Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:08,703
Bachelors!
2
00:00:08,703 --> 00:00:10,575
This is the life.
Yeah!
3
00:00:10,575 --> 00:00:12,620
No wives,
no responsibilities.
4
00:00:12,620 --> 00:00:14,405
Just a boss,
his employee,
5
00:00:14,405 --> 00:00:16,885
having goods times
with their pants off.
6
00:00:16,885 --> 00:00:18,757
I gotta admit,
it is pretty fun
7
00:00:18,757 --> 00:00:20,106
doing whatever the hell
I want.
8
00:00:20,106 --> 00:00:22,282
What's next on
the Bachelor Bucket List?
9
00:00:22,282 --> 00:00:24,328
Ooh, let's see.
10
00:00:24,328 --> 00:00:25,807
Alright.
11
00:00:25,807 --> 00:00:27,418
"Do the dance
from 'Risky Business'."
12
00:00:27,418 --> 00:00:28,680
Yeah. Check.
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,638
"Leave toilet seat up
after peeing."
14
00:00:30,638 --> 00:00:32,075
Oh, big check-a-rooni.
15
00:00:32,075 --> 00:00:34,338
"Beat all-time
jerk-off record."
16
00:00:34,338 --> 00:00:37,080
Uh, what? I-I mean,
I didn't do that one.
17
00:00:37,080 --> 00:00:38,472
Yeah, me neither.
18
00:00:38,472 --> 00:00:40,518
Somebody else must've
checked it off
19
00:00:40,518 --> 00:00:43,129
and put a huge smiley face
next to it.
20
00:00:43,129 --> 00:00:45,697
Wait, is that--
is that really the whole list?
21
00:00:45,697 --> 00:00:47,525
Huh.
22
00:00:47,525 --> 00:00:49,048
Yeah, I guess there's just
a lot less to do
23
00:00:49,048 --> 00:00:50,702
as a bachelor
than I remember.
24
00:00:50,702 --> 00:00:52,138
Are you kidding me?
25
00:00:52,138 --> 00:00:54,009
The world is our oyster.
26
00:00:54,009 --> 00:00:55,533
Come on!
27
00:00:55,533 --> 00:00:59,885
Hey, do you dare me to drink
this nasty cocktail
28
00:00:59,885 --> 00:01:02,888
I made from all the condiments
in my fridge?
29
00:01:02,888 --> 00:01:04,585
Oh, no. Actually,
you know what, Morris?
30
00:01:04,585 --> 00:01:06,761
I think I'm just gonna go home
and wait for Freya to come back.
31
00:01:06,761 --> 00:01:07,936
But thank you so much
for this.
32
00:01:07,936 --> 00:01:09,329
This--
This was really awesome.
33
00:01:09,329 --> 00:01:11,505
- Alright, you dared me!
- Okay, I didn't.
34
00:01:11,505 --> 00:01:13,377
Watch.
I don't want to.
35
00:01:14,552 --> 00:01:17,076
Oh, that's horrible.
36
00:01:17,076 --> 00:01:20,775
I mean, dude,
you're missing out.
37
00:01:20,775 --> 00:01:23,169
Oh.
I'm gonna hurl.
38
00:01:33,745 --> 00:01:35,660
Sid, we're back
from the Wasteland.
39
00:01:35,660 --> 00:01:37,357
I brought you some sand.
40
00:01:37,357 --> 00:01:39,925
Freya? Freya!
41
00:01:39,925 --> 00:01:42,145
Sid! Oh.
42
00:01:44,147 --> 00:01:45,365
I don't want another day
to go by
43
00:01:45,365 --> 00:01:46,497
where I don't wake up
by your side.
44
00:01:46,497 --> 00:01:48,107
Okay.
I missed you, too, boy.
45
00:01:48,107 --> 00:01:49,239
Alright.
Off.
46
00:01:49,239 --> 00:01:51,458
Oh, boy.
How was the trip?
47
00:01:51,458 --> 00:01:53,330
Yeah, had a fun time
with the War Dogs.
48
00:01:53,330 --> 00:01:55,462
You know, we chopped off
some heads, I bit a horse.
49
00:01:55,462 --> 00:01:56,898
The usual.
50
00:01:56,898 --> 00:02:00,380
But I ended up resigning
as their warlord.
51
00:02:00,380 --> 00:02:01,990
Whoa.
Uh, Freya,
52
00:02:01,990 --> 00:02:03,688
you know I would never ask
you to do that, right?
53
00:02:03,688 --> 00:02:04,993
No, no, no.
It's okay.
54
00:02:04,993 --> 00:02:07,082
It's just--
It's not who I am anymore.
55
00:02:07,082 --> 00:02:09,781
I think I'm ready
for a new adventure.
56
00:02:09,781 --> 00:02:11,217
Does that mean... Yeah.
57
00:02:11,217 --> 00:02:14,394
Yeah, I wanna do
the stupid baby thing.
58
00:02:14,394 --> 00:02:17,441
Yes!
59
00:02:17,441 --> 00:02:19,182
And I still hate the baby,
60
00:02:19,182 --> 00:02:23,055
but sounds like this ship
has sailed on that, so, yeah?
61
00:02:23,055 --> 00:02:24,491
Okay, guess that's that.
62
00:02:24,491 --> 00:02:26,624
See, guys?
Everything worked out,
63
00:02:26,624 --> 00:02:28,365
and now all we have to do
is live happily ever...
64
00:02:28,365 --> 00:02:29,888
...after?
65
00:02:29,888 --> 00:02:31,629
What?!
66
00:02:31,629 --> 00:02:34,197
It's hard to hear you over
that scary, mechanical roar.
67
00:02:41,029 --> 00:02:42,814
This is it.
68
00:02:42,814 --> 00:02:47,035
The day when machines destroy
humanity once and for all.
69
00:02:47,035 --> 00:02:49,255
Rock.
70
00:02:49,255 --> 00:02:51,518
Jeez, there's like a million
of these things.
71
00:02:51,518 --> 00:02:53,433
Why do people care
about this planet?
72
00:02:53,433 --> 00:02:54,956
It sucks.
73
00:02:54,956 --> 00:02:56,088
You know, you really
didn't have to come
74
00:02:56,088 --> 00:02:57,698
all the way out here.
75
00:02:57,698 --> 00:02:59,439
I'm happy to lead
the robot army by myself.
76
00:02:59,439 --> 00:03:01,398
Especially if it means
getting back
77
00:03:01,398 --> 00:03:03,051
at my ex-best friend Freya.
78
00:03:03,051 --> 00:03:05,445
You'll get your chance,
TI-90.
79
00:03:05,445 --> 00:03:08,970
Just think-- a future
where robots rule the world,
80
00:03:08,970 --> 00:03:10,842
where you never have
to grow older
81
00:03:10,842 --> 00:03:12,626
or evolve as a person,
82
00:03:12,626 --> 00:03:14,367
where you can keep doing
the same old shit
83
00:03:14,367 --> 00:03:17,283
you've always been doing
for the rest of eternity.
84
00:03:17,283 --> 00:03:18,415
Huh.
85
00:03:18,415 --> 00:03:20,460
Rock!
86
00:03:20,460 --> 00:03:21,679
Jesus.
87
00:03:21,679 --> 00:03:23,550
I almost fully ate it
on that one.
88
00:03:23,550 --> 00:03:25,073
Scary.
89
00:03:26,423 --> 00:03:28,207
Oh, mama.
90
00:03:28,207 --> 00:03:29,948
What is it, boy?
91
00:03:29,948 --> 00:03:32,951
Oh, you know-- Well, firstly,
everything is so good.
92
00:03:32,951 --> 00:03:35,214
Yeah, just so, so good up here.
93
00:03:35,214 --> 00:03:39,000
Secondly, there is a huge army
of robots coming to kill us all.
94
00:03:39,000 --> 00:03:40,959
Oh, my God.
95
00:03:40,959 --> 00:03:43,831
- John Christ was right.
- Who's John Christ?
96
00:03:43,831 --> 00:03:45,442
Oh, right,
you weren't here.
97
00:03:45,442 --> 00:03:47,357
So, he's this guy from the past
who's destined
98
00:03:47,357 --> 00:03:48,967
to lead the human resistance in
the war against the machines.
99
00:03:48,967 --> 00:03:50,273
It's kind of complicated.
100
00:03:50,273 --> 00:03:52,884
No, no, I get it.
Yeah, makes sense.
101
00:03:52,884 --> 00:03:55,408
You do?
Wow. Okay.
102
00:03:55,408 --> 00:03:58,411
NeuralNet:
Citizens of Boomtown!
103
00:03:58,411 --> 00:04:01,327
It is I, NeuralNet.
104
00:04:01,327 --> 00:04:03,982
Deliver John Christ
to us now or we will--
105
00:04:03,982 --> 00:04:05,766
We can't hear anything
that you're saying!
106
00:04:05,766 --> 00:04:07,942
Could you threaten us
a little louder?!
107
00:04:07,942 --> 00:04:10,771
Sorry, we're having trouble
with the Bluetooth!
108
00:04:10,771 --> 00:04:12,207
I don't see
where to connect it.
109
00:04:12,207 --> 00:04:13,818
I think you have to hold
the pause button.
110
00:04:13,818 --> 00:04:16,124
Really?
That can't be right.
111
00:04:16,124 --> 00:04:17,735
I know.
It's kind of random.
112
00:04:17,735 --> 00:04:19,998
It worked.
113
00:04:19,998 --> 00:04:21,304
Wow.
114
00:04:21,304 --> 00:04:23,306
Deliver John Christ
to us now,
115
00:04:23,306 --> 00:04:26,483
or Boomtown will burn
to the ground.
116
00:04:30,487 --> 00:04:32,924
Well, I guess that leaves us
with only one option.
117
00:04:32,924 --> 00:04:34,404
Right.
118
00:04:34,404 --> 00:04:36,275
We hand John Christ
to the robots.
119
00:04:36,275 --> 00:04:38,364
- Huh? What?
- Or we kill him ourselves
120
00:04:38,364 --> 00:04:40,410
and toss his dead body
over the wall.
121
00:04:40,410 --> 00:04:42,020
Hey, does anybody have a gun
I can borrow?
122
00:04:42,020 --> 00:04:43,761
Mr. Rubinstein, if we give up
John Christ,
123
00:04:43,761 --> 00:04:45,415
the machines
will take over the world.
124
00:04:45,415 --> 00:04:48,243
As far as I'm concerned,
they can do whatever they want,
125
00:04:48,243 --> 00:04:50,594
as long as they don't do it
in my backyard.
126
00:04:52,900 --> 00:04:55,338
I-I hate to say this,
127
00:04:55,338 --> 00:04:58,689
but I-I disagree
with Mr. Rubinstein.
128
00:04:58,689 --> 00:05:00,952
I'm having a heart attack.
129
00:05:00,952 --> 00:05:02,736
Not now, Devon.
Nobody cares about you.
130
00:05:02,736 --> 00:05:04,085
It's not enough
to be comfortable
131
00:05:04,085 --> 00:05:05,696
when other people are suffering.
Right?
132
00:05:05,696 --> 00:05:09,308
That's how the world got
this way in the first place.
133
00:05:09,308 --> 00:05:11,528
Wait, you're actually
buying this crap?
134
00:05:11,528 --> 00:05:14,095
A better future isn't
gonna be given to us.
135
00:05:14,095 --> 00:05:16,054
We are gonna have
to fight for it.
136
00:05:16,054 --> 00:05:17,316
Alright, now, who's with me?
137
00:05:20,928 --> 00:05:22,713
Okay, whatever.
138
00:05:22,713 --> 00:05:24,279
Weird, but whatever.
139
00:05:24,279 --> 00:05:26,151
So, where is
John Christ now?
140
00:05:26,151 --> 00:05:27,935
Oh, shit,
I got him arrested.
141
00:05:27,935 --> 00:05:29,546
Uh, he was doing
this big protest and--
142
00:05:29,546 --> 00:05:31,112
No, no, I get it.
143
00:05:31,112 --> 00:05:32,505
You wanted to prove
that you're not "The Man,"
144
00:05:32,505 --> 00:05:34,115
but then you realized
that being "The Man"
145
00:05:34,115 --> 00:05:35,378
isn't actually so bad,
but you still had to stop
146
00:05:35,378 --> 00:05:36,857
what you had already set
in motion.
147
00:05:36,857 --> 00:05:39,120
Jesus, you are, like,
incredible at storytelling.
148
00:05:39,120 --> 00:05:40,513
Thank you.
149
00:05:40,513 --> 00:05:42,297
You know, I actually have
this idea
150
00:05:42,297 --> 00:05:43,908
that I've been noodling on
about a fairy dragon queen--
151
00:05:43,908 --> 00:05:45,779
Oh, sorry, I didn't mean
you should tell me about it now.
152
00:05:45,779 --> 00:05:47,607
Oh. Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
153
00:05:47,607 --> 00:05:49,348
But later, yes.
Later. Great.
154
00:05:49,348 --> 00:05:51,089
Dude, prison was so scary.
155
00:05:51,089 --> 00:05:52,743
I saw shit in there
you wouldn't believe.
156
00:05:52,743 --> 00:05:54,222
It wasn't exactly
"prison."
157
00:05:54,222 --> 00:05:55,789
You were in a private
holding cell for one night.
158
00:05:55,789 --> 00:05:57,225
And you know what they say
about dropping the soap?
159
00:05:57,225 --> 00:05:59,140
I do, actually, so you don't
need to say it.
160
00:05:59,140 --> 00:06:02,274
Dude, that's when they do you
in the butt.
161
00:06:02,274 --> 00:06:04,319
Right.
162
00:06:04,319 --> 00:06:08,411
So, anyway, NeuralNet is here
with an army of killer robots,
163
00:06:08,411 --> 00:06:10,717
so I'm not exactly sure how you
want to handle that, but...
164
00:06:10,717 --> 00:06:13,067
- Hold up, NeuralNet's here?
- Mm-hmm.
165
00:06:13,067 --> 00:06:14,547
In Boomtown?
Yes.
166
00:06:14,547 --> 00:06:17,332
Interesting.
167
00:06:17,332 --> 00:06:19,813
Okay, if I could put a satellite
on top of the Battledome,
168
00:06:19,813 --> 00:06:21,641
I could transmit
a short-wave signal
169
00:06:21,641 --> 00:06:23,687
that would shut down
NeuralNet for good.
170
00:06:23,687 --> 00:06:25,732
We could win the war
right here at Boomtown.
171
00:06:25,732 --> 00:06:27,081
Okay, yes, let's do it.
172
00:06:27,081 --> 00:06:29,519
Today's the day
that humans
173
00:06:29,519 --> 00:06:32,957
do machines in the butt.
174
00:06:32,957 --> 00:06:34,480
I'm not gonna pound
for that.
175
00:06:34,480 --> 00:06:36,308
Come on, man,
don't leave me hanging.
176
00:06:36,308 --> 00:06:40,660
Hey, I'm not saving humanity
'til you pound that.
177
00:06:40,660 --> 00:06:41,879
Fine.
178
00:06:41,879 --> 00:06:45,360
Tight.
179
00:06:46,623 --> 00:06:47,972
I know you're all scared,
180
00:06:47,972 --> 00:06:49,669
but you have a great leader
among you.
181
00:06:49,669 --> 00:06:54,457
A fearless warrior who laughs
in the face of death.
182
00:06:55,632 --> 00:06:58,548
Your HOA president,
Linda Sherman.
183
00:06:58,548 --> 00:07:01,551
Freya.
Hi, everyone! Hi.
184
00:07:01,551 --> 00:07:03,944
It's so nice to see
so many familiar faces.
185
00:07:03,944 --> 00:07:05,729
So, today, we're gonna be
fighting the ultimate battle
186
00:07:05,729 --> 00:07:07,295
between man and machine--
187
00:07:07,295 --> 00:07:08,993
or woman and machine,
'cause we're here, too.
188
00:07:08,993 --> 00:07:10,342
Whoo!
Love you, girl.
189
00:07:10,342 --> 00:07:11,648
Love you, psycho.
190
00:07:11,648 --> 00:07:13,780
So, let's remember
to stay hydrated,
191
00:07:13,780 --> 00:07:15,608
apply plenty of sunscreen,
192
00:07:15,608 --> 00:07:18,350
and most importantly,
let's have some fun.
193
00:07:19,525 --> 00:07:23,877
Now let's kill
the mother[bleep]!
194
00:07:31,145 --> 00:07:32,538
That's right.
195
00:07:32,538 --> 00:07:35,062
Slow and stiff,
just like we practiced.
196
00:07:35,062 --> 00:07:37,195
Let's remind them
we're robots.
197
00:07:37,195 --> 00:07:39,980
Crap! Hey, I need more time
to program the satellite.
198
00:07:39,980 --> 00:07:41,765
Hey, no problem.
My man Sid is on it.
199
00:07:41,765 --> 00:07:43,070
I've seen this guy
200
00:07:43,070 --> 00:07:44,681
go straight-up feral
in the Wasteland.
201
00:07:44,681 --> 00:07:46,030
I'm talking teeth,
friggin' claws--
202
00:07:46,030 --> 00:07:47,335
Uh, sorry, Scraps,
203
00:07:47,335 --> 00:07:48,728
can I interrupt
for just one second?
204
00:07:48,728 --> 00:07:50,338
Yeah, buddy.
What's up?
205
00:07:50,338 --> 00:07:51,862
Yeah, sorry, I couldn't help.
I was overhearing.
206
00:07:51,862 --> 00:07:53,603
I'm not sure I'm comfortable
going feral in front
207
00:07:53,603 --> 00:07:54,778
of all the neighbors.
What?
208
00:07:54,778 --> 00:07:56,127
Well, I've--
I've become, like,
209
00:07:56,127 --> 00:07:57,389
a respected member
of the community.
210
00:07:57,389 --> 00:07:59,086
It's-- It is
an embarrassing look.
211
00:07:59,086 --> 00:08:00,566
No, it's--Guys, I can't hear
what you're saying.
212
00:08:00,566 --> 00:08:02,263
- I want to participate.
- Yeah, just one second.
213
00:08:02,263 --> 00:08:04,309
- It is not embarrassing.
- Come on.
214
00:08:04,309 --> 00:08:06,485
You look super cool
when you go feral, alright?
215
00:08:06,485 --> 00:08:07,573
People are gonna be like,
"Oh, my God.
216
00:08:07,573 --> 00:08:09,662
Is that Sid?
I really respect him."
217
00:08:09,662 --> 00:08:11,708
- Really?
- Hey, look at me in the eyes.
218
00:08:11,708 --> 00:08:12,883
Would I lie to you?
219
00:08:15,842 --> 00:08:18,889
Fine. Okay, would you
take my jacket?
220
00:08:18,889 --> 00:08:20,673
This could get messy.
221
00:08:31,858 --> 00:08:33,338
Save me, Sid.
222
00:08:45,524 --> 00:08:49,180
That was, like, really weird
and upsetting.
223
00:08:49,180 --> 00:08:52,444
Yeah, no, I lied to him.
Dude's a friggin' freak.
224
00:08:53,750 --> 00:08:55,665
And batter up!
225
00:08:55,665 --> 00:08:58,276
Oh!
Going, going, gone!
226
00:08:58,276 --> 00:09:01,018
And the crowd goes wild
for Freya Exaltada!
227
00:09:01,018 --> 00:09:02,410
Whoo!
228
00:09:02,410 --> 00:09:03,890
I knew I should have
programmed them to duck,
229
00:09:03,890 --> 00:09:05,109
but it just looks so cool
seeing them
230
00:09:05,109 --> 00:09:06,371
stand all straight
like that.
231
00:09:06,371 --> 00:09:08,634
Don't worry.
This one's mine.
232
00:09:10,723 --> 00:09:13,073
Zap. Zap.
233
00:09:13,073 --> 00:09:14,684
Whoo. Whoo.
234
00:09:14,684 --> 00:09:16,816
And around the world. Yes.
235
00:09:16,816 --> 00:09:19,558
Oh, my God.
Tai?
236
00:09:19,558 --> 00:09:21,516
So random
seeing you here.
237
00:09:21,516 --> 00:09:22,779
I guess
it's not that random.
238
00:09:22,779 --> 00:09:23,823
There's, like,
a hundred of you.
239
00:09:33,137 --> 00:09:34,704
Are we, like,
in a fight?
240
00:09:36,009 --> 00:09:38,751
Right in the back.
Nice one.
241
00:09:38,751 --> 00:09:41,319
Let's go, robots!
242
00:09:41,319 --> 00:09:44,278
Ahem. Mrs., uh,
NeuralNet, ma'am?
243
00:09:44,278 --> 00:09:46,150
Morris "The Junkman"
Rubinstein
244
00:09:46,150 --> 00:09:48,282
- at your service.
- Can this wait?
245
00:09:48,282 --> 00:09:50,458
I'm kind of in the middle
of exterminating humanity.
246
00:09:50,458 --> 00:09:53,287
Oh, but just for the record,
I am not with these people.
247
00:09:53,287 --> 00:09:56,247
I love robots.
I always have.
248
00:09:56,247 --> 00:09:57,683
Ask anybody.
249
00:09:57,683 --> 00:09:59,076
If you let me live,
250
00:09:59,076 --> 00:10:01,034
I could make
for a pretty handy repairman.
251
00:10:01,034 --> 00:10:03,036
Thanks, but we have
advanced nanobots
252
00:10:03,036 --> 00:10:04,908
to take care of that.
253
00:10:04,908 --> 00:10:06,779
Okay.
Okay, uh, new pitch.
254
00:10:06,779 --> 00:10:08,651
Uh, human plaything.
255
00:10:08,651 --> 00:10:12,263
You could torture me, uh,
put me in a giant maze,
256
00:10:12,263 --> 00:10:15,092
or if weird sex stuff
is your thing,
257
00:10:15,092 --> 00:10:17,268
oh, boy,
do I got you covered.
258
00:10:17,268 --> 00:10:19,183
You do me, I do you.
259
00:10:19,183 --> 00:10:21,533
I can make you feel
so good, baby.
260
00:10:21,533 --> 00:10:22,969
Enough!
261
00:10:22,969 --> 00:10:24,188
I'll let you live
if you just stop talking.
262
00:10:24,188 --> 00:10:25,972
Deal!
263
00:10:25,972 --> 00:10:28,409
Old Morris,
you still got it.
264
00:10:28,409 --> 00:10:31,151
Okay, Tai,
clearly you're upset.
265
00:10:31,151 --> 00:10:32,457
If this is about
the pregnancy thing,
266
00:10:32,457 --> 00:10:33,980
I swear
I was gonna tell you.
267
00:10:33,980 --> 00:10:36,026
I just didn't get any service
in the Wasteland.
268
00:10:36,026 --> 00:10:38,028
It's not just the baby.
It's everything!
269
00:10:38,028 --> 00:10:39,594
Ah!
270
00:10:39,594 --> 00:10:41,422
You weren't there for me
when my boyfriend dumped me.
271
00:10:41,422 --> 00:10:43,860
Who? That animatronic bear
who plays the jug?
272
00:10:43,860 --> 00:10:45,209
I didn't even realize
you guys were serious.
273
00:10:45,209 --> 00:10:46,819
I loved him!
274
00:10:46,819 --> 00:10:48,125
We made beautiful songs
at the bayou together!
275
00:10:48,125 --> 00:10:49,648
Aah!
276
00:10:49,648 --> 00:10:52,433
And I got this bold new hair
update a week ago,
277
00:10:52,433 --> 00:10:54,479
and you haven't
even said anything!
278
00:10:54,479 --> 00:10:55,915
Ooh, it looks nice.
279
00:10:55,915 --> 00:10:57,134
I wish my hair
could do that.
280
00:10:57,134 --> 00:10:58,788
Liar!
281
00:10:58,788 --> 00:11:00,398
You never come to any
of my dinner parties!
282
00:11:00,398 --> 00:11:02,182
Whoa, whoa, whoa, hey,
in all fairness,
283
00:11:02,182 --> 00:11:04,532
that has nothing to do
with our friendship.
284
00:11:04,532 --> 00:11:07,013
I just don't love
your cooking.
285
00:11:07,013 --> 00:11:08,580
I've been trying
new recipes.
286
00:11:08,580 --> 00:11:11,061
I make really good
bulgogi now!
287
00:11:11,061 --> 00:11:14,020
Aah! Ugh!
288
00:11:14,020 --> 00:11:17,589
Stay back, or I'll...
scramble you?
289
00:11:20,940 --> 00:11:25,031
Freya Exaltada, I've been
programmed to eliminate you
290
00:11:25,031 --> 00:11:26,729
for being a bad friend.
291
00:11:29,470 --> 00:11:32,212
Linda!
No, no, no.
292
00:11:32,212 --> 00:11:34,432
Come on, stay with me.
293
00:11:34,432 --> 00:11:36,086
Protect...
294
00:11:36,086 --> 00:11:37,565
the...
295
00:11:37,565 --> 00:11:39,698
HOA...
296
00:11:39,698 --> 00:11:41,047
girlfriend.
297
00:11:42,919 --> 00:11:45,312
Ugh.
298
00:11:49,142 --> 00:11:52,798
Uh-oh.
299
00:11:52,798 --> 00:11:55,061
You think
I'm a bad friend?
300
00:11:55,061 --> 00:11:57,934
This has been one of
the craziest years of my life,
301
00:11:57,934 --> 00:12:00,588
and all you can think about
is how it affects you
302
00:12:00,588 --> 00:12:02,939
because you're so goddamn
self-obsessed.
303
00:12:02,939 --> 00:12:05,637
Freya, you've never spoken
to me like this before.
304
00:12:05,637 --> 00:12:07,247
You're just pissy that I have
all these good things
305
00:12:07,247 --> 00:12:09,554
in my life,
and you have nothing.
306
00:12:11,251 --> 00:12:13,427
So much shade.
So damn shady.
307
00:12:13,427 --> 00:12:15,690
Truth is,
I feel sorry for you.
308
00:12:15,690 --> 00:12:18,345
- You want to know why?
- Please, no.
309
00:12:18,345 --> 00:12:20,391
Because you're
so goddamn incapable
310
00:12:20,391 --> 00:12:22,088
of moving on
with your life!
311
00:12:27,833 --> 00:12:29,487
Sorry not sorry.
312
00:12:33,056 --> 00:12:34,492
Will you hurry up
with that thing?
313
00:12:34,492 --> 00:12:36,102
You can't hurry a masterpiece,
my friend.
314
00:12:36,102 --> 00:12:37,495
Would you tell
Olivia Rodrigo
315
00:12:37,495 --> 00:12:39,497
to rush the follow-up
to her hit album "Sour"?
316
00:12:39,497 --> 00:12:41,586
Huh? Oh, 'cause
you're from the past.
317
00:12:41,586 --> 00:12:43,066
That's cool, I guess.
318
00:12:47,984 --> 00:12:50,247
Oh, savage!
319
00:12:50,247 --> 00:12:52,162
Yeah, go, Sid!
320
00:12:55,948 --> 00:12:59,560
Oh! He's beating him
with his own arms!
321
00:12:59,560 --> 00:13:00,823
I like-a that!
322
00:13:03,303 --> 00:13:06,959
Okay, well, what's--
what you doing now?
323
00:13:06,959 --> 00:13:08,831
Aw, man.
He's humping it.
324
00:13:08,831 --> 00:13:11,137
Hey, that's not cool, man.
Hey, come on.
325
00:13:11,137 --> 00:13:12,791
Have some respect
for the dead, fool.
326
00:13:14,314 --> 00:13:16,447
- Hey, what's going on?
- Uh...
327
00:13:16,447 --> 00:13:17,840
Sid go feral again?
328
00:13:17,840 --> 00:13:20,016
Yeah. Yeah.
Started off super cool,
329
00:13:20,016 --> 00:13:22,279
but then really started
to embarrass himself.
330
00:13:22,279 --> 00:13:24,411
Yeah, he gets really
- into it.
- Yeah.
331
00:13:24,411 --> 00:13:26,544
Hold the line!
332
00:13:29,547 --> 00:13:32,637
Retreat! Retreat!
Retreat!
333
00:13:32,637 --> 00:13:34,378
Oh, shit.
334
00:13:34,378 --> 00:13:36,423
Hey, come on.
Come on, let's go.
335
00:13:36,423 --> 00:13:37,685
Let's go.
336
00:13:37,685 --> 00:13:39,905
You can hump
the dead robots later.
337
00:13:39,905 --> 00:13:41,864
Congratulations, Morris.
338
00:13:41,864 --> 00:13:44,170
Looks like you've chosen
the winning side.
339
00:13:44,170 --> 00:13:45,998
It's strange.
340
00:13:45,998 --> 00:13:47,957
I should be on top of the world
right now,
341
00:13:47,957 --> 00:13:51,351
but something about seeing
everyone I know and love
342
00:13:51,351 --> 00:13:54,354
tragically murdered,
it's making me feel...
343
00:13:54,354 --> 00:13:55,878
well, I don't know
what it is.
344
00:13:57,836 --> 00:13:58,881
Huh.
345
00:14:07,759 --> 00:14:09,500
There's too many of them.
346
00:14:09,500 --> 00:14:10,588
Ooga booga.
347
00:14:10,588 --> 00:14:12,198
Yes, dear.
Ooga booga.
348
00:14:16,681 --> 00:14:18,813
Everyone!
Quickly, inside!
349
00:14:19,814 --> 00:14:21,555
Everyone, come on!
350
00:14:23,296 --> 00:14:25,516
John Christ, come on!
You need to fall back!
351
00:14:25,516 --> 00:14:26,734
Satellite's almost
in position.
352
00:14:29,085 --> 00:14:30,782
This is it!
353
00:14:30,782 --> 00:14:34,177
The moment I destroy NeuralNet
and fulfill my destiny!
354
00:14:34,177 --> 00:14:35,656
Humanity
will never be destroyed,
355
00:14:35,656 --> 00:14:37,789
'cause this is our world, baby!
356
00:14:37,789 --> 00:14:39,269
We run this bitch!
357
00:14:39,269 --> 00:14:40,487
Boy, he talks a lot.
I know.
358
00:14:40,487 --> 00:14:42,185
Come on, wrap it up!
359
00:14:42,185 --> 00:14:44,839
This is our planet!
We do whatever we want to it!
360
00:14:44,839 --> 00:14:47,930
We mess with the birds!
We mess with the worms!
361
00:14:47,930 --> 00:14:50,106
- - Hit the button!
- Hit the button!
- Hit the button!
362
00:14:50,106 --> 00:14:52,021
I can take a dookie right here!
363
00:14:52,021 --> 00:14:53,718
Right now!
364
00:14:53,718 --> 00:14:55,894
Get dookie all over the place!
Huh? You want me to?
365
00:14:55,894 --> 00:14:57,374
No, I'm not gonna do it
right now!
366
00:14:57,374 --> 00:14:59,593
- But I could!
- What a wanker.
367
00:14:59,593 --> 00:15:01,944
Humans!
Humans!
368
00:15:01,944 --> 00:15:03,119
What? Can't hear y'all!
369
00:15:04,555 --> 00:15:06,252
Hu-- Ah!
370
00:15:06,252 --> 00:15:08,080
Ooh!
Ooh!
371
00:15:08,080 --> 00:15:09,908
Whoa, wait!
No, this blows!
372
00:15:09,908 --> 00:15:11,344
Come on, no!
373
00:15:12,693 --> 00:15:14,652
- - Ewww.
- Ewww.
- Oh, no.
374
00:15:14,652 --> 00:15:18,482
Back and forth.
Back and forth.
375
00:15:18,482 --> 00:15:21,528
Gosh, you know,
having met the guy,
376
00:15:21,528 --> 00:15:24,270
gotta say, it's kinda hard
not to be on Team Robot.
377
00:15:27,012 --> 00:15:29,319
Where are we?
What happened?
378
00:15:29,319 --> 00:15:31,408
We're trapped
in the junkyard.
379
00:15:31,408 --> 00:15:33,062
You went feral. Oh.
380
00:15:33,062 --> 00:15:34,585
Did I look cool doing it?
381
00:15:34,585 --> 00:15:35,978
Yeah, totally.
382
00:15:35,978 --> 00:15:39,459
Uh, you smeared feces
all over yourself
383
00:15:39,459 --> 00:15:40,678
and screamed,
"I am the poo poo king.
384
00:15:40,678 --> 00:15:43,289
Give me all the poo poo."
385
00:15:43,289 --> 00:15:44,856
I don't want
all the poo poo.
386
00:15:44,856 --> 00:15:47,206
Just for the record.
387
00:15:47,206 --> 00:15:51,254
Give up, humans.
John Christ is dead.
388
00:15:51,254 --> 00:15:52,864
This is the end.
389
00:15:57,956 --> 00:16:01,568
I don't think
this is the end.
390
00:16:01,568 --> 00:16:04,223
I just think no matter what time
or place you live in,
391
00:16:04,223 --> 00:16:07,792
it always feels like
it's the end of the world,
392
00:16:07,792 --> 00:16:09,054
but we find a way
to get through it
393
00:16:09,054 --> 00:16:10,751
with the people we love.
394
00:16:13,406 --> 00:16:15,017
Get in here.
395
00:16:17,454 --> 00:16:20,109
That was really sweet, but just
to be clear, in this case,
396
00:16:20,109 --> 00:16:23,373
we, in fact, really
are all going to die.
397
00:16:23,373 --> 00:16:24,678
Not if I can help it!
398
00:16:26,028 --> 00:16:28,421
- Tai?
- You're not dying today.
399
00:16:28,421 --> 00:16:32,077
I'm realigning the satellite!
400
00:16:32,077 --> 00:16:34,906
TI-90, what do you think
you're doing?
401
00:16:34,906 --> 00:16:37,430
I'm moving on with my life!
402
00:16:37,430 --> 00:16:40,042
Someone needs to activate
the signal!
403
00:16:40,042 --> 00:16:42,392
I'll do it.
404
00:16:42,392 --> 00:16:44,916
We'll do it.
405
00:16:46,787 --> 00:16:49,312
And I would do it,
but it sounds like
406
00:16:49,312 --> 00:16:51,923
there's already the two of you,
and three's a crowd, so--
407
00:16:51,923 --> 00:16:53,925
It's okay, Morris.
We got this.
408
00:16:53,925 --> 00:16:55,318
Okay.
409
00:16:55,318 --> 00:16:57,189
Just know
that I would have.
410
00:17:00,627 --> 00:17:02,499
Shall we?
411
00:17:02,499 --> 00:17:04,153
♪ Everything must go ♪
412
00:17:06,807 --> 00:17:08,940
♪ Is what she said to me ♪Kill them!
413
00:17:11,899 --> 00:17:14,946
♪ If you're the world away ♪
414
00:17:16,904 --> 00:17:18,167
♪ It's madness, won't you see ♪
415
00:17:18,167 --> 00:17:19,777
Oh, no.
416
00:17:19,777 --> 00:17:22,345
They're working in perfect
in harmony.
417
00:17:22,345 --> 00:17:25,304
♪ Yeah, some people
got that heartache ♪
418
00:17:25,304 --> 00:17:27,698
It's like a beautiful dance.
419
00:17:27,698 --> 00:17:30,483
♪ Some people live in harmony ♪
420
00:17:30,483 --> 00:17:32,181
Okay, now it just is a dance.
421
00:17:39,057 --> 00:17:40,319
You got this?
422
00:17:40,319 --> 00:17:41,407
On it, babe.
423
00:18:03,168 --> 00:18:04,648
I really thought there was
gonna be, like,
424
00:18:04,648 --> 00:18:05,866
a big explosion
or something.
425
00:18:05,866 --> 00:18:07,955
Yeah.
Me, too.
426
00:18:07,955 --> 00:18:10,088
Kinda anti-climatic,
but, oh, well.
427
00:18:10,088 --> 00:18:12,438
Hey, guys, we're good.
428
00:18:12,438 --> 00:18:14,092
Yeah, come out.
429
00:18:16,703 --> 00:18:17,922
They did it!
430
00:18:17,922 --> 00:18:20,881
Mommy and Daddy did it.
431
00:18:20,881 --> 00:18:22,666
You owe me five bird beaks,
Mr. Rubinstein.
432
00:18:22,666 --> 00:18:25,234
Damn it. This is the worst day
of my life.
433
00:18:25,234 --> 00:18:26,800
Hand it over.
434
00:18:26,800 --> 00:18:28,715
Ooh, ooh, ooh, ooh.
Careful with my danglers.
435
00:18:28,715 --> 00:18:30,152
Ah.
436
00:18:30,152 --> 00:18:32,545
Tai, you saved us.
437
00:18:32,545 --> 00:18:34,068
I'm sorry for what
I said earlier.
438
00:18:34,068 --> 00:18:35,592
No, no.
It's okay.
439
00:18:35,592 --> 00:18:38,377
You told me some hard truths
that I needed to hear.
440
00:18:38,377 --> 00:18:40,336
It takes a good friend
to do that.
441
00:18:40,336 --> 00:18:41,859
So, you're saying
we're friends again?
442
00:18:41,859 --> 00:18:43,904
Well, if you can forgive me
for trying to murder you
443
00:18:43,904 --> 00:18:45,471
and your unborn child.
444
00:18:45,471 --> 00:18:47,560
Eh, it happens.
445
00:18:47,560 --> 00:18:49,171
Wait, what happened?
446
00:18:51,390 --> 00:18:52,826
Citizens of Boomtown!
447
00:18:52,826 --> 00:18:57,483
It is I, Freya Exaltada,
president of your HOA.
448
00:18:57,483 --> 00:18:58,702
Rah! Rah!
449
00:18:58,702 --> 00:19:01,095
Today marks the anniversary
450
00:19:01,095 --> 00:19:02,445
of the Battle of Boomtown.
451
00:19:02,445 --> 00:19:03,794
To honor our victory,
452
00:19:03,794 --> 00:19:08,015
I vow the streets
will echo with screams...
453
00:19:08,015 --> 00:19:09,060
of merriment!
454
00:19:11,236 --> 00:19:12,846
Enjoy the block party, everyone,
455
00:19:12,846 --> 00:19:15,153
and don't forget to enter
the raffle for your chance
456
00:19:15,153 --> 00:19:17,547
to win
a single sip of water!
457
00:19:19,375 --> 00:19:21,159
Yes!
458
00:19:21,159 --> 00:19:22,813
Eh, who would've thought?
459
00:19:22,813 --> 00:19:25,555
Old Morris has learned
to care about other people.
460
00:19:25,555 --> 00:19:27,165
Even robots.
461
00:19:27,165 --> 00:19:28,297
I thought you would
have learned a lesson
462
00:19:28,297 --> 00:19:30,124
about being
a better father.
463
00:19:30,124 --> 00:19:32,388
You know, like,
to your son Timmy.
464
00:19:32,388 --> 00:19:35,042
Hey, you can't expect me to
learn every lesson in the world.
465
00:19:35,042 --> 00:19:36,435
You're lucky
I got even one.
466
00:19:36,435 --> 00:19:37,610
No, that's fair.
467
00:19:37,610 --> 00:19:39,917
Oh, should we get
our faces painted?
468
00:19:39,917 --> 00:19:41,440
Hell yeah, dude.
469
00:19:41,440 --> 00:19:42,876
I want to be a tiger.
470
00:19:42,876 --> 00:19:45,139
Rawr.
471
00:19:45,139 --> 00:19:47,664
And that was the last thing
I ever said.
472
00:19:49,840 --> 00:19:51,102
Thank you,
Madam President.
473
00:19:51,102 --> 00:19:53,452
This is the only fun day
I've ever had.
474
00:19:53,452 --> 00:19:55,193
You're welcome.
475
00:19:55,193 --> 00:19:57,282
Look who it is.
476
00:19:57,282 --> 00:19:58,718
Look who made it.
477
00:19:58,718 --> 00:20:00,459
Of course.
We wouldn't miss your big day.
478
00:20:00,459 --> 00:20:03,506
Isn't that right,
Little Linda Sherman?
479
00:20:03,506 --> 00:20:05,072
Oh, bup, bup, bup, bup.
480
00:20:05,072 --> 00:20:06,509
You mustn't play with her
until she's had her nap.
481
00:20:06,509 --> 00:20:07,727
She needs her downtime.
482
00:20:07,727 --> 00:20:09,642
Sorry, Nanny Scraps.
We forgot.
483
00:20:09,642 --> 00:20:11,165
Yes, you did.
484
00:20:11,165 --> 00:20:14,038
There, there.
The bad people are gone.
485
00:20:14,038 --> 00:20:15,866
Only Nanny Scraps loves you,
486
00:20:15,866 --> 00:20:19,130
my little chunky monkey.
487
00:20:19,130 --> 00:20:22,002
Well, nothing left to do now
except live happily ever af--
488
00:20:23,352 --> 00:20:25,789
Oh.
Again?
489
00:20:25,789 --> 00:20:28,313
Is there a part of you
that wishes we died
490
00:20:28,313 --> 00:20:29,488
in the robot apocalypse?
491
00:20:29,488 --> 00:20:32,622
Oh, 1,000%.
492
00:20:32,622 --> 00:20:34,754
Mostly, I'm just excited
for the future.
493
00:20:38,889 --> 00:20:40,412
Me, too.
34874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.