All language subtitles for La Vie sur notre planète - S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:23,420 Il y a deux millions d 'années, notre planète était bien différente. 2 00:00:28,960 --> 00:00:32,540 Voici un tigre à dents de sabre, le Smilodon. 3 00:00:36,220 --> 00:00:41,360 C 'est un des prédateurs les plus redoutables de son époque. 4 00:00:45,600 --> 00:00:51,740 Mais face à lui, se dresse un immense oiseau terreur de deux mètres de haut. 5 00:00:58,840 --> 00:01:05,300 Les deux adversaires sont armés et prêts 6 00:01:05,300 --> 00:01:06,520 à en découdre. 7 00:01:23,310 --> 00:01:27,710 Nous allons vous faire découvrir l 'histoire des grandes luttes pour la 8 00:01:27,710 --> 00:01:32,450 ainsi que les différentes dynasties qui ont dominé le monde. 9 00:01:37,470 --> 00:01:42,930 Nous allons vous faire découvrir l 'histoire de la vie. 10 00:02:59,930 --> 00:03:05,590 Lorsque l 'on sait où chercher, il est facile de trouver des indices concernant 11 00:03:05,590 --> 00:03:08,250 les origines de la vie sur notre planète. 12 00:03:16,390 --> 00:03:19,570 Ceci n 'est pas un simple échantillon de prédateurs marins. 13 00:03:22,790 --> 00:03:28,370 Il s 'agit aussi d 'un rassemblement de lignées ancestrales. 14 00:03:31,310 --> 00:03:36,530 Les requins sont de véritables fossiles vivants, dont l 'évolution a quasiment 15 00:03:36,530 --> 00:03:39,170 cessé depuis des centaines de millions d 'années. 16 00:03:40,230 --> 00:03:45,670 Les doufeux sont des mammifères aquatiques, devant respirer en surface 17 00:03:45,670 --> 00:03:47,330 les ancêtres se déplaçaient sur Terre. 18 00:03:48,910 --> 00:03:53,730 Les baleines sont parmi les plus gros animaux à avoir jamais existé. 19 00:04:00,080 --> 00:04:06,440 Et les oiseaux sont les derniers descendants des dinosaures, 20 00:04:06,460 --> 00:04:11,340 la plus grande des dynasties de l 'Histoire. 21 00:04:18,260 --> 00:04:24,680 Tous ont des prédateurs traquant la même voie, mais tous ont des origines 22 00:04:24,680 --> 00:04:26,040 totalement diverses. 23 00:04:35,690 --> 00:04:39,730 De nos jours, il existe plus de 10 millions d 'espèces d 'êtres vivants sur 24 00:04:39,730 --> 00:04:40,730 Terre. 25 00:04:47,890 --> 00:04:53,210 Pourtant, cela ne représente qu 'un pour cent de toutes les espèces ayant un 26 00:04:53,210 --> 00:04:54,210 jour existé. 27 00:04:58,250 --> 00:04:59,950 En voyageant dans le temps, 28 00:05:01,100 --> 00:05:05,660 Nous rencontrerons un grand nombre des 99 % d 'espèces disparues. 29 00:05:12,180 --> 00:05:17,400 Et nous découvrirons l 'histoire la plus extraordinaire d 'entre toutes, celle 30 00:05:17,400 --> 00:05:20,200 de la vie sur notre planète. 31 00:05:50,480 --> 00:05:54,420 Son incroyable diversité a forcément dû commencer quelque part. 32 00:06:03,000 --> 00:06:08,440 Et la toute première trace de celle -ci remonte à 4 milliards d 'années. 33 00:06:11,140 --> 00:06:15,420 De manière peut -être unique, notre planète a réussi à rassembler les 34 00:06:15,420 --> 00:06:17,400 nécessaires à son apparition. 35 00:06:20,400 --> 00:06:26,560 sous forme liquide, de la lumière provenant du soleil et la chimie 36 00:06:26,560 --> 00:06:27,560 que la vie naisse. 37 00:06:34,920 --> 00:06:39,080 Le procédé exact s 'est perdu dans les abîmes du temps. 38 00:06:43,280 --> 00:06:48,440 Mais il en a résulté une microscopique cellule vivante. 39 00:06:51,270 --> 00:06:55,390 Lucas, le dernier ancêtre commun universel. 40 00:06:59,810 --> 00:07:04,270 C 'est de lui que toutes les formes de vie découlent. 41 00:07:13,590 --> 00:07:16,530 Après ses humbles débuts, il a fallu à la vie. 42 00:07:16,810 --> 00:07:21,090 Des milliards d 'années supplémentaires pour développer une réelle complexité. 43 00:07:30,290 --> 00:07:34,750 Et cette prouesse a débuté dans les océans. 44 00:07:40,150 --> 00:07:45,910 Les tout premiers animaux araignées étaient des formes de vie simples. 45 00:07:52,750 --> 00:07:59,690 Les invertébrés, des animaux sans colonne vertébrale, ont dominé les 46 00:07:59,690 --> 00:08:01,430 pendant des millions d 'années. 47 00:08:06,370 --> 00:08:10,950 Mais depuis ses origines, la vie mène une guerre sans fin. 48 00:08:12,410 --> 00:08:16,930 Lorsqu 'une dynastie s 'élève, c 'est seulement pour être vaincue par la 49 00:08:16,930 --> 00:08:17,930 suivante. 50 00:08:24,170 --> 00:08:28,750 Les plantes ont été parmi les premiers êtres vivants à conquérir la terre 51 00:08:29,650 --> 00:08:34,870 Ainsi, elles ont contribué à l 'apparition de conditions qui, à la 52 00:08:34,870 --> 00:08:38,909 permis aux invertébrés de les suivre avant de les dominer. 53 00:08:50,010 --> 00:08:53,760 Mais le règne des invertébrés ne pouvait pas durer. 54 00:09:01,200 --> 00:09:04,760 Une nouvelle dynastie allait bientôt les dépasser. 55 00:09:08,120 --> 00:09:11,420 Elle aussi, tout droit sortie des eaux. 56 00:09:19,980 --> 00:09:22,290 Voici Les amphibiens. 57 00:09:27,710 --> 00:09:32,830 La structure inédite de leur corps, composée de quatre membres et d 'une 58 00:09:32,830 --> 00:09:37,730 vertébrale, s 'est avérée la matrice idéale pour le triomphe des espèces. 59 00:09:39,650 --> 00:09:44,250 Malheureusement, leur développement s 'est vu limité par leur dépendance à la 60 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 vie aquatique. 61 00:09:48,940 --> 00:09:52,900 Et c 'est ainsi qu 'est apparue une nouvelle dynastie libérée de cette 62 00:09:52,900 --> 00:09:53,900 contrainte. 63 00:09:58,080 --> 00:10:00,040 Celle des reptiles. 64 00:10:02,220 --> 00:10:06,780 Capables de survivre dans les régions les plus sèches, les reptiles ont 65 00:10:06,780 --> 00:10:10,260 l 'ensemble du globe grâce à leurs quatre pattes. 66 00:10:17,840 --> 00:10:21,860 Pour la première fois de l 'histoire, l 'hégémonie existait. 67 00:10:23,960 --> 00:10:30,820 Et de ces premiers reptiles, finit par émerger la dynastie la plus emblématique 68 00:10:30,820 --> 00:10:31,820 de toutes. 69 00:10:34,160 --> 00:10:36,440 Celle des dinosaures. 70 00:10:47,910 --> 00:10:52,570 Leur règne allait s 'établir pour plus de 150 millions d 'années. 71 00:11:01,510 --> 00:11:07,950 Mais ce groupe à la diversité incroyable a vu sa domination absolue anéantie 72 00:11:07,950 --> 00:11:10,410 à cause d 'un terrible coup du sort. 73 00:11:20,680 --> 00:11:25,340 Dans leur sillage s 'est élevée la dernière des grandes lignées. 74 00:11:28,700 --> 00:11:30,960 Celle des mammifères. 75 00:11:35,920 --> 00:11:42,700 D 'ailleurs, c 'est l 'un de ces mammifères qui allait se révéler capable 76 00:11:42,700 --> 00:11:45,160 modifier notre planète comme jamais auparavant. 77 00:11:53,320 --> 00:11:58,260 L 'avènement et la chute de ces espèces au cours de ces 4 milliards d 'années n 78 00:11:58,260 --> 00:12:00,360 'ont pas seulement été dues au hasard. 79 00:12:04,280 --> 00:12:09,320 Cette épopée des prémices de la vie à la variété infinie d 'espèces que nous 80 00:12:09,320 --> 00:12:14,620 connaissons aujourd 'hui a été rendue possible par quelques principes 81 00:12:14,620 --> 00:12:15,620 fondamentaux. 82 00:12:17,700 --> 00:12:19,840 Les règles de la vie. 83 00:12:22,480 --> 00:12:27,980 Première règle, l 'être vivant le mieux adapté prévaudra toujours. 84 00:12:30,700 --> 00:12:35,840 Ces œufs de papillon sont tous identiques en apparence. 85 00:12:37,960 --> 00:12:44,040 Mais ils ont chacun une combinaison génétique différente, ce qui les rend 86 00:12:44,040 --> 00:12:47,060 absolument et complètement uniques. 87 00:12:56,520 --> 00:13:01,400 Certains d 'entre eux bénéficient de spécificités qui les aideront à 88 00:13:08,840 --> 00:13:14,480 Ces spécificités seront transmises de génération en génération, 89 00:13:14,780 --> 00:13:21,620 jusqu 'au jour où, 90 00:13:21,640 --> 00:13:27,080 inévitablement, un individu sera tellement différent de ses ancêtres que 91 00:13:27,080 --> 00:13:33,920 le début d 'une toute nouvelle espèce, encore mieux adaptée à son 92 00:13:33,920 --> 00:13:34,920 environnement. 93 00:13:38,020 --> 00:13:41,300 C 'est le principe de l 'évolution. 94 00:13:51,180 --> 00:13:55,220 Mais les chenilles, ne sont pas les seuls à savoir évoluer. 95 00:14:03,140 --> 00:14:07,620 Tous les êtres vivants dans cette forêt se battent pour leur survie. 96 00:14:09,820 --> 00:14:13,220 Et cela inclut même les plantes. 97 00:14:19,740 --> 00:14:24,310 Si on les laissait faire, Les chenilles les dévoreraient tout entière. 98 00:14:32,810 --> 00:14:38,130 Mais cette plante a évolué et a su s 'adapter pour résister. 99 00:14:41,090 --> 00:14:47,050 Elle a développé un poison dans ses feuilles. Et ce poison est capable de 100 00:14:47,050 --> 00:14:48,590 tout ce qui viendrait l 'ingérer. 101 00:14:49,050 --> 00:14:50,570 La guerre chimique. 102 00:14:50,840 --> 00:14:51,840 est déclarée. 103 00:14:54,120 --> 00:15:00,680 La chenille évolue alors à son tour en une nouvelle espèce capable de 104 00:15:00,680 --> 00:15:06,380 digérer les feuilles vénéneuses ainsi que tous les œufs qui pourraient se 105 00:15:06,380 --> 00:15:07,380 trouver dessus. 106 00:15:14,580 --> 00:15:20,330 En réponse, les papillons se mettent à pondre sur des feuilles où ne se trouve 107 00:15:20,330 --> 00:15:21,750 aucun autre œuf. 108 00:15:27,510 --> 00:15:32,590 Cela afin d 'assurer à leurs petits le meilleur départ possible dans la vie. 109 00:15:41,830 --> 00:15:48,650 Mais les plantes savent se venger en faisant pousser des excroissances 110 00:15:48,960 --> 00:15:52,320 sur leurs feuilles, ressemblant à des œufs de papillon. 111 00:15:59,420 --> 00:16:02,980 Voilà qui dissuade les femelles de pondre dessus. 112 00:16:07,200 --> 00:16:11,380 De plus, les faux œufs sécrètent un nectar qui attire les fourmis. 113 00:16:15,400 --> 00:16:18,080 Fourmis qui se nourrissent de chenilles. 114 00:16:24,400 --> 00:16:28,560 La première règle de la vie, qui veut que l 'être vivant le mieux adapté 115 00:16:28,560 --> 00:16:34,260 prévale, nous offre l 'incroyable diversité d 'espèces que nous 116 00:16:34,260 --> 00:16:35,260 aujourd 'hui. 117 00:16:43,880 --> 00:16:49,720 La seconde règle de la vie veut que de la compétition naisse l 'adaptation. 118 00:16:57,610 --> 00:17:02,150 Et la compétition la plus féroce se trouve généralement au sein d 'une même 119 00:17:02,150 --> 00:17:03,150 espèce. 120 00:17:09,069 --> 00:17:11,569 Voici un oiseau terreur mâle. 121 00:17:15,750 --> 00:17:19,250 Son territoire s 'étend sur les rives de ce lac. 122 00:17:33,100 --> 00:17:34,260 Mais il n 'est pas seul. 123 00:17:37,760 --> 00:17:41,040 Un mâle plus jeune convoite aussi ce territoire de choix. 124 00:17:48,820 --> 00:17:52,280 Le mâle plus âgé ne peut ignorer la menace qu 'il représente. 125 00:18:11,590 --> 00:18:13,430 Le jeune refuse de céder. 126 00:18:16,610 --> 00:18:19,510 Il a besoin d 'avoir son propre territoire. 127 00:18:29,310 --> 00:18:33,050 Les deux se lancent dans une parade d 'intimidation. 128 00:18:43,530 --> 00:18:46,270 Chacun évalue les forces de son adversaire, 129 00:18:46,350 --> 00:18:53,030 tout en exhibant 130 00:18:53,030 --> 00:18:54,030 les siennes. 131 00:19:02,130 --> 00:19:07,210 Leurs mouvements sont coordonnés, presque aussi précis qu 'une 132 00:19:19,340 --> 00:19:21,420 Qui sera le premier à reculer ? 133 00:19:21,420 --> 00:19:30,680 Ou 134 00:19:30,680 --> 00:19:31,860 à attaquer ? 135 00:19:31,860 --> 00:19:39,960 Si 136 00:19:39,960 --> 00:19:43,540 rien ne vient les séparer, le combat est inévitable. 137 00:19:57,680 --> 00:19:58,900 Mais ils ont de la compagnie. 138 00:20:08,640 --> 00:20:13,600 La ruse du Smilodon est une des raisons de la disparition des oiseaux terreurs. 139 00:20:17,540 --> 00:20:24,500 L 'évolution a toujours bénéficié de la compétition, qu 'elle soit au sein 140 00:20:24,500 --> 00:20:25,600 d 'une même espèce. 141 00:20:25,870 --> 00:20:27,430 ou entre des espèces différentes. 142 00:20:31,230 --> 00:20:36,150 Mais les participants au combat ne sont pas les seuls à changer en permanence. 143 00:20:36,930 --> 00:20:39,850 Le champ de bataille change lui aussi. 144 00:20:40,670 --> 00:20:43,930 Ce qui nous amène à la troisième règle de la vie. 145 00:20:44,970 --> 00:20:48,530 La terre ne reste jamais stable très longtemps. 146 00:20:49,510 --> 00:20:52,470 Parfois, cela favorise la vie à sa surface. 147 00:20:52,790 --> 00:20:54,870 Parfois, cela lui fait obstacle. 148 00:21:00,360 --> 00:21:04,260 Depuis la nuit des temps, les volcans font partie des plus grands responsables 149 00:21:04,260 --> 00:21:05,800 des changements sur notre planète. 150 00:21:23,620 --> 00:21:29,570 Des éruptions durant plusieurs milliers d 'années ont englouti de vastes 151 00:21:29,570 --> 00:21:30,570 étendues de terre. 152 00:21:34,090 --> 00:21:39,290 Elles ont aussi libéré de grandes quantités de gaz dans l 'atmosphère, 153 00:21:39,290 --> 00:21:44,770 le climat et, dans le pire des cas, causant de grandes extinctions animales 154 00:21:44,770 --> 00:21:45,770 végétales. 155 00:21:53,450 --> 00:21:55,950 Le monde a rarement été stable. 156 00:21:56,870 --> 00:21:58,860 Parfois, Terre de feu. 157 00:22:01,260 --> 00:22:03,760 Et parfois, terre de glace. 158 00:22:12,160 --> 00:22:17,680 L 'évolution de notre planète a créé de nombreux défis pour la vie. 159 00:22:19,540 --> 00:22:21,140 Des eaux toxiques. 160 00:22:25,220 --> 00:22:32,100 Des déserts. interminables, ou encore des périodes de pluie 161 00:22:32,100 --> 00:22:33,100 sans fin. 162 00:22:40,020 --> 00:22:46,760 Par quatre fois, la planète a poussé la vie aux limites de la disparition 163 00:22:46,760 --> 00:22:47,760 complète. 164 00:22:48,020 --> 00:22:53,780 A chaque fois, plus des trois quarts des espèces ont disparu lors d 'une grande 165 00:22:53,780 --> 00:22:54,780 extinction. 166 00:23:00,040 --> 00:23:02,720 notre planète peut être hostile. 167 00:23:13,580 --> 00:23:18,260 Mais la Terre a connu une période de stabilité de 100 millions d 'années. 168 00:23:23,320 --> 00:23:28,950 Au cours de cette période, un groupe s 'est révélée être la plus puissante des 169 00:23:28,950 --> 00:23:29,950 dynasties. 170 00:23:35,070 --> 00:23:38,790 C 'est l 'ère des dinosaures. 171 00:23:46,870 --> 00:23:51,330 Ce long moment de calme a permis aux dinosaures de proliférer. 172 00:24:02,670 --> 00:24:05,010 Voici des Mayasauras. 173 00:24:06,030 --> 00:24:10,670 Des herbivores qui se regroupent en troupeaux de plusieurs milliers d 174 00:24:10,670 --> 00:24:11,670 'individus. 175 00:24:20,670 --> 00:24:24,190 Le nombre procure la sécurité. 176 00:24:24,990 --> 00:24:27,670 Et pas uniquement pour les adultes. 177 00:24:33,800 --> 00:24:38,680 Cette femelle prudente a hâte de retrouver son nid et ses petits. 178 00:24:52,260 --> 00:24:54,940 Mayasora signifie petite mère. 179 00:24:58,720 --> 00:25:02,420 Comme les autres femelles, elle a établi son nid. 180 00:25:02,720 --> 00:25:04,420 au sein d 'une immense colonie. 181 00:25:07,440 --> 00:25:13,100 Pour l 'atteindre, elle doit éviter les autres femelles désireuses de protéger 182 00:25:13,100 --> 00:25:14,100 leurs petits. 183 00:25:28,640 --> 00:25:33,520 Mais en échappant à un agresseur potentiel, Voilà qu 'elle passe trop 184 00:25:33,520 --> 00:25:34,520 autre. 185 00:25:49,080 --> 00:25:52,300 Enfin, elle atteint son propre nom. 186 00:26:03,080 --> 00:26:06,820 Elle nourrit ses petits d 'une manière qui n 'est pas sans rappeler celle des 187 00:26:06,820 --> 00:26:07,820 oiseaux. 188 00:26:25,580 --> 00:26:29,000 Elle les protégera dans leur nid pendant de longs mois. 189 00:26:29,860 --> 00:26:33,900 En attendant... qu 'il soit assez grand pour rejoindre le reste du troupeau. 190 00:26:41,800 --> 00:26:46,160 Mais notre planète n 'accueillait pas uniquement un grand nombre de 191 00:26:47,320 --> 00:26:51,100 Elle accueillait des dinosaures de toutes formes et de toutes tailles. 192 00:27:06,570 --> 00:27:10,930 Le Triceratops est très différent de l 'inoffensif Mayazora. 193 00:27:16,770 --> 00:27:22,430 Avec ses cinq tonnes et ses trois cornes, cette femelle est lourdement 194 00:27:24,810 --> 00:27:30,190 Elle a su s 'adapter dans un monde où la meilleure forme de défense reste l 195 00:27:30,190 --> 00:27:31,190 'attaque. 196 00:27:37,130 --> 00:27:41,710 La saison des amours étant sur le point de commencer, elle doit être au meilleur 197 00:27:41,710 --> 00:27:42,710 de sa forme. 198 00:27:44,410 --> 00:27:48,450 Cela signifie qu 'elle doit trouver de quoi se nourrir, coûte que coûte. 199 00:27:54,310 --> 00:27:56,770 Mais sa quête l 'a éloignée du troupeau. 200 00:27:59,530 --> 00:28:03,270 Elle a dangereusement rapproché de l 'orée de la forêt. 201 00:28:13,580 --> 00:28:15,660 Elle a raison d 'être sur ses gardes. 202 00:28:16,000 --> 00:28:19,580 Les triceratops ne sont pas les seuls géants à vivre ici. 203 00:28:33,480 --> 00:28:35,480 Le tyrannosaure Rex. 204 00:28:38,860 --> 00:28:40,940 Le prédateur ultime. 205 00:28:48,560 --> 00:28:51,040 Cette femelle a ses deux petits avec elle. 206 00:29:17,930 --> 00:29:19,410 Ils sont plus rapides que leur mère. 207 00:29:24,250 --> 00:29:25,730 Ils forment une équipe. 208 00:29:28,630 --> 00:29:33,710 Le Triceratops peut se défendre contre les petits, mais pas contre leur mère. 209 00:29:55,470 --> 00:29:58,050 Seule la protection du troupeau peut la sauver. 210 00:30:02,130 --> 00:30:04,950 Ses congénères forment un mur défensif. 211 00:30:10,410 --> 00:30:14,770 Même le plus grand prédateur du monde sait lorsqu 'il n 'est pas de taille. 212 00:30:27,680 --> 00:30:29,120 Contrairement aux jeunes mâles. 213 00:30:43,760 --> 00:30:44,320 Si 214 00:30:44,320 --> 00:30:51,180 les 215 00:30:51,180 --> 00:30:54,940 conditions de vie sur Terre n 'avaient pas changé, les dinosaures régneraient 216 00:30:54,940 --> 00:30:56,380 peut -être toujours aujourd 'hui. 217 00:30:58,440 --> 00:31:03,280 Mais en une journée à peine, tout a basculé. 218 00:31:15,320 --> 00:31:22,160 Un astéroïde de la taille de l 'Everest, et se déplaçant à une vitesse de 50 219 00:31:22,160 --> 00:31:25,220 000 km heure, s 'est écrasé sur la Terre. 220 00:31:31,240 --> 00:31:37,140 Le cratère qui en a résulté mesurait 20 km de profondeur sur 180 km de large. 221 00:31:39,500 --> 00:31:43,700 De là, une suite d 'événements est venue bouleverser la vie sur notre planète. 222 00:31:47,960 --> 00:31:52,040 De l 'énorme cratère a émergé la mort. 223 00:31:55,500 --> 00:32:00,020 Un mur de cendres et de débris de centaines de kilomètres d 'épaisseur. 224 00:32:00,490 --> 00:32:03,310 s 'est répandu tout autour du globe. 225 00:32:10,330 --> 00:32:15,370 Bloquant toute la lumière du soleil, le nuage a provoqué la mort de presque tous 226 00:32:15,370 --> 00:32:16,370 les dinosaures. 227 00:32:30,090 --> 00:32:32,850 ainsi que des trois quarts des formes de vie sur Terre. 228 00:32:38,270 --> 00:32:41,870 L 'annihilation a été presque totale. 229 00:32:49,370 --> 00:32:52,650 C 'est la cinquième grande extinction. 230 00:33:24,110 --> 00:33:25,830 Mais il y a eu des survivants. 231 00:33:29,050 --> 00:33:34,250 Et ces survivants sont à l 'origine de toutes les espèces en vie aujourd 'hui. 232 00:33:44,810 --> 00:33:49,010 Les oiseaux ont été les seuls dinosaures à survivre. 233 00:33:54,600 --> 00:33:58,060 De nos jours, on n 'en recense plus de 10 000 espèces. 234 00:33:59,180 --> 00:34:01,980 On en trouve dans tous les habitats terrestres. 235 00:34:05,080 --> 00:34:08,739 Mais les oiseaux n 'étaient pas les seuls habitants de la planète. 236 00:34:11,100 --> 00:34:15,620 Une autre dynastie a aussi réussi à renaître de ses cendres. 237 00:34:24,480 --> 00:34:25,520 des mammifères. 238 00:34:29,620 --> 00:34:34,120 Sous le règne des dinosaures leur nombre était insignifiant. 239 00:34:42,679 --> 00:34:49,120 Sans l 'astéroïde aucun de ces animaux n 'aurait eu la moindre chance de s 240 00:34:49,120 --> 00:34:50,120 'imposer. 241 00:34:54,830 --> 00:35:01,510 Mais du cataclysme de la grande extinction est née une 242 00:35:01,510 --> 00:35:04,830 nouvelle et immense variété de formes de vie. 243 00:35:13,210 --> 00:35:17,930 Toutes parfaitement adaptées à relever les défis de la vie sur Terre. 244 00:35:26,350 --> 00:35:29,670 La lutte pour protéger et élever leurs petits. 245 00:35:32,250 --> 00:35:35,910 La recherche de nourriture et la reproduction. 246 00:35:40,730 --> 00:35:46,610 Les acteurs de l 'histoire ont beau avoir changé, les bases 247 00:35:46,610 --> 00:35:48,550 restent les mêmes. 248 00:35:51,490 --> 00:35:55,590 L 'eau et la lumière du soleil demeurent essentielles. 249 00:35:55,850 --> 00:36:00,050 à la vie sur Terre, comme c 'est le cas depuis des milliards d 'années. 250 00:36:10,450 --> 00:36:15,090 De nos jours, les grandes règles de la vie sont toujours valables. 251 00:36:18,410 --> 00:36:21,670 Seuls les êtres les mieux adaptés prévalent. 252 00:36:34,000 --> 00:36:37,220 L 'évolution naît toujours de la compétition. 253 00:36:42,200 --> 00:36:46,560 Et une planète changeante peut mener au chaos. 254 00:36:51,540 --> 00:36:57,640 Ces règles 255 00:36:57,640 --> 00:37:02,840 déterminent l 'ascension d 'une dynastie, ainsi que sa chute. 256 00:37:07,920 --> 00:37:12,860 Le moindre organisme vivant de nos jours peut remonter son arbre généalogique 257 00:37:12,860 --> 00:37:14,860 sur 4 milliards d 'années. 258 00:37:20,580 --> 00:37:24,960 Et ce, malgré des probabilités des plus réduites. 259 00:37:35,440 --> 00:37:41,500 99 % des espèces ayant peuplé la Terre ont désormais disparu. 260 00:37:46,980 --> 00:37:53,340 Le monde vivant aujourd 'hui n 'est constitué que du 1 % qui a survécu. 261 00:38:04,460 --> 00:38:10,100 Notre série documentaire aborde les grandes étapes de l 'histoire de la vie. 262 00:38:32,430 --> 00:38:35,430 Au premier envol des ancêtres des oiseaux. 263 00:38:42,970 --> 00:38:48,090 De l 'apparition des œufs à la coquille solide, qui a favorisé l 'avènement des 264 00:38:48,090 --> 00:38:54,510 puissants dinosaures, jusqu 265 00:38:54,510 --> 00:39:00,230 'à l 'instant même, 266 00:39:00,940 --> 00:39:04,100 où les premiers animaux sont sortis de l 'eau. 267 00:39:12,960 --> 00:39:18,580 Dans le prochain épisode, nous retournerons aux origines de la vie dans 268 00:39:18,580 --> 00:39:19,580 océans. 269 00:39:24,580 --> 00:39:28,320 Et nous découvrirons les premiers combats pour la survie. 270 00:39:30,730 --> 00:39:33,010 sur notre incroyable planète. 271 00:41:26,860 --> 00:41:28,840 Sous -titrage FR ? 23087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.