Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,521 --> 00:00:49,459
Da, sefu'.
Am codurile satelitului cu mine.
2
00:00:50,315 --> 00:00:52,802
Nu, nu, le-am l�sat �n camion.
Crezi ca sunt prost?
3
00:00:55,398 --> 00:00:57,723
Da... Nu. Sunt cu mine. Da.
4
00:00:58,987 --> 00:01:00,866
Le introduc chiar acum.
5
00:01:03,031 --> 00:01:04,667
Da. Lucrez din greu,
salut�-�i so�ia din partea mea.
6
00:01:05,256 --> 00:01:06,802
Te-a p�r�sit. Scuze. Ok. Pa.
7
00:01:16,802 --> 00:01:17,902
C��elu�...
8
00:01:18,925 --> 00:01:21,410
Ce faci aici? E a�a de frig.
9
00:01:22,384 --> 00:01:24,428
Vino �n�untru s� te �nc�lze�ti
al�turi de Friedrich.
10
00:01:24,809 --> 00:01:25,656
Vino aici.
11
00:01:32,794 --> 00:01:33,831
Rex!
12
00:01:35,366 --> 00:01:37,041
�i-am g�sit un tovar� de joac�.
13
00:01:39,534 --> 00:01:40,784
Salut�-�i noul amic.
14
00:01:41,469 --> 00:01:44,976
Bun�, sunt noul t�u amic. Da, sunt.
15
00:01:47,521 --> 00:01:49,117
Termin�! E doar un c��elu�!
16
00:01:52,320 --> 00:01:54,168
Termin�! Te poate auzi!
17
00:01:55,545 --> 00:01:56,539
Nu mai l�tra!
18
00:01:58,790 --> 00:02:01,101
E ilogic ce faci! Rex!
19
00:02:05,678 --> 00:02:06,764
Afar�!
20
00:02:09,505 --> 00:02:10,642
Unde ��i sunt manierele? Culcat!
21
00:02:11,263 --> 00:02:12,189
�ezi!
22
00:02:13,499 --> 00:02:15,866
Avem un oaspete! Stai aici
p�n� �nve�i s� te por�i frumos!
23
00:02:21,208 --> 00:02:22,111
Ce?
24
00:02:22,768 --> 00:02:23,806
Dar cum?
25
00:02:35,053 --> 00:02:36,269
Coduri de satelit
26
00:03:04,522 --> 00:03:07,738
- Spune ce vrei.
- Agentul 127, rup t�cerea radio.
27
00:03:08,442 --> 00:03:13,638
Am reperat-o pe Pisicu�a Galore.
Repet, am reperat Pisicu�a Galore.
28
00:03:14,716 --> 00:03:20,623
Subtitrarea: Phantom �i Avocatul31
Subtitrari-noi Team
29
00:03:21,067 --> 00:03:26,974
www.subtitr�ri-noi.ro
30
00:03:26,975 --> 00:03:32,974
Sincronizarea: ForsakeN
www.subtitrari-noi.ro Team.
31
00:05:29,281 --> 00:05:32,374
To�i am v�zut reclamele lui, dar
se pare c� azi Carlito cel nebun
32
00:05:32,516 --> 00:05:34,507
a luat-o complet razna.
33
00:05:34,901 --> 00:05:36,665
A explicat c� accesele de furie sunt
34
00:05:36,706 --> 00:05:38,623
�ngrozitoare, acum se pare c� �i el e.
35
00:05:39,291 --> 00:05:41,080
Situa�ia devine tensionat�, �n timp ce
36
00:05:41,121 --> 00:05:43,060
a�tept�m ca cineva s� calmeze spiritele.
37
00:06:02,442 --> 00:06:03,359
Shane, vino aici.
38
00:06:05,624 --> 00:06:06,665
Diggs, �ezi.
39
00:06:08,375 --> 00:06:09,496
Spune-mi raportul situa�iei, c�pitane.
40
00:06:10,043 --> 00:06:12,240
Avem de-a face cu un adev�rat �icnit.
41
00:06:13,108 --> 00:06:16,693
Are patru ostatici �n cl�dire,
to�i dealeri de ma�ini folosite.
42
00:06:17,475 --> 00:06:19,402
Mi-e greu s� apreciez cum va ie�i.
43
00:06:22,455 --> 00:06:25,761
La cum se mi�c� cu telecomanda aia,
poate exploda toat� cl�direa.
44
00:06:27,683 --> 00:06:28,795
Putem face un singur lucru.
45
00:06:30,588 --> 00:06:33,216
Al meu e�ti. Pun eu m�na pe tine.
46
00:06:40,106 --> 00:06:41,237
Cred c�...
47
00:06:45,721 --> 00:06:48,235
Nu! Diggs, pleac� de acolo!
48
00:06:49,064 --> 00:06:50,373
Pleac�! Pleac�!
49
00:06:50,943 --> 00:06:51,982
B�ie�i, s� plec�m!
50
00:06:52,000 --> 00:06:53,325
Pleac� de acolo! Diggs!
51
00:06:53,865 --> 00:06:55,173
Fugi�i!
52
00:06:55,736 --> 00:06:58,710
Vre�i artificii, o s� v� ar�t eu artificii!
53
00:07:17,244 --> 00:07:18,048
Sunt bun.
54
00:07:18,083 --> 00:07:20,084
- Diggs, nu!
- O s� explodeze!
55
00:07:20,774 --> 00:07:22,579
To�i trebuie s� se dea �n spate.
56
00:07:22,614 --> 00:07:26,311
Ad�posti�i-v�!
Repet, ad�posti�i-v�!
57
00:07:35,949 --> 00:07:36,986
Stai pu�in.
58
00:07:37,890 --> 00:07:39,072
Vrei s�-l recrutezi pe �la?
59
00:07:40,465 --> 00:07:41,852
Tocmai a aruncat �n aer
un magazin de v�nz�ri auto.
60
00:07:42,508 --> 00:07:43,850
Un magazin de v�nz�ri auto folosite.
61
00:07:44,144 --> 00:07:46,358
E adev�rat c� nu e un
c�ine poli�ist bun, �ns�
62
00:07:46,586 --> 00:07:48,537
are poten�ialul unui agent des�v�r�it.
63
00:07:49,280 --> 00:07:53,035
E ne�nfricat, l�tr� c�nd e
pericol �n �i e dresat s� lupte.
64
00:07:53,443 --> 00:07:55,615
Pe l�ng� asta, �n afar�
de �ndeplinirea ordinelor
65
00:07:56,750 --> 00:07:57,801
mai ur�te pisicile.
66
00:07:58,510 --> 00:08:00,175
E de bine asta.
67
00:08:00,498 --> 00:08:02,789
Exact ce ne trebuie pentru a
�nfr�nge Pisicu�a Galore.
68
00:08:03,304 --> 00:08:06,252
Bine, dar nu �tiu cine va fi destul
de idiot s� fie partener cu el.
69
00:08:06,554 --> 00:08:08,243
- E simplu, tocmai latru la el.
- Ce?
70
00:08:14,817 --> 00:08:16,392
Poli�ia San Francisco
71
00:08:22,032 --> 00:08:23,811
- Suspendat?
- C�inele acesta e un pericol public.
72
00:08:24,798 --> 00:08:27,187
L-am trimis la �coala de
dresaj, de vreo trei ori, nu?
73
00:08:27,676 --> 00:08:29,107
�i tot nu vrea s� asculte.
74
00:08:30,745 --> 00:08:31,925
Nu-l reintroduce�i �n sistem.
75
00:08:32,427 --> 00:08:35,757
Toat� via�a a stat �n cu�ti.
Niciodat� n-a avut un c�min.
76
00:08:37,278 --> 00:08:38,327
Uita�i ce v� propun.
77
00:08:38,735 --> 00:08:40,736
- �l voi adopta eu.
- �mi pare r�u, Shane.
78
00:08:41,259 --> 00:08:42,402
E proprietatea statului.
79
00:08:42,678 --> 00:08:44,739
Pe l�ng� asta, ai un bebelu� acas�.
80
00:08:44,774 --> 00:08:46,685
Nu ai nevoie de un asemenea necaz
la tine acas�.
81
00:08:47,191 --> 00:08:49,753
Renun�� la el Shane. Renun��...
82
00:08:49,922 --> 00:08:51,741
C�pitane, v� rog nu m�
pune�i s� fac a�a ceva.
83
00:08:56,605 --> 00:08:57,552
- Tom...
- Bine lucrat, Diggs.
84
00:09:05,084 --> 00:09:06,120
�mi pare r�u, Diggs.
85
00:09:07,356 --> 00:09:10,981
�tiu c� �ncercai s� dai ce ai mai bun.
Mereu ai �ncercat, doar c�...
86
00:09:11,506 --> 00:09:12,620
Uneori ai fost prea insistent.
87
00:09:14,194 --> 00:09:18,076
�napoi la �coala de dresaj. Uneori
trebuie s� lucrezi �n echip�.
88
00:09:20,207 --> 00:09:22,205
Nu mereu trebuie s� fii cel mai bun c�ine.
89
00:09:23,842 --> 00:09:25,811
Diggs, �mi pare r�u, amice.
90
00:09:41,537 --> 00:09:43,123
Voi face tot ce pot ca s� te scot de aici.
91
00:09:45,231 --> 00:09:46,545
P�n� atunci, s� fii un b�iat bun.
92
00:09:50,213 --> 00:09:51,494
Te iubesc, amice.
93
00:10:03,968 --> 00:10:06,627
Nu-i a�a de r�u, nu? Ce mai faci, podea?
94
00:10:07,255 --> 00:10:09,769
Care-i treaba, cu�c�? Ce faci, castron?
95
00:10:10,341 --> 00:10:11,682
V-a fost dor de mine?
Pentru c� m-am �ntors.
96
00:10:14,222 --> 00:10:15,186
M-am �ntors iar �ntre patru pere�i.
97
00:10:17,838 --> 00:10:19,240
Hei, ce...?
98
00:10:21,262 --> 00:10:23,793
Bine, bine... Asta... M� bag� �n sperie�i.
99
00:10:25,818 --> 00:10:26,889
E cineva?
100
00:10:26,918 --> 00:10:27,985
�int� fixat�
101
00:10:28,074 --> 00:10:29,024
E cineva?
102
00:10:41,837 --> 00:10:42,809
Hei, cine e�ti tu?
103
00:10:43,188 --> 00:10:44,318
Cine a pus un lift jos acolo?
104
00:10:44,720 --> 00:10:47,548
Sunt agentul special Butch.
�i de�i nu este un lucru �n�elept,
105
00:10:47,987 --> 00:10:50,201
vei fi recrutat �ntr-o organiza�ie secret�
106
00:10:50,242 --> 00:10:52,625
ca s� aju�i la eliminarea ac�iunilor
s�v�r�ite de pisicile radicale.
107
00:10:52,662 --> 00:10:54,396
Bine. Cineva s� m� ciupeasc� de coad�.
108
00:10:55,067 --> 00:10:56,300
Nu e o glum�, Diggs.
109
00:10:56,916 --> 00:10:57,956
De unde �tii cum m� cheam�?
110
00:10:58,440 --> 00:11:00,280
Tocmai vin de sub podea.
S� presupunem c� sunt
111
00:11:00,321 --> 00:11:02,165
destul de iste� pentru a-�i �tii numele.
112
00:11:02,474 --> 00:11:04,848
�n timp ce tu �i amicii t�i din
poli�ie v� �nv�rti�i �n jurul cozii,
113
00:11:05,491 --> 00:11:06,948
exist� o echip� profesionist� format�
114
00:11:06,949 --> 00:11:08,640
din c�ini av�nd responsabilitatea nobil�
115
00:11:09,064 --> 00:11:10,403
de a proteja omenirea.
116
00:11:11,111 --> 00:11:12,905
Vrem s� te al�turi echipei.
117
00:11:13,141 --> 00:11:17,199
Asta e o ofert� unic� �n via��,
Diggs. ��i sugerez s� accep�i.
118
00:11:17,881 --> 00:11:21,405
E tentant, dar nu pot accepta fiecare
ofert� care vine dinspre podea.
119
00:11:21,956 --> 00:11:25,134
Pu�tiule, deja jum�tate din
via�� ai stat �nchis aici.
120
00:11:25,554 --> 00:11:27,924
Am impresia c� sunt �anse mari ca
restul vie�ii s� r�m�i tot aici.
121
00:11:28,725 --> 00:11:31,816
Decizia ��i apar�ine. Po�i
r�m�ne aici �i te po�i lupta cu
122
00:11:31,857 --> 00:11:34,854
g�ndacii sau po�i veni cu
mine s� te lup�i cu pisicile.
123
00:11:35,194 --> 00:11:36,898
S� lupt cu pisicile? De ce n-ai spus a�a?
124
00:11:37,328 --> 00:11:39,630
Acum, d�-te la o parte,
agent secret, sunt gata s�...
125
00:11:40,885 --> 00:11:41,807
Dumnezeule!
126
00:11:41,808 --> 00:11:44,750
�ine-te tare �i �ncearc� s� nu �ipi.
127
00:11:49,498 --> 00:11:51,025
Mergem foarte repede, nu?
128
00:11:51,687 --> 00:11:53,829
E foarte relaxant. �mi place asta.
129
00:12:04,059 --> 00:12:06,987
Sunt agentul 3293, v-am localizat.
130
00:12:18,490 --> 00:12:22,442
Ai grij�, noii recru�i, uneori sunt
cam ame�i�i dup� prima c�l�torie.
131
00:12:27,595 --> 00:12:29,504
- E�ti bine, recrut?
- Da, sunt bine.
132
00:12:30,036 --> 00:12:30,996
M� simt excelent.
133
00:12:31,164 --> 00:12:33,646
M� �ntind aici p�n� c�nd
nu mi se mai �nv�rte capul.
134
00:12:34,271 --> 00:12:36,751
S� mergem, super c�ine.
Distrac�ia de abia �ncepe.
135
00:12:37,112 --> 00:12:39,220
Da, cred c� avem defini�ii
diferite ale cuv�ntului distrac�ie.
136
00:12:39,686 --> 00:12:41,998
Stai s� vezi. Preg�te�te-te, pu�tiule.
137
00:12:42,723 --> 00:12:44,764
E�ti pe cale s� fii martor la ceva
ce niciun om,
138
00:12:44,805 --> 00:12:46,998
ci doar c��iva c�ini au v�zut.
139
00:12:47,362 --> 00:12:48,346
Bine ai venit, agent Butch.
140
00:12:48,979 --> 00:12:51,201
Activeaz� identificarea l�bu�ei, acum.
141
00:12:52,030 --> 00:12:53,753
Accesul de securitate 9-307A
Activat
142
00:13:07,916 --> 00:13:08,972
Mi�to!
143
00:13:10,730 --> 00:13:12,921
E ca �n Vegas...
144
00:13:13,521 --> 00:13:15,288
Seminarul A: h�r�uirea la locul de munc�.
145
00:13:15,440 --> 00:13:17,172
Doberman sau nu, nu o ciupi�i.
146
00:13:17,458 --> 00:13:19,178
Bine ai venit �n Sediul Canin.
147
00:13:19,631 --> 00:13:21,701
Baza opera�iunilor noastre.
148
00:13:22,512 --> 00:13:23,535
Mike, vrei s� m�nc�m de pr�nz?
149
00:13:23,990 --> 00:13:25,026
Nu, nu-mi place de tine, Carl.
150
00:13:25,027 --> 00:13:29,353
Noi reprezent�m o linie fin�
�ntre oameni �i haosul total.
151
00:13:29,785 --> 00:13:31,479
- Bine.
- �ine minte.
152
00:13:31,964 --> 00:13:33,862
B�ie�i, sunt pe skateboard, pe skateboard!
153
00:13:35,358 --> 00:13:39,039
Agen�ii no�tri se antreneaz� 24
din 24 contra tuturor pisicilor.
154
00:13:39,385 --> 00:13:40,842
Contra celor vagaboande �i domestice.
155
00:13:41,205 --> 00:13:44,464
Lu�m vorba aceea, cel mai bun prieten
al omului, foarte �n serios aici.
156
00:13:46,081 --> 00:13:47,667
- Salut, Butch!
- Salut, Sam!
157
00:13:48,355 --> 00:13:49,466
Uite motivul pentru care facem asta.
158
00:13:49,889 --> 00:13:53,498
Niciodat� nu a fost o lume
�n care pisicile m�n�nc� c�inii.
159
00:13:58,190 --> 00:13:59,448
Bun�, frumoaselor!
160
00:14:00,105 --> 00:14:01,752
Ur�sc s� v�d c� pleca�i,
dar �mi place cum v� mi�ca�i.
161
00:14:02,132 --> 00:14:05,328
Potole�te-te odat�. Vino, vreau
s�-�i fac cuno�tin�� cu cineva.
162
00:14:05,655 --> 00:14:06,663
Te rog, po�i s�-mi faci cuno�tin�� cu ele?
163
00:14:07,861 --> 00:14:08,770
Hei, a�teapt�!
164
00:14:09,501 --> 00:14:11,143
Face�i loc!
165
00:14:13,535 --> 00:14:15,005
Testeaz� catapulta.
166
00:14:17,334 --> 00:14:19,251
Se fac teste aici. Nu atinge nimic.
167
00:14:20,074 --> 00:14:21,471
Ce mai faci, amice?
168
00:14:24,999 --> 00:14:26,296
E o pisic� ciudat�! �napoi!
169
00:14:27,365 --> 00:14:30,075
Am uitat. Acesta e Catamatron 3.000.
170
00:14:30,653 --> 00:14:32,187
Te antreneaz� s� g�nde�ti ca inamicul.
171
00:14:33,217 --> 00:14:35,663
Cred c� cineva a jucat "Aduselea"
cu un b�� ur�t.
172
00:14:36,804 --> 00:14:39,545
Acesta e Peke, e �eful opera�iunilor
de infiltrare �i tehnician IT.
173
00:14:39,981 --> 00:14:41,259
- Bun�.
- Salut, c�ine!
174
00:14:41,966 --> 00:14:44,429
Peke, ai ceva care s� func�ioneze?
175
00:14:46,444 --> 00:14:47,850
Urma�i-m�.
176
00:14:49,051 --> 00:14:52,318
Zgarda Redwood Rourch e dotat�
cu cele mai sofisticate gadget-uri.
177
00:14:52,319 --> 00:14:56,018
Blactick, plas�, lasere
de neon cu heliu, c�rlig de prindere
178
00:14:56,054 --> 00:14:57,629
�i un aparat de
m�surare a s�ngelui din ficat.
179
00:14:59,012 --> 00:15:00,767
- �i asta este a ta.
- Mi�to.
180
00:15:01,326 --> 00:15:04,000
- Ce face?
- O por�i la g�t cu numele inscrip�ionat.
181
00:15:04,745 --> 00:15:06,481
Butch, pari c� ai mai sl�bit.
182
00:15:06,567 --> 00:15:09,128
Scuze, m� cheam� Diggs
�i mereu ar�t a�a bine.
183
00:15:09,738 --> 00:15:11,210
Sam, sunt aici.
184
00:15:12,667 --> 00:15:14,713
Scuze, �eful vrea
s� te vad� �i pe tine. Imediat.
185
00:15:14,748 --> 00:15:16,399
Tunde-te odat�, ame�itule.
186
00:15:17,659 --> 00:15:20,294
Felicit�ri, agent Buttercup pentru na�terea
187
00:15:20,335 --> 00:15:23,482
fiului dvs., fiu, fiic�,
fiu, fiic�, fiic�, fiu...
188
00:15:29,609 --> 00:15:31,022
Lua�i loc, domnilor.
189
00:15:33,427 --> 00:15:36,279
Nu. Jos de pe canapea.
190
00:15:37,030 --> 00:15:39,853
Scuze, a�i fost afar� �i sunte�i murdari.
191
00:15:40,049 --> 00:15:41,671
Asta pentru c� suntem agen�i de teren, Lou.
192
00:15:41,708 --> 00:15:43,914
Nu putem fi to�i func�ionari ca tine
193
00:15:43,955 --> 00:15:45,351
st�nd degeaba �i s� purt�m pulovere ur�te.
194
00:15:45,675 --> 00:15:48,357
Hei, �mi place pulov�rul �sta.
A fost un cadou de la bunica mea.
195
00:15:48,829 --> 00:15:49,749
�l po�i da �napoi?
196
00:15:51,384 --> 00:15:54,381
Deci, tu e�ti c�inele c�ruia
�i place s� arunce cl�diri �n aer.
197
00:15:54,924 --> 00:15:59,230
- Da... A fost un accident...
- Ai multe accidente, Diggs.
198
00:15:59,633 --> 00:16:02,194
Putem s� trecem la subiect?
199
00:16:02,403 --> 00:16:04,708
Desigur. Acum 3 ore am interceptat aceast�
200
00:16:05,012 --> 00:16:06,468
transmisiune de la un r�uf�c�tor
201
00:16:06,509 --> 00:16:08,470
misterios din lumea subteran� a felinelor.
202
00:16:10,866 --> 00:16:12,539
Credem c� e destinat tuturor pisicilor.
203
00:16:13,229 --> 00:16:14,307
Uita�i-v�.
204
00:16:16,482 --> 00:16:20,182
Salut�ri viitoarelor adepte feline.
205
00:16:20,728 --> 00:16:24,465
M� numesc Pisicu�a Galore.
206
00:16:26,295 --> 00:16:27,098
Aia chiar e o pisic�?
207
00:16:27,596 --> 00:16:30,565
S� v-o prezint pe cea mai
adorabil� creatur� din via�a mea,
208
00:16:31,259 --> 00:16:32,265
micu�ul Scrumptious.
209
00:16:32,349 --> 00:16:34,459
- Spune salut, dragul meu.
- Salut... Ajuta�i-m�.
210
00:16:36,330 --> 00:16:40,258
Era suprema�iei c�inilor ca prieteni
ai omului s-a terminat!
211
00:16:40,702 --> 00:16:42,916
�n 2 zile voi dezl�n�ui un sunet asurzitor
212
00:16:42,957 --> 00:16:45,076
pe care doar c�ini �l pot auzi.
213
00:16:45,566 --> 00:16:46,757
Un sunet at�t de cumplit,
at�t de terifiant,
214
00:16:46,798 --> 00:16:50,807
�nc�t �i va �nnebuni pe to�i c�inii.
215
00:16:51,490 --> 00:16:56,088
Numesc acest sunet "Chemarea S�lb�ticiei"!
216
00:16:57,076 --> 00:17:00,021
C�inii o vor lua razna �i
oamenii vor fi nevoi�i s� scape de ei.
217
00:17:00,384 --> 00:17:04,921
�i f�r� protec�ia lor,
voi subjuga toat� omenirea!
218
00:17:05,832 --> 00:17:07,460
Pisicu�o, am venit acas�!
219
00:17:08,483 --> 00:17:09,758
Nimic �i nimeni
nu m� va opri s� distrug lumea.
220
00:17:09,983 --> 00:17:11,251
Pisicu�a Galore, terminat!
221
00:17:12,754 --> 00:17:14,900
Acea pisic� �mi face ca p�rul
de pe posterior s� mi se ridice.
222
00:17:15,339 --> 00:17:17,548
Pisicu�a e num�rul 1 de pe lista
celor mai c�uta�i inamici de un an.
223
00:17:18,164 --> 00:17:21,052
S�pt�m�na trecut�, ea �i acolitul
224
00:17:21,093 --> 00:17:22,629
ei, Paws, au reap�rut �n Germania, �i au
225
00:17:22,670 --> 00:17:24,202
furat coduri de satelit strict secrete.
226
00:17:25,251 --> 00:17:26,842
Sursele noastre mai spun c� Paws
227
00:17:26,883 --> 00:17:29,433
a �ncercat s� elimine
acest porumbel, Seamus.
228
00:17:35,924 --> 00:17:39,921
Nu poate o pas�re s� fac� baie
f�r� s� ajung� pe internet?
229
00:17:40,246 --> 00:17:42,405
Nu �tim care e este leg�tura,
�ns� acum Seamus
230
00:17:42,446 --> 00:17:43,883
e singura leg�tur� cu Pisicu�a.
231
00:17:44,402 --> 00:17:45,830
�l g�sim pe el �i ne poate conduce spre ea.
232
00:17:46,243 --> 00:17:48,153
Avem dou� zile s� o
g�sim pe Pisicu�a Galore
233
00:17:48,194 --> 00:17:50,394
�nainte s�-�i activeze
sunetul numit "Chemarea S�lb�ticiei".
234
00:17:50,929 --> 00:17:53,293
Misiunea ta e s� prinzi
�i s� aduci pas�rea aia.
235
00:17:53,742 --> 00:17:56,488
Pare u�or. D�-mi dec�t ni�te
p�ine, o plas� mare �i un ciocan.
236
00:17:56,625 --> 00:17:58,337
Avem nevoie de el �n via��.
237
00:17:58,810 --> 00:17:59,614
Bine. Uit� de ciocan.
238
00:17:59,764 --> 00:18:04,638
V-a�i primit sarcina. G�si�i-l pe
Seamus �nainte ca pisica s�-l prind�.
239
00:18:13,119 --> 00:18:15,690
L-ai l�sat pe Seamus s� scape?
240
00:18:15,784 --> 00:18:18,900
E imposibil s� g�se�ti un ajutor
de n�dejde �n zilele noastre.
241
00:18:19,620 --> 00:18:21,538
�obolanul cu aripi are informa�ii vitale
242
00:18:21,579 --> 00:18:23,406
care mi-ar putea distruge tot planul.
243
00:18:23,937 --> 00:18:25,069
Nu putem l�sa s� se �nt�mple una ca
244
00:18:25,110 --> 00:18:26,332
asta, nu-i a�a, micu�ule Scrumptious?
245
00:18:28,096 --> 00:18:28,926
Paws!
246
00:18:29,947 --> 00:18:31,983
Ce mai a�tep�i?
247
00:18:32,381 --> 00:18:35,125
�l vreau pe acest porumbel,
Seamus, �n gura ta,
248
00:18:35,414 --> 00:18:38,190
�i apoi s� mi-l aduci la u��, imediat!
249
00:18:38,497 --> 00:18:41,671
Afar�! Ie�i!
250
00:18:42,051 --> 00:18:43,933
Ce are acest computer?
251
00:18:44,074 --> 00:18:46,117
Scrumptious...
252
00:18:47,760 --> 00:18:49,547
Nu te mai v�ita, de abia te-am strivit.
253
00:18:49,588 --> 00:18:51,244
G�nde�te-te c�t de norocos ai fost.
254
00:18:51,695 --> 00:18:53,997
Ai fi putut tr�i �n
jungla ora�ului �i nu �n
255
00:18:54,038 --> 00:18:56,863
ascunz�toarea noastr�
nou-nou��. Nu-i a�a c� e minunat?
256
00:18:58,023 --> 00:18:59,356
E perfect.
257
00:19:01,707 --> 00:19:03,414
Aproape perfect.
258
00:19:09,374 --> 00:19:10,403
Pisicu�o...
259
00:19:10,928 --> 00:19:13,969
Crede c� sunt pe�ti reali acolo, nu?
E adorabil.
260
00:19:15,808 --> 00:19:19,064
Vestea grozav� e c� am ajuns �n top.
261
00:19:22,818 --> 00:19:26,367
��i vine s� crezi c� sunt dou�
luni de c�nd m-am angajat aici?
262
00:19:31,707 --> 00:19:33,733
�n�eleg la ce te g�nde�ti.
263
00:19:34,188 --> 00:19:35,415
O nou� premier�, nu?
264
00:19:36,398 --> 00:19:39,781
Cu tot tac�mul. E genial. Tu e�ti genial�.
265
00:19:43,133 --> 00:19:45,528
A�a... E�ti fericit�...
266
00:19:45,818 --> 00:19:47,688
�i c�nd un magician are
nevoie de ceva, face rost.
267
00:19:48,139 --> 00:19:49,251
A�a da.
268
00:19:55,158 --> 00:19:56,799
Pisicu�o...
269
00:20:02,280 --> 00:20:03,632
Acesta e locul de �nt�lnire.
270
00:20:03,800 --> 00:20:07,470
Informa�iile spun c� porumbelul care
�l c�ut�m a zburat �n cl�direa aia.
271
00:20:07,809 --> 00:20:10,413
�ine minte ce a zis Lou. Faci ce zic eu.
272
00:20:10,714 --> 00:20:13,415
C�nd ��i zic s� dai din coad�,
tu m� �ntrebi c�t de mult.
273
00:20:13,536 --> 00:20:15,967
- Priceput?
- Ce este cu rucsacul?
274
00:20:25,587 --> 00:20:26,961
�nceta�i s� v� mai prosti�i.
275
00:20:27,773 --> 00:20:29,222
Nu a�i vrea s� ave�i de-a face cu mine.
276
00:20:29,263 --> 00:20:31,322
Nu vre�i s� ie�i�i, vre�i s�
sta�i ascun�i s� nu v� fac praf.
277
00:20:39,612 --> 00:20:41,005
Uit�-te la manevra asta, pu�tiule.
278
00:20:41,006 --> 00:20:43,738
�i spun, "adu b��ul".
279
00:20:50,444 --> 00:20:51,726
Hai...
280
00:20:52,257 --> 00:20:53,406
Ia-l odat�.
281
00:20:57,786 --> 00:20:58,859
S� mergem.
282
00:20:59,061 --> 00:21:00,101
Fraierule.
283
00:21:00,911 --> 00:21:03,165
Nu �tiu de ce, dar cl�direa
asta �mi face o impresie puternic�.
284
00:21:03,336 --> 00:21:05,748
Normal c� da, arat� ca un hidrant uria�.
285
00:21:06,384 --> 00:21:07,427
Da, asta era.
286
00:21:10,478 --> 00:21:12,791
A� termina mai repede
dac� nu m-ai privi.
287
00:21:13,522 --> 00:21:16,346
Haide, gr�be�te-te p�n�
termin�m noi, pas�rea va zbura.
288
00:21:22,132 --> 00:21:24,711
Salut�-l pe micul meu prieten.
289
00:21:31,940 --> 00:21:32,880
E lini�te.
290
00:21:33,519 --> 00:21:35,086
Prea lini�te.
291
00:21:37,212 --> 00:21:38,248
Butch?
292
00:21:38,290 --> 00:21:39,413
E timpul s� scoatem gunoiul.
293
00:21:41,234 --> 00:21:43,036
Ce faci? Unde crezi c� te duci?
294
00:21:44,313 --> 00:21:45,678
Hei! Mai u�or!
295
00:21:46,025 --> 00:21:47,352
- Ai grij� la din�i!
- Pune-l jos!
296
00:21:47,353 --> 00:21:50,332
Pas�rea aia este un informator.
Lucreaz� pentru noi.
297
00:21:51,022 --> 00:21:54,074
Munc� de informator?
Nu fac niciun asemenea lucru.
298
00:21:54,200 --> 00:21:55,803
C�nd a fost ultima dat� c�nd
ai mestecat o bomboan� de ment�?
299
00:21:55,804 --> 00:21:56,874
E�ti Seamus?
300
00:21:57,018 --> 00:21:59,563
Asta e o informa�ie privilegiat�.
Cine vrea s� �tie?
301
00:21:59,925 --> 00:22:00,922
Faci mi�to de mine?
302
00:22:01,000 --> 00:22:02,844
Sediul Canin ne-a trimis
s� te protej�m. S� plec�m.
303
00:22:03,464 --> 00:22:05,776
Bun. Era �i... Stai pu�in.
304
00:22:07,799 --> 00:22:09,721
De unde �tiu eu c� nu sunte�i
m�n� �n m�n� cu pisicile?
305
00:22:11,259 --> 00:22:13,334
- Corbul zboar� la miezul nop�ii.
- Ce?
306
00:22:13,768 --> 00:22:15,595
Ce corb? Ce vrea s� zic�?
307
00:22:15,919 --> 00:22:19,659
Asta e propozi�ia parol�.
Iar tu r�spunzi cu: "Vulturul..."
308
00:22:20,165 --> 00:22:21,597
O pas�re b�tr�na �i rea.
309
00:22:22,374 --> 00:22:24,327
- Destul de bine.
- Nu, nu stai pu�in.
310
00:22:25,611 --> 00:22:27,854
- Nu era un pinguin?
- Tocmai �i-am spus c� era un vultur!
311
00:22:27,965 --> 00:22:28,990
Ba era o balerin�.
312
00:22:29,319 --> 00:22:32,345
�nceta�i. De ce vrea Pisicu�a
Galore s� scape de tine?
313
00:22:33,155 --> 00:22:35,022
Nu �tiu. N-am �nt�lnit-o niciodat�.
314
00:22:35,044 --> 00:22:36,573
Asta a fost treaba v�rului meu, Nikki.
315
00:22:36,904 --> 00:22:38,773
Pisicu�a nu te-ar vrea scos
din peisaj dac� nu ai �tii ceva.
316
00:22:38,959 --> 00:22:42,179
Poate c� e obsedat� de mine.
Nu �tiu nimic.
317
00:22:42,214 --> 00:22:43,541
Am creierul c�t un bob de strugure.
318
00:22:44,357 --> 00:22:46,605
Sau c�t o stafid�. Chiar o
stafid� mare sau un strugure mic.
319
00:22:46,658 --> 00:22:49,611
Bine, nu te mai agita.
E�ti complet �n siguran��. Acum...
320
00:22:56,894 --> 00:22:57,947
Ave�i grij�!
321
00:22:57,991 --> 00:22:58,982
Nu sta�i!
322
00:22:59,018 --> 00:23:00,441
Am fugit.
323
00:23:00,982 --> 00:23:02,835
Nicio problem�. E doar o pisic� mic�.
324
00:23:03,504 --> 00:23:05,331
Da-�i-mi pas�rea.
325
00:23:06,263 --> 00:23:07,409
Deci o feti��...
326
00:23:08,154 --> 00:23:09,568
O s�-mi plac� asta.
327
00:23:16,527 --> 00:23:17,578
�mi plac pisicile
328
00:23:18,651 --> 00:23:19,719
Ce nai...?
329
00:23:21,965 --> 00:23:23,480
- M-ai �nfuriat, ghem de blan�!
- Prinde-o!
330
00:23:24,162 --> 00:23:25,423
Protejeaz� pas�rea.
M� descurc eu cu pisica.
331
00:23:25,588 --> 00:23:27,915
Nici g�nd, protejeaz� tu pas�rea!
Pisica aia e a mea!
332
00:23:28,295 --> 00:23:30,736
Pute�i am�ndoi s� v� lupta�i
cu pisica! Eu m� car de aici!
333
00:23:32,261 --> 00:23:33,593
�i-am spus s� fii cu ochii pe pas�re!
334
00:23:34,737 --> 00:23:37,208
Cu bine, doamnelor. Trebuie s� zbor!
335
00:23:46,281 --> 00:23:47,343
Dac� facem �ntotdeauna ca tine...!
336
00:23:47,577 --> 00:23:48,920
- Nu m� enerva.
- Da, ai dreptate, trebuia
337
00:23:48,961 --> 00:23:50,775
s�-mi dau seama c� pisica va zbura.
338
00:23:51,761 --> 00:23:52,786
Ce...?
339
00:24:01,738 --> 00:24:05,157
Nu se poate.
Rucsacul t�u este gata s� zboare?
340
00:24:05,441 --> 00:24:07,778
Stai pe loc. M� duc dup� pas�rea aia.
341
00:24:09,153 --> 00:24:11,208
Nu f�r� mine!
342
00:24:16,399 --> 00:24:17,434
Nu se poate!
343
00:24:17,741 --> 00:24:21,919
Opre�te-te! Opre�te-te! Nu
pot s� v�d! Panou! Panou!
344
00:24:23,048 --> 00:24:24,214
Opri�i cruzimea fa�� de animale
345
00:24:26,685 --> 00:24:28,475
Nu...
346
00:24:30,959 --> 00:24:33,017
L�sa�i-m�! Am de �ngrijit 12 ou� acas�!
347
00:24:33,648 --> 00:24:34,712
V� dau 6 dac� m� l�sa�i.
348
00:24:37,593 --> 00:24:39,326
Urma�i-m� pe aici.
349
00:24:39,575 --> 00:24:40,681
Ai grij� ce-�i dore�ti!
350
00:24:40,981 --> 00:24:43,341
Nu am vorbit serios
c�nd am zis s� m� urm�re�ti!
351
00:24:44,942 --> 00:24:47,093
Zbor ca un fluture,
g�ndesc precum o pas�re!
352
00:24:47,574 --> 00:24:49,099
S.O.S!
353
00:24:51,351 --> 00:24:52,205
Te-am prins, pas�re!
354
00:25:05,853 --> 00:25:08,027
Haide, melcule, nu po�i zbura mai repede?
355
00:25:08,657 --> 00:25:10,640
Merge doar cu viteza asta!
356
00:25:11,926 --> 00:25:13,289
Salut�ri tuturor!
357
00:25:16,522 --> 00:25:18,181
Nu scapi a�a de u�or.
358
00:25:19,929 --> 00:25:21,224
P�n� aici �i-a fost, pas�re!
359
00:25:22,938 --> 00:25:24,332
Aproape sunt deasupra ei!
360
00:25:24,414 --> 00:25:25,808
Nu, o prind eu!
361
00:25:26,323 --> 00:25:27,460
Ai luat-o razna?
362
00:25:37,257 --> 00:25:38,698
Am �ncurcat-o.
363
00:25:55,834 --> 00:25:57,992
Nu po�i zbura bine cu o arip� rupt�, nu?
364
00:26:03,475 --> 00:26:05,941
Aripa mea... Nu-i de bine.
365
00:26:07,042 --> 00:26:08,357
Fere�te-te!
366
00:26:09,509 --> 00:26:13,924
Mi-ai distrus aripa preferat�!
Preg�te�te-te de un proces, cucoan�!
367
00:26:21,939 --> 00:26:23,471
Mami, uit�-te la mine!
368
00:26:24,508 --> 00:26:27,131
Te dai repede, pu�toaico.
369
00:26:27,688 --> 00:26:28,939
Am stat aici toat� noaptea.
370
00:26:29,129 --> 00:26:31,329
Pentru ultima dat�, unde e Pisicu�a Galore?
371
00:26:31,373 --> 00:26:32,973
Nu �tiu!
372
00:26:33,837 --> 00:26:34,871
Nu!
373
00:26:35,176 --> 00:26:36,618
- Nu...
- Deci nu-�i place apa, nu?
374
00:26:37,004 --> 00:26:38,608
A�a e. Orice, �n afar� de ap�. V� implor.
375
00:26:39,969 --> 00:26:42,923
Diggs, asta nu este
o tehnic� de interogare valid�.
376
00:26:43,048 --> 00:26:45,474
Nu te b�ga, Butch. A�a rezolv�m
noi lucrurile sec�ia de poli�ie.
377
00:26:45,805 --> 00:26:47,408
Ave�i impresia c� o s� m� las p�c�lit�
378
00:26:47,449 --> 00:26:49,053
de metoda c�inele bun �i c�inele r�u?
379
00:26:49,233 --> 00:26:50,739
- Om!
- A�a este!
380
00:26:52,312 --> 00:26:54,021
Bun�, c��elu�ilor!
381
00:26:54,194 --> 00:26:55,496
Sc�rbos!
382
00:26:58,312 --> 00:26:59,534
B�ie�i, o �ntrebare.
383
00:26:59,661 --> 00:27:02,563
De ce mirosirea posteriorului e
mereu metoda voastr� de retragere?
384
00:27:02,830 --> 00:27:04,405
Hei, nu judeca p�n� nu ai mirosit.
385
00:27:04,511 --> 00:27:05,972
Acum, vorbe�te!
386
00:27:06,432 --> 00:27:07,944
Nu, nu f�r� ap�! F�r�...
387
00:27:08,240 --> 00:27:09,906
- Agent...
- Da...
388
00:27:10,032 --> 00:27:11,462
- Avem o...
- Zi iar.
389
00:27:11,659 --> 00:27:13,308
Am fost compromi�i.
390
00:27:13,506 --> 00:27:15,809
Fir-ar, de unde
ai luat o zgard� a�a fain�?
391
00:27:15,998 --> 00:27:19,167
Agent. Stai, nu lucrezi
pentru Pisicu�a Galore.
392
00:27:19,528 --> 00:27:21,215
- Cine e�ti?
- M� cheam� Catherine.
393
00:27:21,608 --> 00:27:23,268
- Sunt de la agen�ia MIAU.
- MIAU?
394
00:27:23,707 --> 00:27:25,356
Zgard�, laser.
395
00:27:27,855 --> 00:27:29,594
Stai, a�teapt�. Ce e agen�ia MIAU?
396
00:27:29,708 --> 00:27:31,837
Pisicile asigur�nd pacea mondial�.
397
00:27:32,345 --> 00:27:33,243
Agen�ia de spionaj a felinelor.
398
00:27:33,521 --> 00:27:35,009
Va s� zic� agen�ia de spionaj a felinelor?
399
00:27:35,044 --> 00:27:36,809
Bine, zi repede. C�t face 8 x 8?
400
00:27:37,033 --> 00:27:38,031
64.
401
00:27:38,249 --> 00:27:41,817
Nu! Sunt 8 x 3, mut 2...
402
00:27:43,071 --> 00:27:44,048
V� spun mai t�rziu.
403
00:27:45,098 --> 00:27:46,715
Agen�ia MIAU protejeaz� pisicile lumii
404
00:27:46,756 --> 00:27:48,546
de amenin��rile pot�ilor, adic� tu, brut�.
405
00:27:49,476 --> 00:27:50,353
Om!
406
00:27:50,765 --> 00:27:51,974
S� m� ascund!
407
00:27:53,849 --> 00:27:56,213
C��elu�ilor, altceva nu �ti�i s� face�i?
408
00:27:59,139 --> 00:28:00,579
De ce e asta mereu pozi�ia
noastr� de retragere?
409
00:28:02,515 --> 00:28:04,750
Deci nu ai fost angajat� de
Pisicu�a Galore s� g�se�ti pas�rea?
410
00:28:05,196 --> 00:28:06,433
Iar ai gre�it, sac de pureci.
411
00:28:06,580 --> 00:28:09,339
Misiunea mea e s� o g�sesc �i o s� distrug.
412
00:28:09,673 --> 00:28:12,398
Pisicu�a Galore numit�
�i "O s� te Prind �n Gheare"
413
00:28:12,491 --> 00:28:15,336
a fost unul din cei mai buni
spioni p�n� acum un an.
414
00:28:15,343 --> 00:28:18,654
- Nu. Nu te apropria.
- Avea o misiune la o fabric� de cosmetice.
415
00:28:19,008 --> 00:28:20,806
P�n� c�nd un c�ine de paz�
a urm�rit-o �i a c�zut �ntr-un
416
00:28:20,807 --> 00:28:22,739
cazan plin de lo�iune
pentru �ndep�rtarea p�rului.
417
00:28:33,978 --> 00:28:36,745
Nu mai avea niciun pic de p�r
�i a fost umilit� de colegii din agen�ie,
418
00:28:36,786 --> 00:28:39,469
Ivona a plecat din
agen�ia MIAu �i s-a �ntors acas�.
419
00:28:41,310 --> 00:28:44,287
Ce-i cu pisica aia hidoas�?
Arat� ca un c�ine. D�-o afar�.
420
00:28:46,273 --> 00:28:47,241
�terge-o.
421
00:28:50,029 --> 00:28:51,188
Dar e Cr�ciunul.
422
00:28:53,040 --> 00:28:55,064
O s�-i fac s� regrete.
423
00:28:56,823 --> 00:29:00,475
Dup� asta, a luat-o razna.
�i-a schimbat numele �n Pisicu�a Galore
424
00:29:00,505 --> 00:29:02,805
�i �i dore�te r�zbunarea de atunci.
425
00:29:03,355 --> 00:29:04,983
Stai! Dac� �ncearc� s� distrug�
426
00:29:05,024 --> 00:29:07,222
to�i c�inii, de ce �ncerci s� o �mpiedici?
427
00:29:07,654 --> 00:29:10,971
De�i asta crede�i,
nu toate pisicile sunt rele.
428
00:29:11,459 --> 00:29:13,065
�inem la oameni la fel de
mult ca �i voi.
429
00:29:13,251 --> 00:29:16,048
Pisicu�a vrea s� se r�zbune
pe c�ini �i oameni.
430
00:29:16,468 --> 00:29:18,002
De asta trebuie oprit�.
431
00:29:19,402 --> 00:29:22,066
- Bun�, c��elu�ilor.
- Ce-i �n neregul� cu tine, pu�toaico?
432
00:29:22,263 --> 00:29:25,356
De c�te ori trebuie
s� te dai pe acela�i topogan?
433
00:29:27,507 --> 00:29:30,578
Scuze, vrea s� zic...
434
00:29:30,589 --> 00:29:31,625
Mami!
435
00:29:32,399 --> 00:29:33,598
Am fost compromi�i!
436
00:29:33,733 --> 00:29:36,755
Dac� nu te transformi �ntr-un papagal,
nu po�i vorbi �n fa�a unui om.
437
00:29:37,165 --> 00:29:39,123
Asculta�i. O cunosc pe Pisicu��.
Va dori s� ucid� pas�rea,
438
00:29:39,164 --> 00:29:40,877
�i ve�i avea nevoie de ajutorul meu.
439
00:29:41,082 --> 00:29:43,580
Scuze, agent, mul�umesc,
dar f�r� pisici.
440
00:29:44,087 --> 00:29:46,626
- �n sf�r�it suntem de acord.
- Nu ave�i de ales.
441
00:29:47,246 --> 00:29:48,472
�ncerca�i s� m� opri�i.
442
00:30:03,192 --> 00:30:04,046
Alo.
443
00:30:04,147 --> 00:30:05,396
Dle poli�ist Marshall, sunt poli�istul Reel.
444
00:30:05,783 --> 00:30:08,409
- Partenerul dvs canin, Diggs, a disp�rut.
- Ce?
445
00:30:08,682 --> 00:30:10,211
�n timpul turei de azi, s-a raportat
446
00:30:10,252 --> 00:30:11,820
cu�ca fiind goal�. Pare c� s-a pierdut.
447
00:30:11,997 --> 00:30:14,895
- Cum l-ai pierdut pe Diggs?
- P�i, domnule, oficial nu e pierdut.
448
00:30:15,325 --> 00:30:17,833
- �l c�ut�m...
- Du-te �i verific� pntru mine!
449
00:30:17,966 --> 00:30:19,018
Doar n-o fi c�zut prin podea!
450
00:30:23,539 --> 00:30:25,554
Scuze, iubito. M� �ntorc.
451
00:30:26,244 --> 00:30:27,380
Diggs a disp�rut.
452
00:30:30,995 --> 00:30:34,615
Specialit��ile cofet�riei.
Ce ne place la cin� �i bacon...
453
00:30:35,890 --> 00:30:39,612
Urm�re�te-m� pisico. Pentru binele
t�u, sugerez s� te �ii dup� mine.
454
00:30:39,626 --> 00:30:42,298
Biletele pentru ce-l de-al
�aptelea film cu Scooby Doo s-au epuizat.
455
00:30:42,339 --> 00:30:45,123
Biletele mai sunt disponibile...
Stai! Aia e o pisic�?!
456
00:30:46,697 --> 00:30:48,942
Ce v� uita�i la mine ca
�i cum nu a�i mai fi v�zut
457
00:30:48,983 --> 00:30:51,234
un porumbel schilodit pe
spatele unui c�ine b�tr�n?
458
00:30:53,597 --> 00:30:56,035
- Nu te apropria!
- Patches, nu!
459
00:30:56,048 --> 00:30:58,104
Computerul �la nu e o juc�rie.
460
00:30:58,414 --> 00:31:02,018
Ia-�i coada din ascu�itoarea aia.
Pookie, nu mai l�tra la fratele t�u.
461
00:31:02,630 --> 00:31:04,654
Unde e fluierul de c�ini
c�nd ai nevoie de el?
462
00:31:04,937 --> 00:31:06,374
Cel pu�in nu purt�m pulovere.
463
00:31:06,472 --> 00:31:10,219
So�ia e la la magazinul de animale azi,
deci am eu grij� de tot.
464
00:31:13,287 --> 00:31:15,012
Patches, ia-�i fratele afar�
s� juca�i "prinselea".
465
00:31:15,261 --> 00:31:16,614
S� plec�m!
466
00:31:17,227 --> 00:31:18,929
Nu lua�i dulciuri de la str�ini.
467
00:31:20,824 --> 00:31:21,973
Copiii...
468
00:31:22,517 --> 00:31:27,199
Tab Lazenby. Deci tu e�ti
noul barosan de la MIAU.
469
00:31:27,727 --> 00:31:31,516
C�nd zic barosan, m� refer
s� treci pe lapte degresat.
470
00:31:31,551 --> 00:31:33,735
Deci a�a... V�d c� a prins bine lingu�eala
471
00:31:33,776 --> 00:31:37,594
din moment ce e�ti director executiv.
A meritat mirositul fundurilor...
472
00:31:38,117 --> 00:31:39,272
Ajunge cu prezent�rile.
473
00:31:39,619 --> 00:31:40,783
Ai un agent de-al meu.
474
00:31:40,971 --> 00:31:43,479
Am �n�eles c� Pisicu�a
Galore e una de-a ta.
475
00:31:43,922 --> 00:31:46,297
E "oaia neagr�" a noastr�.
Ne descurc�m noi.
476
00:31:46,583 --> 00:31:48,850
Nici nu ai idee c�t de periculoas� e.
477
00:31:49,244 --> 00:31:51,615
Nu se va opri p�n� c�nd nu se r�zbun�.
478
00:31:51,954 --> 00:31:53,089
Ne-a amenin�at, Tab.
479
00:31:53,670 --> 00:31:55,113
E nevoie de un c�ine ca s� prinzi o pisic�.
480
00:31:55,385 --> 00:31:57,570
�ns� ar fi nevoie de o pisic�
pentru a urm�ri pisicu�a asta.
481
00:31:58,034 --> 00:32:00,172
Nu conteaz� cine se duce dup� Pisicu��.
482
00:32:00,213 --> 00:32:02,037
E vorba de protejarea oamenilor.
483
00:32:02,354 --> 00:32:03,894
Are dreptate. Nu putem sta degeaba
484
00:32:03,935 --> 00:32:05,840
�i s� ne contrazicem �n leg�tur� cu asta.
485
00:32:06,388 --> 00:32:08,841
Doar dac�... Ar fi o premier� �n rela�iile
486
00:32:08,882 --> 00:32:10,944
politice dintre agen�iile noastre.
487
00:32:11,615 --> 00:32:13,901
Cu 24 de ore r�mase
din termenul limit� a Pisicu�ei,
488
00:32:14,213 --> 00:32:16,095
e posibil s� fie unica solu�ie.
489
00:32:17,471 --> 00:32:20,540
C�inii �i pisicile vor
trebuie s� lucreze �mpreun�.
490
00:32:23,827 --> 00:32:24,878
E aiurea.
491
00:32:25,646 --> 00:32:27,848
Ce? Nici g�nd, amice!
S� lucrez cu ea?
492
00:32:28,013 --> 00:32:31,020
Hai s� facem o alian�� �i cu
po�ta�ul, dac� proced�m a�a.
493
00:32:31,215 --> 00:32:34,006
- Diggs! Ne ajut� �i Seamus.
- S� lucrez cu pisicile!?
494
00:32:34,254 --> 00:32:36,926
- Mai bine fac viermi.
- Afar�! Acum!
495
00:32:36,957 --> 00:32:39,616
Pisici idioate �i juc�u�e.
496
00:32:40,866 --> 00:32:42,868
- Pa, pa!
- Nu, pu�tiul are dreptate.
497
00:32:43,115 --> 00:32:45,871
Nu putem s� colabor�m cu pisicile.
Nu putem avea �ncredere �n ele.
498
00:32:48,425 --> 00:32:50,644
Ce vor de la mine? Nu pot
lucra al�turi de o pisic�.
499
00:32:51,506 --> 00:32:52,851
Dar nu vreau s� m� �ntorc
nici la ad�post.
500
00:32:54,764 --> 00:32:56,410
Ai locuit vreodat� �ntr-o cu�c�, prietene?
501
00:32:57,057 --> 00:33:00,299
A� vrea eu. Micu�ul
leag�n, semin�e frumoase
502
00:33:00,340 --> 00:33:03,038
de floarea-soarelui, oglinda micu��...
503
00:33:03,769 --> 00:33:05,789
Acum �mi doresc s� fiu
cu partenerul meu, Shane.
504
00:33:06,252 --> 00:33:07,777
Aveam o via�� bun� al�turi de el.
505
00:33:08,101 --> 00:33:10,503
�tii cine au cea mai
frumoas� via��? Pisicile.
506
00:33:11,833 --> 00:33:14,777
Au ni�te perne de lux.
Tr�iesc rege�te.
507
00:33:15,071 --> 00:33:17,295
�ntr-o cas� �n care a lucrat v�rul meu Nikki
508
00:33:17,395 --> 00:33:21,275
la Pisicu�a Galore, era
un paradis pentru feline.
509
00:33:21,428 --> 00:33:23,240
Cas�? Ce cas�?
510
00:33:24,908 --> 00:33:26,940
Butch, cred c� �tiu
unde putem g�si Pisicu�a.
511
00:33:30,681 --> 00:33:32,384
Asta e o poveste. Trei specii
512
00:33:32,425 --> 00:33:34,734
care colaboreaz� la unison,
uit�nd de ne�n�elegeri,
513
00:33:34,938 --> 00:33:36,751
pentru a rezolva misterul.
Asta e echipa de vis,
514
00:33:36,792 --> 00:33:40,786
pus� �n practic�.
Gr�bi�i-v�, aproape am ajuns.
515
00:33:41,186 --> 00:33:45,065
Ce tot zici? E o b�ltoac�
�n care s�-l b�g�m?
516
00:33:46,159 --> 00:33:48,829
Asta e casa �n care Nikki lucra
pentru Pisicu�a Galore.
517
00:33:49,175 --> 00:33:51,338
Cred. A�a �tiu. Sunt sigur.
518
00:33:51,795 --> 00:33:53,627
Sunt 65% sigur. A� putea fi 67% sigur
519
00:33:53,668 --> 00:33:56,862
dar... Uita�i-v�. Un
g�ndac de de Colorado.
520
00:33:58,027 --> 00:33:59,293
Fi�i pe faz�. S-ar putea ca Pisicu�a
521
00:33:59,334 --> 00:34:00,382
s� ne preg�teasc� o surpriz�.
522
00:34:01,003 --> 00:34:03,085
Suntem �ntr-o c�l�torie epic�,
de pe alte t�r�muri,
523
00:34:03,234 --> 00:34:04,266
�nv���nd unii despre ceilal�i.
524
00:34:05,242 --> 00:34:06,418
�i un pic despre noi.
525
00:34:07,622 --> 00:34:09,034
Zgard�, deschide u�a.
526
00:34:26,533 --> 00:34:27,414
Retragerea!
527
00:34:30,939 --> 00:34:32,405
Tare, frate!
528
00:34:34,250 --> 00:34:37,144
Hei, parc� ar fi o ga�c� de c�ini, omule.
529
00:34:37,212 --> 00:34:38,241
Tare...
530
00:34:40,294 --> 00:34:41,660
Suntem rude?
531
00:34:42,030 --> 00:34:43,296
Tipule, am v�zut-o clipind.
532
00:34:43,953 --> 00:34:46,554
- Ce-i cu �tia?
- Au luat iarba m��ei.
533
00:34:47,514 --> 00:34:48,557
Din cauza doamnelor cu pisici.
534
00:34:48,848 --> 00:34:49,921
Le r�sfa��.
535
00:34:50,395 --> 00:34:53,014
Bine. Sta�i pe v�rfurile
l�bu�elor. S� plec�m.
536
00:35:00,038 --> 00:35:01,176
Fir-ar.
537
00:35:01,701 --> 00:35:05,746
Uite cine vrea aten�ie. Vino s� te iubesc.
538
00:35:08,745 --> 00:35:12,127
Pisicu�o ce frumoas� e�ti.
539
00:35:15,531 --> 00:35:18,053
- �ncearc� s� �ii pasul, dr�gu��.
- Du-te �i alearg� dup� ma�ini.
540
00:35:18,414 --> 00:35:20,842
- Suntem contracronometru.
- Bine, uite ce avem.
541
00:35:25,068 --> 00:35:29,325
Bine, se pare c� e un ajutor al Pisicu�ei.
Cuv�ntul cheie e pe furi�.
542
00:35:29,683 --> 00:35:31,107
Nimeni nu face vreo
mi�care p�n� nu spun eu.
543
00:35:31,253 --> 00:35:34,772
Scuz�-m�, sunt pisic�,
cred c� am habar de asta.
544
00:35:35,265 --> 00:35:38,116
- Nu vorbeam cu tine, vorbeam cu...
- Mai pu�in� vorb�...
545
00:35:38,427 --> 00:35:39,282
- Mai mult� ac�iune.
- Ce faci?
546
00:35:39,283 --> 00:35:41,181
�n regul�, toat� lumea la podea!
547
00:35:42,477 --> 00:35:44,145
Fugi, sunt copoii!
548
00:35:44,838 --> 00:35:46,652
De ce am lenjeria invers pe cap?
549
00:35:47,141 --> 00:35:50,041
Am zis pe furi�.
Din cauza ta am pierdut o pist�.
550
00:35:50,213 --> 00:35:51,348
Hei...
551
00:35:51,859 --> 00:35:53,328
- Cum o duce�i?
- Vreau r�spunsuri!
552
00:35:53,600 --> 00:35:54,471
Nu, eu vreau r�spunsuri!
553
00:35:55,046 --> 00:35:55,860
Nu, eu vreau r�spunsuri!
554
00:35:56,099 --> 00:35:57,381
Nu, eu vreau r�spunsuri.
555
00:35:57,487 --> 00:36:01,594
Am�ndoi vre�i r�spunsuri. Sunt o
enciclopedie plin� de r�spunsuri.
556
00:36:01,947 --> 00:36:02,897
Bine, unde e Pisicu�a Galore?
557
00:36:03,658 --> 00:36:06,633
- E... Cine?
- Las�-m� s�-i vin de hac!
558
00:36:17,213 --> 00:36:19,808
V-am avertizat c� nu-i
bine s� face�i asta.
559
00:36:20,538 --> 00:36:21,543
Nu-i de bine.
560
00:36:23,718 --> 00:36:26,548
Idio�ilor. �n 5 minute v� ve�i
561
00:36:26,589 --> 00:36:29,531
�neca to�i �n nisip pentru pisici.
562
00:36:30,448 --> 00:36:32,755
�sta v� e sf�r�itul
colabor�rii, partenerilor.
563
00:36:33,434 --> 00:36:35,829
Dar �i tu e�ti �n camer�.
564
00:36:36,194 --> 00:36:37,990
Nu. Am plecat de mult.
565
00:36:38,379 --> 00:36:41,332
Cred c�... Micu��...
566
00:36:42,034 --> 00:36:45,672
Sunte�i aici prin�i �ntr-o mare de nisip.
567
00:36:46,784 --> 00:36:48,610
Adic�... Eu... Eu...
568
00:36:50,502 --> 00:36:53,339
Scoate�i-m� de aici.
V� spun orice, orice...
569
00:36:54,008 --> 00:36:55,879
Prin asta, �n mod oficial nu mai
570
00:36:55,920 --> 00:36:58,157
sunt cel mai prost animal din camer�.
571
00:36:59,719 --> 00:37:01,492
Hei, fereastra. Putem ie�i pe fereastr�!
572
00:37:02,107 --> 00:37:03,472
Dac� ne ajut�m, putem ajunge la ea.
573
00:37:03,713 --> 00:37:05,242
Form�m o scar� din c�ini �i pisici.
574
00:37:05,542 --> 00:37:08,399
Tu stai pe spatele meu
�i Catherine pe al t�u.
575
00:37:08,549 --> 00:37:11,096
Las-o balt�.
De ce s� nu stau eu pe spatele ei?
576
00:37:11,376 --> 00:37:13,973
Da, de ce nu �ncerci
s� vezi ce se �nt�mpl�?
577
00:37:14,257 --> 00:37:15,535
Doamne...
578
00:37:19,361 --> 00:37:22,557
Caca. Cineva miroase ur�t.
579
00:37:23,293 --> 00:37:24,539
De ce voi, pisicile nu pute�i s�
580
00:37:24,580 --> 00:37:25,577
face�i �n gr�din�, ca un animal normal?
581
00:37:25,613 --> 00:37:27,138
Precum un c�ine. V� gr�bi�i f�r� s� g�ndi�i.
582
00:37:27,669 --> 00:37:28,686
Vrei s� supravie�uie�ti?
583
00:37:29,825 --> 00:37:32,156
Pisicu�ele nu trebuiau s� fie afar�?
584
00:37:42,823 --> 00:37:44,562
Ai v�zut asta?
585
00:37:45,135 --> 00:37:46,861
Da, �tiu.
586
00:37:48,024 --> 00:37:49,760
Despre ce vorbeai?
587
00:37:51,888 --> 00:37:53,971
- Voi sunte�i nu nebuni, nu?
- Unde e Pisicu�a?
588
00:37:54,415 --> 00:37:55,928
�ncepe s� m�rturise�ti ori c�inii �tia
589
00:37:55,969 --> 00:37:57,635
te vor sf�ia ca pe cei mai gra�i c�rna�i.
590
00:37:59,183 --> 00:37:59,990
Bine, bine.
591
00:38:00,537 --> 00:38:03,914
Nu �tiu unde e Pisicu�a,
dar v� pot spune asta.
592
00:38:04,267 --> 00:38:07,313
De c�teva luni, Pisicu�a fur� tehnologie.
593
00:38:08,508 --> 00:38:10,467
De la NASA, PENTAGON...
594
00:38:11,633 --> 00:38:14,618
Ar fi trebuit s� vede�i c�nd a
furat Windows-ul domnului Gates.
595
00:38:15,120 --> 00:38:18,944
Eu sunt doar un intermediar.
Iau piesele, le dau
596
00:38:18,985 --> 00:38:22,612
porumbeilor curieri �i ei le duc
�ntr-o loca�ie sigur�.
597
00:38:23,336 --> 00:38:24,321
�i unde e?
598
00:38:24,810 --> 00:38:26,710
Nu �tiu, e secret.
599
00:38:27,321 --> 00:38:28,562
Pare c� ar construi ceva.
600
00:38:29,122 --> 00:38:30,193
Dar ce?
601
00:38:30,647 --> 00:38:32,907
Cine ar putea �n�elege ce are �n
cap o pisic� b�tr�n� �i nebun�?
602
00:38:33,617 --> 00:38:34,557
- �tiu.
- Stai, ce?
603
00:38:35,184 --> 00:38:36,243
�tii unde construie�te aparatul?
604
00:38:36,568 --> 00:38:38,614
Nu. �tiu o pisic� b�tr�n� �i nebun�.
605
00:38:47,939 --> 00:38:49,840
Bine, b�ie�i, pisica asta
nu e zdrav�n� la cap.
606
00:38:49,875 --> 00:38:51,285
Dar ne-ar putea conduce la Pisicu��.
607
00:38:51,751 --> 00:38:54,587
�i dac� nu vre�i s-o lovi�i acolo
unde nu str�luce�te soarele,
608
00:38:54,787 --> 00:38:56,311
l�sa�i-m� pe mine s� vorbesc.
609
00:38:56,851 --> 00:38:58,649
Da, dle. Dle C�pitan, cel mai tare.
610
00:38:58,690 --> 00:39:00,345
Continu� s� m� enervezi, Diggs.
611
00:39:01,108 --> 00:39:04,512
Ave�i grij� unde c�lca�i.
Sta�i aproape. Ar putea ie�i cu mult� blan�.
612
00:39:04,673 --> 00:39:08,447
Dac� e s�-mi creasc� p�r, plec.
Nu pot avea �i p�r �i pene.
613
00:39:11,176 --> 00:39:13,460
Aten�ie! Interzis oamenilor de aici �ncolo.
614
00:39:21,434 --> 00:39:22,813
Sta�i. A�tepta�i-m�.
615
00:39:28,954 --> 00:39:30,194
Uita�i-v� la tatuajul meu.
616
00:39:32,151 --> 00:39:34,061
Ce dr�gu�...
617
00:39:34,719 --> 00:39:36,682
Ce pisic� dr�gu...
618
00:39:39,067 --> 00:39:40,095
Este prea t�rziu acum.
619
00:39:54,122 --> 00:39:56,997
Fii atent� la mine, Tinkles.
Trebuie s� descifr�m ce g�nde�ti
620
00:39:56,998 --> 00:39:59,615
�n mintea ta sucit� ca s�-i
afl�m loca�ia pisicu�ei Galore.
621
00:40:00,282 --> 00:40:01,692
Dac� ar fi s� construie�ti
un aparat al Apocalipsei...
622
00:40:02,160 --> 00:40:05,427
N-o s� g�se�ti iubirea adev�rat�.
�mi dau seama dup� cum stai.
623
00:40:05,558 --> 00:40:07,635
La distan�� de ceilal�i.
624
00:40:07,951 --> 00:40:11,846
Nu ar invita orice pisic�, nu-i a�a? Nu.
625
00:40:13,044 --> 00:40:15,228
E�ti un agent. Din agen�ia MIAU.
626
00:40:16,111 --> 00:40:19,648
��i spionezi fra�ii �i surorile?
Ce feti�� rea e�ti.
627
00:40:20,603 --> 00:40:23,622
Pentru asta trebuie s� fii
o felin� de un anumit gen.
628
00:40:23,663 --> 00:40:26,530
Cineva dedicat cauzei,
motivat� �i foarte m�nioas�.
629
00:40:27,414 --> 00:40:29,284
�ns� m�nioas� fa�� de cine? De ta�i?
630
00:40:29,571 --> 00:40:31,521
Cine-i t�ticul t�u, Catherine?
631
00:40:32,060 --> 00:40:34,820
- Destul!
- Butch, ar��i �mb�tr�nit.
632
00:40:35,451 --> 00:40:40,317
Dup� at��ia ani,
ai r�mas tot un agent de teren.
633
00:40:40,636 --> 00:40:42,038
- Fii atent�, pisic� ciudat�!
- Ce?
634
00:40:42,382 --> 00:40:43,756
Suntem aici s� vorbim
despre Pisicu�a Galore.
635
00:40:44,069 --> 00:40:45,155
Cine naiba e�ti tu?
636
00:40:45,545 --> 00:40:50,152
Ai cicatrice sub urechea st�ng�.
�i s-a implantat un microcip RFIB.
637
00:40:51,076 --> 00:40:53,181
Presupun c� e�ti c�ine poli�ist.
638
00:40:53,665 --> 00:40:57,725
Mai s� fie...
A�a t�n�r ai fost dat afar� din poli�ie.
639
00:40:58,419 --> 00:41:00,997
Spune-mi, domnule poli�ist, m� ur�ti?
640
00:41:01,325 --> 00:41:03,772
Vrei s� m� mesteci �i apoi s� m� scuipi?
641
00:41:04,302 --> 00:41:08,772
A�a cum �i s-a f�cut �i �ie
�n cadrul for�elor poli�iei?
642
00:41:11,669 --> 00:41:12,820
Spune despre mine.
643
00:41:13,550 --> 00:41:14,640
Ce culoare are iubita mea?
644
00:41:15,525 --> 00:41:17,704
Ultima pas�re la aceast�
distan�� care s-a apropriat de mine...
645
00:41:17,918 --> 00:41:19,588
Mi-a pl�cut compania ei �nso�it� de o
646
00:41:19,629 --> 00:41:23,148
mas� copioas� �i o por�ie bun� de lapte.
647
00:41:27,280 --> 00:41:28,396
Ghem de p�r.
648
00:41:28,457 --> 00:41:31,289
M� g�ndeam la albastru, �nfior�torule.
649
00:41:34,504 --> 00:41:36,549
C�inii...
650
00:41:45,057 --> 00:41:48,681
Pisicu�o, am ve�ti.
651
00:41:50,353 --> 00:41:51,909
Ce-i cu lumea asta?
652
00:41:52,504 --> 00:41:54,589
C�inii �i pisicile nu pot colabora.
653
00:41:55,275 --> 00:41:57,403
Ce s� fac?
654
00:42:00,149 --> 00:42:04,155
E timpul s�-i chem�m pe gemenii MacDougall.
655
00:42:06,178 --> 00:42:08,679
M� �ntreb cum ar ar�ta
Garfield �mbr�cat �ntr-o rochie.
656
00:42:09,621 --> 00:42:13,183
Tr�dat� de semenii mei. Cred c� am
r�mas doar noi doi, Scrumptious.
657
00:42:14,216 --> 00:42:16,368
Stai. Unde e Scrumptious. Scrumptious?
658
00:42:21,071 --> 00:42:22,984
Sunt aici. Nu te auzeam.
659
00:42:23,737 --> 00:42:26,382
Animalule! Scuip�-l!
Scuip�-l acum!
660
00:42:26,883 --> 00:42:29,586
Dac� cineva o s� m�n�nce
�oarecele �la, eu voi fi aceea.
661
00:42:35,772 --> 00:42:38,015
Bine, Scrumptious. Ascunde-te, repede.
662
00:42:39,567 --> 00:42:41,739
Am o surpriz� pentru tine.
663
00:42:45,475 --> 00:42:48,387
Pisicu�o... Fii atent�, deoarece �n
664
00:42:48,428 --> 00:42:51,548
seara premierii, tu o s� intri aici.
665
00:42:52,620 --> 00:42:53,666
A�a.
666
00:42:56,266 --> 00:42:58,990
Introducem prima sabie, �n gaura doi.
667
00:42:59,823 --> 00:43:02,438
Apoi urmeaz� momentul culminant �n timp
668
00:43:02,479 --> 00:43:05,254
ce pun a treia sabie �n gaura num�rul 3.
669
00:43:06,605 --> 00:43:09,271
Apoi spun cuvintele magice, abraca...
670
00:43:09,755 --> 00:43:12,203
Apoi...
671
00:43:16,642 --> 00:43:17,777
Am gre�it.
672
00:43:21,717 --> 00:43:24,275
Suficient! �nceteaz�, Tinkles.
Unde e Pisicu�a Galore?
673
00:43:24,602 --> 00:43:25,854
Bine, lini�ti�i-v�.
674
00:43:26,403 --> 00:43:29,568
E un singur mod prin care pute�i s�-i
dejuca�i planurile Pisicu�ei Galore.
675
00:43:30,955 --> 00:43:32,874
- Prima faz�, elibera�i-m� imediat.
- Ce?
676
00:43:33,286 --> 00:43:34,126
Las-o balt�.
677
00:43:34,226 --> 00:43:35,216
Faza a doua, o s� am nevoie
de o navet� spa�ial�.
678
00:43:35,480 --> 00:43:37,247
- Nu.
- Nu? Bine.
679
00:43:37,537 --> 00:43:41,154
Nu sunte�i amuzan�i. Nu v� pot ajuta
s� lupta�i �mpotriva altor r�uf�c�tori.
680
00:43:41,189 --> 00:43:42,926
E o chestie de curtoazie profesional�.
681
00:43:43,115 --> 00:43:45,916
S-ar r�de de mine, mi-a� pierde pensia.
682
00:43:46,333 --> 00:43:48,369
Cu toate astea, v� zic asta...
683
00:43:48,962 --> 00:43:52,304
Ochii pisicilor v� dezv�luie tot.
684
00:43:53,761 --> 00:43:55,419
Ce? �i asta ce vrea s� mai �nsemne?
685
00:43:56,067 --> 00:43:57,931
E o ghicitoare, Sherlock.
686
00:43:58,266 --> 00:43:59,921
�ncercam s� fiu misterios. Las-o balt�...
687
00:44:01,229 --> 00:44:02,983
Acum... Pleca�i!
688
00:44:03,838 --> 00:44:04,929
�mi pl�nuiesc evadarea, s� �ti�i.
689
00:44:05,483 --> 00:44:07,043
Da? Baft�.
690
00:44:08,165 --> 00:44:09,485
Ce? Baft�?
691
00:44:10,328 --> 00:44:13,255
�i spui asta lui Tinkles? Cui �i
zice a�a, unui geniu malefic ca mine?
692
00:44:13,875 --> 00:44:15,274
De�i mi-ar folosi o parol�
�i o barc� de mare vitez�.
693
00:44:16,745 --> 00:44:17,906
Pisicile sunt cele mai tari.
694
00:44:23,623 --> 00:44:24,673
F�r� animale de cas�
695
00:44:30,044 --> 00:44:31,529
A�a mai merge.
696
00:44:33,030 --> 00:44:34,073
Despre ce vorbea Tinkles?
697
00:44:34,588 --> 00:44:38,195
Ochii unei pisici dezv�luie totul?
Nu are niciun sens.
698
00:44:38,716 --> 00:44:41,756
Tinkles nu �tie unde e Pisicu�a
Galore. E manipulativ. Dus cu pluta.
699
00:44:42,341 --> 00:44:44,092
Cu alte cuvinte, o pisic� obi�nuit�.
700
00:44:44,814 --> 00:44:47,591
Cei nebuni urm�resc o minge
care va fi aruncat� iar.
701
00:44:48,129 --> 00:44:49,298
Ce activitate inutil�.
702
00:44:49,597 --> 00:44:51,474
S�-�i explic. Aruncarea
b��ului e unul dintre
703
00:44:51,515 --> 00:44:53,114
cele mai entuziasmante
sporturi �n aer liber
704
00:44:53,345 --> 00:44:55,984
- �n afar� de urm�rirea veveri�elor.
- Nu �nceta�i odat�?
705
00:45:15,933 --> 00:45:18,546
Uite pas�rea aia stupid�.
Pisicu�a o vroia eliminat�.
706
00:45:20,742 --> 00:45:22,288
Aici sunte�i.
707
00:45:24,623 --> 00:45:27,045
Ce se �nt�mpl�, Angus?
Las�-m� s� v�d �i eu.
708
00:45:27,390 --> 00:45:29,283
Gura!
709
00:45:29,457 --> 00:45:31,788
- Dup� misiune, m�nc�m �nghe�at�?
- Da.
710
00:45:32,928 --> 00:45:34,872
Da, da. M�nc�m �nghe�at�! Acum, taci!
711
00:45:37,933 --> 00:45:40,105
Aten�ie, oameni!
V� vorbe�te c�pitanul Angus...
712
00:45:41,193 --> 00:45:42,125
Fostul c�pitan.
713
00:45:42,876 --> 00:45:45,979
E o balen� �n fa��.
714
00:45:46,020 --> 00:45:49,541
�i e f�cut� din bomboane. Duce�i-v� acum!
715
00:45:50,807 --> 00:45:52,548
Se �nt�mpl� ceva.
716
00:45:54,035 --> 00:45:55,957
Bun�, micu�ule punct ro�u.
717
00:45:56,504 --> 00:45:58,110
Hei... A�teapt�.
718
00:45:59,652 --> 00:46:01,824
- Seamus, ce faci?
- Catherine?
719
00:46:02,798 --> 00:46:04,133
Aten�ie. Gemenii MacDougall.
720
00:46:04,449 --> 00:46:05,445
Gemenii Mac...?
721
00:46:07,453 --> 00:46:08,702
Catherine, fere�te-te!
722
00:46:14,723 --> 00:46:16,915
- Digs, de ce ai f�cut asta?
- Buza mea...
723
00:46:17,813 --> 00:46:19,292
�ncearc� s� protejezi porumbelul �la.
724
00:46:22,029 --> 00:46:23,867
Prind eu pisica.
725
00:46:34,657 --> 00:46:37,068
Lupt�! Nu mai sunt l�ng� Catherine.
726
00:46:37,109 --> 00:46:38,152
M� descurc singur. Unde ai fugit?
727
00:46:38,246 --> 00:46:39,512
Joc "murdar"!
728
00:46:52,778 --> 00:46:53,806
Zgard�, laser.
729
00:47:12,125 --> 00:47:13,335
Uite balena.
730
00:47:16,178 --> 00:47:18,363
Butch, dac� nu e�ti prea ocupat...
un pic de ajutor.
731
00:47:19,373 --> 00:47:20,763
�ine-te bine. Folosesc laserul.
732
00:47:25,431 --> 00:47:26,578
Catherine, trebuie s� g�sim...
733
00:47:27,263 --> 00:47:29,450
Catherine, f� ceva. Alunec.
734
00:47:30,002 --> 00:47:31,229
Diggs...
735
00:47:32,178 --> 00:47:34,993
Ce? Nu... Nu pot suporta apa.
736
00:47:35,110 --> 00:47:37,541
�l sun�m mai t�rziu pe Dr. Phill.
Acum am nevoie de ajutor.
737
00:47:40,394 --> 00:47:44,360
Ia asta! E�ti norocos c�
nu �i-am dat una �n ureche.
738
00:47:46,257 --> 00:47:48,261
Arunc�-l peste bord, Butch.
739
00:47:51,721 --> 00:47:52,995
Ce faci?
740
00:47:54,723 --> 00:47:56,051
Acum este r�ndul meu.
741
00:48:03,355 --> 00:48:05,463
Mam�! Se �nt�mpl� iar.
742
00:48:07,533 --> 00:48:08,591
Ce?
743
00:48:09,637 --> 00:48:10,682
Iubito, nu e nimic acolo.
744
00:48:11,073 --> 00:48:13,870
- Hei, s�-�i amintesc ceva.
- Seamus?
745
00:48:13,971 --> 00:48:15,681
Misiunea ta e �nc� �n siguran��.
746
00:48:17,562 --> 00:48:18,730
Catherine, revino-�i.
747
00:48:19,016 --> 00:48:20,657
�mi pare r�u, �mi pare foarte r�u.
748
00:48:25,292 --> 00:48:27,079
- �ncep...
- Diggs, nu!
749
00:48:29,336 --> 00:48:31,809
- Din nou pe punte!
- Bravo!
750
00:48:35,958 --> 00:48:36,869
Te-am prins.
751
00:48:37,304 --> 00:48:41,390
Ia de aici!
Cum ��i convine acum, fa�� bl�noas�?
752
00:48:44,641 --> 00:48:45,791
Unde este Pisicu�a Galore?
753
00:48:45,826 --> 00:48:47,390
Se preg�te�te s� dea lovitura.
754
00:48:48,122 --> 00:48:51,277
Cur�nd vom �nvinge rasa canin�.
755
00:48:51,399 --> 00:48:53,535
�i omenirea va avea probleme!
756
00:48:54,195 --> 00:48:55,497
Love�te-l.
757
00:48:55,532 --> 00:48:57,371
Zilele tale sunt num�rate, pas�re.
758
00:48:57,516 --> 00:49:00,240
Pisicu�a �tie unde e�ti.
Nicky i-a dat mie schi�ele.
759
00:49:00,496 --> 00:49:02,212
Schi�e? Ce schi�e?
760
00:49:02,806 --> 00:49:03,841
D�-mi drumul. D�-mi drumul.
761
00:49:03,876 --> 00:49:06,155
Lini�te�te-te, Diggs.
�l interoghez eu de aici.
762
00:49:06,701 --> 00:49:07,977
- Negativ.
- Suficient!
763
00:49:08,054 --> 00:49:09,303
Am spus s� te lini�te�ti.
764
00:49:09,338 --> 00:49:10,899
�l �in bine, Butch. �tiu ce fac...
765
00:49:18,048 --> 00:49:20,012
Hei, putem s� lu�m �nghe�at�?
766
00:49:28,829 --> 00:49:30,668
Diggs, ai stricat totul.
767
00:49:31,194 --> 00:49:33,306
Mai �nt�i ai l�sat porumbelul s� scape,
768
00:49:33,341 --> 00:49:35,531
apoi erai aproape s� ne �neci
�n nisip de pisic�,
769
00:49:35,566 --> 00:49:37,820
iar acum l-ai l�sat pe MacDougall s� scape.
770
00:49:37,856 --> 00:49:41,249
Ei bine, nu am aruncat �n aer feribotul.
Asta �nseamn� ceva...
771
00:49:41,284 --> 00:49:43,488
M-am s�turat de tine. Nu po�i fi antrenat.
772
00:49:43,523 --> 00:49:46,141
I-am spus lui Lou c� nu ai
ceea ce trebuie ca s� fii agent.
773
00:49:46,176 --> 00:49:47,138
Am avut dreptate!
774
00:49:48,084 --> 00:49:51,066
- Ce vrei s� spui?
- Spun s� te duci acas�, Diggs.
775
00:49:53,480 --> 00:49:54,915
Nu mai faci parte din echipa asta.
776
00:49:57,294 --> 00:50:00,587
Nu vreau s� fiu nepoliticos,
dar pas�rea nu pleac�, nu-i a�a?
777
00:50:01,079 --> 00:50:03,368
Haide, Seamus, avem treab� de f�cut.
778
00:50:04,311 --> 00:50:05,552
Cum r�m�ne cu tine?
779
00:50:06,266 --> 00:50:08,682
Vorbim mai t�rziu.
Trebuie s� vorbesc �nt�i cu MIAU.
780
00:50:09,422 --> 00:50:10,504
Cum vrei.
781
00:50:11,435 --> 00:50:12,412
S� mergem.
782
00:50:15,250 --> 00:50:17,779
�tii, nu trebuia s� pretinzi
c� vorbe�ti cu MIAU
783
00:50:17,814 --> 00:50:19,971
ca s� �mi mul�ume�ti c� �i-am salvat via�a.
784
00:50:20,776 --> 00:50:22,643
Chiar trebuie s� vorbesc cu MIAU.
785
00:50:23,937 --> 00:50:25,405
- Sigur.
- Dar...
786
00:50:25,540 --> 00:50:28,973
De asemenea vroiam s�-�i mul�umesc
c� mi-ai salvat via�a.
787
00:50:30,163 --> 00:50:32,160
- Hei, e�ti r�nit.
- Nu, sunt �n regul�.
788
00:50:32,842 --> 00:50:34,346
Ei bine, p�cat, tipule dur.
789
00:50:34,381 --> 00:50:35,941
Vii cu mine s� fii tratat.
790
00:50:40,822 --> 00:50:42,839
Pierdut
1.000$ recompens�
791
00:50:43,362 --> 00:50:45,112
Scuza�i-m�, dle, a�i v�zut cest c�ine?
792
00:50:45,147 --> 00:50:45,976
Nu, �mi pare r�u.
793
00:50:49,643 --> 00:50:51,319
- Alo?
- Bun�, iubitule, eu sunt.
794
00:50:51,705 --> 00:50:53,805
- Iubito...
- L-ai g�sit?
795
00:50:54,014 --> 00:50:56,643
Nu, �nc� nimic.
Nu-mi vine s� cred c� se �nt�mpl� asta.
796
00:50:56,678 --> 00:50:59,249
Nu a fost vina ta, iubitule.
Faci tot ce po�i.
797
00:50:59,494 --> 00:51:00,788
�tiu...
798
00:51:01,162 --> 00:51:02,752
Simt c� sunt foarte aproape s�-l g�sesc.
799
00:51:02,787 --> 00:51:04,466
Vino acas� �i �l vom c�uta �mpreun�.
800
00:51:07,035 --> 00:51:08,896
- Unde este?
- Hei!
801
00:51:09,078 --> 00:51:10,239
Nu mai am timp.
802
00:51:11,267 --> 00:51:14,556
- Unde este porumbelul �la stupid?
- Nu �tiu.
803
00:51:14,892 --> 00:51:17,063
Hei, uite-o pe pisicu�a mea.
Ce spui, Pisicu�o?
804
00:51:17,707 --> 00:51:19,898
Pe unde ai umblat?
805
00:51:20,322 --> 00:51:22,521
Ei, calmeaz�-te. Un tip nu-�i mai
poate face nevoile pe o statuie?
806
00:51:24,092 --> 00:51:27,045
Excelent. Asta este ultima pies�
de care aveam nevoie.
807
00:51:27,184 --> 00:51:29,444
Acum nu mai poate st� nimeni �n calea mea.
808
00:51:31,715 --> 00:51:32,612
Ce a fost asta?
809
00:51:33,034 --> 00:51:35,521
Asta, dragul meu,
a fost o problem� nerezolvat�,
810
00:51:35,661 --> 00:51:37,911
care s-a rezolvat convenabil singur�.
811
00:51:49,662 --> 00:51:50,727
St�p�nii mei sunt �n ora� �n seara asta.
812
00:51:50,905 --> 00:51:52,643
Stai lini�tit p�n� iau leg�tura cu MIAU.
813
00:51:54,972 --> 00:51:56,149
Haide, Diggs.
814
00:51:56,184 --> 00:51:58,490
O l�bu�� dup� cealalt�.
815
00:52:01,299 --> 00:52:02,747
Nepoatele mele
nu-�i vor face nicio problem�.
816
00:52:02,926 --> 00:52:03,923
Nepoate?
817
00:52:04,368 --> 00:52:06,967
Uita�i, copii.
M�tu�a Catherine a adus un prieten.
818
00:52:07,002 --> 00:52:08,646
Un c��elu�!
819
00:52:09,624 --> 00:52:12,157
Bine... �n regul�...
820
00:52:12,594 --> 00:52:13,599
Bun�.
821
00:52:13,634 --> 00:52:16,799
Catherine, m� po�i ajuta? Asta este
pu�in prea adorabil pentru gustul meu.
822
00:52:19,588 --> 00:52:23,780
Este adev�rat c� ai ceva �n burtic�
�i c� dac� te g�dil �l sco�i?
823
00:52:24,050 --> 00:52:25,101
Nu, asta este doar...
824
00:52:28,196 --> 00:52:29,678
Dumnezeule, Dumnezeule, ajunge.
825
00:52:29,903 --> 00:52:32,461
- �n regul�, fetelor, suficient.
- Mama...
826
00:52:32,561 --> 00:52:33,593
L�sa�i-l �n pace.
827
00:52:34,248 --> 00:52:36,111
- Haide...
- La revedere, c��elu�.
828
00:52:37,030 --> 00:52:38,676
Acum... s� ne uitam la l�bu�a aia.
829
00:52:40,410 --> 00:52:41,755
Este doar o a�chie mic�.
830
00:52:41,790 --> 00:52:44,413
Serios? Pentru c� se simte ca o �epu��
gigantic� de 3 centimetri...
831
00:52:45,887 --> 00:52:48,116
Haide... Nepoatele mele sunt mai rezistente.
832
00:52:48,454 --> 00:52:49,721
Da, sunt incredibile.
833
00:52:50,550 --> 00:52:52,194
Adic�, eu sunt un c�ine.
834
00:52:52,417 --> 00:52:53,642
Nu-mi vine s� cred c� nu m� ur�sc.
835
00:52:54,483 --> 00:52:56,333
B�nuiesc c� n-au �nv��at �nc�.
836
00:52:57,213 --> 00:53:00,974
Oricum, ��i mul�umesc c� mi-ai scos-o.
Acum probabil ar trebui s� m� duc acas�.
837
00:53:01,576 --> 00:53:03,384
�n regul�. Unde locuie�ti?
838
00:53:04,717 --> 00:53:06,662
Ei bine... este ceva...
839
00:53:07,244 --> 00:53:10,617
�tii, sunt �ntre locuin�e acum,
a�a c� probabil o s�...
840
00:53:11,391 --> 00:53:12,984
Probabil o s� m� �ntorc la ad�post.
841
00:53:13,159 --> 00:53:14,919
La ad�post? Asta este groaznic.
842
00:53:14,954 --> 00:53:17,574
Nu, este �n regul�, serios. Este �n regul�.
843
00:53:17,778 --> 00:53:20,613
Diggs, c�t timp ai petrecut �n ad�posturi?
844
00:53:21,003 --> 00:53:23,899
Eram doar un c��elu�
c�nd am fost abandonat prima dat�.
845
00:53:23,934 --> 00:53:25,879
St�p�nul meu a spus
c� se �ntoarce imediat, dar...
846
00:53:27,362 --> 00:53:28,657
Cum ai reu�it s� pleci de acolo?
847
00:53:29,121 --> 00:53:31,055
M-a luat un tip, Shane.
Este poli�ist.
848
00:53:31,262 --> 00:53:33,381
B�nuiesc c� a v�zut ceva la mine
ce nu v�zuse nimeni altcineva.
849
00:53:33,828 --> 00:53:34,862
M-a f�cut partenerul lui.
850
00:53:35,104 --> 00:53:40,970
Am jurat c� nu �l voi dezam�gi niciodat�.
Nu vroiam s� mai ajung la ad�post.
851
00:53:41,372 --> 00:53:42,621
�i apoi ce s-a �nt�mplat?
852
00:53:43,465 --> 00:53:44,754
Am ajuns din nou �n ad�post.
853
00:53:45,573 --> 00:53:46,787
Indiferent c�t de mult m� str�duiam,
854
00:53:46,823 --> 00:53:48,228
stricam �ntotdeauna lucrurile.
855
00:53:49,098 --> 00:53:50,268
Sau aruncam lucrurile �n aer.
856
00:53:51,229 --> 00:53:53,430
Ar putea toate astea s� aib� leg�tur�
857
00:53:53,530 --> 00:53:56,245
cu faptul c� nu po�i ascult� un ordin
ca s�-�i salvezi via�a?
858
00:53:56,664 --> 00:53:58,287
Nu e ca �i cum nu vreau s� ascult ordinele.
859
00:53:59,052 --> 00:54:00,081
Doar c�...
860
00:54:00,316 --> 00:54:02,700
Am �nv��at de mic
c� singurul pe care m� pot baza,
861
00:54:02,736 --> 00:54:05,292
singurul �n care pot avea �ncredere...
sunt eu.
862
00:54:06,072 --> 00:54:08,358
�n felul �sta, nimeni nu m� putea dezam�gi.
863
00:54:08,830 --> 00:54:10,674
Da, dar nici nu te putea ajuta cineva.
864
00:54:13,009 --> 00:54:14,005
A�a este...
865
00:54:17,021 --> 00:54:18,468
Hei, frumoasa sonerie.
866
00:54:18,503 --> 00:54:20,611
Nu, sunt cei de la MIAU.
Haide, s� mergem.
867
00:54:21,397 --> 00:54:23,722
O �nc�pere plin� de pisici?
�ncearc� s� m� opre�ti.
868
00:54:24,551 --> 00:54:25,627
Nu din nou...
869
00:54:26,564 --> 00:54:27,922
Ce loc str�mt.
870
00:54:28,355 --> 00:54:29,972
D�-te jos de pe coada mea.
871
00:54:30,007 --> 00:54:32,923
- �ine-te bine.
- Sigur, o s� c�dem. Am mai v�zut.
872
00:54:43,758 --> 00:54:44,861
Pu�in ajutor aici?
873
00:54:46,708 --> 00:54:48,702
Bine a�i venit la MIAU.
874
00:54:52,516 --> 00:54:55,296
Asta nu este o urgen��.
�nc� mai ai c�teva vie�i r�mase.
875
00:54:55,746 --> 00:55:01,549
Diggs, s� nu latri, s� nu salivezi, �i
�n niciun caz s� nu-mi fug�re�ti colegele.
876
00:55:07,795 --> 00:55:09,923
Tab, agentul 47 s-a prezentat la datorie.
877
00:55:11,970 --> 00:55:14,164
Alarm�! Alarm�!
Perimetrul a fost str�puns.
878
00:55:15,294 --> 00:55:18,439
V� rog, nu mai fugi�i.
Serios �mi vine s� v� fug�resc.
879
00:55:18,474 --> 00:55:20,716
Nu, Tab, este �n regul�.
Este cu mine.
880
00:55:21,424 --> 00:55:24,353
Asta este o u�urare.
M� simt ca un idiot aici sus.
881
00:55:28,986 --> 00:55:31,723
Lini�te�te-te, brigadier. C�inele va tr�i.
882
00:55:32,319 --> 00:55:35,080
Nu apuc niciodat� s� folosesc chestia asta!
883
00:55:39,413 --> 00:55:42,158
Eu te-am apucat?
Tu m-ai apucat.
884
00:55:43,123 --> 00:55:45,820
Am izolat vocea de pe �nregistrarea
cu amenin�area Pisicu�ei Galore.
885
00:55:46,011 --> 00:55:50,642
- Omenirea...!
- Pisicu�o, am venit acas�.
886
00:55:50,869 --> 00:55:52,436
Asta este o voce de om. Cu siguran��.
887
00:55:53,498 --> 00:55:54,995
- D� �napoi.
- Sigur.
888
00:55:56,561 --> 00:55:57,632
Acum m�re�te imaginea.
889
00:55:59,944 --> 00:56:01,584
S� fiu a...
Tinkles avea dreptate.
890
00:56:02,646 --> 00:56:04,842
Ochii unei pisici dezv�luie totul.
891
00:56:05,012 --> 00:56:06,575
Tab, rote�te imaginea.
892
00:56:07,477 --> 00:56:09,211
Chuck magnificul.
893
00:56:14,336 --> 00:56:15,380
Am g�sit.
894
00:56:17,771 --> 00:56:18,899
Parcul de distrac�ii, nu?
895
00:56:19,250 --> 00:56:21,284
A�adar, cine vrea o misiune distractiv�?
896
00:56:24,371 --> 00:56:25,478
Pot s� te �ntreb ceva?
897
00:56:26,058 --> 00:56:29,530
S� nu interpretezi.
�tii zicala aia: "Cel care ai devenit"?
898
00:56:30,263 --> 00:56:31,097
Da...da!
899
00:56:31,132 --> 00:56:33,419
Nu o s�-mi furi limba, nu-i a�a?
900
00:56:33,454 --> 00:56:35,163
Este o expresie, Diggs.
901
00:56:36,184 --> 00:56:39,145
- Conduci ca o fat�.
- Nu, Diggs, conduc ca o pisic�.
902
00:56:39,383 --> 00:56:41,564
Acum fii un c�ine bun
�i scoate-�i capul afar�.
903
00:56:45,676 --> 00:56:48,233
Bine a�i venit �n parcul de distrac�ii.
Parcarea cost� 5%.
904
00:56:54,196 --> 00:56:55,731
Sim�i�i-v� bine �n parc, dle.
905
00:57:03,058 --> 00:57:04,279
Locul este foarte bine p�zit.
906
00:57:04,925 --> 00:57:07,296
A�adar, cum pl�nuim s� intr�m acolo?
907
00:57:18,831 --> 00:57:19,851
Stai pu�in...
908
00:57:20,885 --> 00:57:22,119
�tiu ce s� facem.
909
00:57:22,534 --> 00:57:23,825
Fii atent�.
910
00:57:24,506 --> 00:57:28,219
Asta este o mic� manevr�
c�reia �i spun "Adu b��ul".
911
00:57:43,540 --> 00:57:45,380
Este timpul s-o g�sim pe Pisicu��.
912
00:57:45,873 --> 00:57:48,405
Acum, caut� ceva care s� semene
cu un clovn cu o p�l�rie.
913
00:57:56,435 --> 00:57:59,652
- Salutare...
- Catherine.
914
00:58:00,338 --> 00:58:02,176
Nu ne urm�rim cozile aici.
915
00:58:04,260 --> 00:58:07,539
Asta nu este �n regul�.
916
00:58:08,000 --> 00:58:10,265
C�ini �i pisici lucr�nd �mpreun�.
917
00:58:10,908 --> 00:58:14,139
Spune�i-mi de mod� veche,
dar prefer c�nd ne ur�m unii pe al�ii.
918
00:58:15,067 --> 00:58:16,891
Nu-�i f� griji. Noi te ur�m.
919
00:58:18,327 --> 00:58:20,213
Nici m�car o mam�
n-ar putea iubi figura aia.
920
00:58:21,550 --> 00:58:23,065
MIAU, sunt agentul 47...
921
00:58:23,100 --> 00:58:24,302
Diggs, ce faci?
922
00:58:25,802 --> 00:58:26,885
Nu, zgarda mea!
923
00:58:36,978 --> 00:58:40,010
Nu �tiu.
Poate am fost prea aspru cu pu�tiul.
924
00:58:40,045 --> 00:58:44,047
S� vedem. Ni�te p�ine, o r�muric�,
o band� de cauciuc...
925
00:58:44,082 --> 00:58:45,942
Dou� benzi de cauciuc.
926
00:58:45,977 --> 00:58:49,716
Ce noroc. Am g�sit...
Stai, ce c�ut�m?
927
00:58:50,044 --> 00:58:51,170
Ni�te schi�e.
928
00:58:51,305 --> 00:58:54,452
Pisica de pe feribot a spus c� v�rul
t�u Nicky �i-a dat ni�te schi�e.
929
00:58:54,703 --> 00:58:55,533
Da...
930
00:58:55,691 --> 00:58:56,929
Las�-m� pe mine s� m� uit.
931
00:58:59,151 --> 00:59:02,216
Nu, o s� distrugi locul.
Abia m-am mutat.
932
00:59:02,366 --> 00:59:04,374
Din cauza asta proprietarul mi-a interzis
s� aduc animale de companie.
933
00:59:09,015 --> 00:59:13,139
�ntotdeauna te distrezi, Butch.
E�ti sufletul petrecerii.
934
00:59:13,555 --> 00:59:16,760
Hei, ce caut� numele lui Galore
pe tapetul meu?
935
00:59:16,936 --> 00:59:20,781
Nu este tapet. Astea sunt schi�ele
pentru o anten� de satelit gigantic�.
936
00:59:20,983 --> 00:59:22,343
Este mai r�u dec�t credeam.
937
00:59:22,423 --> 00:59:24,554
�ncearc� s� aib� HBO gratis.
938
00:59:26,349 --> 00:59:27,974
Din cauza asta vrea s� te ucid� Pisicu�a.
939
00:59:28,055 --> 00:59:30,261
V�rul t�u Nicky a ascuns asta aici.
940
00:59:30,656 --> 00:59:31,646
Zgarda, camera.
941
00:59:38,210 --> 00:59:39,493
Cartierul General, primi�i imaginile?
942
00:59:39,528 --> 00:59:42,507
Dumnezeule, chestia aia
este �nalt� c�t trei etaje.
943
00:59:42,627 --> 00:59:43,820
Dac� acest dispozitiv exist�,
944
00:59:44,097 --> 00:59:45,548
cele mai negre temeri ale noastre
vor deveni realitate.
945
00:59:45,884 --> 00:59:49,759
Lou, sunt MIAU. Tocmai am primit
un semnal de pericol de la Catherine.
946
00:59:50,032 --> 00:59:51,210
Este �mpreun� cu unul dintre agen�ii vo�tri.
947
00:59:51,614 --> 00:59:52,479
Diggs.
948
00:59:52,772 --> 00:59:54,555
Urm�reau o pist� �n leg�tur�
cu ascunz�toarea Pisicu�ei.
949
00:59:54,733 --> 00:59:56,092
�ntr-un parc de distrac�ii numit "PlayLand".
950
00:59:56,286 --> 00:59:59,166
C�uta�i un anumit Chuck Magnificul.
951
00:59:59,201 --> 01:00:00,810
Tab, ��i trimit schi�ele.
952
01:00:01,025 --> 01:00:03,143
- Butch, cheam� agen�ii.
- Am �n�eles.
953
01:00:03,313 --> 01:00:05,103
Sper doar ca pustiul s� fie �n regul�.
954
01:00:06,655 --> 01:00:09,986
�sta este sf�r�itul meu.
�ntr-un cort de circ �nl�n�uit de o pisic�.
955
01:00:10,102 --> 01:00:11,727
Un plan grozav, Pisicu�o.
956
01:00:12,777 --> 01:00:15,308
Te rog nu limita planul meu genial
doar la asta.
957
01:00:16,401 --> 01:00:19,344
Vede�i voi, �n 20 de minute,
voi �ncepe s� transmit
958
01:00:19,868 --> 01:00:22,411
"Chemarea S�lb�ticiei".
959
01:00:23,016 --> 01:00:25,131
�i fiecare c�ine de pe planeta asta
960
01:00:25,166 --> 01:00:26,720
va �nnebuni.
961
01:00:26,755 --> 01:00:28,795
- Vor �nnebuni!
- Sigur c� da.
962
01:00:28,850 --> 01:00:32,582
De parc� ar trebui s� cred
c� ni�te sunete ciudate m� vor �nnebuni.
963
01:00:34,905 --> 01:00:36,963
Deci �n�elegi...
964
01:00:37,695 --> 01:00:39,266
Eram �ngrijorat�
c� toat� chestia era prea...
965
01:00:39,696 --> 01:00:40,891
complicat�.
966
01:00:41,124 --> 01:00:41,958
�tii tu...
967
01:00:42,423 --> 01:00:43,901
Pentru un c�ine...
968
01:00:44,443 --> 01:00:49,000
Paws, s� le ar�t�m
prietenilor no�tri ce avem.
969
01:00:50,279 --> 01:00:54,312
Auzul fin al c�inilor a fost considerat
�ntotdeauna un avantaj tactic.
970
01:00:54,553 --> 01:00:57,517
Dar acum le va cauza pieirea.
971
01:00:58,219 --> 01:00:59,583
Observa�i.
972
01:01:00,815 --> 01:01:02,586
Uita�i-v� la micul c��elu�.
973
01:01:03,260 --> 01:01:04,359
κi pierde controlul.
974
01:01:04,511 --> 01:01:06,097
Chiar se �ntoarce �mpotriva st�p�nului s�u.
975
01:01:06,407 --> 01:01:08,370
Iar oamenii nu vor avea nicio idee
de cee ce se �nt�mpl�.
976
01:01:08,612 --> 01:01:10,040
To�i c�inii vor �nnebuni.
977
01:01:10,481 --> 01:01:13,914
�i este un singur loc
pentru un cine nebun.
978
01:01:14,883 --> 01:01:16,034
Nu...
979
01:01:16,460 --> 01:01:18,628
- Nu ad�postul.
- Ba da. Ad�postul.
980
01:01:19,019 --> 01:01:21,362
Vor fi pentru totdeauna singuri,
981
01:01:22,083 --> 01:01:22,950
nedori�i.
982
01:01:25,035 --> 01:01:28,436
�i se pare cunoscut, poli�ist Diggs?
983
01:01:29,036 --> 01:01:30,457
Bun� �ncercare, Pisicu�o.
984
01:01:30,721 --> 01:01:32,191
Dar sunt mul�i c�ini �n lume.
985
01:01:32,324 --> 01:01:35,271
Ce o s� faci, o s� mergi din u��
�n u�� cu sunetul t�u?
986
01:01:35,541 --> 01:01:37,443
Va dura toate cele nou� vie�i ale tale.
987
01:01:37,685 --> 01:01:38,695
Este adev�rat.
988
01:01:38,720 --> 01:01:40,888
Doar dac� nu am un satelit.
989
01:01:42,165 --> 01:01:43,950
De ce crede�i c� v� spun toate astea?
990
01:01:44,403 --> 01:01:47,352
Am ni�te timp de pierdut
p�n� se a�eaz� satelitul �n pozi�ie.
991
01:01:47,692 --> 01:01:49,828
Apoi, odat� ce voi transmite semnalul,
992
01:01:49,863 --> 01:01:54,301
satelitul �l va retransmite prin orice radio
�i telefon de pe P�m�nt.
993
01:01:54,809 --> 01:01:56,165
�n regul�, spectacolul s-a terminat.
994
01:01:56,683 --> 01:01:59,045
Nu! Nu vei sc�pa niciodat�
cu asta, Pisicu�o!
995
01:01:59,272 --> 01:02:01,710
Speram s�-mi spun� cineva
c� nu voi sc�pa cu asta.
996
01:02:01,971 --> 01:02:05,157
Satisfac�ia va fi mai mare c�nd voi reu�i.
997
01:02:05,937 --> 01:02:07,588
Acum stai lini�tit �i relaxat.
998
01:02:07,924 --> 01:02:10,512
Pisicile se tem de ap�...
999
01:02:13,752 --> 01:02:15,730
Nu! Ap�! F�r� ap�!
1000
01:02:15,900 --> 01:02:16,996
Pisicu�o, nu f� asta.
1001
01:02:18,541 --> 01:02:20,149
A�tepta, Pisicu�o. Nu �tiu s� �not.
1002
01:02:20,150 --> 01:02:22,822
Perfect. Nu vreau s� �no�i.
1003
01:02:23,238 --> 01:02:25,290
Vreau s� te �neci.
1004
01:02:32,488 --> 01:02:34,283
Suntem aproape de PlayLand.
1005
01:02:34,636 --> 01:02:37,900
Dac� ar trebui s� mergem undeva �nt�i,
ar trebui s� mergem la Roller Coaster.
1006
01:02:37,925 --> 01:02:39,485
Nu ne d�m �n el.
1007
01:02:39,674 --> 01:02:42,522
Nu fii speriat. E�ti ca un copil mare.
1008
01:02:48,208 --> 01:02:50,569
- Trebuie s� fie o cale de a sc�pa de aici.
- Catherine, ascult�...
1009
01:02:50,972 --> 01:02:52,582
Asta... �sta este sf�r�itul.
1010
01:02:52,679 --> 01:02:55,493
Cred c� pot spune c�: "Cred c� te plac".
1011
01:02:55,655 --> 01:02:57,854
- Diggs, opre�te-te.
- Nu, nu spune nimic.
1012
01:02:57,983 --> 01:03:00,496
�tiu c� nu este confortabil s� auzi,
dar cred c� suntem amici.
1013
01:03:00,844 --> 01:03:02,931
Poftim, am spus-o. �mi place o pisic�.
1014
01:03:03,244 --> 01:03:05,031
M� simt eliberat!
1015
01:03:05,066 --> 01:03:07,320
Nu, opre�te-te, ��i pot folosi zgarda.
1016
01:03:07,355 --> 01:03:09,961
Nu, nu po�i. Nu f� nimic.
1017
01:03:10,267 --> 01:03:12,911
Nu, pot s� m� eliberez.
1018
01:03:13,322 --> 01:03:14,435
Pot desface lac�tul.
1019
01:03:18,389 --> 01:03:19,298
Bun� treab�!
1020
01:03:19,468 --> 01:03:20,348
Bine, acum elibereaz�-m� pe mine.
1021
01:03:21,159 --> 01:03:22,157
Nu!
1022
01:03:25,100 --> 01:03:27,097
Nu-�i f� griji, Diggs.
O s� te scot de aici.
1023
01:03:27,132 --> 01:03:28,512
Nu, Catherine, nu mai este timp.
1024
01:03:28,860 --> 01:03:29,910
Trebuie s-o opre�ti pe Pisicu��.
1025
01:03:30,108 --> 01:03:31,116
Nu te p�r�sesc, Diggs.
1026
01:03:32,299 --> 01:03:33,927
Este doar ap�. Pot face asta.
1027
01:03:47,546 --> 01:03:49,212
�mi r�m�i dator, c�ine.
1028
01:03:49,726 --> 01:03:53,436
Da... �n leg�tur� cu ce am spus mai devreme
despre faptul c�-mi plac pisicile...
1029
01:03:53,471 --> 01:03:55,004
- Nu s-a �nt�mplat niciodat�.
- Mul�umesc.
1030
01:04:05,013 --> 01:04:06,047
Hei, Pisicu�o.
1031
01:04:06,479 --> 01:04:08,364
Unde e�ti? Chuck se simte singur.
1032
01:04:09,187 --> 01:04:10,138
Unde e�ti, feti�o?
1033
01:04:13,068 --> 01:04:14,140
�mi lipse�ti.
1034
01:04:14,393 --> 01:04:16,501
E�ti bun�. Uite cheile.
1035
01:04:16,900 --> 01:04:18,883
Pisicu�o? E�ti aici �n�untru?
1036
01:04:23,010 --> 01:04:25,897
Nu ��i fie team�, Pisicu�o.
Cu to�ii avem c�teodat� trac de scen�.
1037
01:04:26,121 --> 01:04:27,846
Putem face asta �mpreun�.
1038
01:04:28,074 --> 01:04:29,338
Spectacolul trebuie s� continue.
1039
01:04:30,483 --> 01:04:32,316
Am nevoie de doar cinci minute.
1040
01:04:35,605 --> 01:04:36,507
Poate zece...
1041
01:04:39,520 --> 01:04:40,594
�la este Seamus?
1042
01:04:40,981 --> 01:04:41,868
Pe aici.
1043
01:04:44,545 --> 01:04:46,034
- Hei, b�ie�i.
- Catherine!
1044
01:04:46,174 --> 01:04:47,941
- Ce? �ncep�torule!
- Butch.
1045
01:04:47,998 --> 01:04:49,080
Sediul, r�spunde.
1046
01:04:49,693 --> 01:04:51,633
Sediul, �i avem pe Catherine �i pe Diggs.
1047
01:04:51,785 --> 01:04:52,807
O treab� foarte bun�, Butch.
1048
01:04:52,927 --> 01:04:54,187
Acum g�se�te dispozitivul Pisicu�ei.
1049
01:04:56,622 --> 01:04:59,212
Unde ar putea ascunde Pisicu�a
antena aia de satelit?
1050
01:04:59,574 --> 01:05:00,818
Trebuie s� fie uria��.
1051
01:05:00,989 --> 01:05:02,925
Nu po�i ascunde u�or a�a ceva.
1052
01:05:03,192 --> 01:05:04,587
Hei, sta�i pu�in...
1053
01:05:04,849 --> 01:05:07,397
Caruselul �la seam�n� cu o...
1054
01:05:08,221 --> 01:05:09,807
uria��...
1055
01:05:10,812 --> 01:05:14,225
Ce? Tot ce v�d este c� seam�n�
cu o anten� uria�� de satelit.
1056
01:05:17,031 --> 01:05:18,413
Haide�i.
1057
01:05:20,342 --> 01:05:22,842
- E timpul ac�iunii.
- Salva�i c�inii, salva�i lumea.
1058
01:05:22,879 --> 01:05:25,374
Primul lucru, urca�i-v� sus pe carusel.
1059
01:05:25,559 --> 01:05:27,447
Da! Sta�i.
1060
01:05:27,809 --> 01:05:29,872
Trebuie s� ai o �n�l�ime minim�
obligatorie ca s� te dai �n el?
1061
01:05:35,417 --> 01:05:39,070
Iat� dispozitivul meu glorios.
1062
01:05:44,025 --> 01:05:45,259
Cu grij�, Scrumptious.
1063
01:05:45,804 --> 01:05:48,130
Dac� zg�rii discul �la,
te zg�rii �i eu pe tine.
1064
01:06:00,355 --> 01:06:04,010
�n c�teva momente, Planeta va fi a mea.
1065
01:06:06,228 --> 01:06:08,665
Scuza�i-m�, mi-a v�zut cineva asistentul?
1066
01:06:08,890 --> 01:06:10,725
Arat� ca un pui.
1067
01:06:14,822 --> 01:06:15,714
Pisicu�o!
1068
01:06:16,013 --> 01:06:17,274
Coboar� de acolo!
1069
01:06:18,768 --> 01:06:20,504
S� �ncepem petrecerea.
1070
01:06:21,548 --> 01:06:24,677
Satelitul va primi semnalul
imediat cum voi ap�sa butonul
1071
01:06:24,934 --> 01:06:26,374
�i va amplifica semnalul.
1072
01:06:30,485 --> 01:06:33,048
Trei, doi, unu!
1073
01:06:37,485 --> 01:06:39,658
�mi place c�l�toria asta asta!
1074
01:06:47,274 --> 01:06:48,884
Hei, pisico, tic�lo�ii...
1075
01:06:54,357 --> 01:06:55,778
Da. O aterizare perfect�.
1076
01:06:56,004 --> 01:06:58,493
Ai grij�, Pisicu�o,
pentru c� ei or s� te bat�...
1077
01:07:00,279 --> 01:07:01,743
Paws, opre�te-i!
1078
01:07:04,133 --> 01:07:05,142
Pisicu�o, unde e�ti?
1079
01:07:16,989 --> 01:07:18,564
Tipul �sta este uimitor.
1080
01:07:24,201 --> 01:07:25,593
Satelitul este aproape �n pozi�ie.
1081
01:07:25,734 --> 01:07:27,801
�n regul�, Butch. Am analizat schi�ele
1082
01:07:27,901 --> 01:07:30,007
�i credem c� este un �ntrerup�tor
undeva �n acel dispozitiv.
1083
01:07:30,742 --> 01:07:33,154
Uite, butonul ro�u.
Arat� ca un �ntrerup�tor.
1084
01:07:33,190 --> 01:07:35,017
- Trebuie s� ajungem la panoul de control.
- B�ie�i.
1085
01:07:35,333 --> 01:07:37,617
S� facem piramida c�ini pisici,
din casa b�tr�nei cu pisicile.
1086
01:07:37,977 --> 01:07:39,710
- Te-ai g�ndit bine.
- �ti�i ce s� face�i.
1087
01:07:39,786 --> 01:07:41,070
Sigur.
1088
01:07:46,510 --> 01:07:48,393
Sta�i. Ce face�i?
1089
01:07:51,509 --> 01:07:52,632
Nu ajung.
1090
01:07:52,667 --> 01:07:53,553
Ce facem acum?
1091
01:07:54,519 --> 01:07:56,344
Pas�rea. Pas�rea zboar�, �ti�i?
1092
01:07:56,874 --> 01:07:58,190
Trebuia s� o fac de prima dat�.
1093
01:07:59,706 --> 01:08:01,865
Scuza�i-m�, vin s� salvez situa�ia...
1094
01:08:06,388 --> 01:08:09,158
Chiar la fix...
1095
01:08:10,884 --> 01:08:11,746
Nu!
1096
01:08:11,885 --> 01:08:13,404
Adic�... mul�umesc.
1097
01:08:14,425 --> 01:08:15,911
A�teapt�!
1098
01:08:16,768 --> 01:08:19,697
Pro�tilor.
Nu orice buton ro�u este un �ntrerup�tor.
1099
01:08:20,549 --> 01:08:24,171
Pune�i centura, Pisicu�o,
c�l�toria real�...
1100
01:08:24,239 --> 01:08:26,472
tocmai a �nceput.
1101
01:08:35,866 --> 01:08:39,406
Semnalul a plecat.
Satelitul �ncarc� "Chemarea S�lb�ticiei".
1102
01:08:39,572 --> 01:08:41,353
Butch! Butch! E�ti acolo?
1103
01:08:41,504 --> 01:08:42,580
R�spunde-mi.
1104
01:08:47,366 --> 01:08:48,317
R�spunde.
1105
01:08:49,982 --> 01:08:51,059
Am pierdut leg�tura cu sediul.
1106
01:08:51,238 --> 01:08:53,208
Eu zic s� plec�m
s� ne �ncheiem ziua de azi.
1107
01:08:53,243 --> 01:08:55,214
Diggs, ai vreo idee?
1108
01:08:58,591 --> 01:09:02,279
Dac� ajung la firele alea, a� putea
s� le deconectez �i s� pun jos chestia asta.
1109
01:09:03,116 --> 01:09:05,427
Poftim. O s� ai nevoie de asta.
1110
01:09:07,062 --> 01:09:09,478
- Serios?
- Da, serios.
1111
01:09:09,957 --> 01:09:11,081
Ia-o tu.
1112
01:09:16,232 --> 01:09:18,665
Ce spui, Catherine, vii la o plimbare?
1113
01:09:19,397 --> 01:09:20,598
S� facem asta.
1114
01:09:20,904 --> 01:09:22,544
Zgard�, c�rlig de prindere.
1115
01:09:28,855 --> 01:09:29,765
Zgard�, retracteaz�.
1116
01:09:41,399 --> 01:09:43,774
- Diggs!
- Ce...?!
1117
01:09:46,581 --> 01:09:47,477
Dumnezeule...
1118
01:09:53,274 --> 01:09:56,379
O pisic� robot. �tiu ce vreau de Cr�ciun.
1119
01:09:56,638 --> 01:09:58,393
V� plac inven�iile mele?
1120
01:09:58,795 --> 01:10:03,260
Este uimitor ce po�i face cu c�teva piese
�i cu dorin�a de a distruge umanitatea.
1121
01:10:04,019 --> 01:10:06,318
Zgarda. S� mergem.
1122
01:10:07,002 --> 01:10:08,073
Sunt chiar �n spatele t�u.
1123
01:10:11,373 --> 01:10:16,031
Este inutil. Suntem la c�teva secunde
de o lume plin� de c�ini nebuni.
1124
01:10:16,363 --> 01:10:18,924
Este prea t�rziu s� opri�i asta.
1125
01:10:25,698 --> 01:10:28,401
Se �nt�mpl�.
"Chemarea S�lb�ticiei" este �n Londra,
1126
01:10:28,679 --> 01:10:30,166
New York, Alburquerque...
1127
01:10:30,691 --> 01:10:33,129
�n mai pu�in de un minut
va fi direct asupra noastr�.
1128
01:10:33,508 --> 01:10:35,168
Haide�i, b�ie�i, pute�i face asta.
1129
01:10:35,866 --> 01:10:37,161
Aproape am ajuns la fire.
1130
01:10:37,785 --> 01:10:38,986
Este ceva �n neregul� cu zgarda mea.
1131
01:10:41,113 --> 01:10:42,537
Este timpul pentru planul "B".
1132
01:10:46,481 --> 01:10:47,881
�n regul�, la num�r�toarea mea.
1133
01:10:48,375 --> 01:10:50,796
Trei, doi, unu, sari!
1134
01:10:56,964 --> 01:10:57,986
Da...
1135
01:11:00,110 --> 01:11:02,120
�sta era planul vostru s� m� opri�i?
1136
01:11:02,366 --> 01:11:05,149
C�nd asta se va termina,
ve�i fi perfec�i pentru a fi �nchi�i.
1137
01:11:05,465 --> 01:11:08,073
C�inele �sta nu se va mai �ntoarce
niciodat� �n ad�post.
1138
01:11:09,988 --> 01:11:10,847
Tu, din nou?
1139
01:11:14,517 --> 01:11:16,092
Vrei s� mu�ti ceva, amice?
1140
01:11:16,304 --> 01:11:17,248
Mu�c� asta!
1141
01:11:21,404 --> 01:11:23,147
Ce? Sta�i! Nu!
1142
01:11:23,417 --> 01:11:25,254
Nu!
1143
01:11:35,391 --> 01:11:37,140
Crezi c� sunt terminat�? Niciodat�!
1144
01:11:37,611 --> 01:11:40,663
Trebuie mai mult dec�t un c�ine
�i o pisic� s� m� opreasc�!
1145
01:11:41,170 --> 01:11:42,619
M-am s�turat!
1146
01:11:45,477 --> 01:11:46,578
Ce zici de un �oarece?
1147
01:11:48,627 --> 01:11:49,587
Scrumptious?
1148
01:11:53,891 --> 01:11:54,767
La revedere!
1149
01:11:58,231 --> 01:11:59,338
Ajut�-m�...
1150
01:12:00,039 --> 01:12:01,459
Mam�?
1151
01:12:05,181 --> 01:12:07,086
Ave�i grij�! O s� explodeze!
1152
01:12:08,161 --> 01:12:09,277
Pleca�i de aici!
1153
01:12:34,789 --> 01:12:36,859
Mul�umesc San Francisco!
1154
01:12:37,728 --> 01:12:39,064
Sim�i asta, Pisicu�o?
1155
01:12:39,099 --> 01:12:40,730
Sim�i dragostea?
1156
01:13:14,638 --> 01:13:15,477
Diggs?
1157
01:13:17,385 --> 01:13:18,403
Diggs!
1158
01:13:19,356 --> 01:13:21,268
M� bucur �i eu s� te v�d, amice.
Vino aici!
1159
01:13:21,691 --> 01:13:22,960
E�ti un b�iat mare!
1160
01:13:24,038 --> 01:13:25,076
Cum ai ajuns aici?
1161
01:13:26,495 --> 01:13:27,542
�n regul�, Diggs, ascult�-m�...
1162
01:13:28,492 --> 01:13:30,941
�mi pare foarte r�u
c� nu �i-am luat mai mult ap�rarea.
1163
01:13:32,516 --> 01:13:34,813
��i promit c� asta
nu se va mai �nt�mpla niciodat�. M� auzi?
1164
01:13:36,317 --> 01:13:37,372
Bine ai venit acas�, amice.
1165
01:13:38,028 --> 01:13:39,842
Haide, s� intr�m �n�untru.
Haide, Diggsie!
1166
01:13:41,044 --> 01:13:43,470
Iubito, nu o s� crezi pe cine am g�sit.
1167
01:13:51,436 --> 01:13:53,294
Se pare c� cineva
�i-a f�cut cel mai nou prieten.
1168
01:13:55,347 --> 01:13:57,000
Poftim, b�iete.
1169
01:13:57,949 --> 01:13:59,273
Parc� e un c�ine nou.
1170
01:13:59,988 --> 01:14:01,198
Crezi c� �i lipse�te munca de poli�ist?
1171
01:14:02,266 --> 01:14:05,377
Crede-m�, iubito, ultimul lucru
la care se g�nde�te este emo�ia.
1172
01:14:16,529 --> 01:14:17,747
Alert�, agent Diggs.
1173
01:14:17,951 --> 01:14:21,975
Misiunea ta, dac� te vei decide
s� o accep�i, �i se va dezv�lui la sediu.
1174
01:14:22,519 --> 01:14:23,927
Aceasta veveri�� se va autodistruge.
1175
01:14:24,152 --> 01:14:25,740
Dar mai �nt�i, ascult� asta...
1176
01:14:31,295 --> 01:14:32,645
�n regul�, am terminat.
1177
01:14:58,973 --> 01:14:59,934
Vorbe�te-mi.
1178
01:15:00,155 --> 01:15:01,545
Firewall-ul a fost penetrat.
1179
01:15:01,626 --> 01:15:03,703
- Cineva a intrat f�r� autorizare �n sistem.
- A intrat �n sistem?
1180
01:15:04,023 --> 01:15:05,674
Cine? Este imposibil.
1181
01:15:05,899 --> 01:15:07,784
Doar o minte diabolic� putea face asta.
1182
01:15:07,819 --> 01:15:08,903
Dar el este �n...
1183
01:15:14,408 --> 01:15:16,046
Iisuse, nu tipul �sta din nou.
1184
01:15:16,539 --> 01:15:18,040
Salutare, prieteni bl�no�i.
1185
01:15:18,145 --> 01:15:21,387
Eu sunt, Tinkles, liber.
Foarte liber.
1186
01:15:22,937 --> 01:15:26,065
Chiar credea�i c� �nchisoarea
m� va �ine pentru totdeauna?
1187
01:15:26,330 --> 01:15:28,293
Cu siguran��, nu sunt o pisic� de interior.
1188
01:15:29,108 --> 01:15:31,430
Hei, Fringo!
Ajunge cu c�ntatul �n aer liber.
1189
01:15:31,782 --> 01:15:33,656
�ncerc s� vorbesc, omule.
1190
01:15:33,782 --> 01:15:36,291
Gata �efu'...
1191
01:15:37,744 --> 01:15:40,811
O s�-mi plac� acest joc
de-a �oarecele �i pisica.
1192
01:15:41,326 --> 01:15:44,943
Sau ar trebui s� spun, pisica,
pisica �i c�ini?
1193
01:15:45,367 --> 01:15:47,161
Desigur, ave�i �i pas�rea aia mic�, nu?
1194
01:15:47,929 --> 01:15:49,126
Toate animalele...
1195
01:15:49,161 --> 01:15:51,017
Oricum... veni�i s� m� prinde�i!
1196
01:15:51,418 --> 01:15:52,797
Dac� �ndr�zni�i!
1197
01:15:58,624 --> 01:16:00,397
�n regul�, echip�. Avem treab� de f�cut.
1198
01:16:00,494 --> 01:16:03,152
- Nu te duci nic�ieri.
- Ce? De ce?
1199
01:16:03,644 --> 01:16:05,534
Pentru c� nu ai noua ta zgard�...
1200
01:16:06,319 --> 01:16:07,200
De agent.
1201
01:16:08,889 --> 01:16:11,098
Eu sunt un agent...
1202
01:16:11,482 --> 01:16:12,763
Sunte�i preg�ti�i s� face�i asta?
1203
01:16:12,798 --> 01:16:14,251
S� lucrez din nou cu o ga�c� de c�ini?
1204
01:16:14,837 --> 01:16:16,217
Cum a� putea refuza?
1205
01:16:16,770 --> 01:16:17,818
Absolut!
1206
01:16:18,289 --> 01:16:20,196
A�tepta�i.
Vorbim despre frumuse�e, nu-i a�a?
1207
01:16:20,806 --> 01:16:23,835
�n regul�, echip�.
S� mergem s� lovim ni�te cozi!
1208
01:16:24,692 --> 01:16:30,634
Subtitrarea: Phantom/Avocatul31
Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro
1209
01:16:30,635 --> 01:16:36,635
Sincronizarea: ForsakeN
www.subtitrari-noi.ro Team.
97059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.