Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,911 --> 00:00:14,615
In 1944, Richard Rodgers and
Oscar Hammerstein were just
2
00:00:14,648 --> 00:00:17,385
coming off of their triumph with
"Oklahoma." Faced with the
3
00:00:17,418 --> 00:00:20,154
challenge of topping that
success, they decided they
4
00:00:20,188 --> 00:00:23,591
wouldn't even try. Instead, they
took the brooding Hungarian play
5
00:00:23,624 --> 00:00:26,294
"Liliom," transferred the
setting to a remote New England
6
00:00:26,327 --> 00:00:29,630
fishing village, and composed
some of the most glorious music
7
00:00:29,663 --> 00:00:32,800
ever written for the stage
around themes of brutality,
8
00:00:32,833 --> 00:00:35,303
poverty, and disappointment.
9
00:00:35,336 --> 00:00:38,772
Sound operatic? Well, Puccini
had tried and failed to get
10
00:00:38,806 --> 00:00:42,176
permission to adapt the same
play into an opera. "Carousel"
11
00:00:42,210 --> 00:00:45,646
remains one of the most beloved
and influential musicals of all
12
00:00:45,679 --> 00:00:50,251
time. In 1994, as a recent
Julliard graduate, I had the
13
00:00:50,284 --> 00:00:52,553
honor of playing Carrie
Pipperidge in the Lincoln Center
14
00:00:52,586 --> 00:00:56,257
Theater production, and tonight
a new generation gets to hear
15
00:00:56,290 --> 00:00:59,093
this masterpiece performed by
the New York Philharmonic and
16
00:00:59,127 --> 00:01:02,130
some of the brightest stars from
the worlds of musical theater
17
00:01:02,163 --> 00:01:07,235
and opera. I'm Audra McDonald,
and this is "Carousel."
18
00:09:30,570 --> 00:09:31,605
C'mon, Julie!
19
00:09:31,639 --> 00:09:33,941
It's getting late!
20
00:09:33,974 --> 00:09:35,809
Julie!
21
00:09:35,843 --> 00:09:38,111
Don't pay her no mind!
22
00:09:38,145 --> 00:09:40,080
Hurry, she's coming around at
you again!
23
00:09:40,113 --> 00:09:41,649
I ain't scared of her!
24
00:09:41,682 --> 00:09:44,551
I got one more thing to tell
you, young woman!
25
00:09:44,584 --> 00:09:49,056
If you ever so much as poke your
nose in my carousel again,
26
00:09:49,089 --> 00:09:50,557
you'll be thrown out!
27
00:09:50,590 --> 00:09:52,592
What is that woman talking
about?
28
00:09:52,626 --> 00:09:55,295
Letting my barker fool with
you!
29
00:09:55,328 --> 00:09:56,329
Ain't you ashamed?
30
00:09:56,363 --> 00:09:59,099
Letting him lean against you all
through the ride!
31
00:09:59,132 --> 00:10:00,734
He leaned against the horse.
32
00:10:00,768 --> 00:10:02,202
He never laid a hand on me!
33
00:10:02,235 --> 00:10:04,371
And I suppose he didn't put
his arm around your waist,
34
00:10:04,404 --> 00:10:05,305
neither?
35
00:10:05,338 --> 00:10:06,339
And suppose he did?
36
00:10:06,373 --> 00:10:08,375
Is that any reason to have a
capuluptic fit?
37
00:10:08,408 --> 00:10:11,178
I don't run my business of a
lot of chippies!
38
00:10:11,211 --> 00:10:12,279
Chippy yourself.
39
00:10:12,312 --> 00:10:14,047
Yes, chippy yourself.
40
00:10:14,081 --> 00:10:20,020
Oh, shut up, all of you!
41
00:10:20,053 --> 00:10:22,155
Take a look at that girl,
Billy!
42
00:10:22,189 --> 00:10:28,528
She ain't never allowed on my
carousel again!
43
00:10:28,561 --> 00:10:30,363
What'd she do, anyway?
44
00:10:30,397 --> 00:10:34,234
She said you put your arm
around my waist.
45
00:10:34,267 --> 00:10:35,468
So that's it?
46
00:10:35,502 --> 00:10:38,305
I can't put my arm around a girl
without I ask your permission?
47
00:10:38,338 --> 00:10:42,876
I just don't want that one
around anymore.
48
00:10:42,910 --> 00:10:44,144
You...
49
00:10:44,177 --> 00:10:48,716
You come around here all you
want.
50
00:10:48,749 --> 00:10:51,584
And if you don't have the price,
Billy Bigelow'll treat you to a
51
00:10:51,618 --> 00:10:52,519
ride.
52
00:10:52,552 --> 00:10:54,254
Big talker, ain't you, Mr.
Bigelow?
53
00:10:54,287 --> 00:10:56,323
I suppose you think I can't
throw you out, too?
54
00:10:56,356 --> 00:10:59,226
You're such a good barker that I
can't do without you?
55
00:10:59,259 --> 00:11:01,094
Well, just for that, you're
discharged!
56
00:11:01,128 --> 00:11:02,930
Your services are no longer
required!
57
00:11:02,963 --> 00:11:05,198
You are bounced!
58
00:11:05,232 --> 00:11:06,767
Very well, Mrs. Mullin.
59
00:11:06,800 --> 00:11:08,635
Well, you know, I...
60
00:11:08,668 --> 00:11:11,371
I could bounce you, if I felt
like it.
61
00:11:11,404 --> 00:11:12,272
You just did.
62
00:11:12,305 --> 00:11:15,008
Well, don't pick
up every word I say!
63
00:11:15,042 --> 00:11:20,047
Oh, if only my saintly, departed
husband, Mr. Mullin were here.
64
00:11:20,080 --> 00:11:21,181
He would set you straight!
65
00:11:21,214 --> 00:11:25,318
I only wish my poor husband was
alive this minute!
66
00:11:25,352 --> 00:11:28,221
I bet he don't!
67
00:11:28,255 --> 00:11:29,589
Upstart!
68
00:11:29,622 --> 00:11:31,524
After all I done for you!
69
00:11:31,558 --> 00:11:33,994
You're done for good now!
70
00:11:34,027 --> 00:11:40,133
I won't take you back like
before!
71
00:11:40,167 --> 00:11:41,501
Mr. Bigelow...
72
00:11:41,534 --> 00:11:45,338
Don't get sorry for me or
I'll make you regret it!
73
00:11:45,372 --> 00:11:47,474
Don't you feel sorry for me
neither!
74
00:11:47,507 --> 00:11:49,209
You think I can't get
another job?
75
00:11:49,242 --> 00:11:51,745
What will you do now, Mr.
Bigelow?
76
00:11:51,779 --> 00:11:55,648
Well, I'll get myself a glass
of beer.
77
00:11:55,682 --> 00:11:58,685
Whenever I'm feeling bad about
something, I just drink a glass
78
00:11:58,718 --> 00:12:00,854
of beer.
79
00:12:00,888 --> 00:12:03,023
I'm going to the carousel to get
my things.
80
00:12:03,056 --> 00:12:06,526
You stay here till I come back.
81
00:12:06,559 --> 00:12:09,596
Then we'll go have a drink.
82
00:12:16,169 --> 00:12:18,571
Julie?
83
00:12:18,605 --> 00:12:21,108
Julie, do you like him?
84
00:12:21,141 --> 00:12:22,876
I dunno.
85
00:12:22,910 --> 00:12:26,146
Did you like it when he
talked to you today?
86
00:12:26,179 --> 00:12:29,749
When he put you on the carousel,
that way?
87
00:12:29,783 --> 00:12:31,584
Did you like that?
88
00:12:31,618 --> 00:12:34,021
'Druther not say.
89
00:12:34,054 --> 00:12:37,657
♪ You're a queer one
Julie Jordan.
90
00:12:37,690 --> 00:12:41,494
You were quieter and deeper
than a well.
91
00:12:41,528 --> 00:12:46,566
An' ye never tell me nuthin'
there's nuthin' that I care
92
00:12:46,599 --> 00:12:52,105
t' choose t' tell.
You been acting most peculiar.
93
00:12:52,139 --> 00:12:55,742
Every morning
you're awake ahead of me.
94
00:12:55,775 --> 00:13:01,714
Always settin' by the winder.
I like to watch the river
95
00:13:01,748 --> 00:13:08,155
meet the sea
when we work in the mill.
96
00:13:08,188 --> 00:13:11,724
Weavin' at the loom
you gaze absent-minded
97
00:13:11,758 --> 00:13:15,295
at the roof
and half the time, your shuttle
98
00:13:15,328 --> 00:13:18,165
gets twisted in the threads
till you can't tell
99
00:13:18,198 --> 00:13:24,737
the warp from the woof.
'Tain't so.
100
00:13:24,771 --> 00:13:28,675
You're a queer one
Julie Jordan.
101
00:13:28,708 --> 00:13:32,012
You won't ever tell a body
what you think.
102
00:13:32,045 --> 00:13:35,482
You're as tight-lipped
as an oyster,
103
00:13:35,515 --> 00:13:38,852
and as silent
as an old Sahara spink. ♪
104
00:13:38,886 --> 00:13:40,253
Spinx.
105
00:13:40,287 --> 00:13:41,121
Huh?
106
00:13:41,154 --> 00:13:43,023
Spinx.
107
00:13:43,056 --> 00:13:44,591
Uh-uh. Spink.
108
00:13:44,624 --> 00:13:46,626
You spell it with an "x."
109
00:13:46,659 --> 00:13:51,564
That's only when there's more
than one.
110
00:13:51,598 --> 00:13:53,600
Oh.
111
00:13:53,633 --> 00:13:57,270
Julie, I been busting to tell
you something lately.
112
00:13:57,304 --> 00:13:58,405
You have?
113
00:13:58,438 --> 00:14:00,607
Well, the reason I didn't
care to tell you before was
114
00:14:00,640 --> 00:14:04,577
because you didn't have a fellow
of your own.
115
00:14:04,611 --> 00:14:08,348
Now that you got one, I can tell
you about mine.
116
00:14:08,381 --> 00:14:10,450
I'm glad you've gotta fellow,
Carrie.
117
00:14:10,483 --> 00:14:11,885
What's his name?
118
00:14:11,919 --> 00:14:18,391
♪ His name is Mr. Snow
and an upstandin' man is he.
119
00:14:18,425 --> 00:14:21,929
He comes home every night
in his round-bottomed boat
120
00:14:21,962 --> 00:14:27,234
with a net full of herring
from the sea.
121
00:14:27,267 --> 00:14:33,173
An almost perfect Beau
as refined as a girl could wish,
122
00:14:33,206 --> 00:14:36,977
but he spends so much time
in his round-bottomed boat
123
00:14:37,010 --> 00:14:40,113
that he can't seem to lose
the smell of fish.
124
00:14:40,147 --> 00:14:45,818
The first time he kissed me,
125
00:14:45,852 --> 00:14:48,922
the whiff of his clothes
knocked me flat on the floor
126
00:14:48,956 --> 00:14:52,859
of the room.
But now that I love him,
127
00:14:52,892 --> 00:14:59,699
my heart's in my nose
and fish is my fav'rite perfume.
128
00:14:59,732 --> 00:15:06,573
Last night, he spoke quite low,
and a fair-spoken man is he,
129
00:15:06,606 --> 00:15:10,810
and he said, "Miss Pipperidge
I'd like it fine
130
00:15:10,843 --> 00:15:16,449
if I could be wed with a wife,
and indeed, Miss Pipperidge
131
00:15:16,483 --> 00:15:19,486
if you'll be mine,
I'll be yours
132
00:15:19,519 --> 00:15:26,493
for the rest of my life."
Next moment, we were promised,
133
00:15:26,526 --> 00:15:32,099
and now my mind's in a maze,
for all I can do
134
00:15:32,132 --> 00:15:43,043
is look forward to
that wonderful day of days
135
00:15:43,076 --> 00:15:52,285
when I marry Mr. Snow.
The flowers'll be buzzin'
136
00:15:52,319 --> 00:15:55,922
with the hum of bees,
the birds'll make a racket
137
00:15:55,955 --> 00:16:05,732
in the church yard trees
when I marry Mr. Snow.
138
00:16:05,765 --> 00:16:14,541
Then it's off to home we'll go,
and both of us'll look
139
00:16:14,574 --> 00:16:18,511
a little dreamy-eyed
a-driving to a cottage
140
00:16:18,545 --> 00:16:27,787
by the Oceanside,
where the salty breezes blow.
141
00:16:27,820 --> 00:16:31,591
He'll carry me
'cross the threshold,
142
00:16:31,624 --> 00:16:36,963
and I'll be as meek as a lamb.
Then he'll set me on my feet
143
00:16:36,996 --> 00:16:45,004
and I'll say kinda sweet,
"Well, Mr. Snow, here I am."
144
00:16:45,038 --> 00:16:54,247
Then I'll kiss him so he'll know
that ev'rythin'll be as right
145
00:16:54,281 --> 00:16:57,750
as right can be,
a-living in a cottage
146
00:16:57,784 --> 00:17:07,960
by the sea with me,
for I love that Mr. Snow.
147
00:17:07,994 --> 00:17:12,265
That young sea-faring,
bold and daring,
148
00:17:12,299 --> 00:17:20,607
big bewhiskered, overbearing,
darling
149
00:17:20,640 --> 00:17:30,717
Mr. Snow ♪
Oh, Carrie!
150
00:17:41,194 --> 00:17:42,762
I'm so happy for you!
151
00:17:42,795 --> 00:17:47,834
So you see, I can understand
now how you feel about...
152
00:17:47,867 --> 00:17:50,437
Are you still here?
153
00:17:50,470 --> 00:17:51,838
You told us to wait for you.
154
00:17:51,871 --> 00:17:54,607
What you think I want with
two of you?
155
00:17:54,641 --> 00:17:56,209
I meant that one of you was to
wait.
156
00:17:56,243 --> 00:17:58,611
The other can go home.
157
00:17:58,645 --> 00:18:02,749
Well, good night, Carrie.
158
00:18:02,782 --> 00:18:03,550
But if you stay, you'll...
159
00:18:03,583 --> 00:18:06,853
Good night.
160
00:18:11,691 --> 00:18:16,028
So then... why'd you stay?
161
00:18:16,062 --> 00:18:17,864
So you wouldn't be left
alone.
162
00:18:17,897 --> 00:18:19,599
Ha ha! God, you're dumb!
163
00:18:19,632 --> 00:18:21,268
I don't need to be alone.
164
00:18:21,301 --> 00:18:22,735
I get all the girls I want.
165
00:18:22,769 --> 00:18:23,736
Don't you know that?
166
00:18:23,770 --> 00:18:26,139
I know that, Mr. Bigelow.
167
00:18:26,173 --> 00:18:30,910
I stayed because you been so
good to me.
168
00:18:30,943 --> 00:18:33,079
Well, in that case, you can
go home, too.
169
00:18:33,112 --> 00:18:34,281
I don't want to go home.
170
00:18:34,314 --> 00:18:36,549
Yeah? Well, what if I was to
go away and leave you here?
171
00:18:36,583 --> 00:18:38,751
Even then I wouldn't go home.
172
00:18:38,785 --> 00:18:41,621
You know who you remind me
of?
173
00:18:41,654 --> 00:18:43,656
This girl I knew on coney
island...
174
00:18:43,690 --> 00:18:45,425
Is that you, Miss Jordan?
175
00:18:45,458 --> 00:18:46,726
Yes, Mr. Bascombe.
176
00:18:46,759 --> 00:18:48,795
Whatever are you doing out at
this hour?
177
00:18:48,828 --> 00:18:52,165
You know what time we close our
doors at the mill boardinghouse.
178
00:18:52,199 --> 00:18:55,235
You couldn't be home on time now
if you ran all the way.
179
00:18:55,268 --> 00:18:56,869
Is there any trouble, Mr.
Bascombe?
180
00:18:56,903 --> 00:19:00,473
One of my girls from the
mill, out past curfew.
181
00:19:00,507 --> 00:19:02,309
And with this one.
182
00:19:02,342 --> 00:19:05,545
Works on carousels, makes a
specialty of young things like
183
00:19:05,578 --> 00:19:06,946
this one.
184
00:19:06,979 --> 00:19:09,649
Promises to marry them, then
takes their money.
185
00:19:09,682 --> 00:19:10,617
I ain't got no money.
186
00:19:10,650 --> 00:19:17,590
Speak when you're spoken to,
miss!
187
00:19:17,624 --> 00:19:23,430
Julie, I'm inclined to give
you one more chance.
188
00:19:23,463 --> 00:19:25,465
I'm meeting Mrs. Bascombe at the
church.
189
00:19:25,498 --> 00:19:28,435
We'll drive you home and I'll
explain everything to the house
190
00:19:28,468 --> 00:19:29,802
matron.
191
00:19:29,836 --> 00:19:32,138
Come, my child.
192
00:19:32,171 --> 00:19:33,139
Well, girl!
193
00:19:33,172 --> 00:19:36,509
Don't stand there like you don't
have good sense.
194
00:19:36,543 --> 00:19:38,478
I think I'll stay.
195
00:19:38,511 --> 00:19:40,380
After you've been warned?
196
00:19:40,413 --> 00:19:42,048
See that?
197
00:19:42,081 --> 00:19:46,152
There are some you just can't
help!
198
00:19:46,185 --> 00:19:47,287
Good night!
199
00:19:47,320 --> 00:19:49,656
Good night, Mr. Bascombe.
200
00:19:49,689 --> 00:19:50,857
And you!
201
00:19:50,890 --> 00:19:51,858
You good for nothing!
202
00:19:51,891 --> 00:19:52,959
I oughtta throw you in jail!
203
00:19:52,992 --> 00:19:54,761
For what?
204
00:19:54,794 --> 00:19:57,196
Don't know.
205
00:19:57,230 --> 00:19:59,232
Wish I did.
206
00:20:06,005 --> 00:20:08,408
Well, and then what happened?
207
00:20:08,441 --> 00:20:09,542
Huh?
208
00:20:09,576 --> 00:20:12,011
You were telling me about
that girl from coney island.
209
00:20:12,044 --> 00:20:14,146
Oh, right. Yeah.
210
00:20:14,180 --> 00:20:17,684
So one night, I'm putting the
lights out on the carousel, see,
211
00:20:17,717 --> 00:20:20,219
and this girl, she...
212
00:20:20,253 --> 00:20:22,088
Say, tell me something.
213
00:20:22,121 --> 00:20:23,890
Ain't you scared of me?
214
00:20:23,923 --> 00:20:27,794
I mean, after what that cop
said about me taking money from
215
00:20:27,827 --> 00:20:28,895
girls.
216
00:20:28,928 --> 00:20:31,664
I ain't scared.
217
00:20:31,698 --> 00:20:34,401
Is that your name? Julie?
218
00:20:34,434 --> 00:20:36,336
Julie something?
219
00:20:36,369 --> 00:20:43,810
♪ Julie Jordan
220
00:20:43,843 --> 00:20:48,214
You're a queer one
Julie Jordan.
221
00:20:48,247 --> 00:20:52,319
Ain't you sorry
that you didn't run away?
222
00:20:52,352 --> 00:20:58,858
You can still go if you wanna.
I reckon that I care
223
00:20:58,891 --> 00:21:03,830
to choose to stay.
You couldn't take my money
224
00:21:03,863 --> 00:21:06,666
if I didn't have any,
and I don't have a penny,
225
00:21:06,699 --> 00:21:09,569
that's true.
And if I did have money,
226
00:21:09,602 --> 00:21:12,038
you couldn't take any
'cause you'd ask,
227
00:21:12,071 --> 00:21:16,943
an' I'd give it to you.
You're a queer one,
228
00:21:16,976 --> 00:21:20,913
Julie Jordan.
Have you ever had a fella
229
00:21:20,947 --> 00:21:22,482
you give money to?
230
00:21:22,515 --> 00:21:23,316
No!
231
00:21:23,350 --> 00:21:26,285
Ain't you ever had a fella
at all?
232
00:21:26,319 --> 00:21:27,354
No!
233
00:21:27,387 --> 00:21:29,856
Well, you musta had a fella
you went walkin' with.
234
00:21:29,889 --> 00:21:30,690
Yes!
235
00:21:30,723 --> 00:21:32,625
Where'd you walk?
236
00:21:32,659 --> 00:21:42,268
Nowhere special I recall.
In the woods?
237
00:21:42,301 --> 00:21:43,269
No!
238
00:21:43,302 --> 00:21:44,871
On the beach?
239
00:21:44,904 --> 00:21:45,905
No!
240
00:21:45,938 --> 00:21:48,708
Did you love him ♪
No! I never loved nobody.
241
00:21:48,741 --> 00:21:51,177
I told you that!
242
00:21:51,210 --> 00:21:54,681
Ha! You're a funny kid.
243
00:21:54,714 --> 00:21:57,650
Say, you want to go into town
and dance, maybe or...
244
00:21:57,684 --> 00:21:59,352
No, I have to be careful.
245
00:21:59,386 --> 00:22:00,387
Of what?
246
00:22:00,420 --> 00:22:02,021
Of my character.
247
00:22:02,054 --> 00:22:04,491
You see, I'm never going to
marry.
248
00:22:04,524 --> 00:22:07,660
♪ I'm never gonna marry.
If I was gonna marry,
249
00:22:07,694 --> 00:22:10,463
I wouldn't have to be
such a stickler.
250
00:22:10,497 --> 00:22:13,700
But I'm never gonna marry,
and a girl who don't marry
251
00:22:13,733 --> 00:22:19,005
has got to be
much more pertickler. ♪
252
00:22:19,038 --> 00:22:20,973
What if I was to say I'd
marry you?
253
00:22:21,007 --> 00:22:22,008
You?
254
00:22:22,041 --> 00:22:23,275
Scares you, don't it?
255
00:22:23,309 --> 00:22:25,011
You're thinking about what that
cop said.
256
00:22:25,044 --> 00:22:25,945
No, I ain't.
257
00:22:25,978 --> 00:22:28,147
I never paid no mind to what he
said.
258
00:22:28,180 --> 00:22:31,918
Yeah, but you wouldn't marry
anyone like me, would you?
259
00:22:31,951 --> 00:22:35,822
Yes, I would, if I loved you.
260
00:22:35,855 --> 00:22:38,357
It wouldn't make no difference
what you...
261
00:22:38,391 --> 00:22:40,927
Well, even if I died for it.
262
00:22:40,960 --> 00:22:43,496
How do you know what you'd do
if you loved me
263
00:22:43,530 --> 00:22:45,998
or how you'd feel, or anything?
264
00:22:46,032 --> 00:22:48,668
I don't know how I'd know.
265
00:22:48,701 --> 00:22:50,002
Ah.
266
00:22:50,036 --> 00:22:52,905
Just the same, I know how
I...
267
00:22:52,939 --> 00:22:57,243
How it'd be if I loved you.
268
00:22:57,276 --> 00:23:00,747
♪ When I worked in the mill
weaving at the loom,
269
00:23:00,780 --> 00:23:04,250
I gazed absent-minded
at the roof.
270
00:23:04,283 --> 00:23:07,954
And half the time, the shuttle
got tangled in the threads,
271
00:23:07,987 --> 00:23:11,958
and the warp'd get mixed
with the woof.
272
00:23:11,991 --> 00:23:20,199
if I loved you... ♪
but you don't.
273
00:23:20,232 --> 00:23:23,503
No, I don't.
274
00:23:23,536 --> 00:23:38,317
♪ But somehow I can see
just exactly how I'd be...
275
00:23:38,350 --> 00:23:47,994
If I loved you,
time and again
276
00:23:48,027 --> 00:24:03,676
I would try to say
all I'd want you to know.
277
00:24:03,710 --> 00:24:13,352
If I loved you
words wouldn't come
278
00:24:13,385 --> 00:24:29,401
in an easy way.
Round in circles I'd go.
279
00:24:29,435 --> 00:24:41,781
Longin' to tell you,
but afraid and shy,
280
00:24:41,814 --> 00:24:55,161
I'd let my golden chances
pass me by.
281
00:24:55,194 --> 00:25:04,837
Soon, you'd leave me.
Off you would go
282
00:25:04,871 --> 00:25:21,921
in the mist of day,
never, never to know
283
00:25:21,954 --> 00:25:45,414
how I loved you,
if I loved you. ♪
284
00:26:04,864 --> 00:26:06,866
But you don't love me.
285
00:26:06,899 --> 00:26:10,737
That's what you said, wasn't it?
286
00:26:10,770 --> 00:26:15,374
Yes.
287
00:26:15,407 --> 00:26:20,546
Oh! Ha ha ha! Oh...
288
00:26:20,579 --> 00:26:23,382
I can smell them. Can you?
289
00:26:23,415 --> 00:26:24,583
What?
290
00:26:24,617 --> 00:26:29,822
The blossoms. Mm...
291
00:26:29,856 --> 00:26:35,227
The wind brings them down.
292
00:26:35,261 --> 00:26:38,898
Ha ha!
293
00:26:38,931 --> 00:26:40,466
Ain't much wind tonight.
294
00:26:40,499 --> 00:26:43,202
Hardly any.
295
00:26:43,235 --> 00:26:48,741
♪ You can't hear a sound
not the turn of a leaf,
296
00:26:48,775 --> 00:26:55,381
nor the fall of a wave
hittin' the sand.
297
00:26:55,414 --> 00:27:01,487
The tide's creepin' up
on the beach like a thief,
298
00:27:01,520 --> 00:27:08,227
afraid to be caught
stealin' the land.
299
00:27:08,260 --> 00:27:14,767
On a night like this,
I start to wonder
300
00:27:14,801 --> 00:27:25,077
what life is all about.
And I always say
301
00:27:25,111 --> 00:27:29,415
two heads are better than one
to figure it out. ♪
302
00:27:29,448 --> 00:27:32,819
I don't need you or anyone to
help me.
303
00:27:32,852 --> 00:27:35,554
I got it figured out for myself.
304
00:27:35,587 --> 00:27:37,389
We ain't important.
305
00:27:37,423 --> 00:27:38,557
What are we?
306
00:27:38,590 --> 00:27:40,860
A couple of specks of nothing.
307
00:27:40,893 --> 00:27:43,896
Look up there.
308
00:27:43,930 --> 00:27:50,036
♪ There's a hell
of a lotta stars in the sky,
309
00:27:50,069 --> 00:27:56,508
and the sky's so big,
the sea looks small.
310
00:27:56,542 --> 00:28:03,115
And two little people,
you and I,
311
00:28:03,149 --> 00:28:08,587
we don't count at all. ♪
You're a funny kid.
312
00:28:16,595 --> 00:28:20,466
Don't remember ever meeting a
girl like you.
313
00:28:20,499 --> 00:28:23,135
You...
314
00:28:23,169 --> 00:28:24,971
You trying to get me to
marry you?
315
00:28:25,004 --> 00:28:26,806
No.
316
00:28:26,839 --> 00:28:30,309
Then what's putting it into
my head?
317
00:28:30,342 --> 00:28:32,278
You're different, all right.
318
00:28:32,311 --> 00:28:34,080
I don't know what it is.
319
00:28:34,113 --> 00:28:36,949
You look up at me with that...
320
00:28:36,983 --> 00:28:42,254
... that little kid face,
like you trusted me.
321
00:28:42,288 --> 00:28:44,323
I wonder what it'd be like.
322
00:28:44,356 --> 00:28:45,591
What?
323
00:28:45,624 --> 00:28:46,558
Nothing.
324
00:28:46,592 --> 00:28:47,426
I know what it'd be like.
325
00:28:47,459 --> 00:28:48,694
It'd be awful.
326
00:28:48,727 --> 00:28:51,530
I can just see myself.
327
00:28:51,563 --> 00:28:55,467
♪ Kinda scrawny and pale,
picking at my food,
328
00:28:55,501 --> 00:28:59,138
and love-sick
like any other guy.
329
00:28:59,171 --> 00:29:03,109
I'd throw away my sweater
and dress up like a dude,
330
00:29:03,142 --> 00:29:07,313
in a dickey
and a collar and a tie...
331
00:29:07,346 --> 00:29:13,986
... if I loved you. ♪
But you don't.
332
00:29:14,020 --> 00:29:18,224
No, I don't.
333
00:29:18,257 --> 00:29:32,972
♪ But somehow I can see
just exactly how I'd be...
334
00:29:33,005 --> 00:29:41,480
If I loved you,
time and again
335
00:29:41,513 --> 00:29:54,660
I would try to say
all I'd want you to know.
336
00:29:54,693 --> 00:30:02,568
if I loved you,
words wouldn't come
337
00:30:02,601 --> 00:30:16,315
in an easy way.
Round in circles I'd go.
338
00:30:16,348 --> 00:30:26,225
Longin' to tell you,
but afraid and shy,
339
00:30:26,258 --> 00:30:37,103
I'd let my golden chances
pass me by.
340
00:30:37,136 --> 00:30:44,911
Soon, you'd leave me.
Off you would go
341
00:30:44,944 --> 00:30:58,991
in the mist of day,
and you never would know
342
00:30:59,025 --> 00:31:19,410
how I loved you,
if I loved you. ♪
343
00:31:28,720 --> 00:31:31,657
I'm not a fellow to ever get
married.
344
00:31:31,690 --> 00:31:34,660
Even if a girl was foolish
enough to want me to, I
345
00:31:34,693 --> 00:31:35,995
wouldn't.
346
00:31:36,028 --> 00:31:39,498
Don't worry about it, Billy.
347
00:31:39,531 --> 00:31:42,868
Who's worried?
348
00:31:42,901 --> 00:31:46,305
You're right about there
being no wind tonight.
349
00:31:46,338 --> 00:31:51,177
The blossoms are just coming
down by theirselves.
350
00:31:51,210 --> 00:31:54,780
Just their time to, I reckon.
351
00:32:51,337 --> 00:32:52,704
Nettie!
352
00:32:52,738 --> 00:32:53,972
Oh, Nettie Fowler!
353
00:32:54,006 --> 00:32:55,941
Hold your horses!
354
00:32:55,974 --> 00:32:58,510
Got any of them doughnuts
fried yet?
355
00:32:58,544 --> 00:33:01,213
How about some apple
turnovers?
356
00:33:01,247 --> 00:33:05,617
I said, "hold your horses!"
Where's Nettie?
357
00:33:05,651 --> 00:33:08,420
In the kitchen, busier than a
bee in a bucket of tar.
358
00:33:08,454 --> 00:33:10,722
And you oughta be ashamed,
making yourselves a plague and a
359
00:33:10,756 --> 00:33:14,060
nuisance with your yelling and
screaming and carrying on!
360
00:33:14,093 --> 00:33:16,962
♪ Give it to 'em good, Carrie
give it to 'em good.
361
00:33:16,995 --> 00:33:19,298
Get away
you no-account nothin's,
362
00:33:19,331 --> 00:33:22,034
with your silly jokes
and prattle.
363
00:33:22,068 --> 00:33:24,803
If you packed all your brains
in a butterfly's head,
364
00:33:24,836 --> 00:33:29,108
they'd still have room to rattle.
Give it to 'em good, Carrie,
365
00:33:29,141 --> 00:33:31,710
give it to 'em good.
Tell 'em somethin'
366
00:33:31,743 --> 00:33:34,280
that'll learn 'em
get away.
367
00:33:34,313 --> 00:33:38,384
You roustabout riff raff
with your bellies full of grog...
368
00:33:38,417 --> 00:33:41,053
If you packed all your brains
in a pollywog's head,
369
00:33:41,087 --> 00:33:43,755
he'd never even grow
to be a frog.
370
00:33:43,789 --> 00:33:46,625
No, the pollywog
would never be a frog.
371
00:33:46,658 --> 00:33:49,695
That'll learn 'em,
darn 'em.
372
00:33:49,728 --> 00:33:54,200
Now just a minute, ladies.
You got no call to fret.
373
00:33:54,233 --> 00:33:59,037
We only asked politely
if you was ready yet.
374
00:33:59,071 --> 00:34:03,809
We'd kinda like this clambake
to get an early start,
375
00:34:03,842 --> 00:34:10,082
and wanted fer to tell you
we went and done our part.
376
00:34:10,116 --> 00:34:15,287
Look at them clams.
Been diggin' 'em since sun up.
377
00:34:15,321 --> 00:34:20,226
Look at them clams.
All ready for the boats.
378
00:34:20,259 --> 00:34:23,995
Look at them clams.
We're all worn out
379
00:34:24,029 --> 00:34:26,965
and done up,
and what's more,
380
00:34:26,998 --> 00:34:33,272
we're hungry as goats.
You'll get no drinks
381
00:34:33,305 --> 00:34:36,408
or vittles
till we get across the bay,
382
00:34:36,442 --> 00:34:38,810
so pull in your belts
and load them boats,
383
00:34:38,844 --> 00:34:42,080
and let's get under way.
The sooner we sail,
384
00:34:42,114 --> 00:34:45,517
the sooner we start
the clambake 'cross the bay. ♪
385
00:34:45,551 --> 00:34:51,089
Here, boys!
386
00:34:51,123 --> 00:34:52,324
Doughnuts and coffee!
387
00:34:52,358 --> 00:34:54,626
Fall to!
388
00:34:54,660 --> 00:34:57,062
Hey, hey! Watch it!
389
00:34:57,095 --> 00:35:01,333
Here now, don't jump at it
like a bunch of animals!
390
00:35:01,367 --> 00:35:03,269
You're too good to them,
Nettie.
391
00:35:03,302 --> 00:35:05,371
After the way they've been
pestering and annoying you!
392
00:35:05,404 --> 00:35:06,938
Oh, you can't blame them.
393
00:35:06,972 --> 00:35:09,375
They've been digging clams since
5:00 this morning.
394
00:35:09,408 --> 00:35:11,610
Saw them myself, down on the
beach.
395
00:35:11,643 --> 00:35:14,079
First clambake of the year is
always like this.
396
00:35:14,112 --> 00:35:18,484
It's like unlocking a door, and
all the crazy notions they kept
397
00:35:18,517 --> 00:35:22,454
shut up for the winter come
whooping out in the sunshine.
398
00:35:22,488 --> 00:35:25,157
This year's just like every
other!
399
00:35:25,191 --> 00:35:31,263
♪ March went out like a lion,
a-whippin' up the water
400
00:35:31,297 --> 00:35:35,667
in the bay.
Then April cried
401
00:35:35,701 --> 00:35:38,704
and stepped aside,
and along come
402
00:35:38,737 --> 00:35:44,009
pretty little May.
May was full of promises,
403
00:35:44,042 --> 00:35:47,179
but she didn't keep 'em
quick enough for some,
404
00:35:47,213 --> 00:35:51,750
and a crowd of Doubtin' Thomases
was predictin'
405
00:35:51,783 --> 00:35:56,054
that the summer'd never come.
But it's comin', by gum.
406
00:35:56,087 --> 00:35:59,258
You can feel it come.
You can feel it in your heart,
407
00:35:59,291 --> 00:36:02,261
you can see it in the ground.
You can hear it in the trees,
408
00:36:02,294 --> 00:36:05,397
you can smell it in the breeze.
Look around, look around,
409
00:36:05,431 --> 00:36:11,703
look around!
June is bustin' out all over!
410
00:36:11,737 --> 00:36:15,574
All over the meadow
and the hill,
411
00:36:15,607 --> 00:36:19,578
buds're bustin' outta bushes,
and the rompin' river pushes
412
00:36:19,611 --> 00:36:24,250
ev'ry little wheel
that wheels beside a mill.
413
00:36:24,283 --> 00:36:29,721
June is bustin' out all over!
The feelin' is gettin'
414
00:36:29,755 --> 00:36:33,692
so intense
that the young Virginia creepers
415
00:36:33,725 --> 00:36:37,563
hev been huggin' the bejeepers
outta all the mornin' glories
416
00:36:37,596 --> 00:36:42,401
on the fence!
Because it's June!
417
00:36:42,434 --> 00:36:47,273
June, June, June...
Just because it's June
418
00:36:47,306 --> 00:36:54,212
June, June!
Fresh and alive
419
00:36:54,246 --> 00:36:59,318
and gay and young,
June is a love song
420
00:36:59,351 --> 00:37:08,159
sweetly sung.
June is busting out all over!
421
00:37:08,193 --> 00:37:11,897
The saplin's
are bustin' out with sap.
422
00:37:11,930 --> 00:37:14,132
Love has found
my brother Junior,
423
00:37:14,165 --> 00:37:17,336
and my sister's even loonier,
and my Ma is gettin'
424
00:37:17,369 --> 00:37:24,175
kittenish with Pap.
June is bustin' out all over!
425
00:37:24,209 --> 00:37:27,979
To ladies, the men
are payin' court.
426
00:37:28,013 --> 00:37:32,017
Lotsa ships are kept at anchor
jest because the captains hanker
427
00:37:32,050 --> 00:37:36,087
fer a comfort
they ken only get in port!
428
00:37:36,121 --> 00:37:40,592
Because it's June!
June, June, June...
429
00:37:40,626 --> 00:37:48,667
Just because it's June
June, June!
430
00:37:48,700 --> 00:37:53,639
June makes the bay
look bright and new,
431
00:37:53,672 --> 00:38:01,547
sails gleaming white
on sunlit bloom.
432
00:38:01,580 --> 00:38:07,052
June is bustin' out all over!
The ocean is full
433
00:38:07,085 --> 00:38:11,523
of Jacks and Jills.
With her little tail a-swishin',
434
00:38:11,557 --> 00:38:14,593
ev'ry lady fish is wishin'
that a male would come
435
00:38:14,626 --> 00:38:21,500
and grab 'er by the gills.
June is bustin' out all over!
436
00:38:21,533 --> 00:38:25,371
The sheep
aren't sleepin' anymore.
437
00:38:25,404 --> 00:38:27,473
All the rams
that chase the ewe-sheep
438
00:38:27,506 --> 00:38:29,475
are determined
there'll be new sheep,
439
00:38:29,508 --> 00:38:33,311
and the ewe-sheep
aren't even keepin' score...
440
00:38:33,345 --> 00:38:37,816
... on acounta it's June!
June, June, June...
441
00:38:37,849 --> 00:38:59,805
Just because it's June
June, June! ♪
442
00:38:59,838 --> 00:39:05,243
♪ June is bustin' out all over!
The beaches are crowded
443
00:39:05,276 --> 00:39:09,581
ev'ry night.
from Pennobscot to Augusty,
444
00:39:09,615 --> 00:39:13,151
all the boys are feelin' lusty,
and the girls
445
00:39:13,184 --> 00:39:18,289
ain't even puttin' up a fight.
Because it's June!
446
00:39:18,323 --> 00:39:23,294
June, June, June...
Jest because it's June,
447
00:39:23,328 --> 00:39:32,471
June, June! ♪
All right.
448
00:39:42,213 --> 00:39:44,816
That's enough of that. Come on.
449
00:39:49,888 --> 00:39:53,158
Hello, Julie!
450
00:39:53,191 --> 00:39:55,393
Did you find him?
451
00:39:55,427 --> 00:39:56,528
No.
452
00:39:56,562 --> 00:39:58,363
Billy went out with Jigger
Craigin last night and
453
00:39:58,396 --> 00:39:59,431
didn't come home.
454
00:39:59,465 --> 00:40:00,499
Jigger Craigin?
455
00:40:00,532 --> 00:40:01,667
His new friend.
456
00:40:01,700 --> 00:40:03,702
He's a sailor on that whaler
boat.
457
00:40:03,735 --> 00:40:05,937
They sail tomorrow, and I'll
be glad.
458
00:40:05,971 --> 00:40:08,039
Why don't you two visit for a
while?
459
00:40:08,073 --> 00:40:08,974
Look, girls, we got work to do.
460
00:40:09,007 --> 00:40:10,075
C'mon.
461
00:40:10,108 --> 00:40:11,242
You need me, cousin Nettie?
462
00:40:11,276 --> 00:40:12,611
No.
463
00:40:12,644 --> 00:40:14,345
You stay here and visit with
Carrie.
464
00:40:14,379 --> 00:40:16,682
You haven't seen each other in
a long time.
465
00:40:16,715 --> 00:40:18,817
It'll do you good.
466
00:40:21,887 --> 00:40:24,089
Is he working yet?
467
00:40:24,122 --> 00:40:26,391
No.
468
00:40:26,424 --> 00:40:29,661
Nettie's been real good to us,
letting us stay here with her.
469
00:40:29,695 --> 00:40:31,797
Mr. Snow says a man who
can't find work these days is
470
00:40:31,830 --> 00:40:33,899
just bone lazy.
471
00:40:33,932 --> 00:40:35,667
Billy don't know any trade.
472
00:40:35,701 --> 00:40:37,503
He's only good at what he used
to do.
473
00:40:37,536 --> 00:40:39,437
So now he just doesn't do
anything.
474
00:40:39,471 --> 00:40:42,440
Well, wouldn't that carousel
woman take him back?
475
00:40:42,474 --> 00:40:44,710
I think she would, but he
won't go.
476
00:40:44,743 --> 00:40:48,514
I asked him why, and he won't
tell me...
477
00:40:48,547 --> 00:40:51,382
And last Monday...
478
00:40:51,416 --> 00:40:53,885
He hit me.
479
00:40:53,919 --> 00:40:55,086
Did you hit him back?
480
00:40:55,120 --> 00:40:57,455
No.
481
00:40:57,489 --> 00:40:58,323
Why don't you leave him?
482
00:40:58,356 --> 00:40:59,090
I don't want to leave him.
483
00:40:59,124 --> 00:41:01,192
Well, I would. I'd leave him.
484
00:41:01,226 --> 00:41:03,762
He thinks he can do whatever he
likes just because he's Billy
485
00:41:03,795 --> 00:41:04,796
Bigelow.
486
00:41:04,830 --> 00:41:06,097
He don't support you!
487
00:41:06,131 --> 00:41:07,132
He beats you?
488
00:41:07,165 --> 00:41:07,966
He's a bad one!
489
00:41:07,999 --> 00:41:15,741
He ain't willingly or
meaningly bad.
490
00:41:15,774 --> 00:41:18,443
That night when you sat on
the bench together.
491
00:41:18,476 --> 00:41:20,445
He was gentle then, you said.
492
00:41:20,478 --> 00:41:21,980
But now he's always acting up...
493
00:41:22,013 --> 00:41:23,481
Not always.
494
00:41:23,515 --> 00:41:24,783
Sometimes he's gentle.
495
00:41:24,816 --> 00:41:26,552
Even now.
496
00:41:26,585 --> 00:41:29,287
After supper, he stands out
here and he listens to the music
497
00:41:29,320 --> 00:41:31,189
from the carousel.
498
00:41:31,222 --> 00:41:33,091
Something comes over him.
499
00:41:33,124 --> 00:41:34,259
And he's gentle.
500
00:41:34,292 --> 00:41:35,794
What's he say?
501
00:41:35,827 --> 00:41:37,228
Nothing.
502
00:41:37,262 --> 00:41:40,365
He just sits and gets
real thoughtful.
503
00:41:40,398 --> 00:41:43,201
You see, he's unhappy because he
ain't working.
504
00:41:43,234 --> 00:41:44,870
That's why he hit me Monday.
505
00:41:44,903 --> 00:41:45,937
Fine reason for hitting you.
506
00:41:45,971 --> 00:41:47,606
Beats his wife because he ain't
working.
507
00:41:47,639 --> 00:41:49,608
It preys on his mind.
508
00:41:49,641 --> 00:41:50,909
Did he hurt you?
509
00:41:50,942 --> 00:41:52,711
Oh, no.
510
00:41:52,744 --> 00:41:53,845
No.
511
00:41:53,879 --> 00:41:57,182
Oh, Julie...
512
00:41:57,215 --> 00:42:00,686
I got some good news
to tell you about me...
513
00:42:00,719 --> 00:42:01,620
About Mr. Snow and me.
514
00:42:01,653 --> 00:42:02,721
Yeah?
515
00:42:02,754 --> 00:42:04,656
We're going to be cried in
church next Sunday!
516
00:42:04,690 --> 00:42:06,324
Oh, that's great!
517
00:42:06,357 --> 00:42:07,659
Everybody, stop it! Stop it!
518
00:42:07,693 --> 00:42:09,160
Don't all come at me together!
519
00:42:09,194 --> 00:42:10,796
How long have you been
bespoke?
520
00:42:10,829 --> 00:42:11,897
Near onto two months.
521
00:42:11,930 --> 00:42:13,264
Julie was the first to know!
522
00:42:13,298 --> 00:42:15,166
Well, what's he like, Julie?
523
00:42:15,200 --> 00:42:17,302
Well, Julie's never seen him.
524
00:42:17,335 --> 00:42:18,469
But you all will soon.
525
00:42:18,503 --> 00:42:19,237
He's coming here.
526
00:42:19,270 --> 00:42:21,072
I asked him to the clambake.
527
00:42:21,106 --> 00:42:22,608
I can't hardly wait to see
him!
528
00:42:22,641 --> 00:42:24,209
I can't hardly wait for the
wedding!
529
00:42:24,242 --> 00:42:25,510
Me either!
530
00:42:25,543 --> 00:42:29,380
What a day that'll be for
you!
531
00:42:29,414 --> 00:42:31,750
♪ When you walk
down the aisle,
532
00:42:31,783 --> 00:42:36,087
all the heads will turn.
What a rustlin' of bonnets
533
00:42:36,121 --> 00:42:42,861
there'll be.
And you'll try to smile,
534
00:42:42,894 --> 00:42:47,265
but your cheeks will burn,
and your eyes'll get so dim,
535
00:42:47,298 --> 00:42:56,207
you can hardly see.
With your orange blossoms
536
00:42:56,241 --> 00:43:01,146
quiverin' in your hand,
you'll stumble to the spot
537
00:43:01,179 --> 00:43:06,652
where the parson is.
Then your finger will be ringed
538
00:43:06,685 --> 00:43:12,523
with a golden band,
and you'll know
539
00:43:12,557 --> 00:43:21,432
the feller's yours,
and you are his.
540
00:43:21,466 --> 00:43:27,238
When I marry Mr. Snow...
What a day!
541
00:43:27,272 --> 00:43:31,109
What a day!
The flowers'll be buzzing
542
00:43:31,142 --> 00:43:35,046
with the hum of bees.
The birds'll make a racket
543
00:43:35,080 --> 00:43:43,722
in the church-yard trees...
When I marry Mr. Snow.
544
00:43:43,755 --> 00:43:48,794
Heigh-ho!
Then it's off
545
00:43:48,827 --> 00:43:53,865
to home we'll go,
spillin' rice on the way.
546
00:43:53,899 --> 00:43:58,436
And both of us'll look
a little dreamy-eyed,
547
00:43:58,469 --> 00:44:02,941
a-drivin' to a cottage
by the oceanside,
548
00:44:02,974 --> 00:44:10,949
where the salty breezes blow.
You and Mr. Snow.
549
00:44:10,982 --> 00:44:15,053
He'll carry me
'cross the threshold,
550
00:44:15,086 --> 00:44:21,693
and I'll be as meek as a lamb.
Then he'll set me on my feet,
551
00:44:21,727 --> 00:44:30,201
and I'll say kind of sweet,
"Well, Mr. Snow, here I am."
552
00:44:30,235 --> 00:44:34,973
Then I'll kiss her
so she'll know...
553
00:44:35,006 --> 00:44:36,174
Mr. Snow!
554
00:44:36,207 --> 00:44:38,009
Mr. Snow!
555
00:44:38,043 --> 00:44:42,313
... that ev'rything'll be
as right as right can be,
556
00:44:42,347 --> 00:44:47,118
a-livin' in a cottage
by the sea with me,
557
00:44:47,152 --> 00:44:57,395
where the salty breezes blow.
I love Miss Pipperidge,
558
00:44:57,428 --> 00:45:01,767
and I aim to
make Miss Pipperidge
559
00:45:01,800 --> 00:45:18,783
change her name to
Mrs. Enoch Snow. ♪
560
00:45:25,857 --> 00:45:28,126
I'm so embarrassed,
I'll never look him in the face
561
00:45:28,159 --> 00:45:28,827
again!
562
00:45:28,860 --> 00:45:29,761
Never!
563
00:45:29,795 --> 00:45:34,732
Come on in and leave the love
birds alone.
564
00:45:34,766 --> 00:45:36,167
Surprised?
565
00:45:36,201 --> 00:45:37,035
Surprised?
566
00:45:37,068 --> 00:45:38,169
I'm mortified!
567
00:45:38,203 --> 00:45:41,840
Ha ha ha! Ahh...
568
00:45:41,873 --> 00:45:46,912
Ahh, well, this is him.
569
00:45:46,945 --> 00:45:52,083
Carrie's told me a lot about
you.
570
00:45:52,117 --> 00:45:56,587
I told you a lot about Julie,
didn't I?
571
00:45:56,621 --> 00:46:02,460
Carries tells me you're
coming to the clambake.
572
00:46:02,493 --> 00:46:04,830
Looks like we'll have good
weather for it, too.
573
00:46:04,863 --> 00:46:08,499
Not a cloud in the sky.
574
00:46:08,533 --> 00:46:10,936
You're right.
575
00:46:10,969 --> 00:46:14,639
He don't say much, but what
he does say is awful pithy.
576
00:46:14,672 --> 00:46:16,507
I brought you some flowers!
577
00:46:16,541 --> 00:46:18,643
Flowers? Where are they?
578
00:46:18,676 --> 00:46:22,513
Oh, look. Seeds. Hooray.
579
00:46:22,547 --> 00:46:23,714
There's geranium.
580
00:46:23,748 --> 00:46:24,850
And hydrangea.
581
00:46:24,883 --> 00:46:26,784
Thought we'd plant those
in front of the cottage.
582
00:46:26,818 --> 00:46:28,419
They do good in the salt air.
583
00:46:28,453 --> 00:46:30,288
They'll be beautiful!
584
00:46:30,321 --> 00:46:33,959
Well, ain't you gonna wish us
luck?
585
00:46:33,992 --> 00:46:35,460
Of course!
586
00:46:35,493 --> 00:46:37,963
All that your arms can hold!
587
00:46:37,996 --> 00:46:40,031
Why are you crying, Mrs...?
588
00:46:40,065 --> 00:46:40,966
Mrs...?
589
00:46:40,999 --> 00:46:43,534
It's because she has such a
good heart.
590
00:46:43,568 --> 00:46:47,605
Well, we thank you for your
heartfelt sympathies, Mrs...
591
00:46:47,638 --> 00:46:48,439
Mrs...
592
00:46:48,473 --> 00:46:49,407
Bigelow.
593
00:46:49,440 --> 00:46:51,442
Mrs. Billy Bigelow.
594
00:46:51,476 --> 00:46:55,813
That's my name, Mrs...
595
00:46:55,847 --> 00:46:58,917
Billy, oh, you remember Carrie.
596
00:46:58,950 --> 00:47:01,152
And this is her intended,
Mr. Snow.
597
00:47:01,186 --> 00:47:02,387
Mr. Bigelow!
598
00:47:02,420 --> 00:47:04,189
I almost feel I know you.
599
00:47:04,222 --> 00:47:05,356
How are you?
600
00:47:05,390 --> 00:47:07,258
Oh, I'm doing pretty well.
601
00:47:07,292 --> 00:47:09,127
Just getting over a little
chest cold.
602
00:47:09,160 --> 00:47:12,297
This time of year, you know...
603
00:47:12,330 --> 00:47:14,665
Billy...
604
00:47:14,699 --> 00:47:16,601
All right, say it!
605
00:47:16,634 --> 00:47:18,203
I stayed out all night.
606
00:47:18,236 --> 00:47:19,037
I ain't working.
607
00:47:19,070 --> 00:47:20,538
I'm living off of your
cousin Nettie.
608
00:47:20,571 --> 00:47:21,472
I didn't say anything!
609
00:47:21,506 --> 00:47:24,071
No, but it was on the tip of
your tongue!
610
00:47:29,847 --> 00:47:36,021
Be sure and be back in time
for the clambake!
611
00:47:36,054 --> 00:47:41,392
I ain't going to no clambake!
612
00:47:41,426 --> 00:47:45,230
Come on, Jigger!
613
00:47:54,172 --> 00:47:56,507
Glad you ain't got no
whoop-jamboree notions like
614
00:47:56,541 --> 00:47:57,675
Billy.
615
00:47:57,708 --> 00:48:00,145
Well, Carrie, it always
seemed to me that a man has got
616
00:48:00,178 --> 00:48:03,014
enough to worry about, getting a
good sleep at night so he can
617
00:48:03,048 --> 00:48:06,017
put in a good day's work the
next day, without going out and
618
00:48:06,051 --> 00:48:08,419
looking for any special trouble.
619
00:48:08,453 --> 00:48:09,820
That's true, Enoch.
620
00:48:09,854 --> 00:48:12,357
A man has got to make plans
for his life and then he's got
621
00:48:12,390 --> 00:48:13,624
to stick to them.
622
00:48:13,658 --> 00:48:17,662
Your plans are working out
just fine, ain't they, Enoch?
623
00:48:17,695 --> 00:48:24,669
All according to schedule, so
far.
624
00:48:24,702 --> 00:48:28,306
♪ I own a little house,
and I sail a little boat.
625
00:48:28,339 --> 00:48:36,014
And the fish I catch I sell
and in a manner of speakin'.
626
00:48:36,047 --> 00:48:43,654
I'm doin' very well.
I love a little girl,
627
00:48:43,688 --> 00:48:51,262
and she's in love with me,
and soon she'll be my bride.
628
00:48:51,296 --> 00:49:00,238
And in a manner of speakin',
I should be satisfied. ♪
629
00:49:00,271 --> 00:49:01,739
Well, ain't you?
630
00:49:01,772 --> 00:49:05,176
♪ If I told you my plans,
and the things I intend,
631
00:49:05,210 --> 00:49:11,616
it'd make ev'ry curl
on your head stand on end.
632
00:49:11,649 --> 00:49:15,253
When I make enough money
out of one little boat,
633
00:49:15,286 --> 00:49:18,423
I'll put all of my money
in another little boat.
634
00:49:18,456 --> 00:49:21,559
I'll make twice as much
outta two little boats,
635
00:49:21,592 --> 00:49:24,462
an' the first thing you know,
I'll have four little boats.
636
00:49:24,495 --> 00:49:27,265
Then eight little boats,
then a fleet of little boats,
637
00:49:27,298 --> 00:49:32,937
then a great big fleet
of great, big boats.
638
00:49:32,970 --> 00:49:36,541
All catchin' herring,
bringin' it to shore,
639
00:49:36,574 --> 00:49:40,078
sailin' out again,
an' bringin' in more
640
00:49:40,111 --> 00:49:49,754
an' more an' more an' more! ♪
Who's gonna eat all that
641
00:49:49,787 --> 00:49:51,289
herring?
642
00:49:51,322 --> 00:49:53,624
Ah, they ain't going to be
herring.
643
00:49:53,658 --> 00:49:59,664
Going to put them in cans and
call them sardines.
644
00:49:59,697 --> 00:50:04,402
I'm going to build a little
cannery, then a big cannery,
645
00:50:04,435 --> 00:50:07,338
then the biggest one in the
whole country!
646
00:50:07,372 --> 00:50:10,641
Oh, Carrie, I'm going to get
rich on sardines!
647
00:50:10,675 --> 00:50:14,045
I mean, we're going to get rich,
you and me!
648
00:50:14,079 --> 00:50:18,749
I mean, you and me and... all
of us!
649
00:50:18,783 --> 00:50:22,453
♪ The first year we're married,
we'll have one little kid.
650
00:50:22,487 --> 00:50:25,490
The second year, we'll go
and have another little kid.
651
00:50:25,523 --> 00:50:28,593
You'll soon be darnin' socks
for eight little feet.
652
00:50:28,626 --> 00:50:33,231
Are you buildin' up
to another fleet?
653
00:50:33,264 --> 00:50:38,469
We'll build a lot more rooms.
Our dear little house
654
00:50:38,503 --> 00:50:42,140
will get bigger.
Our dear little house
655
00:50:42,173 --> 00:50:48,479
will get bigger.
An' so will my figger. ♪
656
00:50:48,513 --> 00:50:52,317
Carrie, can you imagine how
it'll be when the children are
657
00:50:52,350 --> 00:50:58,889
upstairs in bed, and you and me
sit alone by the fireside?
658
00:50:58,923 --> 00:51:06,326
Me in my armchair, you on my
knee, maybe?
659
00:51:08,566 --> 00:51:12,069
Maybe.
660
00:51:12,103 --> 00:51:15,005
♪ When the children
are asleep,
661
00:51:15,039 --> 00:51:22,247
we'll sit and dream
the things that every other
662
00:51:22,280 --> 00:51:30,721
dad and mother dream.
When the children are asleep,
663
00:51:30,755 --> 00:51:37,395
and lights are low,
if I still love you
664
00:51:37,428 --> 00:51:47,738
the way I love you today,
you'll pardon my sayin'
665
00:51:47,772 --> 00:51:54,545
I told you so.
When the children are asleep,
666
00:51:54,579 --> 00:52:00,318
I'll dream with you.
We'll think what fun
667
00:52:00,351 --> 00:52:02,787
we have had
and be glad
668
00:52:02,820 --> 00:52:14,932
that it all came true.
When the children are awake,
669
00:52:14,965 --> 00:52:20,838
a-rompin' through the rooms
or runnin' on the stairs,
670
00:52:20,871 --> 00:52:30,181
then, in a manner of speakin'
the house is really theirs.
671
00:52:30,215 --> 00:52:34,151
But once they close their eyes,
and we are left alone
672
00:52:34,185 --> 00:52:43,961
and free from all their fuss,
then, in a manner of speakin',
673
00:52:43,994 --> 00:52:52,537
we can be really us.
When the children are asleep,
674
00:52:52,570 --> 00:52:56,541
we'll sit and dream...
Dream all alone...
675
00:52:56,574 --> 00:53:01,779
... the things that every other
dad and mother dream.
676
00:53:01,812 --> 00:53:05,716
Dreams that won't be
interrupted.
677
00:53:05,750 --> 00:53:09,587
When the children are asleep
and lights are low...
678
00:53:09,620 --> 00:53:14,759
Hold and behold,
if I still love you
679
00:53:14,792 --> 00:53:25,303
the way I love you today,
you'll pardon my sayin'
680
00:53:25,336 --> 00:53:31,409
I told you so.
When the children are asleep,
681
00:53:31,442 --> 00:53:35,413
I'll dream with you.
You'll dream with me.
682
00:53:35,446 --> 00:53:38,716
We'll think what fun
we have had
683
00:53:38,749 --> 00:53:42,019
and be glad
that it all came true.
684
00:53:42,052 --> 00:53:48,626
When today is a long time ago,
you'll still hear me say
685
00:53:48,659 --> 00:53:55,666
that the best dream I know
is you.
686
00:53:55,700 --> 00:53:57,868
When the children
are asleep,
687
00:53:57,902 --> 00:54:03,774
I'll dream with you. ♪
Come here. Ha ha ha!
688
00:54:03,808 --> 00:54:08,779
Whoo hoo! Ha ha ha! Whew! Ha ha!
689
00:54:10,415 --> 00:54:15,286
Blow high, blow low,
a-whalin' we will go.
690
00:54:15,320 --> 00:54:19,223
We'll go a-whalin'
a-sailin' away.
691
00:54:19,256 --> 00:54:23,494
Away we'll go,
blow me high an' low,
692
00:54:23,528 --> 00:54:27,532
for many an' many
a long, long day.
693
00:54:27,565 --> 00:54:35,773
For many an' many
a long, long day!
694
00:54:35,806 --> 00:54:40,010
Blow high, blow low... ♪
Hey, Billy! Where you going?
695
00:54:40,044 --> 00:54:41,912
Huh? Stick with me.
696
00:54:41,946 --> 00:54:45,950
After we get rid of my
shipmates, I gotta talk to you.
697
00:54:45,983 --> 00:54:48,586
I got an idea for you and me to
make money.
698
00:54:48,619 --> 00:54:50,187
What? Hey, how much?
699
00:54:50,220 --> 00:54:53,558
More than you ever saw in
your life!
700
00:54:53,591 --> 00:54:54,559
Hey, Jigger!
701
00:54:54,592 --> 00:54:55,760
Come back here!
702
00:54:55,793 --> 00:55:02,867
♪ ... long, long day.
The people who live on land
703
00:55:02,900 --> 00:55:06,270
are hard to understand.
When you're lookin' for fun,
704
00:55:06,303 --> 00:55:11,342
they clap you into jail.
So I'm shipping off to sea,
705
00:55:11,376 --> 00:55:15,012
where life is gay an' free,
an' a fella can flip a hook
706
00:55:15,045 --> 00:55:19,784
in the hip of a whale.
Blow high, blow low,
707
00:55:19,817 --> 00:55:24,054
a-whalin' we will go.
We'll go a-whalin'
708
00:55:24,088 --> 00:55:27,792
a-sailin' away.
Away we'll go,
709
00:55:27,825 --> 00:55:31,228
blow me high an' low,
for many an' many
710
00:55:31,261 --> 00:55:36,534
a long, long day.
For many an' many
711
00:55:36,567 --> 00:55:44,909
a long, long day!
It's wonderful just to feel
712
00:55:44,942 --> 00:55:48,746
your hands upon a wheel,
an' listen to wind a-whistlin'
713
00:55:48,779 --> 00:55:53,350
in a sail.
Or to climb aloft an' be
714
00:55:53,384 --> 00:55:56,854
the very first to see
a chrysanthemum spout come out
715
00:55:56,887 --> 00:56:01,759
of the snout of a whale.
Blow high, blow low,
716
00:56:01,792 --> 00:56:06,063
a-whalin' we will go.
We'll go a-whalin'
717
00:56:06,096 --> 00:56:09,834
a-sailin' away.
Away we'll go,
718
00:56:09,867 --> 00:56:13,303
blow me high an' low,
for many an' many
719
00:56:13,337 --> 00:56:18,375
a long, long day.
For many an' many
720
00:56:18,409 --> 00:56:26,684
a long, long day!
A-rockin' upon the sea,
721
00:56:26,717 --> 00:56:30,354
your boat will seem to be
like a dear, little baby
722
00:56:30,387 --> 00:56:35,125
in her bassinet.
For she hasn't learned to walk,
723
00:56:35,159 --> 00:56:38,429
an' she hasn't learned to talk,
an' a little behind
724
00:56:38,463 --> 00:56:43,300
is kind of inclined to be wet.
Blow high, blow low,
725
00:56:43,333 --> 00:56:47,438
a-whalin' we will go.
We'll go a-whalin'
726
00:56:47,472 --> 00:56:51,408
a-sailin' away.
Away we'll go,
727
00:56:51,442 --> 00:56:54,912
blow me high an' low,
for many an' many
728
00:56:54,945 --> 00:56:59,950
a long, long day.
For many an' many
729
00:56:59,984 --> 00:57:08,926
a long, long day! ♪
Ah! There you go!
730
00:57:08,959 --> 00:57:11,762
I tell you, it's as safe as
731
00:57:35,119 --> 00:57:36,854
selling cakes.
732
00:57:36,887 --> 00:57:40,958
That feller Bascombe that owns
the mill also owns my ship.
733
00:57:40,991 --> 00:57:44,629
And tonight he's taking
$3,000 or $4,000
734
00:57:44,662 --> 00:57:47,565
down to the captain by hisself.
735
00:57:47,598 --> 00:57:51,235
So tell your wife we're going to
that clambake.
736
00:57:51,268 --> 00:57:52,970
Clambake? Why?
737
00:57:53,003 --> 00:57:56,406
Say we're all on the island,
huh, you and I hop a boat,
738
00:57:56,440 --> 00:58:00,010
come over here, do what we
got to do, then hurry back.
739
00:58:00,044 --> 00:58:02,079
There's your alibi.
740
00:58:02,112 --> 00:58:04,549
We just say we got lost on the
island all that time.
741
00:58:04,582 --> 00:58:06,050
What do I got to do?
742
00:58:06,083 --> 00:58:09,620
You go up to the guy, and you
say, "excuse me, sir.
743
00:58:09,654 --> 00:58:12,757
Do you have the time?"
By then, I got my knife in his
744
00:58:12,790 --> 00:58:13,824
ribs.
745
00:58:13,858 --> 00:58:15,626
Then you take your knife...
746
00:58:15,660 --> 00:58:17,361
Does he have to be killed?
747
00:58:17,394 --> 00:58:20,831
No, doesn't have to be.
748
00:58:20,865 --> 00:58:24,434
He can give up the money without
being killed.
749
00:58:24,468 --> 00:58:26,871
But these New Englanders are
funny.
750
00:58:26,904 --> 00:58:31,141
They'd rather be killed.
751
00:58:31,175 --> 00:58:33,744
Well?
752
00:58:33,778 --> 00:58:34,912
I won't do it.
753
00:58:34,945 --> 00:58:36,013
It's dirty!
754
00:58:36,046 --> 00:58:38,749
You're out of a job, and you
got a wife to support.
755
00:58:38,783 --> 00:58:43,387
You shut up about my wife!
756
00:58:43,420 --> 00:58:44,989
What do you want?
757
00:58:45,022 --> 00:58:47,091
I come to talk business!
758
00:58:47,124 --> 00:58:48,458
Business!
759
00:58:48,492 --> 00:58:52,597
Still hanging around your
jailbird friend, I see.
760
00:58:52,630 --> 00:58:56,533
If there's one thing I can't
abide, it's the common type of
761
00:58:56,567 --> 00:59:00,270
woman.
762
00:59:00,304 --> 00:59:01,906
What are you doing here,
Mrs. Mullin?
763
00:59:01,939 --> 00:59:03,641
Your new barker ain't as good
as me?
764
00:59:03,674 --> 00:59:06,744
Well, those fool girls keep
asking for you.
765
00:59:06,777 --> 00:59:08,813
They miss you, see?
766
00:59:08,846 --> 00:59:12,082
Are you going to be sensible and
come back?
767
00:59:12,116 --> 00:59:14,018
I got a new organ.
768
00:59:14,051 --> 00:59:15,552
Yeah, I can hear it from
here.
769
00:59:15,586 --> 00:59:16,721
I listen to it every night.
770
00:59:16,754 --> 00:59:18,355
It's got a nice tone.
771
00:59:18,388 --> 00:59:21,726
You ain't cut out to be a
respectable married man.
772
00:59:21,759 --> 00:59:23,928
You're an artist.
773
00:59:23,961 --> 00:59:26,396
You belong amongst artists.
774
00:59:26,430 --> 00:59:28,498
What, and leave Julie?
775
00:59:28,532 --> 00:59:30,434
You beat her, don't you?
776
00:59:30,467 --> 00:59:32,670
I don't beat her.
777
00:59:32,703 --> 00:59:34,705
What's all this damn-fool talk
about beating?
778
00:59:34,739 --> 00:59:36,741
I hit her once, now the
whole town...
779
00:59:36,774 --> 00:59:38,776
The next one I hear,
I will smash.
780
00:59:38,809 --> 00:59:39,744
All right, all right!
781
00:59:39,777 --> 00:59:40,544
I take it back.
782
00:59:40,577 --> 00:59:41,979
I don't want to get mixed up in
it.
783
00:59:42,012 --> 00:59:42,713
Beating her!
784
00:59:42,747 --> 00:59:44,248
As if I'd beat her!
785
00:59:44,281 --> 00:59:46,684
What does it matter one way
or another?
786
00:59:46,717 --> 00:59:48,085
Look at this thing straight.
787
00:59:48,118 --> 00:59:52,589
You've been married for two
months, and you're sick of it.
788
00:59:52,623 --> 00:59:54,524
I dunno.
789
00:59:54,558 --> 00:59:55,960
I might go back.
790
00:59:55,993 --> 00:59:58,696
I could still go on living here
with Julie.
791
00:59:58,729 --> 00:59:59,730
Ha ha!
792
00:59:59,764 --> 01:00:01,899
Can't you imagine how the
girls would love that?
793
01:00:01,932 --> 01:00:05,135
A barker who runs home to his
wife every night?
794
01:00:05,169 --> 01:00:07,104
Why, people would laugh
themselves sick.
795
01:00:07,137 --> 01:00:09,907
Ha ha ha!
796
01:00:09,940 --> 01:00:11,642
You want something?
797
01:00:11,676 --> 01:00:14,344
I brought you your coffee.
798
01:00:14,378 --> 01:00:17,347
I'll drop in at Bascombe's
bank for some small change
799
01:00:17,381 --> 01:00:20,818
for the carousel.
800
01:00:20,851 --> 01:00:24,621
I'll be back in a few minutes
for your answer to my
801
01:00:24,655 --> 01:00:29,827
proposition.
802
01:00:29,860 --> 01:00:32,697
You got something to tell
me, make it quick.
803
01:00:32,730 --> 01:00:34,464
I can't tell it so quick.
804
01:00:34,498 --> 01:00:36,333
Why don't you drink your coffee
and by the time you drink it,
805
01:00:36,366 --> 01:00:40,070
I'll have told you?
806
01:00:40,104 --> 01:00:41,872
Well?
807
01:00:41,906 --> 01:00:47,778
Well, yesterday my head ached
and you asked me if I were sick,
808
01:00:47,812 --> 01:00:50,080
but it weren't nothing like
that.
809
01:00:50,114 --> 01:00:52,950
It's awful hard to tell you.
810
01:00:52,983 --> 01:00:55,485
I ain't a bit ashamed because
it's perfectly natural
811
01:00:55,519 --> 01:01:02,860
when two people live together
and...
812
01:01:02,893 --> 01:01:06,997
I'm gonna have a baby.
813
01:01:07,031 --> 01:01:07,865
You...
814
01:01:07,898 --> 01:01:09,266
Mm-hmm.
815
01:01:09,299 --> 01:01:10,067
A baby?
816
01:01:10,100 --> 01:01:11,468
Yeah.
817
01:01:11,501 --> 01:01:17,441
Oh...
818
01:01:17,474 --> 01:01:21,011
Oh.
819
01:01:21,045 --> 01:01:23,080
Where you going?
820
01:01:23,113 --> 01:01:25,282
Hey, Jigger!
821
01:01:25,315 --> 01:01:27,818
Julie's going to have a baby!
822
01:01:27,852 --> 01:01:32,790
Yeah, what about it?
823
01:01:32,823 --> 01:01:36,961
Nothing!
824
01:01:36,994 --> 01:01:42,132
My mother had a baby once.
825
01:01:42,166 --> 01:01:45,770
He's having it out with her,
I bet.
826
01:01:45,803 --> 01:01:49,874
When he comes back to me, I
ain't gonna allow him to hang
827
01:01:49,907 --> 01:01:52,009
around with you anymore.
828
01:01:52,042 --> 01:01:53,744
Tut-tut-tut.
829
01:01:53,778 --> 01:01:56,847
Carnival hussie coming between a
man and his wife!
830
01:01:56,881 --> 01:01:58,715
Oh, yeah, call names!
831
01:01:58,749 --> 01:02:03,187
But I got him back just the same
and you're through!
832
01:02:03,220 --> 01:02:05,823
Put on a new coat a paint.
833
01:02:05,856 --> 01:02:09,193
You're starting to peel, you old
pleasure boat!
834
01:02:09,226 --> 01:02:15,132
You'll be wanting an advance
835
01:02:15,165 --> 01:02:17,001
on your salary.
836
01:02:17,034 --> 01:02:22,439
It's only fair, you being
out of work such a long time.
837
01:02:22,472 --> 01:02:27,411
Go on back to your carousel,
Mrs. Mullin.
838
01:02:27,444 --> 01:02:29,046
What did she tell you in
there?
839
01:02:29,079 --> 01:02:30,414
Some lies about me, I bet!
840
01:02:30,447 --> 01:02:31,548
No, Mrs. Mullin.
841
01:02:31,581 --> 01:02:33,283
Nothing about you.
842
01:02:33,317 --> 01:02:35,820
It's just about Julie and me.
843
01:02:35,853 --> 01:02:40,590
The fact of the matter is, I'm
going to be a father.
844
01:02:40,624 --> 01:02:44,929
Ha ha ha!
845
01:02:44,962 --> 01:02:49,066
You? A father? Ha ha ha!
846
01:02:49,099 --> 01:02:55,139
You get the hell away from
here, Mrs. Mullin!
847
01:02:55,172 --> 01:02:57,741
Good-bye, Mrs. Mullin!
848
01:02:57,774 --> 01:03:00,878
♪ I wonder
849
01:03:26,270 --> 01:03:31,775
what he'll think of me.
I guess he'll call me
850
01:03:31,808 --> 01:03:35,312
the "old man."
I guess he'll think
851
01:03:35,345 --> 01:03:40,050
I can lick
ev'ry other feller's father...
852
01:03:40,084 --> 01:03:48,292
Well, I can.
I bet that he'll
853
01:03:48,325 --> 01:03:53,864
turn out to be
the spittin' image
854
01:03:53,898 --> 01:03:57,001
of his dad,
but he'll have
855
01:03:57,034 --> 01:04:00,804
more common sense
than his puddin'-headed father
856
01:04:00,837 --> 01:04:06,410
ever had.
I'll teach him to wrestle
857
01:04:06,443 --> 01:04:09,113
and dive through a wave
when we go in the mornin's
858
01:04:09,146 --> 01:04:12,416
for our swim.
His mother can teach him
859
01:04:12,449 --> 01:04:15,085
the way to behave,
but she won't make
860
01:04:15,119 --> 01:04:18,923
a sissy out o' him,
not him,
861
01:04:18,956 --> 01:04:29,299
not my boy,
not Bill. ♪
862
01:04:29,333 --> 01:04:32,569
Bill...
863
01:04:32,602 --> 01:04:35,639
♪ My boy Bill,
I will see that he's
864
01:04:35,672 --> 01:04:40,377
named after me,
I will.
865
01:04:40,410 --> 01:04:43,213
My boy Bill,
he'll be tall
866
01:04:43,247 --> 01:04:47,952
and as tough as a tree,
will Bill.
867
01:04:47,985 --> 01:04:52,056
Like a tree he'll grow,
with his head held high,
868
01:04:52,089 --> 01:04:55,993
and his feet planted
firm on the ground.
869
01:04:56,026 --> 01:05:00,230
And you won't see
nobody dare to try
870
01:05:00,264 --> 01:05:07,304
to boss him or toss him around.
No pot-bellied, baggy-eyed bully
871
01:05:07,337 --> 01:05:14,078
will boss him around.
And I don't give a damn
872
01:05:14,111 --> 01:05:16,313
what he does,
as long as he does
873
01:05:16,346 --> 01:05:18,515
what he likes.
He can sit on his tail,
874
01:05:18,548 --> 01:05:20,684
or work on a rail
with a hammer,
875
01:05:20,717 --> 01:05:24,888
a-hammering spikes.
He can ferry a boat on a river,
876
01:05:24,921 --> 01:05:28,425
or peddle a pack on his back,
or work up and down
877
01:05:28,458 --> 01:05:30,494
the streets of a town
with a whip and a horse
878
01:05:30,527 --> 01:05:33,998
and a hack.
He can haul a scow
879
01:05:34,031 --> 01:05:41,405
along a canal,
run a cow around a corral,
880
01:05:41,438 --> 01:05:48,645
or maybe bark for a carousel.
Of course, it takes talent
881
01:05:48,678 --> 01:05:54,251
to do that well.
He might be a champ
882
01:05:54,284 --> 01:05:57,487
of the heavyweights,
or a feller that sells you glue,
883
01:05:57,521 --> 01:06:01,758
or president
of the United States...
884
01:06:01,791 --> 01:06:06,796
That'd be all right, too. ♪
His mother'd like that,
885
01:06:06,830 --> 01:06:09,499
but he wouldn't be president
unless he wanted to be.
886
01:06:09,533 --> 01:06:13,703
♪ Not Bill.
My boy, Bill,
887
01:06:13,737 --> 01:06:17,307
he'll be tall
and as tough as a tree,
888
01:06:17,341 --> 01:06:21,445
will Bill.
Like a tree he'll grow,
889
01:06:21,478 --> 01:06:25,015
with his head held high,
and his feet planted
890
01:06:25,049 --> 01:06:29,986
firm on the ground.
And you won't see nobody
891
01:06:30,020 --> 01:06:34,558
dare to try
to boss him or toss him around.
892
01:06:34,591 --> 01:06:40,764
No fat-bottomed, flabby-faced
pot-bellied, baggy-eyed bastard
893
01:06:40,797 --> 01:06:49,739
will boss him around.
And I'm damned if he'll marry
894
01:06:49,773 --> 01:06:52,742
his boss' daughter,
a skinny-lipped virgin
895
01:06:52,776 --> 01:06:55,612
with blood like water,
who'll give him a peck
896
01:06:55,645 --> 01:06:58,782
and call it a kiss,
and look in his eyes
897
01:06:58,815 --> 01:07:04,121
through a lorgnette. ♪
Say, why am I carryin' on like
898
01:07:04,154 --> 01:07:05,722
this?
899
01:07:05,755 --> 01:07:09,659
♪ My kid ain't even
been born yet.
900
01:07:09,693 --> 01:07:15,499
I can see him
when he's seventeen or so,
901
01:07:15,532 --> 01:07:23,540
and startin' to go with a girl.
I can give him lots
902
01:07:23,573 --> 01:07:30,013
of pointers, very sound
on the way to get 'round
903
01:07:30,046 --> 01:07:36,753
any girl.
I can tell him... ♪
904
01:07:36,786 --> 01:07:40,557
Wait a minute!
905
01:07:40,590 --> 01:07:42,926
Could it be?
906
01:07:42,959 --> 01:07:44,561
What the hell?
907
01:07:44,594 --> 01:07:52,902
What if he is a girl?
908
01:07:52,936 --> 01:07:54,804
Bill?
909
01:07:54,838 --> 01:07:59,943
Oh, Bill!
910
01:07:59,976 --> 01:08:02,112
What would I do with her?
911
01:08:02,146 --> 01:08:04,013
What could I do for her?
912
01:08:04,047 --> 01:08:07,284
A bum with no money!
913
01:08:07,317 --> 01:08:13,823
♪ You can have fun with a son,
but you gotta be a father
914
01:08:13,857 --> 01:08:24,968
to a girl.
She mightn't be so bad, at that.
915
01:08:25,001 --> 01:08:31,375
A kid with ribbons in her hair...
A kind o' neat and petite
916
01:08:31,408 --> 01:08:43,320
little tintype of her mother...
What a pair.
917
01:08:43,353 --> 01:08:48,225
My little girl,
pink and white
918
01:08:48,258 --> 01:08:57,301
as peaches and cream is she.
My little girl
919
01:08:57,334 --> 01:09:07,110
is half again as bright
as girls are meant to be.
920
01:09:07,143 --> 01:09:18,054
Dozens of boys pursue her.
Many a likely lad
921
01:09:18,087 --> 01:09:29,032
does what he can to woo her
from her faithful dad.
922
01:09:29,065 --> 01:09:35,372
She has a few
pink and white young fellers
923
01:09:35,405 --> 01:09:42,479
of two and three.
But my little girl
924
01:09:42,512 --> 01:09:56,793
gets hungry ev'ry night,
and she comes home to me. ♪
925
01:09:56,826 --> 01:10:00,196
Little girl. My little girl!
926
01:10:00,230 --> 01:10:03,767
♪ I got to get ready
before she comes.
927
01:10:03,800 --> 01:10:08,705
I got to make certain that she
won't be dragged up in slums
928
01:10:08,738 --> 01:10:15,679
with a lot o' bums like me.
She's got to be sheltered
929
01:10:15,712 --> 01:10:21,050
and fed and dressed
in the best that money can buy.
930
01:10:21,084 --> 01:10:25,589
I never knew how to get money,
but I'll try.
931
01:10:25,622 --> 01:10:32,262
By God, I'll try!
I'll go out and make it
932
01:10:32,296 --> 01:10:41,905
or steal it
or take it...
933
01:10:41,938 --> 01:10:53,328
... or die! ♪
934
01:11:18,790 --> 01:11:20,877
Hey, you roustabouts!
Time to get going!
935
01:11:20,910 --> 01:11:25,081
Come and help us carry
everything on the boats.
936
01:11:25,114 --> 01:11:27,417
Hey, Billy.
937
01:11:27,451 --> 01:11:30,454
What's this Julie says about you
not going to the clambake?
938
01:11:30,487 --> 01:11:32,188
Clambake?
939
01:11:32,221 --> 01:11:34,524
I might go, after all.
940
01:11:34,558 --> 01:11:36,125
I'll tell Julie you're
coming.
941
01:11:36,159 --> 01:11:40,296
She'll be tickled pink.
942
01:11:40,330 --> 01:11:43,867
Jigger, I changed my mind
about that clambake and...
943
01:11:43,900 --> 01:11:45,735
Everything you said.
944
01:11:45,769 --> 01:11:47,871
I gotta get money on account of
the baby, see?
945
01:11:47,904 --> 01:11:48,905
Sure, the baby.
946
01:11:48,938 --> 01:11:50,374
We just need to get a knife.
947
01:11:50,407 --> 01:11:52,976
I only got a pocket knife, and
if he shows any fight, we'll
948
01:11:53,009 --> 01:11:54,444
need a real one.
949
01:11:54,478 --> 01:11:57,313
Go inside and take one from the
kitchen.
950
01:11:57,347 --> 01:11:58,415
What if someone sees me?
951
01:11:58,448 --> 01:12:00,450
Take it so they don't see
you!
952
01:12:00,484 --> 01:12:02,185
Billy, is it true?
953
01:12:02,218 --> 01:12:04,388
Are you coming with us?
954
01:12:04,421 --> 01:12:07,123
I think so. Yes.
955
01:12:07,156 --> 01:12:08,191
We'll have a barrel of fun.
956
01:12:08,224 --> 01:12:09,693
I'll show you the whole island.
957
01:12:09,726 --> 01:12:10,894
Know every inch of it.
958
01:12:10,927 --> 01:12:14,163
I've been going to picnics there
since I been a little girl.
959
01:12:14,197 --> 01:12:17,601
Billy, you better go and
get that...
960
01:12:17,634 --> 01:12:18,602
Get what?
961
01:12:18,635 --> 01:12:19,436
Well...
962
01:12:19,469 --> 01:12:20,604
That shawl.
963
01:12:20,637 --> 01:12:22,639
Billy said you oughta have a
shawl.
964
01:12:22,672 --> 01:12:23,607
Gets cold at nights.
965
01:12:23,640 --> 01:12:24,741
Fogs come up.
966
01:12:24,774 --> 01:12:26,042
Ain't that what you said?
967
01:12:26,075 --> 01:12:27,110
That's right.
968
01:12:27,143 --> 01:12:29,479
I better go get it, the shawl.
969
01:12:29,513 --> 01:12:31,147
That was real thoughtful of
you, Billy.
970
01:12:31,180 --> 01:12:33,417
Come on, all!
971
01:12:33,450 --> 01:12:37,186
♪ June is bustin' out
all over!
972
01:12:37,220 --> 01:12:40,890
The flowers are bustin'
from their seed.
973
01:12:40,924 --> 01:12:43,092
And the pleasant life
of Riley
974
01:12:43,126 --> 01:12:46,029
that is spoken of so highly
is the life
975
01:12:46,062 --> 01:12:51,501
that ev'rybody wants to lead!
Because it's June!
976
01:12:51,535 --> 01:12:56,406
June, June, June...
Jest because it's June,
977
01:12:56,440 --> 01:13:00,777
June, June!
Because it's June...
978
01:13:00,810 --> 01:13:04,848
Because it's June...
Because it's June...
979
01:13:04,881 --> 01:13:10,887
Because it's June! ♪
980
01:14:08,444 --> 01:14:12,782
I dunno as I should have
eaten them last 4 dozen clams!
981
01:14:18,121 --> 01:14:19,589
♪ This was a real nice
982
01:14:19,623 --> 01:14:25,461
clambake.
We're mighty glad we came.
983
01:14:25,495 --> 01:14:30,634
The vittles we et were good,
you bet. The company
984
01:14:30,667 --> 01:14:33,637
was the same.
985
01:14:33,670 --> 01:14:39,042
Our hearts are warm, our
bellies are full, and we are
986
01:14:39,075 --> 01:14:42,111
feeling prime.
987
01:14:42,145 --> 01:14:48,017
This was a real nice clambake,
and we all had a real
988
01:14:48,051 --> 01:14:49,986
good time. ♪
Ahh.
989
01:14:54,891 --> 01:15:03,066
♪ Fust come codfish chowder
cooked in iron kettles,
990
01:15:03,099 --> 01:15:11,007
onions floating on the top,
curlin' up in pettals.
991
01:15:11,040 --> 01:15:14,578
Throw'd in ribbons of
salted pork...
992
01:15:14,611 --> 01:15:18,414
An old New England trick.
993
01:15:18,447 --> 01:15:23,687
... and lapped it all up with
a clamshell, tied onto a
994
01:15:23,720 --> 01:15:26,055
bayberry stick.
995
01:15:26,089 --> 01:15:29,058
Oh...
996
01:15:29,092 --> 01:15:36,866
This was a real nice clambake,
we're mighty glad we came.
997
01:15:36,900 --> 01:15:40,937
The vittles we et
were good, you bet.
998
01:15:40,970 --> 01:15:45,141
The company was the same.
999
01:15:45,174 --> 01:15:50,479
Our hearts are warm, our
bellies are full, and we are
1000
01:15:50,513 --> 01:15:53,583
feeling prime.
1001
01:15:53,617 --> 01:16:01,658
This was a real nice clambake,
and we all had a real good time.
1002
01:16:01,691 --> 01:16:05,962
Remember when we raked
them red hot lobsters out of
1003
01:16:05,995 --> 01:16:07,964
the driftwood fire?
1004
01:16:07,997 --> 01:16:11,067
They sizzled and crackled and
sputtered a song
1005
01:16:11,100 --> 01:16:14,070
fittin' for an angels' choir.
1006
01:16:14,103 --> 01:16:16,572
Fittin' for an angels',
fittin' for an angels',
1007
01:16:16,606 --> 01:16:19,075
fittin' for an angels' choir.
1008
01:16:19,108 --> 01:16:22,946
We slit 'em down the back
and peppered 'em good, and
1009
01:16:22,979 --> 01:16:26,415
doused 'em in melted butter.
1010
01:16:26,449 --> 01:16:29,518
Then we tore away the
claws and cracked 'em with our
1011
01:16:29,552 --> 01:16:35,058
teeth cuz we weren't in the
mood to putter.
1012
01:16:35,091 --> 01:16:38,094
Fittin' for an angels',
fittin' for an angels', fittin'
1013
01:16:38,127 --> 01:16:40,997
for an angels' choir.
1014
01:16:41,030 --> 01:16:46,636
Then at last come the clams.
1015
01:16:46,670 --> 01:16:52,976
Steamed under rockweed and
poppin' from their shells.
1016
01:16:53,009 --> 01:17:00,183
Just how many of 'em
galloped down our gullets,
1017
01:17:00,216 --> 01:17:03,119
we couldn't say ourselves!
1018
01:17:03,152 --> 01:17:06,055
Oh...
1019
01:17:06,089 --> 01:17:13,296
This was a real nice clambake,
we're mighty glad we came.
1020
01:17:13,329 --> 01:17:17,300
The vittles we et
were good, you bet.
1021
01:17:17,333 --> 01:17:21,337
The company was the same.
1022
01:17:21,370 --> 01:17:26,475
Our hearts are warm, our
bellies are full, and we are
1023
01:17:26,509 --> 01:17:29,445
feeling prime.
1024
01:17:29,478 --> 01:17:37,120
This was a real nice clambake,
and we all had a real good time.
1025
01:17:37,153 --> 01:17:44,327
We said it 'afore and we'll say
it again: We all had a real
1026
01:17:44,360 --> 01:18:01,210
good time! ♪
1027
01:18:01,244 --> 01:18:02,345
Hey, Nettie!
1028
01:18:02,378 --> 01:18:05,181
Ain't it about time the boys
started their treasure hunt?
1029
01:18:05,214 --> 01:18:07,616
Nobody's hunting any treasure
till we get this island
1030
01:18:07,650 --> 01:18:09,485
cleaned up.
1031
01:18:09,518 --> 01:18:13,422
Get to work, the whole kit and
kaboodle of you!
1032
01:18:13,456 --> 01:18:15,391
Hey, Jigger!
1033
01:18:24,200 --> 01:18:25,334
Ain't it near time we start?
1034
01:18:25,368 --> 01:18:27,703
No. We'll wait till they're
ready for the treasure hunt.
1035
01:18:27,737 --> 01:18:29,705
That'll be a good way for you
and me to leave.
1036
01:18:29,739 --> 01:18:30,740
We're a team, see?
1037
01:18:30,774 --> 01:18:34,911
Then we get lost together
like I said.
1038
01:18:34,944 --> 01:18:37,513
That's a well-set-up little
piece, that Carrie.
1039
01:18:37,546 --> 01:18:39,582
Look, Jigger, you ain't
got time for girls tonight.
1040
01:18:39,615 --> 01:18:44,954
Sure I do. You know me,
quick or nothing.
1041
01:18:44,988 --> 01:18:47,123
Why do you keep putting
your hand on your chest?
1042
01:18:47,156 --> 01:18:49,993
My heart's leaping up and
down underneath this knife.
1043
01:18:50,026 --> 01:18:51,861
Put it on the other side.
1044
01:18:51,895 --> 01:18:57,934
Mr. Bigelow, Julie says
you should come help her.
1045
01:18:57,967 --> 01:19:00,870
Wait a minute.
1046
01:19:00,904 --> 01:19:03,472
I don't feel too well.
1047
01:19:03,506 --> 01:19:06,910
Oh, maybe the clams not
setting so good on your stomach.
1048
01:19:06,943 --> 01:19:10,479
Maybe. Or maybe it's cause
you're sweeter than sugar and
1049
01:19:10,513 --> 01:19:12,581
I'm crazy for you!
1050
01:19:12,615 --> 01:19:14,083
There's nothing I wouldn't
do for you!
1051
01:19:14,117 --> 01:19:18,654
I would swim through beer
with my mouth closed!
1052
01:19:18,687 --> 01:19:20,123
Mr. Craigin!
1053
01:19:20,156 --> 01:19:22,892
Enoch and me are going to be
married in church next Sunday!
1054
01:19:22,926 --> 01:19:25,128
One measly little kiss!
1055
01:19:25,161 --> 01:19:27,063
Enoch wouldn't like it!
1056
01:19:27,096 --> 01:19:29,565
I don't wanna kiss Enoch!
1057
01:19:29,598 --> 01:19:32,701
That's enough or I'll scream!
1058
01:19:32,735 --> 01:19:36,539
My apologies, Miss
Pipperidge. I let the brute
1059
01:19:36,572 --> 01:19:39,708
come out in me.
1060
01:19:39,742 --> 01:19:41,510
I think I understand,
Mr. Craigin.
1061
01:19:41,544 --> 01:19:44,180
You're lucky I wasn't a
different sort of fella.
1062
01:19:44,213 --> 01:19:47,583
You know, unprincipled.
1063
01:19:47,616 --> 01:19:50,453
Every girl ought to know how to
defend herself against
1064
01:19:50,486 --> 01:19:52,455
beasts like that.
1065
01:19:52,488 --> 01:19:58,061
I could teach you, I suppose.
1066
01:19:58,094 --> 01:20:00,096
Well, I ain't strong enough.
1067
01:20:00,129 --> 01:20:01,931
It don't take strength.
1068
01:20:01,965 --> 01:20:03,766
It's all balance.
1069
01:20:03,799 --> 01:20:06,735
Here, let me just show you
an easy one.
1070
01:20:06,769 --> 01:20:10,139
This might save your life
someday.
1071
01:20:10,173 --> 01:20:13,676
I'm gonna teach you how to
pick a fella up and send him
1072
01:20:13,709 --> 01:20:15,478
sprawling.
1073
01:20:15,511 --> 01:20:23,619
Now I'll stand here and get
ahold... wait a minute.
1074
01:20:23,652 --> 01:20:25,821
I'll do it to you first.
1075
01:20:25,855 --> 01:20:28,591
And then you do it to me.
1076
01:20:28,624 --> 01:20:34,130
Stand and relax.
1077
01:20:34,163 --> 01:20:34,964
Whoo!
1078
01:20:34,998 --> 01:20:37,901
This is how firemen
carry people.
1079
01:20:37,934 --> 01:20:39,068
Is it?
1080
01:20:39,102 --> 01:20:41,470
See how helpless you can
make a fella if he gets fresh
1081
01:20:41,504 --> 01:20:42,338
with you?
1082
01:20:42,371 --> 01:20:47,076
Mr. Craig... hello, Enoch!
1083
01:20:47,110 --> 01:20:50,046
This is the way firemen carry
people.
1084
01:20:50,079 --> 01:20:51,514
Where's the fire?
1085
01:20:51,547 --> 01:20:55,618
He was just showing me
1086
01:20:55,651 --> 01:20:56,752
how to defend myself.
1087
01:20:56,785 --> 01:20:58,621
It didn't look like you'd
learned very much by the
1088
01:20:58,654 --> 01:20:59,822
time I came!
1089
01:20:59,855 --> 01:21:01,690
Oh. Well, you see...
1090
01:21:01,724 --> 01:21:03,426
I do, indeed!
1091
01:21:03,459 --> 01:21:08,364
And I can't abide women who are
free, loose, and lollygaggin'.
1092
01:21:08,397 --> 01:21:10,833
And I certainly would never
marry one.
1093
01:21:10,866 --> 01:21:11,700
But, Enoch!
1094
01:21:11,734 --> 01:21:14,237
Leave me, please.
1095
01:21:14,270 --> 01:21:18,107
Leave me alone with my
shattered dreams.
1096
01:21:18,141 --> 01:21:20,609
They're all I have left!
1097
01:21:20,643 --> 01:21:24,313
Memories of what didn't happen!
1098
01:21:24,347 --> 01:21:26,749
Oh!
1099
01:21:26,782 --> 01:21:28,584
Oh!
1100
01:21:28,617 --> 01:21:37,626
♪ Geraniums in the winder,
hydrangeas on the lawn,
1101
01:21:37,660 --> 01:21:46,735
and breakfast in the kitchen
in the timid pink of dawn,
1102
01:21:46,769 --> 01:21:55,411
and you to blow me kisses
as I headed for the sea...
1103
01:21:55,444 --> 01:22:02,151
We might have been a happy
pair of lovers,
1104
01:22:02,185 --> 01:22:10,459
mightn't have we? ♪
1105
01:22:10,493 --> 01:22:19,835
♪ And comin' home at twilight,
it might have been so sweet to
1106
01:22:19,868 --> 01:22:28,411
take my catch of herring and
lay 'em at your feet.
1107
01:22:28,444 --> 01:22:35,218
I might have had a baby... ♪
What?
1108
01:22:35,251 --> 01:22:43,592
♪ ... to dandle on my knee.
But all these things that
1109
01:22:43,626 --> 01:22:53,369
might have been
are never, never to be! ♪
1110
01:22:53,402 --> 01:22:55,338
♪ I never see it yet to
1111
01:23:05,314 --> 01:23:09,585
fail, I never see it fail!
1112
01:23:09,618 --> 01:23:14,123
A girl who's in love with a
virtuous man is doomed to weep
1113
01:23:14,157 --> 01:23:19,262
and wail.
Stonecutters cut it on stone,
1114
01:23:19,295 --> 01:23:23,532
woodpeckers peck it on wood:
There's nothin' so bad
1115
01:23:23,566 --> 01:23:28,271
fer a woman as a man who
thinks he's good. ♪
1116
01:23:28,304 --> 01:23:34,510
Nice talk!
1117
01:23:34,543 --> 01:23:40,516
♪ My mother used to say to
me, "When you grow up, my son,
1118
01:23:40,549 --> 01:23:44,620
I hope you're a bum like yer
father was, 'cause a good man
1119
01:23:44,653 --> 01:23:46,989
ain't no fun."
1120
01:23:47,022 --> 01:23:52,495
Stonecutters cut it on stone,
woodpeckers peck it on wood:
1121
01:23:52,528 --> 01:23:55,731
There's nothin' so bad
fer a woman as
1122
01:23:55,764 --> 01:23:58,367
a man who thinks he's good.
1123
01:23:58,401 --> 01:24:00,069
'Tain't so!
1124
01:24:00,103 --> 01:24:01,570
'Tis too!
1125
01:24:01,604 --> 01:24:03,206
'Tain't so!
1126
01:24:03,239 --> 01:24:12,515
'Tis too! ♪
Enoch! Say you forgive me!
1127
01:24:12,548 --> 01:24:15,384
Say something sweet to me,
Enoch!
1128
01:24:15,418 --> 01:24:18,754
Something soft and sweet!
1129
01:24:18,787 --> 01:24:22,725
Say something soft and sweet!
1130
01:24:22,758 --> 01:24:24,593
Boston cream pie!
1131
01:24:28,063 --> 01:24:30,633
Hey, Jigger... you think?
1132
01:24:30,666 --> 01:24:34,170
When is it time to
start that treasure hunt?
1133
01:24:34,203 --> 01:24:35,171
Right now!
1134
01:24:35,204 --> 01:24:36,305
You all got your partners?
1135
01:24:36,339 --> 01:24:37,573
Two men to each team.
1136
01:24:37,606 --> 01:24:39,575
You have half an hour to find
the treasure.
1137
01:24:39,608 --> 01:24:43,146
The winners get to kiss
any girls they want!
1138
01:24:43,179 --> 01:24:45,114
All right! Huh?
1139
01:24:51,720 --> 01:24:53,356
Billy? Are you going
with Jigger?
1140
01:24:53,389 --> 01:24:54,490
Don't you think that's foolish?
1141
01:24:54,523 --> 01:24:55,358
Why?
1142
01:24:55,391 --> 01:24:56,831
Neither of you knows the
island well.
1143
01:24:56,859 --> 01:25:02,965
You ought to split up and
each—look, we're partners, see?
1144
01:25:02,998 --> 01:25:05,134
I don't know what gets
into men.
1145
01:25:05,168 --> 01:25:08,637
♪ I never see it yet
1146
01:25:08,671 --> 01:25:13,776
to fail
I never see it fail!
1147
01:25:13,809 --> 01:25:18,614
A girl who's in love with any
man is doomed to weep
1148
01:25:18,647 --> 01:25:22,285
and wail. ♪
And it's even worse
1149
01:25:22,318 --> 01:25:23,752
when they marry you.
1150
01:25:23,786 --> 01:25:25,721
You ought to give him
back that ring, Carrie.
1151
01:25:25,754 --> 01:25:27,055
You'd be better off.
1152
01:25:27,089 --> 01:25:28,624
Here's Arminy.
1153
01:25:28,657 --> 01:25:30,859
Been married a whole year.
1154
01:25:30,893 --> 01:25:32,728
She'll tell you.
1155
01:25:32,761 --> 01:25:38,534
♪ The clock jest ticks yer
life away, there's no relief
1156
01:25:38,567 --> 01:25:40,503
in sight.
1157
01:25:40,536 --> 01:25:44,807
It's cookin' and scrubbin' and
sewin' all day and
1158
01:25:44,840 --> 01:25:48,611
gawd-knows-whatin' all night!
1159
01:25:48,644 --> 01:25:52,881
Stonecutters cut it on stone,
woodpeckers peck it on wood:
1160
01:25:52,915 --> 01:25:57,520
There's nothin' so bad
fer a woman as a man
1161
01:25:57,553 --> 01:26:01,457
who's bad or good. ♪
It makes you wonder,
1162
01:26:01,490 --> 01:26:02,758
don't it?
1163
01:26:02,791 --> 01:26:04,227
Now you tell her, Julie.
1164
01:26:04,260 --> 01:26:06,262
She's your best friend.
1165
01:26:06,295 --> 01:26:09,543
♪ Tell it to her good,
Julie, tell it to her good!
1166
01:26:18,841 --> 01:26:23,546
What's the use of
wond'ring if he's good or if
1167
01:26:23,579 --> 01:26:31,654
he's bad, or if you like the
way he wears his hat?
1168
01:26:31,687 --> 01:26:39,762
Oh, what's the use of wond'ring
if he's good or if he's bad?
1169
01:26:39,795 --> 01:26:46,302
He's your feller and you love
him, that's all
1170
01:26:46,335 --> 01:26:51,073
there is to that.
1171
01:26:54,710 --> 01:27:01,750
Common sense may tell you that
the ending will be sad, and
1172
01:27:01,784 --> 01:27:07,956
now's the time to break
and run away.
1173
01:27:07,990 --> 01:27:15,998
But what's the use of wond'ring
if the ending will be sad?
1174
01:27:16,031 --> 01:27:22,805
He's your feller and you love
him, there's nothing
1175
01:27:22,838 --> 01:27:28,010
more to say.
1176
01:27:31,046 --> 01:27:40,889
Something made him the way that
he is, whether he's false or
1177
01:27:40,923 --> 01:27:50,833
true, and something gave him
the things that are his—one of
1178
01:27:50,866 --> 01:28:00,843
those things is you. So, when he
wants your kisses, you will
1179
01:28:00,876 --> 01:28:07,182
give them to the lad, and
anywhere he leads you,
1180
01:28:07,215 --> 01:28:09,818
you will walk.
1181
01:28:09,852 --> 01:28:17,426
And anytime he needs you,
you'll go running there
1182
01:28:17,460 --> 01:28:20,563
like mad.
1183
01:28:20,596 --> 01:28:27,169
You're his girl,
and he's your feller,
1184
01:28:27,202 --> 01:28:35,110
and all the rest is talk. ♪
Billy! Billy!
1185
01:28:46,389 --> 01:28:48,724
Where you going?
1186
01:28:48,757 --> 01:28:49,525
Where we going?
1187
01:28:49,558 --> 01:28:51,126
We're looking for the
treasure.
1188
01:28:51,159 --> 01:28:51,960
I don't want you to, Billy.
1189
01:28:51,994 --> 01:28:52,761
Let me come with you.
1190
01:28:52,795 --> 01:28:54,129
No.
1191
01:28:54,162 --> 01:28:55,364
Billy!
1192
01:28:55,398 --> 01:28:58,200
I got no time to fool
with women.
1193
01:28:58,233 --> 01:28:59,067
Get out of my way!
1194
01:28:59,101 --> 01:29:00,168
Billy, let me have that.
1195
01:29:00,202 --> 01:29:02,137
Oh, please.
1196
01:29:04,673 --> 01:29:10,846
♪ Common sense may tell you
that the ending will be sad,
1197
01:29:10,879 --> 01:29:16,585
and now's the time to
break and run away.
1198
01:29:16,619 --> 01:29:25,528
But what's the use of wond'ring
if the ending will be sad?
1199
01:29:25,561 --> 01:29:31,166
He's your feller,
and you love him,
1200
01:29:31,199 --> 01:29:43,045
there's nothing more to say. ♪
1201
01:30:14,943 --> 01:30:16,445
Suppose he don't come?
1202
01:30:16,479 --> 01:30:19,882
He'll come.
1203
01:30:19,915 --> 01:30:24,820
Jigger, you ever killed a
man before?
1204
01:30:24,853 --> 01:30:28,824
If I did, I wouldn't be
likely to say so, would I?
1205
01:30:28,857 --> 01:30:31,359
No, guess not.
1206
01:30:31,393 --> 01:30:37,299
If you did—tonight, I mean, if
we... you know, I suppose someday
1207
01:30:37,332 --> 01:30:42,004
when we die we'll—we'll
have to go before...
1208
01:30:42,037 --> 01:30:45,407
Before who? Before God?
1209
01:30:45,440 --> 01:30:49,111
You and me? Not a chance!
1210
01:30:49,144 --> 01:30:52,715
What's the highest court they
ever dragged you into?
1211
01:30:52,748 --> 01:30:54,249
Police magistrate, I guess.
1212
01:30:54,282 --> 01:30:57,085
Same thing in the next world.
1213
01:30:57,119 --> 01:31:01,590
For the rich folks, the heavenly
court and the high judge.
1214
01:31:01,624 --> 01:31:05,127
For you and me,
police magistrates.
1215
01:31:05,160 --> 01:31:10,132
For the rich folk, fine music
and chubby little angels.
1216
01:31:10,165 --> 01:31:11,534
We don't get no music?
1217
01:31:11,567 --> 01:31:13,936
Not a note.
1218
01:31:13,969 --> 01:31:16,038
All we get is justice!
1219
01:31:16,071 --> 01:31:17,711
There'll be plenty of that
for you and me.
1220
01:31:17,740 --> 01:31:20,876
Yes, sir, nothing but...
1221
01:31:20,909 --> 01:31:22,845
Someone's coming!
1222
01:31:37,425 --> 01:31:40,495
Excuse me, sir.
1223
01:31:40,529 --> 01:31:41,864
Do you have the time?
1224
01:31:41,897 --> 01:31:45,934
Don't budge,
1225
01:31:45,968 --> 01:31:47,135
either one of you.
1226
01:31:47,169 --> 01:31:49,204
Drop the knife.
1227
01:31:49,237 --> 01:31:51,339
Go after that one.
1228
01:31:51,373 --> 01:31:52,474
He's running up maple street.
1229
01:31:52,507 --> 01:31:54,509
I'll cover the other one.
1230
01:31:54,543 --> 01:31:56,912
You wanted to know what
time it was.
1231
01:31:56,945 --> 01:31:59,815
I'll tell you what, the time
for you will be 10 or 20
1232
01:31:59,848 --> 01:32:01,249
years in prison.
1233
01:32:01,283 --> 01:32:02,384
No, it won't.
1234
01:32:02,417 --> 01:32:03,652
I ain't going to no prison.
1235
01:32:03,686 --> 01:32:04,352
Stop him!
1236
01:32:04,386 --> 01:32:06,321
Julie!
1237
01:32:16,464 --> 01:32:18,400
The other one got away.
1238
01:32:20,168 --> 01:32:22,605
Is he dead?
1239
01:32:22,638 --> 01:32:25,908
I don't think so,
he's still breathing.
1240
01:32:25,941 --> 01:32:27,943
The fools.
1241
01:32:27,976 --> 01:32:32,414
They didn't even notice I was
coming from the ship, not to it.
1242
01:32:32,447 --> 01:32:34,817
The money they tried to kill me
for is locked up
1243
01:32:34,850 --> 01:32:36,852
in the ship's safe.
1244
01:32:36,885 --> 01:32:38,520
What's that?
1245
01:32:38,553 --> 01:32:40,088
The folks coming back
from the clambake.
1246
01:32:40,122 --> 01:32:40,889
You'd better stop them.
1247
01:32:40,923 --> 01:32:41,790
Yes, sir.
1248
01:32:41,824 --> 01:32:42,457
All right, get back there.
1249
01:32:42,490 --> 01:32:43,191
Get back. Stay back.
1250
01:32:43,225 --> 01:32:44,026
Who is it?
1251
01:32:44,059 --> 01:32:44,727
It's Billy.
1252
01:32:44,760 --> 01:32:46,695
Billy Bigelow?
1253
01:32:52,134 --> 01:32:54,069
Billy!
1254
01:32:59,742 --> 01:33:04,346
Jigger told me how I
could get ahold of a lot of
1255
01:33:04,379 --> 01:33:05,047
money, see...
1256
01:33:05,080 --> 01:33:07,482
Yes.
1257
01:33:07,515 --> 01:33:10,185
Hold my hand tight.
1258
01:33:10,218 --> 01:33:11,854
I am holding it tight.
1259
01:33:11,887 --> 01:33:13,155
All the time.
1260
01:33:13,188 --> 01:33:14,790
Tighter.
1261
01:33:14,823 --> 01:33:18,861
Tighter still!
1262
01:33:18,894 --> 01:33:20,829
Julie?
1263
01:33:34,509 --> 01:33:37,087
The good Lord will help
him now, ma'am.
1264
01:33:42,818 --> 01:33:44,687
Julie, don't be mad at
me for saying this, but you're
1265
01:33:44,720 --> 01:33:46,655
better off this way.
1266
01:33:48,991 --> 01:33:50,926
Carrie's right.
1267
01:33:54,096 --> 01:33:56,031
Tell me, Julie, am I right?
1268
01:33:57,532 --> 01:34:00,936
You're right, Carrie.
1269
01:34:00,969 --> 01:34:04,840
He's better off too,
the poor fellow.
1270
01:34:04,873 --> 01:34:06,608
Believe me, Julie, he's better
off, too.
1271
01:34:06,641 --> 01:34:09,845
Don't you cry, Carrie.
1272
01:34:09,878 --> 01:34:11,747
God be with you, Julie.
1273
01:34:11,780 --> 01:34:14,082
Where is he? Where is he?
1274
01:34:14,116 --> 01:34:14,983
Don't let her!
1275
01:34:15,017 --> 01:34:18,921
No, no. Please!
1276
01:34:27,062 --> 01:34:28,997
Sleep, Billy.
1277
01:35:18,713 --> 01:35:20,648
Sleep like a good boy.
1278
01:35:27,255 --> 01:35:31,226
I knew why you hit me.
1279
01:35:31,259 --> 01:35:35,063
You were quick-tempered
and unhappy.
1280
01:35:35,097 --> 01:35:42,570
That don't excuse it. But I
guess I always knew everything
1281
01:35:42,604 --> 01:35:46,975
you were thinking.
1282
01:35:47,009 --> 01:35:52,380
But you didn't always know what
I was thinking.
1283
01:35:52,414 --> 01:35:57,485
One thing I never told you,
because I was scared you'd
1284
01:35:57,519 --> 01:36:00,722
laugh at me.
1285
01:36:00,755 --> 01:36:06,094
But I'll tell you now.
1286
01:36:06,128 --> 01:36:08,063
I love you.
1287
01:36:11,666 --> 01:36:16,771
I love you.
1288
01:36:16,805 --> 01:36:19,307
I was always so ashamed to say
it out loud.
1289
01:36:19,341 --> 01:36:21,076
But there, I said it.
1290
01:36:21,109 --> 01:36:23,045
Didn't I? I said it.
1291
01:36:42,764 --> 01:36:47,235
What am I gonna do now?
1292
01:36:47,269 --> 01:36:49,237
You're gonna stay on
here with me.
1293
01:36:49,271 --> 01:36:52,140
So I can be with you when you
have the baby.
1294
01:36:52,174 --> 01:36:54,542
Main thing is to keep on living.
1295
01:36:54,576 --> 01:36:58,513
Keep on caring about what's
going to happen.
1296
01:36:58,546 --> 01:37:00,782
Remember that song you used to
sing as a girl?
1297
01:37:00,815 --> 01:37:02,584
Do you remember the words?
1298
01:37:02,617 --> 01:37:05,120
Because if you do, sing 'em now.
1299
01:37:05,153 --> 01:37:08,623
See if you know what they mean.
1300
01:37:08,656 --> 01:37:10,592
♪ When you walk
1301
01:37:16,664 --> 01:37:27,375
through a storm,
keep your chin up high,
1302
01:37:27,409 --> 01:37:34,816
and don't be afraid... of...
1303
01:37:34,849 --> 01:37:36,784
the... dark...
1304
01:37:45,393 --> 01:37:58,673
When you walk through a
storm, keep your chin up high,
1305
01:37:58,706 --> 01:38:10,852
and don't be afraid of the dark.
1306
01:38:10,885 --> 01:38:27,502
At the end of the storm is a
golden sky and the sweet silver
1307
01:38:27,535 --> 01:38:36,411
song of a lark.
1308
01:38:36,444 --> 01:38:48,790
Walk on through the wind, walk
on through the rain, tho' your
1309
01:38:48,823 --> 01:38:59,501
dreams be tossed and blown.
1310
01:38:59,534 --> 01:39:15,617
Walk on, walk on, with hope in
your heart, and you'll never
1311
01:39:15,650 --> 01:39:42,520
walk alone...
You'll never walk alone. ♪
1312
01:40:01,863 --> 01:40:03,198
Get up, Billy.
1313
01:40:06,401 --> 01:40:08,002
Huh? Who are you?
1314
01:40:08,036 --> 01:40:09,404
Shake yourself up.
1315
01:40:09,437 --> 01:40:11,306
Got to get going.
1316
01:40:11,339 --> 01:40:13,275
Going? Where?
1317
01:40:13,308 --> 01:40:15,377
Never mind where.
1318
01:40:15,410 --> 01:40:19,714
Important thing is you can't
stay here.
1319
01:40:19,747 --> 01:40:20,848
Julie!
1320
01:40:20,882 --> 01:40:23,118
She can't hear you.
1321
01:40:23,151 --> 01:40:28,090
Not since you killed yourself.
1322
01:40:28,123 --> 01:40:30,192
So it's all over?
1323
01:40:30,225 --> 01:40:32,927
It's not as simple as that.
1324
01:40:32,960 --> 01:40:36,264
As long as there is one person
on Earth who remembers you,
1325
01:40:36,298 --> 01:40:38,333
it isn't over.
1326
01:40:38,366 --> 01:40:41,703
Now come along, it's time for
you to see the judge.
1327
01:40:41,736 --> 01:40:42,737
Judge!
1328
01:40:42,770 --> 01:40:44,372
I'm going before God himself?
1329
01:40:44,406 --> 01:40:46,641
What have you ever done that
you should come before him?
1330
01:40:46,674 --> 01:40:47,742
So that's it!
1331
01:40:47,775 --> 01:40:50,178
Just like Jigger said, "No
Supreme Court for the little
1332
01:40:50,212 --> 01:40:52,780
people, just police
magistrates!"
1333
01:40:52,814 --> 01:40:53,915
Who said anything about that?
1334
01:40:53,948 --> 01:40:55,717
I tell you, if they kick
me around up here like they
1335
01:40:55,750 --> 01:40:57,719
did down on Earth, I'm going to
do something about it.
1336
01:40:57,752 --> 01:41:00,555
I tell you, I'm going before
the Lord God himself, straight
1337
01:41:00,588 --> 01:41:02,090
to the top, you hear me?
1338
01:41:02,124 --> 01:41:06,628
Simmer down, Billy,
simmer down!
1339
01:41:06,661 --> 01:41:10,698
♪ Take me beyond the
pearly gates, through the
1340
01:41:10,732 --> 01:41:18,940
beautiful marble hall. Take me
before the highest judge and
1341
01:41:18,973 --> 01:41:26,448
let me judged by the highest
judge of all!
1342
01:41:26,481 --> 01:41:30,985
Let the Lord shout and yell,
let his eyes flash flame.
1343
01:41:31,018 --> 01:41:34,889
I promise not to quiver
when he calls my name.
1344
01:41:34,922 --> 01:41:42,864
Let him send me to hell, but
before I go, I feel that I'm
1345
01:41:42,897 --> 01:41:46,668
entitled to a hell of a show!
1346
01:41:49,371 --> 01:41:55,310
Want pink-faced angels on a
purple cloud, twangin' on their
1347
01:41:55,343 --> 01:41:58,680
harps till their fingers
get red.
1348
01:41:58,713 --> 01:42:05,153
Want organ music—let it roll
out loud, rolling like a wave
1349
01:42:05,187 --> 01:42:08,323
washin' over my head!
1350
01:42:08,356 --> 01:42:14,296
Want ev'ry star in heaven
hangin' in the room
1351
01:42:14,329 --> 01:42:23,671
shinin' in my eyes
when I hear my doom.
1352
01:42:23,705 --> 01:42:28,610
Reckon my sins are good, big
sins, and the punishment
1353
01:42:28,643 --> 01:42:31,513
won't be small.
1354
01:42:31,546 --> 01:42:39,120
So take me before the highest
throne and let me be judged by
1355
01:42:39,153 --> 01:42:48,377
The highest judge of all! ♪
1356
01:42:56,137 --> 01:42:59,140
This way, Billy!
1357
01:42:59,173 --> 01:43:01,576
Hey, what's all this?
1358
01:43:01,609 --> 01:43:02,477
Who are you?
1359
01:43:02,510 --> 01:43:08,816
Never mind who I am,
1360
01:43:08,850 --> 01:43:11,586
Bigelow.
1361
01:43:11,619 --> 01:43:13,321
Where am I?
1362
01:43:13,355 --> 01:43:18,893
You're in the back yard of
heaven. There are the gates
1363
01:43:18,926 --> 01:43:20,395
over there.
1364
01:43:20,428 --> 01:43:21,863
The pearly gates!
1365
01:43:21,896 --> 01:43:23,965
Nope. The pearly gates
are in front.
1366
01:43:23,998 --> 01:43:25,433
Those are the back gates.
1367
01:43:25,467 --> 01:43:28,936
They're just mother-of-pearly.
1368
01:43:28,970 --> 01:43:32,307
I don't wanna go through no
1369
01:43:32,340 --> 01:43:34,976
back gate! I'm going
before the highest...
1370
01:43:35,009 --> 01:43:38,246
You'll go where we
send you, young man.
1371
01:43:38,280 --> 01:43:39,046
And where is that?
1372
01:43:39,080 --> 01:43:39,847
Don't yell.
1373
01:43:39,881 --> 01:43:40,748
I didn't yell!
1374
01:43:40,782 --> 01:43:43,418
Well, don't.
1375
01:43:43,451 --> 01:43:47,922
Now, this—this is a routine
question I got to
1376
01:43:47,955 --> 01:43:49,457
ask everybody.
1377
01:43:49,491 --> 01:43:53,861
Is there anything on Earth you
left unfinished? The reason I
1378
01:43:53,895 --> 01:43:58,266
ask is that you're entitled to
go back for one day
1379
01:43:58,300 --> 01:43:59,401
if you want to.
1380
01:43:59,434 --> 01:44:01,603
I don't know.
1381
01:44:01,636 --> 01:44:04,639
As long as I'm here,
I won't go back.
1382
01:44:04,672 --> 01:44:06,908
Waives his right to go back.
1383
01:44:06,941 --> 01:44:09,811
Could I ask you a question,
though? The baby.
1384
01:44:09,844 --> 01:44:10,812
Is it gonna be a boy or a girl?
1385
01:44:10,845 --> 01:44:13,147
Just let me do the asking.
1386
01:44:13,180 --> 01:44:16,183
You do the answering.
1387
01:44:16,217 --> 01:44:19,287
I got my orders.
1388
01:44:19,321 --> 01:44:22,757
You left your wife having that
baby coming on, with nothing
1389
01:44:22,790 --> 01:44:24,759
for them to live on.
1390
01:44:24,792 --> 01:44:27,028
Why'd you do that?
1391
01:44:27,061 --> 01:44:30,865
I couldn't get any work, see,
and I couldn't bear the—
1392
01:44:30,898 --> 01:44:34,469
you couldn't bear to see
her cry.
1393
01:44:34,502 --> 01:44:36,571
Why'd you beat her?
1394
01:44:36,604 --> 01:44:38,806
I didn't beat her.
1395
01:44:38,840 --> 01:44:42,844
I wouldn't beat a little
thing like that.
1396
01:44:42,877 --> 01:44:44,379
I hit her.
1397
01:44:44,412 --> 01:44:45,913
Why?
1398
01:44:45,947 --> 01:44:48,750
Well, we get to arguing,
see, and she—she'd say this
1399
01:44:48,783 --> 01:44:53,988
and I'd say that and
she'd be right,
1400
01:44:54,021 --> 01:44:55,723
so I hit her.
1401
01:44:55,757 --> 01:44:57,792
Now, see here, son.
1402
01:44:57,825 --> 01:45:03,531
It's only fair to tell you
you're in a pretty tight corner.
1403
01:45:03,565 --> 01:45:07,234
You haven't done enough good
in your life to get in there,
1404
01:45:07,268 --> 01:45:09,337
not even through the back door.
1405
01:45:09,371 --> 01:45:12,374
All right, if I can't get
in, I can't.
1406
01:45:12,407 --> 01:45:14,342
I didn't say you can't.
1407
01:45:14,376 --> 01:45:17,311
I said you haven't done enough
so far.
1408
01:45:17,345 --> 01:45:21,282
Why don't you go down to Earth
for a day, like I said you
1409
01:45:21,315 --> 01:45:26,020
could. Do something real fine
for someone. Like your little
1410
01:45:26,053 --> 01:45:27,955
daughter.
1411
01:45:27,989 --> 01:45:30,558
A daughter?
1412
01:45:30,592 --> 01:45:31,993
A girl? My baby?
1413
01:45:32,026 --> 01:45:33,995
She ain't a baby anymore.
1414
01:45:34,028 --> 01:45:35,863
She's 15 years old.
1415
01:45:35,897 --> 01:45:36,898
How could that be?
1416
01:45:36,931 --> 01:45:41,436
Billy, a year on Earth,
just a minute up here.
1417
01:45:41,469 --> 01:45:45,106
Would you like to look down
and see her?
1418
01:45:45,139 --> 01:45:46,708
Is she happy?
1419
01:45:46,741 --> 01:45:48,476
No, Billy, she ain't.
1420
01:45:48,510 --> 01:45:50,412
She's a lot like you.
1421
01:45:50,445 --> 01:45:53,581
That's why I figure you'd be
the one could help her the
1422
01:45:53,615 --> 01:45:55,383
most, if you was there.
1423
01:45:55,417 --> 01:45:56,918
If she ain't happy, I
don't want to look.
1424
01:45:56,951 --> 01:46:00,622
Well, right this minute,
she appears to be
1425
01:46:00,655 --> 01:46:02,824
having a fine time.
1426
01:46:02,857 --> 01:46:04,291
Yes, sir!
1427
01:46:04,325 --> 01:46:09,263
There she is, running on the
beach. Got her shoes and
1428
01:46:09,296 --> 01:46:10,364
stockings off.
1429
01:46:10,398 --> 01:46:11,433
Like I used to do!
1430
01:46:11,466 --> 01:46:16,504
Don't you think you'd better
take a look?
1431
01:46:16,538 --> 01:46:17,772
Where is she?
1432
01:46:17,805 --> 01:46:19,340
What do I have to do to see her?
1433
01:46:19,373 --> 01:46:22,877
Just look and wait.
1434
01:46:22,910 --> 01:46:28,883
The power to see her
will come to you.
1435
01:46:28,916 --> 01:46:31,786
Is that her?
1436
01:46:31,819 --> 01:46:36,824
The little kid with the
bright eyes?
1437
01:46:36,858 --> 01:46:39,360
Pretty, ain't she?
1438
01:46:39,393 --> 01:46:41,463
My little girl!
1439
01:46:41,496 --> 01:46:43,431
Look at what you're wearing!
1440
01:49:08,209 --> 01:49:10,812
My father bought me
my pretty dress.
1441
01:49:10,845 --> 01:49:13,314
My father would have
bought me a pretty dress, too.
1442
01:49:13,347 --> 01:49:15,917
He was a barker on a carousel.
1443
01:49:15,950 --> 01:49:18,152
Your father was a thief.
1444
01:57:07,188 --> 01:57:11,058
Why did you make me look?
1445
01:57:11,092 --> 01:57:13,927
You said you wanted to.
1446
01:57:13,960 --> 01:57:16,029
I know what she's going
through.
1447
01:57:16,063 --> 01:57:18,099
Something like what happened
to you when you was a
1448
01:57:18,132 --> 01:57:19,166
kid, ain't it?
1449
01:57:19,200 --> 01:57:21,202
Someone ought to help her.
1450
01:57:21,235 --> 01:57:24,004
Yeah, somebody ought to.
1451
01:57:24,037 --> 01:57:26,273
Offer's still open, Billy.
1452
01:57:26,307 --> 01:57:30,211
Like I said, you're the one
could help her the most
1453
01:57:30,244 --> 01:57:32,179
if you're willing to try.
1454
01:57:34,715 --> 01:57:38,119
And so the next day we
all climbed to the top of the
1455
01:57:38,152 --> 01:57:39,486
statue of Liberty.
1456
01:57:39,520 --> 01:57:41,622
Enoch and me and the nine kids.
1457
01:57:41,655 --> 01:57:44,358
Did you go to any theaters
1458
01:57:44,391 --> 01:57:45,526
in New York?
1459
01:57:45,559 --> 01:57:46,893
Course we did!
1460
01:57:46,927 --> 01:57:49,863
Enoch took me to one of
those "extravaganzas." And
1461
01:57:49,896 --> 01:57:52,933
the curtain come up and the
first thing you see is 12
1462
01:57:52,966 --> 01:57:55,436
hussies with nothing on their
legs but tights!
1463
01:57:55,469 --> 01:57:56,537
What happened then?
1464
01:57:56,570 --> 01:57:59,140
Well, Enoch just grabbed
hold of my arm, dragged me
1465
01:57:59,173 --> 01:58:01,675
right out of the theater.
1466
01:58:01,708 --> 01:58:04,745
But I went back the next day,
to a matinee, to see how the
1467
01:58:04,778 --> 01:58:06,046
story come out.
1468
01:58:06,079 --> 01:58:07,080
All by yourself?
1469
01:58:07,114 --> 01:58:08,982
You're lucky you didn't see
anybody you know.
1470
01:58:09,015 --> 01:58:09,783
I did.
1471
01:58:09,816 --> 01:58:10,584
Who?
1472
01:58:10,617 --> 01:58:11,418
Enoch!
1473
01:58:11,452 --> 01:58:15,556
There was this one girl who
1474
01:58:15,589 --> 01:58:16,723
sung this awful catchy song.
1475
01:58:16,757 --> 01:58:19,860
She—here—she threw her leg
up over a fence like this and
1476
01:58:19,893 --> 01:58:20,994
she sung...
1477
01:58:21,027 --> 01:58:23,029
♪ I'm a tomboy,
jest a tomboy!
1478
01:58:23,063 --> 01:58:25,166
I'm a madcap maiden from
Broadway!
1479
01:58:25,199 --> 01:58:27,519
I'm a tomboy, a merry tomboy—♪
turn your eyes away, Junior!
1480
01:58:31,805 --> 01:58:36,477
I was just telling Julie
1481
01:58:36,510 --> 01:58:38,279
about that show, "Madcap
Maidens"!
1482
01:58:38,312 --> 01:58:39,946
Won't you stay and visit
with us?
1483
01:58:39,980 --> 01:58:41,848
I'm afraid we haven't time.
1484
01:58:41,882 --> 01:58:44,218
Mrs. Snow and I have to stop by
the minister's on our way
1485
01:58:44,251 --> 01:58:46,086
to the graduation.
1486
01:58:46,119 --> 01:58:48,522
And I'll thank you very much
not to sing "I'm a Tomboy" to
1487
01:58:48,555 --> 01:58:50,191
the minister's wife.
1488
01:58:50,224 --> 01:58:52,359
I already did.
1489
01:58:52,393 --> 01:58:57,030
Pa, can I stay and talk to
Louise? Just for five minutes?
1490
01:58:57,063 --> 01:58:59,900
Five minutes, no more!
1491
01:58:59,933 --> 01:59:01,101
I wish we could stay longer.
1492
01:59:01,134 --> 01:59:03,804
Good-bye. We'll see you
at the graduation.
1493
01:59:03,837 --> 01:59:05,206
Still lollygagging.
1494
01:59:05,239 --> 01:59:08,375
You'd think a woman with nine
children would have more sense.
1495
01:59:08,409 --> 01:59:10,411
If I had more sense, I
wouldn't have nine children!
1496
01:59:10,444 --> 01:59:15,582
Say, what are you going to
1497
01:59:15,616 --> 01:59:19,486
do after you graduate?
1498
01:59:19,520 --> 01:59:20,987
Can you keep a secret?
1499
01:59:21,021 --> 01:59:21,822
Can she see me?
1500
01:59:21,855 --> 01:59:24,191
Only if you want her to.
1501
01:59:24,225 --> 01:59:28,195
Well, what's the secret?
1502
01:59:28,229 --> 01:59:30,331
I'm going to be an actress.
1503
01:59:30,364 --> 01:59:31,998
There's a troupe coming through
here next week.
1504
01:59:32,032 --> 01:59:33,700
I met a fellow, says he'll
help me!
1505
01:59:33,734 --> 01:59:34,401
You mean run away?
1506
01:59:34,435 --> 01:59:35,369
Shh!
1507
01:59:35,402 --> 01:59:36,570
I won't let you do it!
1508
01:59:36,603 --> 01:59:38,439
Well, how'll you stop me?
1509
01:59:38,472 --> 01:59:40,841
I'll—I'll marry you.
1510
01:59:40,874 --> 01:59:42,175
That's how.
1511
01:59:42,209 --> 01:59:44,245
Hardest thing will be to
persuade Papa to let me marry
1512
01:59:44,278 --> 01:59:45,712
beneath my station.
1513
01:59:45,746 --> 01:59:48,181
You needn't bother about
1514
01:59:48,215 --> 01:59:50,083
marrying beneath your station!
1515
01:59:50,116 --> 01:59:51,385
I wouldn't have you.
1516
01:59:51,418 --> 01:59:53,454
And I wouldn't have that
stuck-up peacock for a
1517
01:59:53,487 --> 01:59:55,322
father-in-law if he paid me a
million dollars!
1518
01:59:55,356 --> 01:59:57,157
You're a fine one to talk
about my father!
1519
01:59:57,190 --> 01:59:58,459
What about your own?
1520
01:59:58,492 --> 02:00:00,594
A cheap barker on a carousel!
1521
02:00:00,627 --> 02:00:01,762
And he beat your mother.
1522
02:00:01,795 --> 02:00:02,963
You get out of here!
1523
02:00:02,996 --> 02:00:04,898
You aren't better than anybody,
no matter what you say!
1524
02:00:04,931 --> 02:00:07,200
If I want her to see me,
she will?
1525
02:00:07,234 --> 02:00:09,570
Little girl?
1526
02:00:09,603 --> 02:00:12,606
Louise?
1527
02:00:12,639 --> 02:00:13,540
Who are you?
1528
02:00:13,574 --> 02:00:15,709
How'd you know my name?
1529
02:00:15,742 --> 02:00:17,844
I knew your father.
1530
02:00:17,878 --> 02:00:19,880
I heard what that no-good
kid said.
1531
02:00:19,913 --> 02:00:21,382
It ain't true, any of it.
1532
02:00:21,415 --> 02:00:23,350
It is true. All of it.
1533
02:00:23,384 --> 02:00:28,154
What... what's your mother
told you about him?
1534
02:00:28,188 --> 02:00:30,824
She's always saying
what a handsome fellow he was.
1535
02:00:30,857 --> 02:00:31,958
He was!
1536
02:00:31,992 --> 02:00:35,296
Handsomest fellow around.
1537
02:00:35,329 --> 02:00:38,465
Look, I want to give you a
present.
1538
02:00:38,499 --> 02:00:40,601
I'm not supposed to take
presents from strangers.
1539
02:00:40,634 --> 02:00:42,969
I don't mean any harm.
1540
02:00:43,003 --> 02:00:45,339
I wanna give you a present.
1541
02:00:45,372 --> 02:00:46,940
What's that?
1542
02:00:46,973 --> 02:00:49,476
It's a star.
1543
02:00:49,510 --> 02:00:52,012
From the sky.
1544
02:00:52,045 --> 02:00:53,079
Go away!
1545
02:00:53,113 --> 02:00:54,348
You're frightening me!
1546
02:00:54,381 --> 02:00:55,849
Darling, please!
1547
02:00:55,882 --> 02:00:57,384
Don't call me darling!
1548
02:00:57,418 --> 02:00:58,552
Let go of my arm!
1549
02:00:58,585 --> 02:00:59,720
I just want to help you!
1550
02:00:59,753 --> 02:01:00,521
No!
1551
02:01:00,554 --> 02:01:02,523
Please, darling, please!
1552
02:01:02,556 --> 02:01:06,527
Oh! Mother! Mother!
1553
02:01:06,560 --> 02:01:11,131
Failure. You struck
out blindly again.
1554
02:01:11,164 --> 02:01:14,435
Is that the only way you know
how to treat those you love?
1555
02:01:14,468 --> 02:01:16,002
Failure.
1556
02:01:16,036 --> 02:01:17,338
Where is he?
1557
02:01:17,371 --> 02:01:23,009
I don't want her to see me.
1558
02:01:23,043 --> 02:01:23,977
Then she doesn't.
1559
02:01:24,010 --> 02:01:26,316
I think she saw me
before I said it.
1560
02:01:42,228 --> 02:01:45,599
He's gone!
1561
02:01:45,632 --> 02:01:47,434
I didn't make it up, Mother.
1562
02:01:47,468 --> 02:01:51,838
Honest, there was a strange man
here and he hit me hard.
1563
02:01:51,872 --> 02:01:54,575
I heard the sound of it.
1564
02:01:54,608 --> 02:01:55,542
But it didn't hurt, Mother!
1565
02:01:55,576 --> 02:01:58,979
It didn't hurt at all.
1566
02:01:59,012 --> 02:02:03,617
It was almost as if he... kissed my hand!
1567
02:02:03,650 --> 02:02:06,286
Don't you believe me, Mother?
1568
02:02:06,319 --> 02:02:08,722
I believe you.
1569
02:02:08,755 --> 02:02:12,158
Then why are you acting
so funny?
1570
02:02:12,192 --> 02:02:14,961
It's nothing, darling.
1571
02:02:14,995 --> 02:02:17,931
But is it possible, Mother,
for someone to hit you
1572
02:02:17,964 --> 02:02:25,372
hard like that—real loud and
hard—and not hurt you at all?
1573
02:02:25,406 --> 02:02:30,544
It's possible, dear, for
someone to hit you—hit you
1574
02:02:30,577 --> 02:02:36,216
hard—and not hurt at all.
1575
02:02:59,906 --> 02:03:03,577
Julie! Julie!
1576
02:03:03,610 --> 02:03:13,587
♪ Longing to tell you,
but afraid and shy,
1577
02:03:13,620 --> 02:03:24,698
I let my golden
chances pass me by.
1578
02:03:24,731 --> 02:03:38,044
Now I've lost you. Soon, I will
go in the mist of day, and you
1579
02:03:38,078 --> 02:04:05,763
never will know how I loved
you, how I loved you. ♪
1580
02:04:11,144 --> 02:04:14,981
She took the star!
1581
02:04:15,015 --> 02:04:16,783
She took it!
1582
02:04:16,817 --> 02:04:18,418
It's as if she knew I was here.
1583
02:04:18,451 --> 02:04:20,386
Julie would always know.
1584
02:04:24,591 --> 02:04:26,993
My little girl.
1585
02:04:27,027 --> 02:04:28,962
I got to do something for her.
1586
02:04:32,198 --> 02:04:36,402
Can you take me to her
graduation?
1587
02:04:36,436 --> 02:04:38,371
All right, Billy.
1588
02:05:13,339 --> 02:05:16,910
Enoch Snow, Junior.
1589
02:05:16,943 --> 02:05:18,178
Hooray, Enoch!
1590
02:05:18,211 --> 02:05:19,946
That's my brother!
1591
02:05:19,980 --> 02:05:22,215
Enough of that, young lady!
1592
02:05:22,248 --> 02:05:24,585
Miss Louise Bigelow.
1593
02:05:28,388 --> 02:05:32,659
Look. Getting her diploma
like I never did.
1594
02:05:32,693 --> 02:05:36,721
And now we'll have a
few words from Dr. Seldon.
1595
02:05:42,569 --> 02:05:45,872
Say, he looks an awful lot
like that fellow on the ladder.
1596
02:05:45,906 --> 02:05:49,843
Yes, a lot of these country
doctors and ministers do.
1597
02:05:49,876 --> 02:05:54,047
It's the custom at
these graduations to pick out
1598
02:05:54,080 --> 02:05:58,685
some old duck like me to
preach at the kids.
1599
02:05:58,719 --> 02:06:00,086
I can't preach to you.
1600
02:06:00,120 --> 02:06:02,122
I know you all too well.
1601
02:06:02,155 --> 02:06:04,825
Brought most of you
into the world.
1602
02:06:04,858 --> 02:06:08,729
Rubbed liniment on your backs,
poured castor oil
1603
02:06:08,762 --> 02:06:11,297
down your throats.
1604
02:06:11,331 --> 02:06:15,902
Well, all I hope is that now
I got you this far, you'll
1605
02:06:15,936 --> 02:06:21,107
turn out to be worth all the
trouble I took with you.
1606
02:06:21,141 --> 02:06:27,313
I can't tell you any sure way
to happiness.
1607
02:06:27,347 --> 02:06:33,720
All I know is you got to go out
and find it for yourselves.
1608
02:06:33,754 --> 02:06:38,692
You can't lean on the success
of your parents.
1609
02:06:38,725 --> 02:06:41,294
That's their success.
1610
02:06:41,327 --> 02:06:44,665
And don't be held back by
their failures.
1611
02:06:44,698 --> 02:06:48,001
Makes no difference
what they did or didn't do.
1612
02:06:48,034 --> 02:06:51,371
You just stand on your own
two feet.
1613
02:06:51,404 --> 02:06:54,607
Listen to him. Believe him.
1614
02:06:54,641 --> 02:07:00,580
The world belongs to you
as much as to the next fellow.
1615
02:07:00,613 --> 02:07:01,982
Don't give up!
1616
02:07:02,015 --> 02:07:08,354
And try not to be scared of
people not liking you,
1617
02:07:08,388 --> 02:07:12,893
just you try liking them.
1618
02:07:12,926 --> 02:07:18,164
Just keep your faith and your
courage, and you'll come out
1619
02:07:18,198 --> 02:07:20,466
all right.
1620
02:07:20,500 --> 02:07:23,636
It's like that song we used to
sing every morning
1621
02:07:23,670 --> 02:07:25,806
when I went to school.
1622
02:07:25,839 --> 02:07:29,275
Maybe you still sing it... I don't know.
1623
02:07:29,309 --> 02:07:35,448
"When you walk through a storm,
♪ keep your chin up high..."
1624
02:07:35,481 --> 02:07:37,083
You know that one?
1625
02:07:37,117 --> 02:07:44,224
♪ ... and don't be afraid
of the dark. ♪
1626
02:07:44,257 --> 02:07:46,392
Believe him, darling!
1627
02:07:46,426 --> 02:07:47,593
Believe!
1628
02:07:47,627 --> 02:08:01,241
♪ At the end of the storm
is a golden sky and the sweet
1629
02:08:01,274 --> 02:08:10,350
silver song of a lark.
1630
02:08:10,383 --> 02:08:21,962
Walk on through the wind,
walk on through the rain,
1631
02:08:21,995 --> 02:08:27,834
though your dreams be
tossed and blown. ♪
1632
02:08:27,868 --> 02:08:30,771
I love you, Julie!
1633
02:08:30,804 --> 02:08:33,606
Know I loved you!
1634
02:08:33,639 --> 02:08:44,684
♪ Walk on, walk on,
with hope in your heart,
1635
02:08:44,717 --> 02:08:56,696
and you'll never walk alone!
1636
02:08:56,729 --> 02:09:18,251
You'll never walk alone! ♪
1637
02:09:31,998 --> 02:09:34,835
We hope you enjoyed tonight's
performance of "Carousel."
1638
02:09:34,868 --> 02:09:38,438
On behalf of "Live from Lincoln
Center," I'm Audra McDonald.
1639
02:09:38,471 --> 02:09:40,140
Good night.
121019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.