All language subtitles for BoJack.Horseman.S05E09.WEB.STRiFE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:04,447 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:08,932 --> 00:00:11,393 [BoJack's voice] I don't know what's real anymore. 3 00:00:11,477 --> 00:00:14,646 - And I don't know if I care. - [buzzing] 4 00:00:18,400 --> 00:00:20,100 [sighs] 5 00:00:20,235 --> 00:00:22,071 - Talk to me, Philbert. - Don't tell her a thing. 6 00:00:22,154 --> 00:00:23,279 [car horn] 7 00:00:23,280 --> 00:00:24,697 What did you do to your wife? 8 00:00:24,698 --> 00:00:25,823 [sighs] 9 00:00:25,824 --> 00:00:28,535 - She was gonna get us all killed. - So you took care of it, huh? 10 00:00:29,620 --> 00:00:30,703 I tried to stop him! 11 00:00:30,704 --> 00:00:33,332 - Who? - Fritz! He was hopped up on goof-berries. 12 00:00:33,624 --> 00:00:34,749 - [pills rattling] - Agh! 13 00:00:34,750 --> 00:00:36,450 - I think I shot him. - [Peanutbutter] Agh! 14 00:00:36,502 --> 00:00:39,004 What are you doing, Philbert? Oh-hh! 15 00:00:39,463 --> 00:00:40,797 You shot your partner? 16 00:00:40,798 --> 00:00:43,133 [groans] Ugh! 17 00:00:44,134 --> 00:00:45,343 [moans] 18 00:00:45,344 --> 00:00:48,013 - Cut! We're turning around for BoJack. - [bell ringing] 19 00:00:48,097 --> 00:00:50,224 All right! That was acting. 20 00:00:50,307 --> 00:00:53,060 Hey, so, this has been real, but since it's our last day, 21 00:00:53,143 --> 00:00:56,146 it feels like maybe we should call it on the whole us sleeping together thing. 22 00:00:56,230 --> 00:00:58,774 I don't usually keep dating co-stars once we've wrapped. 23 00:00:58,857 --> 00:01:00,557 Would you say we're co-stars? 24 00:01:00,609 --> 00:01:04,154 I mean, I'm Philbert. I'd say we're more like both in the cast? 25 00:01:04,238 --> 00:01:06,323 Yeah, let's definitely pump the brakes on this. 26 00:01:06,407 --> 00:01:08,450 And we're set. Action! 27 00:01:08,867 --> 00:01:10,567 I had no choice. He was strangling my wife! 28 00:01:10,577 --> 00:01:12,036 What did you do with the bodies? 29 00:01:12,037 --> 00:01:14,373 I... It's all a blur. It feels like a dream. 30 00:01:14,456 --> 00:01:17,668 - Where are the bodies, Philbert? - I buried them. 31 00:01:17,751 --> 00:01:20,921 - In the same place I'm gonna bury you. - [gasps] 32 00:01:21,255 --> 00:01:23,048 - Right here. - Oh! 33 00:01:23,132 --> 00:01:25,634 Kiss me, you smart, handsome renegade. 34 00:01:25,717 --> 00:01:28,512 There's no time for that now. The nuclear missiles are coming. 35 00:01:28,595 --> 00:01:32,307 Cut! That's a wrap on Philbert Season One! 36 00:01:32,391 --> 00:01:33,433 Great work, everyone! 37 00:01:33,434 --> 00:01:37,312 I want you all to know I'm proud of what I've done here. 38 00:01:37,396 --> 00:01:40,065 - See ya at the Peabody Awards! - Great working with you. Thank you. 39 00:01:40,149 --> 00:01:42,067 [Princess Carolyn] Terrific job. Seriously... 40 00:01:42,276 --> 00:01:44,194 What the hell are goof-berries? 41 00:01:44,278 --> 00:01:47,239 [theme music playing] 42 00:02:35,179 --> 00:02:38,509 5x09 - Ancient History 43 00:02:43,712 --> 00:02:45,412 Oh! 44 00:02:46,757 --> 00:02:49,801 - [chuckles] I love the sign. - You better. 45 00:02:49,885 --> 00:02:52,221 I basically had to go through a whole pen on that thing. 46 00:02:54,306 --> 00:02:56,006 - Uh... - Hey, I'd help you with your bag, 47 00:02:56,058 --> 00:02:58,060 - but you know, my back. - Yeah. 48 00:02:58,143 --> 00:03:00,562 It's cool that you came through Los Angeles on your way home. 49 00:03:00,729 --> 00:03:01,979 Yeah, I guess we got lucky. 50 00:03:01,980 --> 00:03:06,318 The only flight from Connecticut to Kansas had a one-night layover in California. 51 00:03:06,401 --> 00:03:09,363 - Really? - No, dummy. I wanted to see you. 52 00:03:09,446 --> 00:03:11,072 - [grunts] - [chuckles] 53 00:03:11,073 --> 00:03:13,283 - [music playing] - [group cheering] 54 00:03:13,367 --> 00:03:15,452 [woman on intercom] Emily is here to see you. 55 00:03:15,536 --> 00:03:17,913 - Blunt? - Well, she is a little curt. 56 00:03:17,996 --> 00:03:20,374 That's my Emily! Send her in! 57 00:03:20,999 --> 00:03:23,544 - Hey, Todd. [sighs] - You okay? 58 00:03:23,627 --> 00:03:26,046 - I broke up with my fireman. - Not Steve! 59 00:03:26,129 --> 00:03:28,215 No, no, no, not Steve. It was Doug. 60 00:03:28,298 --> 00:03:31,009 Not Doug! Forgot there was a new one! 61 00:03:31,093 --> 00:03:34,846 I am so done with these sexy noble hero hunks. 62 00:03:34,930 --> 00:03:36,180 The sex is great, 63 00:03:36,181 --> 00:03:38,892 but the emotional connection just is not there. 64 00:03:38,976 --> 00:03:40,686 It was the same with me and Yolanda. 65 00:03:40,769 --> 00:03:44,481 No emotional connection, but the no-sex was amazing. 66 00:03:44,565 --> 00:03:46,400 None of the best sex I ever had. 67 00:03:46,483 --> 00:03:49,027 You know, I was actually thinking about that. 68 00:03:49,111 --> 00:03:52,990 Remember that idea you had about the dating app for asexuals? 69 00:03:53,073 --> 00:03:55,346 - Nope! [phone clicking] - Yeah, here we go. 70 00:03:55,347 --> 00:03:56,451 ♪ Ta-da-da-da! ♪ 71 00:03:56,535 --> 00:04:00,184 - [Todd] "All About That Ace"? - You should get yourself out there. 72 00:04:00,185 --> 00:04:02,165 You were the best boyfriend I ever had. 73 00:04:02,249 --> 00:04:05,544 If only there was a version of you I could have sex with, I'd be all set. 74 00:04:05,627 --> 00:04:10,173 - Whoa, Emily. I just got a crazy idea. - What? 75 00:04:10,257 --> 00:04:13,927 A restaurant where the menus are printed on garlic bread, 76 00:04:14,011 --> 00:04:17,931 so after you order, the first course is the menu! 77 00:04:18,015 --> 00:04:19,140 Oh. 78 00:04:19,141 --> 00:04:20,851 [clock ticking] 79 00:04:23,937 --> 00:04:26,398 So, ever since Philbert wrapped earlier today, 80 00:04:26,481 --> 00:04:28,650 the question on everybody's mind is, 81 00:04:28,734 --> 00:04:31,570 "What's Mr. Peanutbutter going to do next?" 82 00:04:31,653 --> 00:04:33,804 You're a serious actor now, so I guess, 83 00:04:33,839 --> 00:04:36,116 narrate a documentary about global warming, 84 00:04:36,199 --> 00:04:38,201 and then take a private jet to the premiere? 85 00:04:38,285 --> 00:04:40,078 I've been looking for new projects. 86 00:04:40,162 --> 00:04:42,581 Seems like everything's based on books these days, 87 00:04:42,664 --> 00:04:45,500 so I went to the book store to scout some material. 88 00:04:45,584 --> 00:04:48,170 - Mm-hmm. - But all the books are so long now. 89 00:04:48,253 --> 00:04:49,629 - Yeah? - Who has the time? 90 00:04:49,630 --> 00:04:52,007 I'll just wait 'til the movie comes out, then see the movie, 91 00:04:52,090 --> 00:04:55,135 and decide if the book the movie is based on would make a good movie. 92 00:04:55,218 --> 00:04:56,594 Oh, that's a good strategy. 93 00:04:56,595 --> 00:04:59,931 Anyway, I was heading to the door in book-length-related frustration... 94 00:05:00,015 --> 00:05:01,098 [groans] 95 00:05:01,099 --> 00:05:03,560 ...when I saw one of those circular greeting card racks. 96 00:05:03,644 --> 00:05:07,272 Spotted a card that looked interesting, and it's a super-quick read. 97 00:05:07,356 --> 00:05:09,056 - [flutters] - Eh...? 98 00:05:09,107 --> 00:05:12,361 - "Happy Birthday, Dad." - Pretty cool dad, huh? 99 00:05:12,444 --> 00:05:15,030 You want to option this greeting card for a movie? 100 00:05:15,113 --> 00:05:18,450 - We'll call it Birthday Dad. - But what is it? 101 00:05:18,533 --> 00:05:22,329 Hmm? Mmm... it's... "Birthday Dad." 102 00:05:23,205 --> 00:05:24,372 Oh. Okay. 103 00:05:24,373 --> 00:05:26,792 - You think we can get the film rights? - I'll look into it. 104 00:05:28,502 --> 00:05:30,202 [moans] 105 00:05:31,213 --> 00:05:33,423 [giggles] So, then Joby was like, 106 00:05:33,507 --> 00:05:36,093 "Uh, nice scrunchie, Professor." 107 00:05:36,176 --> 00:05:37,843 It was literally a thing. 108 00:05:37,844 --> 00:05:39,638 Joby is the guy in your dorm who plays guitar? 109 00:05:39,721 --> 00:05:43,308 Yeah, he's really funny, but like soulful funny, you know? 110 00:05:43,767 --> 00:05:45,811 - That's great. - Oh...! 111 00:05:49,106 --> 00:05:52,025 [BoJack] You know, I always thought I would make a good college person. 112 00:05:52,109 --> 00:05:53,025 Roaming the campus, 113 00:05:53,026 --> 00:05:56,321 sticking it to the crusty old dean with my rowdy 'tude, 114 00:05:56,405 --> 00:06:00,742 having friends, and learning things, and just, uh, being young. 115 00:06:00,826 --> 00:06:02,034 - [sighs] - You okay? 116 00:06:02,035 --> 00:06:05,664 You look as if you saw Ghost in the Shell and you're Scarlett Johansson's publicist. 117 00:06:05,747 --> 00:06:08,041 It's weird to be back in this house. 118 00:06:08,125 --> 00:06:10,252 This is where it all happened with your mom. 119 00:06:10,335 --> 00:06:12,713 Oh, my God, this is so weird. 120 00:06:12,796 --> 00:06:14,965 Hollyhock, whoa. It's okay. That's ancient history. 121 00:06:15,048 --> 00:06:19,010 My mom is dead, so nobody is going to drug you with secret pills. All right? 122 00:06:19,094 --> 00:06:23,598 Now, how about we make new, fun, memories to cancel out the old ones? 123 00:06:23,682 --> 00:06:27,352 - Can the new memories be pizza-related? - No doy! 124 00:06:29,813 --> 00:06:32,149 Ah, thank you for meeting me on such short notice. 125 00:06:32,232 --> 00:06:33,357 It's nice to see you. 126 00:06:33,358 --> 00:06:35,569 I'm sure Fridays must be a big night for you. 127 00:06:35,652 --> 00:06:39,281 You were probably planning on going out to a nice dinner with your new girlfriend? 128 00:06:39,364 --> 00:06:41,742 Or seeing a movie with your new girlfriend? 129 00:06:41,825 --> 00:06:43,785 Or staying in and watching cable... 130 00:06:43,869 --> 00:06:46,997 I get what you're asking. The answer is, no, I don't have cable anymore. 131 00:06:47,080 --> 00:06:48,080 Oh! [chuckles] 132 00:06:48,081 --> 00:06:49,781 Or a new girlfriend. 133 00:06:50,083 --> 00:06:53,336 I'm not seeing anyone either. I've just been so busy with my Philbert. 134 00:06:53,420 --> 00:06:55,464 Philbert? You have a Philbert? 135 00:06:55,547 --> 00:06:57,799 Oh, I'm sorry. It's a show I'm producing. 136 00:06:57,883 --> 00:07:00,427 Not the baby we really wanted but never had. 137 00:07:00,510 --> 00:07:02,387 Oh, well, that's great, too. 138 00:07:02,471 --> 00:07:06,391 Anyway, Mr. Peanutbutter wants to option this card as a movie. 139 00:07:06,475 --> 00:07:08,977 - Birthday Dad. - How is it a movie? 140 00:07:10,020 --> 00:07:13,440 - Hmm. It's "Birthday Dad." - Oh. Okay. 141 00:07:13,523 --> 00:07:15,223 - [ringtone playing] - Oh! 142 00:07:16,985 --> 00:07:18,027 - I'm sorry. - Yeah. Sure. 143 00:07:18,028 --> 00:07:19,236 - [phone beeps] - Hello? 144 00:07:19,237 --> 00:07:22,616 [Tracy] Can you get to the St. Bernard Medical Center in like, a half hour? 145 00:07:22,699 --> 00:07:24,399 Uh, I think so. Why? 146 00:07:24,451 --> 00:07:26,745 I just got my tonsils taken out, 147 00:07:26,828 --> 00:07:28,747 - and I need a ride home. - What? 148 00:07:28,830 --> 00:07:32,042 Nah, I'm just messing with you. A pregnant lady doesn't want the baby. 149 00:07:32,125 --> 00:07:34,002 If you can get there tonight, the baby's yours. 150 00:07:34,085 --> 00:07:37,172 Tonight? That's so... she doesn't even know me. 151 00:07:37,255 --> 00:07:39,633 Hey, man. You don't say no to free baby. 152 00:07:39,716 --> 00:07:41,416 [sighs] Okay. 153 00:07:41,510 --> 00:07:42,426 Is everything okay? 154 00:07:42,427 --> 00:07:44,596 I have to drive my hospital to the car right now! 155 00:07:44,679 --> 00:07:46,932 I'm a baby, and there's adopting on the way! 156 00:07:47,015 --> 00:07:48,349 - You're adopting? - Vroom-vroom! 157 00:07:48,350 --> 00:07:50,644 There's so much food in my lap! Doesn't matter! It's fine! 158 00:07:50,727 --> 00:07:53,021 - All part of being a mother! - You are really freaking out. 159 00:07:53,104 --> 00:07:55,482 Am I freaking out too much? Or not enough? 160 00:07:55,565 --> 00:07:57,943 - Let me drive you. - But I have the car seat in my car. 161 00:07:58,026 --> 00:08:00,612 They won't let you go home without one. It's the only rule, really. 162 00:08:00,695 --> 00:08:03,114 There should be more rules, but who am I to judge? 163 00:08:03,198 --> 00:08:04,657 - [breathing heavily] - Hey, breathe. 164 00:08:04,658 --> 00:08:06,660 I'll get the car seat. Let's go. 165 00:08:08,662 --> 00:08:10,497 Ugh. I ate too much. 166 00:08:10,580 --> 00:08:12,749 I need ice cream to smoosh the rest of it down. 167 00:08:12,833 --> 00:08:14,533 Oh, I don't keep junk food in the house, 168 00:08:14,584 --> 00:08:16,670 ever since last night when I ate all of my ice cream. 169 00:08:16,753 --> 00:08:20,257 Hey, why do you have a vodka bottle for every day of the week? 170 00:08:20,340 --> 00:08:23,134 Oh, that's just my new system I'm trying. I'm down to one bottle a day. 171 00:08:23,218 --> 00:08:26,012 - Is this like an AA thing? - No, I don't need AA. 172 00:08:26,096 --> 00:08:28,390 - Would you get outta there? - I want ice cream. 173 00:08:28,473 --> 00:08:29,932 - Give me your keys. - What? No. 174 00:08:29,933 --> 00:08:33,144 - Come on. Let me drive the Tesla. - With your greasy pizza fingers? 175 00:08:33,228 --> 00:08:35,730 - Forget it. - Come on! [giggling] 176 00:08:35,814 --> 00:08:37,356 - Hey. - Ooh! 177 00:08:37,357 --> 00:08:38,899 What the hell are these? 178 00:08:38,900 --> 00:08:40,276 What? Oh, those... 179 00:08:40,277 --> 00:08:42,445 Why was this in your pocket? Are these for me? 180 00:08:42,529 --> 00:08:43,612 No, Hollyhock. God, no. 181 00:08:43,613 --> 00:08:45,740 Oh God, did you put this in my pizza? 182 00:08:45,824 --> 00:08:49,661 What? Of course not. Hollyhock. No. Give me the... no! 183 00:08:49,744 --> 00:08:52,163 - Oops. - Hollyhock, those were for my back! 184 00:08:52,247 --> 00:08:54,165 - Wait, for real? - Yes. 185 00:08:54,249 --> 00:08:56,835 Oh, then actually, oops. 186 00:08:58,628 --> 00:09:00,328 [lock clicks] 187 00:09:01,006 --> 00:09:04,426 - Hey, Todd. Is everything okay? - I need to talk to someone, 188 00:09:04,509 --> 00:09:07,721 and you're the only person I knew would be available on a Friday night, 189 00:09:07,804 --> 00:09:10,765 - with nothing to do. - Hey, I almost went to the movies tonight! 190 00:09:10,849 --> 00:09:13,143 It's not my fault there's never anything in the 8:00 hour. 191 00:09:13,226 --> 00:09:16,730 9:15 is too late. 7:00 is too early. When am I supposed to eat dinner? 192 00:09:16,813 --> 00:09:20,859 Uh, sneak in a bag of mashed potatoes like the rest of us? 193 00:09:21,151 --> 00:09:23,695 - Is this your whole apartment? - It's a studio. 194 00:09:23,778 --> 00:09:25,864 I ate lunch with a studio head just yesterday. 195 00:09:25,947 --> 00:09:28,408 - This is not a studio. - What do you need, Todd? 196 00:09:28,491 --> 00:09:31,369 Well, my friend, Emily, did something really nice for me, 197 00:09:31,453 --> 00:09:32,786 and I wanna pay her back. 198 00:09:32,787 --> 00:09:37,083 - Thought you could help me brainstorm. - Okay. What kind of things does she like? 199 00:09:37,167 --> 00:09:38,960 Well, sex, for one. 200 00:09:39,044 --> 00:09:41,338 Good for her! A woman needs to know her own body 201 00:09:41,421 --> 00:09:43,298 before she expects someone else to know her body. 202 00:09:43,381 --> 00:09:44,965 - What? What are we talking about? - What? 203 00:09:44,966 --> 00:09:47,052 I think sex, for one? 204 00:09:47,636 --> 00:09:50,430 Oh! Diane, you sad-homed genius. 205 00:09:50,513 --> 00:09:51,639 - You've cracked it! - What? 206 00:09:51,640 --> 00:09:54,517 To the junkyard behind the engineering school! 207 00:09:54,601 --> 00:09:57,354 - Always happy to contribute! - [crashes] 208 00:09:58,355 --> 00:09:59,688 [rattling] 209 00:09:59,689 --> 00:10:02,943 - Oh, my God, I'm sorry. I freaked out. - It's not your fault. 210 00:10:03,026 --> 00:10:05,779 Your generation's been brainwashed by McGruff the Crime Dog. 211 00:10:05,862 --> 00:10:09,199 Who, by the way, I met at a party once? Didn't ask me a single question about me. 212 00:10:09,282 --> 00:10:12,577 Yeah, and also because of the time I overdosed on pills. 213 00:10:12,661 --> 00:10:14,454 Right, well, these were good pills. 214 00:10:14,537 --> 00:10:18,333 I told you I'm on a system now. I'm not "doing drugs." This was medicine. 215 00:10:18,416 --> 00:10:19,416 Can you get more? 216 00:10:19,417 --> 00:10:21,336 Oh, sure. I'll just call the pharmacy and say, 217 00:10:21,419 --> 00:10:23,296 "Hey, girl, you know that highly-addictive opioid 218 00:10:23,380 --> 00:10:26,299 I'm supposed to take every three hours? Well, I kind of misplaced them, 219 00:10:26,383 --> 00:10:29,594 so could I just get some more? I'm totally not a drug addict." 220 00:10:29,678 --> 00:10:31,680 - I'm really sorry. - No. It's fine. 221 00:10:31,763 --> 00:10:34,349 Let's enjoy our time together, even though I'm in tremendous pain. 222 00:10:34,432 --> 00:10:35,432 I'll try to forget it, 223 00:10:35,433 --> 00:10:37,644 but the whole time we might be thinking about it. 224 00:10:37,727 --> 00:10:40,313 I do not blame you, but if you blame yourself, that is okay with me. 225 00:10:40,397 --> 00:10:43,274 You must know a place you can get more painkillers. 226 00:10:43,358 --> 00:10:44,274 I do know a guy, 227 00:10:44,275 --> 00:10:46,653 but he's somewhat "south of Pico," if you know what I mean. 228 00:10:46,736 --> 00:10:48,989 I don't. Why do Los Angeles people think 229 00:10:49,072 --> 00:10:51,783 everyone else understands your local references? 230 00:10:51,866 --> 00:10:53,566 Okay, okay, let's go. 231 00:10:55,912 --> 00:10:57,612 I can't believe you're adopting. 232 00:10:57,664 --> 00:10:59,457 I just realized it was the right thing for me. 233 00:10:59,541 --> 00:11:03,128 I just remember you were so adamant about having the baby yourself, 234 00:11:03,211 --> 00:11:05,839 even when I said we should talk about other options. 235 00:11:05,922 --> 00:11:07,674 - Yeah, but the way you said it... - I'm not mad. 236 00:11:07,757 --> 00:11:10,885 I just think it's funny you had that change of heart after we broke up. 237 00:11:10,969 --> 00:11:12,386 [sighs] 238 00:11:12,387 --> 00:11:15,265 [sighs] I'm sorry. This is not about me. 239 00:11:15,348 --> 00:11:17,600 You'll be a great mom, and I'm really happy for you. 240 00:11:17,684 --> 00:11:19,384 - Yeah? - Of course. 241 00:11:19,394 --> 00:11:21,813 Well, one day, you're gonna be a great dad. 242 00:11:21,896 --> 00:11:24,607 - Hopefully as cool as Birthday Dad! [chuckles] 243 00:11:27,402 --> 00:11:29,654 - Why are we at the pediatrician? - Trust me. 244 00:11:29,738 --> 00:11:33,867 This doctor is the sleaziest, dopiest, scurviest of the scurvy. 245 00:11:33,950 --> 00:11:35,785 - Who is he? - Exactly. 246 00:11:35,869 --> 00:11:38,455 - [Hollyhock yelps] - Hu... wants to par-tay? 247 00:11:38,538 --> 00:11:40,707 Dr. Hu! Thank you for squeezing us in! 248 00:11:40,790 --> 00:11:42,834 You always gotta make time for your friends. 249 00:11:42,917 --> 00:11:45,211 And I haven't seen you since Sarah Lynn's funeral. 250 00:11:45,295 --> 00:11:46,253 Oh, right. 251 00:11:46,254 --> 00:11:49,215 That was a huge wake-up call for me. 252 00:11:49,299 --> 00:11:53,053 Next morning I looked in the mirror, and you know who I saw staring back at me? 253 00:11:53,136 --> 00:11:54,344 - [Hollyhock] Who? - Exactly. 254 00:11:54,345 --> 00:11:55,345 - What? - No. Hu. 255 00:11:55,346 --> 00:11:58,975 I spent 30 days at Pastiches Malibu and now I'm sober. 256 00:11:59,059 --> 00:12:02,562 It's like I completely regenerated as a brand-new doctor. 257 00:12:02,645 --> 00:12:03,645 Congratulations. 258 00:12:03,646 --> 00:12:06,566 You'd have to be a real lost cause not to seek help 259 00:12:06,649 --> 00:12:08,777 after losing Sarah Lynn like that, don't you think? 260 00:12:08,860 --> 00:12:10,653 Oh, deffo. I mean, you know, get help 261 00:12:10,737 --> 00:12:12,989 or, you know, work out a system on your own. 262 00:12:13,073 --> 00:12:14,908 Even, you know, whatever's right for you. 263 00:12:14,991 --> 00:12:17,702 Anyway, I'm trying to get my hands on some Feelbetterin? 264 00:12:17,786 --> 00:12:18,702 Feelbetterin? 265 00:12:18,703 --> 00:12:21,206 BoJack, have you been taking oxypraxylcortizoid? 266 00:12:21,289 --> 00:12:24,417 Yeah. I know what you're thinking, but I legitimately have a herniated disc. 267 00:12:24,501 --> 00:12:25,626 He's telling the truth! 268 00:12:25,627 --> 00:12:29,255 I threw out his pills because of my trauma from when I got drugged by his mama. 269 00:12:29,339 --> 00:12:31,716 - You got drugged by your own mother? - No, my mother. 270 00:12:31,800 --> 00:12:34,135 Her mother was a maid who got knocked up by my dad, 271 00:12:34,219 --> 00:12:36,304 but she got adopted by eight other dads. 272 00:12:36,387 --> 00:12:39,516 Okay, do you know how many times I hear this story every week? 273 00:12:39,599 --> 00:12:41,768 This story, specifically? Even the "eight dads" part? 274 00:12:41,851 --> 00:12:46,439 I don't know who you think you're fooling, but this Hu won't get fooled again. 275 00:12:49,359 --> 00:12:50,984 Thank you for coming, Emily. 276 00:12:50,985 --> 00:12:54,823 What's with all the candles? Why are you wearing a robe? 277 00:12:54,906 --> 00:12:58,368 Oh, I blew a fuse earlier, so I had to light candles. 278 00:12:58,451 --> 00:13:00,620 That took a while, and then I didn't get to change. 279 00:13:00,703 --> 00:13:02,705 - Oh. - Hold that thought. 280 00:13:02,789 --> 00:13:04,624 - The thought of "Oh"? - That's right. 281 00:13:04,707 --> 00:13:07,877 Because you're gonna need it when you meet your new best friend... 282 00:13:07,961 --> 00:13:09,628 - Uh... - [grunts] 283 00:13:09,629 --> 00:13:11,714 - Whoa! - Henry Fondle! 284 00:13:11,798 --> 00:13:12,714 [robot screaching] 285 00:13:12,715 --> 00:13:15,009 - What? What? - He's a sex robot! 286 00:13:15,093 --> 00:13:18,596 So, you can stop dating all those boring guys and still have sex! 287 00:13:18,680 --> 00:13:21,933 - Stop me if you've heard this one. What? - And guess what? 288 00:13:22,016 --> 00:13:24,894 I even recorded dozens of sexy robot phrases 289 00:13:24,978 --> 00:13:26,938 - for it to say at random intervals! - [clicks] 290 00:13:27,021 --> 00:13:30,275 [robot] I am Henry Fondle. Insert me into genitals! 291 00:13:30,358 --> 00:13:33,653 - Why did you do this? - To show you that I care about your needs. 292 00:13:33,736 --> 00:13:36,197 [robot] My prime directive is to pleasure you. 293 00:13:36,364 --> 00:13:39,742 Todd, I'm not sure you understand how sex works. 294 00:13:39,826 --> 00:13:42,203 That is so condescending. 295 00:13:42,287 --> 00:13:44,956 I know what sex is. I am not a child. 296 00:13:45,039 --> 00:13:47,417 I'm just not great at building robots. 297 00:13:47,500 --> 00:13:49,919 This is my first one, and frankly, 298 00:13:50,003 --> 00:13:53,298 I think it's pretty impressive I put it together in one afternoon. 299 00:13:53,381 --> 00:13:55,967 I love it when you call me "Father." 300 00:13:56,050 --> 00:13:57,134 - [clatters] - [both gasp] 301 00:13:57,135 --> 00:14:00,722 Oh, no! My wacky scheme backfired as always! 302 00:14:02,974 --> 00:14:04,976 - I'm really sorry. - It's fine. 303 00:14:05,059 --> 00:14:07,270 We're spending time together, that's all that matters. 304 00:14:07,353 --> 00:14:09,397 You're not super-mad at me, still? 305 00:14:09,480 --> 00:14:11,733 When this is done, maybe it'll make a great story 306 00:14:11,816 --> 00:14:13,693 you can tell that kid you have a crush on. 307 00:14:13,776 --> 00:14:16,446 Who, Joby? [chuckles] I don't have a crush on him. 308 00:14:16,529 --> 00:14:19,490 Get out of here. His jawline is, like, dumb. 309 00:14:19,699 --> 00:14:21,451 - Oh, okay. - Where are we going now? 310 00:14:21,534 --> 00:14:24,871 There's this actress I was kind of seeing while we were working together 311 00:14:24,954 --> 00:14:26,789 and I might have left some pills at her place. 312 00:14:26,873 --> 00:14:30,251 She made it clear she doesn't want to see me again but she's not home now. 313 00:14:30,335 --> 00:14:32,462 - Why do I know Gina's schedule? - Where is she? 314 00:14:32,545 --> 00:14:36,174 She has a book club with dumb Nicole who keeps picking very long Italian books 315 00:14:36,257 --> 00:14:39,594 that Nicole doesn't even read. Why do I know about Gina's friends? 316 00:14:39,677 --> 00:14:42,013 - Do you have a key? - I have my ways. 317 00:14:43,932 --> 00:14:45,850 - Well, I'm out of ways. - I'll go around back 318 00:14:45,934 --> 00:14:47,769 and see if there's a window I can climb through. 319 00:14:47,852 --> 00:14:49,771 Ooh, good thinking! I'll stand guard. 320 00:14:50,104 --> 00:14:51,814 [winces] Ugh. 321 00:14:52,440 --> 00:14:54,140 Oh, shit. 322 00:14:54,275 --> 00:14:55,192 BoJack? 323 00:14:55,193 --> 00:14:57,195 Oh, my God! What happened to book club? 324 00:14:57,278 --> 00:14:59,364 We switched it to Thursdays to confuse Nicole. 325 00:14:59,447 --> 00:15:03,034 - Why are you here? - I just wanted to check on you. 326 00:15:03,409 --> 00:15:05,109 [Gina sighs] 327 00:15:05,411 --> 00:15:06,620 [gasps] 328 00:15:06,621 --> 00:15:09,123 - [gasps] - Wait, Gina. No, stay outside. 329 00:15:09,207 --> 00:15:11,376 I just... I need to talk to you. 330 00:15:11,626 --> 00:15:12,626 Slowly. 331 00:15:12,627 --> 00:15:15,046 Is this about our relationship? What is there to talk about? 332 00:15:15,129 --> 00:15:16,829 Well, I just been thinking that... 333 00:15:16,881 --> 00:15:20,551 we should keep looking at this relationship. 334 00:15:20,635 --> 00:15:22,887 Like all parts of this relationship. 335 00:15:22,971 --> 00:15:26,599 Like even in the junk drawer, in the kitchen of this relationship. 336 00:15:26,683 --> 00:15:30,478 - Or the bathroom cabinet. - I told you I didn't want to see you. 337 00:15:30,561 --> 00:15:33,022 I want you to know that you are top-shelf, Gina. 338 00:15:33,106 --> 00:15:36,985 - Know what I mean? Top shelf. - So, what, you wanna get back together? 339 00:15:37,068 --> 00:15:38,318 - Eh...? - Yes! 340 00:15:38,319 --> 00:15:39,403 Wait, really? 341 00:15:39,404 --> 00:15:40,737 - Okay, I gotta run. - BoJack. 342 00:15:40,738 --> 00:15:44,534 I have had 28 on-set flings, and no guy has ever come to my house 343 00:15:44,617 --> 00:15:46,995 after shooting was over to try to have a real relationship. 344 00:15:47,078 --> 00:15:49,247 - Well... - I guess I sort of internalized the idea 345 00:15:49,330 --> 00:15:50,497 I didn't deserve that? 346 00:15:50,498 --> 00:15:52,198 Yeah, but like I said, I really gotta run. 347 00:15:52,208 --> 00:15:54,794 But maybe I do deserve it. Maybe we both do. 348 00:15:54,877 --> 00:15:57,880 BoJack, is it possible that we're the ones we've been waiting for? 349 00:15:57,964 --> 00:16:00,633 Uh, yes. I totally think that is possible, 350 00:16:00,717 --> 00:16:02,844 which is why I can't wait to talk about this tomorrow! 351 00:16:02,927 --> 00:16:05,013 - What? Where are you going? - I'll call you! 352 00:16:05,596 --> 00:16:07,682 [Hollyhock panting] Whoa! 353 00:16:07,974 --> 00:16:10,268 Think I need to call her, or did I leave things open enough 354 00:16:10,351 --> 00:16:12,051 - where I can kinda ghost? - What? 355 00:16:12,061 --> 00:16:14,981 Kidding! I'll call her. I'm very fond of that woman. 356 00:16:15,064 --> 00:16:16,941 And I'm sure that things are gonna work out fine, 357 00:16:17,025 --> 00:16:19,694 and we can find a way to be happy together and I won't hurt her 358 00:16:19,777 --> 00:16:22,155 in a way that she carries with her for the rest of her life. 359 00:16:22,238 --> 00:16:24,449 - Uh, okay. - Lemme get them pills. 360 00:16:25,158 --> 00:16:27,660 - What the hell? These aren't my pills! - Sorry! 361 00:16:27,744 --> 00:16:30,830 Not your fault. It's just... my back. 362 00:16:30,913 --> 00:16:32,999 - I got another idea. - Okay. 363 00:16:33,374 --> 00:16:37,962 - Do you think Gina needed those? - She'll be fine. Nobody needs pills. 364 00:16:40,590 --> 00:16:42,967 - You could've just dropped me off. - I wanted to be here. 365 00:16:43,051 --> 00:16:45,720 - Hope that's okay. - It's actually nice you're here. 366 00:16:45,803 --> 00:16:48,473 All the times I imagined us taking home a baby from the hospital, 367 00:16:48,556 --> 00:16:49,931 I never pictured it like this. 368 00:16:49,932 --> 00:16:52,310 You mean, you never pictured it would happen on a Friday? 369 00:16:52,393 --> 00:16:55,355 [laughs] Yeah, exactly. That's the main difference. 370 00:16:56,230 --> 00:17:00,109 [sighs] How come you never called me after I kicked you out of my apartment? 371 00:17:00,193 --> 00:17:02,612 You were so mad at me. I didn't think you wanted me to. 372 00:17:02,695 --> 00:17:05,323 I didn't. But you still should have called. 373 00:17:05,406 --> 00:17:07,784 - Well, you could have called me. - Yeah. 374 00:17:08,117 --> 00:17:11,287 - I wish you'd stayed with me that night. - You told me to leave. 375 00:17:11,371 --> 00:17:14,499 Yeah. I guess the lesson is, don't listen to me, right? 376 00:17:14,582 --> 00:17:16,166 [Ralph chuckles] Mm-hmm. 377 00:17:16,167 --> 00:17:19,504 Is that really what you're gonna wear for the first time your new baby sees you? 378 00:17:19,587 --> 00:17:22,465 - Yes? - Oof! Okay. 379 00:17:25,760 --> 00:17:28,888 I'm supposed to be back at the airport in, like, two hours. 380 00:17:28,971 --> 00:17:31,015 Is this really how you want to spend this time? 381 00:17:31,099 --> 00:17:33,684 Again, and... [chuckles] I hate to keep harping on this, 382 00:17:33,768 --> 00:17:36,437 we wouldn't be here if someone hadn't dumped my medicine. 383 00:17:36,521 --> 00:17:39,315 I know, but this place is super sketchy. 384 00:17:39,399 --> 00:17:42,276 It looks like where they did the drag race in Grease. 385 00:17:42,360 --> 00:17:44,237 It is where they did the drag race in Grease. 386 00:17:44,320 --> 00:17:46,572 - Where do you think they make movies? - Ooh! 387 00:17:47,031 --> 00:17:48,657 - [Hollyhock yelps] - [tires screech] 388 00:17:48,658 --> 00:17:51,411 - You a cop? - What? No. Oh, shit. 389 00:17:51,494 --> 00:17:53,955 No, it's a costume. I just finished filming a show. 390 00:17:54,038 --> 00:17:57,041 Normally, people return the costume. 391 00:17:57,125 --> 00:18:00,044 Hello, drug merchant. Is it lit under here? 392 00:18:00,128 --> 00:18:01,044 What? 393 00:18:01,045 --> 00:18:03,631 Are there illegal pharmaceuticals available for purchase? 394 00:18:03,714 --> 00:18:05,550 And please, talk into my lollipop. 395 00:18:05,633 --> 00:18:08,428 - Okay, this guy's a cop. - I assure you I am not. 396 00:18:08,511 --> 00:18:11,264 He's just saying that because earlier I said he was a cop. 397 00:18:11,347 --> 00:18:14,809 No. You can see the outline of his badge under his tee-shirt! 398 00:18:14,892 --> 00:18:18,396 - Yeah, no, he's definitely a cop. - Seems cool to me. 399 00:18:18,479 --> 00:18:20,179 Listen. If I were a cop, 400 00:18:20,189 --> 00:18:21,565 I'd have pancake breath 401 00:18:21,566 --> 00:18:24,193 from the precinct's weekly Friday night pancake dinners. 402 00:18:24,277 --> 00:18:27,613 - But I do not. So clearly, not a cop. - Uh... 403 00:18:27,697 --> 00:18:31,409 Unless, I somehow had an Altoid, or a Tic-Tac after, 404 00:18:31,492 --> 00:18:34,871 which again, no. [chuckles] I am a gum guy. 405 00:18:34,954 --> 00:18:37,165 That all tracks for me. Here are your drugs. 406 00:18:37,248 --> 00:18:39,083 - Aha! We got the package! - Whoa! 407 00:18:39,167 --> 00:18:41,002 - [tires screech, siren wails] - [BoJack] Run! 408 00:18:41,085 --> 00:18:42,785 - [Hollyhock gasps] - They're getting away! 409 00:18:42,795 --> 00:18:44,797 - Go, go, go! - [siren wails] 410 00:18:46,966 --> 00:18:48,550 - [BoJack panting] - [Hollyhock moans] 411 00:18:48,551 --> 00:18:49,968 - [Hollyhock] Oh, no! - Here, get up. 412 00:18:49,969 --> 00:18:51,669 [both grunting] 413 00:18:52,388 --> 00:18:54,088 [grunts] 414 00:18:54,599 --> 00:18:56,851 - Eh...? - Come on! We have to keep moving! 415 00:18:56,934 --> 00:18:58,634 [groans] 416 00:18:59,145 --> 00:19:01,355 - [hissing] - [Emily] Ooh! 417 00:19:01,439 --> 00:19:03,191 - Thanks, Doug. - I'm not here for you. 418 00:19:03,274 --> 00:19:06,194 I'm here because I respect the art of putting out fires. [puffs] 419 00:19:06,277 --> 00:19:09,071 - I'm really sorry, Emily. - It was a sweet idea. 420 00:19:09,155 --> 00:19:11,574 I guess I just thought you waste so much time 421 00:19:11,657 --> 00:19:14,035 with these boring firemen just for the sex. 422 00:19:14,118 --> 00:19:15,995 - Eh? - Doug, some privacy, please? 423 00:19:16,078 --> 00:19:17,078 Okay. 424 00:19:17,079 --> 00:19:21,042 Maybe I figured if you had some other way to satisfy yourself sexually, 425 00:19:21,125 --> 00:19:23,753 then you could spend more time with me. 426 00:19:23,836 --> 00:19:27,089 - Like we did in high school. - Todd, we were dating in high school. 427 00:19:27,173 --> 00:19:30,635 Do you ever think about what it would be like if we dated now? 428 00:19:30,843 --> 00:19:33,346 I don't know. What would it be like? 429 00:19:33,429 --> 00:19:35,723 I guess we'd hang out together, like we already do. 430 00:19:35,806 --> 00:19:38,601 And you would be my favorite person, like you already are. 431 00:19:38,684 --> 00:19:42,522 And when something good happened to me, like if I got a promotion at work, 432 00:19:42,605 --> 00:19:44,649 you'd be the first person I'd tell, 433 00:19:44,732 --> 00:19:48,152 and you'd smile and say, "That's my boyfriend." 434 00:19:48,236 --> 00:19:51,614 Well, that could be cool. But then I would have sex with the robot? 435 00:19:51,739 --> 00:19:53,616 [whirring] Boop, boop, boop! Oh! 436 00:19:53,699 --> 00:19:55,242 - [splatters] - [sighs] Uh-hh! 437 00:19:55,243 --> 00:19:57,453 - Hooray. - I guess it's not ideal. 438 00:19:57,537 --> 00:20:00,164 You know, when I was putting the app together, 439 00:20:00,248 --> 00:20:03,459 I learned that some asexuals actually do have sex. 440 00:20:03,543 --> 00:20:07,755 - Do you... think that there's a chance? - [mutters] Um-umm. 441 00:20:07,838 --> 00:20:12,301 - Okay. Well, you got any other ideas? - Hmm. 442 00:20:12,843 --> 00:20:17,640 What about if marbles were cube-shaped, so they don't roll away as much? 443 00:20:18,391 --> 00:20:20,184 - No dice. - [sighs] 444 00:20:22,603 --> 00:20:24,647 [Princess Carolyn] Oh, he's beautiful. 445 00:20:24,730 --> 00:20:27,608 Do you think I'm terrible for giving him away? 446 00:20:27,692 --> 00:20:29,276 What? Of course not. 447 00:20:29,277 --> 00:20:31,195 I don't know the first thing about being a parent. 448 00:20:31,279 --> 00:20:33,656 - Bridget, it's okay. - Your baby's in excellent hands. 449 00:20:33,739 --> 00:20:36,117 I'm just so glad he's going to a good home, 450 00:20:36,200 --> 00:20:38,578 - with a mother and a father. - What's this, now? 451 00:20:38,661 --> 00:20:42,331 I mean, if my boyfriend was still in the picture, maybe I could be a parent, 452 00:20:42,415 --> 00:20:46,002 but as is, I think the baby's probably better off with you two. 453 00:20:46,085 --> 00:20:47,752 - Oh, no, Ralph's not... - That's right! 454 00:20:47,753 --> 00:20:49,797 We're gonna make a wonderful family together. 455 00:20:49,880 --> 00:20:52,341 - Ralph, don't lie to her. - I'm not lying. 456 00:20:52,425 --> 00:20:54,552 A year ago, we wanted to have a family together. 457 00:20:54,635 --> 00:20:57,305 - I still want that. - Ralph, no. You should go. 458 00:20:57,388 --> 00:21:00,057 I hear you say that, but I'm not making the mistake I made last time. 459 00:21:00,141 --> 00:21:01,099 I don't want this. 460 00:21:01,100 --> 00:21:03,311 This seems like a subject you should have agreed on 461 00:21:03,394 --> 00:21:05,020 before you came to the hospital. 462 00:21:05,021 --> 00:21:07,106 We can do this. Nothing has changed. 463 00:21:07,189 --> 00:21:10,234 I changed! I have plans now, and you're not in them. 464 00:21:10,318 --> 00:21:14,196 - You don't need to do this by yourself. - I never needed to. I want to. 465 00:21:14,280 --> 00:21:16,198 I'm not afraid of how hard it's gonna be. 466 00:21:16,282 --> 00:21:21,203 I already love this baby. And that gives me so much power. 467 00:21:21,287 --> 00:21:23,080 I don't need anything else. 468 00:21:23,164 --> 00:21:25,791 Oh, my God, I just realized something. 469 00:21:25,875 --> 00:21:29,587 If you can do it by yourself, maybe that means I can do it by myself. 470 00:21:29,670 --> 00:21:32,131 - Uh... - No, no, Bridget, you definitely can't. 471 00:21:32,214 --> 00:21:36,218 I thought I couldn't. But that speech you gave was so inspiring. 472 00:21:36,302 --> 00:21:40,389 It made me realize that all I need to be a good mother is love. 473 00:21:40,473 --> 00:21:44,602 Actually, you need so much more than that. I was wrong when I said that a second ago. 474 00:21:45,394 --> 00:21:48,939 [chuckles] Okay. But for real, give me my baby boy. 475 00:21:49,023 --> 00:21:50,941 - [moans] Oh-hh... - Coochie-coochie-choo... 476 00:21:51,025 --> 00:21:54,070 - [moans] - Princess Carolyn, you are amazing. 477 00:21:54,153 --> 00:21:56,530 - Can you be my mom? - [groans] Oh-hh! 478 00:21:57,156 --> 00:21:59,659 [both panting] 479 00:21:59,950 --> 00:22:03,037 [coughing] There's gotta be another way to get pills. 480 00:22:03,120 --> 00:22:05,581 How about calling this Joby? He sounds like a druggie. 481 00:22:05,665 --> 00:22:07,708 - I thought your back hurts. - Yeah. 482 00:22:07,792 --> 00:22:11,462 - How did you lift me over the fence? - Well, the adrenaline kicked in. 483 00:22:11,545 --> 00:22:14,382 - Do you really need these pills? - Hollyhock, how many times... 484 00:22:14,465 --> 00:22:16,676 I'm just saying, is it possible maybe you don't... 485 00:22:16,759 --> 00:22:20,054 Okay. You go to college and suddenly you're so sophisticated, 486 00:22:20,137 --> 00:22:22,431 - and I'm a dumb junkie, is that it? - What? No! 487 00:22:22,515 --> 00:22:23,765 You don't understand anything! 488 00:22:23,766 --> 00:22:26,143 - I am in pain. - No, I get that. 489 00:22:26,227 --> 00:22:28,312 All the time. my whole life. And you have no idea. 490 00:22:28,396 --> 00:22:30,856 So, sorry that you had one bad experience with my mom, 491 00:22:30,940 --> 00:22:34,485 but I have been in pain my whole life. 492 00:22:34,568 --> 00:22:36,268 [sighs] 493 00:22:37,071 --> 00:22:39,532 I think you should take me to the airport. 494 00:22:40,199 --> 00:22:41,899 Okay. 495 00:22:46,664 --> 00:22:49,250 - You're sure I can't drive you home? - No, Ralph. 496 00:22:49,625 --> 00:22:51,711 Can I at least wait with you for the cab? 497 00:22:52,086 --> 00:22:54,171 [sighs] Okay. 498 00:23:00,970 --> 00:23:02,670 [buckle clicks] 499 00:23:04,724 --> 00:23:07,101 So, I guess I'll see you later. 500 00:23:07,184 --> 00:23:10,229 - Hollyhock, I'm sorry. - Me, too. 501 00:23:10,312 --> 00:23:13,274 Maybe, it's possible that I don't... 502 00:23:13,774 --> 00:23:17,445 100-percent need-need the pills. 503 00:23:17,528 --> 00:23:19,488 I thought I did, but... yeah. 504 00:23:19,572 --> 00:23:22,700 So, thank you for... caring about me. 505 00:23:22,783 --> 00:23:25,119 - Are you gonna be okay? - Yeah. 506 00:23:25,202 --> 00:23:27,621 I could take a semester off, if you need someone... 507 00:23:27,705 --> 00:23:31,417 No. God, no. Stay... stay in school. 508 00:23:31,500 --> 00:23:35,421 And take your classes, and kiss boys, and do the college thing. 509 00:23:35,713 --> 00:23:38,215 I'm gonna be fine. I get it. Drugs are bad. 510 00:23:38,299 --> 00:23:39,999 Not all drugs. 511 00:23:40,050 --> 00:23:43,512 Obviously, if you get hurt again, and a doctor, a real doctor 512 00:23:43,596 --> 00:23:46,056 prescribes you painkillers, you can take them. 513 00:23:46,140 --> 00:23:48,642 - But only if you get hurt again. - Okay. 514 00:23:48,726 --> 00:23:51,270 - You promise? - Yes. I promise. 515 00:23:51,353 --> 00:23:55,691 - Okay. I love you. - [sighs] Hmm. 516 00:23:57,193 --> 00:23:59,820 Okay. Bye. 517 00:24:12,708 --> 00:24:14,408 [whirring] 518 00:24:14,877 --> 00:24:16,962 [clicks, beeping] 519 00:24:21,967 --> 00:24:23,667 [sighs] 520 00:24:28,474 --> 00:24:29,516 [sighs] Whew. 521 00:24:29,517 --> 00:24:31,519 [traffic noises] 522 00:24:34,063 --> 00:24:35,763 [hatch clicks] 523 00:24:40,694 --> 00:24:42,394 Ugh! 524 00:24:44,907 --> 00:24:46,607 [panting] 525 00:24:48,869 --> 00:24:50,411 Uh... 526 00:24:50,412 --> 00:24:52,112 [groaning] 527 00:24:52,248 --> 00:24:53,581 - [groaning] - [tires screech] 528 00:24:53,582 --> 00:24:55,282 [crashing] 529 00:24:56,382 --> 00:25:00,570 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 44225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.