All language subtitles for Backstrom - S01E03 WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,440 --> 00:00:18,056 IfÞlge enkemanden, Daniel, blev Jaidee fundet dÞd efter tsunamien. 2 00:00:18,080 --> 00:00:22,056 - SpÞrgsmÄlet er altsÄ... - Hvem er kvinden pÄ UlykkeÞ? 3 00:00:22,080 --> 00:00:25,576 - Vi kan mÄske spise frokost? - Gerne. 4 00:00:25,600 --> 00:00:30,536 Boris Borovskij. Russisk gangster i en bande, der ledes af Tsaren. 5 00:00:30,560 --> 00:00:32,576 De stÄr bag rÞveriet. 6 00:00:32,600 --> 00:00:35,816 - Er han korrupt? - Som en tÞnde fuld af lort. 7 00:00:35,840 --> 00:00:39,456 Ingen vil slÄ hul pÄ tÞnden, for det kan sprÞjte. 8 00:00:39,480 --> 00:00:42,640 Problem? Hvilket problem? 9 00:01:42,800 --> 00:01:44,416 - BÀckström? - Ja. 10 00:01:44,440 --> 00:01:48,696 Jeg har hÞrt om dig. Jeg er kriminalassistent Bunyasarn. 11 00:01:48,720 --> 00:01:53,136 - SÊt dig, og tag en Þl. - Nej, ellers tak. 12 00:01:53,160 --> 00:01:58,176 Jeg har fundet Jaidees og Mi-Mis pÄrÞrende. Og en mand. 13 00:01:58,200 --> 00:02:03,680 Han var piccolo pÄ Seafront Garden i Khao Lak. Han hedder Prasong. 14 00:02:04,680 --> 00:02:08,256 Han hjalp Daniel, da han fandt liget af Jaidee. 15 00:02:08,280 --> 00:02:11,536 - Super. - Hvad vil du gÞre fÞrst? 16 00:02:11,560 --> 00:02:17,296 FÞrst vil jeg drikke min Þl. Du kan vel gÞre mig selskab? 17 00:02:17,320 --> 00:02:22,800 - Jeg drikker ikke i tjenesten. - Og jeg stresser ikke i tjenesten. 18 00:02:28,960 --> 00:02:31,496 Hvordan er han sÄ? BÀckström? 19 00:02:31,520 --> 00:02:33,976 Han er en gammel mand. 20 00:02:34,000 --> 00:02:38,376 Men han er jo forelÞbigt den bedste. 21 00:02:38,400 --> 00:02:41,216 - Hvad mener du? - Jeg spurgte bare. 22 00:02:41,240 --> 00:02:44,040 Han virker jo sÞd. 23 00:02:45,560 --> 00:02:47,976 Du har ikke slÄet til endnu? 24 00:02:48,000 --> 00:02:51,696 Jeg spiser det meste, men kigger pÄ bedst fÞr-datoen. 25 00:02:51,720 --> 00:02:54,216 - Rart at vide. - Han kommer. 26 00:02:54,240 --> 00:02:57,056 KÞr ad Kyrkgatan i nordlig retning. 27 00:02:57,080 --> 00:03:01,560 Ja, vi ser ham. Vi tager over. 28 00:03:07,800 --> 00:03:10,976 NÄ, hvor skal vi hen? 29 00:03:11,000 --> 00:03:17,160 - Vi leder efter Prasong. - Du sagde jo, at du havde ham? 30 00:03:18,920 --> 00:03:21,000 Han er i registret. 31 00:03:21,800 --> 00:03:24,080 SÄ du har ham ikke. 32 00:03:28,360 --> 00:03:30,920 Han stopper. 33 00:03:36,920 --> 00:03:39,520 Nu. Det er Boris. 34 00:03:51,600 --> 00:03:58,520 Han er gÄet ind pÄ en russisk restaurant. Jeg GPS'er ham. 35 00:04:06,600 --> 00:04:10,160 Han kommer. Han var bare inde og vende. 36 00:04:35,680 --> 00:04:39,840 - Han er vÊk. Fik du den pÄ? - Piece of cake. 37 00:04:56,840 --> 00:05:01,576 - Har du set denne person? - Nej. 38 00:05:01,600 --> 00:05:02,920 Hvor fanden er han? 39 00:05:12,760 --> 00:05:14,200 Det er ham. 40 00:05:16,760 --> 00:05:18,600 Hallo! 41 00:06:15,440 --> 00:06:18,320 Jeg har ikke gjort noget. 42 00:06:21,800 --> 00:06:27,240 Du tvang min ven til at lÞbe. Og han havde lige skiftet skjorte. 43 00:06:28,120 --> 00:06:33,376 - NÄ, arbejdede du der? - Jeg arbejdede pÄ Seafront Garden. 44 00:06:33,400 --> 00:06:35,480 Jeg var 16 Är. 45 00:06:37,160 --> 00:06:41,640 Husker du det her par? Jaidee og Daniel Jonsson. 46 00:06:46,240 --> 00:06:48,200 Prasong. 47 00:06:51,280 --> 00:06:53,616 Ja, jeg husker dem. 48 00:06:53,640 --> 00:06:58,280 De var rare. Altid rare. 49 00:06:59,000 --> 00:07:01,536 De kÞbte gaver til mig. 50 00:07:01,560 --> 00:07:04,416 Var du der, da Daniel fandt Jaidee? 51 00:07:04,440 --> 00:07:07,976 - Nej. - Nej? 52 00:07:08,000 --> 00:07:12,280 - Jeg fandt hende. - Gjorde du? 53 00:07:19,280 --> 00:07:24,736 Jeg fulgte efter Daniel ind i bungalowen. 54 00:07:24,760 --> 00:07:27,200 Taget var faldet sammen. 55 00:07:28,240 --> 00:07:32,536 Og der var ting overalt. 56 00:07:32,560 --> 00:07:37,656 Det var svÊrt at komme ind, men jeg klarede det. 57 00:07:37,680 --> 00:07:39,000 Jaidee! 58 00:07:41,040 --> 00:07:45,840 Kan du hÞre mig, skat? Sig noget. 59 00:07:58,360 --> 00:08:00,600 Daniel. 60 00:08:03,840 --> 00:08:05,720 Nej! 61 00:08:08,960 --> 00:08:13,800 Kom nu. VÄgn op, skat! VÄgn op! 62 00:08:17,560 --> 00:08:20,080 Han faldt helt sammen. 63 00:08:26,240 --> 00:08:29,360 Han holdt hende i sine arme. 64 00:08:30,280 --> 00:08:33,880 Og han skreg bare. 65 00:09:07,520 --> 00:09:11,656 TÊnk, hvis det var Mi-Mi, der stjal pengekassen - 66 00:09:11,680 --> 00:09:13,976 - og Gerhard overraskede hende. 67 00:09:14,000 --> 00:09:18,496 De skÊndtes, og han myrdede hende. Men han ville undgÄ politiet - 68 00:09:18,520 --> 00:09:22,376 - og trak anmeldelsen tilbage. 69 00:09:22,400 --> 00:09:25,936 Godt. FÞlg op pÄ det, sÄ ser vi pÄ det i morgen. 70 00:09:25,960 --> 00:09:29,816 - Hvordan gÄr det med dna-testen? - Jeg snakker med NFC. 71 00:09:29,840 --> 00:09:34,416 - Han skal tale med BÀckström. - Vi skal spise frokost. 72 00:09:34,440 --> 00:09:39,896 - 9.30? Jo, jo. - BÀckström er bortrejst. 73 00:09:39,920 --> 00:09:44,160 MÄ jeg give dig et godt rÄd? FÄ nogle andre venner. 74 00:09:45,840 --> 00:09:51,616 - Er Ankan her sÄ? - Det tror jeg ikke. Jeg ser efter. 75 00:09:51,640 --> 00:09:53,920 Yes. 76 00:10:27,480 --> 00:10:32,536 Det var lÊkkert. Det var nok den bedste thaimad, jeg har smagt. 77 00:10:32,560 --> 00:10:37,616 - Det gÞr mig glad. - Wanwisas skaldyr er berÞmte. 78 00:10:37,640 --> 00:10:41,536 Hun er havets gudinde. Derfor giftede jeg mig med hende. 79 00:10:41,560 --> 00:10:43,696 - Det er gas. - Det er sandt. 80 00:10:43,720 --> 00:10:48,216 Wanwisa betyder... havets gudinde. 81 00:10:48,240 --> 00:10:51,720 Channarong, hjÊlp mor med at rydde op. 82 00:10:54,320 --> 00:10:57,736 NÄ, hvad siger du til Prasong? 83 00:10:57,760 --> 00:11:00,576 Jeg tror pÄ det, han sagde. 84 00:11:00,600 --> 00:11:04,416 Men han kunne ikke hÄndtere det fÞlelsesmÊssigt. 85 00:11:04,440 --> 00:11:07,776 - Du er god til at aflÊse folk. - For det meste. 86 00:11:07,800 --> 00:11:13,080 Men jeg er bange for, at jeg er pÄ vildspor med Jaidee. 87 00:11:14,080 --> 00:11:16,160 Man kan vel ikke dÞ to gange? 88 00:11:17,320 --> 00:11:22,136 Man kan mÄske leve to gange. Har du aldrig villet starte forfra? 89 00:11:22,160 --> 00:11:24,096 Et nyt liv i Thailand. 90 00:11:24,120 --> 00:11:28,440 - Mange gÞr det. - Ja, mange forbrydere. 91 00:11:30,000 --> 00:11:34,816 Okay. Mange tak. Nu vil jeg tjekke ind pÄ hotellet. 92 00:11:34,840 --> 00:11:38,216 - Nej. - Vi tager Mi-Mis pÄrÞrende i morgen. 93 00:11:38,240 --> 00:11:41,416 - Og begynde forfra i morgen. - Nej. 94 00:11:41,440 --> 00:11:47,216 - Du er min gÊst, mr. BÀckström. - Tak, men jeg mÄ... 95 00:11:47,240 --> 00:11:51,256 Han har Þvet hele dagen for at spille for efterforskeren. 96 00:11:51,280 --> 00:11:53,320 Okay. 97 00:12:36,240 --> 00:12:39,096 Det er min sÞn, Channarong. 98 00:12:39,120 --> 00:12:41,936 Det betyder "kÊmp for at vinde". 99 00:12:41,960 --> 00:12:46,800 At kÊmpe og slÄs er det eneste, der tÊller. NÄ... 100 00:12:47,520 --> 00:12:51,576 - Dacapo. - Okay. 101 00:12:51,600 --> 00:12:53,960 Undskyld mig. 102 00:12:55,640 --> 00:12:57,680 Maestro. 103 00:13:46,680 --> 00:13:51,696 - Hej. Er det her hittegodset? - Har du mistet noget? 104 00:13:51,720 --> 00:13:54,760 Nemlig. Min kollega Olsson er vÊk. 105 00:13:55,760 --> 00:13:57,776 Okay. 106 00:13:57,800 --> 00:14:04,176 SÄ... har jeg brug for, at du beskriver ham. 107 00:14:04,200 --> 00:14:09,376 Ja. Han er vildt hÞj. Normaltbegavet, ret sjov. 108 00:14:09,400 --> 00:14:11,976 - Sagde du bare "ret sjov"? - Ja. 109 00:14:12,000 --> 00:14:15,256 Han halter lidt, sÄ det ser sjovt ud. 110 00:14:15,280 --> 00:14:18,840 Okay, jeg skriver: "Fuck you." 111 00:14:20,200 --> 00:14:26,256 Har du... nÄet at tjekke det materiale, som jeg sendte? 112 00:14:26,280 --> 00:14:29,480 - Hvilket materiale? - Om Gerhard. 113 00:14:31,160 --> 00:14:35,976 - Har du sendt det herind? - Jeg skrev dit navn pÄ. 114 00:14:36,000 --> 00:14:41,216 Er du vanvittig? Der er ingen, der ved, hvem jeg er her. 115 00:14:41,240 --> 00:14:44,976 Hvis Hwass finder ud af det her, er du fÊrdig. 116 00:14:45,000 --> 00:14:47,936 Du skrev vel ikke, at det var fra dig? 117 00:14:47,960 --> 00:14:53,456 Har du sendt fortroligt materiale og skrevet dit navn pÄ? 118 00:14:53,480 --> 00:14:58,736 - Fuck, jeg skrev en post-it-seddel. - En post-it-seddel? Jesus Christ. 119 00:14:58,760 --> 00:15:03,536 - Hvad stod der pÄ den? - Noget a la "What up, man?" 120 00:15:03,560 --> 00:15:08,656 "Kan du tjekke Gerhards restaurant?" Og en smiley. 121 00:15:08,680 --> 00:15:12,736 Og sÄ lavede jeg en smiley mere. Og en af de der sexting. 122 00:15:12,760 --> 00:15:16,376 - "Hilsen Adam." - Jeg har det. 123 00:15:16,400 --> 00:15:20,496 "Adam big fucking idioten Olzzon." 124 00:15:20,520 --> 00:15:23,136 Okay. Synes du, at det er sjovt? 125 00:15:23,160 --> 00:15:28,176 Du ved, at jeg fÄr hjertebanken. Jeg er begyndt hos en psykolog. 126 00:15:28,200 --> 00:15:31,280 Jeg har kigget lidt pÄ det her. 127 00:15:31,840 --> 00:15:33,720 Se her. 128 00:15:34,480 --> 00:15:37,336 Det er min kollega, Olzzon. 129 00:15:37,360 --> 00:15:39,616 Min chef, Severin. 130 00:15:39,640 --> 00:15:43,176 Er det dig, der er "Nudlen"? Nudlen Severin. 131 00:15:43,200 --> 00:15:45,976 Hvorfor hedder du Nudlen? 132 00:15:46,000 --> 00:15:50,240 - Spiser du meget asiatisk? - Severin. InspektÞr Severin. 133 00:15:57,440 --> 00:16:01,560 Ved du, hvorfor han kaldes Nudlen? 134 00:16:06,240 --> 00:16:08,400 - Vi ses senere. - Hyggeligt. 135 00:16:09,320 --> 00:16:12,656 BÀckström er svinet. Det var ham, der... 136 00:16:12,680 --> 00:16:15,776 Med hans kone? Fuck off. 137 00:16:15,800 --> 00:16:17,880 Har du hÞrt om BÀckströms? 138 00:16:20,080 --> 00:16:22,400 "Supersalami." 139 00:16:26,200 --> 00:16:30,496 Jeg har tjekket restaurant Mi-Mis Þkonomi. 140 00:16:30,520 --> 00:16:37,480 Hvert kvartal betaler de urimeligt mange penge for teknisk support. 141 00:16:39,120 --> 00:16:42,000 Til et firma i Bangkok. 142 00:16:42,800 --> 00:16:46,296 Hvis det kan kobles til Mi-Mis familie... 143 00:16:46,320 --> 00:16:51,576 Hvis Gerhard har betalt penge, fordi han slog Mi-Mi ihjel... 144 00:16:51,600 --> 00:16:57,400 TÊnk, hvis det er hold kÊft-penge? At de ogsÄ er indblandet. 145 00:17:05,560 --> 00:17:09,056 - Frugt og dip? - Nej, jeg kan ikke lide den slags. 146 00:17:09,080 --> 00:17:11,136 Kan jeg mÄske fÄ lidt brÞd? 147 00:17:11,160 --> 00:17:13,880 - Hent brÞd til politimanden! - Okay. 148 00:17:18,440 --> 00:17:23,976 Mor, jeg hjÊlper den svenske politimand. Han leder efter Mi-Mi. 149 00:17:24,000 --> 00:17:25,760 Ved du, hvor hun er? 150 00:17:28,000 --> 00:17:31,336 Onkel betjent, det ved jeg ikke. 151 00:17:31,360 --> 00:17:34,000 Jeg ved ingenting. 152 00:17:35,040 --> 00:17:37,536 Jeg vil bare have Mi-Mis lig. 153 00:17:37,560 --> 00:17:40,296 SÄ du tror, hun er dÞd? 154 00:17:40,320 --> 00:17:44,176 Alt andet ville vÊre bedre, end at hun er dÞd. 155 00:17:44,200 --> 00:17:48,216 - De tror, at Mi-Mi er dÞd. - Okay. 156 00:17:48,240 --> 00:17:53,296 Kan du spÞrge, hvad de synes om hendes mand, Gerhard Rönndahl? 157 00:17:53,320 --> 00:17:56,880 Han er okay. En flink fyr. 158 00:18:05,880 --> 00:18:09,000 Bruger I ikke smÞr i Thailand? 159 00:18:10,720 --> 00:18:15,056 Sikke en fin massagelÊnestol. Den ser dyr ud. 160 00:18:15,080 --> 00:18:18,656 - Han har vÊret syg. - Syg? Mi-Mis far? 161 00:18:18,680 --> 00:18:20,816 Han har dÄrlig ryg. 162 00:18:20,840 --> 00:18:25,216 Og dÄrlige Þjne, formoder jeg? I har et meget stort tv. 163 00:18:25,240 --> 00:18:28,200 - Ja. - Forretningen gÄr vist godt. 164 00:18:32,920 --> 00:18:34,400 Lad den ringe! 165 00:18:49,760 --> 00:18:52,200 Hallo? 166 00:18:53,880 --> 00:18:56,640 - Otte kasser til Khun Thanong! - Okay. 167 00:18:56,960 --> 00:19:00,280 Ordre til brÞdrene. 168 00:19:04,120 --> 00:19:10,816 De taler om et mÞde i "Ørnereden". De har fundet en kÞber til lageret. 169 00:19:10,840 --> 00:19:12,896 Ørnereden? 170 00:19:12,920 --> 00:19:16,976 Der er et lagerlokale, som Boris har besÞgt tre gange. 171 00:19:17,000 --> 00:19:18,456 PÄ Ørnevejen. 172 00:19:18,480 --> 00:19:23,216 Onsdag klokken 22 sker det. Og Tsaren skal vÊre med. 173 00:19:23,240 --> 00:19:25,576 Onsdag klokken 22. 174 00:19:25,600 --> 00:19:29,176 SÄ kan vi nÄ at rekognoscere og planlÊgge indsatsen. 175 00:19:29,200 --> 00:19:33,520 - Carlsson, du mÄ lede arbejdet. - Vi har ham! Vi har Tsaren. 176 00:19:34,920 --> 00:19:39,560 Undskyld, den mÄ jeg tage. Tak, Nadja. Og husk... 177 00:19:46,160 --> 00:19:48,936 Hej. Hvordan gÄr det med Jaidee? 178 00:19:48,960 --> 00:19:52,936 Jo, det gÄr. Men det virker, som... 179 00:19:52,960 --> 00:19:56,736 Det virker, som om... Daniel taler sandt. 180 00:19:56,760 --> 00:20:03,256 Det lader til, at lapsen har fortalt sandheden. 181 00:20:03,280 --> 00:20:07,856 - Kan du hÞre mig? - Jeg kan ikke hÞre dig. 182 00:20:07,880 --> 00:20:10,600 Hvad fanden? Vent! 183 00:20:12,720 --> 00:20:16,256 SÄ... HÞrer du mig bedre nu? 184 00:20:16,280 --> 00:20:19,776 - Hallo? - Mi-Mi. Der er noget med familien. 185 00:20:19,800 --> 00:20:24,176 De har svinedyre forbrugsvarer, som de ikke har rÄd til. 186 00:20:24,200 --> 00:20:26,776 Og sÄ er de bange. 187 00:20:26,800 --> 00:20:30,696 Enten bliver de truet, eller ogsÄ har de fÄet penge. 188 00:20:30,720 --> 00:20:33,976 Vi mÄ tjekke Mi-Mis mand og restauranten. 189 00:20:34,000 --> 00:20:37,480 Godt. Jeg giver det til Olzzon. 190 00:20:38,640 --> 00:20:43,216 - Hvordan gÄr det med russerne? - Fint. Vi har fÄet et gennembrud. 191 00:20:43,240 --> 00:20:47,176 Vi slÄr til pÄ onsdag klokken 22. 192 00:20:47,200 --> 00:20:49,776 - For pokker da. - Er du tilbage? 193 00:20:49,800 --> 00:20:53,536 - Du fortjener en del af Êren. - Absolut. 194 00:20:53,560 --> 00:20:56,656 Jeg skal lige snakke med Jaidees mor. 195 00:20:56,680 --> 00:20:59,440 - Det lyder godt. SÄ ses vi. - Hej. 196 00:21:01,760 --> 00:21:04,200 SÞger du noget sÊrligt? 197 00:21:17,680 --> 00:21:21,296 - Det er fÞlsomt. - Jeg ved det. 198 00:21:21,320 --> 00:21:25,976 Men forstÄr du mit problem? Dna-resultatet er umuligt. 199 00:21:26,000 --> 00:21:28,440 Ja, det forstÄr jeg. 200 00:21:30,840 --> 00:21:35,136 Det er klart, at vi skal til bunds i det her. 201 00:21:35,160 --> 00:21:38,496 Men fÞr vi henter folk ind til forhÞr... 202 00:21:38,520 --> 00:21:40,280 - Hej. - Hej. 203 00:21:42,000 --> 00:21:47,416 Men hvilke fejl kan vÊre begÄet? Eller lad mig spÞrge sÄdan her: 204 00:21:47,440 --> 00:21:51,496 Hvilke problemer havde man ved identifikationen? 205 00:21:51,520 --> 00:21:55,536 Der var problemer i andre lande, hvor man udleverede lig - 206 00:21:55,560 --> 00:21:58,616 - inden der var lavet test. 207 00:21:58,640 --> 00:22:04,336 Men sÄdan gjorde vi ikke. Det svenske politi fÞlger en streng protokol. 208 00:22:04,360 --> 00:22:08,776 Hvis der stÄr i rapporten, vi lavede dna-test, sÄ gjorde vi det. 209 00:22:08,800 --> 00:22:14,536 Jeg har bestilt en ny test, sÄ mÄ vi se, hvad den giver. 210 00:22:14,560 --> 00:22:19,736 - Jeg vender mÄske tilbage. - Ja. Eller spÞrg din far. 211 00:22:19,760 --> 00:22:21,360 Hvabehar? 212 00:22:24,600 --> 00:22:29,736 Erik var faktisk ansvarlig for tsunamigruppen. 213 00:22:29,760 --> 00:22:35,056 FÞr du hiver folk ind til krydsforhÞr - 214 00:22:35,080 --> 00:22:39,680 - vil de nok have Erik med, sÄ han kan forsvare sig. 215 00:22:41,240 --> 00:22:44,976 - Vidste du ikke det? - Jo, selvfÞlgelig. Men... 216 00:22:45,000 --> 00:22:49,960 En hÊdersmand med et godt ry. Du mÄ hilse ham. 217 00:23:06,360 --> 00:23:08,000 Tak. 218 00:23:15,680 --> 00:23:20,536 Hvad skal jeg sige? Det var tre dage efter tsunamien. 219 00:23:20,560 --> 00:23:23,240 SÄ fik jeg Þje pÄ hende. 220 00:23:26,000 --> 00:23:30,176 Det var meget svÊrt. Der lÄ lig overalt. 221 00:23:30,200 --> 00:23:32,800 Og stanken... 222 00:23:42,600 --> 00:23:45,920 En eller anden! HjÊlp mig! HjÊlp mig! 223 00:24:02,240 --> 00:24:07,720 Nej, nej! Nej! 224 00:24:19,800 --> 00:24:25,056 Vi skulle udfylde papirer, og sÄ mÄtte vi tage liget med hjem. 225 00:24:25,080 --> 00:24:30,056 SÄ spredte vi hendes aske i bjergene. 226 00:24:30,080 --> 00:24:33,056 Det er langt at kÞre. Hvorfor lige der? 227 00:24:33,080 --> 00:24:37,000 Vi kÞrte altid derop, da Jaidee var lille. 228 00:24:38,160 --> 00:24:43,360 Hun elskede udsigten. Hun sagde, at hun kunne se verdens ende. 229 00:24:46,360 --> 00:24:48,936 SÄ det fÞltes rigtigt. 230 00:24:48,960 --> 00:24:53,096 Hvorfor var Jaidees dna i politiregistret? 231 00:24:53,120 --> 00:24:58,296 Det var ikke noget. Hun og hendes venner var til fest. 232 00:24:58,320 --> 00:25:02,736 Politiet ankom. De fandt stoffer. 233 00:25:02,760 --> 00:25:07,016 De pÄstod, hun havde stoffer pÄ sig. Det var lÞgn. 234 00:25:07,040 --> 00:25:10,496 Men Jaidees far fik styr pÄ det. 235 00:25:10,520 --> 00:25:13,656 Det kunne have Þdelagt hendes fremtid. 236 00:25:13,680 --> 00:25:17,120 Voksede Jaidee op i dette hus? 237 00:25:19,240 --> 00:25:22,200 Har I stadig hendes vÊrelse og ting? 238 00:27:09,120 --> 00:27:10,440 Hvad laver du? 239 00:27:11,400 --> 00:27:15,496 Det er forhÞret med spejderlederen. 240 00:27:15,520 --> 00:27:18,120 Nadja sagde, at det skulle ligge her. 241 00:27:19,960 --> 00:27:22,920 Dem tygger han for at skjule sin Ände. 242 00:27:29,080 --> 00:27:32,720 Nu skal vi bruge to glas. 243 00:27:36,280 --> 00:27:38,960 NÄr katten er ude... 244 00:27:44,160 --> 00:27:45,920 Eller hvad? 245 00:27:49,680 --> 00:27:53,376 - Skal jeg vÊre Êrlig? - Meget gerne. 246 00:27:53,400 --> 00:27:56,160 Jeg kan ikke klare ham. 247 00:27:58,240 --> 00:28:02,040 Jeg har hÞrt, at han er beskidt. 248 00:28:03,680 --> 00:28:08,256 Han fusker med rapporterne og stjÊler fra tipskassen. 249 00:28:08,280 --> 00:28:12,056 Og sÊlger oplysninger til medierne. 250 00:28:12,080 --> 00:28:16,536 Nadja sagde, han gÞr det pÄ grund af sin diskusprolaps. 251 00:28:16,560 --> 00:28:23,696 - Men der er intet galt med hans ryg. - SÄ det var bevis, du ledte efter? 252 00:28:23,720 --> 00:28:28,776 - Ja, men der var helt tomt. - Det siger en hel del. 253 00:28:28,800 --> 00:28:34,480 Er der noget, han er god til, er det at undgÄ papirarbejde. 254 00:28:39,960 --> 00:28:44,816 Et spÞrgsmÄl her, mens vi er berusede: 255 00:28:44,840 --> 00:28:48,480 Har du virkelig tÊnkt det igennem? 256 00:28:50,080 --> 00:28:54,856 Hvis du starter en intern udredning... 257 00:28:54,880 --> 00:28:59,496 Han ville fÄ en reprimande, men ikke mere. 258 00:28:59,520 --> 00:29:02,600 Og du ville fÄ en dÞdsfjende. 259 00:29:08,440 --> 00:29:11,696 Er der noget, jeg har lÊrt som politimand - 260 00:29:11,720 --> 00:29:16,240 - sÄ er det, at hvis du trÊkker dit vÄben, sÄ mÄ du ogsÄ drÊbe. 261 00:29:18,160 --> 00:29:19,616 Hvad? 262 00:29:19,640 --> 00:29:25,096 Nej, jeg mener... Man skal vÊre forberedt pÄ at drÊbe. 263 00:29:25,120 --> 00:29:29,736 SelvfÞlgelig skal man ikke bare skyde helt vildt. 264 00:29:29,760 --> 00:29:32,656 VÄben er det sidste, man skal... 265 00:29:32,680 --> 00:29:35,856 - HjÊlp mig dog. - Med hvad? 266 00:29:35,880 --> 00:29:39,856 Du er tÊttest pÄ ham. Hvis nogen kan finde hans skidt... 267 00:29:39,880 --> 00:29:44,640 - Hvis der er noget. - Hvad tror du? 268 00:29:47,440 --> 00:29:52,920 NÄr BÀckström er vÊk, ligger afdelingen Äben for dig. 269 00:29:54,520 --> 00:29:59,016 Du vil have, at jeg skal knalde ham efter det, jeg har forklaret. 270 00:29:59,040 --> 00:30:02,376 Han er fuld af lort. 271 00:30:02,400 --> 00:30:05,080 FÞr eller siden stÊnker det pÄ dig. 272 00:30:12,920 --> 00:30:16,640 Tak for whiskyen. Den varmede. 273 00:30:50,320 --> 00:30:54,816 Er det for varmt? Eller er puden for hÄrd? 274 00:30:54,840 --> 00:31:00,400 - Jeg tÊnker pÄ Jaidee. - SÄ er sagen for svÊr. 275 00:31:02,720 --> 00:31:04,496 - Øl? - Nej. 276 00:31:04,520 --> 00:31:07,240 Det gÞr mig langsom og ÞdelÊgger sÞvnen. 277 00:31:08,200 --> 00:31:11,400 Det hjÊlper mig med at sove. 278 00:31:13,800 --> 00:31:18,616 Hvad siger du til Rachanee? Jaidees mor? 279 00:31:18,640 --> 00:31:22,560 Hun er svÊr at aflÊse. Hun opretholder en facade. 280 00:31:24,440 --> 00:31:28,200 Men jeg sÄ noget andet i de smÄ revner. 281 00:31:29,720 --> 00:31:33,800 - Du sÄ det ogsÄ. - Ja, sorg og et dybt mÞrke. 282 00:31:34,960 --> 00:31:41,096 MÞrk nat. Navnet Rachanee betyder mÞrk nat. 283 00:31:41,120 --> 00:31:46,696 Hvorfor snakker du altid om navne? Tror du, at de kan fortÊlle os noget? 284 00:31:46,720 --> 00:31:50,416 Ja. Hvad hedder du til fornavn? 285 00:31:50,440 --> 00:31:52,136 - Evert. - Evert? 286 00:31:52,160 --> 00:31:54,936 Fra det tyske Eberhart. 287 00:31:54,960 --> 00:32:00,856 Eber betyder vildsvin. Det er altsÄ et svin. 288 00:32:00,880 --> 00:32:03,576 Ja, det skal nok passe. 289 00:32:03,600 --> 00:32:07,456 Det kalder svenskerne politiet. Svin. 290 00:32:07,480 --> 00:32:10,360 "Hart"? Eberhart? 291 00:32:11,480 --> 00:32:15,176 Det betyder "hÄrd". Og stÊrk. 292 00:32:15,200 --> 00:32:18,136 Et stÊrkt svin. 293 00:32:18,160 --> 00:32:21,200 HvornÄr gÄr flyet til Sverige i morgen? 294 00:32:23,000 --> 00:32:25,960 Jeg rejser ikke tilbage i morgen. 295 00:32:27,360 --> 00:32:32,720 Jeg skal til Seafront. Skal du med det stÊrke svin? 296 00:32:48,280 --> 00:32:51,736 Her er mit vasketÞj. Kan I klare det? 297 00:32:51,760 --> 00:32:54,280 Skriv regningen pÄ vÊrelset. 298 00:32:56,000 --> 00:32:58,296 MÄ jeg fÄ min nÞgle? 299 00:32:58,320 --> 00:33:03,000 Den her er vist din. SpÞrg dem om logbogen. 300 00:33:04,000 --> 00:33:08,056 MÄ jeg fÄ logbogen over hotellets gÊster - 301 00:33:08,080 --> 00:33:11,880 - fra den dag, der var tsunami i 2004? 302 00:33:45,680 --> 00:33:47,136 BÀckström. 303 00:33:47,160 --> 00:33:51,576 Hej. Det er Adam Olzzon. Olsson er pÄ medhÞr. 304 00:33:51,600 --> 00:33:54,776 - Hej, BÀckström. - Hvad fanden vil I? 305 00:33:54,800 --> 00:33:59,056 Vi har fÄet ransagningskendelse pÄ restaurant Mi-Mis. 306 00:33:59,080 --> 00:34:01,136 Vi har bemÊrket noget mere. 307 00:34:01,160 --> 00:34:06,656 Gerhard har ansÞgt om at fÄ Mi-Mi erklÊret dÞd. AltsÄ hans kone. 308 00:34:06,680 --> 00:34:11,376 - Hvorfor det? - Hun ejer halvdelen af restauranten. 309 00:34:11,400 --> 00:34:17,176 - FÞr hun er erklÊret dÞd... - Kan han ikke fÄ fat i hendes del. 310 00:34:17,200 --> 00:34:21,400 Det er jo et udmÊrket motiv. Godt klaret. 311 00:34:25,840 --> 00:34:30,096 - BÀckström? Er du der? - Ja, jeg er her. 312 00:34:30,120 --> 00:34:33,120 - Hvordan er Bangkok? - Googl det. 313 00:34:35,840 --> 00:34:37,400 DÄrlig forbindelse. 314 00:34:41,560 --> 00:34:44,936 Vi kÞrer klokken 22, som Daniel og Jaidee gjorde. 315 00:34:44,960 --> 00:34:49,040 VÊr sÞd at skifte tÞj. Tag noget pÊnt pÄ. 316 00:35:09,240 --> 00:35:11,240 Derhenne? 317 00:35:14,720 --> 00:35:18,016 - Vil I have noget at drikke? - Ja tak. 318 00:35:18,040 --> 00:35:22,000 - Øl til mig og... - To Þl. 319 00:35:22,880 --> 00:35:27,816 To Þl! Okay. Og ogsÄ to whisky. Ren. 320 00:35:27,840 --> 00:35:29,840 Javel. 321 00:35:36,080 --> 00:35:40,736 Jeg har ikke Jaidees eller Daniels regning. 322 00:35:40,760 --> 00:35:45,896 Men ifÞlge limousinetjenesten blev de til klokken 03. 323 00:35:45,920 --> 00:35:49,896 SÄ de drak nok et par drinks. 324 00:35:49,920 --> 00:35:53,720 - Vil du fÞlge i deres fodspor? - Jeg vil forsÞge. 325 00:35:55,160 --> 00:35:57,960 - Hej! - Okay. UdmÊrket! 326 00:36:00,360 --> 00:36:03,456 - Tak! MÄ jeg spÞrge om noget? - Ja. 327 00:36:03,480 --> 00:36:08,376 - Hvor lÊnge har du arbejdet her? - I to Är. 328 00:36:08,400 --> 00:36:10,856 - Hvor kommer du fra? - Glem det. 329 00:36:10,880 --> 00:36:14,376 - Hvem har vÊret her lÊngst? - Af pigerne? 330 00:36:14,400 --> 00:36:19,120 Nej, enhver, der har haft kontakt med kunderne. 331 00:36:21,160 --> 00:36:26,000 Barchefen i jakkesÊt derovre. Han hedder Samson. 332 00:36:28,240 --> 00:36:31,496 - Hvad? - Barchefen, sagde hun. 333 00:36:31,520 --> 00:36:33,656 Okay. 334 00:36:33,680 --> 00:36:36,496 SkÄl for barchefen. 335 00:36:36,520 --> 00:36:41,480 Jeg sagde jo, jeg ikke drikker i tjenesten. Jeg vil bare smelte ind. 336 00:36:50,200 --> 00:36:54,096 - Hvad venter vi pÄ? - Lad dem spise fÊrdig. 337 00:36:54,120 --> 00:36:56,496 GÊsterne har ikke gjort noget. 338 00:36:56,520 --> 00:37:01,280 Lad os gÞre det her pÄ min mÄde. Roligt og vÊrdigt. 339 00:37:05,560 --> 00:37:10,576 Nej, det ved jeg desvÊrre ikke, men jeg skal spÞrge mine kolleger. 340 00:37:10,600 --> 00:37:16,696 - Vil du have mere? - Nej, ellers tak. 341 00:37:16,720 --> 00:37:18,640 Okay. 342 00:37:25,760 --> 00:37:30,416 Det gav intet. Men han lovede at tale med det gamle personale. 343 00:37:30,440 --> 00:37:35,736 Har du set det, du skal se? Det ville ikke vÊre dumt at sove lidt. 344 00:37:35,760 --> 00:37:41,096 - Jeg bliver lige sÄ lÊnge som dem. - Daniel og Jaidee? 345 00:37:41,120 --> 00:37:44,760 - Det er ambitiÞst. - Gud er min dommer. 346 00:37:45,880 --> 00:37:51,536 Det er det, navnet Daniel betyder. "Gud er mn dommer." 347 00:37:51,560 --> 00:37:54,696 - Og Jaidee? - Det betyder godhjertet. 348 00:37:54,720 --> 00:38:01,456 - Jai og dee. - Du har lÊst pÄ lektien. Godt. 349 00:38:01,480 --> 00:38:07,136 - Det var godt at arbejde med dig. - I lige mÄde. Vi tales ved. 350 00:38:07,160 --> 00:38:13,016 Hils din dejlige familie. Hvad betyder Akkarat? 351 00:38:13,040 --> 00:38:16,560 Det betyder bare Akkarat! 352 00:38:23,920 --> 00:38:26,920 - Tak skal du have. - Tak, tak. Hej! 353 00:38:30,560 --> 00:38:32,136 Vent! 354 00:38:32,160 --> 00:38:34,256 Luk op! Politi! 355 00:38:34,280 --> 00:38:37,680 BagdÞren! 356 00:38:41,800 --> 00:38:43,200 Nu! 357 00:38:45,720 --> 00:38:49,960 - Hvor er han? Hvor er han? - Toilettet! 358 00:38:52,800 --> 00:38:57,920 - Gerhard! Luk op! - Nej! 359 00:39:01,120 --> 00:39:03,160 Nej! 360 00:39:05,120 --> 00:39:08,096 Nej! Nej! 361 00:39:08,120 --> 00:39:13,936 - VÊrdigt var ordet. Tag ham. - Nej! 362 00:39:13,960 --> 00:39:18,480 Nej! 363 00:39:54,200 --> 00:39:56,520 Jaidee? 364 00:40:05,480 --> 00:40:07,560 FÞler du dig ensom? 365 00:40:09,240 --> 00:40:11,136 - Vil du danse? - Nej. 366 00:40:11,160 --> 00:40:15,200 - Jo, kom nu! Undskyld. - Ja! 367 00:40:17,200 --> 00:40:20,280 Rejs dig op! Undskyld mig! 368 00:40:26,200 --> 00:40:29,000 Vil du gÄ et andet sted hen? 369 00:40:54,320 --> 00:40:58,496 Hvis du vil, og hvis du fÞler dig ensom - 370 00:40:58,520 --> 00:41:01,576 - kan vi tage pÄ hotel. 371 00:41:01,600 --> 00:41:07,400 Nej. Jeg er desvÊrre for gammel til dig. 372 00:42:00,920 --> 00:42:04,096 - Hej! - Hej. Tina? 373 00:42:04,120 --> 00:42:08,416 - Er der sket noget? - Jeg ville bare hÞre din stemme. 374 00:42:08,440 --> 00:42:11,480 Hvor er du henne? 375 00:42:13,640 --> 00:42:16,816 - Jeg er faret vild. - Vil du komme over? 376 00:42:16,840 --> 00:42:22,576 - Jeg kan komme hen til dig. - I morgen. Jeg er hjemme pÄ onsdag. 377 00:42:22,600 --> 00:42:26,000 - Det er onsdag i morgen. - Fra hvor? 378 00:42:27,080 --> 00:42:31,936 Det er en vigtig razzia. Jeg skal vÊre hjemme. 379 00:42:31,960 --> 00:42:33,960 Har du drukket? 380 00:42:36,560 --> 00:42:40,216 Evert, du lyder ikke som dig selv. 381 00:42:40,240 --> 00:42:43,320 - Kan du ikke ..? - Ikke som mig selv... 382 00:42:45,200 --> 00:42:47,400 Evert? 383 00:43:27,440 --> 00:43:32,320 Evert? Er du der? 384 00:43:33,560 --> 00:43:36,016 - Det var ikke hende. - Hvem? 385 00:43:36,040 --> 00:43:41,160 Det var ikke hende, der dÞde her. Det var ikke Jaidee. 386 00:43:50,120 --> 00:43:54,120 Tekster: Rikke Refslund www.sdimedia.com 30104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.