All language subtitles for The.Orville.S03E06.Twice.in.a.Lifetime.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,073 --> 00:01:14,657 Thank you, thank you, thank you, thank you. 2 00:01:14,741 --> 00:01:17,327 - C'mon, one more! - No, no, no. No, that's it. 3 00:01:17,327 --> 00:01:20,246 That's it, I can't. I can't, my fingers are too fulla beer. 4 00:01:20,330 --> 00:01:21,581 They barely work as it is. 5 00:01:21,581 --> 00:01:23,917 - Well, finish the job. - Thanks, man. 6 00:01:23,917 --> 00:01:27,003 Hey, this is why I love hosting parties, ‘cos you can drink. 7 00:01:27,087 --> 00:01:28,296 You don't have to go anywhere. 8 00:01:28,380 --> 00:01:31,174 - Cheers. - Cheers! 9 00:01:34,511 --> 00:01:36,054 Hello, Ensign. 10 00:01:36,054 --> 00:01:39,057 - Hello. - ISAAC: May I speak with you for a moment? 11 00:01:39,057 --> 00:01:41,351 Sorry, busy having fun. 12 00:01:44,229 --> 00:01:45,522 Rough burn, man. 13 00:01:45,522 --> 00:01:49,609 I have been attempting to converse with Ensign Burke for some time. 14 00:01:49,693 --> 00:01:53,071 However, my overtures have been largely declined thus far. 15 00:01:53,071 --> 00:01:54,823 Yeah, that's going to be a tough one, Isaac, 16 00:01:54,823 --> 00:01:56,074 and I don't have to tell you why. 17 00:01:56,074 --> 00:01:59,869 My command of the nuances of discourse would seem to be deficient. 18 00:01:59,953 --> 00:02:01,413 Ah, don't beat yourself up. 19 00:02:01,413 --> 00:02:03,623 It is an elusive skill. 20 00:02:03,707 --> 00:02:07,377 How does one begin a conversation with a biological life form? 21 00:02:07,377 --> 00:02:09,212 L-Like in general? 22 00:02:09,212 --> 00:02:10,922 Yes. 23 00:02:11,006 --> 00:02:14,009 There's no simple answer to that, but I guess a good place to start 24 00:02:14,009 --> 00:02:16,344 is to ask the other person about themselves. 25 00:02:16,428 --> 00:02:18,596 People like it when you take an interest in their lives. 26 00:02:18,680 --> 00:02:20,265 Please clarify. 27 00:02:20,265 --> 00:02:21,891 Well, it could be anything. 28 00:02:21,975 --> 00:02:24,894 Ask them do they play any sports, what kind of music do they like? 29 00:02:24,978 --> 00:02:26,104 What are some of their hobbies? 30 00:02:26,104 --> 00:02:29,065 Give them a compliment on their haircut. Whatever you could think of. 31 00:02:29,149 --> 00:02:31,693 It's really not that hard once you get the hang of it. 32 00:02:54,424 --> 00:02:57,552 Hey, Gordon, what's this? 33 00:02:57,552 --> 00:02:59,220 Oh. 34 00:02:59,304 --> 00:03:01,598 It's a... it's a cellphone. 35 00:03:01,598 --> 00:03:02,766 A what? 36 00:03:03,475 --> 00:03:06,770 It's a communication device from the early 21st century. 37 00:03:06,770 --> 00:03:08,855 Wow. Is it real? 38 00:03:08,855 --> 00:03:11,024 Nah. It's a replicated version 39 00:03:11,024 --> 00:03:15,153 of a real one they found in a time capsule on Earth. 40 00:03:15,153 --> 00:03:17,906 Belonged to a woman named Laura Huggins. 41 00:03:17,906 --> 00:03:19,574 Here, I'll show you. 42 00:03:21,701 --> 00:03:23,995 - Is that her? - Yeah. 43 00:03:26,748 --> 00:03:28,333 She was really pretty. 44 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 She was, yeah. 45 00:03:31,044 --> 00:03:34,964 You know, you can learn a lot about the people of that time period from one of these things. 46 00:03:35,048 --> 00:03:36,925 I learned a lot about her. 47 00:03:36,925 --> 00:03:41,971 Had the computer replicate this as a... sort of memento. 48 00:03:42,055 --> 00:03:43,431 To keep her in my thoughts. 49 00:03:43,515 --> 00:03:45,350 You talk like you knew this girl. 50 00:03:47,018 --> 00:03:48,561 Kind of feel like I did. 51 00:03:49,854 --> 00:03:51,648 Want to take a selfie? 52 00:03:51,648 --> 00:03:52,816 A what? 53 00:03:52,816 --> 00:03:54,401 Something I learned from Laura. 54 00:03:54,401 --> 00:03:58,530 Thank you for the invitation to your party, Lieutenant. 55 00:03:58,530 --> 00:03:59,781 I must be going. 56 00:03:59,781 --> 00:04:02,409 Oh, here, wait, before you go. Get in this. 57 00:04:02,409 --> 00:04:06,621 Okay, everybody, big smiles, okay? Big smiles. 58 00:04:07,914 --> 00:04:09,165 Here we go. 59 00:04:23,972 --> 00:04:27,100 Essentially, it's two major breakthroughs for the price of one. 60 00:04:27,100 --> 00:04:28,309 And I mean major. 61 00:04:28,393 --> 00:04:30,437 First off, the projection radius of the field 62 00:04:30,437 --> 00:04:34,190 is about three orders of magnitude greater than Dr. Aronov's original device. 63 00:04:34,274 --> 00:04:35,400 Which means what? 64 00:04:35,400 --> 00:04:40,447 Which means the temporal field expansion could theoretically encompass an entire ship. 65 00:04:40,447 --> 00:04:42,907 That's... a significant upgrade. 66 00:04:42,991 --> 00:04:45,785 Hey, man, what's going on? We were supposed to have lunch. 67 00:04:45,869 --> 00:04:47,495 Ah, sorry, man, I got sidetracked. 68 00:04:47,579 --> 00:04:48,747 Well, we doing it? 69 00:04:48,747 --> 00:04:50,331 I can't. I'll owe you one? 70 00:04:50,415 --> 00:04:52,292 All right, well, I'm starved. 71 00:04:53,835 --> 00:04:56,629 You said there were two breakthroughs. - Egg salad sandwich. 72 00:04:56,713 --> 00:05:00,133 We have managed to increase the temporal resolution of the field. 73 00:05:00,133 --> 00:05:03,553 In other words, we can tune the field down to the exact millisecond. 74 00:05:03,553 --> 00:05:05,513 Oh, Gordon, can I borrow your sandwich? 75 00:05:05,597 --> 00:05:06,723 Sure. 76 00:05:07,307 --> 00:05:11,978 Now, in ten seconds, I'm going to send this sandwich exactly ten seconds into the past. 77 00:05:15,273 --> 00:05:17,275 - Where'd that come from? The future. 78 00:05:17,359 --> 00:05:18,943 Now watch. 79 00:05:28,703 --> 00:05:31,373 You just sent that sandwich into the past, 80 00:05:31,373 --> 00:05:33,500 and that's why it appeared ten seconds ago. 81 00:05:33,500 --> 00:05:35,960 - Boom. - Well, why wouldn't you just keep it? 82 00:05:36,044 --> 00:05:38,088 Then you could have two sandwiches instead of one. 83 00:05:38,088 --> 00:05:42,759 If Commander Lamarr had not followed through with his intent to send the sandwich into the past, 84 00:05:42,759 --> 00:05:45,220 it would have caused a temporal paradox. 85 00:05:45,220 --> 00:05:49,808 In which case an entirely new universe would've branched off from this one, all because of a sandwich. 86 00:05:49,808 --> 00:05:51,226 Makes your head hurt. 87 00:05:51,226 --> 00:05:53,436 Hey, wait! I got an idea! 88 00:05:54,270 --> 00:05:56,856 Can you send that three months into the future? 89 00:05:56,940 --> 00:05:58,316 Yeah, why? 90 00:05:58,400 --> 00:06:02,737 Because three months from now, it'll appear, and that'll be a nice surprise. 91 00:06:03,488 --> 00:06:04,406 Okay. 92 00:06:09,494 --> 00:06:12,539 Aw, I'm excited. I can't wait to eat that sandwich. 93 00:06:12,539 --> 00:06:17,752 Well, as novel as this is, it also means the Aronov device just became a lot more potent. 94 00:06:17,836 --> 00:06:19,295 The Admirals should be notified. 95 00:06:21,089 --> 00:06:24,718 It's undeniable they've achieved something extraordinary, 96 00:06:24,718 --> 00:06:27,178 but I have to admit, I wish they hadn't. 97 00:06:27,262 --> 00:06:29,472 March of progress. Can't stop it. 98 00:06:29,556 --> 00:06:33,518 The weaponization of time travel has always been the unthinkable horror. 99 00:06:33,518 --> 00:06:35,979 If the Krill or the Kaylon ever achieved it, 100 00:06:35,979 --> 00:06:38,606 they could skip the galactic brinksmanship 101 00:06:38,690 --> 00:06:41,568 and simply destroy the Union at its inception. 102 00:06:41,568 --> 00:06:43,069 How do you want us to handle it? 103 00:06:43,153 --> 00:06:46,031 I'm going to recommend the immediate dispatch of a convoy 104 00:06:46,031 --> 00:06:50,410 to escort you to the maximum security research station on Sabik Three. 105 00:06:50,410 --> 00:06:53,913 You'll transfer the device and all data over to their care. 106 00:06:53,997 --> 00:06:56,583 John's gonna weep. He's losing his favorite toy. 107 00:06:56,583 --> 00:06:58,918 That toy is gonna be a hell of a lot safer there. 108 00:06:59,002 --> 00:07:01,421 I'll contact you soon. Perry out. 109 00:07:16,853 --> 00:07:19,981 Captain, we're being hailed by the California-- it's Admiral Ozawa. 110 00:07:20,065 --> 00:07:21,107 Put her on. 111 00:07:22,233 --> 00:07:23,443 Go ahead, Admiral. 112 00:07:23,443 --> 00:07:27,322 Captain, we've been hailing the station for the past five minutes. There's no response. 113 00:07:27,322 --> 00:07:29,366 - Talla. - Doing it now. 114 00:07:29,366 --> 00:07:31,076 Hailing on every channel. 115 00:07:31,076 --> 00:07:32,243 No answer. 116 00:07:32,327 --> 00:07:35,038 I'm ordering all ships to increase speed to maximum. 117 00:07:35,038 --> 00:07:37,832 - We'll stay with you. - Ozawa out. 118 00:07:38,500 --> 00:07:40,251 I have a very bad feeling about this. 119 00:08:17,872 --> 00:08:19,082 Life signs? 120 00:08:19,791 --> 00:08:21,084 None, sir. 121 00:08:21,084 --> 00:08:23,086 They found out we were coming. 122 00:08:28,842 --> 00:08:32,762 Captain. A convoy of Kaylon ships is dropping out of quantum. 123 00:10:40,098 --> 00:10:42,434 - Evasive maneuvers, pattern beta! - Aye, sir! 124 00:10:44,060 --> 00:10:45,729 Deflectors down to 50%! 125 00:10:45,729 --> 00:10:47,063 Full auxiliary power! 126 00:10:56,781 --> 00:10:58,700 Kaylon interceptors in pursuit. 127 00:10:59,993 --> 00:11:02,203 Gordon, pattern delta five. - Aye, sir! 128 00:11:14,758 --> 00:11:16,718 Navigational array is offline. 129 00:11:33,401 --> 00:11:36,071 Explosive decompression on decks E and F. 130 00:11:36,071 --> 00:11:38,323 Sir, incoming message from Admiral Ozawa! 131 00:11:38,323 --> 00:11:39,282 Put her on! 132 00:11:39,366 --> 00:11:41,451 All ships! We're taking heavy losses! 133 00:11:43,161 --> 00:11:44,454 I'm ordering a full retreat, 134 00:11:44,454 --> 00:11:46,706 bearing 1-6-7 mark 12! 135 00:11:46,790 --> 00:11:48,792 We'll try to lose them in the Veil nebula! 136 00:11:48,792 --> 00:11:50,335 - Gordon! - On it! 137 00:11:59,177 --> 00:12:00,804 Tractor beam has locked on! 138 00:12:00,804 --> 00:12:02,097 Full reverse power! 139 00:12:06,309 --> 00:12:07,268 No effect! 140 00:12:07,352 --> 00:12:09,104 - Hail the Kaylon! - Hailing! 141 00:12:10,063 --> 00:12:11,815 You will surrender the device. 142 00:12:11,815 --> 00:12:14,192 Back off now or we'll destroy it ourselves! 143 00:12:14,192 --> 00:12:16,861 You will surrender the device or you will die. 144 00:12:16,945 --> 00:12:18,238 Prepare to be boarded. 145 00:12:18,738 --> 00:12:21,825 Talla. Go to the lab. Destroy the Aronov device. 146 00:12:23,868 --> 00:12:25,704 Oh, god, hang onto something! 147 00:12:31,042 --> 00:12:33,461 - Talla! - Medical team to the bridge! 148 00:12:33,545 --> 00:12:34,963 Ed, I'll go. 149 00:12:34,963 --> 00:12:37,298 - Do it, go! Charly, take the helm! - Aye, sir! 150 00:12:49,227 --> 00:12:50,854 - You sure you're all right? - Yeah, I'll be fine. 151 00:12:51,521 --> 00:12:54,274 Captain, Kaylon vessel is activating docking clamps. 152 00:12:54,274 --> 00:12:55,900 I can't shake us loose, Captain! 153 00:12:55,984 --> 00:12:57,193 - Options! Sir. 154 00:12:57,277 --> 00:13:00,822 A forced overload of the deflector array could disrupt their tractor beam. 155 00:13:00,822 --> 00:13:02,073 Mercer to Lamarr! 156 00:13:02,157 --> 00:13:04,659 We're gonna use the quantum core to overload the deflectors! 157 00:13:04,743 --> 00:13:05,744 On Isaac's command! 158 00:13:05,744 --> 00:13:07,495 Aye, sir, rerouting power now! 159 00:13:10,415 --> 00:13:12,334 Core output 60%. 160 00:13:18,089 --> 00:13:20,133 Core output 76%. 161 00:13:27,182 --> 00:13:28,391 98%. 162 00:13:28,475 --> 00:13:29,809 Core overloading. 163 00:13:41,029 --> 00:13:43,281 - We're loose! - Get us out of here! 164 00:14:05,845 --> 00:14:08,848 Bortus to Captain. Still no sign of the Kaylon. 165 00:14:08,932 --> 00:14:11,476 It is possible they have given up their pursuit. 166 00:14:11,476 --> 00:14:12,852 All right, keep me posted. 167 00:14:12,936 --> 00:14:14,479 Mercer out. 168 00:14:16,690 --> 00:14:19,192 And it's not possible he was injured during one of the blasts? 169 00:14:19,192 --> 00:14:20,860 On his way back to the bridge? 170 00:14:20,944 --> 00:14:22,070 I've done a full scan. 171 00:14:22,070 --> 00:14:24,531 If he hit his head and took a fall somewhere, I'd know about it. 172 00:14:24,531 --> 00:14:27,534 Captain, these magnetic impedance readings, they don't add up. 173 00:14:27,534 --> 00:14:28,785 What do you mean? 174 00:14:28,785 --> 00:14:32,038 Well, the residual energy signature makes it look like the Aronov device 175 00:14:32,122 --> 00:14:33,498 has been running at full power, 176 00:14:33,498 --> 00:14:35,291 but it hasn't been activated in days. 177 00:14:35,375 --> 00:14:37,752 Could there have been some sort of overload? 178 00:14:37,836 --> 00:14:40,588 You mean could he have been vaporized by a power surge? 179 00:14:40,672 --> 00:14:41,881 No. No way. 180 00:14:41,965 --> 00:14:44,009 The scans would pick up any organic residue. 181 00:14:44,009 --> 00:14:45,135 There's nothing. 182 00:14:45,135 --> 00:14:46,720 Then where the hell did he go? 183 00:14:46,720 --> 00:14:49,014 Bridge to Captain. 184 00:14:49,014 --> 00:14:50,181 Go ahead. 185 00:14:50,265 --> 00:14:52,976 We are... being hailed. 186 00:14:52,976 --> 00:14:54,060 By who? 187 00:14:54,144 --> 00:14:56,771 By... Lieutenant Malloy. 188 00:15:03,528 --> 00:15:05,196 Where is it coming from? 189 00:15:05,280 --> 00:15:07,907 The message appears to have originated from Earth. 190 00:15:07,991 --> 00:15:11,369 However, it is encoded on a sub-quantum carrier wave, 191 00:15:11,453 --> 00:15:14,789 calibrated to 3.7 times the speed of light. 192 00:15:14,873 --> 00:15:18,126 At such a velocity, its time of transmission would be... 193 00:15:18,835 --> 00:15:21,004 approximately 400 years ago. 194 00:15:23,298 --> 00:15:27,469 So it was calculated to reach the Veil nebula from Earth at exactly this point in time. 195 00:15:27,469 --> 00:15:28,595 Affirmative. 196 00:15:28,595 --> 00:15:32,766 There is some degradation, however the message is largely intact. 197 00:15:34,476 --> 00:15:36,644 Malloy to Orville. 198 00:15:36,728 --> 00:15:41,566 I'm sending this message... from the year 2015. 199 00:15:42,901 --> 00:15:46,363 I've been here for six months, and I'm... 200 00:15:46,363 --> 00:15:48,239 ...in case it reaches you. 201 00:15:49,741 --> 00:15:53,411 I've encoded my temporal coordinates within this message. 202 00:15:54,788 --> 00:15:57,207 Uh... I'm trapped here. 203 00:15:59,876 --> 00:16:01,294 ...if you can. 204 00:16:02,003 --> 00:16:06,883 I know it's a long shot, but if you're able... send help. 205 00:16:08,218 --> 00:16:09,761 I miss you guys. 206 00:16:10,762 --> 00:16:12,180 End transmission. 207 00:16:23,066 --> 00:16:24,526 Gordon Malloy. 208 00:16:24,526 --> 00:16:27,696 Pilot and flight engineer for a private charter airline. 209 00:16:27,696 --> 00:16:32,325 Died in Pasadena, California, July 12th, 2068. 210 00:16:32,409 --> 00:16:33,785 How did this happen? 211 00:16:33,785 --> 00:16:35,662 Well, we think we know, because in fact, 212 00:16:35,662 --> 00:16:37,372 we've seen it before. 213 00:16:37,372 --> 00:16:39,082 As you will recall, 214 00:16:39,082 --> 00:16:42,377 when Commander Grayson's younger self was transported to our time, 215 00:16:42,377 --> 00:16:47,007 we were able to confirm that human cognition played a role in the temporal displacement. 216 00:16:47,007 --> 00:16:49,676 We think we're looking at a similar explanation here. 217 00:16:49,676 --> 00:16:53,805 The other night at the party, Charly was asking Gordon about the cellular phone in his quarters. 218 00:16:53,805 --> 00:16:55,265 Got him talking about Laura. 219 00:16:55,265 --> 00:16:57,350 Now, we're still just beginning to understand 220 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 the relationship between temporal theory and observer perception, 221 00:17:00,395 --> 00:17:05,025 but the short of it is, Gordon was close to the Aronov device when we overloaded the deflectors. 222 00:17:05,025 --> 00:17:09,154 The burst of energy from the quantum drive amplified the temporal field before it collapsed, 223 00:17:09,154 --> 00:17:11,698 and he got caught in the displacement wave. 224 00:17:11,698 --> 00:17:13,742 I might be off base, but my bet 225 00:17:13,742 --> 00:17:17,704 is that his subconscious picked that destination point: 226 00:17:17,704 --> 00:17:19,205 the early 21st century. 227 00:17:19,289 --> 00:17:22,042 So he's... trapped in the past? 228 00:17:22,042 --> 00:17:23,752 He was. 229 00:17:23,752 --> 00:17:27,255 According to these records, he lived and died back there. 230 00:17:27,339 --> 00:17:29,424 So... if that's the case, 231 00:17:29,424 --> 00:17:31,468 it must mean we weren't able to save him. 232 00:17:31,468 --> 00:17:34,679 She is correct. We have already failed. 233 00:17:34,763 --> 00:17:35,847 Not necessarily. 234 00:17:35,847 --> 00:17:38,266 See, that's where temporal mechanics gets muddy. 235 00:17:38,350 --> 00:17:39,601 It's all in flux. 236 00:17:39,601 --> 00:17:42,270 Our behavior is, as yet, a variable. 237 00:17:42,354 --> 00:17:45,899 Until and if we make the attempt to rescue Lt. Malloy, 238 00:17:45,899 --> 00:17:49,903 we are existing in a superposition of several possible timelines. 239 00:17:49,903 --> 00:17:51,488 Then he can be rescued. 240 00:17:51,488 --> 00:17:54,491 But... why is there any record of him at all? 241 00:17:54,491 --> 00:17:55,742 He knows the law. 242 00:17:55,742 --> 00:17:59,371 If you find yourself displaced in time, you make yourself as invisible as you can. 243 00:17:59,371 --> 00:18:01,414 You do everything in your power not to interfere. 244 00:18:01,498 --> 00:18:03,541 Now that, I can't answer. 245 00:18:03,625 --> 00:18:07,295 Is it possible for us to go back and get him? 246 00:18:08,463 --> 00:18:10,423 With the upgrades to the Aronov device 247 00:18:10,507 --> 00:18:12,801 and the temporal coordinates Gordon sent us in the message, 248 00:18:12,801 --> 00:18:13,968 we got a shot. 249 00:18:14,052 --> 00:18:17,055 But it's gonna put a hell of a strain on the quantum drive. 250 00:18:19,015 --> 00:18:23,395 He's calling out to us from the past, asking for our help. 251 00:18:24,312 --> 00:18:26,648 And temporal law compels us to try. 252 00:18:43,373 --> 00:18:46,042 Mercer to Lamarr. Report. 253 00:18:46,126 --> 00:18:47,460 Ready here, Captain. 254 00:18:47,544 --> 00:18:48,503 Isaac? 255 00:18:48,503 --> 00:18:50,922 Temporal coordinates have been encoded and locked. 256 00:18:51,006 --> 00:18:52,257 Initiate sequence. 257 00:18:52,257 --> 00:18:53,633 Acknowledged. 258 00:18:58,096 --> 00:19:00,598 All power couplings are linked. 259 00:19:03,560 --> 00:19:07,480 Yaphit, ramp up the dysonium injectors. Take us to 100% flow-field density. 260 00:19:07,564 --> 00:19:08,732 Doing it. 261 00:19:09,149 --> 00:19:11,234 Quantum core is at maximum output. 262 00:19:14,946 --> 00:19:16,197 Isaac, what's your status? 263 00:19:16,281 --> 00:19:20,076 I will require additional power to increase chronon energy levels. 264 00:19:20,160 --> 00:19:22,120 Lamarr, give Isaac as much as you can spare. 265 00:19:22,120 --> 00:19:24,039 Diverting auxiliary power. 266 00:19:26,833 --> 00:19:29,044 Temporal field is weakening. 267 00:19:29,044 --> 00:19:30,754 The core's destabilizing! 268 00:19:32,714 --> 00:19:35,383 All sections reporting structural integrity alarms! 269 00:19:35,467 --> 00:19:37,135 Captain, we're hitting the ceiling down here! 270 00:19:37,135 --> 00:19:38,970 - Isaac! Stand by. 271 00:19:41,890 --> 00:19:42,849 Commander Lamarr, 272 00:19:42,849 --> 00:19:46,728 transfer emergency power reserves to the quantum core on my mark. 273 00:19:46,728 --> 00:19:49,898 Three, two, one, 274 00:19:49,898 --> 00:19:51,191 mark. 275 00:20:12,545 --> 00:20:14,172 Isaac, talk to me. 276 00:20:14,172 --> 00:20:18,385 Captain, I believe we have successfully made the transition. 277 00:20:18,385 --> 00:20:19,803 Let's find out. 278 00:20:19,803 --> 00:20:22,180 Ensign Burke, set course for Earth. 279 00:20:22,180 --> 00:20:23,598 Aye, sir. 280 00:20:46,871 --> 00:20:51,292 Sir, I'm picking up old-style communication signals on multiple radio frequencies. 281 00:20:51,376 --> 00:20:53,253 It looks like we've arrived in the right century. 282 00:20:53,253 --> 00:20:54,879 Electromagnetic screens? 283 00:20:54,963 --> 00:20:55,880 Functioning. 284 00:20:55,964 --> 00:20:58,675 We are undetectable to their surveillance technology. 285 00:20:58,675 --> 00:21:02,178 Let's play it safe. Keep us on the far side of the moon. 286 00:21:02,262 --> 00:21:03,555 Lamarr to bridge. 287 00:21:04,347 --> 00:21:05,473 Go ahead. 288 00:21:05,557 --> 00:21:07,183 I got some bad news. 289 00:21:08,476 --> 00:21:11,021 The time jump ate up the last of our dysonium reserves 290 00:21:11,021 --> 00:21:13,773 before we reached the temporal coordinates Gordon sent us. 291 00:21:13,857 --> 00:21:16,317 - We didn't quite make it. - What do you mean? 292 00:21:16,401 --> 00:21:18,528 Talla confirmed this is the 21st century. 293 00:21:18,528 --> 00:21:21,239 It is, but our target date was 2015. 294 00:21:21,239 --> 00:21:22,782 We came up a little short. 295 00:21:22,866 --> 00:21:26,286 According to our astrometric scans... we're in 2025. 296 00:21:27,120 --> 00:21:28,580 2025? 297 00:21:29,456 --> 00:21:30,415 So, Gordon... 298 00:21:30,415 --> 00:21:33,376 From Gordon's perspective, he's been here for ten years. 299 00:21:35,337 --> 00:21:36,588 Jesus. 300 00:21:39,299 --> 00:21:41,134 I don't suppose we can try again. 301 00:21:41,134 --> 00:21:44,387 Sir, without dysonium, we can't get back to our own time from here. 302 00:21:44,471 --> 00:21:46,389 Then we'll just have to go down there and get him, 303 00:21:46,473 --> 00:21:47,724 worry about how to get back later. 304 00:21:47,724 --> 00:21:50,685 Captain, in the early 22nd century, 305 00:21:50,769 --> 00:21:53,980 deposits of dysonium were discovered inside Earth's mantle. 306 00:21:54,064 --> 00:21:57,317 However, at this current point in time, they remain untouched. 307 00:21:57,317 --> 00:22:03,531 I believe we may be able to extract a sufficient quantity using a remotely directed geodetic probe. 308 00:22:03,615 --> 00:22:07,202 All right. Kelly and I will go after Gordon, bring him home. 309 00:22:07,202 --> 00:22:10,121 John, you'll get the dysonium. Make every effort to avoid-- 310 00:22:10,205 --> 00:22:11,998 Captain, I'm not trying to shirk duty here, 311 00:22:12,082 --> 00:22:14,000 but we just put this ship through hell. 312 00:22:14,084 --> 00:22:16,127 There are about a thousand systems on board 313 00:22:16,211 --> 00:22:19,756 that need to be inspected and repaired just to stay afloat, including life support. 314 00:22:19,756 --> 00:22:22,300 Well, is there anyone on your engineering team who's up to it? 315 00:22:22,384 --> 00:22:26,179 There's one guy who could do it a hell of a lot faster and more efficiently than I can. 316 00:22:26,179 --> 00:22:27,263 Who? 317 00:22:27,347 --> 00:22:28,807 You're looking at him. 318 00:22:29,599 --> 00:22:30,850 Isaac? 319 00:22:30,934 --> 00:22:32,811 Commander Lamarr is correct. 320 00:22:32,811 --> 00:22:37,315 I am able to direct a geodetic probe with greater precision than a biological. 321 00:22:37,399 --> 00:22:40,485 However, its course will need to be plotted in real time 322 00:22:40,485 --> 00:22:43,863 with the proper adjustments to ensure minimal geological disruption 323 00:22:43,947 --> 00:22:45,615 now and in the future. 324 00:22:45,699 --> 00:22:47,909 You make a wrong turn, you could displace a fault line 325 00:22:47,909 --> 00:22:50,078 that causes an earthquake 20 years in the future. 326 00:22:50,078 --> 00:22:54,708 You basically gotta drill while you're calculating trajectories in multiple dimensions. 327 00:22:54,708 --> 00:22:57,711 I will require the assistance of Ensign Burke. 328 00:23:01,214 --> 00:23:04,217 I'm gonna ask a pretty basic question here. 329 00:23:04,217 --> 00:23:07,846 How the hell is Isaac supposed to walk around 21st-century Earth? 330 00:23:21,317 --> 00:23:24,279 Navigation and flight controls are on-line and ready for launch. 331 00:23:24,279 --> 00:23:26,197 Cloaking system is standing by. 332 00:23:26,281 --> 00:23:28,366 Looks like there's a lot of air traffic down there. 333 00:23:39,044 --> 00:23:40,712 Reporting for duty, sir. 334 00:23:42,672 --> 00:23:44,049 I still say this is a bad idea. 335 00:23:44,049 --> 00:23:46,009 Those things screwed us on that Krill ship. 336 00:23:46,009 --> 00:23:47,260 It's our only option. 337 00:23:47,344 --> 00:23:48,928 Come on. Let's go. 338 00:23:54,267 --> 00:23:55,852 All set for departure. 339 00:23:55,852 --> 00:23:57,979 Take us out. 340 00:24:25,715 --> 00:24:28,468 I have accessed their airspace control network. 341 00:24:28,468 --> 00:24:32,055 Uploading locations and flight vectors for all air vehicles 342 00:24:32,055 --> 00:24:34,265 within a 1,000-kilometer radius. 343 00:24:34,349 --> 00:24:36,643 Great. At least we won't hit a plane. 344 00:24:47,320 --> 00:24:49,114 Do you play any sports? 345 00:25:42,208 --> 00:25:45,545 Okay. We all know we're threading a needle here. 346 00:25:45,545 --> 00:25:48,006 Avoid any unnecessary temporal footprints, 347 00:25:48,006 --> 00:25:49,632 but complete the mission at all costs. 348 00:25:49,716 --> 00:25:51,343 Simple as that. 349 00:25:51,343 --> 00:25:52,927 All right, let's go. 350 00:26:40,975 --> 00:26:43,353 You want those TKS panels installed in the Hawker? 351 00:26:43,353 --> 00:26:46,481 Yeah. If it's good to go by tomorrow, we can put it back in service by the fifth. 352 00:26:46,481 --> 00:26:47,816 Got it. 353 00:26:50,652 --> 00:26:54,239 Hey, Gordo, you expecting clients? 354 00:26:54,239 --> 00:26:55,532 No, why? 355 00:27:20,056 --> 00:27:21,141 Gordon. 356 00:27:21,141 --> 00:27:22,934 My god. 357 00:27:23,852 --> 00:27:24,853 How are you? 358 00:27:25,770 --> 00:27:26,980 I'm... 359 00:27:30,066 --> 00:27:32,152 I can't believe this is happening. 360 00:27:34,529 --> 00:27:35,447 You're here. 361 00:27:36,698 --> 00:27:38,199 You're actually... 362 00:27:39,617 --> 00:27:40,827 You're actually here. 363 00:27:41,578 --> 00:27:44,164 Yeah. About ten years too late. 364 00:27:47,751 --> 00:27:48,918 Are you okay? 365 00:27:50,628 --> 00:27:51,963 I'm... 366 00:27:52,047 --> 00:27:54,174 I'm fine, yeah. 367 00:27:55,133 --> 00:27:57,052 I just... I can't believe it's you. 368 00:27:57,052 --> 00:27:59,179 I'm so sorry it took us so long. 369 00:27:59,179 --> 00:28:01,890 I just never expected to see you guys again. 370 00:28:01,890 --> 00:28:04,142 Well, we're here now. 371 00:28:04,142 --> 00:28:06,186 And we're gonna try and make it home. 372 00:28:07,270 --> 00:28:08,229 Home? 373 00:28:08,313 --> 00:28:09,481 Yes. 374 00:28:12,650 --> 00:28:14,319 Can we take a ride? 375 00:28:18,782 --> 00:28:21,451 Somebody already had "Orville" with an R. 376 00:28:21,451 --> 00:28:22,911 I was so pissed. 377 00:28:22,911 --> 00:28:25,038 "O-ville" was the best that I could do. 378 00:28:25,038 --> 00:28:26,289 Sounds like a shitty band. 379 00:28:26,373 --> 00:28:28,249 What's that smell? 380 00:28:28,333 --> 00:28:31,294 Oh sorry, Right Guard. 381 00:28:31,378 --> 00:28:33,546 I was late for work today, I had to get ready in the car. 382 00:28:33,630 --> 00:28:37,467 Accidentally popped the top off the can. Sprayed everywhere. 383 00:28:37,467 --> 00:28:40,345 Seems like you've... acclimated to this century. 384 00:28:40,345 --> 00:28:43,181 Yeah. Y'know, this time period gets a bad rap, 385 00:28:43,181 --> 00:28:45,684 but there's a lot to like about it if you look hard enough. 386 00:28:45,684 --> 00:28:46,768 Like what? 387 00:28:46,768 --> 00:28:52,399 Well, you know, it's like watching your little brother make a bunch of stupid mistakes. 388 00:28:52,399 --> 00:28:57,278 Yeah, he's an idiot now, but you can see him learning, and growing, 389 00:28:57,362 --> 00:29:01,700 and you know that someday all those mistakes are gonna turn him into a smart guy. 390 00:29:01,700 --> 00:29:05,412 That's pretty forgiving, when you think about what these people left us to clean up. 391 00:29:05,412 --> 00:29:07,956 I guess I've always had an attraction to this era. 392 00:29:07,956 --> 00:29:11,626 And over the years, I've gotten comfortable here. 393 00:29:12,669 --> 00:29:16,047 You know, when no one came for me, I... 394 00:29:16,131 --> 00:29:19,384 had to make peace with the fact that this was home now. 395 00:29:19,384 --> 00:29:23,388 Hell, I didn't even know if the Orville survived the battle with the Kaylon. 396 00:29:24,431 --> 00:29:28,560 Look, Gordon, I can't imagine how hard this has been for you. 397 00:29:28,560 --> 00:29:31,646 But, Jesus Christ, you're a Union officer. 398 00:29:31,730 --> 00:29:33,606 And I wouldn't be doing my job if I didn't point out-- 399 00:29:33,690 --> 00:29:35,817 Please, please, don't say it, please. 400 00:29:35,817 --> 00:29:39,571 Temporal law. Stay invisible. Don't interact with anyone. 401 00:29:39,571 --> 00:29:43,825 If we make it back, you're gonna have to answer for this. 402 00:29:43,825 --> 00:29:45,410 You know that. 403 00:30:12,896 --> 00:30:15,106 I'm not going back with you. 404 00:30:15,982 --> 00:30:17,817 - What? - What do you mean? 405 00:30:20,236 --> 00:30:21,446 Come inside. 406 00:30:32,665 --> 00:30:34,626 - Sweetie? 407 00:30:38,171 --> 00:30:40,590 Hi, baby. Hi. Hi. 408 00:30:40,674 --> 00:30:43,593 Oh. Who are your friends? 409 00:30:44,094 --> 00:30:47,305 - This is Ed and Kelly. - Hi. 410 00:30:50,684 --> 00:30:54,771 This is my son Edward, and my wife Laura. 411 00:31:15,542 --> 00:31:18,378 I believe I have located the nearest dysonium deposit. 412 00:31:18,378 --> 00:31:21,256 It appears to be six kilometers below the crust. 413 00:31:21,256 --> 00:31:23,425 Can you get a lock on the optimal drilling site? 414 00:31:23,425 --> 00:31:24,592 I believe so. 415 00:31:24,676 --> 00:31:27,137 Increasing scan resolution will take a moment. 416 00:31:31,975 --> 00:31:33,768 What kind of music do you like? 417 00:31:34,894 --> 00:31:36,938 - What? 418 00:31:37,897 --> 00:31:42,152 There is a suitable bore site 23.7 kilometers from our present position. 419 00:31:42,152 --> 00:31:45,238 That's a good hike. We could use some transportation. 420 00:31:47,282 --> 00:31:48,324 Look. 421 00:31:52,120 --> 00:31:53,163 I have an idea. 422 00:32:21,358 --> 00:32:22,776 Two of those, please. 423 00:32:27,155 --> 00:32:30,116 Damn. That's straight bourbon, honey. 424 00:32:30,200 --> 00:32:33,578 Yeah, and I'm from Texas. 425 00:32:35,455 --> 00:32:36,873 Is this your boyfriend? 426 00:32:36,873 --> 00:32:38,458 Oh, my god, no. 427 00:32:38,458 --> 00:32:40,251 I mean... 428 00:32:40,335 --> 00:32:42,712 no, this is my... 429 00:32:42,796 --> 00:32:43,922 brother. 430 00:32:43,922 --> 00:32:46,466 I'm Sam. This is RJ. 431 00:32:46,466 --> 00:32:49,052 I'm Charly, this is Isaac. 432 00:32:49,052 --> 00:32:50,637 A pleasure to meet you. 433 00:32:50,637 --> 00:32:52,597 What are some of your hobbies? 434 00:32:53,765 --> 00:32:57,352 So listen, you, uh... you got a couple bikes out there? 435 00:32:57,352 --> 00:32:59,145 Two Screaming Eagle V-Rods. 436 00:32:59,229 --> 00:33:01,064 Ooh, yeah, those are beauties. 437 00:33:02,065 --> 00:33:07,153 I, um, don't suppose you'd let us borrow them for a few hours? 438 00:33:10,115 --> 00:33:12,450 Sister's got some big ol' balls on her, don't she? 439 00:33:12,534 --> 00:33:15,870 Negative. Her anatomical construct is comprised of-- 440 00:33:15,954 --> 00:33:21,543 So tell me... who's the strongest guy in here? 441 00:33:23,211 --> 00:33:26,548 That would probably be, uh... me. 442 00:33:26,548 --> 00:33:29,884 He's fulla shit. It's Richie over there. 443 00:33:32,345 --> 00:33:33,847 Okay. How 'bout this: 444 00:33:33,847 --> 00:33:38,393 If my brother here can beat Richie in an arm-wrestling match, 445 00:33:39,269 --> 00:33:40,770 you give us your bikes. 446 00:33:44,024 --> 00:33:46,109 - You kidding me? - Is it a bet? 447 00:33:46,109 --> 00:33:48,361 Well, what do we get if you lose? 448 00:33:48,445 --> 00:33:50,155 I lose... 449 00:33:51,156 --> 00:33:52,907 you choose. 450 00:34:11,926 --> 00:34:13,053 Try to make this believable. 451 00:34:13,053 --> 00:34:14,429 Understood, Ensign. 452 00:34:14,429 --> 00:34:16,890 Don't call me... never mind. 453 00:34:16,890 --> 00:34:18,099 Okay. 454 00:34:18,183 --> 00:34:19,601 On my mark. 455 00:34:21,478 --> 00:34:23,104 Aaannnd... 456 00:34:23,188 --> 00:34:25,106 - Go! 457 00:34:44,376 --> 00:34:46,878 Oh, no, I am losing. 458 00:35:05,689 --> 00:35:08,441 Ohh! 459 00:35:08,525 --> 00:35:11,778 It would appear this is not one of your hobbies. 460 00:35:16,908 --> 00:35:18,785 Better luck next time. 461 00:35:36,886 --> 00:35:40,724 So, I was singing at this little pub back in New York, 462 00:35:40,724 --> 00:35:45,729 and one night this awkward kind of dorky guy walks in-- 463 00:35:45,729 --> 00:35:47,355 - Come on! - And... 464 00:35:47,439 --> 00:35:50,900 And he's all alone, and he's clapping louder than anyone, 465 00:35:50,984 --> 00:35:52,736 so obviously you know what my first thought is, 466 00:35:52,736 --> 00:35:55,405 - weirdo loner, creepy guy... 467 00:35:55,405 --> 00:35:57,949 ...who's probably gonna ask if he can buy you a drink. 468 00:35:58,033 --> 00:36:00,201 - Which of course I do. - Which of course he does. 469 00:36:00,285 --> 00:36:01,411 And so I'm like-- 470 00:36:01,411 --> 00:36:03,663 Dad, can I have some more juice? 471 00:36:03,747 --> 00:36:05,331 Of course you can, pal. Do you want my help? 472 00:36:05,415 --> 00:36:06,499 No, I got it. 473 00:36:06,583 --> 00:36:07,917 Okay. 474 00:36:08,001 --> 00:36:10,337 So, I'm like, you know, ten seconds away 475 00:36:10,337 --> 00:36:12,797 from blowing him off and walking to my car, 476 00:36:12,881 --> 00:36:16,468 and then he starts talking to me about my music. 477 00:36:16,468 --> 00:36:18,636 And... 478 00:36:18,720 --> 00:36:21,639 ...it was so immediately clear that he... 479 00:36:22,223 --> 00:36:23,516 got it. 480 00:36:23,600 --> 00:36:26,728 You know, he was really hearing what I was trying to do up there 481 00:36:26,728 --> 00:36:31,066 and understood why it was the most important thing in my life. 482 00:36:32,525 --> 00:36:34,486 You know, a lot of guys had come to my shows 483 00:36:34,486 --> 00:36:37,906 and thrown out compliments trying to score, but with him... 484 00:36:37,906 --> 00:36:39,657 I had no intention of having sex with her. 485 00:36:39,741 --> 00:36:41,242 I thought she was ugly, really. 486 00:36:41,326 --> 00:36:43,787 - Stop. Lemme finish. Okay. 487 00:36:43,787 --> 00:36:46,873 He just really cared about getting to know me. 488 00:36:46,873 --> 00:36:49,125 You know, and so I thought, 489 00:36:49,209 --> 00:36:53,088 hey, not my usual type, but... 490 00:36:53,088 --> 00:36:56,007 ...what the hell, give it a shot. 491 00:36:56,841 --> 00:36:59,302 I had just broken up with this guy Greg, 492 00:36:59,386 --> 00:37:02,430 and the last thing that I wanted was another douchebag-- 493 00:37:02,514 --> 00:37:05,350 - But she went out with me anyway. - That's right, yeah. 494 00:37:05,350 --> 00:37:08,019 Look at us. Seven years later, that douchebag is my husband. 495 00:37:08,103 --> 00:37:09,688 - I'm her douchebag. 496 00:37:11,064 --> 00:37:15,026 Well, this is a very delicious lunch. Thank you. 497 00:37:15,110 --> 00:37:16,194 Sure. 498 00:37:16,194 --> 00:37:18,571 So, how long have you been in aviation? 499 00:37:18,655 --> 00:37:20,281 - Five years. - Ten years. 500 00:37:20,365 --> 00:37:22,492 - Seems like five, doesn't it? - It does. 501 00:37:22,492 --> 00:37:24,077 That's why I said five ‘cos it seems like it. 502 00:37:24,077 --> 00:37:25,161 But yeah, ten years. 503 00:37:26,204 --> 00:37:29,791 And Gordon tells me that you worked out of the Boston area. 504 00:37:29,791 --> 00:37:31,251 You must be Sox fans. 505 00:37:35,213 --> 00:37:39,050 Yeah, yeah, I mean, it gets cold out there, 506 00:37:39,134 --> 00:37:41,052 so socks are, um... 507 00:37:43,972 --> 00:37:45,515 Socks are important. 508 00:38:04,868 --> 00:38:07,454 Hey. Bortus is asking for a ship-wide status report. 509 00:38:07,454 --> 00:38:09,956 - How we doing down here? - Uh, slow but steady. 510 00:38:10,040 --> 00:38:11,750 Would you hand me that phase modulator? 511 00:38:14,586 --> 00:38:16,171 You think we're gonna be able to make it home? 512 00:38:16,796 --> 00:38:19,132 Well, Orville's a tough ship. 513 00:38:19,132 --> 00:38:22,177 If Isaac and Charly get the dysonium, she'll make it. 514 00:38:24,554 --> 00:38:26,389 - What's wrong? 515 00:38:26,473 --> 00:38:29,267 I tweaked a muscle in my upper back. Acts up sometimes. 516 00:38:29,351 --> 00:38:31,603 I keep meaning to see Dr. Finn, I've just been too busy. 517 00:38:31,603 --> 00:38:33,438 - Where? - Right shoulder? 518 00:38:33,438 --> 00:38:35,065 Want me to see if I can get at it? 519 00:38:35,065 --> 00:38:36,941 That's very nice, but I've tried. 520 00:38:37,025 --> 00:38:38,693 With a Xelayan? 521 00:38:39,444 --> 00:38:40,445 Well, no. 522 00:38:42,572 --> 00:38:44,657 Okay, take a stab at it. 523 00:38:47,535 --> 00:38:48,745 Holy shit. 524 00:38:48,745 --> 00:38:50,497 Hang on, I feel it. 525 00:38:50,789 --> 00:38:51,790 Oh, my god... 526 00:38:51,790 --> 00:38:53,917 Oh, my god. 527 00:38:53,917 --> 00:38:55,377 Ahh! 528 00:38:55,377 --> 00:38:56,586 - Yep. - Ahh! 529 00:38:56,670 --> 00:38:59,673 - Sorry, did that hurt? - No. No, no. Keep going, keep going. 530 00:39:01,591 --> 00:39:03,301 Wow, how long you known how to do this? 531 00:39:03,385 --> 00:39:05,011 I don't know how to do this. 532 00:39:05,095 --> 00:39:06,638 Ahh! Whoo! 533 00:39:06,638 --> 00:39:08,431 Yep. 534 00:39:09,933 --> 00:39:13,978 Ahh! It's like a 50-g force, completely focused and controlled. 535 00:39:14,062 --> 00:39:15,897 Oh, my god! 536 00:39:15,897 --> 00:39:17,649 Ahh, you gotta be kidding me with this shit. 537 00:39:17,649 --> 00:39:19,067 Yep, there it is. 538 00:39:19,776 --> 00:39:20,985 Got it. 539 00:39:23,363 --> 00:39:24,698 Better? 540 00:39:51,516 --> 00:39:53,059 Can we talk now? 541 00:39:53,935 --> 00:39:55,979 Yeah. We can talk. 542 00:39:55,979 --> 00:39:59,983 Look, I understand that you got a raw deal, I really do. 543 00:40:00,692 --> 00:40:03,194 But I wanna hear a goddamn good explanation for what's happening, 544 00:40:03,278 --> 00:40:07,824 because the way I see it, we oughta haul your ass back to the ship right now and throw you in the brig. 545 00:40:07,824 --> 00:40:10,243 - Shut up. - Excuse me, Lieutenant? 546 00:40:10,243 --> 00:40:12,912 No. No, I'm not your lieutenant. 547 00:40:12,996 --> 00:40:15,373 I'm not your helmsman, I'm not your crew. 548 00:40:15,457 --> 00:40:17,751 I'm Gordon Malloy, and this is my house. 549 00:40:17,751 --> 00:40:21,379 Gordon. You're guilty of about 50 counts of temporal contamination. 550 00:40:21,463 --> 00:40:25,091 - You broke the law, and god knows what the consequences... - Screw the law! 551 00:40:26,634 --> 00:40:29,512 I spent three years obeying the law. 552 00:40:30,388 --> 00:40:33,350 I hid in an abandoned cabin in the woods of Connecticut 553 00:40:33,350 --> 00:40:35,518 and I did my goddamn duty. 554 00:40:35,602 --> 00:40:39,397 I stayed invisible. I didn't see anyone; I didn't go anywhere. 555 00:40:40,273 --> 00:40:41,900 You know what I ate? 556 00:40:41,900 --> 00:40:43,401 Animals. Yeah. 557 00:40:44,069 --> 00:40:48,448 I was holding my weapon when I got sent back, and I used it to kill animals. 558 00:40:48,448 --> 00:40:50,784 You wanna talk about breaking the law? 559 00:40:50,784 --> 00:40:53,453 Here it's no big deal, but in our time? 560 00:40:53,453 --> 00:40:55,121 I'm a serial murderer, folks. 561 00:40:55,914 --> 00:40:58,041 You know what that does to your head? 562 00:40:58,041 --> 00:41:00,877 So after three years, I said the hell with it. 563 00:41:00,877 --> 00:41:02,754 Temporal law can blow me. 564 00:41:02,754 --> 00:41:04,547 Yeah, looks fine on paper, 565 00:41:04,631 --> 00:41:08,510 but the Union has no idea what it's like to be trapped, no idea. 566 00:41:11,096 --> 00:41:14,140 So... so I went looking for her. 567 00:41:15,100 --> 00:41:18,019 And I found her. And I made a life for myself. 568 00:41:18,770 --> 00:41:21,773 And I will not let you make me feel like shit for doing it. 569 00:41:22,357 --> 00:41:24,567 I'm a human being. We're social creatures. 570 00:41:24,651 --> 00:41:26,277 Without each other, we die. 571 00:41:27,737 --> 00:41:29,614 Was I supposed to die? 572 00:41:29,698 --> 00:41:32,325 To protect the timeline? Yes. 573 00:41:33,034 --> 00:41:35,745 Maybe this is how it's supposed to be! Who's to say? 574 00:41:35,829 --> 00:41:38,623 Who's to say I shouldn't be able to do whatever I want? 575 00:41:38,707 --> 00:41:41,793 Oh. Seems you really have acclimated to this century. 576 00:41:42,752 --> 00:41:45,714 When you joined the fleet, you took an oath to the Union-- 577 00:41:45,714 --> 00:41:50,010 You're here. Which means the Union still exists in the future. 578 00:41:50,010 --> 00:41:52,429 If anything was gonna happen, it already happened. 579 00:41:52,429 --> 00:41:54,347 - That's how the physics works. No. - No. 580 00:41:54,431 --> 00:41:56,683 - The timeline is okay. - You're deluding yourself. 581 00:41:56,683 --> 00:41:58,852 Nobody really understands time travel. 582 00:41:58,852 --> 00:42:01,271 According to Isaac, it's all still in flux. 583 00:42:01,271 --> 00:42:03,565 He says observer interaction is still a variable, 584 00:42:03,565 --> 00:42:07,861 and until we act one way or the other, all timelines are possible. 585 00:42:07,861 --> 00:42:10,447 How do you know that your son won't grow up to start a war 586 00:42:10,447 --> 00:42:12,991 that could delay or even prevent Union emergence? 587 00:42:12,991 --> 00:42:16,870 Or maybe one of his descendants helps create it. 588 00:42:16,870 --> 00:42:19,164 Or maybe even gives birth to you. 589 00:42:19,164 --> 00:42:20,540 Or to me. 590 00:42:20,540 --> 00:42:24,085 That's my point. Gordon, without knowing, we can't interfere. 591 00:42:24,169 --> 00:42:26,379 We don't have the wisdom, we don't have the foresight. 592 00:42:26,463 --> 00:42:29,090 You may have done irreparable damage already, we don't know. 593 00:42:29,174 --> 00:42:31,217 But the longer you're here, the greater the risk. 594 00:42:31,301 --> 00:42:32,552 According to Isaac, we're existi-- 595 00:42:32,552 --> 00:42:35,055 Yeah, and Isaac's always been trustworthy, hasn't he? 596 00:42:35,055 --> 00:42:37,349 - Oh, Jesus, Gordon, come on-- - What? 597 00:42:37,349 --> 00:42:39,976 What? He helped the Kaylon kill thousands of people. 598 00:42:40,060 --> 00:42:41,644 That we know for sure. 599 00:42:41,728 --> 00:42:45,190 So a verifiable crime is less serious than a hypothetical one? 600 00:42:45,190 --> 00:42:46,858 Nice priorities. 601 00:42:52,072 --> 00:42:53,948 You have to come with us. 602 00:42:56,910 --> 00:42:57,869 Forget it. 603 00:42:58,453 --> 00:43:02,499 You sent that message. You wanted us to come take you home. 604 00:43:02,499 --> 00:43:03,458 We're here. 605 00:43:03,458 --> 00:43:06,169 Ten years ago I wanted it! 606 00:43:08,254 --> 00:43:10,465 More than anything in the galaxy. 607 00:43:11,758 --> 00:43:12,926 But not now. 608 00:43:15,095 --> 00:43:16,638 You took too long. 609 00:43:18,306 --> 00:43:19,724 And I'm happy here. 610 00:43:22,310 --> 00:43:23,561 Gordon? 611 00:43:35,115 --> 00:43:36,741 I think you need to go. 612 00:44:02,767 --> 00:44:05,854 That's the truth. All of it. 613 00:44:09,733 --> 00:44:10,900 My... 614 00:44:10,984 --> 00:44:13,111 My god, say something. 615 00:44:16,322 --> 00:44:17,532 I know. 616 00:44:20,577 --> 00:44:21,870 You... 617 00:44:21,870 --> 00:44:23,246 what? 618 00:44:25,081 --> 00:44:26,166 I... 619 00:44:26,166 --> 00:44:28,418 I know. 620 00:44:30,462 --> 00:44:31,546 I... 621 00:44:32,505 --> 00:44:34,883 Somehow I think I've always known. 622 00:44:37,844 --> 00:44:40,805 There's just something about you that's... 623 00:44:42,265 --> 00:44:43,558 different. 624 00:44:46,144 --> 00:44:49,147 It's this energy that surrounds you. 625 00:44:50,231 --> 00:44:51,775 How you see the world. 626 00:44:52,942 --> 00:44:54,903 The way you are with me. 627 00:44:56,946 --> 00:44:58,865 Even when the pandemic came... 628 00:45:01,159 --> 00:45:02,494 you knew. 629 00:45:03,119 --> 00:45:06,498 When everything around us seemed like it was falling apart... 630 00:45:07,791 --> 00:45:10,377 you told me it was gonna be okay. 631 00:45:13,463 --> 00:45:15,006 And you know what? 632 00:45:15,090 --> 00:45:16,841 I believed you. 633 00:45:16,925 --> 00:45:18,301 Because... 634 00:45:21,513 --> 00:45:22,806 you know. 635 00:45:23,390 --> 00:45:24,599 Don't you? 636 00:45:26,184 --> 00:45:27,227 And it... 637 00:45:28,728 --> 00:45:31,022 it doesn't change the way you feel? 638 00:45:31,106 --> 00:45:32,524 About us? 639 00:45:33,274 --> 00:45:36,778 You mean because you've been lying to me our entire life? 640 00:45:36,778 --> 00:45:38,905 Laura, if I had told you... 641 00:45:38,905 --> 00:45:40,407 It would've been useless. 642 00:45:40,407 --> 00:45:42,617 Well, would it? 643 00:45:43,785 --> 00:45:45,954 I honestly don't know. 644 00:45:49,624 --> 00:45:52,127 I suppose that's why it was meant to happen now. 645 00:45:53,795 --> 00:45:55,463 When I was ready to hear it. 646 00:45:58,800 --> 00:46:00,885 And I know it's the truth. 647 00:46:02,512 --> 00:46:04,597 I fell in love with you... 648 00:46:05,056 --> 00:46:08,643 three centuries after you were gone. 649 00:46:13,356 --> 00:46:15,025 Where do we go from here? 650 00:46:16,943 --> 00:46:18,361 They want to take me back. 651 00:46:19,696 --> 00:46:20,697 And... 652 00:46:21,948 --> 00:46:23,408 what do you want? 653 00:46:24,492 --> 00:46:25,994 I want you. 654 00:46:49,142 --> 00:46:52,479 The entry point coordinates are directly beneath that structure. 655 00:46:54,647 --> 00:46:56,024 Come on. 656 00:47:00,737 --> 00:47:03,073 We're in luck, it looks vacant. 657 00:47:03,073 --> 00:47:04,657 Excuse me. 658 00:47:04,741 --> 00:47:07,660 Hi. I'm Nancy Weber. This is my listing. 659 00:47:07,744 --> 00:47:10,163 - Hi. - Are you interested in the house? 660 00:47:10,163 --> 00:47:12,082 We, um... 661 00:47:12,082 --> 00:47:13,291 Yes. 662 00:47:13,375 --> 00:47:15,669 Yeah, we're-- we're interested. 663 00:47:15,669 --> 00:47:19,130 Don't tell me. Young couple looking to buy their first home. 664 00:47:19,214 --> 00:47:21,508 You... you guessed it. 665 00:47:21,508 --> 00:47:24,302 Well, you picked a good one. The house, I mean. 666 00:47:24,386 --> 00:47:27,764 Although the guy is pretty cute too. 667 00:47:27,764 --> 00:47:29,641 So cute. 668 00:47:29,641 --> 00:47:30,558 Come on in. 669 00:47:30,642 --> 00:47:32,352 You going for a hike? 670 00:47:32,352 --> 00:47:34,938 A hike? The backpack. 671 00:47:34,938 --> 00:47:37,399 Yes. We are. This afternoon. 672 00:47:38,733 --> 00:47:41,444 So how long have you two been a couple? 673 00:47:41,528 --> 00:47:43,446 Oh... few years. 674 00:47:43,530 --> 00:47:45,031 Right, honey? 675 00:47:45,115 --> 00:47:48,535 Affirmative. Our pairing has flourished for some time. 676 00:47:48,535 --> 00:47:50,954 Well, this is the main living area. 677 00:47:50,954 --> 00:47:55,291 Plenty of room for just the two of you, or if you're looking to start a family. 678 00:47:55,375 --> 00:47:57,252 I'm assuming you don't have kids yet? 679 00:47:57,252 --> 00:48:00,213 Negative. Insemination has yet to occur. 680 00:48:00,213 --> 00:48:01,339 Jesus Christ. 681 00:48:01,423 --> 00:48:03,925 Is there a, um, basement of some kind? 682 00:48:04,009 --> 00:48:04,968 Yes, there is. 683 00:48:04,968 --> 00:48:06,845 Could we see it? 684 00:48:06,845 --> 00:48:08,138 Of course. 685 00:48:08,138 --> 00:48:11,808 The previous owners used this primarily for storage, 686 00:48:11,808 --> 00:48:14,686 but with a little work, it's a perfect space 687 00:48:14,686 --> 00:48:19,441 for a game room or an office, or even a small home gym. 688 00:48:19,441 --> 00:48:22,944 The house is really great, and the price is fair. 689 00:48:23,028 --> 00:48:25,989 Could we have a moment alone to... discuss it between us? 690 00:48:25,989 --> 00:48:28,658 Absolutely. Take your time. 691 00:48:28,742 --> 00:48:31,703 And I really think you're gonna love it, trust me. 692 00:48:35,498 --> 00:48:37,459 Okay. We have to do this fast. 693 00:48:39,294 --> 00:48:43,089 The dysonium deposit is bearing 0-0-6 mark 17, 694 00:48:43,173 --> 00:48:45,342 relative to the geometric center of the Earth. 695 00:48:45,342 --> 00:48:48,928 Once the device is active, we will need to continuously adjust the trajectory 696 00:48:49,012 --> 00:48:51,389 in order to avoid petrological disequilibrium. 697 00:48:51,473 --> 00:48:52,807 You mean don't crack the egg. 698 00:48:53,808 --> 00:48:55,143 A crude analogy. 699 00:48:55,143 --> 00:48:57,103 All right, let's fire it up. 700 00:49:08,365 --> 00:49:10,867 The geodetic probe has entered the crust. 701 00:49:10,867 --> 00:49:13,661 Descending at 56.7 meters per second. 702 00:49:15,705 --> 00:49:17,290 Tectonic stress is rising. 703 00:49:17,374 --> 00:49:21,628 I see it. Rotate descent vector to bearing 0-0-7 for eight seconds, now. 704 00:49:21,628 --> 00:49:23,421 Rotating vector. 705 00:49:30,887 --> 00:49:33,640 A pressure gradient is shifting in a nearby aquifer. 706 00:49:33,640 --> 00:49:35,600 Pull back 20 meters and redirect laterally. 707 00:49:35,684 --> 00:49:37,394 Acknowledged. 708 00:49:43,566 --> 00:49:46,945 The gradient has stabilized. Tectonic stress is nominal. 709 00:49:46,945 --> 00:49:50,115 Redirect, bearing 0-1-1 mark 12. 710 00:49:54,536 --> 00:49:56,454 Density transition confirmed. 711 00:49:56,538 --> 00:49:58,289 We have breached the mantle. 712 00:49:59,541 --> 00:50:01,710 Okay. Now we wait. 713 00:50:08,717 --> 00:50:10,218 I like your hair. 714 00:50:10,218 --> 00:50:12,137 Okay, what the hell are you doing? 715 00:50:12,137 --> 00:50:13,513 Please clarify. 716 00:50:13,513 --> 00:50:15,557 You've been asking all these random questions, 717 00:50:15,557 --> 00:50:17,684 like, "What music do you like, what sports do you play?" 718 00:50:17,684 --> 00:50:20,478 You're acting totally weird. What's going on? 719 00:50:20,562 --> 00:50:23,314 I am attempting to initiate a conversation with you. 720 00:50:23,398 --> 00:50:26,067 Why? If you have something to say, just say it. 721 00:50:26,151 --> 00:50:28,111 Don't dick around with all this small talk. 722 00:50:28,111 --> 00:50:29,446 Very well. 723 00:50:29,446 --> 00:50:32,198 During my observations of biological customs, 724 00:50:32,282 --> 00:50:35,160 I have seen many instances of recognitional declaration 725 00:50:35,160 --> 00:50:37,912 when one individual performs a service for another. 726 00:50:37,996 --> 00:50:41,416 The humans call it a... thank-you. 727 00:50:42,042 --> 00:50:43,084 Yeah? 728 00:50:43,918 --> 00:50:45,712 I never said "thank you." 729 00:50:45,712 --> 00:50:47,505 For my reactivation. 730 00:50:48,923 --> 00:50:50,091 Oh. 731 00:50:50,175 --> 00:50:52,677 In effect, you saved my life. 732 00:50:54,554 --> 00:50:56,473 Yep. Sure. I guess I did. 733 00:51:02,479 --> 00:51:03,730 Thank you. 734 00:51:08,109 --> 00:51:11,112 The appropriate response is, "You are welcome." 735 00:51:11,196 --> 00:51:13,323 Yeah, well, let's skip that part. 736 00:51:14,866 --> 00:51:16,409 I do not understand. 737 00:51:16,493 --> 00:51:19,204 Do you not wish to avail yourself of my thanks? 738 00:51:19,204 --> 00:51:20,997 Isaac, I was doing my duty. 739 00:51:21,081 --> 00:51:23,291 And I can promise you, I didn't like it one bit. 740 00:51:23,375 --> 00:51:27,587 I was separating my job from my personal feelings, that's all. 741 00:51:27,671 --> 00:51:29,005 I see. 742 00:51:29,089 --> 00:51:31,925 You still harbor negative sentiments toward me. 743 00:51:31,925 --> 00:51:35,136 We have to work together. Every day. 744 00:51:35,845 --> 00:51:40,016 But that doesn't change what you did, and who I lost because of it. 745 00:51:46,439 --> 00:51:49,484 Does your machine brain have any concept of what love is? 746 00:51:50,026 --> 00:51:51,695 I do not understand. 747 00:51:52,445 --> 00:51:54,280 Well, I'll help you. 748 00:51:54,364 --> 00:51:57,075 Amanda wasn't just my best friend. 749 00:51:57,075 --> 00:51:58,576 I loved her. 750 00:52:00,578 --> 00:52:02,747 And I never got to say it to her. 751 00:52:04,916 --> 00:52:08,795 She was someone I could've seen spending the rest of my life with. 752 00:52:11,297 --> 00:52:13,883 And I have no idea if she felt the same way. 753 00:52:14,759 --> 00:52:16,177 I waited too long to ask. 754 00:52:16,261 --> 00:52:17,429 And then she was gone. 755 00:52:17,429 --> 00:52:21,307 You took her life, and by doing that, you took mine. 756 00:52:23,184 --> 00:52:24,936 Or what mine could've been. 757 00:52:26,938 --> 00:52:31,401 So yeah. I "still harbor negative sentiments." 758 00:52:32,944 --> 00:52:35,655 Nonetheless... I thank you. 759 00:52:47,959 --> 00:52:49,294 Extraction complete. 760 00:52:51,254 --> 00:52:53,465 The plasma drill has been deactivated. 761 00:52:53,465 --> 00:52:55,467 Okay. Let's seal it up, quick. 762 00:53:04,809 --> 00:53:06,269 Let's get outta here. 763 00:53:07,937 --> 00:53:09,356 So, what do you say? Is it home? 764 00:53:09,356 --> 00:53:11,107 We just broke up. 765 00:53:20,492 --> 00:53:23,536 What did you think the words "pay per view" meant? 766 00:53:23,620 --> 00:53:24,704 I never thought about it. 767 00:53:24,788 --> 00:53:26,623 I thought it was like some foreign expression 768 00:53:26,623 --> 00:53:28,833 like "a la carte" or "in escrow." 769 00:53:30,460 --> 00:53:32,545 Well, it is not. Oh, man! 770 00:53:34,339 --> 00:53:36,508 Ah, so, what's your good news? 771 00:53:36,508 --> 00:53:38,426 Oh, I got fired. 772 00:53:40,220 --> 00:53:41,721 Jack! 773 00:53:50,605 --> 00:53:51,523 No. 774 00:53:53,483 --> 00:53:54,359 No. 775 00:53:55,694 --> 00:53:59,197 Whatever you think you're gonna do, you can forget it and get the hell out of here. 776 00:53:59,197 --> 00:54:00,865 - Gordon-- - I said get out! 777 00:54:00,949 --> 00:54:02,867 Gordon, what's going on? 778 00:54:04,160 --> 00:54:07,247 - They're here to take me away. - What? 779 00:54:07,247 --> 00:54:09,624 You can't stay here, and you know it. 780 00:54:09,708 --> 00:54:12,127 Then you should've gotten your goddamn dates right 781 00:54:12,127 --> 00:54:13,461 and shown up ten years ago! 782 00:54:13,545 --> 00:54:15,964 - I'm not leaving! - You don't have a choice. 783 00:54:16,881 --> 00:54:19,926 What... you're gonna haul me outta here by force? 784 00:54:20,010 --> 00:54:21,594 If I have to. 785 00:54:22,929 --> 00:54:23,930 Okay. 786 00:54:25,181 --> 00:54:27,851 All right. I'll go. 787 00:54:30,478 --> 00:54:31,896 We all will. 788 00:54:31,980 --> 00:54:34,399 I'm sorry, Gordon. No. 789 00:54:34,399 --> 00:54:36,651 I'm not leaving here without my family. 790 00:54:41,031 --> 00:54:43,199 Daddy, what's wrong? 791 00:54:43,283 --> 00:54:44,868 It's okay, honey. 792 00:54:44,868 --> 00:54:46,327 What, are you gonna kill us? 793 00:54:46,411 --> 00:54:49,122 No. Just a heavy stun. 794 00:54:49,706 --> 00:54:52,459 And when you wake up, we'll be gone. 795 00:54:52,459 --> 00:54:55,754 And we will disappear so deep into this world 796 00:54:55,754 --> 00:54:58,882 that you won't have a prayer of finding us again, ever. 797 00:54:58,882 --> 00:55:01,301 So you have two choices: the door or the floor. 798 00:55:01,301 --> 00:55:02,302 Take your pick. 799 00:55:02,302 --> 00:55:04,262 Gordon, you know what you're doing is-- 800 00:55:04,346 --> 00:55:06,222 Isaac to Captain Mercer. 801 00:55:06,306 --> 00:55:07,682 - Go ahead. 802 00:55:07,766 --> 00:55:11,102 We have secured the dysonium, and we are returning to the shuttle. 803 00:55:11,186 --> 00:55:14,147 Acknowledged. Mercer out. 804 00:55:20,695 --> 00:55:23,948 All right. We're bringing you home. 805 00:55:24,032 --> 00:55:26,284 I don't think you heard me. I told you I am not-- 806 00:55:26,368 --> 00:55:27,911 From 2015. 807 00:55:29,287 --> 00:55:30,580 What...? 808 00:55:30,580 --> 00:55:34,959 Farther back down the timeline, you're there, asking for our help. 809 00:55:35,043 --> 00:55:37,087 It's a ten-year jump. We'll make it. 810 00:55:37,087 --> 00:55:39,923 No. No, no, no, you can't. 811 00:55:39,923 --> 00:55:41,716 Gordon, what does he mean? 812 00:55:41,800 --> 00:55:45,220 He means... going back for me. 813 00:55:45,845 --> 00:55:47,222 Ten years in the past. 814 00:55:48,640 --> 00:55:50,433 What? 815 00:55:51,643 --> 00:55:53,728 - No, what about... Us? 816 00:55:53,812 --> 00:55:55,230 There won't be any us. 817 00:55:56,189 --> 00:55:58,775 No us, no Edward. 818 00:55:58,775 --> 00:56:00,235 No baby. 819 00:56:00,944 --> 00:56:02,404 What kind of people are you? 820 00:56:02,404 --> 00:56:06,700 I'm so sorry. But this reality was never supposed to exist. 821 00:56:06,700 --> 00:56:10,787 Our reality? My son's? My baby's? 822 00:56:12,580 --> 00:56:14,791 You're saying they won't exist? 823 00:56:15,667 --> 00:56:16,710 I... 824 00:56:17,419 --> 00:56:18,586 I don't know. 825 00:56:18,670 --> 00:56:23,133 That's the reason it's illegal and immoral to play god with history. 826 00:56:23,133 --> 00:56:24,968 Who's playing god? Huh? 827 00:56:24,968 --> 00:56:27,679 The only one playing god here is you. 828 00:56:27,679 --> 00:56:30,306 Is it illegal to erase people from existence? 829 00:56:30,390 --> 00:56:31,766 Because I call that murder. 830 00:56:32,350 --> 00:56:36,479 Goodbye, Gordon. We'll see you soon. 831 00:56:38,773 --> 00:56:42,736 Ed! I'm begging you... please don't do this! 832 00:56:42,736 --> 00:56:45,405 Please don't take my family away! 833 00:56:45,405 --> 00:56:49,951 Jesus Christ, if you have any shred of decency, please don't do this! 834 00:56:51,369 --> 00:56:53,997 Ed! 835 00:57:37,540 --> 00:57:39,501 What's going to happen? 836 00:57:41,878 --> 00:57:44,422 Daddy, are we in trouble? 837 00:57:46,591 --> 00:57:47,842 No. 838 00:57:50,095 --> 00:57:51,304 Listen... 839 00:57:57,727 --> 00:57:59,396 No matter what... 840 00:58:00,563 --> 00:58:03,692 I will always love you both. 841 00:58:06,194 --> 00:58:07,278 Do you understand? 842 00:58:07,362 --> 00:58:08,905 Always. 843 00:58:11,282 --> 00:58:12,867 This family... 844 00:58:14,327 --> 00:58:16,454 is stronger than time. 845 00:58:20,250 --> 00:58:22,419 And no matter what happens... 846 00:58:22,419 --> 00:58:25,130 no one can take that away from us. 847 00:58:29,509 --> 00:58:30,844 I believe you. 848 00:59:13,595 --> 00:59:15,847 Mercer to Lamarr. What's our status? 849 00:59:15,847 --> 00:59:18,850 We managed to extract about eight kilos of dysonium 850 00:59:18,850 --> 00:59:20,268 from the geodetic probe, Captain. 851 00:59:20,352 --> 00:59:21,478 Will that be enough? 852 00:59:21,478 --> 00:59:24,064 It'll be tight, but yeah, I think so. 853 00:59:24,064 --> 00:59:27,359 The revised temporal coordinates have been encoded and locked. 854 00:59:27,359 --> 00:59:30,195 Okay. Let's try this again. 855 00:59:30,195 --> 00:59:33,323 Open the dysonium injection valves. 856 00:59:36,910 --> 00:59:38,620 Power couplings are linked. 857 00:59:38,620 --> 00:59:41,456 I am initiating the temporal field. 858 00:59:51,841 --> 00:59:52,967 Core is stable. 859 00:59:53,051 --> 00:59:55,095 Full power in five, 860 00:59:55,095 --> 00:59:58,348 four, three, two... 861 01:00:08,983 --> 01:00:10,777 - Report. 862 01:00:10,777 --> 01:00:11,945 Stand by, Captain. 863 01:00:11,945 --> 01:00:16,533 It's not a bull's-eye, but we're close. Gordon arrived about a month ago. 864 01:00:17,450 --> 01:00:18,576 All right. 865 01:00:19,994 --> 01:00:21,705 Let's bring him home. 866 01:01:08,585 --> 01:01:10,211 Ahhh, man. 867 01:01:11,546 --> 01:01:13,381 It is good to be back. 868 01:01:13,465 --> 01:01:14,716 It's good to have you back. 869 01:01:16,217 --> 01:01:17,802 I'm glad we... 870 01:01:18,678 --> 01:01:19,763 I'm glad we made it. 871 01:01:19,763 --> 01:01:22,223 I never doubted you for a second. 872 01:01:26,895 --> 01:01:28,063 What? 873 01:01:28,063 --> 01:01:29,773 We'll talk about it later. 874 01:01:45,288 --> 01:01:48,458 It's completely shot. Fried from the inside out. 875 01:01:48,458 --> 01:01:49,751 Can you repair it? 876 01:01:49,751 --> 01:01:51,878 If we had six months, maybe. 877 01:01:51,878 --> 01:01:54,422 This isn't a quantum drive we're talking about. 878 01:01:54,506 --> 01:01:56,508 This is cutting-edge temporal technology. 879 01:01:56,508 --> 01:01:59,636 Maybe if Dr. Aronov himself were here, he could speed it along, 880 01:01:59,636 --> 01:02:02,263 but he's not going to be born for another three and a half centuries. 881 01:02:02,347 --> 01:02:04,349 Well, we don't really have a choice, do we? 882 01:02:04,349 --> 01:02:07,143 If it takes six months, so be it. We have to try. 883 01:02:07,227 --> 01:02:09,354 Can't just fly into the future without it. 884 01:02:12,232 --> 01:02:13,900 I am a goddamn idiot. 885 01:02:13,900 --> 01:02:15,193 What do you mean? 886 01:02:15,193 --> 01:02:17,696 That's exactly what we do. 887 01:02:19,239 --> 01:02:22,033 We need the Aronov device to travel to the past, yeah? 888 01:02:22,117 --> 01:02:25,412 But if we wanna travel to the future, we got a built-in method right here. 889 01:02:25,412 --> 01:02:26,663 We've had it the entire time. 890 01:02:26,663 --> 01:02:27,622 Explain. 891 01:02:27,706 --> 01:02:30,834 Whenever we're using the quantum drive, we're moving faster than light. 892 01:02:30,834 --> 01:02:33,420 But the quantum field creates a bubble around the ship, 893 01:02:33,420 --> 01:02:36,006 isolating us from the normal spacetime continuum. 894 01:02:36,006 --> 01:02:39,509 Otherwise, we'd be subject to Einsteinian relativity: time dilation. 895 01:02:39,509 --> 01:02:43,096 The closer we get to the speed of light, the faster time passes outside the ship. 896 01:02:44,681 --> 01:02:45,932 Well, don't you see? 897 01:02:47,100 --> 01:02:48,643 We just shut down the field. 898 01:02:48,727 --> 01:02:51,604 The very thing it's supposed to prevent we just allow to happen. 899 01:02:51,688 --> 01:02:54,024 We push the ship as close as we can to the speed of light 900 01:02:54,024 --> 01:02:55,900 and let Einstein take care of the rest. 901 01:02:55,984 --> 01:03:00,572 Without the field in place, such a speed would put the Orville at high risk of collision. 902 01:03:00,572 --> 01:03:04,242 Even a particle of interstellar dust could compromise the hull. 903 01:03:04,242 --> 01:03:08,455 We reroute every last drop of available power to the deflectors. Even life support. 904 01:03:08,455 --> 01:03:11,249 Hell, the whole trip won't take but a couple of minutes. 905 01:03:12,208 --> 01:03:15,962 There's a star, Alpha Tucanae, about 200 light-years away from Earth. 906 01:03:16,046 --> 01:03:19,716 Charly plots a course that avoids all gaseous nebulas and interstellar dust. 907 01:03:19,716 --> 01:03:23,678 If we travel at 99.9999% the speed of light, 908 01:03:23,762 --> 01:03:25,680 we'll get there and back in just a few minutes. 909 01:03:25,764 --> 01:03:28,058 But on Earth, 400 years will have passed. 910 01:03:28,058 --> 01:03:32,354 Precise calculations will be required to ensure our arrival time is accurate. 911 01:03:32,354 --> 01:03:35,148 Yeah, the math'll be your job, buddy. Enjoy that. 912 01:03:35,148 --> 01:03:36,941 So, what do you think? 913 01:03:39,569 --> 01:03:40,570 Do it. 914 01:03:48,661 --> 01:03:49,829 Status, Ensign? 915 01:03:49,913 --> 01:03:51,539 Course laid in, sir. 916 01:03:51,623 --> 01:03:54,751 Helm has been re-calibrated for relativistic velocity. 917 01:03:56,127 --> 01:03:57,337 Everyone buckle up. 918 01:03:57,337 --> 01:04:00,298 Bridge to Lamarr. On your mark. 919 01:04:00,382 --> 01:04:01,508 Acknowledged, Captain. 920 01:04:01,508 --> 01:04:03,968 Gordon. Engage quantum drive. 921 01:04:28,410 --> 01:04:31,454 Hard to believe we're watching decades pass out there. 922 01:04:43,883 --> 01:04:45,510 Approaching Alpha Tucanae. 923 01:04:45,510 --> 01:04:47,762 - John? - All clear. 924 01:04:47,846 --> 01:04:49,305 Decelerating. 925 01:05:02,068 --> 01:05:05,363 200 years down, 200 to go. 926 01:05:05,447 --> 01:05:08,158 - Course set for Earth. - Bring us about. 927 01:05:08,158 --> 01:05:09,868 Aye, sir. 928 01:05:13,204 --> 01:05:14,748 Lamarr. On your mark. 929 01:05:14,748 --> 01:05:16,624 Engage main drive. 930 01:05:33,350 --> 01:05:34,601 Lamarr to bridge. 931 01:05:34,601 --> 01:05:36,895 Gordon, switch to computer control. 932 01:05:36,895 --> 01:05:38,688 Implement Isaac's presets. 933 01:05:41,941 --> 01:05:43,068 Done. 934 01:05:44,277 --> 01:05:45,695 Take us home, baby. 935 01:05:59,000 --> 01:06:00,460 Approaching Earth. 936 01:06:00,460 --> 01:06:01,753 Magnify. 937 01:06:08,009 --> 01:06:09,219 That's more like it. 938 01:06:09,219 --> 01:06:10,512 Talla? 939 01:06:10,512 --> 01:06:14,307 Union Central is responding, sir. We have permission to dock. 940 01:06:46,965 --> 01:06:48,633 I don't even know what to say. 941 01:06:48,717 --> 01:06:51,219 It must have been the hardest thing you've ever had to do in your life. 942 01:06:51,219 --> 01:06:54,097 Yeah, that's an understatement. 943 01:06:56,099 --> 01:06:57,142 I just... 944 01:06:57,142 --> 01:07:00,061 I can't believe I would be that selfish. 945 01:07:00,145 --> 01:07:03,189 I mean, to risk the timeline... to threaten you... 946 01:07:03,273 --> 01:07:07,193 You were tested to a degree that none of us have ever been. 947 01:07:07,277 --> 01:07:09,070 Who's to say that we wouldn't have done the same? 948 01:07:10,739 --> 01:07:13,241 A family does powerful things to a person. 949 01:07:14,784 --> 01:07:15,785 Look... 950 01:07:16,828 --> 01:07:18,204 I know that... 951 01:07:18,872 --> 01:07:20,707 there's nothing that's gonna make you feel better. 952 01:07:20,707 --> 01:07:22,709 But for what it's worth... 953 01:07:22,709 --> 01:07:24,210 you did the right thing. 954 01:07:24,836 --> 01:07:27,797 As hard as it was, you put your duty first. 955 01:07:27,881 --> 01:07:30,216 Yeah, You're right. I don't feel better. 956 01:07:32,719 --> 01:07:37,557 There are two children who will never be born. 957 01:07:38,558 --> 01:07:40,185 And a future that will. 958 01:07:46,733 --> 01:07:51,237 Hey. How long has it been since the three of us did this? 959 01:07:52,489 --> 01:07:53,698 Long time. 960 01:07:53,782 --> 01:07:55,408 Just like the old days. 961 01:07:55,492 --> 01:07:58,870 In the old days, we would have finished off that bottle and drained two more. 962 01:07:58,870 --> 01:08:00,872 Yeah, well, we were younger. 963 01:08:01,664 --> 01:08:04,000 You're right. Let's try for three. 72607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.