All language subtitles for The Killings at Parrish Station 2026 S01E06 Not Here For a Haircut 1080p WEB-DL HEVC x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:09,140 Can we try this again? 2 00:00:09,240 --> 00:00:10,380 Margaret, would you mind? 3 00:00:10,480 --> 00:00:13,020 Michael, do I still have you? 4 00:00:13,120 --> 00:00:16,780 There have been some killings that look similar. 5 00:00:16,880 --> 00:00:17,880 Similar how? 6 00:00:17,920 --> 00:00:19,020 I don't know, Frank. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,180 Boyd is right, Katyushka. 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,660 Tolliver has done something. 9 00:00:23,760 --> 00:00:26,420 There is something wrong with this place. 10 00:00:30,680 --> 00:00:32,060 Sometimes I can see things. 11 00:00:32,160 --> 00:00:33,180 Since I died. 12 00:00:33,280 --> 00:00:34,900 I died for four minutes. 13 00:00:37,400 --> 00:00:40,500 This isn't one person. This is an occult group. 14 00:00:47,560 --> 00:00:49,060 Mum... 15 00:00:49,160 --> 00:00:50,780 Mum! 16 00:00:50,880 --> 00:00:52,580 Get the child! 17 00:00:52,680 --> 00:00:54,940 Kate Reynolds is alive. 18 00:00:55,040 --> 00:00:57,500 - Georgia saw her die. - I didn't. 19 00:00:57,600 --> 00:00:59,020 She's missing, my boss. 20 00:00:59,120 --> 00:01:01,100 Detective Inspector Millie Farah. 21 00:01:03,800 --> 00:01:05,520 That's a street kitchen van from the church. 22 00:01:05,600 --> 00:01:06,820 I've been in it. 23 00:01:06,920 --> 00:01:08,920 I know who Kate Reynolds became. 24 00:01:46,080 --> 00:01:48,540 - Francesca. - Margaret. 25 00:01:48,640 --> 00:01:49,820 I was a million miles away. 26 00:01:49,920 --> 00:01:52,100 What's this? 27 00:01:52,200 --> 00:01:54,820 A gift for your birthday. 28 00:01:54,920 --> 00:01:57,140 I'm so lucky to have you. 29 00:02:04,760 --> 00:02:06,340 - I have a watch. - I know. 30 00:02:06,440 --> 00:02:08,960 I thought this one was a bit more grown-up. 31 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 Do you like it? See how it looks. 32 00:02:15,440 --> 00:02:17,660 My mother gave me my watch. 33 00:02:17,760 --> 00:02:19,760 And now I'm giving you this one. 34 00:02:20,680 --> 00:02:23,260 You haven't seen your mother in nearly a decade. 35 00:02:23,360 --> 00:02:24,660 That's not the point. 36 00:02:24,760 --> 00:02:27,540 I... 37 00:02:40,160 --> 00:02:42,160 Would you please give us a moment? 38 00:03:22,760 --> 00:03:24,580 - Dad? - It's alright, love. I'm here. 39 00:03:24,680 --> 00:03:26,220 Hey! 40 00:03:26,320 --> 00:03:29,220 OK, you're OK. You're good, sweetheart. You're good. 41 00:03:29,320 --> 00:03:30,780 Where's Frankie? 42 00:03:30,880 --> 00:03:34,100 She's safe, she's fine, but she... 43 00:03:34,200 --> 00:03:35,420 Did they get him? 44 00:03:35,520 --> 00:03:36,940 Who? 45 00:03:37,040 --> 00:03:37,940 Callum Parrish. 46 00:03:38,040 --> 00:03:40,040 Did they get Callum? 47 00:03:40,440 --> 00:03:43,020 OK, you listen to me, alright? 48 00:03:43,120 --> 00:03:44,540 It's just me talking now, 49 00:03:44,640 --> 00:03:46,480 but it's not gonna just me for too much longer, 50 00:03:46,560 --> 00:03:50,100 so when the... when the cops talk to you, 51 00:03:50,200 --> 00:03:51,720 you need to say as little as possible. 52 00:03:51,760 --> 00:03:53,536 You give me a chance to find you a good lawyer. 53 00:03:53,560 --> 00:03:54,880 I don't need to talk to a lawyer. 54 00:03:54,960 --> 00:03:56,536 - Stop, stop, stop. - I need to talk to Charlie. 55 00:03:56,560 --> 00:03:59,140 - I need to talk to... - Stop, stop fucking talking! 56 00:03:59,240 --> 00:04:00,580 J-just... 57 00:04:00,680 --> 00:04:03,080 Just fuckin' stop talkin'. Stop. 58 00:04:08,680 --> 00:04:10,260 What do you think happened out there? 59 00:04:10,360 --> 00:04:11,936 They had Kate Reynolds. They were torturing her... 60 00:04:11,960 --> 00:04:13,376 - No, no, no. - Or something like that. 61 00:04:13,400 --> 00:04:14,940 You shot two people. 62 00:04:15,040 --> 00:04:17,056 You shot two people in front of your little daughter! 63 00:04:17,080 --> 00:04:19,380 - What do you mean, two people? - You shot Callum Parrish. 64 00:04:19,480 --> 00:04:21,480 He'll live. 65 00:04:22,320 --> 00:04:24,320 Kate Reynolds is dead. 66 00:04:24,680 --> 00:04:26,300 Who says that? 67 00:04:26,400 --> 00:04:28,400 - Does Callum say that? - Yeah, Callum. 68 00:04:29,080 --> 00:04:30,540 Yeah, and Frankie. 69 00:04:30,640 --> 00:04:32,640 They both say that. 70 00:05:08,920 --> 00:05:11,560 Kate fucking Reynolds. 71 00:05:15,000 --> 00:05:17,840 If you're gonna kill me, kill me. 72 00:05:20,720 --> 00:05:21,780 Frankie! 73 00:05:23,320 --> 00:05:24,660 - Frankie! - Hey, hey. 74 00:05:24,760 --> 00:05:26,460 We don't know that she's in danger. 75 00:05:26,560 --> 00:05:27,740 What, you think Kate Reynolds 76 00:05:27,840 --> 00:05:29,780 became my daughter's assistant on a whim? 77 00:05:29,880 --> 00:05:32,140 We don't know that Margaret O'Connor is Kate Reynolds. 78 00:05:32,240 --> 00:05:35,580 It's her. She and Callum Parrish have taken Frankie. 79 00:05:35,680 --> 00:05:36,780 - George. - Frankie! 80 00:05:36,880 --> 00:05:38,880 George! 81 00:05:40,400 --> 00:05:42,400 Frankie? 82 00:05:43,680 --> 00:05:45,680 - Frankie! - Hi. 83 00:05:46,560 --> 00:05:47,900 I'm Michael Thorne. 84 00:05:48,000 --> 00:05:50,216 Are you gonna open the kitchen or what? I'm fuckin' hungry. 85 00:05:50,240 --> 00:05:52,940 We're with the Police Department. 86 00:05:53,040 --> 00:05:55,140 - Well, you're not a cop. - Was a cop. 87 00:05:55,240 --> 00:05:58,360 I was a florist. Time? 88 00:06:07,680 --> 00:06:10,260 We're looking for a woman named Margaret O'Connor. 89 00:06:10,360 --> 00:06:11,860 - Do you know her? - I don't like her. 90 00:06:11,960 --> 00:06:14,140 She's the fuckin' devil! 91 00:06:14,240 --> 00:06:16,240 Frankie? 92 00:06:21,080 --> 00:06:23,080 Frankie! 93 00:06:29,520 --> 00:06:31,520 OK. 94 00:06:33,680 --> 00:06:35,680 Have you seen this guy around? 95 00:06:36,480 --> 00:06:38,340 Hello? Frankie! 96 00:06:38,440 --> 00:06:40,440 It's me. 97 00:07:07,360 --> 00:07:08,460 Yeah, I seen him. 98 00:07:08,560 --> 00:07:11,020 You sure? Where? 99 00:07:11,120 --> 00:07:13,760 Come by the church a bunch. Talkin' to her. 100 00:07:23,840 --> 00:07:24,980 Didn't I tell you? 101 00:07:25,080 --> 00:07:27,540 Callum Parrish has been visiting Margaret O'Connor. 102 00:07:27,640 --> 00:07:29,180 What more proof do we need? 103 00:07:29,280 --> 00:07:32,060 When you said he came by and talked to her, 104 00:07:32,160 --> 00:07:34,160 who did you mean? 105 00:07:55,600 --> 00:07:57,500 The minister. Frankie! 106 00:08:01,560 --> 00:08:03,820 Frankie. 107 00:08:03,920 --> 00:08:05,920 What have you done? 108 00:08:11,280 --> 00:08:13,500 Kate Reynolds is dead. 109 00:08:13,600 --> 00:08:16,480 She died 37 years ago. 110 00:08:17,680 --> 00:08:18,860 F-F-Frankie! 111 00:08:18,960 --> 00:08:20,700 Wh-what's going on? 112 00:08:20,800 --> 00:08:22,800 I need you to listen. 113 00:08:23,440 --> 00:08:27,140 Remember when you were in NA, looking for a sponsor? 114 00:08:27,240 --> 00:08:28,420 I do. 115 00:08:28,520 --> 00:08:32,340 You were so lost, so confused. 116 00:08:32,440 --> 00:08:33,540 But I helped you, didn't I? 117 00:08:33,640 --> 00:08:37,180 I helped you become what you are. 118 00:08:37,280 --> 00:08:39,280 I told you God had a plan. 119 00:08:40,280 --> 00:08:42,320 Now look. 120 00:08:44,640 --> 00:08:46,500 Was I right? 121 00:08:48,160 --> 00:08:51,680 Why me? Why did you come to me? 122 00:08:53,640 --> 00:08:56,260 Well, you must realise by now that you are special. 123 00:08:56,360 --> 00:08:58,900 You see things, you feel things 124 00:08:59,000 --> 00:09:01,080 from the other side. 125 00:09:02,120 --> 00:09:05,620 And one day, we will do extraordinary things. 126 00:09:05,720 --> 00:09:08,300 - Do I have to? - Yes, you do. 127 00:09:08,400 --> 00:09:09,800 I can show you again in the book... 128 00:09:09,880 --> 00:09:11,880 No, I... 129 00:09:12,280 --> 00:09:15,220 Four deaths to echo the deaths from the past. 130 00:09:15,320 --> 00:09:17,820 It's what was missing. 131 00:09:17,920 --> 00:09:19,500 But I found it. 132 00:09:19,600 --> 00:09:21,640 Now I understand. 133 00:09:23,840 --> 00:09:26,720 Do you understand the part you're going to play? 134 00:09:27,720 --> 00:09:29,720 Yeah. 135 00:09:30,040 --> 00:09:32,300 You are perfection. 136 00:09:37,560 --> 00:09:39,560 Callum showed me that I was special. 137 00:09:40,400 --> 00:09:42,400 That I'd suffered for something. 138 00:09:43,480 --> 00:09:46,100 That there was a plan to it all, 139 00:09:46,200 --> 00:09:47,980 a purpose. 140 00:09:48,080 --> 00:09:50,080 And this is it. 141 00:09:50,960 --> 00:09:53,900 Your purpose was to kill three innocent people? 142 00:09:55,480 --> 00:09:57,380 It had to be done. 143 00:09:59,280 --> 00:10:01,280 You don't understand, but it had to be done. 144 00:10:02,280 --> 00:10:04,580 Why don't you help me, Frankie? 145 00:10:04,680 --> 00:10:06,380 Why don't you help me to understand? 146 00:10:06,480 --> 00:10:08,480 They didn't suffer. 147 00:10:09,760 --> 00:10:12,160 They were numbed. They were asleep. 148 00:10:13,400 --> 00:10:15,400 And they weren't innocent. 149 00:10:17,400 --> 00:10:20,380 A rapist, a con man and a parasite. 150 00:10:20,480 --> 00:10:23,020 They all deserved to die. 151 00:10:23,120 --> 00:10:24,380 Do you know that things 152 00:10:24,480 --> 00:10:26,700 that Damien Tovey said about my mother on that show? 153 00:10:26,800 --> 00:10:29,660 Look, we'd all like to kill a podcaster. 154 00:10:29,760 --> 00:10:31,140 I had to do it. 155 00:10:31,240 --> 00:10:33,460 Do you know why it didn't work before? 156 00:10:33,560 --> 00:10:35,740 Because the vessel wasn't strong enough. 157 00:10:35,840 --> 00:10:38,940 It killed Kate Reynolds because she wasn't prepared, 158 00:10:39,040 --> 00:10:40,820 but I'm prepared! 159 00:10:40,920 --> 00:10:43,300 Echoing the deaths of the past, 160 00:10:43,400 --> 00:10:46,300 it strengthens the vessel! 161 00:10:46,400 --> 00:10:47,700 It's in the book. 162 00:10:52,160 --> 00:10:53,540 Why are you laughing? 163 00:10:53,640 --> 00:10:56,180 I don't know, Frankie. 164 00:10:58,840 --> 00:11:01,320 It's just that I'm dead, aren't I? 165 00:11:02,920 --> 00:11:05,580 And you're fucking insane. 166 00:11:11,440 --> 00:11:13,300 I want you to know 167 00:11:13,400 --> 00:11:15,640 that they didn't suffer when I killed them. 168 00:11:16,840 --> 00:11:18,540 But you will. 169 00:11:18,640 --> 00:11:20,900 Because you brought my mother into this. 170 00:11:21,000 --> 00:11:23,060 She was safe in there, Millie. 171 00:11:23,160 --> 00:11:25,180 She was safe. 172 00:11:25,280 --> 00:11:27,100 And you dragged her into this. 173 00:11:27,200 --> 00:11:29,840 So you'll suffer. 174 00:12:08,480 --> 00:12:10,480 Is Georgia still upstairs? 175 00:12:11,320 --> 00:12:13,320 Yep. 176 00:12:17,040 --> 00:12:19,040 Do you think she knew? 177 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 Bit of it, maybe. 178 00:12:24,160 --> 00:12:26,160 Is she gonna be OK? 179 00:12:26,760 --> 00:12:28,920 Probably not. 180 00:12:30,880 --> 00:12:33,080 No-one really is in the end, so... 181 00:12:35,400 --> 00:12:37,300 There's a car coming for her. 182 00:12:37,400 --> 00:12:39,560 To take her back to Havenbrook. 183 00:12:40,840 --> 00:12:43,180 Listen, I don't want to do this, but... 184 00:12:43,280 --> 00:12:45,060 can you wait with her till it comes? 185 00:12:45,160 --> 00:12:46,340 I gotta head back. 186 00:12:46,440 --> 00:12:48,480 - Gotta try and figure out... - I know where she is. 187 00:12:50,280 --> 00:12:51,860 You're asking me to convince my boss 188 00:12:51,960 --> 00:12:53,700 to charter a plane 189 00:12:53,800 --> 00:12:57,320 to a radio telescope that's been abandoned since 1987. 190 00:12:59,320 --> 00:13:01,320 I'll bet it's not abandoned anymore. 191 00:13:04,040 --> 00:13:06,040 Just wait with her, yeah? 192 00:13:10,240 --> 00:13:12,240 Yep. 193 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 It's not your fault. 194 00:14:13,360 --> 00:14:15,360 I should have protected her. 195 00:14:20,840 --> 00:14:24,460 Callum will have her out there at Parrish Station. 196 00:14:24,560 --> 00:14:25,780 Yeah. 197 00:14:25,880 --> 00:14:27,880 I tried to tell Hardy. 198 00:14:29,160 --> 00:14:31,960 Don't know if it'll fly with the brass. 199 00:14:33,400 --> 00:14:35,140 But you'll go, though, won't you? 200 00:14:35,240 --> 00:14:36,140 I'm going. 201 00:14:36,240 --> 00:14:38,240 - Yes. - Yeah. 202 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 Yeah. 203 00:14:46,040 --> 00:14:48,120 Who was Margaret O'Connor, then? 204 00:14:49,560 --> 00:14:52,300 I think she was just Margaret O'Connor. Just a lady. 205 00:14:52,400 --> 00:14:54,460 Just a nice old lady. 206 00:14:54,560 --> 00:14:55,700 Well, she wasn't that nice. 207 00:15:04,640 --> 00:15:07,740 He's got my baby. 208 00:15:07,840 --> 00:15:10,120 He's twisted her. 209 00:15:11,960 --> 00:15:14,240 And I don't know what to do! 210 00:15:15,960 --> 00:15:17,740 What do I do? 211 00:15:17,840 --> 00:15:20,820 How can I save her? 212 00:15:20,920 --> 00:15:22,920 Well, George... 213 00:15:24,800 --> 00:15:26,580 I'm gonna go kill a guy in the desert. 214 00:15:26,680 --> 00:15:28,800 And you're welcome to come. 215 00:15:44,120 --> 00:15:46,120 We're OK, thanks, Izzy. 216 00:15:59,160 --> 00:16:01,760 You bash me now, I'm gonna look like a real dickhead. 217 00:16:18,200 --> 00:16:19,980 Lockwood's been trying to reach you. 218 00:16:20,080 --> 00:16:22,080 Your dad too. 219 00:16:22,720 --> 00:16:24,200 You know he sprung for a silk, right? 220 00:16:24,240 --> 00:16:25,696 That's a mortgage on the house right there. 221 00:16:25,720 --> 00:16:28,120 - I didn't ask him to do that. - Yeah, well, he has. 222 00:16:31,480 --> 00:16:32,700 He's telling me - 223 00:16:32,800 --> 00:16:34,776 and fuckin' hell, George, he has to have this wrong - 224 00:16:34,800 --> 00:16:37,020 that you're demanding to stand trial. 225 00:16:37,120 --> 00:16:39,120 I am. 226 00:16:40,360 --> 00:16:43,460 You have rigged the indictment lottery here. 227 00:16:43,560 --> 00:16:46,780 - I didn't kill anyone. - Institutionalisation. 228 00:16:46,880 --> 00:16:50,140 Take some meds. Chat to a shrink. Paint a fuckin' mural. 229 00:16:50,240 --> 00:16:52,700 Out in a decade. Less, maybe. 230 00:16:52,800 --> 00:16:55,260 - Take the deal. - I didn't shoot her. 231 00:16:55,360 --> 00:16:57,360 Take the deal. 232 00:17:00,240 --> 00:17:02,240 How'd she die? 233 00:17:02,960 --> 00:17:04,620 Have you seen her body? 234 00:17:04,720 --> 00:17:05,940 Has anyone? 235 00:17:06,040 --> 00:17:08,340 Charlie? Or does Callum run the place now? 236 00:17:08,440 --> 00:17:10,440 I'm fuckin' sorry! 237 00:17:14,120 --> 00:17:16,120 Is everything alright? 238 00:17:16,880 --> 00:17:18,880 We're fine, Izzy. It's fine. 239 00:17:25,800 --> 00:17:27,800 I can't... 240 00:17:29,560 --> 00:17:32,560 I cannot let this fuckin' thing claim everyone. 241 00:17:35,200 --> 00:17:37,220 Have you thought about Frankie? 242 00:17:37,320 --> 00:17:40,500 What a trial would do to her? Media attention? 243 00:17:40,600 --> 00:17:41,980 They'll try to get her to testify. 244 00:17:42,080 --> 00:17:44,080 She says you shot Reynolds. 245 00:17:52,840 --> 00:17:54,840 She's been through a lot. 246 00:17:55,440 --> 00:17:57,216 Next year, you want her visiting you for Christmas 247 00:17:57,240 --> 00:17:59,240 in a place like this? 248 00:18:00,480 --> 00:18:02,680 If you won't do it for yourself, do it for her. 249 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 George. 250 00:18:22,840 --> 00:18:25,120 You know, he's persuasive, that Callum. 251 00:18:26,440 --> 00:18:28,616 I just say this 'cause whatever he's got Frankie believing, 252 00:18:28,640 --> 00:18:29,900 she's not the first one. 253 00:18:30,000 --> 00:18:31,220 I know. 254 00:18:31,320 --> 00:18:34,820 Yeah. Reynolds. Tolliver. 255 00:18:34,920 --> 00:18:37,660 Some very well educated people believe that bullshit. 256 00:18:37,760 --> 00:18:39,760 Yeah. 257 00:18:41,120 --> 00:18:43,120 'Cause it is bullshit, right? 258 00:18:44,840 --> 00:18:46,820 Might feel a little better if I heard you say it, 259 00:18:46,920 --> 00:18:48,920 that you know it's bullshit. 260 00:18:54,120 --> 00:18:55,820 - Hardy. - Where are you? 261 00:18:55,920 --> 00:18:59,300 Where's Georgia? I just spoke to a uniform at the rectory 262 00:18:59,400 --> 00:19:00,460 and he said that... 263 00:19:00,560 --> 00:19:02,096 I dropped her back at Havenbrook hours ago. 264 00:19:02,120 --> 00:19:03,260 Thought I told you that. 265 00:19:03,360 --> 00:19:05,260 Didn't I call you? Called someone. 266 00:19:05,360 --> 00:19:07,140 No, you didn't, but listen, 267 00:19:07,240 --> 00:19:09,460 we've pulled some airline records. 268 00:19:09,560 --> 00:19:11,420 Frankie Webb has taken five trips to Barrawin 269 00:19:11,520 --> 00:19:13,180 in the past six months. 270 00:19:13,280 --> 00:19:14,696 Barrawin's the closest town to that... 271 00:19:14,720 --> 00:19:16,820 - I know where it is. - Right, OK. 272 00:19:16,920 --> 00:19:18,020 Well, it's not simple. 273 00:19:18,120 --> 00:19:20,260 Could take me a few hours to pull a team together. 274 00:19:20,360 --> 00:19:22,580 What did you say? 275 00:19:22,680 --> 00:19:24,540 Can't hear you. Can you speak up, please? 276 00:19:24,640 --> 00:19:26,640 - Just stay where you... - Hello? Hello? 277 00:19:27,120 --> 00:19:29,120 Hello? 278 00:20:08,800 --> 00:20:10,260 She'll die soon. 279 00:20:10,360 --> 00:20:13,500 Are you still upset, Francesca? 280 00:20:13,600 --> 00:20:14,900 What would I be upset about? 281 00:20:15,000 --> 00:20:18,180 Well, your assistant, Mary, was it? 282 00:20:18,280 --> 00:20:19,540 Margaret. 283 00:20:19,640 --> 00:20:21,100 You didn't have to kill her. 284 00:20:21,200 --> 00:20:22,860 She wasn't part of the plan. 285 00:20:22,960 --> 00:20:24,380 Well, she made a choice. 286 00:20:24,480 --> 00:20:26,420 I'm not sure that she did. 287 00:20:26,520 --> 00:20:30,080 She chose to pry, to interfere. That's a choice. 288 00:20:34,920 --> 00:20:36,920 Just you and me now? 289 00:20:38,280 --> 00:20:40,280 It's simpler. 290 00:20:41,040 --> 00:20:44,900 I've waited 37 years, and it's time again. 291 00:20:45,000 --> 00:20:46,420 Do you feel it? 292 00:20:46,520 --> 00:20:48,180 The synchronicity? 293 00:20:48,280 --> 00:20:49,180 Yes. 294 00:20:49,280 --> 00:20:51,280 Are you ready? 295 00:20:53,840 --> 00:20:55,700 I am. 296 00:20:55,800 --> 00:20:58,680 I'm very proud of you. 297 00:21:04,480 --> 00:21:06,460 Thought Frankie might have had a shot 298 00:21:06,560 --> 00:21:07,900 at a normal life. 299 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 What's that? 300 00:21:12,120 --> 00:21:13,660 She never stood a chance. 301 00:21:40,160 --> 00:21:42,300 Listen, Frank, 302 00:21:42,400 --> 00:21:43,700 I know that some of the things 303 00:21:43,800 --> 00:21:46,340 that have happened over the past year, 304 00:21:46,440 --> 00:21:49,180 some of the things that I've done, 305 00:21:49,280 --> 00:21:50,840 I know that they're really confusing... 306 00:21:50,880 --> 00:21:52,880 What things? 307 00:21:53,440 --> 00:21:56,100 Look, love, your mum's sick, 308 00:21:56,200 --> 00:21:57,456 and that's why she's in hospital. 309 00:21:57,480 --> 00:21:59,540 She's gonna get better, but when you're sick, 310 00:21:59,640 --> 00:22:01,420 sick in the brain, you do things that... 311 00:22:01,520 --> 00:22:02,860 I'm not sick. 312 00:22:02,960 --> 00:22:04,340 You... George. 313 00:22:04,440 --> 00:22:06,780 And, Frank, if people try and tell you that... 314 00:22:06,880 --> 00:22:09,660 - George! - No, look at me. Frankie. 315 00:22:09,760 --> 00:22:10,820 Hey. 316 00:22:10,920 --> 00:22:12,380 If people try and tell you 317 00:22:12,480 --> 00:22:14,720 that I'm sick, I'm not, OK? 318 00:22:19,160 --> 00:22:21,300 - Frankie, when you're older... - Alright, we might... 319 00:22:21,400 --> 00:22:24,500 We might try this another time? 320 00:22:24,600 --> 00:22:26,860 - Dad. - Nuh. Some other time, I think. 321 00:22:26,960 --> 00:22:27,860 Come on, love, let's go. 322 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 Frank, do you want to do a check? 323 00:22:30,800 --> 00:22:32,100 I've got 10:21 324 00:22:32,200 --> 00:22:36,320 and 49, 50, 51... 325 00:22:39,520 --> 00:22:40,620 Frankie? 326 00:23:22,520 --> 00:23:23,620 You're not dead. 327 00:24:02,440 --> 00:24:04,020 Should be able to see it by now. 328 00:24:04,120 --> 00:24:05,700 Yeah, well, I can't. 329 00:24:05,800 --> 00:24:08,120 Yeah, well, I'm just saying we should be able to. 330 00:24:09,160 --> 00:24:11,016 - Here, give me that. - Give me the fucking map. 331 00:24:11,040 --> 00:24:13,040 Keep your eye on the fuckin' road! 332 00:24:14,120 --> 00:24:15,340 - Wait, I see it. - Where? 333 00:24:15,440 --> 00:24:17,700 Over there! Over there! Can you see it? 334 00:24:17,800 --> 00:24:19,800 The tower. 335 00:24:21,760 --> 00:24:23,260 Just hold on! 336 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 Why'd you stop? 337 00:24:47,760 --> 00:24:49,660 I didn't. 338 00:24:49,760 --> 00:24:51,760 The car did. 339 00:25:37,920 --> 00:25:39,920 Cavalry's coming. 340 00:26:02,280 --> 00:26:04,280 Very soon. 341 00:26:06,320 --> 00:26:08,420 Will you stay with me? 342 00:26:18,560 --> 00:26:20,560 Wait. 343 00:26:48,840 --> 00:26:50,296 Do you really think there's someone out here, Hardy? 344 00:26:50,320 --> 00:26:51,380 Just stay close. 345 00:27:00,720 --> 00:27:02,760 Wait here. 346 00:27:20,600 --> 00:27:23,100 - What? - Do you feel that? 347 00:27:23,200 --> 00:27:25,220 Yeah. In my knees, yeah. 348 00:27:25,320 --> 00:27:26,420 Fuckin' hell. 349 00:27:26,520 --> 00:27:28,520 No, no, that feeling. What is that? 350 00:27:33,800 --> 00:27:36,120 Are you really gonna kill him? 351 00:27:37,200 --> 00:27:39,700 Well, I'm not here for a haircut, Georgie. 352 00:27:39,800 --> 00:27:41,860 What are you gonna do when we find Frankie? 353 00:27:41,960 --> 00:27:43,660 I'm gonna talk to her. 354 00:27:43,760 --> 00:27:45,820 Well, she's gone insane. 355 00:27:45,920 --> 00:27:48,300 You might want to factor that into your approach. 356 00:27:48,400 --> 00:27:50,540 She's just confused. 357 00:27:50,640 --> 00:27:53,900 Yeah, she thinks she's gonna birth a god. 358 00:27:54,000 --> 00:27:56,320 I'd say she's a little more than confused. 359 00:27:57,800 --> 00:28:00,180 - And Farah? - Farah might already be dead. 360 00:28:18,080 --> 00:28:19,080 Whoa! 361 00:28:20,760 --> 00:28:21,940 That came from underground. 362 00:28:22,040 --> 00:28:24,380 - You wait here. - Frankie could be down there. 363 00:28:24,480 --> 00:28:27,420 She's the vessel. She's in the tower. 364 00:28:27,520 --> 00:28:28,580 - Just wait. - OK. 365 00:28:28,680 --> 00:28:30,680 - I'll come back. - OK. 366 00:28:31,960 --> 00:28:33,980 - You know, Georgie... - Yeah? 367 00:28:34,080 --> 00:28:36,100 If I'd had your back in '87, 368 00:28:36,200 --> 00:28:38,260 things would have washed out different. 369 00:28:38,360 --> 00:28:40,260 I don't know if this goes any way to atone... 370 00:28:40,360 --> 00:28:42,360 It doesn't. 371 00:28:44,440 --> 00:28:46,440 Go. 372 00:28:46,880 --> 00:28:49,020 Georgie... 373 00:28:49,120 --> 00:28:50,300 we'll always have Parrish. 374 00:28:50,400 --> 00:28:51,500 Fuck off. 375 00:28:53,600 --> 00:28:55,100 Terrible. 376 00:28:55,200 --> 00:28:57,200 Just fuckin' terrible. 377 00:29:10,560 --> 00:29:13,140 Fuck! Fuck! 378 00:29:45,080 --> 00:29:48,180 - You're not here. - There is no here. 379 00:29:48,280 --> 00:29:50,280 There is no now. 380 00:29:51,640 --> 00:29:53,500 What's gonna happen to me? 381 00:29:53,600 --> 00:29:56,540 It sleepeth in the darkness, dead, 382 00:29:56,640 --> 00:29:59,160 with hunger of unended years. 383 00:30:15,680 --> 00:30:16,900 Fuck it! 384 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Callum! 385 00:30:20,520 --> 00:30:22,520 Callum! 386 00:30:29,360 --> 00:30:31,260 Callum! 387 00:31:16,040 --> 00:31:18,040 Callum! 388 00:31:42,200 --> 00:31:44,200 Frankie? 389 00:31:49,440 --> 00:31:51,440 Frankie! 390 00:31:57,800 --> 00:31:59,800 Frankie! 391 00:32:13,640 --> 00:32:15,640 Frankie? 392 00:32:16,360 --> 00:32:18,300 Frankie! 393 00:32:18,400 --> 00:32:20,400 Why did you come? 394 00:32:21,080 --> 00:32:22,820 You shouldn't have come. 395 00:33:08,040 --> 00:33:10,040 You're OK. 396 00:33:13,920 --> 00:33:16,160 You... You'll be OK. 397 00:33:51,640 --> 00:33:53,220 I'm OK. 398 00:33:53,320 --> 00:33:55,320 He's still in here. 399 00:34:37,560 --> 00:34:39,860 Michael Thorne, as I live and breathe. 400 00:34:39,960 --> 00:34:41,960 How the heck are you? 401 00:34:48,040 --> 00:34:49,260 You have to leave. 402 00:34:49,360 --> 00:34:52,220 I will. With you. 403 00:34:52,320 --> 00:34:55,180 - Let's go. It's over. - It's not. 404 00:34:55,280 --> 00:34:57,620 He's gonna fix me. 405 00:34:57,720 --> 00:35:00,020 He's gonna fix everything. 406 00:35:00,120 --> 00:35:02,120 OK. 407 00:35:02,800 --> 00:35:05,420 He's not. He's not, baby. 408 00:35:05,520 --> 00:35:07,900 Whatever he's told you is not true. 409 00:35:08,000 --> 00:35:09,940 It's impossible. 410 00:35:10,040 --> 00:35:12,820 You were there. You were at the bonfire. 411 00:35:12,920 --> 00:35:15,260 - You saw. - I was unwell. 412 00:35:15,360 --> 00:35:17,860 - You were just a kid. - You saw! 413 00:35:17,960 --> 00:35:19,960 OK, I saw. 414 00:35:20,440 --> 00:35:24,020 I saw a woman in a lot of pain. 415 00:35:24,120 --> 00:35:26,120 In agony. 416 00:35:28,600 --> 00:35:30,600 Is that what you want? 417 00:35:33,480 --> 00:35:35,260 It'll be different. 418 00:35:35,360 --> 00:35:38,160 Callum told me. I'm prepared. 419 00:35:40,480 --> 00:35:43,180 - I'm special, Mum. - You are, my darling. 420 00:35:43,280 --> 00:35:45,880 But what is it you think is coming here? 421 00:35:49,360 --> 00:35:51,360 It's God. 422 00:35:52,080 --> 00:35:54,680 I'm glad we had this chance to chat. 423 00:35:55,680 --> 00:36:00,020 I feel things ended rather badly between us. 424 00:36:00,120 --> 00:36:03,100 So we know have a chance for... 425 00:36:03,200 --> 00:36:05,460 What is that trendy word? Closure. 426 00:36:05,560 --> 00:36:07,560 What do you think? 427 00:36:15,240 --> 00:36:17,280 I know. 428 00:36:19,960 --> 00:36:22,260 You think I'm insane. 429 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 No, I don't think you're insane. 430 00:36:26,760 --> 00:36:28,760 I think you're a coward. 431 00:36:29,720 --> 00:36:31,720 A coward? 432 00:36:32,840 --> 00:36:34,840 You're afraid of it. 433 00:36:35,240 --> 00:36:37,240 Whatever this is. 434 00:36:37,800 --> 00:36:39,940 You've been chasing something all your life 435 00:36:40,040 --> 00:36:42,040 and you're still afraid of it. 436 00:36:45,600 --> 00:36:47,600 Well... 437 00:36:51,960 --> 00:36:54,460 you're pathetic, you know that? 438 00:36:54,560 --> 00:36:56,560 Pathetic. 439 00:36:56,960 --> 00:36:59,760 Yeah. 440 00:37:01,560 --> 00:37:03,560 I know. 441 00:37:40,680 --> 00:37:41,780 You've got to go, Mum. 442 00:37:41,880 --> 00:37:44,540 OK, Frankie, let's say you're right. It's God. 443 00:37:44,640 --> 00:37:46,740 Then why hasn't Callum done it himself? 444 00:37:46,840 --> 00:37:48,540 If it's such an honour, why is he always 445 00:37:48,640 --> 00:37:50,300 getting someone else infected by it? 446 00:37:50,400 --> 00:37:52,560 Because I'm not worthy. 447 00:37:54,520 --> 00:37:56,380 It's time. Put on the headphones. 448 00:37:56,480 --> 00:37:57,500 Don't, Frank. 449 00:37:57,600 --> 00:37:59,020 Do as I say. 450 00:37:59,120 --> 00:38:02,820 You can leave or die, it makes no difference to me. 451 00:38:02,920 --> 00:38:03,980 Don't hurt her. 452 00:38:04,080 --> 00:38:05,220 Quiet. 453 00:38:05,320 --> 00:38:07,500 He won't hurt you, Frank. 454 00:38:07,600 --> 00:38:09,860 That right, Callum? You can't. 455 00:38:09,960 --> 00:38:11,960 You've worked too hard on her. 456 00:38:12,760 --> 00:38:15,380 Francesca, do as I say 457 00:38:15,480 --> 00:38:17,380 or I will kill her here and now. 458 00:38:17,480 --> 00:38:18,660 I will shoot her. 459 00:38:18,760 --> 00:38:20,500 Do you understand me? 460 00:38:20,600 --> 00:38:23,260 I don't care, Frank. I don't... Run! 461 00:38:36,920 --> 00:38:38,920 Francesca! 462 00:39:35,640 --> 00:39:40,460 She'll be back. She will be back. 463 00:39:40,560 --> 00:39:43,300 There's still time. 464 00:39:44,800 --> 00:39:48,560 And then she's gonna be a mother. 465 00:39:52,880 --> 00:39:54,880 You should be very proud. 466 00:39:55,560 --> 00:39:57,640 She is special, Georgia. 467 00:39:58,720 --> 00:40:03,620 A lot of parents struggle to see that in their children. 468 00:40:03,720 --> 00:40:05,720 I don't know what this is. 469 00:40:06,640 --> 00:40:10,420 If it's a signal, if it's God, 470 00:40:10,520 --> 00:40:12,340 if it's nothing. 471 00:40:12,440 --> 00:40:15,580 You don't understand the power. 472 00:40:15,680 --> 00:40:19,100 If you're talking, don't bother. 473 00:40:19,200 --> 00:40:21,140 I can't hear you. 474 00:40:21,240 --> 00:40:24,340 But one thing I know for certain, 475 00:40:24,440 --> 00:40:26,440 whatever it is... 476 00:40:27,320 --> 00:40:29,840 you're terrified of hearing it. 477 00:41:59,800 --> 00:42:02,020 I want to tell you a story. 478 00:42:06,000 --> 00:42:08,240 That's all I've ever wanted to do. 479 00:42:10,280 --> 00:42:14,160 Let those who have passed away tell their stories through me. 480 00:42:16,320 --> 00:42:18,860 I don't see myself as a podcaster 481 00:42:18,960 --> 00:42:21,620 or a journalist or an entertainer. 482 00:42:21,720 --> 00:42:24,940 I consider myself, in many ways, 483 00:42:25,040 --> 00:42:26,740 a vessel. 484 00:42:26,840 --> 00:42:28,840 And a DJ. 485 00:42:30,040 --> 00:42:32,820 I didn't want to do this show. 486 00:42:32,920 --> 00:42:36,260 It's been three months since Damien died, 487 00:42:36,360 --> 00:42:40,500 three months since the second massacre at Parrish Station, 488 00:42:40,600 --> 00:42:43,240 and we have, in a sense, some closure now. 489 00:42:45,560 --> 00:42:48,700 Michael Thorne died in his rescue attempt 490 00:42:48,800 --> 00:42:51,380 and will be remembered in the media nationwide 491 00:42:51,480 --> 00:42:53,720 as the hero of Moorland. 492 00:43:04,520 --> 00:43:06,900 Millie Farah, having survived the massacre, 493 00:43:07,000 --> 00:43:09,060 is currently listed by the Police Department 494 00:43:09,160 --> 00:43:11,160 as being on extended leave. 495 00:43:15,640 --> 00:43:18,220 I can actually speak about this now. 496 00:43:18,320 --> 00:43:20,780 I worked with Millie during the search for Damien 497 00:43:20,880 --> 00:43:22,780 three months ago. 498 00:43:22,880 --> 00:43:25,880 I consider her a colleague and a friend. 499 00:43:30,880 --> 00:43:34,240 Callum Parrish's body was found in the radio tower. 500 00:43:35,440 --> 00:43:38,660 The official medical report puts the cause of death 501 00:43:38,760 --> 00:43:40,380 as heart failure, 502 00:43:40,480 --> 00:43:43,800 although that report is heavily redacted. 503 00:43:45,360 --> 00:43:47,500 Unfortunately, the only other two people 504 00:43:47,600 --> 00:43:50,180 who might be able to shed light on this 505 00:43:50,280 --> 00:43:52,280 are unavailable for comment. 506 00:44:05,640 --> 00:44:07,180 There we are. 507 00:44:14,080 --> 00:44:16,140 All I've ever wanted to do 508 00:44:16,240 --> 00:44:18,820 was tell stories, 509 00:44:18,920 --> 00:44:21,840 because stories have power. 510 00:44:23,000 --> 00:44:24,300 In this room, right now, 511 00:44:24,400 --> 00:44:27,060 they're just sound, vibrations in the air 512 00:44:27,160 --> 00:44:30,100 passing from a speaker to your ears. 513 00:44:30,200 --> 00:44:34,220 But stories are the way we understand the world 514 00:44:34,320 --> 00:44:36,400 and ourselves. 515 00:44:38,160 --> 00:44:40,160 But first... 516 00:44:40,960 --> 00:44:43,220 building a website should be fun. 517 00:44:43,320 --> 00:44:45,560 Our listeners can use the promo code... 34737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.