Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:05,297
That's very good.
2
00:00:09,259 --> 00:00:10,969
Well, that's very nice.
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,429
No, it isn't.
4
00:00:12,596 --> 00:00:14,973
I just can't get it right.
5
00:00:15,140 --> 00:00:18,268
- Do you think the wings are too big?
- Oh, no, not at all.
6
00:00:18,435 --> 00:00:21,271
Birds have wings of all sizes, Eric,
7
00:00:21,438 --> 00:00:24,274
and you shouldn't worry
about making it look perfect.
8
00:00:24,441 --> 00:00:27,611
But Mrs. Narsu said
we should try to make our sculptures
9
00:00:27,778 --> 00:00:29,571
as realistic: As possible.
10
00:00:29,738 --> 00:00:30,864
Well, she's right.
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,116
It is important that you be able
to make the Clay
12
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
take the shape you want it to have.
13
00:00:36,286 --> 00:00:38,956
But you're not supposed to be
concentrating on technique today.
14
00:00:39,122 --> 00:00:40,707
I'm here to help you focus
15
00:00:40,874 --> 00:00:43,961
on the feelings you want to convey
with your sculpture.
16
00:00:45,295 --> 00:00:49,091
For instance, what do you think about
when you see a bird?
17
00:00:50,300 --> 00:00:52,052
- Flying?
- Fine.
18
00:00:52,219 --> 00:00:56,473
So make your sculpture
make me think of flying too.
19
00:01:04,815 --> 00:01:07,693
- How's it going, data?
- I have finished.
20
00:01:08,151 --> 00:01:11,154
The dimensions are accurate
to within 1.3 percent.
21
00:01:11,321 --> 00:01:13,824
I'm sure they are.
22
00:01:14,491 --> 00:01:17,369
Data, you obviously don't have
a problem with realism,
23
00:01:17,536 --> 00:01:21,164
but you're here to work
on your imagination.
24
00:01:21,331 --> 00:01:24,876
Maybe you should try something
a little more abstract.
25
00:01:25,544 --> 00:01:26,587
Here.
26
00:01:28,422 --> 00:01:32,009
I want you to start a new piece.
27
00:01:32,175 --> 00:01:35,220
I'd like you to sculpt...
28
00:01:35,762 --> 00:01:36,805
Music.
29
00:01:38,015 --> 00:01:41,935
Counselor, music is a collection
of acoustic vibrations.
30
00:01:42,102 --> 00:01:44,855
How can I reproduce
a sound with Clay?
31
00:01:45,397 --> 00:01:48,734
Well, think of the effects
that sounds have on people.
32
00:01:48,900 --> 00:01:52,029
The images
that music brings to your mind.
33
00:01:52,195 --> 00:01:53,989
And then give it a form.
34
00:02:13,008 --> 00:02:14,593
It's a start.
35
00:02:16,637 --> 00:02:19,556
Riker to data.
Please report to the bridge.
36
00:02:19,723 --> 00:02:22,142
Acknowledged, sir. On my way.
37
00:02:22,643 --> 00:02:26,438
Picard:
Captain's log, stardate 47615.2.
38
00:02:26,605 --> 00:02:30,442
We have encountered a rogue comet
in sector 1156.
39
00:02:30,609 --> 00:02:33,028
It is not native
to this region of space
40
00:02:33,195 --> 00:02:35,447
and there is no previous record
of this object
41
00:02:35,614 --> 00:02:37,658
on any federation charts.
42
00:02:37,824 --> 00:02:39,117
Based on its present trajectory,
43
00:02:39,284 --> 00:02:43,038
the comet appears to have originated
in the d'arsay system.
44
00:02:43,205 --> 00:02:44,581
That's over two sectors away.
45
00:02:44,748 --> 00:02:46,041
That is correct, sir.
46
00:02:46,208 --> 00:02:49,711
This object has been en route
for 87 million years.
47
00:02:49,878 --> 00:02:52,923
- That's a long time alone in the dark.
- Hm.
48
00:02:53,632 --> 00:02:56,301
Begin a full sensor analysis,
Mr. Data,
49
00:02:56,468 --> 00:03:00,555
and log the findings with
the federation astrophysical survey.
50
00:03:00,722 --> 00:03:02,140
Aye, sir.
51
00:03:03,809 --> 00:03:05,811
The comet's outer shell
is composed primarily
52
00:03:05,977 --> 00:03:10,273
of gaseous hydrogen and helium
surrounding an icy mantle.
53
00:03:10,440 --> 00:03:13,151
The inner core
consists of heavier elements.
54
00:03:17,614 --> 00:03:18,657
What was that?
55
00:03:19,449 --> 00:03:22,619
There is a distortion
within the comet's inner core.
56
00:03:22,786 --> 00:03:25,914
I believe we experienced
an intense sensor echo.
57
00:03:26,081 --> 00:03:27,124
Can you correct for it?
58
00:03:27,290 --> 00:03:29,418
I am attempting to do so now, sir.
59
00:03:30,794 --> 00:03:32,713
I have compensated for the effect.
60
00:03:32,879 --> 00:03:35,674
Sensors are reconfigured
for a low-intensity sweep.
61
00:03:35,841 --> 00:03:37,481
We are still picking up
some interference,
62
00:03:37,634 --> 00:03:40,554
but the distortion is manageable.
63
00:03:40,721 --> 00:03:46,268
At these settings,
the scan will be complete in 39 hours.
64
00:03:50,605 --> 00:03:54,151
Worf says he's gonna teach us some
mok'bara throwing techniques today.
65
00:03:54,317 --> 00:03:56,361
More like falling techniques.
66
00:03:56,528 --> 00:03:59,448
Last time we did that,
I was sore for a week.
67
00:03:59,614 --> 00:04:00,824
What's this?
68
00:04:00,991 --> 00:04:02,909
I have no idea.
69
00:04:03,076 --> 00:04:04,119
I've never seen it before.
70
00:04:04,286 --> 00:04:07,664
Maybe will left it for you,
a little present.
71
00:04:07,831 --> 00:04:09,750
It's not quite his style.
72
00:04:09,916 --> 00:04:13,378
- Then maybe it's a secret admirer.
- Ooh.
73
00:04:13,545 --> 00:04:15,130
That's an interesting thought.
74
00:04:15,297 --> 00:04:16,715
Well, you'll figure it out later.
75
00:04:16,882 --> 00:04:19,217
Come on, we're gonna be late.
76
00:04:55,545 --> 00:05:00,175
Picard:
Space, the final frontier.
77
00:05:00,342 --> 00:05:04,387
These are the voyages
of the starship enterprise.
78
00:05:04,554 --> 00:05:09,726
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
79
00:05:09,893 --> 00:05:14,397
to seek out new life
and new civilizations,
80
00:05:14,564 --> 00:05:19,236
to boldly go where no one
has gone before.
81
00:06:23,466 --> 00:06:25,760
That's nice.
82
00:06:31,308 --> 00:06:33,810
This is amazing.
How did you come up with this?
83
00:06:33,977 --> 00:06:35,854
I followed your advice, counselor.
84
00:06:36,021 --> 00:06:37,647
I used my imagination.
85
00:06:38,648 --> 00:06:40,400
That's an understatement.
86
00:06:40,567 --> 00:06:43,612
For some reason,
as I was shaping the Clay,
87
00:06:43,778 --> 00:06:47,449
the image of the mask
was exceptionally clear in my mind.
88
00:06:47,616 --> 00:06:50,702
The design seemed
to flow quite naturally.
89
00:06:50,869 --> 00:06:52,913
Data, have you been
in my quarters?
90
00:06:54,289 --> 00:06:55,332
No, counselor.
91
00:06:55,498 --> 00:06:58,335
Someone left an object in my room.
92
00:06:58,501 --> 00:07:00,629
Some kind of artifact.
93
00:07:00,795 --> 00:07:03,173
And it has something
very similar to this,
94
00:07:03,340 --> 00:07:05,091
and you don't know
anything about it.
95
00:07:05,258 --> 00:07:07,344
I do not.
96
00:07:07,510 --> 00:07:10,180
Excuse me, counselor.
97
00:07:12,223 --> 00:07:14,100
Can you help me with my terminal?
98
00:07:14,267 --> 00:07:16,478
It's not working right.
99
00:07:18,688 --> 00:07:21,733
Perhaps we should investigate
this matter further.
100
00:07:23,026 --> 00:07:26,029
These symbols don't match anything
in the federation linguistics banks.
101
00:07:26,196 --> 00:07:27,739
Some kind of alien information
102
00:07:27,906 --> 00:07:30,408
has been downloaded
into our computer core.
103
00:07:30,575 --> 00:07:33,453
I don't know how it's working,
but it's reconfiguring our systems.
104
00:07:33,620 --> 00:07:34,663
How did it get in?
105
00:07:34,829 --> 00:07:35,949
I was able to trace its path
106
00:07:36,081 --> 00:07:38,166
from the replicators
to the sensor array.
107
00:07:39,042 --> 00:07:41,211
The sensors?
108
00:07:41,378 --> 00:07:43,880
They've been scanning that comet
for the past 18 hours.
109
00:07:44,047 --> 00:07:46,841
Those energy readings from the
comet's core, that sensor echo.
110
00:07:47,008 --> 00:07:48,568
We don't know what's inside that thing.
111
00:07:48,718 --> 00:07:51,346
Maybe it's about time we find out.
112
00:07:51,513 --> 00:07:54,766
Could we use the phasers
to melt down the shell of the comet?
113
00:07:54,933 --> 00:07:58,186
La forge: Yeah. A dispersed
wide-field beam might do the trick.
114
00:07:58,645 --> 00:08:01,005
It wouldn't take long
to come up with the firing parameters.
115
00:08:01,147 --> 00:08:02,440
What do you think, data?
116
00:08:04,734 --> 00:08:07,570
Data, what's wrong?
117
00:08:07,737 --> 00:08:10,031
I believe I recognize these symbols.
118
00:08:10,198 --> 00:08:11,574
How?
119
00:08:11,741 --> 00:08:14,077
I do not know.
120
00:08:14,244 --> 00:08:16,746
Do you think maybe your systems
have been affected?
121
00:08:16,913 --> 00:08:18,748
It is a possibility.
122
00:08:18,915 --> 00:08:21,418
I do not believe
my systems are currently impaired,
123
00:08:21,584 --> 00:08:25,672
but I will run
a full diagnostic to make certain.
124
00:08:26,089 --> 00:08:28,174
What do you think they mean?
125
00:08:29,092 --> 00:08:31,094
"Boundary.
126
00:08:31,261 --> 00:08:33,138
Border.
127
00:08:36,433 --> 00:08:38,351
Companion.
128
00:08:38,518 --> 00:08:39,811
Message.
129
00:08:39,978 --> 00:08:42,439
Messenger."
130
00:08:43,189 --> 00:08:44,232
What's that one?
131
00:08:51,990 --> 00:08:54,617
Captain, phasers are set
for wide dispersal.
132
00:08:54,784 --> 00:08:56,202
Ten percent maximum power.
133
00:08:56,369 --> 00:08:59,289
The beam will automatically terminate
once the comet's core is reached.
134
00:08:59,456 --> 00:09:01,624
Very well, Mr. Worf.
135
00:09:01,791 --> 00:09:03,752
Fire.
136
00:09:13,803 --> 00:09:15,346
Phasers have terminated.
137
00:09:36,618 --> 00:09:38,912
Mr. Data, what are we looking at?
138
00:09:39,079 --> 00:09:40,246
Is it a ship?
139
00:09:41,623 --> 00:09:43,458
I do not know, sir.
140
00:09:43,625 --> 00:09:45,668
The object is nearly solid.
141
00:09:45,835 --> 00:09:50,673
It is composed primarily of fortanium
and several unknown materials.
142
00:09:50,840 --> 00:09:53,343
It is over 87 million years old.
143
00:09:53,510 --> 00:09:55,762
That's older than the comet itself.
144
00:09:55,929 --> 00:09:57,969
Could someone
from the d'arsay system have built it?
145
00:09:58,640 --> 00:10:03,853
There are no technologically advanced
cultures in that system now.
146
00:10:04,229 --> 00:10:08,441
But perhaps 87 million years ago
there were.
147
00:10:08,608 --> 00:10:10,860
Why would they want to hide
that inside a comet?
148
00:10:11,778 --> 00:10:17,200
Possibly it accumulated
those frozen gases over time
149
00:10:17,367 --> 00:10:18,535
as it traveled through space.
150
00:10:18,701 --> 00:10:20,703
In any case,
it's definitely responsible
151
00:10:20,870 --> 00:10:23,373
for the system anomalies
we've been experiencing.
152
00:10:23,540 --> 00:10:25,542
They're using our sensor beam
as a carrier wave
153
00:10:25,708 --> 00:10:29,045
to transmit information
into our computers and replicators.
154
00:10:29,212 --> 00:10:30,505
But the question remains, why?
155
00:10:30,672 --> 00:10:32,132
What is its purpose?
156
00:10:32,298 --> 00:10:37,637
Captain, I believe this object
is an informational archive.
157
00:10:38,179 --> 00:10:39,889
Why do you say that, Mr. Data?
158
00:10:40,056 --> 00:10:41,349
Data: I do not know.
159
00:10:41,516 --> 00:10:44,644
However, I seem to have an intuitive
understanding of its function.
160
00:10:45,061 --> 00:10:48,940
La forge: Data, the internal structure
of that thing is pretty complex.
161
00:10:49,107 --> 00:10:50,827
And it's got
a repetitive node configuration
162
00:10:50,984 --> 00:10:52,704
which might suggest
a database of some kind,
163
00:10:52,861 --> 00:10:54,904
but it could be practically anything.
164
00:10:55,071 --> 00:10:57,240
I don't see how
you could know for sure what it is.
165
00:10:57,657 --> 00:11:00,618
Data, do you believe that you're
in communication with that object?
166
00:11:01,744 --> 00:11:04,455
It is a possibility, sir.
167
00:11:04,622 --> 00:11:06,624
I recommend we run
a level one diagnostic
168
00:11:06,791 --> 00:11:09,919
of my positronic net
to determine if that is the case.
169
00:11:10,086 --> 00:11:11,838
Very well.
Mr. La forge, give him a hand.
170
00:11:12,005 --> 00:11:13,464
Aye, sir.
171
00:11:14,674 --> 00:11:16,509
Do you think it's just trying
to make contact?
172
00:11:16,676 --> 00:11:18,261
Yes, it's possible.
173
00:11:18,428 --> 00:11:21,181
But if that is an archive
from some ancient civilization,
174
00:11:21,347 --> 00:11:24,517
we should allow it to do so.
But we must be careful.
175
00:11:24,684 --> 00:11:26,269
Mr. Worf,
keep an eye on the sensors.
176
00:11:26,436 --> 00:11:27,596
If the ship is in any danger,
177
00:11:27,729 --> 00:11:29,939
I want you to sever
the connection immediately.
178
00:11:30,106 --> 00:11:31,983
Worf: Aye, sir.
179
00:11:38,740 --> 00:11:39,949
Come.
180
00:11:40,116 --> 00:11:43,536
- Captain?
- Yes, come in, number one.
181
00:11:43,953 --> 00:11:45,413
We've confined
the system corruption.
182
00:11:45,580 --> 00:11:47,874
It won't be spreading any further.
183
00:11:48,041 --> 00:11:51,961
But we still have alien symbols
floating around in our computer.
184
00:11:53,963 --> 00:11:55,506
Quite a collection you've assembled.
185
00:11:55,673 --> 00:11:57,800
I've seen these things
all over the ship.
186
00:11:57,967 --> 00:12:01,554
They all look the same,
primitive and non-functional.
187
00:12:01,721 --> 00:12:05,308
Ceremonial
and deceptively primitive.
188
00:12:05,475 --> 00:12:07,393
Only an advanced
technological society
189
00:12:07,560 --> 00:12:09,103
could have built
that object out there.
190
00:12:10,772 --> 00:12:15,693
These artifacts played a ritualistic role
in that society, I think.
191
00:12:15,860 --> 00:12:18,071
Do you think data could be right?
192
00:12:18,238 --> 00:12:20,990
Could we have stumbled across
some sort of alien library?
193
00:12:21,157 --> 00:12:22,200
Oh, yes, it's possible.
194
00:12:22,367 --> 00:12:25,078
And if so, this is a find
of the most enormous significance.
195
00:12:25,912 --> 00:12:28,498
That library seems designed
to do so much more
196
00:12:28,665 --> 00:12:30,124
than simply store information.
197
00:12:30,291 --> 00:12:32,835
Who knows
what we might not learn from this.
198
00:12:33,002 --> 00:12:35,213
- I keep seeing this design.
- Yes, this symbol
199
00:12:35,380 --> 00:12:38,049
- seems to be of significance.
- What do you think it means?
200
00:12:38,216 --> 00:12:41,094
Well, the concept
of the four cardinal compass directions
201
00:12:41,261 --> 00:12:43,346
are quite common
in many different cultures.
202
00:12:43,513 --> 00:12:45,848
The words that data
recognized in the computer,
203
00:12:46,015 --> 00:12:50,061
"boundary, border, road,"
they were all arranged in this design.
204
00:12:50,228 --> 00:12:53,982
Well, perhaps the artifacts
that all have this compass symbol
205
00:12:54,148 --> 00:12:56,693
belong to the same theme,
movement.
206
00:12:56,859 --> 00:13:00,613
Finding a direction,
traveling a path, crossing a boundary.
207
00:13:00,780 --> 00:13:01,990
And death?
208
00:13:02,156 --> 00:13:04,867
One of the symbols was death.
209
00:13:05,034 --> 00:13:07,495
Well, the ultimate boundary.
210
00:13:08,204 --> 00:13:11,457
I've seen
this symbol everywhere too.
211
00:13:11,624 --> 00:13:13,710
But much less
prominently displayed.
212
00:13:13,876 --> 00:13:17,171
It's always in the background,
much smaller than the others.
213
00:13:17,338 --> 00:13:19,757
Riker:
What do you think it represents?
214
00:13:20,091 --> 00:13:22,510
I have no idea.
215
00:13:22,969 --> 00:13:26,097
Lower synaptic functions
are completely normal.
216
00:13:26,264 --> 00:13:28,975
Autonomous systems all check out.
217
00:13:29,142 --> 00:13:31,644
I suggest we examine
my memory subsystem next.
218
00:13:31,811 --> 00:13:33,021
All right.
219
00:13:35,898 --> 00:13:38,067
Data, what's wrong?
220
00:13:38,401 --> 00:13:40,903
I am not certain.
221
00:13:41,529 --> 00:13:45,825
I am experiencing
a curious sensation.
222
00:13:45,992 --> 00:13:48,328
Well, what is it?
223
00:13:48,703 --> 00:13:49,871
An impulse.
224
00:13:50,038 --> 00:13:52,582
Impulse? What kind of impulse?
225
00:13:52,749 --> 00:13:55,168
I do not know.
226
00:13:56,252 --> 00:13:57,732
I'm gonna check
your higher functions.
227
00:14:04,635 --> 00:14:11,351
What does it feel like
when a person is losing his mind?
228
00:14:12,393 --> 00:14:15,813
Data, come on, you're scaring me now.
What's going on?
229
00:14:16,272 --> 00:14:18,900
I do not know.
230
00:14:21,027 --> 00:14:24,238
I am different.
231
00:14:25,239 --> 00:14:27,450
Well, you're gonna be all right.
232
00:14:27,617 --> 00:14:29,702
You're with me, okay?
233
00:14:29,869 --> 00:14:31,871
Okay.
234
00:14:32,038 --> 00:14:35,500
Listen, I'm gonna disconnect you.
235
00:14:44,300 --> 00:14:46,844
What's going on?
236
00:14:56,187 --> 00:14:59,440
Masaka is waking.
237
00:15:07,115 --> 00:15:09,325
- Captain...
- Captain.
238
00:15:09,492 --> 00:15:11,452
I've been waiting for you.
239
00:15:11,619 --> 00:15:13,621
You should feel honored.
240
00:15:13,788 --> 00:15:15,665
I don't usually wait for anyone.
241
00:15:15,832 --> 00:15:17,083
What is it you want?
242
00:15:17,250 --> 00:15:20,169
Masaka is waking.
243
00:15:20,628 --> 00:15:21,838
Are you masaka?
244
00:15:22,004 --> 00:15:24,674
I am not masaka.
245
00:15:24,841 --> 00:15:26,509
I am ihat.
246
00:15:28,386 --> 00:15:30,263
What have you done
to commander data?
247
00:15:30,430 --> 00:15:32,181
Ihat: Commander data?
248
00:15:32,348 --> 00:15:35,059
- You mean the one who was here.
- Picard: Yes.
249
00:15:35,226 --> 00:15:36,811
He's gone.
250
00:15:36,978 --> 00:15:38,146
Who can say where?
251
00:15:41,816 --> 00:15:43,192
Picard to counselor troi.
252
00:15:43,359 --> 00:15:45,361
Report to main engineering
immediately.
253
00:15:45,528 --> 00:15:46,571
"Picard to counselor troi.
254
00:15:46,737 --> 00:15:48,698
Report to main engineering
immediately."
255
00:15:48,865 --> 00:15:52,034
Ihat, this place you come from,
256
00:15:52,201 --> 00:15:55,705
is it a cultural archive
of your species?
257
00:15:56,205 --> 00:15:58,207
I come from masaka city.
258
00:15:59,375 --> 00:16:01,544
Are there others like you there?
259
00:16:12,555 --> 00:16:14,682
There are no others like me.
260
00:16:20,146 --> 00:16:22,482
Picard: Who is masaka?
261
00:16:24,233 --> 00:16:26,277
You will find out.
262
00:16:26,444 --> 00:16:28,362
I would like to know masaka.
263
00:16:28,529 --> 00:16:29,739
Speak with her.
264
00:16:29,906 --> 00:16:32,825
Do you understand pain?
265
00:16:32,992 --> 00:16:34,076
Death?
266
00:16:34,869 --> 00:16:37,288
That is all you need
to know of masaka.
267
00:16:37,455 --> 00:16:40,791
It is what she is.
268
00:16:42,543 --> 00:16:46,255
Leave this place
before she finds you.
269
00:16:46,422 --> 00:16:48,633
It can be done.
270
00:16:55,223 --> 00:16:57,391
Masaka.
271
00:17:10,738 --> 00:17:13,324
I am yours.
272
00:17:13,658 --> 00:17:17,286
Every part of me is yours.
273
00:17:18,412 --> 00:17:21,374
We should confine him to quarters.
274
00:17:33,803 --> 00:17:35,323
This is a micrograph
of what's happened
275
00:17:35,471 --> 00:17:37,139
to data's positronic net.
276
00:17:37,306 --> 00:17:41,477
Now, as near as I can tell,
these are behavioral nodes.
277
00:17:41,644 --> 00:17:43,646
I've counted 14 so far.
278
00:17:43,813 --> 00:17:45,565
I think the archive is using data
279
00:17:45,731 --> 00:17:48,276
to create different people
within its culture,
280
00:17:48,442 --> 00:17:51,320
much in the same way it used
our replicators to create artifacts.
281
00:17:51,487 --> 00:17:55,491
As a result, data's real personality
has been completely buried.
282
00:17:55,658 --> 00:17:57,910
In a sense,
data has the Android equivalent
283
00:17:58,077 --> 00:18:00,162
of multiple personalities.
284
00:18:00,329 --> 00:18:03,499
And the archive hasn't stopped yet.
285
00:18:03,666 --> 00:18:05,793
Data's positronic net
is still being transformed.
286
00:18:05,960 --> 00:18:10,131
There's no telling how many more
personalities might emerge.
287
00:18:10,298 --> 00:18:12,550
Geordi, I want you to continue
to scan the archive
288
00:18:12,717 --> 00:18:15,928
and see if you can find
some way to access it.
289
00:18:16,512 --> 00:18:18,681
And in the meantime,
I'll see what I can learn
290
00:18:18,848 --> 00:18:23,811
from these people inside data.
291
00:18:32,695 --> 00:18:34,071
I'm not going to hurt you.
292
00:18:34,822 --> 00:18:38,075
Only masaka can hurt me.
293
00:18:39,160 --> 00:18:43,205
I am for her alone.
294
00:18:44,373 --> 00:18:47,209
I need to speak with ihat.
295
00:18:47,376 --> 00:18:49,045
Do you understand?
296
00:18:56,969 --> 00:18:59,055
Captain.
297
00:19:00,306 --> 00:19:03,267
That was a cruel joke
you played on me.
298
00:19:03,434 --> 00:19:07,605
For a moment, a brief moment,
299
00:19:07,772 --> 00:19:10,733
I actually thought
that woman was masaka.
300
00:19:10,900 --> 00:19:13,819
Whoever took your place
wasn't afraid of masaka.
301
00:19:13,986 --> 00:19:15,821
He seemed eager for his fate.
302
00:19:16,238 --> 00:19:17,990
Pitiful, isn't it?
303
00:19:18,157 --> 00:19:21,160
You won't catch me
humiliating myself for a woman,
304
00:19:21,327 --> 00:19:23,162
even if she were a queen.
305
00:19:25,581 --> 00:19:27,500
Then masaka is your queen.
306
00:19:28,000 --> 00:19:30,419
She's a lazy creature.
307
00:19:30,586 --> 00:19:33,673
She spends most
of her time sleeping.
308
00:19:33,839 --> 00:19:37,635
Problem is what she does
when she's awake.
309
00:19:37,802 --> 00:19:39,929
Then we should try
to keep her asleep.
310
00:19:44,684 --> 00:19:49,397
Try to stop the sun
from climbing the sky. Hm? Uh-uh.
311
00:19:49,563 --> 00:19:51,565
Only korgano can do that.
312
00:19:51,732 --> 00:19:53,317
And he's not here.
313
00:19:53,484 --> 00:19:54,527
Where is he?
314
00:20:04,912 --> 00:20:07,748
Help me. Please.
315
00:20:11,627 --> 00:20:13,003
What's wrong?
316
00:20:13,170 --> 00:20:14,338
I'm afraid.
317
00:20:14,505 --> 00:20:17,091
- Of what?
- Her.
318
00:20:17,258 --> 00:20:19,343
- Masaka?
- Her!
319
00:20:22,763 --> 00:20:24,432
Picard to bridge. Report.
320
00:20:24,598 --> 00:20:26,976
The archive just activated
some sort of tractor beam, sir.
321
00:20:27,143 --> 00:20:28,477
We're not able to disengage it.
322
00:20:28,644 --> 00:20:30,354
Has there been any damage
to the ship?
323
00:20:30,521 --> 00:20:33,149
There was an emergency reported
in ten-fonnard. Worf's on his way.
324
00:20:33,315 --> 00:20:36,610
There's some kind of energy pulse
coming through the tractor beam.
325
00:20:36,777 --> 00:20:38,237
It's overriding our control systems.
326
00:20:38,404 --> 00:20:40,656
- Picard: I'll be right there.
- Don't leave me.
327
00:20:41,490 --> 00:20:42,616
I won't leave.
328
00:20:43,451 --> 00:20:46,454
Please, let go of me.
329
00:20:47,246 --> 00:20:49,832
- Does it hurt?
- Yes.
330
00:20:49,999 --> 00:20:52,626
She's gonna hurt us all.
331
00:20:58,799 --> 00:21:01,510
Now you've done it, captain.
332
00:21:01,844 --> 00:21:04,889
Masaka is awake.
333
00:21:42,384 --> 00:21:44,553
Troi: Who's this?
334
00:21:50,893 --> 00:21:52,978
I'd say that that is masaka.
335
00:21:53,145 --> 00:21:55,523
Ihat referred to her as queen.
336
00:21:55,689 --> 00:21:57,566
And it's not unusual
in ceremonial cultures
337
00:21:57,733 --> 00:22:00,736
to find royalty symbolized by a sun.
338
00:22:00,903 --> 00:22:05,282
Troi: You said the personalities inside
data were in awe of her, even terrified?
339
00:22:05,449 --> 00:22:10,621
Well, according to data, the sun image
is also a symbol for death.
340
00:22:13,666 --> 00:22:15,251
See? There it is again.
341
00:22:15,417 --> 00:22:18,629
Same u-shaped symbol,
small and insignificant.
342
00:22:18,796 --> 00:22:20,589
Almost as if it's an afterthought.
343
00:22:20,756 --> 00:22:23,300
Captain, this is incredible.
344
00:22:23,467 --> 00:22:26,011
These artifacts weren't beamed here
from the archives.
345
00:22:26,178 --> 00:22:28,931
The matter here in ten-fonnard
has been transformed.
346
00:22:29,098 --> 00:22:31,350
Into living plants?
How is that possible?
347
00:22:31,517 --> 00:22:35,813
I'm not sure, but bit by bit,
this ship is being transformed.
348
00:22:35,980 --> 00:22:39,316
Worf: We have been receiving reports
from the rest of the ship.
349
00:22:39,483 --> 00:22:42,611
Part of deck 12 is now an aqueduct.
350
00:22:42,778 --> 00:22:44,864
What are we
being transformed into?
351
00:22:45,030 --> 00:22:47,449
I'm not sure I wanna find out.
352
00:22:47,616 --> 00:22:51,287
I don't think we have any choice. We
must destroy that archive, Mr. Worf.
353
00:22:51,453 --> 00:22:55,416
Sir, our weapons control systems
are inoperative.
354
00:22:55,583 --> 00:22:59,628
However, we could reconfigure
a photon torpedo for a manual launch.
355
00:22:59,795 --> 00:23:01,881
Make it so.
356
00:23:07,803 --> 00:23:09,930
There's so much more here
that we could have learned.
357
00:23:10,097 --> 00:23:13,809
I really regret losing that opportunity.
358
00:23:14,643 --> 00:23:16,645
Okay, I've locked in
the targeting parameters.
359
00:23:16,812 --> 00:23:18,814
What's the phase alignment now?
360
00:23:18,981 --> 00:23:20,941
Less than 0.7 percent.
361
00:23:21,108 --> 00:23:22,568
Good, that'll do it.
362
00:23:22,735 --> 00:23:25,237
- I'm setting the yield at Max...
- Sir.
363
00:23:25,404 --> 00:23:29,074
The on board power systems
are not functioning.
364
00:23:34,204 --> 00:23:36,999
Let's see what's going on here.
365
00:24:14,870 --> 00:24:17,957
Something tells me
we'd better get out of here.
366
00:24:28,425 --> 00:24:30,511
Engineering to bridge.
Emergency transport.
367
00:24:30,678 --> 00:24:32,805
Two to beam out.
368
00:24:42,398 --> 00:24:43,583
Riker: We better talk out here.
369
00:24:43,607 --> 00:24:46,860
The observation lounge
has turned into a swamp.
370
00:24:47,027 --> 00:24:51,782
So, what's our status?
371
00:24:51,949 --> 00:24:53,993
Well, so far,
the archive has transformed
372
00:24:54,159 --> 00:24:55,619
about 20 percent of the ship.
373
00:24:55,786 --> 00:24:58,346
We've lost main propulsion and
the weapon systems in the process.
374
00:24:58,497 --> 00:25:00,791
What about communication,
sensors, life support?
375
00:25:00,958 --> 00:25:02,918
We have communications
and limited sensor control.
376
00:25:03,085 --> 00:25:05,004
Life support seems to be unaffected.
377
00:25:05,170 --> 00:25:07,464
I've analyzed the alien plant forms.
378
00:25:07,631 --> 00:25:09,191
They've developed
from biological matter
379
00:25:09,341 --> 00:25:10,592
we have on the ship.
380
00:25:10,759 --> 00:25:14,013
The stone, the artifacts,
are made in much the same way,
381
00:25:14,179 --> 00:25:15,931
extrapolating
from the ship's own alloys.
382
00:25:16,098 --> 00:25:19,435
Apparently the archive can reorder
and transform molecular structure,
383
00:25:19,601 --> 00:25:21,937
including DNA,
into anything it wants.
384
00:25:22,104 --> 00:25:26,233
So it's using our ship,
our alloys, our DNA,
385
00:25:26,400 --> 00:25:29,611
- to create elements of its own culture.
- But why is this happening?
386
00:25:29,778 --> 00:25:31,905
What does the archive
hope to accomplish?
387
00:25:32,072 --> 00:25:36,118
Well, whatever the intent
that lies behind its process,
388
00:25:36,285 --> 00:25:39,747
I'm not gonna permit this ship
to be turned into an alien city.
389
00:25:39,913 --> 00:25:41,790
Mr. La forge,
do you have any ideas?
390
00:25:41,957 --> 00:25:43,876
We still haven't been able
to cut off that beam.
391
00:25:44,043 --> 00:25:45,627
But I have managed
to access the archive
392
00:25:45,794 --> 00:25:48,255
by sending an energy pulse
back along their signal path.
393
00:25:48,422 --> 00:25:50,799
If I could locate
the transformation program,
394
00:25:50,966 --> 00:25:52,468
I might be able to control it.
395
00:25:52,926 --> 00:25:57,389
That's a good idea,
but I feel that the answer lies there.
396
00:25:58,223 --> 00:26:00,059
With masaka.
397
00:26:00,225 --> 00:26:03,562
We must find her. Access her.
398
00:26:27,336 --> 00:26:32,049
Difficult to stay warm.
399
00:26:32,633 --> 00:26:34,760
It's not warm enough.
400
00:26:34,927 --> 00:26:37,846
Not for an old man.
401
00:26:38,013 --> 00:26:40,057
Tell me about masaka.
402
00:26:42,601 --> 00:26:45,687
My daughter.
403
00:26:47,439 --> 00:26:49,525
Tell me, how can I talk to her?
404
00:26:51,360 --> 00:26:55,614
As children grow...
405
00:26:55,781 --> 00:26:59,159
Forget their parents.
406
00:27:03,789 --> 00:27:08,544
Only korgano can talk to masaka.
407
00:27:08,710 --> 00:27:11,630
Korgano? Who is that?
408
00:27:19,346 --> 00:27:22,933
Well, aren't we the persistent one?
409
00:27:23,475 --> 00:27:26,687
- Ihat.
- Is anyone else so charming?
410
00:27:27,271 --> 00:27:29,481
Masaka is taking over my ship.
411
00:27:29,648 --> 00:27:31,567
I told you she would.
412
00:27:31,733 --> 00:27:33,026
I want to talk with her.
413
00:27:33,193 --> 00:27:38,407
But I understand that korgano
is the only one who can do that.
414
00:27:40,117 --> 00:27:41,577
Who told you that?
415
00:27:41,743 --> 00:27:43,662
An old man.
416
00:27:43,829 --> 00:27:45,455
Masaka's father.
417
00:27:45,622 --> 00:27:48,584
Oh, yes. Yes.
418
00:27:48,750 --> 00:27:53,297
Legend has it she chopped him up
and used his bones to make the world.
419
00:27:53,463 --> 00:27:55,841
Any wonder he doesn't like
to talk about her?
420
00:27:56,008 --> 00:27:57,676
How can I find korgano?
421
00:27:57,843 --> 00:27:59,511
I don't know.
422
00:27:59,678 --> 00:28:01,638
He's not chasing her anymore.
423
00:28:01,805 --> 00:28:02,848
Where has he gone?
424
00:28:03,015 --> 00:28:05,809
Stop asking me these questions.
425
00:28:05,976 --> 00:28:09,521
I was fast enough to get away once,
I don't want her to find me again.
426
00:28:09,688 --> 00:28:12,608
I'll wind up on her sacrificial slab.
427
00:28:13,150 --> 00:28:19,198
Ihat, if she's looking for a sacrifice,
she can take me.
428
00:28:19,364 --> 00:28:21,283
Perhaps then
she'll stop looking for you.
429
00:28:23,535 --> 00:28:26,079
Well, there's an idea.
430
00:28:26,246 --> 00:28:27,581
Better you than me.
431
00:28:29,166 --> 00:28:31,627
Very well.
432
00:28:31,793 --> 00:28:33,003
What do we do?
433
00:28:36,757 --> 00:28:39,968
You must build masaka's temple.
434
00:28:40,135 --> 00:28:42,095
The queen's temple.
435
00:28:42,262 --> 00:28:43,972
That will get her attention.
436
00:28:44,681 --> 00:28:46,391
Very well, how do I do that?
437
00:28:46,558 --> 00:28:47,976
You need the sign.
438
00:28:48,143 --> 00:28:49,770
I could give it to you.
439
00:28:49,937 --> 00:28:51,647
So could the old man.
440
00:28:51,813 --> 00:28:53,982
But just try getting it out of him.
441
00:28:54,942 --> 00:28:56,026
Give me the sign.
442
00:28:56,818 --> 00:28:59,488
If she finds out,
443
00:29:00,530 --> 00:29:03,784
you can't imagine her rage.
444
00:29:04,576 --> 00:29:08,497
She lets people die of thirst.
445
00:29:13,252 --> 00:29:18,674
Sometimes she burns them alive.
446
00:29:20,384 --> 00:29:22,970
She's glorious.
447
00:29:23,136 --> 00:29:25,347
Ihat, the sign.
448
00:29:25,514 --> 00:29:26,640
Give it to me.
449
00:29:27,474 --> 00:29:30,769
If she comes,
you will take my place?
450
00:29:30,936 --> 00:29:33,146
- Yes.
- All right.
451
00:29:33,313 --> 00:29:34,393
Quickly, give me your hand.
452
00:29:37,109 --> 00:29:40,988
A line, as the unending horizon.
453
00:29:41,154 --> 00:29:44,157
A curve, as the...
454
00:29:46,702 --> 00:29:48,704
She has found me.
455
00:29:48,870 --> 00:29:51,999
Masaka, show yourself.
456
00:29:52,165 --> 00:29:53,875
I will go with you.
457
00:29:54,042 --> 00:29:59,172
It seems I was not fast enough.
458
00:30:03,885 --> 00:30:08,765
So hard to stay warm.
459
00:30:10,267 --> 00:30:13,353
Are you one of my children?
460
00:30:14,021 --> 00:30:16,106
I can't remember anymore.
461
00:30:16,273 --> 00:30:17,733
I need your help.
462
00:30:17,899 --> 00:30:21,111
I need the sign for the temple.
For masaka's temple.
463
00:30:22,571 --> 00:30:25,240
It won't help you.
464
00:30:25,407 --> 00:30:29,453
Korgano no longer pursues her.
465
00:30:30,078 --> 00:30:34,249
Only he can stop her.
466
00:30:40,589 --> 00:30:44,801
A line, as the unending horizon.
467
00:30:45,344 --> 00:30:47,763
A curve, as...
468
00:30:52,642 --> 00:30:55,979
A line, as the unending horizon.
469
00:30:56,146 --> 00:30:57,856
A curve...
470
00:30:58,023 --> 00:31:01,943
As the rolling hillside.
471
00:31:02,611 --> 00:31:07,949
A point, as a distant bird.
472
00:31:08,450 --> 00:31:12,704
A ray, as the rising sun.
473
00:31:15,123 --> 00:31:16,208
Thank you.
474
00:31:18,293 --> 00:31:23,757
Now come sit with me.
475
00:31:24,299 --> 00:31:26,802
Tend the fire.
476
00:31:35,227 --> 00:31:37,437
I'm alone.
477
00:31:37,896 --> 00:31:40,357
No one left to help me.
478
00:31:40,524 --> 00:31:42,192
She's coming.
479
00:31:43,026 --> 00:31:44,778
Are all the others dead?
480
00:31:44,945 --> 00:31:46,780
Did masaka kill them?
481
00:31:48,240 --> 00:31:50,659
She sent them away.
482
00:31:50,826 --> 00:31:53,829
It will take them days to die.
483
00:32:28,071 --> 00:32:30,907
Picard:
Any progress, Mr. La forge?
484
00:32:31,074 --> 00:32:34,035
I think I've found
the archive's transformation program.
485
00:32:34,202 --> 00:32:36,371
Will it accept the symbol
for masaka's temple?
486
00:32:36,538 --> 00:32:39,541
I think so. I've isolated
the program's input pathways.
487
00:32:39,708 --> 00:32:41,877
They're keyed to accept symbols.
488
00:32:42,043 --> 00:32:46,339
If I input this one, it should initiate
the transformation program.
489
00:32:46,506 --> 00:32:49,176
- And create the temple?
- La forge: Well, I hope so.
490
00:32:49,342 --> 00:32:51,178
If this is wrong,
it might turn the enterprise
491
00:32:51,344 --> 00:32:53,388
into a big chunk of rock.
492
00:32:53,555 --> 00:32:54,806
No way to know for sure.
493
00:32:54,973 --> 00:32:57,392
Question is,
can we trust a personality
494
00:32:57,559 --> 00:33:01,730
from an alien archive
that seems bent on taking us over?
495
00:33:01,897 --> 00:33:04,983
Ihat risked his life
to show me that symbol.
496
00:33:05,150 --> 00:33:07,736
And masaka killed him for doing it.
497
00:33:07,903 --> 00:33:10,280
I think we have to risk it.
498
00:33:16,578 --> 00:33:18,830
Captain, the entire deck
has been cleared of personnel.
499
00:33:18,997 --> 00:33:20,582
We may proceed.
500
00:33:20,749 --> 00:33:22,209
Commander riker, we're ready.
501
00:33:22,375 --> 00:33:23,919
Riker: Understood.
502
00:33:24,628 --> 00:33:26,671
Initiate transformation.
503
00:33:26,838 --> 00:33:29,508
Inputting the symbol now.
504
00:33:36,723 --> 00:33:39,559
It would seem
that this is masaka's temple.
505
00:33:39,726 --> 00:33:41,895
There is no one else here.
506
00:33:42,062 --> 00:33:47,901
Picard: Ihat said that if we created the
temple, that it would get her attention.
507
00:33:48,401 --> 00:33:51,363
It may be some time
before she shows herself.
508
00:33:51,530 --> 00:33:53,615
Worf: Ow will she do that?
509
00:33:53,782 --> 00:33:55,992
Picard: I don't know.
510
00:33:59,037 --> 00:34:03,333
Captain, take a look at this.
511
00:34:14,135 --> 00:34:17,347
This is the first time
I've seen these two symbols paired.
512
00:34:17,514 --> 00:34:18,598
That could be significant.
513
00:34:20,642 --> 00:34:23,103
Look, there it is again.
514
00:34:24,062 --> 00:34:25,939
And again.
515
00:34:26,106 --> 00:34:28,316
And there, again.
516
00:34:29,150 --> 00:34:32,320
This is obviously
an important pairing.
517
00:34:37,325 --> 00:34:39,869
"He isn't chasing her anymore."
518
00:34:41,329 --> 00:34:46,835
Ihat said that someone called korgano
isn't chasing masaka anymore.
519
00:34:47,002 --> 00:34:52,007
And the old man said,
"he pursues her no longer."
520
00:34:52,173 --> 00:34:59,764
In a sense, the small symbol
might be seen to be chasing masaka.
521
00:34:59,931 --> 00:35:04,853
Well, the symbol suggests antlers
of some kind, horns.
522
00:35:05,020 --> 00:35:08,523
Maybe it is meant
to represent an animal.
523
00:35:08,690 --> 00:35:11,276
Animals are worshipped
in many cultures.
524
00:35:11,443 --> 00:35:15,322
That smaller symbol
could represent korgano.
525
00:35:15,488 --> 00:35:18,950
Ihat and the old man
said that korgano was the only one
526
00:35:19,117 --> 00:35:21,119
who could control masaka.
527
00:35:21,703 --> 00:35:26,416
Many ritualistic cultures
incorporate the idea of balance
528
00:35:26,583 --> 00:35:28,209
into their belief systems.
529
00:35:28,376 --> 00:35:33,423
Now, masaka is a queen.
530
00:35:33,590 --> 00:35:37,427
A powerful godlike figure.
531
00:35:38,053 --> 00:35:41,222
It's not unrealistic to believe
532
00:35:41,389 --> 00:35:45,560
that she might have a counterpart,
a consort.
533
00:35:45,727 --> 00:35:50,357
Look around, see if you can see
that horn-like symbol anywhere else.
534
00:36:44,661 --> 00:36:46,496
Troi:
This is the most prominent instance
535
00:36:46,663 --> 00:36:48,248
of the horn symbol we've seen yet.
536
00:36:48,415 --> 00:36:51,835
Worf: But now it appears as though
masaka's sun is chasing it.
537
00:36:52,001 --> 00:36:54,254
Troi: The sun chasing an animal?
538
00:36:54,421 --> 00:36:55,755
Maybe it's simpler than that.
539
00:36:55,922 --> 00:37:00,969
Maybe their relationship
is more like the sun and the moon.
540
00:37:01,302 --> 00:37:02,971
I see.
541
00:37:03,138 --> 00:37:06,975
Masaka and korgano
switching positions.
542
00:37:07,142 --> 00:37:09,062
- The sun setting and the moon rising.
- Exactly.
543
00:37:09,227 --> 00:37:14,315
Like two powerful rulers
changing places in a continual cycle.
544
00:37:14,482 --> 00:37:16,322
And like the sun and the moon,
only one of them
545
00:37:16,484 --> 00:37:19,654
can be in ascendance
at any given time.
546
00:37:19,821 --> 00:37:25,410
If we can find korgano in the archive
and bring him out,
547
00:37:25,577 --> 00:37:29,164
then perhaps
he could force masaka to leave.
548
00:37:29,330 --> 00:37:33,168
But would we be better off with him?
549
00:37:34,502 --> 00:37:38,548
Ihat and the others didn't seem
to be frightened of korgano.
550
00:37:45,013 --> 00:37:46,097
Masaka.
551
00:37:52,729 --> 00:37:54,731
Masaka.
552
00:37:55,273 --> 00:37:57,859
I'm captain Jean-Luc picard
of the federation starship...
553
00:37:58,026 --> 00:38:00,403
Go away.
554
00:38:00,945 --> 00:38:03,656
Picard: Please, hear us.
555
00:38:05,241 --> 00:38:09,454
- Your archive is destroying our...
- I do not hear you.
556
00:38:09,829 --> 00:38:11,790
She will not even listen to us.
557
00:38:12,665 --> 00:38:16,085
Then we will have to find someone
to whom she will listen.
558
00:38:21,716 --> 00:38:23,551
I found it, captain.
559
00:38:23,718 --> 00:38:25,220
This is the only place in the archive
560
00:38:25,386 --> 00:38:28,056
where korgano's moon symbol
appears by itself,
561
00:38:28,223 --> 00:38:30,308
not linked with masaka's.
562
00:38:30,475 --> 00:38:33,895
All right, Mr. La forge, I want you
to access the transformation program.
563
00:38:34,062 --> 00:38:36,147
And when you're ready,
input the symbol.
564
00:38:36,314 --> 00:38:37,565
Isn't that a little risky?
565
00:38:37,732 --> 00:38:39,526
We have no idea
what the result would be.
566
00:38:39,692 --> 00:38:42,320
The symbol might generate anything
from korgano's temple
567
00:38:42,487 --> 00:38:43,947
to korgano himself.
568
00:38:44,113 --> 00:38:47,742
In one sense,
korgano is masaka's Nemesis.
569
00:38:47,909 --> 00:38:49,702
And whatever
this symbol represents,
570
00:38:49,869 --> 00:38:52,831
it could be for us a means
to control her.
571
00:38:52,997 --> 00:38:56,334
Now, if anyone has a better idea,
I'm very happy to entertain it.
572
00:38:56,960 --> 00:38:59,045
I've accessed the program, captain.
573
00:38:59,212 --> 00:39:00,839
Initiate the transformation.
574
00:39:10,932 --> 00:39:13,434
Another mask.
575
00:39:17,939 --> 00:39:21,109
You know, we could be going
about this all the wrong way.
576
00:39:21,276 --> 00:39:27,407
This is a very ritualistic culture,
one based on symbol and myth.
577
00:39:27,574 --> 00:39:30,159
Perhaps we should try
to confront them on those terms.
578
00:39:30,326 --> 00:39:35,665
If I could somehow incorporate myself
in their ritual,
579
00:39:36,541 --> 00:39:39,043
then perhaps masaka
would listen to me.
580
00:39:39,210 --> 00:39:41,880
You're going to try to pose
as korgano?
581
00:39:42,046 --> 00:39:44,090
Captain, we know so little
about this culture,
582
00:39:44,257 --> 00:39:47,218
and even less about korgano.
583
00:39:47,385 --> 00:39:50,013
How would you convince masaka
that you're him?
584
00:39:50,179 --> 00:39:51,890
Well, I'm really not certain.
585
00:39:52,056 --> 00:39:53,433
But there are similarities
586
00:39:53,600 --> 00:39:55,643
between this culture
and others that I've studied.
587
00:39:55,810 --> 00:39:57,979
I would imagine
I'm just going to improvise.
588
00:39:58,146 --> 00:40:01,482
- Mr. Worf, what's our status?
- We have less than two hours
589
00:40:01,649 --> 00:40:03,776
before there is nothing left
of the ship.
590
00:40:03,943 --> 00:40:06,946
At least, nothing we can recognize.
591
00:40:22,921 --> 00:40:23,963
Picard: Masaka.
592
00:40:38,686 --> 00:40:40,104
Korgano.
593
00:40:40,271 --> 00:40:41,940
Are you surprised to see me?
594
00:40:42,106 --> 00:40:44,192
I thought I had escaped you.
595
00:40:44,359 --> 00:40:46,527
You should know that is impossible.
596
00:40:47,695 --> 00:40:50,031
You are a fine hunter.
597
00:40:50,198 --> 00:40:52,867
But I'm a powerful prey.
598
00:40:53,034 --> 00:40:54,869
You will never catch me.
599
00:40:55,036 --> 00:40:59,207
Do you want to be the prey forever?
600
00:41:03,336 --> 00:41:06,005
I thought I was alone.
601
00:41:08,591 --> 00:41:12,011
I thought I would not have
to share the sky with you.
602
00:41:12,178 --> 00:41:17,141
But without me,
you are not complete.
603
00:41:18,101 --> 00:41:19,894
I know you so well.
604
00:41:20,061 --> 00:41:23,398
You live for the chase, as do I.
605
00:41:23,564 --> 00:41:27,276
Will you not miss being the hunter,
606
00:41:27,610 --> 00:41:31,155
pursuing me,
forcing me from the sky
607
00:41:31,322 --> 00:41:34,075
so that you can rise again?
608
00:41:34,242 --> 00:41:36,411
You know me well, korgano.
609
00:41:36,577 --> 00:41:41,082
I think that you are beginning to tire.
610
00:41:42,208 --> 00:41:46,754
It is difficult,
brightening the sky forever.
611
00:41:48,464 --> 00:41:51,342
I am getting sleepy.
612
00:41:53,594 --> 00:41:55,847
You always do that to me.
613
00:41:57,265 --> 00:42:01,269
So that you can wake with the dawn
614
00:42:02,603 --> 00:42:05,273
and begin the hunt again.
615
00:42:06,149 --> 00:42:09,152
Let the hunt begin again.
616
00:42:11,821 --> 00:42:14,615
I am eager for that.
617
00:42:28,838 --> 00:42:31,132
As am I.
618
00:42:34,135 --> 00:42:36,280
Riker to picard.
I don't know what you did, sir,
619
00:42:36,304 --> 00:42:38,144
but it looks like everything
is back to normal.
620
00:42:38,306 --> 00:42:40,308
Acknowledged.
621
00:42:42,643 --> 00:42:44,395
Mr. Data, are you all right?
622
00:42:44,562 --> 00:42:46,314
I believe so, sir.
623
00:42:46,481 --> 00:42:48,858
I am not entirely certain
what has happened.
624
00:42:49,025 --> 00:42:50,651
Have I been dreaming again?
625
00:42:50,818 --> 00:42:54,614
I'm afraid that would take
some time to explain.
626
00:42:55,990 --> 00:42:59,452
Picard:
Captain's log, stardate 47618.4.
627
00:42:59,619 --> 00:43:01,621
Commander la forge
has managed to disable
628
00:43:01,788 --> 00:43:04,082
the alien transformation program.
629
00:43:04,248 --> 00:43:06,793
Starfieet has dispatched
an archaeological team
630
00:43:06,959 --> 00:43:09,295
to study the archive further.
631
00:43:09,462 --> 00:43:11,982
Picard: I don't understand.
I thought all of the alien artifacts
632
00:43:12,006 --> 00:43:13,466
had disappeared from the enterprise.
633
00:43:13,633 --> 00:43:16,886
Data: That one was not created
by the archive, sir.
634
00:43:17,053 --> 00:43:19,263
That is the Clay mask
I originally made.
635
00:43:19,430 --> 00:43:20,515
I have since painted it.
636
00:43:20,681 --> 00:43:22,725
- A memento.
- Yes, sir.
637
00:43:22,892 --> 00:43:28,397
Although I am relieved
to be rid of those alien personalities,
638
00:43:28,564 --> 00:43:32,110
in a sense, I am now empty.
639
00:43:33,194 --> 00:43:34,195
I can imagine.
640
00:43:34,362 --> 00:43:36,155
Dr. Crusher told me
641
00:43:36,322 --> 00:43:39,242
that there were possibly dozens
of personalities inside you.
642
00:43:39,408 --> 00:43:41,619
And I suspect the number
was much greater.
643
00:43:41,786 --> 00:43:43,830
My impression
is that there were thousands.
644
00:43:43,996 --> 00:43:46,999
Of all ages and walks of life.
645
00:43:47,542 --> 00:43:49,752
It was a remarkable experience.
646
00:43:49,919 --> 00:43:53,756
Well, data,
you never may become fully human,
647
00:43:53,923 --> 00:43:58,052
but you've had an experience
that transcends the human condition.
648
00:43:58,219 --> 00:44:02,306
You've been an entire civilization.
46141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.