All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S07E11.1080p.x265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,301 --> 00:00:13,263 Personal log, stardate 47391 .2. 2 00:00:13,472 --> 00:00:15,432 I am returning from the bat'leth competition 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,351 on forcas III. 4 00:00:17,559 --> 00:00:21,438 The conditions were difficult. Several contestants were maimed. 5 00:00:21,647 --> 00:00:25,025 But I was triumphant. 6 00:00:25,734 --> 00:00:29,488 I won champion standing. 7 00:00:30,614 --> 00:00:32,449 I am looking foward to resuming my duties 8 00:00:32,658 --> 00:00:33,700 aboard the enterprise. 9 00:00:33,909 --> 00:00:38,872 However, I am anticipating a troubling situation. 10 00:00:42,543 --> 00:00:45,128 It looks like we're going to have to head into the argus array. 11 00:00:45,337 --> 00:00:48,423 This is the third time this year it's stopped relaying data. 12 00:00:48,632 --> 00:00:52,970 Starfleet's beginning to think that it's more than a simple malfunction. 13 00:00:53,178 --> 00:00:56,348 I want you to start a long-range scan once we get... 14 00:00:57,266 --> 00:00:59,977 Lieutenant? Are you listening to me? 15 00:01:00,185 --> 00:01:03,188 Hmm? Yes, sir. 16 00:01:04,731 --> 00:01:05,774 You seem awfully tense 17 00:01:05,983 --> 00:01:08,318 for a man who just came back from vacation. 18 00:01:09,027 --> 00:01:13,574 Well, today is my birthday. 19 00:01:29,172 --> 00:01:31,258 What's the matter with you? 20 00:01:32,509 --> 00:01:35,304 Because it is my birthday, I assumed that you 21 00:01:35,512 --> 00:01:40,601 or one of the others would try to mount an unexpected social gathering. 22 00:01:40,809 --> 00:01:42,769 A surprise party? 23 00:01:42,978 --> 00:01:47,232 Mr. Worf, I hate surprise parties. I would never do that to you. 24 00:01:47,774 --> 00:01:48,984 I am sorry, commander. 25 00:01:49,192 --> 00:01:52,070 - Settle in. I'll meet you on the bridge. - Aye, sir. 26 00:02:07,586 --> 00:02:09,504 Crew: Surprise! 27 00:02:17,763 --> 00:02:18,930 I love surprise parties. 28 00:02:50,420 --> 00:02:54,675 Picard: Space, the final frontier. 29 00:02:55,258 --> 00:02:59,137 These are the voyages of the starship enterprise. 30 00:02:59,346 --> 00:03:04,643 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 31 00:03:04,851 --> 00:03:08,980 to seek out new life and new civilizations, 32 00:03:09,523 --> 00:03:13,860 to boldly go where no one has gone before. 33 00:04:28,560 --> 00:04:32,564 - That was not a klingon song. - It wasn't easy to translate. 34 00:04:32,773 --> 00:04:35,317 There doesn't seem to be a klingon word for "jolly." 35 00:04:35,734 --> 00:04:39,821 It's traditional for the birthday boy to cut the cake. 36 00:04:41,156 --> 00:04:42,991 Captain picard sends his birthday wishes. 37 00:04:43,200 --> 00:04:44,451 He was needed on the bridge. 38 00:04:47,329 --> 00:04:50,957 Man 1: Yeah. Man 2: Ooh, look at that. 39 00:04:55,796 --> 00:04:59,633 - Happy birthday, worf. - Thank you. 40 00:05:08,767 --> 00:05:09,810 A painting. 41 00:05:10,018 --> 00:05:12,521 Yes, I have entered my expressionist phase. 42 00:05:12,979 --> 00:05:16,483 This is my interpretation of the battle of haros. 43 00:05:16,691 --> 00:05:19,110 The battle of haros? 44 00:05:19,319 --> 00:05:21,696 I think it's wonderful. 45 00:05:21,905 --> 00:05:25,033 - And I know just where to put it. - What are you doing? 46 00:05:26,243 --> 00:05:30,205 I always thought this room could use a little more color. 47 00:05:32,165 --> 00:05:36,127 Nice. The battle of haros, right? 48 00:05:38,046 --> 00:05:40,131 Worf, are you all right? 49 00:05:41,174 --> 00:05:44,970 Yes, yes, I think data's painting is making me dizzy. 50 00:05:45,178 --> 00:05:48,139 - Crusher: Some cake? - Oh, thank you, doctor. 51 00:05:49,933 --> 00:05:53,228 - I thought the cake was chocolate. - Ahem. Don't I wish. 52 00:05:53,436 --> 00:05:54,479 This is from Alexander. 53 00:05:54,688 --> 00:05:57,691 He gave it to me just before he left to visit your parents. 54 00:05:57,899 --> 00:05:59,526 Thank you. 55 00:06:03,363 --> 00:06:05,282 What is it, worf? 56 00:06:05,490 --> 00:06:09,661 It's a cast of Alexander's forehead. The ridges of a warrior. 57 00:06:09,870 --> 00:06:12,956 He wished he could have been here when you got back from shore leave. 58 00:06:13,164 --> 00:06:14,416 You should have seen him, worf. 59 00:06:14,624 --> 00:06:18,795 He stayed up all night talking about how proud he was of his father. 60 00:06:19,004 --> 00:06:21,172 Thank you for watching him while I was away. 61 00:06:21,381 --> 00:06:23,508 Oh, it was my pleasure. 62 00:06:23,717 --> 00:06:26,094 Picard: So how old are you, Mr. Worf? 63 00:06:26,553 --> 00:06:29,222 Captain. I was told you could not attend. 64 00:06:29,431 --> 00:06:32,017 I wouldn't miss this for the world. 65 00:06:32,559 --> 00:06:33,602 How old are you? 66 00:06:38,356 --> 00:06:40,817 - Old enough. - Ha-ha-ha. 67 00:06:48,783 --> 00:06:50,160 Report. 68 00:06:50,368 --> 00:06:52,913 The array appears to be functioning normally, sir. 69 00:06:53,121 --> 00:06:54,539 That can't be right. 70 00:06:54,748 --> 00:06:57,751 We were told the array stopped relaying data six days ago. 71 00:06:57,959 --> 00:06:59,599 The array is still transmitting data, sir, 72 00:06:59,794 --> 00:07:01,546 but it is no longer sending that information 73 00:07:01,755 --> 00:07:02,881 to the federation. 74 00:07:03,089 --> 00:07:06,885 It appears someone has redirected its imaging systems. 75 00:07:07,510 --> 00:07:09,304 Where is the information being sent now? 76 00:07:09,512 --> 00:07:11,765 Data: Sector 19658, sir. 77 00:07:11,973 --> 00:07:14,184 I am unable to access its main computer, 78 00:07:14,392 --> 00:07:17,312 so it is impossible to determine its exact location. 79 00:07:18,396 --> 00:07:19,439 What's in that sector? 80 00:07:19,648 --> 00:07:22,025 It is uninhabited, but there could be a ship 81 00:07:22,233 --> 00:07:24,945 or a subspace relay station receiving the data. 82 00:07:25,362 --> 00:07:26,404 Captain, 83 00:07:26,613 --> 00:07:29,282 I suggest we beam a repair team aboard the array. 84 00:07:29,491 --> 00:07:31,493 We could begin downloading their imaging logs, 85 00:07:31,701 --> 00:07:34,181 find out what the array's been observing for the past six days. 86 00:07:34,371 --> 00:07:36,289 - Make it so. - Mr. Data. 87 00:07:51,471 --> 00:07:53,807 Excuse me, counselor, do you have a moment? 88 00:07:54,015 --> 00:07:55,809 Of course. 89 00:07:59,938 --> 00:08:02,232 I have been meaning to speak with you about Alexander. 90 00:08:02,440 --> 00:08:03,483 Oh? 91 00:08:03,692 --> 00:08:07,570 It has never been easy for me having Alexander on board. 92 00:08:07,779 --> 00:08:11,074 I have tried to be a good father, to give him guidance, 93 00:08:11,282 --> 00:08:13,994 but he seems to have his own mind about some things. 94 00:08:16,496 --> 00:08:19,708 Well, I could not have come this far without your help. 95 00:08:19,916 --> 00:08:22,293 And Alexander looks up to you. 96 00:08:22,502 --> 00:08:25,505 At times, I have felt that you are like a mother to him. 97 00:08:25,714 --> 00:08:29,384 Worf, that's one of the nicest things anyone's ever said to me. 98 00:08:30,593 --> 00:08:33,054 Well, one time when I thought I was going to die, 99 00:08:33,263 --> 00:08:36,891 I asked you to watch over Alexander. 100 00:08:37,100 --> 00:08:42,188 I was wondering if you would consider formalizing that arrangement. 101 00:08:42,814 --> 00:08:46,651 I want you to be Alexander's soh-chim. 102 00:08:47,402 --> 00:08:50,697 His soh-chim? 103 00:08:50,905 --> 00:08:52,949 You would become his surrogate mother. 104 00:08:53,158 --> 00:08:57,412 In case anything ever happened to me, you would be responsible for him. 105 00:08:58,621 --> 00:09:01,124 I don't know what to say. 106 00:09:01,833 --> 00:09:04,377 It's a great honor. 107 00:09:05,670 --> 00:09:09,716 So, um, that would make me your...? 108 00:09:09,924 --> 00:09:13,928 The closest analogy is stepsister. 109 00:09:16,890 --> 00:09:20,560 That would make my mother your stepmother. 110 00:09:23,313 --> 00:09:24,898 I had not considered that. 111 00:09:29,319 --> 00:09:31,404 It is a risk I am willing to take. 112 00:09:32,989 --> 00:09:34,240 Iaccept 113 00:09:34,532 --> 00:09:36,012 data: Lieutenant won', 114 00:09:36,201 --> 00:09:37,827 please report to engineering. 115 00:09:38,036 --> 00:09:40,080 I am on my way. 116 00:09:46,419 --> 00:09:48,379 We have analyzed the imaging logs. 117 00:09:48,588 --> 00:09:50,715 It appears the array was reprogrammed 118 00:09:50,924 --> 00:09:53,384 to observe several federation sites. 119 00:09:53,593 --> 00:09:57,472 This is deep space five, starbase 47, 120 00:09:57,680 --> 00:10:02,143 the iadara colony and the utopia planitia shipyards. 121 00:10:02,685 --> 00:10:04,687 They're responsible for new starship development. 122 00:10:04,896 --> 00:10:06,397 Worf: Someone is using the array 123 00:10:06,606 --> 00:10:08,775 for covert surveillance of the federation. 124 00:10:08,983 --> 00:10:10,485 That is our theory. 125 00:10:10,693 --> 00:10:13,780 We believe unauthorized access was made six days ago. 126 00:10:13,988 --> 00:10:17,450 The imaging logs from that day show a ship approaching the array. 127 00:10:17,659 --> 00:10:20,328 That is a cardassian ship, galor-class. 128 00:10:20,537 --> 00:10:22,705 We're only three light years from cardassian space. 129 00:10:22,914 --> 00:10:24,514 They would have easy access to the array. 130 00:10:24,707 --> 00:10:26,960 Mr. Worf, start a long-range scan of the region. 131 00:10:27,168 --> 00:10:29,420 See if there are any cardassian ships nearby. 132 00:10:29,629 --> 00:10:30,672 Aye, sir. 133 00:10:31,131 --> 00:10:34,217 Worf, here's a propulsion analysis of the cardassian vessel. 134 00:10:34,425 --> 00:10:36,719 You might try scanning for its energy configuration. 135 00:10:36,928 --> 00:10:39,139 Lieutenant, are you all right? 136 00:10:42,267 --> 00:10:44,477 I feel dizzy. 137 00:10:51,192 --> 00:10:55,446 Worf, you don't look so good. Maybe you ought to go to sickbay. 138 00:10:55,655 --> 00:10:59,117 Yes. Yes, perhaps I will. 139 00:11:09,836 --> 00:11:13,173 Any nausea or blurred vision? 140 00:11:15,049 --> 00:11:18,428 However, I did experience some dizziness earlier today 141 00:11:18,636 --> 00:11:20,763 at my birthday celebration. 142 00:11:20,972 --> 00:11:22,932 Sounds like you're having some of the side effects 143 00:11:23,141 --> 00:11:24,684 from the concussion. 144 00:11:24,893 --> 00:11:27,061 I can give you some vertazine for the dizziness, 145 00:11:27,270 --> 00:11:29,105 but I'd like you to rest. 146 00:11:29,314 --> 00:11:32,150 Doctor, perhaps you are thinking of another patient. 147 00:11:32,358 --> 00:11:33,526 I have no concussion. 148 00:11:34,235 --> 00:11:38,781 Worf, you came in here this morning complaining of ringing in your ears. 149 00:11:38,990 --> 00:11:41,576 I scanned you. You had a concussion. 150 00:11:42,869 --> 00:11:45,997 - You don't remember any of this. - No. 151 00:11:46,998 --> 00:11:50,752 Temporary memory loss is common for this kind of injury. 152 00:11:50,960 --> 00:11:54,797 Do you remember telling me about the bat'leth tournament? 153 00:11:55,006 --> 00:11:57,759 You said that one of the competitors hit you over the head. 154 00:11:57,967 --> 00:12:00,345 That's why you lost the match. 155 00:12:00,887 --> 00:12:05,475 I won that tournament. And I can prove it to you. 156 00:12:18,738 --> 00:12:20,365 What's wrong? 157 00:12:21,115 --> 00:12:23,451 It says ninth place. 158 00:12:28,831 --> 00:12:31,709 This is not the same trophy. 159 00:12:31,918 --> 00:12:33,795 Someone is playing a trick on me. 160 00:12:34,003 --> 00:12:38,508 Worf, try to stay calm. Memory loss can be very disorienting. 161 00:12:38,716 --> 00:12:40,009 Thelog. 162 00:12:40,218 --> 00:12:44,472 I recorded a personal log on my way back to the enterprise. 163 00:12:46,349 --> 00:12:50,186 Computer, access personal logs on shuttlecraft curie. 164 00:12:50,395 --> 00:12:54,565 Show my log entry for stardate 473912. 165 00:12:54,774 --> 00:12:58,653 Personal log, stardate 473912. 166 00:12:58,861 --> 00:13:00,581 I am returning from the bat'leth competition 167 00:13:00,780 --> 00:13:02,615 on forcas lll. 168 00:13:02,824 --> 00:13:07,120 The conditions were difficult. Several contenders were maimed. 169 00:13:07,328 --> 00:13:12,250 One of the contenders used an illegal t'gha maneuver on me. 170 00:13:12,458 --> 00:13:14,460 The judges chose to ignore it, 171 00:13:14,669 --> 00:13:17,213 and I was robbed of my rightful standing. 172 00:13:17,422 --> 00:13:20,842 I was awarded ninth place. 173 00:13:21,050 --> 00:13:24,554 I am looking forward to resuming my duties aboard the... 174 00:13:29,017 --> 00:13:31,602 I do not understand. 175 00:13:32,478 --> 00:13:36,065 Worf, I'm sure this is very disturbing for you. 176 00:13:36,274 --> 00:13:39,485 But don't worry, your memories will return. 177 00:13:39,694 --> 00:13:41,334 Now, the best thing you could do right now 178 00:13:41,529 --> 00:13:45,658 is to settle back into your normal routine, but slowly. 179 00:13:48,536 --> 00:13:50,538 Thank you, doctor. 180 00:13:51,039 --> 00:13:53,708 Let me know if you have any more problems with dizziness. 181 00:13:53,916 --> 00:13:56,169 I'll give you a hypospray. 182 00:14:12,560 --> 00:14:13,728 Lieutenant. 183 00:14:14,187 --> 00:14:17,607 Have you completed the metallurgical scan of the array? 184 00:14:17,815 --> 00:14:19,901 - Sir? - The metallurgical scan. 185 00:14:20,109 --> 00:14:21,903 Have you completed it? 186 00:14:22,111 --> 00:14:23,551 I do not remember you asking me to... 187 00:14:25,448 --> 00:14:28,159 Captain, there is a cardassian ship approaching, 188 00:14:28,368 --> 00:14:29,535 galor-class. 189 00:14:29,911 --> 00:14:33,039 - Open a channel. - On-screen. 190 00:14:33,247 --> 00:14:37,251 This is captain Jean-Luc picard of the starship enterprise. 191 00:14:37,460 --> 00:14:40,922 You are in federation territory. Please explain your presence. 192 00:14:41,130 --> 00:14:45,093 We were wondering the same thing about you, captain. 193 00:14:45,301 --> 00:14:47,011 Why would starfleet's flagship 194 00:14:47,220 --> 00:14:51,557 want to venture so close to the cardassian border? 195 00:14:51,766 --> 00:14:54,852 We are repairing one of our subspace telescopes. 196 00:14:55,311 --> 00:14:57,146 Isee. 197 00:14:58,147 --> 00:15:00,066 May we offer our assistance? 198 00:15:00,274 --> 00:15:02,610 No, thank you. Everything is under control. 199 00:15:02,819 --> 00:15:05,279 If you don't mind my asking, 200 00:15:05,488 --> 00:15:09,867 what exactly is this telescope of yours designed to do? 201 00:15:10,076 --> 00:15:12,912 Picard: It is a long-range subspace array. 202 00:15:13,121 --> 00:15:16,416 We use it for gathering data on astronomical phenomena. 203 00:15:16,624 --> 00:15:21,921 I am certain it would never be used to observe a neighboring species. 204 00:15:22,130 --> 00:15:23,297 Certainly not. 205 00:15:23,506 --> 00:15:27,802 Well, then, best of luck with your repairs. 206 00:15:28,344 --> 00:15:29,387 Just try to make certain 207 00:15:29,595 --> 00:15:35,184 that your studies are limited to astronomical phenomena. 208 00:15:36,811 --> 00:15:37,937 Charming fellow. 209 00:15:38,146 --> 00:15:43,109 Captain, that ship was responsible for reprogramming the array. 210 00:15:43,317 --> 00:15:44,360 What are you saying? 211 00:15:44,735 --> 00:15:47,196 It is the same class and energy configuration 212 00:15:47,405 --> 00:15:49,824 as the ship we saw in the imaging logs. 213 00:15:50,032 --> 00:15:52,160 The imaging logs? 214 00:15:53,161 --> 00:15:54,787 Are you suggesting that you have evidence 215 00:15:54,996 --> 00:15:57,957 that the cardassians have tampered with the array? 216 00:15:58,166 --> 00:16:00,126 They are using the array as a surveillance device. 217 00:16:00,334 --> 00:16:02,086 You saw the logs yourself. 218 00:16:04,255 --> 00:16:06,966 - I haven't heard anything about this. - Neither have I. 219 00:16:08,801 --> 00:16:12,138 Commander data, show them the logs you downloaded from the array. 220 00:16:13,473 --> 00:16:15,224 I know of no such logs. 221 00:16:17,059 --> 00:16:19,770 - Mr. Worf, are you feeling all right? - Yes. 222 00:16:21,355 --> 00:16:23,900 Mr. Data, perhaps you had better reexamine the array. 223 00:16:24,108 --> 00:16:28,613 See if you can find any evidence to support Mr. Worf's claims. 224 00:16:31,991 --> 00:16:34,494 Dr. Crusher says I am experiencing further memory loss, 225 00:16:34,702 --> 00:16:36,537 but my instincts tell me it is more than that. 226 00:16:36,746 --> 00:16:40,416 I remember those imaging logs. I could tell you every detail, every word. 227 00:16:40,625 --> 00:16:42,960 Worf, let's assume for a second you're right, 228 00:16:43,169 --> 00:16:46,047 that things did happen as you remember them. 229 00:16:46,255 --> 00:16:48,799 Are you saying that everyone's memory on this ship 230 00:16:49,008 --> 00:16:50,635 has been altered but yours? 231 00:16:53,638 --> 00:16:55,181 Enter. 232 00:16:57,558 --> 00:16:59,268 Counselor. 233 00:16:59,477 --> 00:17:03,022 Worf, I wanted you to know that we reexamined the imaging logs. 234 00:17:03,231 --> 00:17:04,690 They don't show a cardassian ship 235 00:17:04,899 --> 00:17:08,402 or any evidence that the array was reprogrammed. 236 00:17:08,611 --> 00:17:09,737 From what we can tell, 237 00:17:09,946 --> 00:17:12,615 the array suffered a simple mechanical failure. 238 00:17:12,823 --> 00:17:16,285 No, that is not right. I was certain that... 239 00:17:16,494 --> 00:17:18,329 What's wrong? 240 00:17:32,176 --> 00:17:36,472 Counselor, the painting that commander data gave me. 241 00:17:37,431 --> 00:17:38,766 It has moved. 242 00:17:38,975 --> 00:17:43,271 Worf, I hung that painting there. At your birthday party, remember? 243 00:17:47,441 --> 00:17:51,821 The painting has changed. Don't you see it? 244 00:17:52,863 --> 00:17:56,701 Your hair and your clothing, they have changed as well. 245 00:17:57,910 --> 00:18:00,705 Worf, maybe you should come with me to sickbay and... 246 00:18:00,913 --> 00:18:02,123 Now, Mr. Worf. 247 00:18:19,432 --> 00:18:21,475 What are you waiting for? Raise the shields. 248 00:18:22,018 --> 00:18:24,645 This panel configuration has been altered. 249 00:18:24,854 --> 00:18:26,397 I do not know how. 250 00:18:27,773 --> 00:18:31,027 Direct hit. Engineering section and deck 42. 251 00:18:31,235 --> 00:18:32,945 Shield generators are overloading. 252 00:18:35,406 --> 00:18:36,949 Number one. 253 00:18:40,119 --> 00:18:43,581 Firing photon torpedoes, full spread. 254 00:18:48,753 --> 00:18:52,298 Direct hit on their main reactor. They're returning fire. 255 00:18:53,716 --> 00:18:55,426 Captain, we have sustained heavy damage 256 00:18:55,635 --> 00:18:56,927 to the deflector systems. 257 00:18:59,680 --> 00:19:01,891 Ensign, take us out of here, maximum warp. 258 00:19:02,099 --> 00:19:05,353 - Ensign: Aye, sir. - Are they pursuing us? 259 00:19:05,895 --> 00:19:09,398 No, sir. But they are firing on the argus array. 260 00:19:11,984 --> 00:19:13,986 They destroyed it, sir. 261 00:19:14,779 --> 00:19:17,823 Bridge to engineering. Mr. La forge, what's your status? 262 00:19:18,032 --> 00:19:19,632 Hayes: Ensign Hayes, sir. 263 00:19:19,825 --> 00:19:23,621 Commander la forge has been taken to sickbay with plasma burns. 264 00:19:23,829 --> 00:19:26,874 There's serious damage to the secondary plasma conduit. 265 00:19:27,083 --> 00:19:29,483 - I think we've got it under control. - Picard: Acknowledged. 266 00:19:29,669 --> 00:19:31,587 Ensign, lay in a course to starbase 129. 267 00:19:31,796 --> 00:19:33,422 Ensign: Aye, sir. 268 00:19:35,257 --> 00:19:37,802 What happened back there, Mr. Worf? 269 00:19:38,386 --> 00:19:41,722 Ibeheve I experienced another memory loss. 270 00:19:41,931 --> 00:19:44,600 Memory loss? What are you talking about? 271 00:19:46,644 --> 00:19:49,063 Well, I do not feel well. 272 00:19:49,772 --> 00:19:53,401 Request permission to be temporarily relieved of duty, sir. 273 00:20:28,811 --> 00:20:32,189 Computer, access personal logs on shuttlecraft curie. 274 00:20:32,398 --> 00:20:35,776 Play log entry for stardate 473912. 275 00:20:35,985 --> 00:20:38,404 Computer: There is no log entry from the shuttlecraft curie 276 00:20:38,612 --> 00:20:40,781 for that stardate. 277 00:20:41,866 --> 00:20:44,368 Computer, display any log entries 278 00:20:44,577 --> 00:20:48,664 concerning the bat'leth tournament on forcas III. 279 00:20:49,331 --> 00:20:52,918 Personal log, stardate 473912. 280 00:20:53,127 --> 00:20:55,921 There has been a malfunction in the ship's main deflector. 281 00:20:56,130 --> 00:20:59,258 It will require two more days of repairs. 282 00:20:59,467 --> 00:21:01,802 As a result, I will not be able to compete 283 00:21:02,011 --> 00:21:04,930 in the bat'leth tournament on forcas lll. 284 00:21:05,139 --> 00:21:08,559 I have asked my brother to take my place. 285 00:21:08,768 --> 00:21:11,979 He does not have my prowess with the blade, but... 286 00:21:25,409 --> 00:21:28,204 - Why'd you lock the door? - Why shouldn't I? 287 00:21:29,371 --> 00:21:33,167 I heard what happened on the bridge. Are you all right? 288 00:21:34,960 --> 00:21:36,462 I am not sure. 289 00:21:36,670 --> 00:21:39,590 - Do you want to talk about it? - I would rather not, counselor. 290 00:21:40,966 --> 00:21:43,469 Very well, lieutenant. 291 00:21:45,513 --> 00:21:47,348 Hot chocolate. 292 00:21:48,808 --> 00:21:51,185 Is there something I can do for you? 293 00:21:52,144 --> 00:21:54,688 Actually, there is. 294 00:22:15,668 --> 00:22:16,836 Come and sit down. 295 00:22:26,428 --> 00:22:29,431 I just want you to relax for a minute. 296 00:22:45,322 --> 00:22:48,868 You are so tense. 297 00:22:50,828 --> 00:22:54,164 Now, I know you don't want to talk about what happened on the bridge, 298 00:22:54,373 --> 00:22:58,961 but there are times when it's just best to let things out. 299 00:23:01,213 --> 00:23:03,007 Come on. 300 00:23:03,215 --> 00:23:06,886 If you can't talk to me, who can you talk to, hmm? 301 00:23:09,513 --> 00:23:12,057 I do not believe this is appropriate behavior. 302 00:23:12,266 --> 00:23:15,728 - Even for your wife? - Wife? 303 00:23:22,026 --> 00:23:24,278 Worf, what's wrong? 304 00:23:25,279 --> 00:23:29,825 I do not know. Things are changing. 305 00:23:30,784 --> 00:23:33,078 What's changed? 306 00:23:34,246 --> 00:23:38,876 I do not remember us, you and I, being mates. 307 00:23:39,084 --> 00:23:41,712 It is as if events 308 00:23:41,921 --> 00:23:44,340 and circumstances continue to change from moment to moment, 309 00:23:44,548 --> 00:23:47,968 but I am the only one who seems to be aware of it. 310 00:23:48,719 --> 00:23:53,974 Are you saying you don't remember the last three years? 311 00:23:54,767 --> 00:23:58,270 You don't remember us falling in love and getting married? 312 00:23:59,104 --> 00:24:04,026 I do remember the last three years, but they were different. 313 00:24:04,234 --> 00:24:07,780 We did not have this relationship. 314 00:24:07,988 --> 00:24:09,949 We were friends. 315 00:24:10,699 --> 00:24:12,451 And the enterprise did not have a battle 316 00:24:12,660 --> 00:24:15,037 with the cardassians. 317 00:24:17,915 --> 00:24:20,125 And no one believes me. 318 00:24:23,796 --> 00:24:28,050 Whatever's wrong, whatever happened, 319 00:24:28,258 --> 00:24:31,387 I want you to know that I believe you, 320 00:24:31,595 --> 00:24:33,639 and that I love you. 321 00:24:34,264 --> 00:24:37,434 And together, we'll find out what's happening. 322 00:24:39,812 --> 00:24:41,647 I am initiating a subspace scan 323 00:24:41,855 --> 00:24:44,733 to search for temporal anomalies both on and off the ship. 324 00:24:44,942 --> 00:24:47,861 Ogawa: Counselor troi, please report to sickbay. 325 00:24:48,070 --> 00:24:49,863 I'm on my way. 326 00:24:50,072 --> 00:24:52,491 Let me know if you find anything. 327 00:24:57,913 --> 00:24:59,540 Worf: Commander, 328 00:25:00,874 --> 00:25:03,502 how long have I been married to counselor troi? 329 00:25:04,545 --> 00:25:06,505 Two years, one month, 12 days. 330 00:25:06,922 --> 00:25:10,175 And when did this relationship begin? 331 00:25:10,384 --> 00:25:12,636 It is my understanding your romantic affiliation began 332 00:25:12,845 --> 00:25:14,888 shortly after you recovered from your spinal injury 333 00:25:17,599 --> 00:25:18,642 it was six months later 334 00:25:18,851 --> 00:25:21,051 that you asked commander riker for his formal permission 335 00:25:21,228 --> 00:25:22,688 to court counselor troi. 336 00:25:22,896 --> 00:25:26,025 You felt to do otherwise would be dishonorable. 337 00:25:26,233 --> 00:25:27,735 And then we mated. 338 00:25:27,943 --> 00:25:30,404 I am not privy to the exact details 339 00:25:30,612 --> 00:25:33,615 of when, where or how your first coupling took place. 340 00:25:33,824 --> 00:25:37,536 - I could investigate it. - No, no, that is all right. 341 00:25:39,580 --> 00:25:42,958 I am detecting no temporal anomalies in this system. 342 00:25:43,792 --> 00:25:47,171 Perhaps we should attempt to pinpoint the exact moment 343 00:25:47,379 --> 00:25:49,715 when events became discontinuous. 344 00:25:49,923 --> 00:25:53,302 - Do you remember the first change? - I was in sickbay. 345 00:25:53,510 --> 00:25:55,262 Dr. Crusher told me I had a concussion, 346 00:25:55,471 --> 00:25:57,431 but I do not remember that happening. 347 00:25:59,183 --> 00:26:01,393 Are you certain that was the very first change? 348 00:26:02,978 --> 00:26:04,688 Before. 349 00:26:06,732 --> 00:26:09,902 Yes. Yes, I was in engineering. 350 00:26:10,110 --> 00:26:12,613 I felt a wave of dizziness, and when I looked up, 351 00:26:12,821 --> 00:26:16,617 you and commander la forge were on the opposite side of the room. 352 00:26:16,825 --> 00:26:18,452 And captain picard was gone. 353 00:26:18,660 --> 00:26:20,220 I thought I had blacked out for a moment 354 00:26:20,412 --> 00:26:23,290 and had not observed your movements. 355 00:26:24,374 --> 00:26:26,627 And at my birthday party, 356 00:26:26,835 --> 00:26:30,214 the cake was chocolate and then it was yellow. 357 00:26:30,422 --> 00:26:31,590 And commander riker told me 358 00:26:31,799 --> 00:26:33,842 captain picard was not going to attend, 359 00:26:34,051 --> 00:26:35,636 and then suddenly, he was there. 360 00:26:37,930 --> 00:26:40,766 We should try to find the commonalities in these events. 361 00:26:40,974 --> 00:26:43,477 Who were the people you were with? 362 00:26:43,685 --> 00:26:46,480 Everyone was at my birthday party. 363 00:26:46,688 --> 00:26:51,819 Then I was with counselor troi. Then commander la forge came in. 364 00:26:52,945 --> 00:26:53,987 Geordi. 365 00:26:54,196 --> 00:26:57,449 Geordi was present at all three locations. 366 00:26:57,658 --> 00:27:01,870 And he was near me in each case just before I noticed the differences. 367 00:27:02,496 --> 00:27:05,999 - There has to be a connection. - It is possible. 368 00:27:06,208 --> 00:27:09,169 We should speak to commander la forge. 369 00:27:10,462 --> 00:27:12,047 Doctor. 370 00:27:12,256 --> 00:27:15,134 Is geordi well enough to answer a few questions? 371 00:27:17,636 --> 00:27:19,304 Geordi's dead. 372 00:27:30,149 --> 00:27:33,235 There do not appear to be any unusual readings. 373 00:27:33,443 --> 00:27:36,488 Energy residuals from the plasma burns. 374 00:27:36,697 --> 00:27:39,741 Beginnings of cellular decomposition. 375 00:27:40,450 --> 00:27:43,078 I see nothing that connects these bioreadings 376 00:27:43,287 --> 00:27:46,582 to your recent sense of discontinuity. 377 00:27:46,790 --> 00:27:48,083 What about his visor? 378 00:27:54,756 --> 00:27:59,219 I still see nothing unusual. Perhaps we should activate it. 379 00:27:59,428 --> 00:28:02,264 Hook it up to the diagnostic array and I'll check it out. 380 00:28:12,357 --> 00:28:14,568 The visor is active. 381 00:28:15,194 --> 00:28:17,571 Worf, are you all right? 382 00:28:19,531 --> 00:28:22,326 Have you noticed another discontinuity? 383 00:28:24,786 --> 00:28:26,663 Dr. Crusher was not here. 384 00:28:27,080 --> 00:28:30,667 - Dr. Ogawa was. - Dr. Ogawa? 385 00:28:32,377 --> 00:28:34,546 And my uniform has changed. 386 00:28:34,755 --> 00:28:39,551 - What is my rank and position? - You're a commander and first officer. 387 00:28:40,594 --> 00:28:44,389 - Are we still married? - Yes. 388 00:28:45,390 --> 00:28:48,644 I am detecting a quantum flux in your cellular rna. 389 00:28:49,228 --> 00:28:50,312 What does that mean? 390 00:28:50,520 --> 00:28:55,025 I do not know. I will have to analyze these readings. 391 00:29:00,822 --> 00:29:04,451 I have found that the quantum flux in worf's cellular rna 392 00:29:04,660 --> 00:29:06,787 extends to the subatomic level. 393 00:29:06,995 --> 00:29:09,748 It is asynchronous with normal matter. 394 00:29:09,957 --> 00:29:11,458 In essence, captain, 395 00:29:11,667 --> 00:29:13,877 Mr. Worf does not belong in our universe. 396 00:29:14,086 --> 00:29:15,128 What? 397 00:29:15,337 --> 00:29:18,257 All matter in the universe resonates on a quantum level 398 00:29:18,465 --> 00:29:20,008 with a unique signature. 399 00:29:20,217 --> 00:29:21,802 That signature is constant. 400 00:29:22,010 --> 00:29:24,805 It cannot be changed through any known process. 401 00:29:25,013 --> 00:29:27,391 It is the basic foundation of existence. 402 00:29:27,599 --> 00:29:29,726 Are you saying that worf's quantum signature 403 00:29:29,935 --> 00:29:31,520 is different from ours? 404 00:29:31,728 --> 00:29:34,064 Yes, sir. I cannot explain it. 405 00:29:34,273 --> 00:29:38,026 It is as if he originates from a different quantum universe. 406 00:29:38,235 --> 00:29:41,780 Mr. Worf, you say the discontinuities started to occur after you returned 407 00:29:41,989 --> 00:29:44,157 from a bat'leth tournament on forcas III. 408 00:29:44,366 --> 00:29:45,409 Yes, sir. 409 00:29:45,617 --> 00:29:47,857 I know for a fact that you never attended that tournament 410 00:29:48,036 --> 00:29:50,436 and that no shuttlecraft has left the enterprise for a month. 411 00:29:50,622 --> 00:29:52,040 I understand that, 412 00:29:52,249 --> 00:29:54,543 but I also clearly remember attending the tournament 413 00:29:54,751 --> 00:29:56,795 and returning to the ship in a shuttlecraft. 414 00:29:57,004 --> 00:29:58,797 Do you remember the route you took to return? 415 00:30:00,257 --> 00:30:01,383 Let's backtrack that course, 416 00:30:01,591 --> 00:30:03,431 see if there are unusual readings or anomalies. 417 00:30:03,635 --> 00:30:04,970 Data: Aye, sir. 418 00:30:10,142 --> 00:30:11,601 If I may inquire, sir, 419 00:30:11,810 --> 00:30:14,187 how long have you been captain of the enterprise? 420 00:30:14,688 --> 00:30:16,481 Four years. 421 00:30:16,982 --> 00:30:20,652 Ever since captain picard was killed in the incident with the borg. 422 00:30:23,196 --> 00:30:25,157 You don't remember any of this, do you? 423 00:30:28,160 --> 00:30:32,122 I do remember. I just remember it differently. 424 00:30:41,089 --> 00:30:43,342 Captain, I'm picking up a minor subspace disturbance 425 00:30:43,550 --> 00:30:44,593 off the port bow. 426 00:30:44,801 --> 00:30:45,881 Full stop. Man: Aye, sir. 427 00:30:46,053 --> 00:30:47,220 Analysis, Mr. Data. 428 00:30:47,429 --> 00:30:51,016 It appears to be a quantum fissure in the space-time continuum. 429 00:30:51,767 --> 00:30:53,602 On-screen. 430 00:30:54,061 --> 00:30:56,021 The anomaly cannot be seen, 431 00:30:56,229 --> 00:31:00,192 but I believe I can enhance it with a warp field to make it visible. 432 00:31:02,277 --> 00:31:04,821 Riker: Is it dangerous? Data: Not from this distance, sir. 433 00:31:05,030 --> 00:31:08,950 I am also detecting an ion trail intersecting the phenomenon. 434 00:31:09,159 --> 00:31:13,372 I believe it was left by a starfleet type-6 shuttlecraft. 435 00:31:13,580 --> 00:31:15,123 So I was here. 436 00:31:17,125 --> 00:31:19,169 I have an explanation, sir. 437 00:31:19,795 --> 00:31:22,255 I believe the quantum fissure we discovered 438 00:31:22,464 --> 00:31:25,926 is a fixed point across the space-time continuum, 439 00:31:26,134 --> 00:31:29,638 a keyhole which intersects many other quantum realities. 440 00:31:29,846 --> 00:31:31,723 What do you mean, "quantum realities"? 441 00:31:31,932 --> 00:31:32,974 For any event, 442 00:31:33,183 --> 00:31:35,435 there is an infinite number of possible outcomes. 443 00:31:35,644 --> 00:31:38,355 Our choices determine which outcomes will follow. 444 00:31:38,563 --> 00:31:41,233 But there is a theory in quantum physics 445 00:31:41,441 --> 00:31:44,945 that all possibilities that can happen do happen 446 00:31:45,153 --> 00:31:47,280 in alternate quantum realities. 447 00:31:47,489 --> 00:31:51,785 And somehow I have been shifting from one reality to another. 448 00:31:51,993 --> 00:31:54,704 - That is correct. - How did this happen? 449 00:31:57,207 --> 00:31:59,126 When worf's shuttlecraft came into contact 450 00:31:59,334 --> 00:32:00,794 with the quantum fissure, 451 00:32:01,002 --> 00:32:03,171 I believe its warp engines caused a small break 452 00:32:03,380 --> 00:32:05,924 in the barriers between quantum realities. 453 00:32:06,133 --> 00:32:08,802 Worf was thrown into a state of quantum flux. 454 00:32:09,010 --> 00:32:11,972 He immediately shifted into other realities. 455 00:32:12,180 --> 00:32:15,142 And geordi's visor somehow triggered that effect. 456 00:32:15,350 --> 00:32:19,146 Exactly. The visor uses a subspace field pulse. 457 00:32:19,354 --> 00:32:21,648 I believe that whenever geordi came near worf, 458 00:32:21,857 --> 00:32:24,609 the field pulse intensified the quantum flux 459 00:32:24,818 --> 00:32:27,320 and pushed worf into another reality. 460 00:32:27,529 --> 00:32:29,656 Well, how can we find my original quantum state 461 00:32:29,865 --> 00:32:30,907 and return me to it? 462 00:32:31,116 --> 00:32:35,745 We could scan the quantum fissure using a subspace differential pulse. 463 00:32:36,204 --> 00:32:37,644 Maybe we could find the quantum state 464 00:32:37,831 --> 00:32:41,168 that shares worf's signature and find a way to get him back. 465 00:32:41,376 --> 00:32:43,628 An excellent idea, lieutenant. 466 00:33:00,520 --> 00:33:02,314 Worf, 467 00:33:03,690 --> 00:33:06,067 from what I understand, 468 00:33:06,276 --> 00:33:10,280 there's a good chance my worf won't return. 469 00:33:11,490 --> 00:33:14,743 I guess it's just hard for me to accept 470 00:33:14,951 --> 00:33:20,373 that there's a reality out there where you never loved me. 471 00:33:23,126 --> 00:33:28,507 Deanna, I have always considered you a close friend. 472 00:33:30,008 --> 00:33:35,388 And although I have never seriously considered a romantic relationship, 473 00:33:36,598 --> 00:33:39,476 I would not be opposed to the possibility. 474 00:33:40,393 --> 00:33:42,062 What about our children? 475 00:33:44,147 --> 00:33:46,650 - Children? - You didn't know? 476 00:33:48,902 --> 00:33:51,905 When the last shift occurred in sickbay, 477 00:33:52,113 --> 00:33:53,990 we did not have any children. 478 00:33:59,788 --> 00:34:03,583 We have a little girl, shannara. She's 2 years old. 479 00:34:03,792 --> 00:34:08,171 And a 3-year-old boy, Eric-Christopher. 480 00:34:13,093 --> 00:34:17,138 - What about Alexander? - Alexander? 481 00:34:21,601 --> 00:34:24,938 He was my son in another reality. 482 00:34:41,788 --> 00:34:42,988 I've used a differential pulse 483 00:34:43,164 --> 00:34:44,874 to analyze over 10 million quantum states 484 00:34:45,083 --> 00:34:46,126 within the fissure, 485 00:34:46,334 --> 00:34:48,628 but I still haven't found one with your signature. 486 00:34:48,837 --> 00:34:51,214 This may take some time, sir. 487 00:34:51,923 --> 00:34:53,758 Captain, a bajoran ship is approaching. 488 00:34:53,967 --> 00:34:55,093 Riker: Red alert. 489 00:34:56,052 --> 00:34:57,095 Worf: The bajorans? 490 00:34:57,304 --> 00:34:59,585 Ever since the bajorans overpowered the cardassian empire, 491 00:34:59,764 --> 00:35:01,324 they've become more and more aggressive. 492 00:35:01,516 --> 00:35:03,852 Yesterday they destroyed one of our subspace telescopes 493 00:35:04,060 --> 00:35:06,813 because they thought we were using it to spy against them. 494 00:35:07,022 --> 00:35:10,358 - They're charging their weapons, sir. - Shields. 495 00:35:10,984 --> 00:35:12,277 Return fire. 496 00:35:13,153 --> 00:35:14,654 They've damaged our power system, sir. 497 00:35:14,863 --> 00:35:17,157 It's caused an energy surge within the subspace pulse. 498 00:35:17,365 --> 00:35:19,743 The quantum fissure is beginning to destabilize. 499 00:35:20,285 --> 00:35:22,954 Can we disengage the pulse? 500 00:35:24,497 --> 00:35:26,374 Too late, sir. 501 00:35:32,005 --> 00:35:33,298 What the hell is happening? 502 00:35:33,506 --> 00:35:36,134 The barriers between quantum realities are breaking down. 503 00:35:36,635 --> 00:35:39,679 Other realities are emerging into our own. 504 00:35:55,570 --> 00:35:57,447 The bajoran ship is disengaging, sir. 505 00:35:57,656 --> 00:36:01,117 The rate of quantum incursions is increasing exponentially. 506 00:36:01,326 --> 00:36:03,966 At this rate, the sector will be completely filled with enterprises 507 00:36:04,162 --> 00:36:05,372 within three days. 508 00:36:05,580 --> 00:36:09,834 Captain, we're receiving 285,000 hails. 509 00:36:10,043 --> 00:36:12,337 I wish I knew what to tell them. 510 00:36:12,545 --> 00:36:15,882 Mr. Data, can we stop these incursions? 511 00:36:16,091 --> 00:36:18,301 Perhaps, if we can find the ship 512 00:36:18,510 --> 00:36:21,054 that matches commander worf's quantum signature. 513 00:36:21,262 --> 00:36:22,597 How would that help? 514 00:36:22,806 --> 00:36:25,892 It was worf's shuttlecraft which traversed the fissure 515 00:36:26,101 --> 00:36:28,687 and weakened the barriers between quantum realities. 516 00:36:28,895 --> 00:36:31,523 If he reenters the fissure in his original shuttle 517 00:36:31,731 --> 00:36:35,652 and emits a broad-spectrum warp field, it may be enough to seal the fissure 518 00:36:35,860 --> 00:36:38,154 and stop additional realities from entering our own. 519 00:36:38,363 --> 00:36:39,614 What then? 520 00:36:39,823 --> 00:36:41,825 How do we get the enterprises that are already here 521 00:36:42,033 --> 00:36:43,076 back to where they belong? 522 00:36:43,284 --> 00:36:46,121 In theory, the act of sealing the fissure 523 00:36:46,329 --> 00:36:48,790 should restore the barriers between quantum states. 524 00:36:48,998 --> 00:36:52,001 The ships would return to their own realities. 525 00:36:53,670 --> 00:36:58,425 Lieutenant crusher, send a general hail, all ships. 526 00:36:58,633 --> 00:37:00,260 Ensign: Aye, sir. 527 00:37:02,137 --> 00:37:05,348 This is captain riker of the enterprise. 528 00:37:05,807 --> 00:37:09,936 That is, the enterprise that is indigenous to this universe. 529 00:37:10,145 --> 00:37:12,439 We have all encountered a quantum anomaly. 530 00:37:12,647 --> 00:37:16,234 We think we have found a way to return us all to our proper realities, 531 00:37:16,443 --> 00:37:18,027 but we need to find that ship 532 00:37:18,236 --> 00:37:21,072 which exhibits a certain quantum signature. 533 00:37:21,281 --> 00:37:24,909 Our Mr. Data will transmit that signature to you now. 534 00:37:32,876 --> 00:37:35,044 - Anything? - There's too much com traffic, sir. 535 00:37:35,253 --> 00:37:38,381 It's tough to isolate who's talking to who. 536 00:37:38,590 --> 00:37:42,635 Wait a minute. Here it is. Someone's responding. 537 00:37:43,428 --> 00:37:44,929 On-screen. 538 00:37:46,097 --> 00:37:48,657 Captain, it would appear that we have found the quantum signature 539 00:37:48,850 --> 00:37:49,893 you were looking for. 540 00:37:50,101 --> 00:37:54,147 Data believes that by sending worf back through the fissure again, 541 00:37:54,355 --> 00:37:56,566 it would return us all to our proper realities. 542 00:37:56,775 --> 00:37:58,651 Our data has said the same thing. 543 00:37:58,860 --> 00:38:01,905 We need you to send us your shuttlecraft curie. 544 00:38:02,447 --> 00:38:04,824 - We're launching it now. - Thank you. 545 00:38:05,867 --> 00:38:09,621 It's good to see you again, captain. It's been a long time. 546 00:38:16,961 --> 00:38:19,631 Riker: Did they send the right shuttle? Data: Yes, sir. 547 00:38:19,839 --> 00:38:23,468 It matches commander worf's quantum signature precisely. 548 00:38:23,676 --> 00:38:25,345 I have remodulated the shuttle's engines 549 00:38:25,553 --> 00:38:27,555 to emit an inverse warp field. 550 00:38:27,764 --> 00:38:29,204 You will need to activate that field 551 00:38:29,390 --> 00:38:31,110 at the precise moment you enter the fissure. 552 00:38:31,309 --> 00:38:34,395 Worf: Assuming it works, will I find myself near my own ship? 553 00:38:34,604 --> 00:38:36,439 That is one possibility. 554 00:38:36,648 --> 00:38:38,024 However, the uncertainty principle 555 00:38:38,233 --> 00:38:41,694 dictates that time is a variable in this equation. 556 00:38:41,903 --> 00:38:44,072 You may end up several days before the event 557 00:38:44,280 --> 00:38:45,657 or several days after. 558 00:38:45,865 --> 00:38:47,116 There is no way to tell. 559 00:38:47,325 --> 00:38:50,495 - I understand. - Good luck. 560 00:39:38,543 --> 00:39:39,878 Setting course for the fissure. 561 00:39:40,086 --> 00:39:41,838 Riker: Acknowledged. 562 00:39:42,589 --> 00:39:45,258 Captain, the shuttlecraft is under attack. 563 00:39:45,466 --> 00:39:46,509 The bajorans again. 564 00:39:46,718 --> 00:39:50,597 No, sir, it's one of the enterprises. They're hailing us. 565 00:39:52,140 --> 00:39:54,017 On-screen. 566 00:39:55,226 --> 00:39:56,644 We won't go back. 567 00:39:56,895 --> 00:39:58,695 You don't know what it's like in our universe. 568 00:39:58,897 --> 00:40:02,525 The federation's gone. The borg is everywhere. 569 00:40:03,484 --> 00:40:07,155 We 're one of the last ships left. Please, you've got to help us. 570 00:40:07,363 --> 00:40:09,282 I'm sorry, there's no choice. 571 00:40:09,490 --> 00:40:11,576 If this works, everything will return to... 572 00:40:11,784 --> 00:40:16,122 - No, we won't go back. - Sir, they're firing on the shuttlecraft. 573 00:40:16,331 --> 00:40:18,333 Open fire. Try to disable them. 574 00:40:21,169 --> 00:40:24,339 Direct hit. Their shields have collapsed. 575 00:40:24,547 --> 00:40:25,965 Their engine core is overloading. 576 00:40:30,136 --> 00:40:31,262 What happened? 577 00:40:31,471 --> 00:40:34,265 It looks like the ship had already taken heavy damage. 578 00:40:34,474 --> 00:40:36,601 Their warp containment field must have been weak. 579 00:40:36,809 --> 00:40:41,064 - Probably from fighting with the borg. - Captain, worf is entering the fissure. 580 00:40:44,067 --> 00:40:46,527 Charging primary systems. 581 00:40:47,528 --> 00:40:50,823 Initiating inverse warp field. 582 00:41:25,900 --> 00:41:26,985 Worf to enterprise. 583 00:41:27,193 --> 00:41:29,445 Picard: Enterprise here. 584 00:41:29,654 --> 00:41:31,990 Captain, is everything all right? 585 00:41:32,198 --> 00:41:35,118 Picard: Yes, lieutenant. Is there a problem? 586 00:41:36,202 --> 00:41:40,540 No, I do not believe so, but I will explain when I arrive. 587 00:41:40,748 --> 00:41:43,376 Picard: How was the bat'leth tournament? 588 00:41:45,670 --> 00:41:47,380 Worf: It was fine, sir. 589 00:41:50,216 --> 00:41:52,677 I won champion standing. 590 00:41:59,434 --> 00:42:02,314 So you think this quantum fissure is nothing that we need to worry about? 591 00:42:02,520 --> 00:42:05,565 No, no, I believe the inverse warp field resealed it. 592 00:42:05,773 --> 00:42:08,359 I'm looking foward to reading your report. 593 00:42:17,035 --> 00:42:18,453 Something wrong? 594 00:42:18,661 --> 00:42:22,623 I know what you are planning, sir. I will not be surprised. 595 00:42:23,041 --> 00:42:25,001 Surprised? I don't know what you're talking about. 596 00:42:25,209 --> 00:42:27,086 Of course you don't. 597 00:42:45,938 --> 00:42:47,815 - Welcome home, worf. - Aah! 598 00:42:48,024 --> 00:42:50,943 I hope you don't mind. I let myself in. 599 00:42:51,152 --> 00:42:53,780 I promised Alexander I'd feed his dalvin hissing beetle 600 00:42:53,988 --> 00:42:55,823 while you were both away. 601 00:42:57,658 --> 00:42:59,660 So you do not live here? 602 00:43:00,828 --> 00:43:02,371 What's that supposed to mean? 603 00:43:04,373 --> 00:43:06,125 It is a long story. 604 00:43:10,671 --> 00:43:13,424 Happy birthday, worf. 605 00:43:13,633 --> 00:43:15,384 Will wanted to give you a surprise party, 606 00:43:15,593 --> 00:43:19,347 but I knew you'd hate it, so I talked him out of it. 607 00:43:19,972 --> 00:43:21,015 Thank you. 608 00:43:21,224 --> 00:43:24,811 I know klingons like to be alone on their birthdays. 609 00:43:25,019 --> 00:43:26,687 You probably want to meditate 610 00:43:26,896 --> 00:43:29,482 or hit yourself with a painstik or something. 611 00:43:30,274 --> 00:43:31,818 Deanna. 612 00:43:33,611 --> 00:43:35,238 You do not have to leave. 613 00:43:35,696 --> 00:43:36,739 Oh? 614 00:43:37,824 --> 00:43:42,662 I have not had dinner. Would you care to join me? 615 00:43:44,288 --> 00:43:45,498 I'd love to. 616 00:44:05,101 --> 00:44:06,394 Champagne. 46476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.