Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,000 --> 00:01:06,040
Read the message.
2
00:01:12,320 --> 00:01:13,440
Read it.
3
00:01:17,560 --> 00:01:18,920
Read the message.
4
00:01:37,240 --> 00:01:38,320
Make her read it.
5
00:01:41,720 --> 00:01:42,720
No.
6
00:01:46,440 --> 00:01:48,400
Ah!
7
00:01:49,640 --> 00:01:51,280
Read the message.
8
00:02:03,560 --> 00:02:06,000
You fucking bastard!
9
00:02:17,280 --> 00:02:19,320
Now you will read it.
10
00:04:18,760 --> 00:04:22,000
I thought Beth was into
medicine and science.
11
00:04:22,680 --> 00:04:25,720
Well, she is, but Bevan
helped her quit smoking
12
00:04:25,800 --> 00:04:27,720
after, like, three sessions, so.
13
00:04:28,400 --> 00:04:30,560
Why do you think she
believes in all that stuff?
14
00:04:31,640 --> 00:04:33,280
Well, she does now. Mm.
15
00:04:36,280 --> 00:04:38,360
How do I look?
16
00:04:40,760 --> 00:04:42,320
Amazing.
17
00:04:43,200 --> 00:04:45,456
I really wouldn't have gotten
through these past few years
18
00:04:45,480 --> 00:04:46,520
without you.
19
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
I love you.
20
00:04:49,120 --> 00:04:50,440
And you.
21
00:04:50,520 --> 00:04:51,600
Mhm.
22
00:05:06,320 --> 00:05:07,880
I've got something
I need to tell you.
23
00:05:09,880 --> 00:05:11,120
They've asked me to, um,
24
00:05:12,760 --> 00:05:13,760
go back to Syria.
25
00:05:15,880 --> 00:05:17,160
After what happened?
26
00:05:19,760 --> 00:05:21,280
And you think
that's a good idea?
27
00:05:21,720 --> 00:05:23,280
That's almost six years ago now.
28
00:05:24,120 --> 00:05:28,440
Yeah, six years of therapy and
putting yourself back together.
29
00:05:31,160 --> 00:05:32,800
Look, um,
30
00:05:32,880 --> 00:05:34,600
I know it's been tough,
31
00:05:34,680 --> 00:05:37,680
but I can't spend the rest of
my life working behind a desk.
32
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
I'll go crazy.
33
00:05:47,880 --> 00:05:49,200
Look, I...
34
00:05:49,880 --> 00:05:51,560
I feel good, Claira.
35
00:05:51,800 --> 00:05:53,360
I feel ready to get
back on the horse.
36
00:06:00,240 --> 00:06:01,320
That won't ever heal.
37
00:06:05,400 --> 00:06:07,400
I'm fine Claira.
38
00:06:07,480 --> 00:06:08,520
Besides...
39
00:06:09,320 --> 00:06:11,800
Well, Joan, she signed
me off months ago.
40
00:06:18,560 --> 00:06:20,200
How long would you be away for?
41
00:06:22,040 --> 00:06:23,400
A month initially,
42
00:06:24,360 --> 00:06:25,400
but don't worry,
43
00:06:26,280 --> 00:06:27,440
I'll be back for the big day.
44
00:06:29,800 --> 00:06:30,800
Great.
45
00:06:43,080 --> 00:06:44,600
Finished checks.
46
00:06:45,040 --> 00:06:46,240
Pick up where we left off.
47
00:06:46,520 --> 00:06:50,000
We are recording in 3-2-1.
48
00:06:51,040 --> 00:06:52,400
Now, Timothy,
49
00:06:52,480 --> 00:06:56,000
some cynics would say
hypnotism is purely a form
50
00:06:56,080 --> 00:06:57,520
of mental manipulation.
51
00:06:57,600 --> 00:06:59,880
Is it easier to influence
someone who is vulnerable?
52
00:07:00,320 --> 00:07:02,440
Well, contrary
to popular belief,
53
00:07:02,520 --> 00:07:05,320
um, hypnotism does not work
on the weak-minded.
54
00:07:05,400 --> 00:07:06,920
In fact,
55
00:07:07,000 --> 00:07:09,960
it's those with a higher IQ
that make the best subjects.
56
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
That rules me out then.
57
00:07:14,120 --> 00:07:16,840
Actually, it does take
quite a bit of concentration
58
00:07:16,920 --> 00:07:21,040
on behalf of the chosen
subject and the hypnotist.
59
00:07:21,320 --> 00:07:23,240
It's kind of a meeting of
the minds, if you will.
60
00:07:23,440 --> 00:07:25,480
Okay. And you
explore this process
61
00:07:25,560 --> 00:07:28,200
in detail in your
shiny new book.
62
00:07:28,280 --> 00:07:29,960
-Yes.
-Look at this.
63
00:07:30,040 --> 00:07:32,920
Timothy Bevan, past lives,
the regression tapes.
64
00:07:33,160 --> 00:07:35,160
It was a fascinating read,
I have to say.
65
00:07:35,400 --> 00:07:36,600
Well, you're a man of taste.
66
00:07:38,760 --> 00:07:41,680
And it charts a series of
control sessions that you did
67
00:07:42,080 --> 00:07:43,200
with many different people.
68
00:07:43,440 --> 00:07:45,960
Can you explain, though,
how you used hypnosis?
69
00:07:46,200 --> 00:07:48,600
Yeah, well, each
and every one of us
70
00:07:48,680 --> 00:07:52,600
have memories of
previous incarnations
71
00:07:52,680 --> 00:07:54,920
that have been suppressed
in our subconscious.
72
00:07:55,280 --> 00:07:56,960
Okay? And through hypnotism,
73
00:07:57,040 --> 00:07:59,160
we're able to access
those memories.
74
00:07:59,240 --> 00:08:02,240
And they can be as real as
the world around us right now.
75
00:08:02,480 --> 00:08:05,120
Okay. Now, what would you say
to some of our studio audience
76
00:08:05,200 --> 00:08:06,400
and perhaps people at home
77
00:08:06,480 --> 00:08:08,040
that might find that
pretty far fetched?
78
00:08:08,120 --> 00:08:11,040
Well, I would have to say that
past life regression is real.
79
00:08:11,280 --> 00:08:12,880
And if you allow me,
80
00:08:12,960 --> 00:08:15,280
I'll show you and the audience
and everyone at home.
81
00:08:15,520 --> 00:08:16,920
-Shall we?
-That would be amazing.
82
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
Let's do it.
83
00:08:22,200 --> 00:08:24,200
Absolute bollocks.
84
00:08:24,280 --> 00:08:25,680
He's just a showman.
85
00:08:26,200 --> 00:08:30,160
Makes his fortune off the back
of gullible, sad people like...
86
00:08:30,400 --> 00:08:32,280
Hello, sorry I'm late.
87
00:08:32,520 --> 00:08:33,600
Traffic was awful.
88
00:08:35,080 --> 00:08:36,320
You look fabulous.
89
00:08:36,400 --> 00:08:38,400
Huh? You say that
with such a surprise.
90
00:08:38,480 --> 00:08:40,080
Maybe it's because
you're up the duff.
91
00:08:40,520 --> 00:08:41,560
How's it going, Big Daddy?
92
00:08:41,800 --> 00:08:43,000
Well, I don't want to boast.
93
00:08:43,520 --> 00:08:45,440
Fatherhood not
manhood, you fool.
94
00:08:45,520 --> 00:08:47,440
We've got backstage
passes for after the show
95
00:08:47,520 --> 00:08:48,600
so you can both meet him.
96
00:08:49,000 --> 00:08:50,200
-Ooh.
-What a joy.
97
00:08:51,000 --> 00:08:53,120
Please, everyone,
let's finish checks.
98
00:08:53,360 --> 00:08:56,680
And we are recording in 3-2-1.
99
00:09:02,840 --> 00:09:04,560
Shall we see what
Sarah has to say?
100
00:09:05,280 --> 00:09:06,400
Yes!
101
00:09:09,120 --> 00:09:10,960
Sarah, I want you to
take a very deep breath.
102
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
In through your nose.
103
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
Out through your mouth.
104
00:09:18,160 --> 00:09:19,160
Tell us what you see.
105
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
Flowers.
106
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
I'm in a garden.
107
00:09:26,040 --> 00:09:27,240
Stood before a palace.
108
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
A big white palace.
109
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
Ah.
110
00:09:31,480 --> 00:09:32,600
And who's in the palace?
111
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
Me?
112
00:09:36,840 --> 00:09:38,200
I'm a
113
00:09:38,720 --> 00:09:41,640
princess and this is some
kind of royal wedding.
114
00:09:41,880 --> 00:09:42,800
Princess, my ass!
115
00:09:42,880 --> 00:09:44,040
Shut up!
116
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
Okay, Sarah.
117
00:09:51,600 --> 00:09:53,360
I'm going to count
down from five,
118
00:09:54,760 --> 00:09:58,720
and then you will be back in
the studio with us in real time.
119
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
Are you ready?
120
00:10:01,200 --> 00:10:03,760
Five. Four.
121
00:10:03,840 --> 00:10:06,360
Three. Two.
122
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
One.
123
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
Welcome back.
124
00:10:12,640 --> 00:10:14,160
How are you feeling?
125
00:10:14,240 --> 00:10:15,240
-Great.
-Great.
126
00:10:15,600 --> 00:10:17,200
Ladies and gentlemen, Sarah.
127
00:10:21,120 --> 00:10:22,120
All right.
128
00:10:24,520 --> 00:10:25,680
All right.
129
00:10:25,920 --> 00:10:27,800
How about another volunteer
from the audience?
130
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
Anyone?
131
00:10:30,640 --> 00:10:31,760
What are you doing?
132
00:10:31,840 --> 00:10:33,800
Okay, gentleman
in the second row.
133
00:10:34,600 --> 00:10:35,680
Come on up.
134
00:10:35,760 --> 00:10:37,240
Please don't embarrass me.
135
00:10:38,280 --> 00:10:39,760
Let's see what he's got.
136
00:10:41,520 --> 00:10:43,760
-Hello. What's your name?
-Jason.
137
00:10:43,840 --> 00:10:45,520
-Jason. Nice to see you.
-Have a seat.
138
00:10:45,720 --> 00:10:46,720
Right here, Jason.
139
00:10:47,920 --> 00:10:49,360
All right.
140
00:10:51,480 --> 00:10:54,680
Jason, I want you to focus
right here on the crystal.
141
00:10:55,320 --> 00:10:56,720
Uh, this is not going to work.
142
00:10:58,120 --> 00:11:00,080
I've experienced many
cynics over the years.
143
00:11:03,400 --> 00:11:05,640
Some people fear what
they don't understand.
144
00:11:06,440 --> 00:11:07,520
Who's afraid?
145
00:11:07,800 --> 00:11:11,440
And ironically,
those who are reluctant
146
00:11:11,680 --> 00:11:13,120
are the most malleable.
147
00:11:14,960 --> 00:11:15,880
Well, give me your best.
148
00:11:15,960 --> 00:11:17,160
Freeze!
149
00:11:32,480 --> 00:11:34,560
I'm going to count
down from ten, Jason.
150
00:11:35,400 --> 00:11:37,200
The world around you will fade,
151
00:11:38,240 --> 00:11:42,280
and you will be in
a deep, dark place.
152
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
Ten.
153
00:11:47,800 --> 00:11:48,800
Nine.
154
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
Eight.
155
00:11:52,760 --> 00:11:53,800
Seven.
156
00:11:55,280 --> 00:11:56,760
Six.
157
00:11:56,840 --> 00:11:59,640
Five. Four.
158
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
Three.
159
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
Two.
160
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
One.
161
00:12:08,520 --> 00:12:09,680
I can't see anything.
162
00:12:10,560 --> 00:12:13,360
Imagine
a long, dark hallway
163
00:12:14,240 --> 00:12:16,920
with doors on either side.
164
00:12:30,000 --> 00:12:31,240
Are you with me, Jason?
165
00:12:33,000 --> 00:12:34,280
Yeah.
166
00:12:34,360 --> 00:12:36,280
Each one of those
doors holds a memory.
167
00:12:37,320 --> 00:12:39,720
I want you to approach
one of the doors
168
00:12:41,520 --> 00:12:42,520
and open it.
169
00:13:01,360 --> 00:13:02,400
Jason?
170
00:13:05,040 --> 00:13:06,280
Jason, can you hear me?
171
00:13:06,920 --> 00:13:08,200
This was a bad idea.
172
00:13:08,520 --> 00:13:09,600
Can you hear me?
173
00:13:10,320 --> 00:13:11,600
I'm gonna count down from ten,
174
00:13:11,840 --> 00:13:13,320
and then you'll be
back in the studio.
175
00:13:13,520 --> 00:13:15,200
With each number,
you'll see the light.
176
00:13:16,000 --> 00:13:18,240
Ten. Nine.
177
00:13:18,800 --> 00:13:20,720
Eight. Seven.
178
00:13:21,400 --> 00:13:23,720
Six. Five.
179
00:13:23,800 --> 00:13:24,880
Four.
180
00:13:25,600 --> 00:13:27,560
Three. Two.
181
00:13:27,640 --> 00:13:28,720
One!
182
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
Okay. It's okay.
183
00:13:37,880 --> 00:13:38,880
It's me, it's me.
184
00:13:39,880 --> 00:13:40,920
You all right?
185
00:13:43,320 --> 00:13:45,760
It's fine. I'm here, I'm here.
186
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Okay, let's get you
home now, come on.
187
00:13:54,080 --> 00:13:56,360
Excuse me, I really think
you should come back inside.
188
00:13:56,440 --> 00:13:57,736
I think you've done
enough, don't you?
189
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
Let me check him.
190
00:13:58,800 --> 00:13:59,960
He's got enough problems
191
00:14:00,040 --> 00:14:01,800
without you messing
with his head.
192
00:14:01,880 --> 00:14:02,880
Just leave it.
193
00:14:02,920 --> 00:14:04,000
I can help him.
194
00:14:04,080 --> 00:14:05,520
It's fine,
I'm medically trained.
195
00:14:05,800 --> 00:14:07,160
I will look after him,
thank you.
196
00:14:07,400 --> 00:14:09,360
All right, but Beth
has my number in case...
197
00:14:09,440 --> 00:14:10,720
Oh, piss off!
198
00:14:17,400 --> 00:14:20,160
Are you
with me, Jason?
199
00:14:20,240 --> 00:14:22,200
Each one of those
doors holds a memory.
200
00:14:23,360 --> 00:14:24,960
I want you to open that door
201
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
and open it.
202
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
What do you see, Jason?
203
00:14:42,440 --> 00:14:43,440
You're alright?
204
00:14:45,280 --> 00:14:46,800
Yeah, yeah. I'm fine.
205
00:14:47,440 --> 00:14:48,440
Go back to sleep.
206
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Okay.
207
00:15:00,000 --> 00:15:01,080
Are you okay?
208
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
You look tired.
209
00:15:05,280 --> 00:15:07,480
Yeah, I didn't sleep too good.
210
00:15:07,560 --> 00:15:09,120
I'm fine.
211
00:15:10,240 --> 00:15:15,040
Claira, um, I've got to tell the
paper this morning about Syria.
212
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Are you sure?
213
00:15:21,560 --> 00:15:22,720
Mhm.
214
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Okay.
215
00:15:46,360 --> 00:15:49,120
♪ In the quiet ♪
216
00:15:51,080 --> 00:15:54,040
♪ You followed me to the lake ♪
217
00:15:58,960 --> 00:16:02,200
♪ In the quiet ♪
218
00:16:03,480 --> 00:16:06,040
♪ You followed me
through the night ♪
219
00:16:11,280 --> 00:16:14,120
♪ It sees things hidden ♪
220
00:16:15,920 --> 00:16:18,480
♪ Just beyond the light ♪
221
00:16:24,360 --> 00:16:26,400
♪ Words drift off ♪
222
00:16:28,080 --> 00:16:30,280
♪ Like smoke into the air ♪
223
00:17:18,080 --> 00:17:19,120
What happened?
224
00:17:21,400 --> 00:17:23,600
This morning, after you left.
225
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
I saw her again.
226
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
Like a
227
00:17:28,560 --> 00:17:30,360
fucking, waking nightmare.
228
00:17:32,080 --> 00:17:33,080
And it's all his fault.
229
00:17:34,280 --> 00:17:35,440
Who?
230
00:17:35,520 --> 00:17:37,520
That hypno guy, Bevan.
231
00:17:38,720 --> 00:17:40,200
He's done something,
232
00:17:40,280 --> 00:17:43,360
and now he's just brought
everything back to the surface.
233
00:17:43,440 --> 00:17:44,560
But you volunteered.
234
00:17:44,960 --> 00:17:46,320
You put your hand up.
235
00:17:46,560 --> 00:17:47,560
So?
236
00:17:53,600 --> 00:17:55,080
Have you been taking your meds?
237
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
Of course I have.
238
00:18:01,480 --> 00:18:03,200
I'm worried about you, Jason.
239
00:18:06,120 --> 00:18:07,200
Look,
240
00:18:08,320 --> 00:18:10,360
can we go and see
Joan again, please?
241
00:18:10,640 --> 00:18:12,280
Jesus Christ, Claira.
242
00:18:13,280 --> 00:18:14,480
No more therapy.
243
00:18:20,160 --> 00:18:22,200
Okay, well, what
about Bevan, then?
244
00:18:22,280 --> 00:18:23,600
Are you serious?
245
00:18:24,440 --> 00:18:27,360
Well, you could still be under
hypnosis for all we know.
246
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
Oh.
247
00:18:45,520 --> 00:18:46,680
Sorry to keep you waiting.
248
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
There you go.
249
00:18:50,120 --> 00:18:51,160
On the house.
250
00:18:51,560 --> 00:18:53,080
Thanks.
251
00:18:54,000 --> 00:18:57,960
Look, um, I don't know what
happened, but your party trick,
252
00:18:58,200 --> 00:18:59,400
it backfired.
253
00:18:59,480 --> 00:19:01,400
Well, I can assure you
it wasn't a party trick.
254
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
Well, call it what you like,
255
00:19:02,760 --> 00:19:05,600
but whatever you did,
I need it reversed.
256
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
Reversed?
257
00:19:08,280 --> 00:19:09,400
Yeah, the door you opened.
258
00:19:09,640 --> 00:19:11,120
It's letting a bad draught in.
259
00:19:11,200 --> 00:19:13,096
Well, technically, you're the
one that opened the door,
260
00:19:13,120 --> 00:19:15,480
but I, I'm not
one for semantics,
261
00:19:15,560 --> 00:19:17,320
so if you want it closed.
262
00:19:18,240 --> 00:19:19,520
We'll do as you wish.
263
00:19:21,560 --> 00:19:24,320
You know, I read about your
experiences in Syria, and.
264
00:19:25,480 --> 00:19:26,760
It's a miracle that you're here.
265
00:19:26,840 --> 00:19:27,960
Yeah, well.
266
00:19:29,720 --> 00:19:30,880
What happened to your hand?
267
00:19:32,120 --> 00:19:33,720
Left me with arthritis,
268
00:19:33,800 --> 00:19:35,240
amongst other things.
269
00:19:35,560 --> 00:19:36,600
I'm sorry to hear that.
270
00:19:37,440 --> 00:19:38,800
It takes a long time
271
00:19:38,880 --> 00:19:41,200
for the brain to heal
from that sort of trauma,
272
00:19:41,280 --> 00:19:42,800
as well as the body.
273
00:19:42,880 --> 00:19:45,040
Yeah, well, it was a long
time ago, and I'm fine now.
274
00:19:45,280 --> 00:19:47,000
Are you sure?
275
00:19:47,080 --> 00:19:48,080
Because you seem...
276
00:19:48,520 --> 00:19:50,040
You seem angry and scared.
277
00:19:50,520 --> 00:19:52,480
Look, I was fine
until your intervention
278
00:19:52,560 --> 00:19:54,640
brought it all back,
look, I just...
279
00:19:55,760 --> 00:19:57,280
I just want it gone, all right?
280
00:19:58,160 --> 00:19:59,440
Okay.
281
00:20:00,320 --> 00:20:02,400
Well, I'm going to need to
put you under again, then.
282
00:20:08,680 --> 00:20:10,120
Can we just get this over with?
283
00:20:10,440 --> 00:20:11,800
It's not an exact science.
284
00:20:12,440 --> 00:20:15,040
We may end up dredging
up all kinds of memories.
285
00:20:15,520 --> 00:20:16,680
Well, I'll take my chances.
286
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
Very well.
287
00:20:41,920 --> 00:20:43,200
Do you remember the corridor?
288
00:20:44,480 --> 00:20:45,520
Yes.
289
00:20:45,600 --> 00:20:48,120
I want you to
focus on that light
290
00:20:48,200 --> 00:20:49,640
and just listen to my voice.
291
00:20:51,720 --> 00:20:53,200
I'm going to count
down from ten.
292
00:20:55,320 --> 00:20:56,640
The rest of the world will fade.
293
00:20:59,360 --> 00:21:00,800
And your eyes will become heavy.
294
00:21:02,400 --> 00:21:03,400
Ten.
295
00:21:04,680 --> 00:21:05,720
Nine.
296
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
Eight.
297
00:21:09,640 --> 00:21:10,680
Seven.
298
00:21:11,880 --> 00:21:12,880
Six.
299
00:21:13,960 --> 00:21:16,720
Five. Four.
300
00:21:18,640 --> 00:21:19,680
Three.
301
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
Two.
302
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
One.
303
00:21:28,720 --> 00:21:30,080
You're in a long corridor.
304
00:21:32,560 --> 00:21:36,440
Each one of these doors
conceals a memory.
305
00:21:38,760 --> 00:21:40,680
Is it safe?
306
00:21:40,760 --> 00:21:42,840
As long as you do what I say.
307
00:21:45,000 --> 00:21:48,240
Some of these doors hold
memories from your past life.
308
00:21:50,640 --> 00:21:53,400
I want you to find the
door that you left open.
309
00:21:55,920 --> 00:21:57,280
Close the door.
310
00:21:58,680 --> 00:22:01,600
Lock that unpleasant
memory inside the room.
311
00:22:03,520 --> 00:22:04,520
Can you hear me?
312
00:22:06,480 --> 00:22:07,480
I see it.
313
00:22:09,320 --> 00:22:10,320
I've found it.
314
00:22:10,920 --> 00:22:11,920
Okay, close it.
315
00:22:13,320 --> 00:22:14,440
Close that door.
316
00:22:29,720 --> 00:22:30,760
Stop!
317
00:22:31,800 --> 00:22:32,840
Jason, what are you doing?
318
00:22:37,640 --> 00:22:38,640
Where am I?
319
00:22:40,000 --> 00:22:41,440
This isn't Syria.
320
00:22:41,920 --> 00:22:43,320
No,
this is a past life.
321
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
What can you see?
322
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
It's night time.
323
00:22:51,280 --> 00:22:52,280
There's two girls.
324
00:22:52,920 --> 00:22:53,920
I'm following them.
325
00:23:00,640 --> 00:23:01,800
It's just one now.
326
00:23:13,320 --> 00:23:14,600
Where am I now?
327
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
No.
328
00:23:24,640 --> 00:23:26,440
I'm watching her.
329
00:23:26,520 --> 00:23:27,520
This isn't right.
330
00:23:27,600 --> 00:23:29,000
I don't like this.
331
00:23:42,440 --> 00:23:44,040
Jason. Listen to...
332
00:23:44,120 --> 00:23:45,120
What are you doing?
333
00:24:03,880 --> 00:24:05,320
What are you doing, Jason?
334
00:24:10,400 --> 00:24:12,000
No, no, no, Fuck!
335
00:24:14,680 --> 00:24:15,680
This is awful.
336
00:24:27,480 --> 00:24:29,280
Jason, listen to me,
listen to me.
337
00:24:29,360 --> 00:24:30,520
I'm gonna count down now.
338
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Ten.
339
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
Nine.
340
00:24:35,480 --> 00:24:36,520
Eight.
341
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
Seven.
342
00:24:39,240 --> 00:24:41,480
Six. Five.
343
00:24:42,720 --> 00:24:45,120
Four. Three.
344
00:24:45,760 --> 00:24:46,800
Two.
345
00:24:46,880 --> 00:24:48,160
-No, no.
-One.
346
00:24:49,320 --> 00:24:50,480
Get me out of here!
347
00:24:52,960 --> 00:24:54,360
One.
348
00:24:57,120 --> 00:24:58,440
You're gonna come
out of this now.
349
00:25:09,600 --> 00:25:10,680
You're all right.
350
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
Okay.
351
00:25:14,960 --> 00:25:16,200
I lost you there for a second.
352
00:25:17,720 --> 00:25:18,920
You were deep.
353
00:25:19,680 --> 00:25:21,440
I've never known
anyone to go that deep.
354
00:25:24,080 --> 00:25:25,080
It was so...
355
00:25:26,080 --> 00:25:27,200
real.
356
00:25:30,240 --> 00:25:31,240
This is...
357
00:25:32,320 --> 00:25:33,560
so awful, I...
358
00:25:36,160 --> 00:25:37,160
I...
359
00:25:38,760 --> 00:25:39,920
Hold on.
360
00:25:40,240 --> 00:25:41,240
Just wait.
361
00:25:41,280 --> 00:25:42,280
Take... Jason.
362
00:25:43,400 --> 00:25:44,440
Just...
363
00:25:45,240 --> 00:25:46,336
hold on a second,
we're not done yet.
364
00:25:46,360 --> 00:25:47,376
No, I've got to get out of here.
365
00:25:47,400 --> 00:25:48,400
No, no, wait a minute.
366
00:25:48,480 --> 00:25:49,600
Wait. Hold on a second.
367
00:27:07,680 --> 00:27:08,720
Did you have a good day?
368
00:27:08,800 --> 00:27:10,000
Mm.
369
00:27:10,080 --> 00:27:11,080
-Yeah?
-Mm.
370
00:27:12,080 --> 00:27:13,720
So seeing Bevan helped, then?
371
00:27:14,320 --> 00:27:15,360
Uh.
372
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
In some ways.
373
00:27:18,880 --> 00:27:20,040
What do you mean?
374
00:27:24,360 --> 00:27:25,480
What I saw, um,
375
00:27:27,560 --> 00:27:28,600
it wasn't Syria.
376
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
What?
377
00:27:31,280 --> 00:27:33,000
It was something
completely different.
378
00:27:34,240 --> 00:27:36,000
I don't know what you're
telling me, Jason.
379
00:27:36,800 --> 00:27:39,160
What I saw, the visions,
380
00:27:41,320 --> 00:27:43,160
it's like an echo from the past.
381
00:27:44,480 --> 00:27:46,560
Like that princess
at the TV show.
382
00:27:46,920 --> 00:27:48,480
That you didn't
believe a word of.
383
00:27:50,160 --> 00:27:51,160
Look.
384
00:27:53,400 --> 00:27:55,840
The woman I saw, it wasn't Jane.
385
00:27:56,680 --> 00:27:58,800
And this doesn't have
anything to do with trauma.
386
00:28:00,040 --> 00:28:03,280
Her name was Kim Ellis,
and she was killed in 1987,
387
00:28:03,360 --> 00:28:04,880
Right here in this town.
388
00:28:06,640 --> 00:28:08,240
Claira, I have to
explore that more.
389
00:28:08,320 --> 00:28:10,280
Where does this come
from all of a sudden?
390
00:28:11,680 --> 00:28:14,760
I know it sounds like I'm
losing my mind, but I'm not.
391
00:28:15,160 --> 00:28:16,160
I promise you.
392
00:28:17,920 --> 00:28:19,200
Well what about Syria?
393
00:28:21,280 --> 00:28:24,200
You said maybe I'm not
ready to go back yet.
394
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
What about us?
395
00:28:31,760 --> 00:28:32,760
What if I stay? Then...
396
00:28:34,280 --> 00:28:35,800
I can help out more, can't I?
397
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
You have to trust me.
398
00:29:39,960 --> 00:29:41,920
Help me revisit this
person's memories.
399
00:29:42,560 --> 00:29:44,480
There is a long list of reasons
400
00:29:44,560 --> 00:29:46,080
why that's a terrible idea.
401
00:29:46,160 --> 00:29:49,240
Not the least of which is
your incredibly fragile state.
402
00:29:50,480 --> 00:29:51,680
Well, let me deal with that.
403
00:29:52,560 --> 00:29:53,600
Look at it this way.
404
00:29:53,680 --> 00:29:55,320
If we solved the
murder from the past
405
00:29:55,560 --> 00:29:56,760
with past life regression.
406
00:29:57,760 --> 00:29:58,920
Your critics,
407
00:29:59,000 --> 00:30:00,400
well, they would be silenced.
408
00:30:01,360 --> 00:30:03,480
It would be huge.
409
00:30:03,560 --> 00:30:05,440
Help me to open
more of those doors.
410
00:30:05,680 --> 00:30:06,680
It's...
411
00:30:08,800 --> 00:30:10,440
It's incredibly unorthodox.
412
00:30:12,560 --> 00:30:13,560
You're the master.
413
00:30:14,920 --> 00:30:17,640
I'm simply the student.
414
00:30:17,720 --> 00:30:18,920
And I need you to guide me.
415
00:30:19,640 --> 00:30:21,680
I'm not going to be able
to solve this without you.
416
00:30:23,800 --> 00:30:26,560
Well, if we do this, you
have to do everything I say.
417
00:30:28,920 --> 00:30:29,920
Safety is key.
418
00:30:30,680 --> 00:30:32,440
All right, I lost you last time.
419
00:30:32,520 --> 00:30:33,680
That can't happen again.
420
00:30:44,320 --> 00:30:45,360
Keep talking.
421
00:30:46,360 --> 00:30:48,280
Don't go anywhere
without my agreement.
422
00:30:49,000 --> 00:30:49,920
All right?
423
00:30:50,000 --> 00:30:51,480
And if it becomes too much,
424
00:30:51,560 --> 00:30:53,600
you just yell out,
I'll pull you out.
425
00:30:54,360 --> 00:30:55,440
Do you understand?
426
00:30:55,760 --> 00:30:56,760
Mhm.
427
00:31:02,320 --> 00:31:04,760
Five, four.
428
00:31:06,040 --> 00:31:07,040
Three.
429
00:31:07,560 --> 00:31:08,560
Two.
430
00:31:09,240 --> 00:31:10,240
One.
431
00:31:21,440 --> 00:31:22,440
What can you see?
432
00:31:24,320 --> 00:31:25,560
A bloody handprint.
433
00:31:27,720 --> 00:31:28,720
Interesting.
434
00:31:33,000 --> 00:31:34,160
Shall I go in?
435
00:31:34,400 --> 00:31:35,640
With extreme caution.
436
00:31:48,640 --> 00:31:49,960
Describe everything.
437
00:31:50,560 --> 00:31:52,160
Any detail can help us.
438
00:31:57,760 --> 00:31:59,120
This is a different girl.
439
00:32:08,760 --> 00:32:10,560
She's dressed pretty smart.
440
00:32:11,280 --> 00:32:13,080
I don't think she's a student.
441
00:32:33,360 --> 00:32:34,680
Keep an eye out
442
00:32:34,760 --> 00:32:36,240
for anything that
might identify her.
443
00:32:38,280 --> 00:32:39,720
He's watching
her every move.
444
00:32:41,400 --> 00:32:43,080
It seems like she's alone now.
445
00:32:44,160 --> 00:32:45,360
She should get out of there.
446
00:33:03,680 --> 00:33:05,240
You have
one new message.
447
00:33:05,600 --> 00:33:07,520
Hi, Emily,
It's Sue from the agency.
448
00:33:07,560 --> 00:33:08,640
Just catching you before...
449
00:33:08,760 --> 00:33:10,280
Who the hell are you?
450
00:33:10,360 --> 00:33:12,240
Now
they've confirmed the 10th...
451
00:33:12,480 --> 00:33:13,720
Oh, God, no!
452
00:33:16,160 --> 00:33:17,160
No, no!
453
00:33:24,240 --> 00:33:25,440
He's fucking strangling her.
454
00:33:25,680 --> 00:33:26,680
Stay focused.
455
00:33:27,360 --> 00:33:29,360
You're looking for
clues, remember?
456
00:33:30,400 --> 00:33:32,456
Especially since
they want a few subtle changes.
457
00:33:47,200 --> 00:33:49,200
Bring your
A-game, as I always say.
458
00:33:49,400 --> 00:33:50,600
Oh, the other thing was,
459
00:33:50,680 --> 00:33:51,896
apparently the creative director
460
00:33:51,920 --> 00:33:53,360
thinks he's the
next Helmut Newton.
461
00:33:53,440 --> 00:33:55,280
So brace yourself
for artistic vision.
462
00:33:56,480 --> 00:33:58,720
Anyway, call me back tonight
if you've got any questions.
463
00:33:58,960 --> 00:34:00,600
Otherwise, I'll see
you on set tomorrow.
464
00:34:01,480 --> 00:34:03,120
Oh, and don't forget
your portfolio,
465
00:34:03,200 --> 00:34:04,520
because they've
got a new stylist.
466
00:34:04,920 --> 00:34:06,080
She's still alive.
467
00:34:06,720 --> 00:34:08,200
Go on, go on.
468
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
Get away! Please.
469
00:34:09,360 --> 00:34:11,000
Oh, shit. He's got her.
470
00:34:11,680 --> 00:34:13,280
Get me the fuck out of here now!
471
00:34:13,640 --> 00:34:14,680
Five.
472
00:34:14,920 --> 00:34:15,920
Four.
473
00:34:16,560 --> 00:34:18,760
Three. Two.
474
00:34:19,920 --> 00:34:21,320
One.
475
00:34:28,360 --> 00:34:29,360
That was...
476
00:34:29,600 --> 00:34:31,120
That was insane, man.
477
00:34:31,200 --> 00:34:33,560
Let's record these details
while still fresh in your mind.
478
00:34:34,320 --> 00:34:35,440
I think her name was, um.
479
00:34:37,240 --> 00:34:38,160
Emily.
480
00:34:38,240 --> 00:34:39,240
That's good, what else?
481
00:34:39,920 --> 00:34:40,920
Um.
482
00:34:41,800 --> 00:34:42,800
Uh,
483
00:34:44,320 --> 00:34:46,680
he was taking mementos,
like jewellery.
484
00:34:48,440 --> 00:34:49,480
Okay, that's useful.
485
00:34:49,960 --> 00:34:51,320
There was a street sign.
486
00:34:52,320 --> 00:34:53,560
Jeffrey Street, I think.
487
00:34:54,560 --> 00:34:55,560
Hold on.
488
00:35:09,480 --> 00:35:10,520
Come take a look at this.
489
00:35:17,840 --> 00:35:19,280
Shit, that's her.
490
00:35:20,320 --> 00:35:22,880
Yeah, we're dealing
with a serial killer.
491
00:35:25,400 --> 00:35:27,240
Is it me or am I
this psychopath?
492
00:35:28,000 --> 00:35:29,560
Is there blood on my hands?
493
00:35:29,640 --> 00:35:33,360
No, no, no, no, you formed a
connection with a previous life.
494
00:35:33,600 --> 00:35:35,520
It doesn't mean that
you're the same person.
495
00:35:35,760 --> 00:35:37,800
Yeah, but it felt
like I was killing her.
496
00:35:38,040 --> 00:35:40,240
No, but... but you have to
separate yourself from that.
497
00:35:40,480 --> 00:35:41,480
That's a past life.
498
00:35:41,720 --> 00:35:43,520
All right, that's not you.
499
00:35:43,600 --> 00:35:44,600
Do you understand?
500
00:35:49,920 --> 00:35:51,000
Mr. Frey.
501
00:35:51,080 --> 00:35:53,440
You want me to
investigate these deaths
502
00:35:53,520 --> 00:35:56,600
based on something you
experienced under hypnosis?
503
00:35:56,680 --> 00:35:58,280
I saw those murders.
504
00:35:58,360 --> 00:36:00,560
I was there like I am
here right now with you.
505
00:36:00,960 --> 00:36:03,000
I'm guessing you
weren't even born then.
506
00:36:03,600 --> 00:36:05,400
Yes, well, look, I...
507
00:36:05,760 --> 00:36:07,520
I know how it sounds,
but, you know,
508
00:36:07,600 --> 00:36:08,960
I could be a real help here.
509
00:36:09,280 --> 00:36:11,520
What harm is it going to do
for you to look into this?
510
00:36:15,880 --> 00:36:18,520
I am showing my age here, but.
511
00:36:19,960 --> 00:36:21,600
I actually remember
these murders.
512
00:36:22,920 --> 00:36:23,920
You do?
513
00:36:24,360 --> 00:36:25,480
Very disturbing.
514
00:36:25,720 --> 00:36:27,600
Especially to a
newbie like I was.
515
00:36:28,320 --> 00:36:30,120
But no one was ever convicted
516
00:36:30,360 --> 00:36:32,880
and the investigation
pretty much ran dry.
517
00:36:32,960 --> 00:36:33,960
Well,
518
00:36:34,560 --> 00:36:37,520
was there ever any
evidence suggesting
519
00:36:37,600 --> 00:36:40,320
that both murders were
committed by the same person?
520
00:36:40,600 --> 00:36:42,560
I'd have to look into it,
521
00:36:42,640 --> 00:36:44,240
but I'm not going to. Mr. Frey.
522
00:36:44,480 --> 00:36:45,880
What?
523
00:36:45,960 --> 00:36:48,040
Why? What, are you just
going to ignore new evidence?
524
00:36:48,080 --> 00:36:49,240
New evidence?
525
00:36:49,320 --> 00:36:51,200
-Yes, it's right here.
-I'm your witness.
526
00:36:52,560 --> 00:36:53,880
Thank you for coming in.
527
00:36:55,120 --> 00:36:56,800
What, so you're not
going to do anything?
528
00:36:59,000 --> 00:37:00,880
Come back when you have
something substantial
529
00:37:00,960 --> 00:37:02,440
and I'll happily
look at the case.
530
00:37:05,320 --> 00:37:06,560
Jason, Stan here.
531
00:37:06,960 --> 00:37:07,960
Are you okay?
532
00:37:08,200 --> 00:37:09,320
I phoned a number of times.
533
00:37:09,560 --> 00:37:11,520
Uh, we need a
decision about Syria.
534
00:37:11,600 --> 00:37:12,880
Call me please.
535
00:37:16,440 --> 00:37:18,920
So you went to the
police on your own?
536
00:37:19,000 --> 00:37:20,640
Yeah. I'm a big boy.
537
00:37:21,200 --> 00:37:22,520
Anyway, it's my case, my story.
538
00:37:22,760 --> 00:37:23,920
Well, that may be,
539
00:37:24,000 --> 00:37:25,600
but you're going
to need my help.
540
00:37:26,000 --> 00:37:27,080
And we're in this together.
541
00:37:27,280 --> 00:37:28,200
-Sure.
-Yeah.
542
00:37:28,280 --> 00:37:29,680
So, I mean, it's my story, too.
543
00:37:30,080 --> 00:37:31,560
Yeah, but I'm the journalist.
544
00:37:31,640 --> 00:37:33,720
And I'm the author, and
I already started the book.
545
00:37:34,680 --> 00:37:36,120
Jesus Christ.
546
00:37:37,040 --> 00:37:38,280
Oh God.
547
00:38:04,120 --> 00:38:06,440
This week, we
take a step back in time.
548
00:38:07,000 --> 00:38:08,160
A deep dive into a case...
549
00:38:08,240 --> 00:38:09,320
Wow, look at this guy.
550
00:38:10,560 --> 00:38:12,280
He's become a true crime expert.
551
00:38:12,760 --> 00:38:14,640
Is there a contact for him?
552
00:38:14,720 --> 00:38:15,960
Um.
553
00:38:26,560 --> 00:38:27,800
Hey, um, let me do the talking.
554
00:38:27,880 --> 00:38:29,720
He might not believe the
whole hypnotism thing.
555
00:38:29,840 --> 00:38:30,840
Okay.
556
00:38:35,120 --> 00:38:36,240
Your words, Mr. Reid.
557
00:38:37,360 --> 00:38:39,280
You wrote about the
murders in the 1980s.
558
00:38:39,520 --> 00:38:41,080
Yes.
559
00:38:41,160 --> 00:38:44,720
And I revisited them a while
back on my true crime podcast.
560
00:38:46,160 --> 00:38:47,400
Never solved.
561
00:38:47,480 --> 00:38:49,096
We might be able to
shed some light on that.
562
00:38:49,120 --> 00:38:50,040
Really?
563
00:38:50,120 --> 00:38:51,120
Yeah.
564
00:38:51,200 --> 00:38:53,320
It was decades ago.
565
00:38:53,400 --> 00:38:54,640
You're going to what?
566
00:38:55,040 --> 00:38:57,560
Google your way into
solving such an old crime.
567
00:38:57,800 --> 00:38:59,200
Believe me, I've tried.
568
00:38:59,440 --> 00:39:00,616
No, no, no, there
are different ways
569
00:39:00,640 --> 00:39:02,200
to revisit the past.
570
00:39:05,280 --> 00:39:07,440
I recognise you now, Mr Bevan.
571
00:39:09,120 --> 00:39:10,440
I'm afraid I'm not a believer.
572
00:39:11,520 --> 00:39:12,616
It's interesting you say that.
573
00:39:12,640 --> 00:39:14,080
Kim Ellis, Emily Phillips.
574
00:39:15,600 --> 00:39:16,680
I saw them die.
575
00:39:19,360 --> 00:39:21,360
You look well for
your age, Mr Frey.
576
00:39:21,600 --> 00:39:24,480
What are you now, 70 odd?
577
00:39:24,560 --> 00:39:26,680
Have you ever heard of
past life regressions?
578
00:39:28,760 --> 00:39:30,400
It's really not
for me, I'm afraid.
579
00:39:30,640 --> 00:39:31,640
Just hear me out.
580
00:39:32,200 --> 00:39:33,320
I thought the same at first.
581
00:39:34,120 --> 00:39:35,320
I wish you the best of luck.
582
00:39:36,160 --> 00:39:37,840
But I've got to get on.
583
00:39:38,760 --> 00:39:40,040
Emily Phillips.
584
00:39:40,120 --> 00:39:42,160
He followed her home,
and he strangled her.
585
00:39:42,240 --> 00:39:43,240
Yeah, sure.
586
00:39:43,440 --> 00:39:44,320
That was public knowledge.
587
00:39:44,400 --> 00:39:45,640
Kim Ellis.
588
00:39:45,720 --> 00:39:47,520
He tied her to the bed
and he slit her throat.
589
00:39:47,720 --> 00:39:49,360
Yeah, I covered
that on the podcast.
590
00:39:49,440 --> 00:39:51,120
The killer wore black gloves.
591
00:39:52,360 --> 00:39:54,240
He kept trophies of each victim.
592
00:39:55,320 --> 00:39:56,560
Jewellery.
593
00:39:59,600 --> 00:40:01,080
Would you gentlemen
like a drink?
594
00:40:08,360 --> 00:40:09,720
Quite a collection
you got there.
595
00:40:10,920 --> 00:40:12,520
Jazz and blues, mostly.
596
00:40:15,440 --> 00:40:17,280
So tell me,
597
00:40:18,560 --> 00:40:20,160
how did you know
about the jewellery?
598
00:40:21,520 --> 00:40:24,400
Didn't think the police ever
released any details about that.
599
00:40:26,240 --> 00:40:29,800
Within each and every one of
us is as a previous incarnation,
600
00:40:30,280 --> 00:40:32,240
suppressed deep within
our subconscious.
601
00:40:32,560 --> 00:40:33,760
Tim. Please.
602
00:40:35,680 --> 00:40:39,720
Do you have, um, anything
you think might help us?
603
00:40:40,360 --> 00:40:42,560
Sounds like you're doing
perfectly well on your own.
604
00:40:42,800 --> 00:40:45,160
Yes, we connected
two of the girls
605
00:40:45,240 --> 00:40:47,880
you mentioned in your article
you think there might be more?
606
00:40:49,360 --> 00:40:51,200
Yes. I've often suspected
607
00:40:51,280 --> 00:40:52,880
there may have
been more victims.
608
00:40:53,520 --> 00:40:55,480
Other seemingly
unrelated murders
609
00:40:55,560 --> 00:40:57,400
that could be attributed
to the same killer.
610
00:41:01,600 --> 00:41:03,840
I've covered a lot
of cases in my time.
611
00:41:10,680 --> 00:41:12,600
I've never talked
about this publicly.
612
00:41:14,360 --> 00:41:15,640
She was a university student
613
00:41:15,720 --> 00:41:17,760
murdered around the
same time as the others.
614
00:41:19,480 --> 00:41:22,360
The police never
made the connection,
615
00:41:22,440 --> 00:41:27,360
but to me, it just seemed
too close for comfort.
616
00:41:27,440 --> 00:41:29,280
A third victim.
617
00:41:29,360 --> 00:41:30,720
And almost certainly the last.
618
00:41:30,960 --> 00:41:32,600
It seems they stopped in 88.
619
00:41:33,920 --> 00:41:35,760
Well, I mean, you're
the expert, Mr. Reid.
620
00:41:36,000 --> 00:41:37,880
I mean, who do you think
killed all these girls?
621
00:41:40,520 --> 00:41:42,680
I think whoever killed Cheryl
622
00:41:43,400 --> 00:41:45,360
was associated with
the university.
623
00:41:46,000 --> 00:41:47,320
I think she knew her killer.
624
00:41:48,480 --> 00:41:49,640
Why?
625
00:41:49,720 --> 00:41:51,240
Because he managed
to slip in and out
626
00:41:51,320 --> 00:41:52,880
of a very large
hall of residence
627
00:41:52,960 --> 00:41:54,360
without anyone noticing.
628
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Hmm.
629
00:41:57,640 --> 00:41:58,840
Can we keep this?
630
00:42:00,720 --> 00:42:04,240
I don't know, it's just
all speculation really.
631
00:42:04,480 --> 00:42:07,360
Yes, I understand, but,
you know, just roll with us.
632
00:42:07,960 --> 00:42:09,000
What have you got to lose?
633
00:42:13,640 --> 00:42:17,640
Okay, if you find anything,
you let me know.
634
00:42:24,800 --> 00:42:28,760
Whatever Bevan has done to his
head has really messed him up.
635
00:42:31,400 --> 00:42:32,400
I feel awful now.
636
00:42:32,600 --> 00:42:33,600
I invited you both.
637
00:42:33,680 --> 00:42:35,400
No, no, it's not your fault.
638
00:42:36,280 --> 00:42:37,280
It's Jason.
639
00:42:37,440 --> 00:42:38,640
He's, um.
640
00:42:38,720 --> 00:42:41,600
He's obsessed with this
past life thing now.
641
00:42:42,320 --> 00:42:43,680
I thought he was
dead against it.
642
00:42:45,320 --> 00:42:48,200
He thinks that it's
going to help him solve
643
00:42:48,280 --> 00:42:50,640
some mystery from the past now.
644
00:42:53,600 --> 00:42:55,280
I'm really worried about him.
645
00:42:57,720 --> 00:42:59,440
You know how
obsessive he can get.
646
00:43:01,240 --> 00:43:02,816
Why don't you have a
chat with a therapist?
647
00:43:02,840 --> 00:43:03,840
See what she thinks.
648
00:43:10,800 --> 00:43:12,080
Hey.
649
00:43:13,400 --> 00:43:15,520
I thought the whole
Syrian thing was over
650
00:43:15,760 --> 00:43:16,760
but it's not.
651
00:43:22,120 --> 00:43:23,680
I just want
everything to be good
652
00:43:23,760 --> 00:43:25,400
for when the baby gets here.
653
00:43:28,920 --> 00:43:30,120
He's so distant.
654
00:43:32,360 --> 00:43:33,800
We haven't even spoken.
655
00:43:36,400 --> 00:43:38,360
Get him to speak to
his therapist, okay?
656
00:43:38,440 --> 00:43:39,480
Yeah.
657
00:43:39,920 --> 00:43:41,160
Yeah, yeah.
658
00:43:43,560 --> 00:43:47,320
Well, we've got our
antenatal class later,
659
00:43:47,400 --> 00:43:48,720
so I'll talk to him then.
660
00:43:50,440 --> 00:43:52,920
If I can get him to
leave his damn office.
661
00:43:58,880 --> 00:44:00,920
You do realise that you're
never going to be able
662
00:44:01,000 --> 00:44:02,600
to bring him to justice, right?
663
00:44:03,000 --> 00:44:05,720
Yeah. I'm just thinking
about the victims, you know?
664
00:44:05,960 --> 00:44:07,000
What about their families?
665
00:44:07,320 --> 00:44:08,560
Surely they want closure.
666
00:44:09,960 --> 00:44:12,720
The killer who
you have this, uh,
667
00:44:14,840 --> 00:44:16,440
Intimate connection with.
668
00:44:17,280 --> 00:44:19,560
That was all in
the distant past.
669
00:44:23,640 --> 00:44:26,240
I was in my early 20s
and you weren't even born yet.
670
00:44:27,840 --> 00:44:29,240
You were here in the 80s?
671
00:44:29,320 --> 00:44:30,800
Yeah,
672
00:44:30,880 --> 00:44:33,240
I was going back and forth
between here and the States.
673
00:44:35,040 --> 00:44:36,360
Remember,
674
00:44:37,240 --> 00:44:39,600
our man must have died
before you were born.
675
00:44:41,960 --> 00:44:44,960
Okay. Your eyes are
feeling very heavy,
676
00:44:46,720 --> 00:44:48,240
And they're starting to close.
677
00:44:49,000 --> 00:44:52,360
Just imagine you're
in a long hallway
678
00:44:52,800 --> 00:44:54,560
with doors on either side.
679
00:45:05,040 --> 00:45:06,080
What can you see?
680
00:45:08,960 --> 00:45:10,040
A final door.
681
00:45:11,000 --> 00:45:12,240
Okay, try the handle.
682
00:45:18,160 --> 00:45:19,160
It's locked.
683
00:45:20,720 --> 00:45:22,080
What the hell do I do now?
684
00:45:22,160 --> 00:45:23,296
I've seen this before.
685
00:45:23,320 --> 00:45:24,920
For the most
significant memories.
686
00:45:25,320 --> 00:45:26,600
A key is required.
687
00:45:28,640 --> 00:45:29,880
It won't open.
688
00:45:29,960 --> 00:45:31,560
The killer has
hidden memory here,
689
00:45:31,640 --> 00:45:33,000
one he doesn't want to share.
690
00:45:34,160 --> 00:45:35,400
What's next?
691
00:45:35,800 --> 00:45:37,336
We're gonna have to change
the rules a little bit
692
00:45:37,360 --> 00:45:39,480
if we're going to come up
with this particular memory.
693
00:45:52,280 --> 00:45:53,280
Okay.
694
00:45:54,080 --> 00:45:55,680
This time I want you to imagine
695
00:45:56,120 --> 00:45:58,840
there is a number on every door.
696
00:45:59,200 --> 00:46:00,200
Can you do that?
697
00:46:04,920 --> 00:46:07,040
I need you to find
door number 16.
698
00:46:39,200 --> 00:46:40,280
He's inside.
699
00:46:41,280 --> 00:46:42,280
Okay.
700
00:46:43,200 --> 00:46:45,040
Any details worth mentioning?
701
00:46:45,280 --> 00:46:46,280
Tell me anything you see.
702
00:46:55,640 --> 00:46:57,200
There's a
pan on the stove.
703
00:47:06,560 --> 00:47:09,080
There's a mind control book.
704
00:47:14,560 --> 00:47:16,080
He's taking her earrings.
705
00:47:21,720 --> 00:47:23,560
He's going towards the bathroom.
706
00:47:31,240 --> 00:47:32,400
He's watching her shower.
707
00:47:35,200 --> 00:47:36,440
Somebody ringing her.
708
00:47:45,040 --> 00:47:46,040
She's seen him.
709
00:47:56,320 --> 00:47:58,280
She's just burnt his arm bad.
710
00:48:01,320 --> 00:48:02,320
She's trying to get out.
711
00:48:02,520 --> 00:48:03,520
He's got her.
712
00:48:12,600 --> 00:48:13,680
He just stabbed her!
713
00:48:20,400 --> 00:48:21,440
Oh, fuck.
714
00:48:23,800 --> 00:48:25,480
Hey, is everything
okay in there?
715
00:48:25,800 --> 00:48:27,240
Somebody else is there.
716
00:48:38,240 --> 00:48:39,280
He's getting away.
717
00:48:39,360 --> 00:48:41,120
Okay, okay, look,
718
00:48:41,200 --> 00:48:43,280
we know where this
happened and when.
719
00:48:44,360 --> 00:48:46,800
Keep a look out for anything
personal to the killer.
720
00:48:51,240 --> 00:48:52,240
There's a car.
721
00:48:52,280 --> 00:48:53,360
Yeah. There's a car.
722
00:48:53,600 --> 00:48:54,880
What
type of car is it?
723
00:48:54,920 --> 00:48:56,360
I don't
know. I can't see it.
724
00:49:01,320 --> 00:49:03,400
It's a Ford, I think.
Something sporty.
725
00:49:04,840 --> 00:49:06,640
He's driven off.
726
00:49:14,640 --> 00:49:16,160
It looks like he's got away.
727
00:49:17,440 --> 00:49:18,440
Fuck!
728
00:49:24,440 --> 00:49:26,080
Get me out of here!
729
00:49:28,360 --> 00:49:29,960
I'm gonna
count down from five,
730
00:49:30,840 --> 00:49:31,840
Four,
731
00:49:32,240 --> 00:49:33,240
Three,
732
00:49:33,520 --> 00:49:34,520
Two,
733
00:49:34,880 --> 00:49:35,880
One.
734
00:49:48,560 --> 00:49:49,600
How do you feel?
735
00:49:52,200 --> 00:49:53,880
It's like I can feel his pain.
736
00:49:55,440 --> 00:49:56,560
He got away?
737
00:49:56,640 --> 00:49:58,360
No.
738
00:49:58,440 --> 00:50:00,440
Something happened.
739
00:50:00,520 --> 00:50:03,200
It's like he smashed up his car.
740
00:50:03,680 --> 00:50:04,800
He must have died.
741
00:50:04,880 --> 00:50:06,120
Yeah.
742
00:50:06,440 --> 00:50:08,160
Take a deep breath, alright?
743
00:50:08,640 --> 00:50:09,640
It'll be all right, here.
744
00:50:10,920 --> 00:50:11,920
Thank you.
745
00:50:18,160 --> 00:50:19,240
Huh?
746
00:50:25,400 --> 00:50:27,320
Yeah. She was a
first year student
747
00:50:27,400 --> 00:50:29,160
studying cognitive sciences
748
00:50:29,440 --> 00:50:31,520
and she lived right there.
749
00:50:34,280 --> 00:50:35,360
Kim Ellis.
750
00:50:35,840 --> 00:50:38,400
She lived a few streets away,
751
00:50:38,480 --> 00:50:40,200
and she, Emily Phillips, look,
752
00:50:41,480 --> 00:50:42,680
she's just around the corner.
753
00:50:42,920 --> 00:50:44,520
She graduated a year before.
754
00:50:46,520 --> 00:50:49,200
I mean, maybe,
maybe Elliot was right.
755
00:50:49,680 --> 00:50:50,720
It's the university.
756
00:50:50,960 --> 00:50:51,960
That's the connection.
757
00:50:57,440 --> 00:50:58,880
Oh, shit!
758
00:51:00,520 --> 00:51:01,560
I'm in trouble.
759
00:51:17,600 --> 00:51:19,440
I'm so sorry, love, I...
760
00:51:20,720 --> 00:51:22,800
I completely lost track of time.
761
00:51:22,880 --> 00:51:24,800
Uh, have you gone in yet?
762
00:51:25,320 --> 00:51:26,920
I might still be
able to get there...
763
00:51:35,240 --> 00:51:37,720
How could you forget
something so important?
764
00:51:39,280 --> 00:51:41,400
I didn't forget, I just
lost track of time.
765
00:51:43,560 --> 00:51:46,760
Do you know what it was like
for me sitting there on my own?
766
00:51:47,520 --> 00:51:49,400
I've already said
that I'm sorry.
767
00:51:52,320 --> 00:51:55,240
Maybe I'd be a bit more
convinced if you could actually
768
00:51:55,320 --> 00:51:57,840
look at me in the eye
when you said that.
769
00:52:08,360 --> 00:52:09,520
Why won't you talk to me?
770
00:52:12,080 --> 00:52:14,280
I just need to finish
what I've started.
771
00:52:16,600 --> 00:52:19,680
And what if what you've
started ends up finishing you?
772
00:52:20,880 --> 00:52:22,440
What do you mean?
773
00:52:22,520 --> 00:52:23,560
Look at you.
774
00:52:25,440 --> 00:52:27,560
You're not sleeping,
you're not eating,
775
00:52:27,640 --> 00:52:29,400
and you look
exactly like you did
776
00:52:29,480 --> 00:52:30,920
when you came back from Syria.
777
00:52:31,840 --> 00:52:33,720
I am not ill, Claira.
778
00:52:33,960 --> 00:52:35,280
I am just tired.
779
00:52:36,800 --> 00:52:38,240
Well, then pack it in.
780
00:52:43,000 --> 00:52:44,040
No more looking back.
781
00:52:47,960 --> 00:52:49,040
For all of us.
782
00:52:51,880 --> 00:52:53,640
Look, it'll all be
over soon, okay?
783
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Promise.
784
00:53:14,800 --> 00:53:17,600
♪ Little heart ♪
785
00:53:19,680 --> 00:53:21,960
♪ Troubles me good at night ♪
786
00:53:27,040 --> 00:53:30,480
♪ Yeah, they're quiet ♪
787
00:53:31,840 --> 00:53:34,200
♪ Follow me through the night ♪
788
00:53:39,600 --> 00:53:42,440
♪ It sees things hidden ♪
789
00:53:43,960 --> 00:53:47,360
♪ Just beyond the light ♪
790
00:53:52,440 --> 00:53:54,680
♪ Where's the door? ♪
791
00:54:08,840 --> 00:54:10,120
Help us!
792
00:54:21,520 --> 00:54:22,520
God.
793
00:54:34,440 --> 00:54:37,040
Honestly, man, this is
screwing with my head.
794
00:54:37,520 --> 00:54:40,400
You know, this blues
song all the time.
795
00:54:40,640 --> 00:54:41,640
You know, I looked it up?
796
00:54:42,120 --> 00:54:43,680
Wild Billy Burton, you know it?
797
00:54:44,080 --> 00:54:45,520
No.
798
00:54:45,600 --> 00:54:48,520
These visions, man,
I just can't take it anymore.
799
00:54:48,760 --> 00:54:50,616
If you want to ease your
mind of this horrible burden,
800
00:54:50,640 --> 00:54:52,320
all you have to do is
open that door.
801
00:54:52,560 --> 00:54:54,280
I'm a journalist, okay?
802
00:54:54,520 --> 00:54:56,240
I'm not just some
fucking lab rat.
803
00:54:56,480 --> 00:54:57,480
I need facts.
804
00:54:58,160 --> 00:54:59,416
Can't you see what
this is doing to me?
805
00:54:59,440 --> 00:55:00,640
I am losing my mind here.
806
00:55:00,720 --> 00:55:02,320
You were the one that
came to me first.
807
00:55:03,080 --> 00:55:04,080
Alright?
808
00:55:14,640 --> 00:55:16,040
Holy shit.
809
00:55:17,440 --> 00:55:19,080
Why didn't I see this before?
810
00:55:21,200 --> 00:55:22,200
Look.
811
00:55:23,160 --> 00:55:24,200
What am I looking for?
812
00:55:24,280 --> 00:55:26,080
20th of July, 1988.
813
00:55:26,680 --> 00:55:29,480
The date that Cheryl was killed,
that's the date I was born.
814
00:55:32,080 --> 00:55:33,200
What time?
815
00:55:33,280 --> 00:55:34,960
Around 11 p.m., why?
816
00:55:35,800 --> 00:55:37,560
Cheryl was killed
sometime around 9.30.
817
00:55:37,800 --> 00:55:38,800
Now, if I'm right,
818
00:55:39,560 --> 00:55:40,960
if the killer is your past life.
819
00:55:41,040 --> 00:55:43,280
He died that night
shortly after killing her,
820
00:55:44,440 --> 00:55:45,600
but before you were born.
821
00:55:48,040 --> 00:55:49,040
We're getting close.
822
00:55:49,280 --> 00:55:50,680
We need to find a
Hall of records.
823
00:56:14,840 --> 00:56:16,040
What's troubling you?
824
00:56:17,240 --> 00:56:19,160
I'm just worried about him.
825
00:56:19,240 --> 00:56:22,080
You know, I can't divulge
any confidential information
826
00:56:22,320 --> 00:56:23,360
about my patients.
827
00:56:25,640 --> 00:56:27,240
I thought he was over Syria.
828
00:56:28,560 --> 00:56:29,760
He's not sleeping.
829
00:56:31,120 --> 00:56:32,680
He's having nightmares again.
830
00:56:38,600 --> 00:56:41,080
Five men died that
night in the local area.
831
00:56:41,320 --> 00:56:42,560
Okay, first, gentlemen, we have
832
00:56:43,800 --> 00:56:44,800
Tom spelling.
833
00:56:45,440 --> 00:56:47,000
He looks the right age.
834
00:56:47,080 --> 00:56:49,600
Yeah, well, unfortunately, he
died in a hit and run accident
835
00:56:49,840 --> 00:56:51,840
about three miles away
from the murder scene.
836
00:56:52,600 --> 00:56:54,200
Well, any connections
to university?
837
00:56:54,720 --> 00:56:55,760
None that I know of.
838
00:56:56,600 --> 00:56:58,680
Okay. Number two, Alex Pickford.
839
00:56:59,200 --> 00:57:02,120
He was killed in a botched
grocery store robbery.
840
00:57:02,200 --> 00:57:03,240
Uni connections?
841
00:57:03,320 --> 00:57:04,360
None that I know of.
842
00:57:04,440 --> 00:57:05,680
Okay. Next.
843
00:57:05,920 --> 00:57:07,120
Toby Kildare.
844
00:57:07,200 --> 00:57:09,160
He lost a finger in
a fishing accident.
845
00:57:09,400 --> 00:57:10,720
That may explain
the black gloves.
846
00:57:11,120 --> 00:57:13,560
No, no, the killer
definitely had all his fingers.
847
00:57:14,200 --> 00:57:15,560
Right. That leaves two.
848
00:57:17,120 --> 00:57:19,480
John Caffery and Eric Thomas.
849
00:57:19,760 --> 00:57:21,040
Well.
850
00:57:21,120 --> 00:57:23,240
These men were elderly
and pushing their 70s.
851
00:57:23,320 --> 00:57:24,400
It's clearly not them.
852
00:57:25,680 --> 00:57:26,760
Doesn't make any sense.
853
00:57:28,800 --> 00:57:30,360
You think he's having a relapse?
854
00:57:32,280 --> 00:57:35,320
Well he's got himself
hooked on solving murders
855
00:57:35,400 --> 00:57:38,360
that he reckons
happened in the 80s.
856
00:57:52,600 --> 00:57:54,080
You got something?
857
00:57:54,920 --> 00:57:58,480
I persuaded the university
to give me some information.
858
00:57:58,920 --> 00:58:00,440
Persuaded or hypnotised?
859
00:58:00,640 --> 00:58:03,600
He's working with a hypnotist,
Timothy Bevan?
860
00:58:04,680 --> 00:58:06,280
Do you know him?
861
00:58:09,320 --> 00:58:11,280
We know the three girls
862
00:58:11,360 --> 00:58:12,720
Kim, Emily and Cheryl
863
00:58:12,800 --> 00:58:15,080
attended the university
in the 80's, right?
864
00:58:15,160 --> 00:58:16,280
But guess what?
865
00:58:16,360 --> 00:58:17,360
What?
866
00:58:17,400 --> 00:58:18,760
They all studied psychology,
867
00:58:18,840 --> 00:58:21,200
and I looked in to all
the staff that was there
868
00:58:21,280 --> 00:58:23,400
between 85 and 88.
869
00:58:24,400 --> 00:58:25,400
This guy right here,
870
00:58:25,440 --> 00:58:26,920
Sebastian Drake,
was their tutor.
871
00:58:29,760 --> 00:58:31,760
Can't find a death
certificate in here.
872
00:58:31,840 --> 00:58:33,120
That's cause he's still alive.
873
00:58:33,600 --> 00:58:35,440
He's still a practising
psychiatrist.
874
00:58:36,480 --> 00:58:39,560
I know what he practices
has no medical grounding.
875
00:58:39,920 --> 00:58:42,680
I wouldn't recommend Jason
getting involved with that.
876
00:58:45,880 --> 00:58:46,920
That's what I thought.
877
00:58:52,560 --> 00:58:54,240
I've got way too much food here.
878
00:58:54,640 --> 00:58:56,640
Maybe Mr Bevan would
like to join us.
879
00:58:57,400 --> 00:58:59,440
Oh, thank you, that'd be nice.
880
00:58:59,880 --> 00:59:01,720
Okay, I'll set
another place then.
881
00:59:08,640 --> 00:59:11,200
Timothy is helping
me explore the past.
882
00:59:11,440 --> 00:59:13,640
Like he did on the TV show.
883
00:59:13,720 --> 00:59:15,200
That worked out well, didn't it?
884
00:59:15,880 --> 00:59:17,480
Well, Jason is a natural.
885
00:59:18,000 --> 00:59:18,920
Oh, is that right?
886
00:59:19,000 --> 00:59:20,000
Yeah.
887
00:59:20,800 --> 00:59:21,920
Mhm.
888
00:59:24,800 --> 00:59:26,520
You have a beautiful
home here by the way.
889
00:59:26,600 --> 00:59:29,720
And soon it will be filled
with the sounds of a new life.
890
00:59:30,040 --> 00:59:31,320
Congratulations.
891
00:59:32,360 --> 00:59:33,560
Thank you.
892
00:59:34,600 --> 00:59:37,560
So how long have you been
interested in hypnosis?
893
00:59:38,240 --> 00:59:39,400
Uh,
894
00:59:40,520 --> 00:59:41,840
just since my wife passed.
895
00:59:44,280 --> 00:59:45,600
-I'm sorry.
-No, it's all right.
896
00:59:45,760 --> 00:59:48,480
She, uh, she died very,
very young.
897
00:59:48,720 --> 00:59:49,920
She... she had cancer.
898
00:59:50,320 --> 00:59:54,240
And, uh, it just led me
to explore and to wonder.
899
00:59:54,960 --> 00:59:56,720
I guess maybe I'll see her
900
00:59:58,680 --> 00:59:59,680
in another life.
901
01:00:03,560 --> 01:00:04,560
I have a picture of her.
902
01:00:05,280 --> 01:00:06,280
Yeah.
903
01:00:12,680 --> 01:00:13,920
She was very pretty.
904
01:00:14,000 --> 01:00:15,920
Yeah. Clever.
905
01:00:18,000 --> 01:00:19,840
Would you like
another glass of wine?
906
01:00:20,080 --> 01:00:21,360
That is very kind of you.
907
01:00:21,600 --> 01:00:22,880
I would love that, thank you.
908
01:00:23,320 --> 01:00:24,840
I'll go and get another bottle.
909
01:00:24,920 --> 01:00:25,920
Yeah.
910
01:00:37,520 --> 01:00:39,640
You know, he still has
nightmares about Syria.
911
01:00:40,280 --> 01:00:42,280
Yeah. PTSD is real.
912
01:00:42,520 --> 01:00:45,920
And, uh, you know, I've treated
a lot of patients with it.
913
01:00:46,920 --> 01:00:48,120
What? Using hypnosis?
914
01:00:48,200 --> 01:00:50,160
Yeah, it can really help.
915
01:00:57,320 --> 01:00:59,560
Just promise me
you won't stand by
916
01:00:59,640 --> 01:01:01,520
and watch him fall apart.
917
01:01:02,640 --> 01:01:03,920
I can't lose him again.
918
01:01:05,440 --> 01:01:06,480
I'll do my best.
919
01:01:07,160 --> 01:01:08,640
You know he's stronger
than you think.
920
01:01:10,200 --> 01:01:12,600
Well, let's not push
that theory too hard, okay?
921
01:01:13,000 --> 01:01:15,920
Absolutely. But I have to tell
you that we're very, very close.
922
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
To what?
923
01:01:19,480 --> 01:01:20,520
To finding a killer.
924
01:01:21,280 --> 01:01:23,080
Proving my past life
theory to be real.
925
01:01:23,400 --> 01:01:24,440
Hmm.
926
01:01:29,160 --> 01:01:31,600
-Did I miss anything?
-No.
927
01:01:31,680 --> 01:01:34,280
No. I'll, um,
I'll let you two clear up.
928
01:01:45,760 --> 01:01:46,960
He's got to be our man.
929
01:01:48,160 --> 01:01:49,160
How?
930
01:01:49,640 --> 01:01:50,920
The killer is dead.
931
01:01:53,760 --> 01:01:54,760
No, I know it's him.
932
01:01:56,320 --> 01:01:57,520
Have you not been listening
933
01:01:57,600 --> 01:01:59,960
or believing in anything
we've been doing?
934
01:02:00,200 --> 01:02:01,040
Past life regression.
935
01:02:01,120 --> 01:02:02,240
Past life.
936
01:02:02,480 --> 01:02:05,560
When you've eliminated
all that's possible,
937
01:02:05,640 --> 01:02:09,160
then whatever's left,
however improbable...
938
01:02:09,400 --> 01:02:10,616
-Then that must be the truth.
-You're just going to quote.
939
01:02:10,640 --> 01:02:11,960
Sherlock Holmes to me right now.
940
01:02:12,200 --> 01:02:13,416
Yeah, that's how desperate I am.
941
01:02:13,440 --> 01:02:15,960
Okay, look, let me
regress you again,
942
01:02:16,200 --> 01:02:17,400
put you under, get some clues.
943
01:02:17,600 --> 01:02:18,800
This is not our man.
944
01:02:18,880 --> 01:02:20,376
Just fuck you and your
fucking regression.
945
01:02:20,400 --> 01:02:21,400
All right.
946
01:02:23,600 --> 01:02:25,400
On the killer here,
947
01:02:25,480 --> 01:02:26,600
he had a burnt arm.
948
01:02:26,800 --> 01:02:27,640
It was bad, remember?
949
01:02:27,720 --> 01:02:29,280
Cheryl burnt him.
950
01:02:29,360 --> 01:02:32,200
So what, you're just gonna
go roll up this guy's sleeve?
951
01:02:32,440 --> 01:02:33,440
Yeah, if I have to.
952
01:02:33,680 --> 01:02:34,760
You're gonna regret this.
953
01:02:35,120 --> 01:02:36,120
Yeah, well just go.
954
01:02:37,080 --> 01:02:38,320
Go on get the fuck out of here.
955
01:02:45,040 --> 01:02:47,360
Typical attributes
of a serial killer,
956
01:02:48,440 --> 01:02:49,800
hiding in plain sight.
957
01:02:50,360 --> 01:02:52,320
Often very conventional
on the surface,
958
01:02:52,400 --> 01:02:54,680
sometimes even charming,
like Ted Bundy.
959
01:02:55,640 --> 01:02:58,560
More often than not,
they blame the murders
960
01:02:58,640 --> 01:03:01,160
on the other person inside them,
961
01:03:01,400 --> 01:03:04,000
as if they're somehow not
responsible for their crime.
962
01:03:10,280 --> 01:03:11,320
Drake!
963
01:03:12,440 --> 01:03:14,240
I know what you are,
you sick bastard.
964
01:03:14,320 --> 01:03:15,680
I know what you did.
965
01:03:15,760 --> 01:03:17,600
Well, I don't know what
you're talking about.
966
01:03:17,640 --> 01:03:18,720
I know what you did.
967
01:03:23,560 --> 01:03:25,320
Are you out of
your fucking mind?
968
01:03:26,640 --> 01:03:28,040
I'm going to call the police.
969
01:03:54,880 --> 01:03:55,800
Good evening.
970
01:03:55,880 --> 01:03:57,120
Hello, are you Mrs. Frey?
971
01:04:12,280 --> 01:04:13,640
I'm here to pick up my husband.
972
01:04:16,240 --> 01:04:18,320
Claira Frey? I'm detective Sage.
973
01:04:18,400 --> 01:04:19,480
Please come with me.
974
01:04:22,440 --> 01:04:24,240
Doctor Drake isn't
going to press charges,
975
01:04:24,320 --> 01:04:25,720
so your husband is free to go.
976
01:04:27,560 --> 01:04:29,480
Did you know he came
to see me a while back?
977
01:04:29,720 --> 01:04:31,800
Had some very interesting
theories about murders
978
01:04:32,200 --> 01:04:33,560
committed way back in the 80s.
979
01:04:36,040 --> 01:04:37,640
I should have stopped you.
980
01:04:37,720 --> 01:04:39,936
I should have fucking grabbed
you by the scruff of the neck
981
01:04:39,960 --> 01:04:41,720
and made you get help.
982
01:04:44,760 --> 01:04:47,440
You need to stop this
crazy thing with Bevan.
983
01:04:47,520 --> 01:04:48,600
Do you hear me?
984
01:04:51,240 --> 01:04:52,280
It's gone too far.
985
01:05:04,520 --> 01:05:06,360
How much of this is about guilt?
986
01:05:11,280 --> 01:05:12,280
Guilt?
987
01:05:18,680 --> 01:05:19,680
Well, it, um.
988
01:05:20,880 --> 01:05:21,880
It should have been me.
989
01:05:22,640 --> 01:05:25,200
You are not responsible.
990
01:05:25,280 --> 01:05:27,200
It's time to put
the past behind you.
991
01:05:31,480 --> 01:05:33,560
I saw those murders
with my own eyes.
992
01:05:34,200 --> 01:05:36,360
You saw what Bevan
wanted you to see.
993
01:05:37,320 --> 01:05:38,320
You were vulnerable.
994
01:05:38,760 --> 01:05:40,320
Susceptible to suggestion.
995
01:05:41,240 --> 01:05:43,640
He knew what you'd
been through in Syria.
996
01:05:44,800 --> 01:05:46,320
Are you with me, Jason?
997
01:05:47,720 --> 01:05:50,480
The brain takes a long time
to heal from trauma like that.
998
01:05:50,560 --> 01:05:52,520
Have you heard of
false memory syndrome?
999
01:05:54,760 --> 01:05:58,200
Some say hypnotists are
able to embed false memories
1000
01:05:58,440 --> 01:05:59,480
through suggestion.
1001
01:05:59,560 --> 01:06:01,000
We're dealing with
a serial killer.
1002
01:06:03,440 --> 01:06:04,440
Why would he do that?
1003
01:06:05,880 --> 01:06:08,160
Maybe he had ulterior motives.
1004
01:06:10,960 --> 01:06:11,960
On the house.
1005
01:06:14,440 --> 01:06:15,680
What about the evidence?
1006
01:06:17,520 --> 01:06:20,320
You made connections
that weren't really there
1007
01:06:20,400 --> 01:06:22,560
because you so desperately
wanted to believe them.
1008
01:06:45,640 --> 01:06:46,920
The visions of the girls.
1009
01:06:47,760 --> 01:06:48,840
Have they gone now?
1010
01:06:49,080 --> 01:06:50,680
Mhm, touch wood.
1011
01:06:51,360 --> 01:06:52,360
Good.
1012
01:06:53,280 --> 01:06:54,400
When's the baby due?
1013
01:06:55,480 --> 01:06:56,560
A couple of weeks.
1014
01:06:57,920 --> 01:06:59,440
It's a new start, Jason.
1015
01:07:00,080 --> 01:07:01,560
Enjoy fatherhood.
1016
01:07:06,600 --> 01:07:07,920
Oh, fuck me!
1017
01:07:08,560 --> 01:07:09,880
You've got some nerve.
1018
01:07:09,960 --> 01:07:11,776
Now you listen to me, Tim,
you better back off.
1019
01:07:11,800 --> 01:07:13,840
Okay, okay, just, just
hear me out for one minute.
1020
01:07:13,960 --> 01:07:15,736
What, so you can put some
more crazy shit in my head?
1021
01:07:15,760 --> 01:07:16,880
It wasn't like that.
1022
01:07:17,400 --> 01:07:18,400
-No?
-No.
1023
01:07:18,480 --> 01:07:19,736
What, you just
click your fingers
1024
01:07:19,760 --> 01:07:21,400
and make me see what
you want me to see?
1025
01:07:21,480 --> 01:07:22,480
See?
1026
01:07:22,520 --> 01:07:23,800
Nothing, I...
1027
01:07:24,440 --> 01:07:25,720
I went to Elliot's, alright?
1028
01:07:25,960 --> 01:07:27,840
I have some important
information for you.
1029
01:07:28,680 --> 01:07:30,520
What car were you
driving in the 80s, Tim?
1030
01:07:30,600 --> 01:07:32,000
The killer isn't alive.
1031
01:07:32,080 --> 01:07:33,400
Past life.
1032
01:07:33,480 --> 01:07:34,640
Can't you understand that?
1033
01:07:34,720 --> 01:07:37,280
I'm done with all this
past life bullshit, man.
1034
01:07:37,360 --> 01:07:41,040
Look, look, I get,
I get that you don't trust me.
1035
01:07:41,120 --> 01:07:43,440
Use... use this to
find the killer.
1036
01:07:43,760 --> 01:07:45,320
That's all I'm saying.
1037
01:07:45,400 --> 01:07:47,960
How do I know that I'm not
looking at him right now, huh?
1038
01:07:48,360 --> 01:07:49,440
Just stay away, man.
1039
01:07:49,920 --> 01:07:50,960
Do you understand?
1040
01:07:51,040 --> 01:07:52,120
Just use this, all right?
1041
01:07:54,680 --> 01:07:55,680
Fucks' sake.
1042
01:08:13,520 --> 01:08:14,760
What are you doing with that?
1043
01:08:16,320 --> 01:08:17,640
Well, you were right about Tim.
1044
01:08:18,240 --> 01:08:19,840
I was stupid to be
taken in by him.
1045
01:08:21,240 --> 01:08:23,040
But now I am done with him.
1046
01:08:25,840 --> 01:08:27,680
I'm very happy to hear it.
1047
01:08:28,080 --> 01:08:30,160
And I'm off to work.
1048
01:08:31,680 --> 01:08:33,560
Mm. See you in a bit.
1049
01:08:33,640 --> 01:08:34,640
Bye.
1050
01:08:35,640 --> 01:08:36,640
Love?
1051
01:08:36,920 --> 01:08:38,400
Yeah?
1052
01:08:38,640 --> 01:08:41,560
Well, don't you think you
should ease up with work?
1053
01:08:41,640 --> 01:08:43,120
With the due date
being so close?
1054
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
It's fine.
1055
01:08:45,280 --> 01:08:46,760
Honestly, it helps
me to keep busy.
1056
01:08:47,400 --> 01:08:48,400
Alright?
1057
01:08:49,880 --> 01:08:51,120
-I love you.
-Love you.
1058
01:08:52,200 --> 01:08:53,440
-Bye.
-Bye.
1059
01:09:05,640 --> 01:09:07,800
♪ There's a quiet ♪
1060
01:09:10,680 --> 01:09:13,040
♪ Follow me through the night ♪
1061
01:09:13,320 --> 01:09:14,400
What the fuck?
1062
01:09:17,480 --> 01:09:19,560
Stop! For fuck's sake! Stop!
1063
01:09:19,920 --> 01:09:21,400
Fucking stop!
1064
01:09:37,200 --> 01:09:38,416
Hi, this is Tim Bevan.
1065
01:09:38,440 --> 01:09:39,920
Leave a message after the beep.
1066
01:09:40,920 --> 01:09:42,240
I know what you did yesterday.
1067
01:09:43,800 --> 01:09:47,240
You hypnotised me again,
you piece of shit.
1068
01:09:47,600 --> 01:09:49,080
I need this to stop
1069
01:09:49,160 --> 01:09:51,080
because the visions have
started again, okay?
1070
01:09:51,320 --> 01:09:53,120
I want you to stop
this, alright?
1071
01:09:53,560 --> 01:09:54,600
Do you understand?
1072
01:10:31,160 --> 01:10:32,160
Emily.
1073
01:10:32,720 --> 01:10:34,160
Jesus Christ.
1074
01:10:49,600 --> 01:10:50,720
Come on, man.
1075
01:10:50,800 --> 01:10:51,800
I know you're in there.
1076
01:11:00,160 --> 01:11:01,160
Tim?
1077
01:11:02,160 --> 01:11:03,160
Are you there?
1078
01:13:26,480 --> 01:13:27,480
I hope this works.
1079
01:13:31,280 --> 01:13:32,360
One last time.
1080
01:13:37,920 --> 01:13:38,920
Ten.
1081
01:13:40,080 --> 01:13:41,080
Nine.
1082
01:13:41,960 --> 01:13:42,960
Eight.
1083
01:13:43,600 --> 01:13:44,600
Seven.
1084
01:13:45,400 --> 01:13:46,400
Six.
1085
01:13:47,360 --> 01:13:48,360
Five.
1086
01:13:48,440 --> 01:13:49,440
Four.
1087
01:13:51,080 --> 01:13:52,080
Three.
1088
01:13:53,480 --> 01:13:54,800
Two.
1089
01:13:55,400 --> 01:13:56,400
One.
1090
01:14:52,840 --> 01:14:53,840
Can you hear me?
1091
01:15:02,000 --> 01:15:04,360
-Sense of impact injuries.
-Possible trauma.
1092
01:15:14,200 --> 01:15:15,320
Jesus, give me a chest tube!
1093
01:15:24,480 --> 01:15:26,240
We're losing him.
We're losing him!
1094
01:15:28,360 --> 01:15:29,400
Stand clear.
1095
01:15:35,560 --> 01:15:37,160
Stand clear.
1096
01:15:39,480 --> 01:15:40,480
We lost him.
1097
01:16:07,680 --> 01:16:09,400
Come on,
one more push, Mrs. Frey.
1098
01:16:12,440 --> 01:16:14,520
Congratulations,
Mr. and Mrs. Frey.
1099
01:16:14,760 --> 01:16:15,960
It's a boy.
1100
01:16:25,280 --> 01:16:26,280
We've got a pulse.
1101
01:16:27,240 --> 01:16:29,080
He flat lined for
over five minutes.
1102
01:16:30,200 --> 01:16:31,240
We got him back.
1103
01:17:10,800 --> 01:17:12,080
Claira!
1104
01:17:39,800 --> 01:17:40,800
Oh, come on, babe.
1105
01:17:41,680 --> 01:17:42,680
Pick up.
1106
01:18:28,560 --> 01:18:30,120
Hi, it's Claira,
1107
01:18:30,240 --> 01:18:32,040
Leave a message and
I'll get back to you.
1108
01:18:32,360 --> 01:18:34,400
Claira, you need to
get out of the house now.
1109
01:18:34,480 --> 01:18:35,480
It's not safe!
1110
01:18:50,000 --> 01:18:51,200
There is someone in the house.
1111
01:18:51,400 --> 01:18:52,400
You need to get out now.
1112
01:19:23,400 --> 01:19:24,560
Hi, it's Claira.
1113
01:19:25,040 --> 01:19:26,840
Leave a message and
I'll get back to you.
1114
01:19:27,400 --> 01:19:30,400
-Hold on, Claira, okay?
-I'm nearly there.
1115
01:19:30,640 --> 01:19:31,800
Yeah. Hold on.
1116
01:19:38,280 --> 01:19:39,280
Okay.
1117
01:19:44,640 --> 01:19:46,840
Fuck. Fuck it!
1118
01:20:12,280 --> 01:20:13,280
Leave a message.
1119
01:20:23,040 --> 01:20:24,080
Jason?
1120
01:20:26,160 --> 01:20:27,480
Jason, the baby's coming.
1121
01:20:33,400 --> 01:20:34,400
Claira!
1122
01:20:48,360 --> 01:20:49,880
She doesn't know
anything about this.
1123
01:20:50,480 --> 01:20:51,800
Let her go.
1124
01:20:51,880 --> 01:20:54,320
I suggest you lock the
door and give me the keys.
1125
01:20:56,600 --> 01:20:57,600
Do it, please.
1126
01:21:05,440 --> 01:21:08,120
Don't want to draw any
unwanted attention, do we?
1127
01:21:14,320 --> 01:21:15,440
Let her go, please.
1128
01:21:17,200 --> 01:21:20,080
I believe you have an
item that belongs to me.
1129
01:21:22,000 --> 01:21:23,080
I don't know what you mean.
1130
01:21:25,280 --> 01:21:26,560
All right. Okay, okay.
1131
01:21:31,280 --> 01:21:33,520
Is this what are
you looking for?
1132
01:21:36,200 --> 01:21:37,520
Hand it over and I'll let it go.
1133
01:21:39,400 --> 01:21:41,200
All right. All right.
1134
01:21:42,360 --> 01:21:43,400
There you go.
1135
01:21:45,440 --> 01:21:46,720
Okay, you've got
what you wanted.
1136
01:21:46,840 --> 01:21:47,840
Now let it go.
1137
01:21:48,480 --> 01:21:49,480
I can't do that.
1138
01:21:50,640 --> 01:21:51,680
You know too much.
1139
01:22:03,400 --> 01:22:04,680
Okay, let's get to the bedroom.
1140
01:22:04,760 --> 01:22:06,000
Okay?
1141
01:22:12,200 --> 01:22:13,600
I know. Okay.
1142
01:22:14,520 --> 01:22:17,520
Now listen, wedge something
against the door, okay?
1143
01:22:17,840 --> 01:22:20,440
Yeah, lock yourself in the
ensuite and call the police.
1144
01:22:20,680 --> 01:22:22,000
Yeah? Call the police.
1145
01:22:22,360 --> 01:22:23,360
I'll hold him off.
1146
01:22:28,840 --> 01:22:30,040
You should go now.
1147
01:22:30,880 --> 01:22:33,280
Not before I tie
up some loose ends.
1148
01:23:18,800 --> 01:23:20,320
Which service please?
1149
01:23:20,400 --> 01:23:21,560
Send the police.
1150
01:23:23,240 --> 01:23:25,040
Someone's trying to kill us.
1151
01:23:55,680 --> 01:23:57,280
Enough.
1152
01:24:00,360 --> 01:24:01,440
Step away from the door.
1153
01:24:02,800 --> 01:24:03,800
Now!
1154
01:24:05,240 --> 01:24:06,520
Look, you're not going anywhere.
1155
01:24:07,280 --> 01:24:09,120
We're just gonna wait
here for the police.
1156
01:24:11,320 --> 01:24:12,320
Jason,
1157
01:24:13,360 --> 01:24:14,640
you've got this all wrong.
1158
01:24:14,720 --> 01:24:15,760
No more fucking talking.
1159
01:24:15,840 --> 01:24:17,080
I didn't kill those girls.
1160
01:24:17,160 --> 01:24:19,080
Bullshit, you're a killer.
1161
01:24:21,760 --> 01:24:24,840
A cold blooded fucking psycho.
1162
01:24:25,360 --> 01:24:26,360
You sure about that?
1163
01:24:26,800 --> 01:24:28,200
I saw it all with my own eyes.
1164
01:24:28,280 --> 01:24:29,960
Somebody else killed them.
1165
01:24:30,040 --> 01:24:32,960
In 87 and 88, it was
like I was under a spell.
1166
01:24:33,680 --> 01:24:34,720
It was like...
1167
01:24:35,440 --> 01:24:38,200
Like I was watching
what was happening
1168
01:24:38,680 --> 01:24:40,800
and powerless to stop it.
1169
01:24:40,880 --> 01:24:41,960
Like your podcast?
1170
01:24:42,640 --> 01:24:45,320
Yeah, it was another part of you
1171
01:24:45,400 --> 01:24:46,760
that did the murders, not you.
1172
01:24:46,840 --> 01:24:48,680
No, no, no, please.
1173
01:24:48,920 --> 01:24:50,840
Classic serial killer tropes.
1174
01:24:50,920 --> 01:24:52,360
Now, this, this
was very different.
1175
01:24:52,440 --> 01:24:54,800
You were simply describing
yourself, weren't you?
1176
01:24:55,000 --> 01:24:56,000
Admit it.
1177
01:24:56,800 --> 01:24:58,800
I've never told anyone.
1178
01:24:58,880 --> 01:25:00,080
I couldn't.
1179
01:25:00,840 --> 01:25:01,880
But I know
1180
01:25:02,880 --> 01:25:04,560
someone else was in control.
1181
01:25:04,640 --> 01:25:06,000
You can tell that to the police.
1182
01:25:07,680 --> 01:25:09,120
Look, just, just let me go.
1183
01:25:09,200 --> 01:25:10,240
You'll never see me again.
1184
01:25:11,440 --> 01:25:12,640
What did you do with Tim?
1185
01:25:14,320 --> 01:25:15,640
Tell me.
1186
01:25:16,480 --> 01:25:18,760
He turned up at my house,
looking for more answers.
1187
01:25:20,520 --> 01:25:23,040
He was my psychiatrist
back in 88.
1188
01:25:23,720 --> 01:25:26,720
I remember him having a
thing for the female students.
1189
01:25:27,320 --> 01:25:28,600
Never quite trusted him.
1190
01:25:31,800 --> 01:25:33,640
I went to get some old files.
1191
01:25:36,360 --> 01:25:39,080
Like an idiot, I left
my safe key on the desk.
1192
01:25:41,000 --> 01:25:44,040
It didn't take him long to
figure out where it went.
1193
01:25:44,240 --> 01:25:48,840
♪ There's a quiet ♪
1194
01:25:48,920 --> 01:25:51,120
♪ Follow me through the night ♪
1195
01:25:54,720 --> 01:25:58,240
I felt compelled to
keep the jewellery,
1196
01:25:58,320 --> 01:25:59,320
but I never knew why.
1197
01:26:08,960 --> 01:26:10,120
Jesus Christ.
1198
01:26:11,000 --> 01:26:12,760
Did you kill him?
1199
01:26:16,000 --> 01:26:18,000
I saw the bloodstains, Elliot.
1200
01:26:21,400 --> 01:26:22,640
You can't prove a thing.
1201
01:26:24,440 --> 01:26:26,080
I saw your car accident.
1202
01:26:26,800 --> 01:26:28,360
The burns on your arm.
1203
01:26:30,080 --> 01:26:31,160
The boiling fat.
1204
01:26:32,760 --> 01:26:34,680
How could you
possibly know that?
1205
01:26:36,440 --> 01:26:37,440
Show me your arm.
1206
01:26:40,200 --> 01:26:41,560
Show me your arm!
1207
01:26:50,720 --> 01:26:51,760
That's my proof.
1208
01:27:14,560 --> 01:27:16,240
I'm sorry, Jason.
1209
01:27:34,520 --> 01:27:35,600
You first.
1210
01:28:20,560 --> 01:28:21,720
It's a girl.
1211
01:28:32,400 --> 01:28:33,840
Sergeant,
with me, please.
1212
01:28:33,920 --> 01:28:35,080
Yes, ma'am.
1213
01:28:35,400 --> 01:28:36,560
Mr. Frey,
1214
01:28:37,520 --> 01:28:39,960
we found Timothy Bevan
in the boot of his car.
1215
01:28:40,200 --> 01:28:41,360
He's lost a lot of blood.
1216
01:28:41,840 --> 01:28:43,280
Is he okay? Is he conscious?
1217
01:28:43,520 --> 01:28:44,520
Not yet.
1218
01:28:45,360 --> 01:28:46,360
Oh, you need this.
1219
01:28:51,360 --> 01:28:52,760
Emily Phillips?
1220
01:28:52,840 --> 01:28:53,960
Yeah.
1221
01:28:54,200 --> 01:28:56,200
And you'll find more
stuff at Eliot's house.
1222
01:28:56,440 --> 01:28:59,800
And you'll need this
to open his safe.
1223
01:29:02,880 --> 01:29:04,320
This is a real mess, Mr. Frey.
1224
01:29:05,360 --> 01:29:08,320
Yeah, well, I'm a fool,
and I'm easily led.
1225
01:29:11,360 --> 01:29:13,800
Take Mr. Frey's statement
at the hospital, Sergeant.
1226
01:29:14,040 --> 01:29:15,480
Yes, ma'am.
1227
01:29:15,560 --> 01:29:16,560
Thank you.
1228
01:29:22,120 --> 01:29:23,160
Do you want to hold her?
1229
01:29:39,160 --> 01:29:40,240
She's beautiful.
1230
01:29:44,320 --> 01:29:45,360
Jason?
1231
01:29:47,040 --> 01:29:48,120
No more looking back.
1232
01:29:51,080 --> 01:29:52,080
Yeah.
1233
01:29:52,520 --> 01:29:53,520
No more looking back.
1234
01:29:56,240 --> 01:29:57,520
Come on, let's get you inside.
1235
01:29:57,760 --> 01:29:58,600
-Yeah?
-Yeah.
1236
01:29:58,680 --> 01:29:59,680
Be careful.
1237
01:29:59,720 --> 01:30:01,200
Careful. All right.
1238
01:30:44,280 --> 01:30:45,320
Thank you.
1239
01:30:52,000 --> 01:30:53,080
I hope I get a mention.
1240
01:30:53,760 --> 01:30:55,400
Of course.
1241
01:30:56,440 --> 01:30:57,600
Who should I make it out to?
1242
01:30:58,440 --> 01:30:59,440
Oh, just me.
1243
01:31:08,240 --> 01:31:11,040
I'm sure the irony is
not lost on you, Jason.
1244
01:31:12,200 --> 01:31:15,120
Gullible hack
obsessed with killer.
1245
01:31:17,480 --> 01:31:21,000
Gullible hack is killer.
1246
01:31:23,120 --> 01:31:24,720
-Sorry?
-Ask yourself,
1247
01:31:24,800 --> 01:31:29,680
are we always in control of
everything we see and do?
1248
01:31:33,320 --> 01:31:34,760
Elliot certainly wasn't.
1249
01:31:36,200 --> 01:31:38,136
You do realise that you're
never going to be able
1250
01:31:38,160 --> 01:31:39,640
to bring him to justice, right?
1251
01:31:40,040 --> 01:31:41,680
I didn't kill those girls.
1252
01:31:42,120 --> 01:31:44,200
It's the university,
that's the connection.
1253
01:31:44,600 --> 01:31:46,560
This guy right
here, he was their tutor.
1254
01:31:46,760 --> 01:31:48,240
He was my psychiatrist.
1255
01:31:48,480 --> 01:31:51,360
I remember him having a thing
for the female students.
1256
01:31:51,440 --> 01:31:52,440
You got to be on there.
1257
01:31:52,560 --> 01:31:54,280
What are you now, 70?
1258
01:31:54,360 --> 01:31:55,960
It was like I was under a spell.
1259
01:31:56,480 --> 01:31:59,360
Those who are reluctant
are the most malleable.
1260
01:31:59,440 --> 01:32:03,160
Watching what was happening
and powerless to stop it.
1261
01:32:03,640 --> 01:32:04,840
You just click your fingers
1262
01:32:04,920 --> 01:32:06,480
and make me see what
you want me to see?
1263
01:32:06,560 --> 01:32:08,400
Are you out of
your fucking mind?
1264
01:32:08,480 --> 01:32:09,960
Someone else was in control.
1265
01:32:10,040 --> 01:32:11,640
I think she knew her killer.
1266
01:32:11,960 --> 01:32:13,880
Those girls deserve to die.
1267
01:32:15,640 --> 01:32:17,520
Mind control, Jason.
1268
01:32:18,520 --> 01:32:20,200
Mind control.
1269
01:32:27,280 --> 01:32:28,320
Oh.
1270
01:32:30,240 --> 01:32:32,440
You might need to
rewrite the epilogue.
1271
01:34:09,720 --> 01:34:13,160
♪ I'm a daydreamer ♪
1272
01:34:13,920 --> 01:34:17,080
♪ I'm a deep thinker ♪
1273
01:34:17,800 --> 01:34:23,720
♪ I get caught in the
worlds in my head ♪
1274
01:34:25,840 --> 01:34:28,600
♪ I get a sense of memories ♪
1275
01:34:29,840 --> 01:34:32,840
♪ Like a song sends me ♪
1276
01:34:33,880 --> 01:34:39,720
♪ And I'm right back
where we never left ♪
1277
01:34:41,840 --> 01:34:44,920
♪ Somewhere down a secret road ♪
1278
01:34:45,840 --> 01:34:48,800
♪ Broken but still beautiful ♪
1279
01:34:49,760 --> 01:34:54,520
♪ Somewhere they
will never know ♪
1280
01:34:56,680 --> 01:35:02,600
♪ Where you and I can
make the same mistakes ♪
1281
01:35:04,640 --> 01:35:08,680
♪ The same mistakes forever ♪
1282
01:35:09,280 --> 01:35:14,920
♪ You and I can make
the same mistakes ♪
1283
01:35:16,840 --> 01:35:19,480
♪ The same mistakes ♪
1284
01:35:19,560 --> 01:35:22,440
♪ Forever ♪
1285
01:35:23,960 --> 01:35:25,520
♪ Oh ♪
1286
01:35:29,960 --> 01:35:33,280
♪ We were heartbreakers ♪
1287
01:35:33,920 --> 01:35:36,880
♪ Just two hurt creatures ♪
1288
01:35:37,800 --> 01:35:43,680
♪ But we were too much
in love to survive ♪
1289
01:35:46,000 --> 01:35:49,320
♪ We are rose coloured ♪
1290
01:35:49,960 --> 01:35:53,920
Just like no other.
1291
01:35:54,000 --> 01:35:58,240
♪ I see only the beauty ♪
1292
01:35:58,320 --> 01:36:00,600
♪ Of you and I ♪
1293
01:36:02,000 --> 01:36:04,640
♪ Somewhere in a secret place ♪
1294
01:36:05,960 --> 01:36:08,600
♪ Messy little run away ♪
1295
01:36:10,000 --> 01:36:12,760
♪ Somewhere we can hide in ♪
1296
01:36:12,840 --> 01:36:15,800
♪ Yesterday ♪
1297
01:36:16,880 --> 01:36:22,800
♪ And you and I can't
make the same mistake ♪
1298
01:36:24,880 --> 01:36:27,640
♪ The same mistake ♪
1299
01:36:27,880 --> 01:36:29,360
♪ Forever ♪
1300
01:36:29,440 --> 01:36:35,360
♪ You and I can
make the same mistake ♪
1301
01:36:36,920 --> 01:36:39,520
♪ The same mistakes ♪
1302
01:36:39,600 --> 01:36:42,720
♪ Forever ♪
1303
01:36:44,800 --> 01:36:50,720
♪ Yeah, you and I can
make the same mistake ♪
1304
01:36:52,680 --> 01:36:55,280
♪ The same mistake ♪
1305
01:36:55,640 --> 01:36:58,320
♪ Forever ♪
1306
01:37:00,120 --> 01:37:03,320
♪ Ooh ♪
86680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.