All language subtitles for Lost Paradise (1997) E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,133 --> 00:01:43,133 peak of summer 2 00:01:44,200 --> 00:01:45,266 monopolize each other 3 00:01:45,366 --> 00:01:46,499 The love that I want to have 4 00:01:46,600 --> 00:01:47,133 weekend 5 00:01:47,133 --> 00:01:47,933 towards 6 00:01:48,200 --> 00:01:49,533 was about to step out 7 00:01:52,300 --> 00:01:53,100 wife 8 00:01:53,566 --> 00:01:54,699 and my daughter's heart 9 00:01:54,733 --> 00:01:56,066 Despite being aggressive 10 00:01:56,666 --> 00:01:59,299 Beyond Eros, where you can't go back 11 00:01:59,500 --> 00:02:01,866 I feel like I'm being swept away 12 00:02:05,100 --> 00:02:07,200 A friend's untimely death 13 00:02:07,800 --> 00:02:10,066 It was pushing me even more 14 00:02:17,133 --> 00:02:18,799 To Osaka 15 00:02:25,466 --> 00:02:26,766 and 16 00:02:30,300 --> 00:02:31,500 something in life 17 00:02:32,066 --> 00:02:33,599 I feel like there's something I've left behind 18 00:02:35,100 --> 00:02:35,900 big 19 00:02:36,366 --> 00:02:37,733 I feel like I forgot something 20 00:02:38,900 --> 00:02:40,500 it's not a job 21 00:02:41,866 --> 00:02:42,666 It's love 22 00:02:43,533 --> 00:02:44,533 like burning out 23 00:02:45,466 --> 00:02:46,299 It's love 24 00:03:14,500 --> 00:03:15,800 Please also do this 25 00:03:18,733 --> 00:03:19,533 Shi 26 00:03:19,766 --> 00:03:20,566 Masu 27 00:03:39,066 --> 00:03:39,866 I see 28 00:03:41,600 --> 00:03:42,400 Well then 29 00:03:43,266 --> 00:03:44,599 She also lives in a new apartment 30 00:03:44,666 --> 00:03:45,733 Have you moved? 31 00:03:46,933 --> 00:03:47,866 I got mad and I 32 00:03:47,966 --> 00:03:49,333 There's no point in trying to stop it 33 00:03:50,400 --> 00:03:50,766 Come on 34 00:03:50,766 --> 00:03:51,666 Only Keena 35 00:03:54,666 --> 00:03:55,466 which way 36 00:03:56,500 --> 00:03:57,300 if humans die 37 00:03:57,400 --> 00:03:58,600 it just becomes bones 38 00:03:59,333 --> 00:04:00,933 Because it's a flower while it's alive 39 00:04:01,133 --> 00:04:03,133 Before stepping into the coffin 40 00:04:05,200 --> 00:04:06,266 big in life 41 00:04:06,333 --> 00:04:06,699 forget 42 00:04:06,700 --> 00:04:07,500 Did you do something? 43 00:04:07,500 --> 00:04:08,900 I have to try not to think 44 00:04:10,400 --> 00:04:11,766 That's right 45 00:04:14,866 --> 00:04:16,166 Mizuguchi's urn 46 00:04:16,300 --> 00:04:17,100 It seems like 47 00:04:19,466 --> 00:04:20,266 I envy you 48 00:04:20,366 --> 00:04:21,166 I want to 49 00:04:21,466 --> 00:04:22,533 I suddenly thought 50 00:04:23,566 --> 00:04:23,899 Envy 51 00:04:23,900 --> 00:04:25,800 It's not something to be underestimated. 52 00:04:26,733 --> 00:04:28,266 Half the time it's painful 53 00:04:28,933 --> 00:04:29,933 There's nothing I can do 54 00:04:30,800 --> 00:04:32,600 I can't stop even if it's painful 55 00:04:33,400 --> 00:04:34,733 That means it's real 56 00:04:35,800 --> 00:04:36,600 However 57 00:04:38,933 --> 00:04:39,733 As expected 58 00:04:40,766 --> 00:04:41,466 place of escape 59 00:04:41,466 --> 00:04:43,366 It is also possible to leave something like 60 00:04:43,666 --> 00:04:44,899 Isn't it important? 61 00:04:45,900 --> 00:04:46,700 Just like this 62 00:04:48,533 --> 00:04:49,199 live together 63 00:04:49,200 --> 00:04:50,300 If you start watching 64 00:04:51,300 --> 00:04:52,100 That's exactly it 65 00:04:53,366 --> 00:04:53,866 Original too 66 00:04:53,866 --> 00:04:54,799 There will be no children 67 00:04:54,933 --> 00:04:55,933 Then I 68 00:04:56,533 --> 00:04:57,333 What is it? 69 00:04:57,533 --> 00:04:58,733 Are you going? 70 00:04:59,666 --> 00:05:01,333 Do you want to go back to her that much? 71 00:05:01,466 --> 00:05:02,133 Araku 72 00:05:02,133 --> 00:05:02,933 how many times 73 00:05:03,000 --> 00:05:03,800 I'm looking at it 74 00:05:03,866 --> 00:05:04,666 I'm fidgety 75 00:05:04,700 --> 00:05:05,800 It's better not to touch it 76 00:05:05,900 --> 00:05:06,900 It's a confession 77 00:05:07,066 --> 00:05:07,866 What is this? 78 00:05:08,100 --> 00:05:09,266 It's a relationship between men. 79 00:05:09,266 --> 00:05:10,066 It's okay if you do 80 00:05:10,300 --> 00:05:10,500 head 81 00:05:10,500 --> 00:05:11,966 Inside, the bomb was blowing fire rapidly. 82 00:05:12,000 --> 00:05:12,800 It's bursting 83 00:05:13,166 --> 00:05:13,966 That's bad 84 00:05:16,400 --> 00:05:17,200 10,000 yen 85 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 You're going to die anyway 86 00:05:19,800 --> 00:05:20,466 Even in hell 87 00:05:20,466 --> 00:05:20,999 paradise 88 00:05:21,000 --> 00:05:22,466 But survive 89 00:05:28,566 --> 00:05:29,366 dad 90 00:05:29,733 --> 00:05:29,999 Tou 91 00:05:30,000 --> 00:05:31,966 Rent a room for that person 92 00:05:33,933 --> 00:05:35,799 Does that mean we should live together? 93 00:05:37,133 --> 00:05:37,699 Toyoko 94 00:05:37,700 --> 00:05:38,333 1000 yen line 95 00:05:38,333 --> 00:05:39,133 Therefore 96 00:05:39,166 --> 00:05:40,933 It's just a matter of changing trains at Shibuya. 97 00:05:41,500 --> 00:05:42,666 A little bit 98 00:05:42,800 --> 00:05:43,600 It's an old apartment 99 00:05:44,866 --> 00:05:45,666 Yes 100 00:05:49,300 --> 00:05:50,100 you guys 101 00:05:50,700 --> 00:05:51,866 That's enough for today 102 00:05:52,166 --> 00:05:53,099 Please go home 103 00:05:53,266 --> 00:05:54,466 Yes, yes 104 00:05:54,700 --> 00:05:55,466 Chika 105 00:05:55,466 --> 00:05:57,599 Next time we won't talk slowly when it's just the two of us. 106 00:05:58,000 --> 00:05:58,766 Nearby 107 00:05:58,766 --> 00:06:00,533 There are so many things I want you to hear 108 00:06:01,700 --> 00:06:02,933 If it's mutual 109 00:06:03,100 --> 00:06:05,466 I don't think anything of it at all 110 00:06:05,800 --> 00:06:06,600 But 111 00:06:07,366 --> 00:06:08,933 So please excuse me first. 112 00:06:08,966 --> 00:06:09,766 Thank you for your hard work 113 00:06:09,766 --> 00:06:10,566 thank you for your hard work 114 00:06:12,666 --> 00:06:13,466 Well then 115 00:06:13,766 --> 00:06:14,566 me too 116 00:06:15,300 --> 00:06:16,400 Thank you for your hard work 117 00:06:16,566 --> 00:06:17,366 Thank you for your hard work 118 00:06:18,533 --> 00:06:19,333 Thank you for your hard work 119 00:06:21,900 --> 00:06:22,700 After all 120 00:06:23,333 --> 00:06:24,699 dad takes us 121 00:06:24,800 --> 00:06:26,066 I'm going to throw it away 122 00:06:27,000 --> 00:06:27,866 For what else? 123 00:06:28,100 --> 00:06:29,066 There's no leprosy. 124 00:06:32,333 --> 00:06:33,266 But not so much 125 00:06:33,500 --> 00:06:34,866 extreme things 126 00:06:36,500 --> 00:06:38,166 I think he's incapable of it. 127 00:06:40,000 --> 00:06:42,200 Don't you regret it, mom? 128 00:06:43,133 --> 00:06:44,199 I was silent after this happened. 129 00:06:44,333 --> 00:06:45,299 I can stay there 130 00:06:46,200 --> 00:06:47,166 That's why 131 00:06:48,100 --> 00:06:48,733 That ma 132 00:06:48,733 --> 00:06:48,966 tion 133 00:06:48,966 --> 00:06:50,066 He was boarding the 134 00:06:50,066 --> 00:06:51,099 There's nothing I can do 135 00:06:53,800 --> 00:06:54,600 me 136 00:06:55,700 --> 00:06:56,866 Someday it will be produced 137 00:06:56,933 --> 00:06:58,533 I have to go back to work. 138 00:06:58,533 --> 00:06:59,899 I've been thinking about it 139 00:07:00,266 --> 00:07:01,533 met you 140 00:07:03,766 --> 00:07:05,199 Because I loved you 141 00:07:06,900 --> 00:07:09,266 I can finally escape from my life of lies. 142 00:07:12,133 --> 00:07:13,133 The parakeet is 143 00:07:13,666 --> 00:07:15,399 Just live straight 144 00:07:18,600 --> 00:07:19,533 From now on 145 00:07:20,400 --> 00:07:21,200 leave you alone 146 00:07:21,333 --> 00:07:23,099 I feel like I can't help but want to tell my fortune. 147 00:07:25,400 --> 00:07:26,166 Already home 148 00:07:26,166 --> 00:07:27,166 do not return to 149 00:07:27,766 --> 00:07:28,699 with me 150 00:07:28,733 --> 00:07:30,466 Please let me stay here 151 00:07:31,466 --> 00:07:33,333 I might mess up. 152 00:07:36,766 --> 00:07:37,566 One more thing 153 00:07:37,700 --> 00:07:39,100 I'm sure I've stepped out 154 00:07:39,266 --> 00:07:40,066 A raft 155 00:07:42,600 --> 00:07:43,500 me 156 00:07:45,166 --> 00:07:46,133 Ganji like this 157 00:07:46,300 --> 00:07:47,100 To Garame 158 00:07:48,000 --> 00:07:48,700 you 159 00:07:48,700 --> 00:07:49,200 bondage 160 00:07:49,200 --> 00:07:50,066 I'm going to do it. 161 00:08:04,133 --> 00:08:05,366 If you do it like this 162 00:08:07,700 --> 00:08:08,266 Rinko 163 00:08:08,266 --> 00:08:10,533 There are so many people around me 164 00:08:12,200 --> 00:08:13,000 whisper something 165 00:08:13,200 --> 00:08:14,666 I feel like I'm there 166 00:08:14,900 --> 00:08:16,000 Rinko Rinkorin 167 00:08:16,200 --> 00:08:16,933 This 168 00:08:16,933 --> 00:08:17,733 Already 169 00:08:17,900 --> 00:08:18,666 sloppy 170 00:08:18,666 --> 00:08:19,499 with that girl 171 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 forget it 172 00:08:20,966 --> 00:08:22,399 If I stay home like this 173 00:08:23,800 --> 00:08:25,400 What should I do? 174 00:08:28,866 --> 00:08:29,666 Dung 175 00:08:29,900 --> 00:08:30,800 bad taste 176 00:08:31,900 --> 00:08:32,966 There's no such thing as a woman 177 00:08:33,866 --> 00:08:34,666 If you chase me 178 00:08:34,700 --> 00:08:35,500 The more I chase 179 00:08:35,500 --> 00:08:36,600 I'm running away 180 00:08:37,366 --> 00:08:38,166 Dung 181 00:08:38,933 --> 00:08:39,733 new woman 182 00:08:39,766 --> 00:08:40,566 Let's look for it 183 00:08:40,600 --> 00:08:41,400 Sister 184 00:08:41,466 --> 00:08:42,899 I'll find you a new woman 185 00:08:43,000 --> 00:08:43,800 No, no 186 00:08:44,100 --> 00:08:45,333 A new woman 187 00:08:48,133 --> 00:08:49,366 Looks like Shiraji 188 00:08:50,366 --> 00:08:51,166 I don't like it 189 00:08:55,366 --> 00:08:56,166 Sister 190 00:08:57,300 --> 00:08:58,566 Even toys 191 00:09:00,733 --> 00:09:01,899 Use it for fun 192 00:09:02,366 --> 00:09:03,366 getting old 193 00:09:05,133 --> 00:09:05,733 hand stains 194 00:09:05,733 --> 00:09:06,999 sticky and dirty 195 00:09:08,766 --> 00:09:09,699 Somewhere a little 196 00:09:09,866 --> 00:09:10,733 It's about to break down 197 00:09:10,866 --> 00:09:11,666 About that amount 198 00:09:12,566 --> 00:09:13,166 just 199 00:09:13,166 --> 00:09:14,499 Aren't you feeling well? 200 00:09:15,766 --> 00:09:17,666 I don't need new toys 201 00:09:19,766 --> 00:09:20,599 That's right 202 00:09:25,000 --> 00:09:26,300 Riko is good 203 00:09:57,600 --> 00:10:00,766 ใ…Žใ…Ž 204 00:10:08,600 --> 00:10:09,400 spring 205 00:10:28,800 --> 00:10:29,600 Oh no 206 00:10:29,966 --> 00:10:31,099 I'm back 207 00:10:33,200 --> 00:10:35,200 Don't show your face half-heartedly 208 00:10:36,066 --> 00:10:36,866 house of married woman 209 00:10:36,900 --> 00:10:38,500 Well, it's not that rare. 210 00:10:39,200 --> 00:10:40,000 still here 211 00:10:40,000 --> 00:10:41,466 There are also things to wear. 212 00:10:56,466 --> 00:10:57,799 What should we do? 213 00:10:59,366 --> 00:11:00,766 It has become like this 214 00:11:01,300 --> 00:11:02,100 what role 215 00:11:03,066 --> 00:11:03,866 Ah 216 00:11:04,100 --> 00:11:04,900 I'll stand 217 00:11:05,600 --> 00:11:07,600 I'll put this on a zabuto. 218 00:11:07,700 --> 00:11:09,500 Give me Rinko-san 219 00:11:31,933 --> 00:11:33,766 I can't calm down, Dad. 220 00:11:35,200 --> 00:11:35,966 It's okay 221 00:11:35,966 --> 00:11:36,799 2 more times 222 00:11:38,200 --> 00:11:38,800 Man over there 223 00:11:38,800 --> 00:11:40,166 Don't let me go to the salon 224 00:11:40,500 --> 00:11:41,266 Definitely soon 225 00:11:41,266 --> 00:11:42,166 Do not take it out 226 00:11:43,333 --> 00:11:44,933 go to the second floor 227 00:12:04,966 --> 00:12:05,566 you 228 00:12:05,566 --> 00:12:07,133 Shall I have some coffee? 229 00:12:15,333 --> 00:12:16,133 here 230 00:12:20,966 --> 00:12:21,766 Ahhh 231 00:12:21,800 --> 00:12:23,533 Even the bakery has to produce it. 232 00:12:24,366 --> 00:12:25,166 Looks great 233 00:12:25,200 --> 00:12:25,866 I'm so depressed 234 00:12:25,866 --> 00:12:26,666 That's right 235 00:13:19,133 --> 00:13:19,933 Yes 236 00:13:20,966 --> 00:13:22,799 Were you looking for something like that? 237 00:13:29,000 --> 00:13:30,133 Please take it with you 238 00:13:30,333 --> 00:13:31,866 There are plenty of them. 239 00:13:32,300 --> 00:13:33,566 Hey, take it with you 240 00:13:35,200 --> 00:13:36,133 Take this 241 00:13:36,366 --> 00:13:38,099 Go to that person's apartment. 242 00:13:44,133 --> 00:13:45,899 Do you want to go that much? 243 00:13:47,566 --> 00:13:49,366 I don't like being in this house that much. 244 00:13:49,400 --> 00:13:50,200 What is it? 245 00:13:51,133 --> 00:13:52,966 Stop it, stop it 246 00:14:11,400 --> 00:14:12,533 Shall I wash it? 247 00:14:13,800 --> 00:14:14,600 That's fine 248 00:14:15,266 --> 00:14:16,066 No, no 249 00:14:27,300 --> 00:14:28,100 How are you doing? 250 00:14:36,666 --> 00:14:38,966 Please, you 251 00:14:42,066 --> 00:14:42,866 What happened? 252 00:14:44,133 --> 00:14:45,666 Is it really no good? 253 00:14:46,366 --> 00:14:47,999 Do I have to go? 254 00:14:49,000 --> 00:14:49,866 Please forgive me 255 00:15:14,666 --> 00:15:15,499 Please move away 256 00:15:17,066 --> 00:15:17,866 Please move away 257 00:15:59,166 --> 00:15:59,766 burns 258 00:15:59,766 --> 00:16:00,733 Didn't you do it? 259 00:16:02,933 --> 00:16:03,499 medicine 260 00:16:03,500 --> 00:16:04,400 Let's paint it 261 00:16:05,200 --> 00:16:06,066 paint it 262 00:16:12,933 --> 00:16:13,899 what are you doing 263 00:16:16,166 --> 00:16:18,199 I'll never go back to this house 264 00:16:19,733 --> 00:16:20,733 What did you say? 265 00:16:22,366 --> 00:16:24,066 I'll let you leave here. 266 00:16:24,766 --> 00:16:25,566 No good 267 00:16:25,900 --> 00:16:26,700 No good 268 00:16:28,100 --> 00:16:29,866 I won't allow something like that to be selfish. 269 00:16:30,566 --> 00:16:31,366 Parakeet 270 00:16:31,533 --> 00:16:32,333 you 271 00:16:34,166 --> 00:16:36,266 No, she won't leave. 272 00:16:36,366 --> 00:16:36,999 Unseemly 273 00:16:37,000 --> 00:16:38,266 Don't copy it 274 00:16:38,366 --> 00:16:39,466 This person is leaving 275 00:16:39,566 --> 00:16:40,466 Isn't that nice? 276 00:16:40,900 --> 00:16:42,266 hurry up go quickly 277 00:16:58,200 --> 00:16:59,133 That's strange 278 00:17:00,300 --> 00:17:02,466 a man and a woman live together 279 00:17:02,866 --> 00:17:04,299 If it was like this 280 00:17:06,533 --> 00:17:07,333 Eat 281 00:17:08,300 --> 00:17:09,533 Holding Rinko 282 00:17:10,600 --> 00:17:11,766 what else is there 283 00:17:12,666 --> 00:17:13,799 But like this everyday 284 00:17:13,933 --> 00:17:15,533 While living together 285 00:17:16,166 --> 00:17:16,966 Gradually 286 00:17:18,200 --> 00:17:18,866 familiarity 287 00:17:18,866 --> 00:17:19,999 I wonder if it's going to turn out to be ugly 288 00:17:20,166 --> 00:17:20,966 But 289 00:17:22,333 --> 00:17:23,133 each other 290 00:17:23,166 --> 00:17:24,699 If you want the whole thing 291 00:17:25,100 --> 00:17:25,933 together like this 292 00:17:26,000 --> 00:17:27,300 will be living 293 00:17:28,500 --> 00:17:29,700 That's true though 294 00:17:31,666 --> 00:17:32,466 Yeah 295 00:17:40,466 --> 00:17:41,566 That's terrible 296 00:17:44,700 --> 00:17:45,800 Such a father 297 00:17:47,333 --> 00:17:48,266 I can't forgive 298 00:17:49,966 --> 00:17:50,766 But. 299 00:17:52,266 --> 00:17:53,499 That father 300 00:17:53,600 --> 00:17:54,533 I like it, I like it 301 00:17:54,600 --> 00:17:56,133 There was an unbearable time 302 00:17:59,533 --> 00:18:01,099 than investing in marriage 303 00:18:02,133 --> 00:18:03,666 After some years 304 00:18:05,933 --> 00:18:08,099 I really like it 305 00:18:16,400 --> 00:18:18,100 Because it was fascinating 306 00:18:22,866 --> 00:18:24,766 I'm also doing my best at work. 307 00:18:25,700 --> 00:18:26,600 concern for family 308 00:18:26,733 --> 00:18:28,333 Please be careful with your spending. 309 00:18:31,900 --> 00:18:33,866 When I came home drunk 310 00:18:35,666 --> 00:18:36,733 Be spoiled 311 00:18:40,133 --> 00:18:41,799 That's cute 312 00:18:44,266 --> 00:18:45,066 Yes 313 00:18:46,100 --> 00:18:47,100 much more than now 314 00:18:47,200 --> 00:18:48,133 Because I was thin 315 00:18:50,700 --> 00:18:51,500 drunk 316 00:18:51,500 --> 00:18:52,300 Mr. Entrance 317 00:18:52,466 --> 00:18:53,266 from the bedroom 318 00:18:53,333 --> 00:18:53,899 Until Oh 319 00:18:53,900 --> 00:18:54,700 Please feel free to 320 00:18:55,133 --> 00:18:56,399 I put her to bed. 321 00:18:57,300 --> 00:18:58,100 lie 322 00:18:59,266 --> 00:18:59,966 Such drunkenness 323 00:18:59,966 --> 00:19:00,966 The father who paid 324 00:19:01,066 --> 00:19:02,133 I've never seen it 325 00:19:04,466 --> 00:19:05,566 Always worn out 326 00:19:05,700 --> 00:19:07,866 I looked at my husband as an idiot. 327 00:19:10,366 --> 00:19:11,366 So kind 328 00:19:11,700 --> 00:19:12,933 Reliable 329 00:19:14,966 --> 00:19:16,699 My heart is open 330 00:19:17,100 --> 00:19:18,166 It's your mother 331 00:19:19,066 --> 00:19:19,866 to dad 332 00:19:19,866 --> 00:19:21,399 I'm happy to be held 333 00:19:25,400 --> 00:19:26,700 I was happy 334 00:19:28,666 --> 00:19:29,766 mom 335 00:19:38,133 --> 00:19:38,933 mom 336 00:19:41,900 --> 00:19:43,500 i like dad too 337 00:19:46,866 --> 00:19:47,666 I love it 338 00:19:49,566 --> 00:19:51,866 I know how you feel 339 00:19:54,533 --> 00:19:55,933 your regret is 340 00:19:56,400 --> 00:19:58,100 I can understand it as if I could hold it in my hands. 341 00:21:15,666 --> 00:21:16,866 It was wonderful 342 00:21:19,900 --> 00:21:21,466 Just like that 343 00:21:21,566 --> 00:21:22,999 I thought I could die 344 00:21:32,900 --> 00:21:34,066 What is a man? 345 00:21:35,500 --> 00:21:36,133 ease 346 00:21:36,133 --> 00:21:37,299 There are too many 347 00:21:38,000 --> 00:21:38,800 ease 348 00:21:41,400 --> 00:21:42,200 Yeah 349 00:21:42,933 --> 00:21:44,333 to the image of death 350 00:21:44,733 --> 00:21:45,799 very close 351 00:21:46,566 --> 00:21:47,366 death 352 00:21:48,400 --> 00:21:49,200 Very 353 00:21:55,166 --> 00:21:55,966 The woman is 354 00:21:58,500 --> 00:21:59,166 of pleasure 355 00:21:59,166 --> 00:21:59,966 die at the top 356 00:22:00,133 --> 00:22:01,333 I think I'm going to die 357 00:22:02,900 --> 00:22:04,133 A man feels pleasure 358 00:22:04,266 --> 00:22:05,166 after leaving 359 00:22:06,366 --> 00:22:06,966 rejection 360 00:22:06,966 --> 00:22:07,466 and died 361 00:22:07,466 --> 00:22:09,166 Enjoy the image of 362 00:22:10,733 --> 00:22:11,866 image of death 363 00:22:15,100 --> 00:22:17,466 our love is at its best now 364 00:22:18,400 --> 00:22:19,200 me too 365 00:22:19,566 --> 00:22:20,999 Now is the best time to be a woman 366 00:22:21,133 --> 00:22:21,933 That's what I think 367 00:22:22,700 --> 00:22:24,333 But in everyday life 368 00:22:25,366 --> 00:22:25,933 Dislike 369 00:22:25,933 --> 00:22:27,466 The medicine is decreasing. 370 00:22:34,533 --> 00:22:35,066 pickpocket 371 00:22:35,066 --> 00:22:36,299 It means that it is decreasing 372 00:22:39,666 --> 00:22:40,466 slowly 373 00:22:40,500 --> 00:22:42,500 It means you're dying. 374 00:22:43,900 --> 00:22:44,533 Raw too 375 00:22:44,533 --> 00:22:46,166 Even death is in God alone 376 00:22:47,866 --> 00:22:48,599 we are 377 00:22:48,600 --> 00:22:50,300 I'm living my daily life 378 00:22:50,933 --> 00:22:51,733 Slowly pickpocket 379 00:22:51,866 --> 00:22:53,099 I don't like being depressed 380 00:22:53,933 --> 00:22:55,866 So do you and your wife. 381 00:22:56,400 --> 00:22:57,300 I don't like that 382 00:22:59,800 --> 00:23:00,600 Rinko 383 00:23:33,700 --> 00:23:34,700 mom 384 00:23:37,700 --> 00:23:39,000 I decided 385 00:23:41,533 --> 00:23:42,333 Eh 386 00:23:42,533 --> 00:23:43,333 what 387 00:23:44,666 --> 00:23:46,133 what did you decide 388 00:24:02,666 --> 00:24:03,266 reporter 389 00:24:03,266 --> 00:24:03,999 Investigation Department 390 00:24:04,000 --> 00:24:04,700 manager 391 00:24:04,700 --> 00:24:05,133 air 392 00:24:05,133 --> 00:24:05,599 Elementary school 393 00:24:05,600 --> 00:24:07,366 Ro's recent actions and life 394 00:24:07,500 --> 00:24:08,566 Report a sale 395 00:24:08,733 --> 00:24:09,533 I would like to express my gratitude 396 00:24:11,466 --> 00:24:12,333 The person in question 397 00:24:12,533 --> 00:24:13,499 June this year 398 00:24:14,333 --> 00:24:15,966 Aoyama Culture Center Calligraphy 399 00:24:16,133 --> 00:24:16,933 Instructor on the road 400 00:24:17,133 --> 00:24:17,766 Matsubara 401 00:24:17,766 --> 00:24:18,566 Rinko suddenly 402 00:24:18,666 --> 00:24:19,466 get closer 403 00:24:20,333 --> 00:24:21,366 Become a master of words 404 00:24:21,500 --> 00:24:22,666 seduce and seduce 405 00:24:23,700 --> 00:24:25,700 Call me outside and have a secret meeting 406 00:24:25,800 --> 00:24:26,400 layered 407 00:24:26,400 --> 00:24:27,200 Finally 408 00:24:27,400 --> 00:24:28,733 At a hotel in Tokyo 409 00:24:28,933 --> 00:24:29,366 Forcible 410 00:24:29,366 --> 00:24:30,599 press for a relationship with 411 00:24:30,800 --> 00:24:32,166 reached the bank 412 00:24:36,666 --> 00:24:37,499 After that 413 00:24:37,966 --> 00:24:38,766 sunlight 414 00:24:38,900 --> 00:24:39,566 Kamakura 415 00:24:39,566 --> 00:24:40,366 Yin to etc. 416 00:24:40,566 --> 00:24:42,733 I have traveled to the best of my ability over and over again. 417 00:24:42,933 --> 00:24:43,399 execution 418 00:24:43,400 --> 00:24:44,200 are doing 419 00:24:44,666 --> 00:24:45,466 Even after that 420 00:24:45,800 --> 00:24:46,300 air 421 00:24:46,300 --> 00:24:47,300 Koichiro is 422 00:24:47,600 --> 00:24:48,933 refuse to meet the other person 423 00:24:49,100 --> 00:24:50,766 Then she informed her husband 424 00:24:50,900 --> 00:24:51,400 Threaten to do that 425 00:24:51,400 --> 00:24:52,200 Kashitagi 426 00:24:52,666 --> 00:24:54,299 The same kind of sex for those who don't like it 427 00:24:54,500 --> 00:24:56,000 force a relationship 428 00:24:56,666 --> 00:24:57,466 Further 429 00:24:57,600 --> 00:24:58,733 In this August 430 00:24:59,000 --> 00:25:00,566 Even dress up in red 431 00:25:00,733 --> 00:25:01,266 pervert 432 00:25:01,266 --> 00:25:02,166 act 433 00:25:02,600 --> 00:25:04,333 After taking various photos 434 00:25:04,933 --> 00:25:05,533 If you do this 435 00:25:05,533 --> 00:25:06,899 It's about to explode 436 00:25:07,300 --> 00:25:08,766 Now this married woman 437 00:25:08,933 --> 00:25:10,099 I can't even go home 438 00:25:10,500 --> 00:25:10,933 air 439 00:25:10,933 --> 00:25:11,799 Koichiro's debt 440 00:25:11,933 --> 00:25:13,666 In a room in an apartment in Nanjing 441 00:25:13,866 --> 00:25:14,866 remains in condition 442 00:25:15,866 --> 00:25:16,666 By this 443 00:25:17,266 --> 00:25:17,899 Married woman 444 00:25:17,900 --> 00:25:19,166 The family on the side is completely 445 00:25:19,300 --> 00:25:20,100 collapsed 446 00:25:20,700 --> 00:25:21,500 many years 447 00:25:21,666 --> 00:25:22,466 Mutsujikuren 448 00:25:22,566 --> 00:25:23,799 My husband who has been with me 449 00:25:24,200 --> 00:25:25,500 great spiritual 450 00:25:25,666 --> 00:25:26,499 physical cover 451 00:25:26,600 --> 00:25:27,400 being harmed 452 00:25:31,766 --> 00:25:32,699 Please 453 00:25:36,400 --> 00:25:37,600 By being boring 454 00:25:38,400 --> 00:25:39,866 The feelings at the top 455 00:25:40,733 --> 00:25:42,133 I made you forget 456 00:25:42,866 --> 00:25:43,699 Of course there 457 00:25:43,766 --> 00:25:44,999 trust what is written 458 00:25:45,100 --> 00:25:46,200 It's not like I'm doing it. 459 00:25:47,166 --> 00:25:47,999 your personal 460 00:25:48,000 --> 00:25:49,366 It's a private matter 461 00:25:50,166 --> 00:25:51,333 Touched by the company 462 00:25:51,466 --> 00:25:53,133 I don't think it should be done. 463 00:25:55,300 --> 00:25:56,466 So easy 464 00:25:56,700 --> 00:25:58,366 There are some parts that cannot be divided. 465 00:25:59,166 --> 00:26:00,533 It's fine to be popular, but 466 00:26:01,333 --> 00:26:02,466 newspaper company employee 467 00:26:02,566 --> 00:26:03,066 as 468 00:26:03,066 --> 00:26:04,299 poverty is also important 469 00:26:05,100 --> 00:26:06,000 too much of the world 470 00:26:06,100 --> 00:26:07,766 Things that go against the rules continue. 471 00:26:07,900 --> 00:26:08,700 Kuto 472 00:26:09,400 --> 00:26:10,366 This side too 473 00:26:10,766 --> 00:26:11,566 force a decision 474 00:26:11,700 --> 00:26:12,500 I can do it 475 00:26:13,533 --> 00:26:14,866 less us 476 00:26:15,500 --> 00:26:16,900 I don't want you to corner me 477 00:26:27,000 --> 00:26:28,266 What kind of person is this? 478 00:26:30,266 --> 00:26:31,599 against myself 479 00:26:31,733 --> 00:26:33,133 Isn't it embarrassing? 480 00:26:36,600 --> 00:26:38,700 That person has no pride or anything. 481 00:26:40,066 --> 00:26:40,966 That's despicable 482 00:26:42,933 --> 00:26:43,733 but 483 00:26:45,666 --> 00:26:46,966 how much are we 484 00:26:47,200 --> 00:26:47,900 Purely 485 00:26:47,900 --> 00:26:48,866 Let's love each other 486 00:26:48,900 --> 00:26:50,100 In the eyes of the world, it's just 487 00:26:50,200 --> 00:26:51,000 It's an affair 488 00:26:51,533 --> 00:26:52,166 common sense 489 00:26:52,166 --> 00:26:53,066 out of 490 00:26:53,866 --> 00:26:54,666 Fudo and 491 00:26:54,733 --> 00:26:55,866 extreme act 492 00:26:56,200 --> 00:26:57,000 on top of that 493 00:26:58,133 --> 00:26:59,066 Pervert or something 494 00:27:00,533 --> 00:27:01,333 Parakeet 495 00:27:01,700 --> 00:27:02,500 temptation 496 00:27:04,166 --> 00:27:05,933 If you line up those words 497 00:27:06,766 --> 00:27:08,166 Even more disgusting 498 00:27:08,500 --> 00:27:09,966 become dirty 499 00:27:12,066 --> 00:27:13,499 If you don't go that far 500 00:27:16,400 --> 00:27:18,166 by the love between us both 501 00:27:18,200 --> 00:27:19,566 what was hurt 502 00:27:21,166 --> 00:27:22,966 Maybe it won't fit 503 00:27:24,266 --> 00:27:25,799 But I can't forgive 504 00:27:28,200 --> 00:27:30,366 i will never forgive 505 00:27:36,766 --> 00:27:37,566 Riko 506 00:27:37,700 --> 00:27:38,966 this phone to someone 507 00:28:21,733 --> 00:28:22,866 Turkey? 508 00:28:23,333 --> 00:28:24,133 What is it? 509 00:28:25,466 --> 00:28:26,533 What did you come for? 510 00:28:27,533 --> 00:28:27,799 Chi 511 00:28:27,800 --> 00:28:29,100 Kachan wants to meet me. 512 00:28:30,333 --> 00:28:31,133 Nearby 513 00:28:31,366 --> 00:28:32,199 uncle 514 00:28:32,533 --> 00:28:33,166 Around this time 515 00:28:33,166 --> 00:28:34,466 I guess you haven't been home much. 516 00:28:37,366 --> 00:28:38,133 from now 517 00:28:38,133 --> 00:28:39,799 Could you please meet me for a while? 518 00:28:41,200 --> 00:28:42,333 where are you 519 00:29:00,566 --> 00:29:01,366 Chika 520 00:29:04,366 --> 00:29:05,599 Dad come in 521 00:29:14,333 --> 00:29:15,133 It's okay 522 00:29:18,533 --> 00:29:19,333 Thank you 523 00:29:28,800 --> 00:29:29,600 What happened? 524 00:29:29,766 --> 00:29:30,566 Only 525 00:29:48,133 --> 00:29:49,899 that I'm a woman 526 00:29:51,466 --> 00:29:53,666 I don't want my father to forget me. 527 00:30:01,200 --> 00:30:01,700 Hello 528 00:30:01,700 --> 00:30:03,566 Thank you very much for your consideration. 529 00:30:04,166 --> 00:30:04,966 No, no 530 00:30:06,100 --> 00:30:07,200 Due to lack of power 531 00:30:07,333 --> 00:30:07,999 nothing deep 532 00:30:08,000 --> 00:30:09,800 I can't help you. 533 00:30:10,333 --> 00:30:11,699 I feel sorry. 534 00:30:11,733 --> 00:30:12,766 No way 535 00:30:16,600 --> 00:30:17,400 That guy 536 00:30:18,200 --> 00:30:19,266 For me 537 00:30:20,666 --> 00:30:22,499 Time will come back 538 00:30:23,700 --> 00:30:25,766 My heart flew somewhere 539 00:30:26,300 --> 00:30:27,100 Is that so? 540 00:30:29,866 --> 00:30:30,666 Please 541 00:30:30,900 --> 00:30:31,700 Ah 542 00:30:33,133 --> 00:30:33,933 Or maybe 543 00:30:33,966 --> 00:30:34,766 wife 544 00:30:35,200 --> 00:30:36,000 until the end 545 00:30:37,133 --> 00:30:38,799 I don't want you to give up on me 546 00:30:39,700 --> 00:30:41,366 Even Kuki is in his current state. 547 00:30:41,533 --> 00:30:42,999 It's bound to be painful 548 00:30:43,900 --> 00:30:44,800 for a man 549 00:30:45,266 --> 00:30:45,799 Urinary part 550 00:30:45,800 --> 00:30:46,600 on other women 551 00:30:46,600 --> 00:30:47,500 It's like getting into it. 552 00:30:48,333 --> 00:30:49,133 mind and body 553 00:30:49,166 --> 00:30:49,366 Cut 554 00:30:49,366 --> 00:30:51,333 It's painful because it feels like it's being taken away from me. 555 00:30:51,766 --> 00:30:52,099 Back 556 00:30:52,100 --> 00:30:53,966 I thought I'd come back to you. 557 00:30:57,666 --> 00:30:58,733 Is that so? 558 00:31:00,400 --> 00:31:02,133 Looking at that person now 559 00:31:02,366 --> 00:31:04,066 I don't think so. 560 00:31:04,400 --> 00:31:06,266 Even if you don't come back 561 00:31:07,933 --> 00:31:09,299 Because I'm with you 562 00:31:10,366 --> 00:31:11,999 As long as I can turn into air 563 00:31:12,166 --> 00:31:13,166 I'll take care of Rino. 564 00:31:14,366 --> 00:31:15,199 That kind of thing 565 00:31:16,100 --> 00:31:17,000 With my wife 566 00:31:18,166 --> 00:31:20,099 I will protect Chika-chan. 567 00:31:21,133 --> 00:31:21,599 Now it's time 568 00:31:21,600 --> 00:31:23,500 When I say that, I mean it. 569 00:31:26,600 --> 00:31:27,700 thursday morning 570 00:31:31,566 --> 00:31:32,466 dad 571 00:31:38,400 --> 00:31:40,000 private 572 00:31:40,133 --> 00:31:40,966 With Nko-san 573 00:31:44,300 --> 00:31:46,166 Which one is more attractive as a woman? 574 00:31:47,100 --> 00:31:47,900 stop it 575 00:31:48,800 --> 00:31:49,600 me 576 00:31:51,566 --> 00:31:52,066 forever 577 00:31:52,066 --> 00:31:54,133 I loved my dad. 578 00:31:56,066 --> 00:31:56,866 But 579 00:31:57,600 --> 00:31:58,466 This feeling is 580 00:31:58,566 --> 00:31:59,533 It's not love 581 00:32:00,666 --> 00:32:02,766 I kept telling myself 582 00:32:03,333 --> 00:32:04,133 But 583 00:32:05,333 --> 00:32:06,499 from mom 584 00:32:07,100 --> 00:32:07,900 with dad 585 00:32:08,066 --> 00:32:09,666 I heard they're not related by blood. 586 00:32:10,966 --> 00:32:12,566 It's okay to fall in love 587 00:32:14,700 --> 00:32:15,500 to dad 588 00:32:15,600 --> 00:32:16,900 It's okay to fall in love 589 00:32:18,900 --> 00:32:20,266 I was really happy 590 00:32:20,866 --> 00:32:21,699 Nachika 591 00:32:22,366 --> 00:32:23,399 Dad is 592 00:32:24,366 --> 00:32:25,599 always about you 593 00:32:25,733 --> 00:32:26,466 real daughter 594 00:32:26,466 --> 00:32:28,166 I was brought up thinking that 595 00:32:29,066 --> 00:32:30,533 What other feelings do you have? 596 00:32:32,700 --> 00:32:33,500 lie 597 00:32:36,400 --> 00:32:37,200 lie 598 00:32:40,600 --> 00:32:41,333 stepchild 599 00:32:41,333 --> 00:32:42,133 That's it 600 00:32:42,666 --> 00:32:44,133 This child will mature someday 601 00:32:44,266 --> 00:32:45,066 Then 602 00:32:45,966 --> 00:32:46,899 dad 603 00:32:47,266 --> 00:32:48,599 I never thought about it 604 00:32:50,333 --> 00:32:51,133 dad 605 00:32:52,733 --> 00:32:53,733 look at me 606 00:32:57,400 --> 00:32:58,900 Look carefully 607 00:33:07,566 --> 00:33:08,166 Chika 608 00:33:08,166 --> 00:33:09,333 Stop it, stop it 609 00:33:09,700 --> 00:33:10,500 dad 610 00:33:10,766 --> 00:33:11,899 hold me 611 00:33:12,266 --> 00:33:13,066 Chika 612 00:33:16,500 --> 00:33:17,300 dad 613 00:33:18,400 --> 00:33:19,200 Please 614 00:33:23,100 --> 00:33:24,366 Request near 615 00:33:28,133 --> 00:33:30,466 Good luck dad 616 00:33:31,333 --> 00:33:32,499 Request near 617 00:33:33,400 --> 00:33:34,200 near 618 00:33:41,666 --> 00:33:42,466 Seriously? 619 00:33:45,766 --> 00:33:46,999 To my father 620 00:33:48,166 --> 00:33:49,599 how you have grown 621 00:33:49,733 --> 00:33:50,199 try 622 00:33:50,200 --> 00:33:51,366 Trying to be sexy 623 00:33:53,500 --> 00:33:54,966 My daughter's childhood 624 00:33:55,100 --> 00:33:56,300 It's connected to Mani. 625 00:33:59,066 --> 00:33:59,866 What if 626 00:34:01,800 --> 00:34:03,333 What if someone is in danger underground? 627 00:34:03,466 --> 00:34:05,066 If something causes harm 628 00:34:05,500 --> 00:34:07,200 Even if I risk my life 629 00:34:08,266 --> 00:34:09,866 I think I'll protect you 630 00:34:11,600 --> 00:34:13,566 I can't think of anything else 631 00:34:13,666 --> 00:34:14,466 I don't 632 00:34:15,533 --> 00:34:16,399 You know what? 633 00:34:21,766 --> 00:34:22,566 U 634 00:34:25,066 --> 00:34:26,166 Let's go out together 635 00:34:27,600 --> 00:34:28,400 Come on 636 00:34:28,533 --> 00:34:29,333 quickly 637 00:34:34,733 --> 00:34:35,899 with that person right now 638 00:34:35,966 --> 00:34:37,366 I need you to break up with me 639 00:34:40,100 --> 00:34:41,600 me and mom too 640 00:34:41,700 --> 00:34:42,700 abandoned by father 641 00:34:42,800 --> 00:34:44,600 I can't live if I do 642 00:34:45,533 --> 00:34:48,333 come back to us now 643 00:34:50,800 --> 00:34:51,600 Got it 644 00:34:52,500 --> 00:34:53,300 anyway 645 00:34:53,300 --> 00:34:54,533 go home and then 646 00:34:54,666 --> 00:34:55,299 right now 647 00:34:55,300 --> 00:34:56,133 with that person 648 00:34:56,300 --> 00:34:57,400 Break up with me 649 00:34:58,000 --> 00:34:58,800 stand up 650 00:34:59,400 --> 00:35:00,200 No, no 651 00:35:00,566 --> 00:35:01,899 I need you to break up with me 652 00:35:03,900 --> 00:35:06,133 I don't know what will happen to me 653 00:35:07,400 --> 00:35:08,266 It's so messed up 654 00:35:08,400 --> 00:35:09,266 I'll make it easy for you 655 00:35:11,266 --> 00:35:12,066 Come on over 656 00:35:14,066 --> 00:35:14,866 Chika Chika-chan 657 00:35:15,466 --> 00:35:16,266 Chika-chan 658 00:35:17,333 --> 00:35:18,133 Chika-chan 659 00:35:19,733 --> 00:35:20,533 Chika-chan 660 00:35:21,266 --> 00:35:21,899 far away 661 00:35:21,900 --> 00:35:22,400 Chika 662 00:35:22,400 --> 00:35:23,366 I'll take you there 663 00:35:23,966 --> 00:35:24,766 Chika-chan let's go 664 00:35:25,600 --> 00:35:26,200 Chika-chan 665 00:35:26,200 --> 00:35:27,000 I'm coming 666 00:35:27,800 --> 00:35:28,600 Chika-chan 667 00:35:29,566 --> 00:35:30,366 Chika-chan 668 00:35:31,566 --> 00:35:32,533 Come on, come on. 669 00:35:33,600 --> 00:35:34,400 Look 670 00:35:34,933 --> 00:35:36,166 Acika-chan 671 00:35:36,800 --> 00:35:37,766 Oh 672 00:35:41,333 --> 00:35:42,366 I loved it 673 00:35:43,600 --> 00:35:45,300 Really about my uncle 674 00:35:45,466 --> 00:35:46,299 I loved it 675 00:36:06,466 --> 00:36:07,266 I can't think of it 676 00:36:07,333 --> 00:36:08,133 Feelings? 677 00:36:14,300 --> 00:36:16,866 you are with us as parents 678 00:36:18,200 --> 00:36:19,866 I stopped by by chance 679 00:36:21,500 --> 00:36:23,066 Please make me happy for a while. 680 00:36:23,166 --> 00:36:23,966 Saitawa 681 00:36:25,133 --> 00:36:25,933 that person stands 682 00:36:26,066 --> 00:36:27,266 If I try to leave 683 00:36:28,133 --> 00:36:29,266 I love you even underground 684 00:36:29,400 --> 00:36:30,333 That's what I'm saying 685 00:36:30,666 --> 00:36:32,099 The ninja is trying to stop him. 686 00:36:32,300 --> 00:36:33,133 Isn't it? 687 00:36:34,933 --> 00:36:35,933 Even that kid 688 00:36:36,900 --> 00:36:37,500 ticket 689 00:36:37,500 --> 00:36:39,100 I'm sure it's because it's stuck. 690 00:36:41,866 --> 00:36:42,666 I recommend 691 00:36:42,666 --> 00:36:43,466 Shino book 692 00:36:43,466 --> 00:36:45,866 Even though it's seriously dead 693 00:36:47,900 --> 00:36:49,000 only for me 694 00:36:49,166 --> 00:36:50,533 like a father 695 00:36:51,600 --> 00:36:52,566 That's how it is 696 00:36:53,066 --> 00:36:54,499 Those who expect more 697 00:36:54,500 --> 00:36:55,300 What's wrong? 698 00:36:58,300 --> 00:36:59,766 someone please help me 699 00:37:24,300 --> 00:37:25,100 Hey Thor 700 00:37:25,166 --> 00:37:26,166 Where are you going? 701 00:37:28,166 --> 00:37:34,966 What should I do? 702 00:37:45,800 --> 00:37:46,766 Is that so? 703 00:37:49,966 --> 00:37:52,499 Sorry for bothering you 704 00:37:53,466 --> 00:37:54,899 I'm just drinking too much 705 00:37:56,533 --> 00:37:58,566 I'll recover right away tomorrow 706 00:38:00,300 --> 00:38:01,100 Yeah 707 00:38:01,933 --> 00:38:02,899 It's okay 708 00:38:03,066 --> 00:38:03,866 dad 709 00:38:06,900 --> 00:38:07,700 dad 710 00:38:12,733 --> 00:38:14,333 Is it okay? 711 00:38:16,766 --> 00:38:17,866 hurt 712 00:38:18,466 --> 00:38:19,266 messed up 713 00:38:19,400 --> 00:38:20,266 I drank it. 714 00:38:24,600 --> 00:38:25,400 lost you 715 00:38:25,500 --> 00:38:27,000 It was a big shock. 716 00:38:28,733 --> 00:38:29,533 several days 717 00:38:29,600 --> 00:38:30,700 I can't bury it 718 00:38:33,866 --> 00:38:34,666 Hey 719 00:38:36,566 --> 00:38:38,499 Please do something about it 720 00:38:43,733 --> 00:38:45,099 not for me 721 00:38:46,066 --> 00:38:47,299 for the underground 722 00:38:48,266 --> 00:38:49,866 Please don't come back and do it. 723 00:39:01,166 --> 00:39:02,466 I guess it's no good 724 00:39:04,866 --> 00:39:05,933 You too now 725 00:39:07,166 --> 00:39:07,799 Withdrawal difference 726 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 to the point where you can't help it 727 00:39:08,800 --> 00:39:09,966 I guess it's coming 728 00:39:23,133 --> 00:39:23,933 Please forgive me 729 00:39:31,533 --> 00:39:32,333 No good 730 00:39:33,400 --> 00:39:34,333 I want to wear them 731 00:39:35,133 --> 00:39:35,866 Yeah 732 00:39:35,866 --> 00:39:37,866 I feel sick right now 733 00:39:38,000 --> 00:39:38,800 Looks like I'll wear it 734 00:39:40,400 --> 00:39:41,366 I'm working today 735 00:39:41,500 --> 00:39:43,100 Take a break and sleep here 736 00:39:46,500 --> 00:39:47,566 Uncool 737 00:39:48,933 --> 00:39:49,899 I'm sorry 738 00:39:51,100 --> 00:39:52,333 It's good, it's good 739 00:39:52,933 --> 00:39:54,933 You should take a shower 740 00:39:56,600 --> 00:39:57,400 Thank you 741 00:40:11,300 --> 00:40:12,000 Yeah 742 00:40:12,000 --> 00:40:12,800 mutual 743 00:40:13,866 --> 00:40:14,999 He will be kind to you 744 00:40:15,666 --> 00:40:16,466 Yeah 745 00:40:17,700 --> 00:40:18,500 Well 746 00:40:20,000 --> 00:40:21,600 I don't have a wedding. 747 00:40:22,566 --> 00:40:23,766 Take me to the countryside 748 00:40:23,900 --> 00:40:24,300 parents 749 00:40:24,300 --> 00:40:25,400 I also want to show it to you. 750 00:40:25,900 --> 00:40:26,533 Quite 751 00:40:26,533 --> 00:40:27,866 He won't drive me 752 00:40:28,933 --> 00:40:31,566 No, he's the one who can't escape. 753 00:40:32,533 --> 00:40:33,766 Leave it alone and go forever 754 00:40:33,866 --> 00:40:34,933 I'm going to sizzle 755 00:40:37,100 --> 00:40:37,900 Clearance 756 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 I have to quit 757 00:40:40,600 --> 00:40:42,266 I can't do it 758 00:40:44,100 --> 00:40:44,933 why 759 00:40:46,533 --> 00:40:47,366 Somehow 760 00:40:48,200 --> 00:40:49,566 I don't have confidence 761 00:40:50,766 --> 00:40:51,333 mutual 762 00:40:51,333 --> 00:40:52,933 Mr. is still facing me properly. 763 00:40:53,000 --> 00:40:54,266 It's like he's not there 764 00:40:55,266 --> 00:40:56,066 Hmm 765 00:40:58,066 --> 00:40:59,599 What are you talking about? 766 00:41:00,766 --> 00:41:01,999 I guess you like it 767 00:41:03,400 --> 00:41:03,966 firmly 768 00:41:03,966 --> 00:41:04,766 do it 769 00:41:06,733 --> 00:41:07,533 Chika 770 00:41:10,133 --> 00:41:10,933 It's okay 771 00:41:16,766 --> 00:41:17,566 Chika 772 00:41:18,366 --> 00:41:19,666 Maybe you 773 00:41:26,733 --> 00:41:27,533 Wait 774 00:41:28,200 --> 00:41:29,000 It's okay 775 00:41:29,000 --> 00:41:29,966 It's okay 776 00:41:44,100 --> 00:41:44,900 manager 777 00:41:45,100 --> 00:41:45,900 Yeah 778 00:41:48,100 --> 00:41:48,966 strange rumors 779 00:41:49,400 --> 00:41:50,200 I heard it. 780 00:41:51,000 --> 00:41:51,800 What is it? 781 00:41:51,966 --> 00:41:53,933 I will be moving to the department this fall. 782 00:41:54,133 --> 00:41:54,733 Tohnichi 783 00:41:54,733 --> 00:41:55,299 Hall support 784 00:41:55,300 --> 00:41:56,300 I'm going to be an attendant 785 00:41:56,966 --> 00:41:57,766 I am 786 00:41:58,733 --> 00:41:59,266 related 787 00:41:59,266 --> 00:42:01,099 It's common for companies to take over 788 00:42:01,733 --> 00:42:02,533 entertainment 789 00:42:02,666 --> 00:42:03,466 control of the venue 790 00:42:03,533 --> 00:42:04,333 I can't believe it's a person 791 00:42:04,733 --> 00:42:05,199 Weekly 792 00:42:05,200 --> 00:42:06,000 Editor-in-chief of the magazine 793 00:42:06,100 --> 00:42:07,266 A person who has done 794 00:42:07,533 --> 00:42:09,099 what are you thinking 795 00:42:10,466 --> 00:42:11,266 I see 796 00:42:14,533 --> 00:42:15,333 As expected 797 00:42:16,000 --> 00:42:16,766 example hand 798 00:42:16,766 --> 00:42:18,766 Are there a lot of paper cases? 799 00:42:19,266 --> 00:42:20,133 Infidelity with a married woman 800 00:42:20,266 --> 00:42:21,133 broke the relationship 801 00:42:27,933 --> 00:42:28,866 Made in such a place 802 00:42:29,100 --> 00:42:30,466 If it were to be fought 803 00:42:30,966 --> 00:42:32,333 What will you do? 804 00:42:34,600 --> 00:42:35,400 Come on 805 00:42:35,766 --> 00:42:37,666 what will happen 806 00:42:40,766 --> 00:42:41,566 just feet 807 00:42:41,566 --> 00:42:42,866 Even though it just suits me 808 00:42:45,733 --> 00:42:47,166 Why did it turn out so badly? 809 00:42:47,266 --> 00:42:48,699 I wonder if I have to encounter it. 810 00:42:51,000 --> 00:42:51,900 We too 811 00:42:52,200 --> 00:42:54,133 hurting people around you 812 00:42:57,066 --> 00:42:58,666 your wife 813 00:42:59,800 --> 00:43:01,333 And a young lady 814 00:43:04,333 --> 00:43:05,733 Even your husband 815 00:43:05,800 --> 00:43:06,733 I'm hurt 816 00:43:09,066 --> 00:43:11,099 That's all there is to loving someone 817 00:43:12,100 --> 00:43:13,800 It's an egotistical thing. 818 00:43:16,400 --> 00:43:18,766 Once you get married, you won't be allowed to do it again. 819 00:43:20,300 --> 00:43:22,400 As soon as I love someone other than my husband 820 00:43:23,100 --> 00:43:24,066 Is it an affair? 821 00:43:24,566 --> 00:43:25,199 It's immortal 822 00:43:25,200 --> 00:43:26,600 I'm told that it's true 823 00:43:28,300 --> 00:43:29,100 That's right 824 00:43:30,000 --> 00:43:31,500 I got married because I thought I could love you. 825 00:43:31,566 --> 00:43:32,899 What I can no longer love 826 00:43:33,666 --> 00:43:35,333 Although it may not be a good thing 827 00:43:36,700 --> 00:43:37,933 But halfway through, I felt 828 00:43:37,966 --> 00:43:39,399 Things may change 829 00:43:39,733 --> 00:43:40,533 Certainly 830 00:43:42,066 --> 00:43:43,066 That's enough 831 00:43:43,166 --> 00:43:44,099 It's possible 832 00:43:46,100 --> 00:43:47,866 It's like a criminal 833 00:43:50,400 --> 00:43:51,366 From now on 834 00:43:52,566 --> 00:43:53,333 as much as possible 835 00:43:53,333 --> 00:43:53,966 In your eyes 836 00:43:53,966 --> 00:43:54,766 don't touch me 837 00:43:56,166 --> 00:43:56,966 love quietly 838 00:43:57,000 --> 00:43:58,366 We have no choice but to get along with each other. 839 00:44:23,266 --> 00:44:24,066 In this way 840 00:44:25,066 --> 00:44:26,199 While it's burning 841 00:44:28,466 --> 00:44:29,266 hug you 842 00:44:29,333 --> 00:44:30,533 While I'm dying 843 00:44:30,700 --> 00:44:31,600 If I die 844 00:44:44,300 --> 00:44:45,100 Close it 845 00:44:46,900 --> 00:44:47,700 Close it 846 00:44:53,800 --> 00:44:55,400 Put some effort into it again 847 00:44:59,533 --> 00:45:00,333 more 848 00:45:01,366 --> 00:45:02,166 More 849 00:45:06,333 --> 00:45:07,133 and 850 00:45:12,366 --> 00:45:13,199 strongly 851 00:45:47,000 --> 00:45:47,733 tighten your neck 852 00:45:47,733 --> 00:45:48,199 Look at me 853 00:45:48,200 --> 00:45:48,600 link 854 00:45:48,600 --> 00:45:49,400 When I also went 855 00:45:50,866 --> 00:45:51,299 Abe 856 00:45:51,300 --> 00:45:52,466 I remembered you. 857 00:45:53,500 --> 00:45:54,966 I love men but not too much 858 00:45:56,366 --> 00:45:57,199 the woman who killed 859 00:45:58,333 --> 00:45:59,133 us 860 00:45:59,266 --> 00:46:01,133 I guess I have no choice but to divorce. 861 00:46:10,466 --> 00:46:11,499 your father is day 862 00:46:11,600 --> 00:46:13,100 Do the same thing you did in real life 863 00:46:14,266 --> 00:46:15,066 something 864 00:46:15,500 --> 00:46:16,666 Did something happen? 865 00:46:17,100 --> 00:46:18,566 I won't be back here today. 866 00:46:21,600 --> 00:46:23,600 Like I can't do anything with another woman 867 00:46:23,733 --> 00:46:24,733 Shall I cut it into pieces? 45356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.