Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,400
please be kind
2
00:00:13,500 --> 00:00:14,600
what is your best friend
3
00:00:14,700 --> 00:00:15,733
Are you doing something naughty?
4
00:00:15,733 --> 00:00:16,499
Shall I tell you?
5
00:00:16,500 --> 00:00:17,066
What is it?
6
00:00:17,066 --> 00:00:18,366
Separate me from her who called me
7
00:00:18,400 --> 00:00:19,000
I sleep to sleep
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,066
Are you saying it's not strange?
9
00:00:20,466 --> 00:00:21,799
Rinko sleeping
10
00:00:24,466 --> 00:00:25,066
to my wife
11
00:00:25,066 --> 00:00:25,566
rejection
12
00:00:25,566 --> 00:00:26,533
The husband who was
13
00:00:28,400 --> 00:00:30,933
Am I the only one who suffers psychological damage?
14
00:00:31,600 --> 00:00:33,300
do you understand
15
00:00:33,500 --> 00:00:35,100
I don't like what I don't like
16
00:00:35,800 --> 00:00:36,966
we are already
17
00:00:38,400 --> 00:00:39,200
Decent
18
00:00:39,200 --> 00:00:40,066
from the world
19
00:00:40,533 --> 00:00:41,399
It stuck out
20
00:00:43,266 --> 00:00:44,333
i'm scared
21
00:00:45,600 --> 00:00:46,600
to feel
22
00:00:47,566 --> 00:00:48,366
So much
23
00:00:49,500 --> 00:00:50,300
So much
24
00:00:50,900 --> 00:00:51,700
It's okay
25
00:00:52,866 --> 00:00:53,766
It's okay
26
00:00:58,533 --> 00:00:59,333
Oh my
27
00:01:02,800 --> 00:01:03,600
I did it
28
00:01:03,966 --> 00:01:04,666
socks
29
00:01:04,666 --> 00:01:05,533
inside out
30
00:02:41,800 --> 00:02:42,933
Next time we meet
31
00:02:44,300 --> 00:02:44,966
Already standing
32
00:02:44,966 --> 00:02:46,366
I thought I was going to burst into flames
33
00:02:47,000 --> 00:02:48,100
inside you
34
00:02:49,400 --> 00:02:50,200
powerful demon
35
00:02:50,333 --> 00:02:51,266
Because there are things
36
00:02:52,533 --> 00:02:53,399
It's me
37
00:02:55,166 --> 00:02:56,333
in your hands
38
00:02:56,466 --> 00:02:57,933
I feel like I've fallen
39
00:03:05,366 --> 00:03:06,333
what are you doing
40
00:03:06,400 --> 00:03:07,366
At such a place
41
00:03:09,700 --> 00:03:11,200
Have you woken up?
42
00:03:12,166 --> 00:03:13,866
What kind of imitation is this?
43
00:03:14,866 --> 00:03:15,599
good night's sleep
44
00:03:15,600 --> 00:03:16,866
Because it seemed like he was saying
45
00:03:17,900 --> 00:03:19,500
I don't want to wake you up
46
00:03:20,900 --> 00:03:22,733
Come back this late at night
47
00:03:23,966 --> 00:03:24,766
you are
48
00:03:25,400 --> 00:03:26,566
Are you planning to reconsider?
49
00:03:26,666 --> 00:03:27,499
Not really like that
50
00:03:27,800 --> 00:03:28,600
Tell me
51
00:03:30,266 --> 00:03:31,933
What have you been up to?
52
00:03:32,500 --> 00:03:34,366
Tell me where and what were you doing?
53
00:03:38,400 --> 00:03:40,666
It's already late so I'll talk to you tomorrow.
54
00:03:41,533 --> 00:03:42,366
What?
55
00:03:44,500 --> 00:03:45,300
What?
56
00:03:45,666 --> 00:03:46,599
It's noisy
57
00:03:47,600 --> 00:03:48,333
marital quarrel
58
00:03:48,333 --> 00:03:48,733
If it's over
59
00:03:48,733 --> 00:03:49,933
do it in your room
60
00:03:50,133 --> 00:03:51,399
What time do you think it is?
61
00:03:59,600 --> 00:04:00,566
Oichika
62
00:04:00,700 --> 00:04:01,800
Let's go yeah
63
00:04:03,133 --> 00:04:03,933
dad
64
00:04:04,333 --> 00:04:05,133
Yeah
65
00:04:06,133 --> 00:04:06,799
See you soon
66
00:04:06,800 --> 00:04:08,933
The kutai is bent, right?
67
00:04:09,366 --> 00:04:10,766
okay let's go
68
00:04:11,000 --> 00:04:11,766
I'm going
69
00:04:11,766 --> 00:04:12,566
Welcome
70
00:04:15,266 --> 00:04:16,066
yes
71
00:04:16,466 --> 00:04:17,666
Welcome
72
00:04:29,333 --> 00:04:30,499
Sister yes
73
00:04:32,333 --> 00:04:33,666
He completely stepped on it
74
00:04:33,700 --> 00:04:34,566
I'm taking it off
75
00:04:35,566 --> 00:04:36,366
what
76
00:04:36,866 --> 00:04:38,499
I confessed something.
77
00:04:39,800 --> 00:04:40,766
I'm silent though
78
00:04:41,500 --> 00:04:43,166
my face is sharp
79
00:04:48,366 --> 00:04:49,299
There's a man
80
00:04:52,733 --> 00:04:53,666
That's why
81
00:04:54,133 --> 00:04:55,066
imprisoned here
82
00:04:55,166 --> 00:04:56,766
There's no way I can keep it that way.
83
00:04:57,266 --> 00:04:58,066
anyway
84
00:04:58,933 --> 00:05:00,166
Watch while I'm gone
85
00:05:00,300 --> 00:05:02,166
I hope you keep it up
86
00:05:02,666 --> 00:05:04,099
Don't take your eyes off me
87
00:05:06,400 --> 00:05:07,266
It's okay
88
00:05:18,900 --> 00:05:21,000
I guess you can take this with you.
89
00:05:35,600 --> 00:05:36,600
Welcome
90
00:06:00,800 --> 00:06:01,600
Editorial department
91
00:06:01,600 --> 00:06:02,800
So one time at a time
92
00:06:02,933 --> 00:06:04,499
I posted what I dug up.
93
00:06:04,566 --> 00:06:05,366
From then on
94
00:06:05,566 --> 00:06:08,133
The same incident occurs twice or three times
95
00:06:08,300 --> 00:06:08,900
Even if it becomes
96
00:06:08,900 --> 00:06:10,133
It means it doesn't matter
97
00:06:11,466 --> 00:06:11,933
Showa era
98
00:06:11,933 --> 00:06:12,933
love affair
99
00:06:13,100 --> 00:06:13,333
History
100
00:06:13,333 --> 00:06:15,499
Each of the things that should be mentioned above
101
00:06:15,600 --> 00:06:16,133
submission
102
00:06:16,133 --> 00:06:16,933
please
103
00:06:20,900 --> 00:06:22,466
Oh I'm leaving
104
00:06:23,666 --> 00:06:26,166
Then, divide the work of summarizing the main points.
105
00:06:26,300 --> 00:06:27,100
I want to continue doing so.
106
00:06:27,100 --> 00:06:28,133
Thank you in advance
107
00:06:28,733 --> 00:06:29,533
manager
108
00:06:29,533 --> 00:06:30,599
your phone is
109
00:06:33,600 --> 00:06:34,400
Hey
110
00:06:35,600 --> 00:06:36,666
Are you free today?
111
00:06:39,200 --> 00:06:40,466
I'd like to meet you if you like.
112
00:06:41,933 --> 00:06:42,733
Okay
113
00:06:43,733 --> 00:06:45,366
There's something I'd like to talk about.
114
00:06:45,533 --> 00:06:46,333
Yo
115
00:06:51,166 --> 00:06:51,966
Welcome
116
00:06:52,133 --> 00:06:53,499
How was it during this time?
117
00:06:56,900 --> 00:06:58,466
Looks like it's about to get dangerous.
118
00:06:58,666 --> 00:06:59,599
Mr. Athlete's foot
119
00:07:01,766 --> 00:07:03,099
Is it still no good?
120
00:07:03,366 --> 00:07:05,166
Shall I visit you again?
121
00:07:05,900 --> 00:07:06,866
Or you
122
00:07:07,366 --> 00:07:08,466
Are you feeling heavy?
123
00:07:11,500 --> 00:07:12,333
Talk to me
124
00:07:13,566 --> 00:07:14,666
Is that what you mean?
125
00:07:15,800 --> 00:07:16,666
That's not so
126
00:07:17,066 --> 00:07:17,966
Welcome early!
127
00:07:18,200 --> 00:07:20,300
I'm glad you came
128
00:07:23,866 --> 00:07:24,933
Thank you mama
129
00:07:25,400 --> 00:07:26,766
Just the two of us for a while
130
00:07:26,966 --> 00:07:27,766
Oh my god
131
00:07:28,600 --> 00:07:30,400
A serious story
132
00:07:30,700 --> 00:07:32,000
In moderation
133
00:07:39,166 --> 00:07:39,966
Okay
134
00:07:41,500 --> 00:07:43,366
I guess it doesn't matter if I say it clearly
135
00:07:45,900 --> 00:07:46,700
This timetable
136
00:07:46,733 --> 00:07:47,566
When I went to dance
137
00:07:48,466 --> 00:07:49,933
Mr. Mizuguchi's former partner
138
00:07:51,066 --> 00:07:51,866
Rin Matsubara
139
00:07:51,900 --> 00:07:53,466
I passed by a woman, though.
140
00:07:55,866 --> 00:07:56,999
you with that woman
141
00:07:57,066 --> 00:07:58,399
You say you're dating.
142
00:07:58,933 --> 00:08:00,666
That's right.
143
00:08:03,600 --> 00:08:04,500
That's okay
144
00:08:05,766 --> 00:08:06,566
It's true
145
00:08:07,066 --> 00:08:09,166
It's pretty deep inside.
146
00:08:12,300 --> 00:08:13,566
I have never seen anything in that country.
147
00:08:13,733 --> 00:08:14,533
broken
148
00:08:15,900 --> 00:08:17,300
He couldn't hide it
149
00:08:17,400 --> 00:08:18,200
To
150
00:08:18,400 --> 00:08:19,766
I think I did something I'm sorry for.
151
00:08:19,933 --> 00:08:20,866
Let's break up
152
00:08:21,900 --> 00:08:23,200
That's outrageous, you
153
00:08:36,200 --> 00:08:37,366
Like a dream
154
00:10:04,700 --> 00:10:06,166
It was bad anyway
155
00:10:06,800 --> 00:10:07,333
All the effort
156
00:10:07,333 --> 00:10:08,866
Even though Chika-chan came, it was like that.
157
00:10:08,966 --> 00:10:09,333
brothers
158
00:10:09,333 --> 00:10:10,766
Fighting is just a matter of concern.
159
00:10:11,400 --> 00:10:12,866
I apologize, I'm sorry
160
00:10:14,900 --> 00:10:15,533
mutual
161
00:10:15,533 --> 00:10:17,366
You didn't care that I came.
162
00:10:18,366 --> 00:10:19,566
my face
163
00:10:19,866 --> 00:10:21,799
I didn't want to see it, right?
164
00:10:22,066 --> 00:10:22,866
It's okay
165
00:10:25,266 --> 00:10:26,066
us
166
00:10:27,500 --> 00:10:28,600
It's not possible anymore
167
00:10:30,400 --> 00:10:31,300
No, that's not true.
168
00:10:31,766 --> 00:10:33,599
Even my brother is shaking a lot.
169
00:10:34,466 --> 00:10:35,499
After that
170
00:10:35,600 --> 00:10:36,766
Kachan's father's amazing life
171
00:10:36,933 --> 00:10:37,733
With a leap of faith
172
00:10:38,266 --> 00:10:39,066
Big brother thinks too
173
00:10:39,166 --> 00:10:39,899
Change
174
00:10:39,900 --> 00:10:40,466
absolute desire
175
00:10:40,466 --> 00:10:41,266
Because it's miari
176
00:10:41,766 --> 00:10:43,799
What is your father's amazing life?
177
00:10:44,000 --> 00:10:44,800
Dancing
178
00:10:47,666 --> 00:10:48,466
what
179
00:10:49,966 --> 00:10:51,533
My brother is mad, but
180
00:10:52,466 --> 00:10:53,966
I was surprised
181
00:10:54,933 --> 00:10:55,799
For Chika-chan
182
00:10:55,800 --> 00:10:57,700
Why would you go that far?
183
00:10:58,466 --> 00:11:01,199
What did my father do?
184
00:11:01,566 --> 00:11:02,366
No, no
185
00:11:03,200 --> 00:11:04,500
I can't say anything more
186
00:11:05,333 --> 00:11:05,799
A little bit
187
00:11:05,800 --> 00:11:07,000
Because it's a naughty story
188
00:11:09,900 --> 00:11:10,800
What?
189
00:11:11,333 --> 00:11:12,199
my father
190
00:11:12,366 --> 00:11:13,966
What does naughty mean?
191
00:11:14,466 --> 00:11:16,966
Hey, let me talk to you
192
00:11:17,700 --> 00:11:18,966
In short, at first
193
00:11:19,733 --> 00:11:20,399
Somoto
194
00:11:20,400 --> 00:11:22,200
I guess he approached me to break up with me.
195
00:11:24,333 --> 00:11:25,599
I was interested in that woman from the beginning.
196
00:11:25,666 --> 00:11:26,566
I don't think there was
197
00:11:26,600 --> 00:11:27,566
It's okay
198
00:11:27,733 --> 00:11:29,399
That's not good
199
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
mutual awakening
200
00:11:31,133 --> 00:11:32,066
What you did for me
201
00:11:32,366 --> 00:11:33,166
Thank you
202
00:11:33,933 --> 00:11:35,299
I want to call you as a parent.
203
00:11:35,966 --> 00:11:36,766
However
204
00:11:37,766 --> 00:11:38,899
Mummy bird is mummy
205
00:11:39,000 --> 00:11:39,800
It became
206
00:11:40,133 --> 00:11:41,566
I don't have any ex or children.
207
00:11:43,733 --> 00:11:44,533
troubled
208
00:11:45,200 --> 00:11:46,533
I'm in a lot of trouble
209
00:11:50,100 --> 00:11:51,666
What does that mean?
210
00:11:53,200 --> 00:11:53,966
My father
211
00:11:53,966 --> 00:11:54,399
warehouse
212
00:11:54,400 --> 00:11:55,666
steal the other person from
213
00:11:55,766 --> 00:11:56,599
That's what happened
214
00:11:57,333 --> 00:11:58,133
That's what it is
215
00:11:59,166 --> 00:11:59,966
Big brother Tochi
216
00:11:59,966 --> 00:12:00,933
Interfering with Kachan's marriage
217
00:12:01,100 --> 00:12:01,933
The person who will do
218
00:12:02,133 --> 00:12:02,933
sacrifice yourself
219
00:12:03,100 --> 00:12:04,300
eliminate at all costs
220
00:12:05,366 --> 00:12:06,799
The old man puts his body on the line and competes
221
00:12:06,900 --> 00:12:07,700
I guess I did
222
00:12:08,133 --> 00:12:08,933
amazing father
223
00:12:08,966 --> 00:12:09,799
It's the love of
224
00:12:11,200 --> 00:12:12,166
Is it true?
225
00:12:14,400 --> 00:12:14,900
really
226
00:12:14,900 --> 00:12:16,500
My dad even did that.
227
00:12:16,766 --> 00:12:17,566
Yeah
228
00:12:18,700 --> 00:12:19,266
uncle
229
00:12:19,266 --> 00:12:20,999
That's why it's so attractive
230
00:12:21,733 --> 00:12:22,599
the other woman
231
00:12:22,766 --> 00:12:23,866
In a blink of an eye
232
00:12:23,900 --> 00:12:24,600
From big brother to uncle
233
00:12:24,600 --> 00:12:25,933
I guess I've switched.
234
00:12:27,733 --> 00:12:29,666
Because my brother told me
235
00:12:31,566 --> 00:12:32,466
adult man
236
00:12:32,566 --> 00:12:34,399
When you want to do something, you do it.
237
00:12:36,900 --> 00:12:37,700
Because
238
00:12:39,466 --> 00:12:40,799
my father
239
00:12:43,533 --> 00:12:44,599
these 20 years
240
00:12:44,700 --> 00:12:46,166
you have done well
241
00:12:47,866 --> 00:12:49,199
Wrap them in love
242
00:12:49,333 --> 00:12:51,066
I've been closely guarding it
243
00:12:52,000 --> 00:12:52,966
Even if you look at the tatami
244
00:12:53,166 --> 00:12:53,666
smile
245
00:12:53,666 --> 00:12:54,466
It's true
246
00:12:54,933 --> 00:12:56,733
It felt like my heart was getting warmer
247
00:12:56,766 --> 00:12:58,266
But he's just a handsome man
248
00:12:58,500 --> 00:12:59,866
What's wrong with being a handsome man?
249
00:13:00,400 --> 00:13:00,900
affection
250
00:13:00,900 --> 00:13:01,700
Beauty that only exists
251
00:13:01,800 --> 00:13:02,600
Must be a man
252
00:13:03,300 --> 00:13:04,600
come here and throw it
253
00:13:04,733 --> 00:13:05,566
Things like that
254
00:13:05,566 --> 00:13:06,399
I don't want you to do that.
255
00:13:06,566 --> 00:13:07,799
I'm not throwing it away.
256
00:13:07,966 --> 00:13:08,566
Well then
257
00:13:08,566 --> 00:13:09,733
Shouldn't we just break up?
258
00:13:10,333 --> 00:13:10,866
Not much
259
00:13:10,866 --> 00:13:11,666
If it drags on
260
00:13:11,766 --> 00:13:12,366
increasingly
261
00:13:12,366 --> 00:13:13,499
I'm going to want to say goodbye
262
00:13:14,733 --> 00:13:16,733
If so, I'll step in and cut your hand.
263
00:13:16,866 --> 00:13:17,766
Shall I let it go?
264
00:13:18,000 --> 00:13:18,900
Leave me alone
265
00:13:22,900 --> 00:13:23,700
anyway
266
00:13:24,000 --> 00:13:24,933
I feel sorry for those two.
267
00:13:25,066 --> 00:13:26,466
Don't do anything that will make you sad
268
00:13:27,400 --> 00:13:29,266
We will never do anything again next time.
269
00:13:29,400 --> 00:13:29,966
anti-harm
270
00:13:29,966 --> 00:13:30,566
paired with useless
271
00:13:30,566 --> 00:13:31,366
It is pointing to
272
00:13:32,266 --> 00:13:33,066
You too
273
00:13:33,066 --> 00:13:35,099
Be very careful not to
274
00:13:35,333 --> 00:13:37,333
I'll end it at a point where it's too much.
275
00:13:44,266 --> 00:13:45,966
I shouldn't have asked.
276
00:13:47,600 --> 00:13:48,500
A story like this
277
00:13:51,300 --> 00:13:52,200
That's why
278
00:13:53,200 --> 00:13:54,400
Now my brother and I
279
00:13:54,566 --> 00:13:55,366
Between Kachan
280
00:13:55,466 --> 00:13:56,799
Because it means things will go back to normal.
281
00:13:57,066 --> 00:13:58,599
I can't forgive this.
282
00:14:16,566 --> 00:14:17,366
near
283
00:14:19,133 --> 00:14:20,099
Probably nearby
284
00:14:21,800 --> 00:14:22,700
Oishika
285
00:14:26,466 --> 00:14:27,266
I'm home
286
00:14:34,066 --> 00:14:34,999
What happened?
287
00:14:35,533 --> 00:14:36,333
I know you're calling me
288
00:14:36,500 --> 00:14:37,466
Ranpuri
289
00:14:38,566 --> 00:14:40,266
It was your father after all.
290
00:14:40,766 --> 00:14:41,799
It's obvious
291
00:14:45,166 --> 00:14:46,399
Maybe time
292
00:14:46,466 --> 00:14:47,499
I thought it might be
293
00:14:47,933 --> 00:14:48,733
fool
294
00:14:51,866 --> 00:14:52,933
welcome home
295
00:14:54,066 --> 00:14:54,866
Yeah
296
00:14:55,600 --> 00:14:57,200
What's wrong?
297
00:14:58,500 --> 00:15:00,300
You made fun of me for calling me a molester.
298
00:15:00,400 --> 00:15:01,266
Molester guy
299
00:15:05,200 --> 00:15:06,000
Terrible
300
00:15:08,133 --> 00:15:09,066
It's my father
301
00:15:12,733 --> 00:15:13,533
Terrible
302
00:15:26,966 --> 00:15:28,299
I made it with pickled plums
303
00:15:33,166 --> 00:15:34,366
Is it really close?
304
00:15:34,766 --> 00:15:35,866
If you want to eat too
305
00:15:35,933 --> 00:15:37,199
I'll make it for you, no need
306
00:15:45,333 --> 00:15:45,933
family
307
00:15:45,933 --> 00:15:46,966
Husband's nice scenery
308
00:15:47,133 --> 00:15:47,933
I feel like I'm watching
309
00:15:48,866 --> 00:15:50,166
I have a father
310
00:15:50,766 --> 00:15:51,933
I have a mother
311
00:15:53,166 --> 00:15:54,066
I'm here
312
00:15:54,533 --> 00:15:55,366
What is that?
313
00:15:56,933 --> 00:15:57,933
I'm going to sleep now
314
00:15:59,200 --> 00:16:00,300
Good night
315
00:16:03,100 --> 00:16:04,900
That kid isn't weird.
316
00:16:06,300 --> 00:16:06,933
grandson
317
00:16:06,933 --> 00:16:09,099
There was a lot going on with that.
318
00:16:16,733 --> 00:16:18,999
Come home at 4 o'clock
319
00:16:20,466 --> 00:16:22,466
Cultural center closes at 3 o'clock
320
00:16:22,566 --> 00:16:23,366
Right?
321
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
From Aoyama to Shibuya
322
00:16:24,733 --> 00:16:25,599
20 minutes until
323
00:16:26,266 --> 00:16:27,066
Then
324
00:16:27,066 --> 00:16:27,666
From Shibuya
325
00:16:27,666 --> 00:16:28,366
Kichijoji
326
00:16:28,366 --> 00:16:29,166
25 minutes until
327
00:16:29,366 --> 00:16:30,166
From home
328
00:16:30,400 --> 00:16:32,700
It's just 5 minutes from the station to here.
329
00:16:32,900 --> 00:16:34,566
Why don't you come home at 4 o'clock?
330
00:16:35,100 --> 00:16:35,700
posterior piece
331
00:16:35,700 --> 00:16:36,766
There's even an attachment.
332
00:16:36,900 --> 00:16:37,700
on time
333
00:16:37,700 --> 00:16:39,166
Ah, that's right, you too.
334
00:16:39,266 --> 00:16:40,499
You can go to the toilet at the station.
335
00:16:40,666 --> 00:16:41,999
Well, let's say it's 2 minutes.
336
00:16:42,133 --> 00:16:42,933
Even if I put everything in
337
00:16:42,933 --> 00:16:44,099
Shouldn't you be home at 4 o'clock?
338
00:16:44,700 --> 00:16:45,333
Haru-san
339
00:16:45,333 --> 00:16:45,933
suspicion
340
00:16:45,933 --> 00:16:47,199
Do you have it somewhere else?
341
00:16:47,366 --> 00:16:47,866
doubt
342
00:16:47,866 --> 00:16:49,066
It's no good if we don't talk
343
00:16:49,266 --> 00:16:50,066
tea from students
344
00:16:50,133 --> 00:16:50,599
It's so tempting
345
00:16:50,600 --> 00:16:51,566
There are times when you will be exposed.
346
00:16:51,566 --> 00:16:52,366
No such thing
347
00:16:52,466 --> 00:16:53,266
Please
348
00:16:53,566 --> 00:16:54,366
It's you
349
00:16:55,700 --> 00:16:57,866
If you don't come home at 4 o'clock today
350
00:16:58,566 --> 00:16:58,933
Back
351
00:16:58,933 --> 00:17:00,666
It ends up being cut.
352
00:17:01,766 --> 00:17:03,699
I'll call you to check on my cell phone.
353
00:17:04,100 --> 00:17:05,500
Don't turn off the power
354
00:17:05,566 --> 00:17:06,366
Understand.
355
00:17:13,533 --> 00:17:14,666
This is the research department.
356
00:17:16,700 --> 00:17:17,500
Oh
357
00:17:19,966 --> 00:17:21,066
where are you now
358
00:17:21,600 --> 00:17:23,100
It's a cultural center
359
00:17:25,866 --> 00:17:26,666
Today is
360
00:17:27,333 --> 00:17:28,533
I wonder if we can meet?
361
00:17:29,300 --> 00:17:30,166
It's no good
362
00:17:31,100 --> 00:17:31,600
husband
363
00:17:31,600 --> 00:17:34,100
I was under strict supervision from my sisters and sisters.
364
00:17:34,166 --> 00:17:35,566
time to be free
365
00:17:36,600 --> 00:17:37,766
so strict
366
00:17:39,000 --> 00:17:40,133
suspected
367
00:17:41,133 --> 00:17:41,933
Yes
368
00:17:43,533 --> 00:17:45,133
I at least want to hear your voice
369
00:17:46,866 --> 00:17:47,899
a call from you
370
00:17:48,000 --> 00:17:48,800
Please give it to me
371
00:17:49,566 --> 00:17:51,399
my mobile phone number is
372
00:17:51,900 --> 00:17:52,966
oh I know
373
00:18:06,366 --> 00:18:07,399
I miss you
374
00:18:10,733 --> 00:18:11,533
me too
375
00:18:14,533 --> 00:18:15,499
Well then
376
00:18:24,700 --> 00:18:26,100
What is it?
377
00:18:27,533 --> 00:18:29,066
This is Abe Sada's material.
378
00:18:29,700 --> 00:18:30,066
Abe
379
00:18:30,066 --> 00:18:30,866
fixed
380
00:18:30,933 --> 00:18:32,199
Showa era love affair
381
00:18:32,333 --> 00:18:32,899
Materials
382
00:18:32,900 --> 00:18:33,400
daylight
383
00:18:33,400 --> 00:18:34,600
That's right, I won't bring this up.
384
00:18:34,666 --> 00:18:35,466
There will be no help
385
00:18:35,600 --> 00:18:35,966
Materials
386
00:18:35,966 --> 00:18:36,966
Would you like to take a look?
387
00:18:38,866 --> 00:18:39,666
Sada Abe
388
00:18:39,733 --> 00:18:40,533
The incident is certain
389
00:18:40,566 --> 00:18:41,366
Showa era
390
00:18:41,366 --> 00:18:42,466
It's been 11 years.
391
00:18:45,666 --> 00:18:47,666
11 years or so
392
00:18:47,866 --> 00:18:49,166
Year of the 226 Incident
393
00:18:49,366 --> 00:18:50,166
That's right
394
00:18:50,266 --> 00:18:51,933
You probably know the outline, but just in case.
395
00:18:52,000 --> 00:18:52,800
I would like to say that
396
00:18:53,166 --> 00:18:53,699
Showa era
397
00:18:53,700 --> 00:18:55,200
May 18, 2011
398
00:18:55,666 --> 00:18:56,499
Arakakko
399
00:18:56,666 --> 00:18:57,566
Waiting for Bu
400
00:18:57,866 --> 00:18:58,366
Ishida
401
00:18:58,366 --> 00:18:58,999
Kichizo
402
00:18:59,000 --> 00:18:59,966
The owner of a restaurant called
403
00:19:00,133 --> 00:19:00,966
a person was killed
404
00:19:02,266 --> 00:19:04,666
Ishida's neck was tied with a waistband.
405
00:19:04,866 --> 00:19:06,299
her genitals had been cut off
406
00:19:07,700 --> 00:19:08,133
Ishida
407
00:19:08,133 --> 00:19:09,799
the futon mattress on which the person was sleeping
408
00:19:09,933 --> 00:19:10,499
blood on
409
00:19:10,500 --> 00:19:11,300
in letters
410
00:19:11,400 --> 00:19:11,933
fixed
411
00:19:11,933 --> 00:19:12,933
Just the two of us
412
00:19:13,533 --> 00:19:14,666
And Ishida's left
413
00:19:14,766 --> 00:19:15,399
thighs
414
00:19:15,400 --> 00:19:16,466
Also Sadakichi
415
00:19:16,766 --> 00:19:17,566
two people
416
00:19:17,866 --> 00:19:18,599
left arm
417
00:19:18,600 --> 00:19:19,333
Also determined
418
00:19:19,333 --> 00:19:20,133
The characters are
419
00:19:20,133 --> 00:19:20,933
carved with a knife
420
00:19:21,000 --> 00:19:21,800
It was rare
421
00:19:26,000 --> 00:19:27,333
Ishida was killed in
422
00:19:27,500 --> 00:19:28,300
Wild food and
423
00:19:28,400 --> 00:19:29,666
Manager to Yoshida
424
00:19:31,266 --> 00:19:32,533
The culprit is from there
425
00:19:32,700 --> 00:19:33,500
maid
426
00:19:33,600 --> 00:19:34,300
Tadashi Abe
427
00:19:34,300 --> 00:19:35,266
It turned out that
428
00:19:38,500 --> 00:19:39,300
2 days later
429
00:19:39,800 --> 00:19:40,500
Abe
430
00:19:40,500 --> 00:19:41,066
Tadashi is
431
00:19:41,066 --> 00:19:41,599
Shinagawa
432
00:19:41,600 --> 00:19:42,533
Inn in front of the station
433
00:19:42,666 --> 00:19:43,466
capture where you are
434
00:19:43,500 --> 00:19:44,300
was given
435
00:19:45,466 --> 00:19:46,766
I'll get attacked anyway
436
00:19:46,933 --> 00:19:49,366
No matter how much I love you,
437
00:19:50,066 --> 00:19:51,099
another woman's
438
00:19:51,200 --> 00:19:52,333
If it becomes
439
00:19:52,500 --> 00:19:54,066
Better yet, kill that thing.
440
00:19:54,500 --> 00:19:55,966
I'd rather die too
441
00:19:56,100 --> 00:19:57,100
thinking it's better
442
00:19:58,133 --> 00:19:58,966
Ishida is asleep
443
00:19:59,100 --> 00:19:59,900
Because it was
444
00:20:00,266 --> 00:20:01,466
eternal love alone
445
00:20:01,700 --> 00:20:02,500
marriage divination
446
00:20:02,566 --> 00:20:03,733
now is the time to do it
447
00:20:04,766 --> 00:20:05,699
here the last
448
00:20:05,866 --> 00:20:06,966
secure the house
449
00:20:08,066 --> 00:20:08,866
waist strap
450
00:20:08,866 --> 00:20:09,999
to the best of my ability
451
00:20:10,200 --> 00:20:11,066
tightened
452
00:20:19,200 --> 00:20:21,000
Please use this
453
00:20:22,133 --> 00:20:22,999
It's necessary, right?
454
00:20:23,466 --> 00:20:24,266
Yeah
455
00:20:24,500 --> 00:20:26,466
Please give me a present
456
00:20:26,733 --> 00:20:27,399
love a
457
00:20:27,400 --> 00:20:28,600
Absolutely for Banture
458
00:20:28,666 --> 00:20:29,533
It's necessary.
459
00:20:31,500 --> 00:20:32,300
the number
460
00:20:32,366 --> 00:20:33,766
It's written in the memo
461
00:20:48,200 --> 00:20:50,666
This is the next drive
462
00:20:55,700 --> 00:20:57,266
Takashi you
463
00:20:57,866 --> 00:20:58,999
Because I haven't heard from you
464
00:20:59,700 --> 00:21:00,900
I was wondering what happened
465
00:21:01,466 --> 00:21:02,466
I'll see you tomorrow
466
00:21:03,866 --> 00:21:04,666
true
467
00:21:04,766 --> 00:21:05,566
water to hospital
468
00:21:05,566 --> 00:21:06,266
look at your mouth
469
00:21:06,266 --> 00:21:07,066
I'm going to dance
470
00:21:07,800 --> 00:21:09,066
Message from Mr. Mizuguchi
471
00:21:09,266 --> 00:21:10,066
So please try it already
472
00:21:10,133 --> 00:21:11,766
You said you want me to come once.
473
00:21:13,100 --> 00:21:14,333
You're welcome too
474
00:21:17,900 --> 00:21:18,966
Harumi Ishikawa
475
00:21:19,000 --> 00:21:20,200
Mr. Shirou Ohnuki
476
00:21:20,366 --> 00:21:22,799
Hana Sato-san Nagata-san Yes.
477
00:21:23,200 --> 00:21:24,000
Please
478
00:21:24,066 --> 00:21:25,866
Well, please pass the test drugs over.
479
00:21:25,866 --> 00:21:26,666
I understand
480
00:21:59,666 --> 00:22:01,133
Mr. Mizuguchi
481
00:22:01,733 --> 00:22:03,299
It's nice of you to come
482
00:22:11,333 --> 00:22:12,133
flowers
483
00:22:16,933 --> 00:22:17,733
Wife
484
00:22:19,166 --> 00:22:20,599
Are you not coming?
485
00:22:23,133 --> 00:22:25,266
You said you'd come
486
00:22:26,000 --> 00:22:27,133
returned home
487
00:22:28,800 --> 00:22:29,933
Why?
488
00:22:33,066 --> 00:22:34,399
Because I have a favor to ask of you.
489
00:22:37,466 --> 00:22:38,599
I'm counting on you
490
00:22:38,733 --> 00:22:39,666
Because there is
491
00:22:41,966 --> 00:22:42,899
Something
492
00:22:43,400 --> 00:22:44,200
A little over here
493
00:22:44,366 --> 00:22:45,533
Will you come?
494
00:22:47,800 --> 00:22:48,666
Yes yes
495
00:22:54,933 --> 00:22:55,733
sit here
496
00:22:55,733 --> 00:22:56,533
Please tell me
497
00:23:00,600 --> 00:23:01,400
here
498
00:23:03,300 --> 00:23:04,100
sit here
499
00:23:04,166 --> 00:23:04,966
Please tell me
500
00:23:19,166 --> 00:23:20,099
It's beautiful
501
00:23:22,100 --> 00:23:23,166
than before
502
00:23:24,200 --> 00:23:25,066
It's beautiful
503
00:23:27,133 --> 00:23:29,599
What happened to you?
504
00:23:30,733 --> 00:23:31,766
When I was young
505
00:23:33,166 --> 00:23:34,333
you are my master
506
00:23:34,466 --> 00:23:35,466
when you did
507
00:23:37,400 --> 00:23:39,133
I love you, I love you
508
00:23:42,200 --> 00:23:43,000
Ah
509
00:23:43,533 --> 00:23:44,099
joke
510
00:23:44,100 --> 00:23:44,900
Just a lot
511
00:23:45,100 --> 00:23:45,733
That kind of thing
512
00:23:45,733 --> 00:23:47,699
I didn't even let you smoke.
513
00:23:48,533 --> 00:23:49,333
At that time
514
00:23:49,333 --> 00:23:49,766
career advancement
515
00:23:49,766 --> 00:23:50,466
in competition
516
00:23:50,466 --> 00:23:52,066
I was forced into it and it was nothing short of that.
517
00:23:54,600 --> 00:23:55,400
But now
518
00:23:57,766 --> 00:23:58,999
I regret it
519
00:24:04,766 --> 00:24:05,566
So
520
00:24:07,966 --> 00:24:08,766
to you
521
00:24:09,533 --> 00:24:11,066
I have a favor to ask of you.
522
00:24:13,400 --> 00:24:14,266
lifetime
523
00:24:15,166 --> 00:24:15,799
Request
524
00:24:15,800 --> 00:24:16,600
What is it?
525
00:24:51,800 --> 00:24:52,566
Mizuushi
526
00:24:52,566 --> 00:24:53,366
Sando
527
00:24:54,266 --> 00:24:55,066
you are
528
00:24:55,466 --> 00:24:56,799
What did you come for?
529
00:24:58,700 --> 00:24:59,766
What do you think, senpai?
530
00:25:00,266 --> 00:25:00,866
Just a little bit
531
00:25:00,866 --> 00:25:02,166
I wanted to take it
532
00:25:02,766 --> 00:25:04,499
You liked sweets, right?
533
00:25:04,866 --> 00:25:05,666
You?
534
00:25:06,000 --> 00:25:07,266
I didn't say love
535
00:25:07,766 --> 00:25:08,799
Alone with Rinko
536
00:25:08,933 --> 00:25:09,733
I want to be there
537
00:25:10,533 --> 00:25:11,466
It's a nuisance
538
00:25:14,166 --> 00:25:16,899
Senior, how are you? Go home.
539
00:25:30,133 --> 00:25:30,933
Eh
540
00:25:31,600 --> 00:25:33,733
It's because it's not long anymore
541
00:25:35,166 --> 00:25:36,366
The ceremony is coming soon
542
00:25:36,533 --> 00:25:37,333
Because it is
543
00:25:38,200 --> 00:25:39,000
Finally
544
00:25:40,100 --> 00:25:41,200
touch your chest
545
00:25:41,333 --> 00:25:42,299
Please let me
546
00:25:43,666 --> 00:25:45,166
That's what I said
547
00:25:46,166 --> 00:25:47,499
for you to come
548
00:25:47,533 --> 00:25:48,366
Thank you for your help
549
00:25:51,366 --> 00:25:52,499
It's sad
550
00:25:54,466 --> 00:25:55,466
That kind of thing
551
00:25:55,700 --> 00:25:56,700
It's irresistible
552
00:26:01,400 --> 00:26:02,500
Shall we go home?
553
00:26:02,600 --> 00:26:03,400
Just like this
554
00:26:04,966 --> 00:26:05,899
Is it okay?
555
00:26:06,100 --> 00:26:06,900
Somehow
556
00:26:07,366 --> 00:26:08,499
I feel sorry for you
557
00:26:08,933 --> 00:26:09,599
Then water
558
00:26:09,600 --> 00:26:11,466
I'll do what you say, Mr. Mouth.
559
00:26:12,300 --> 00:26:14,166
Should I do that?
560
00:26:32,366 --> 00:26:33,599
I guess it's already over
561
00:26:34,400 --> 00:26:35,200
Yeah
562
00:26:35,400 --> 00:26:35,900
Me too
563
00:26:35,900 --> 00:26:37,600
I decided to tell you early today.
564
00:26:37,933 --> 00:26:38,866
Let's go home together
565
00:26:39,966 --> 00:26:40,766
But
566
00:27:05,066 --> 00:27:05,866
dad
567
00:27:17,333 --> 00:27:19,799
I needed this kind of time
568
00:27:20,866 --> 00:27:21,733
We too
569
00:27:24,400 --> 00:27:25,366
As a couple
570
00:27:26,700 --> 00:27:27,466
slowly
571
00:27:27,466 --> 00:27:29,466
enjoy the passing of time
572
00:27:31,333 --> 00:27:32,399
It's good
573
00:27:35,566 --> 00:27:36,599
I also have to go to work.
574
00:27:36,866 --> 00:27:38,766
I was always busy
575
00:27:40,366 --> 00:27:41,299
From now on
576
00:27:43,200 --> 00:27:45,533
We have to cherish the time just the two of us.
577
00:27:45,533 --> 00:27:46,333
Na
578
00:28:09,900 --> 00:28:10,733
I'm sorry
579
00:28:11,000 --> 00:28:12,800
I just got back too.
580
00:28:12,966 --> 00:28:14,066
When I got home, the refrigerator was
581
00:28:14,166 --> 00:28:15,133
It was broken.
582
00:28:15,366 --> 00:28:16,499
ice melts water
583
00:28:16,600 --> 00:28:18,300
It looks like the bath is
584
00:28:19,200 --> 00:28:20,100
Not yet
585
00:28:20,533 --> 00:28:22,333
I'll put it in right now.
586
00:29:09,666 --> 00:29:10,699
Hey you
587
00:29:11,300 --> 00:29:12,100
Yeah
588
00:29:12,700 --> 00:29:14,500
What happened to this?
589
00:29:16,266 --> 00:29:17,199
It's convenient, isn't it?
590
00:29:17,333 --> 00:29:18,299
If you have a cell phone
591
00:29:18,933 --> 00:29:19,866
Did you buy it?
592
00:29:20,200 --> 00:29:21,266
Yeah well
593
00:29:22,133 --> 00:29:22,933
That's nice
594
00:29:23,100 --> 00:29:25,166
I wanted it too
595
00:29:25,333 --> 00:29:27,266
What's your cell phone?
596
00:29:27,400 --> 00:29:28,300
What number is it?
597
00:29:33,933 --> 00:29:34,866
You're easy-going
598
00:29:34,933 --> 00:29:35,733
That guy is
599
00:29:36,800 --> 00:29:38,200
That man and his father
600
00:29:38,900 --> 00:29:40,533
how much of a relationship
601
00:29:47,266 --> 00:29:49,099
I've stopped at the hotel several times.
602
00:29:51,366 --> 00:29:52,333
So mutual
603
00:29:52,500 --> 00:29:53,300
what to do
604
00:29:53,666 --> 00:29:54,466
This kind of thing
605
00:29:54,533 --> 00:29:55,333
Why not?
606
00:29:57,700 --> 00:29:59,266
break off my engagement
607
00:29:59,400 --> 00:30:00,800
I loved you so much
608
00:30:03,100 --> 00:30:04,666
A man's pride is messed up
609
00:30:04,733 --> 00:30:06,266
It was stepped on.
610
00:30:11,266 --> 00:30:12,466
what do you want to say
611
00:30:14,133 --> 00:30:15,466
I'll take it back
612
00:30:17,800 --> 00:30:19,266
stole from her father
613
00:30:19,366 --> 00:30:20,466
Give it back
614
00:30:29,366 --> 00:30:30,166
what are you doing
615
00:30:30,300 --> 00:30:31,100
Stop it!
616
00:30:31,266 --> 00:30:33,766
Let's go, come on, come on!
617
00:30:35,200 --> 00:30:36,533
where are you going
618
00:30:37,133 --> 00:30:38,099
It's already decided
619
00:30:39,533 --> 00:30:39,999
Hotel
620
00:30:40,000 --> 00:30:41,333
I'm not going there.
621
00:30:45,366 --> 00:30:47,599
Because my father stole my woman
622
00:30:48,133 --> 00:30:48,999
Suddenly with me
623
00:30:49,133 --> 00:30:50,299
I'm trying to get things back on track.
624
00:30:56,166 --> 00:30:56,966
me
625
00:30:59,366 --> 00:31:01,166
I don't like you
626
00:31:02,866 --> 00:31:04,666
I like my dad better
627
00:31:05,700 --> 00:31:06,500
What is it?
628
00:31:14,566 --> 00:31:15,466
It's strange
629
00:31:17,966 --> 00:31:18,799
you
630
00:31:19,733 --> 00:31:21,599
Because there's another woman I like
631
00:31:22,133 --> 00:31:23,133
break off engagement
632
00:31:23,266 --> 00:31:24,466
Even when I said I wanted to
633
00:31:26,333 --> 00:31:27,133
pride is hurt
634
00:31:27,200 --> 00:31:28,000
I arrived though
635
00:31:29,133 --> 00:31:30,299
My heart is in turmoil like this
636
00:31:30,466 --> 00:31:31,266
could not
637
00:31:36,566 --> 00:31:37,599
My father
638
00:31:38,933 --> 00:31:40,733
You're having an affair with that person.
639
00:31:42,100 --> 00:31:43,366
Just thinking that
640
00:31:44,200 --> 00:31:45,700
My body trembles
641
00:31:49,766 --> 00:31:51,766
It's the first time I've felt like this
642
00:31:54,000 --> 00:31:55,966
I wonder what this is?
643
00:32:00,333 --> 00:32:01,533
love for a normal father
644
00:32:01,600 --> 00:32:03,300
Is it possible for a person to feel that way?
645
00:32:07,700 --> 00:32:09,300
You probably think I don't like it.
646
00:32:09,333 --> 00:32:10,666
It's like that jealousy
647
00:32:13,800 --> 00:32:15,900
I've loved my dad ever since I was little.
648
00:32:15,933 --> 00:32:16,733
It was
649
00:32:19,366 --> 00:32:20,166
me
650
00:32:22,533 --> 00:32:24,099
I just can't forgive
651
00:32:27,000 --> 00:32:29,133
I can't leave that person like this.
652
00:32:35,333 --> 00:32:36,133
Ishida is
653
00:32:36,266 --> 00:32:37,166
Nema is very
654
00:32:37,300 --> 00:32:38,666
He was an honest man
655
00:32:39,700 --> 00:32:40,200
george
656
00:32:40,200 --> 00:32:43,000
I know a woman's feelings very well when
657
00:32:43,600 --> 00:32:44,266
Enough
658
00:32:44,266 --> 00:32:45,999
He made me feel attentive.
659
00:33:18,400 --> 00:33:19,200
Hello
660
00:33:19,600 --> 00:33:20,400
Hello
661
00:33:21,300 --> 00:33:22,133
It's me
662
00:33:23,266 --> 00:33:24,066
Eh
663
00:33:24,366 --> 00:33:25,199
your mobile
664
00:33:25,333 --> 00:33:27,766
I called because I wanted to try the phone.
665
00:33:28,766 --> 00:33:30,666
Was it a hindrance to your work?
666
00:33:37,000 --> 00:33:38,066
I'm sorry
667
00:33:38,966 --> 00:33:40,766
I think I surprised you.
668
00:33:43,166 --> 00:33:45,266
Are you going home early today?
669
00:33:45,800 --> 00:33:47,133
I'll go home properly
670
00:33:48,300 --> 00:33:49,533
Yes, yes
671
00:34:03,600 --> 00:34:04,566
Hey manager
672
00:34:05,333 --> 00:34:06,133
The president is next
673
00:34:06,266 --> 00:34:07,133
Buying furniture to Europe
674
00:34:07,266 --> 00:34:08,133
When I go to get dressed
675
00:34:08,666 --> 00:34:09,499
together with us
676
00:34:09,566 --> 00:34:10,933
I wonder if you can take me
677
00:34:12,066 --> 00:34:12,866
Come on, come on
678
00:34:12,866 --> 00:34:13,766
Please
679
00:34:14,100 --> 00:34:15,400
Begging the president
680
00:34:15,933 --> 00:34:16,466
training
681
00:34:16,466 --> 00:34:17,899
In the name of travel
682
00:34:18,400 --> 00:34:18,800
underground
683
00:34:18,800 --> 00:34:20,100
It looks like you're bringing it in.
684
00:34:20,200 --> 00:34:21,366
Have fun together
685
00:34:21,533 --> 00:34:23,333
I wish I could travel quickly.
686
00:34:23,400 --> 00:34:23,666
underground
687
00:34:23,666 --> 00:34:24,899
There's no way I'll go with you until
688
00:34:24,900 --> 00:34:25,700
I won't go though
689
00:34:26,066 --> 00:34:27,299
I'll tell the president.
690
00:34:27,966 --> 00:34:28,766
I did it
691
00:34:59,733 --> 00:35:00,533
Hello
692
00:35:04,666 --> 00:35:05,466
you
693
00:35:06,333 --> 00:35:07,133
No, no
694
00:35:07,800 --> 00:35:08,666
How are you doing?
695
00:35:11,133 --> 00:35:12,399
I was waiting for a call.
696
00:35:14,100 --> 00:35:15,600
Because they don't call
697
00:35:16,733 --> 00:35:17,566
Excuse me
698
00:35:19,066 --> 00:35:19,566
father
699
00:35:19,566 --> 00:35:20,366
But
700
00:35:21,200 --> 00:35:22,666
He died suddenly.
701
00:35:26,066 --> 00:35:26,999
My father
702
00:35:28,100 --> 00:35:28,900
passed away
703
00:35:29,500 --> 00:35:31,966
I fell down with slight bleeding in my stance.
704
00:35:32,466 --> 00:35:34,099
Yesterday while unconscious
705
00:35:34,366 --> 00:35:35,166
at the hospital
706
00:35:36,000 --> 00:35:36,800
me
707
00:35:37,133 --> 00:35:39,266
I was so busy that I couldn't contact you.
708
00:35:42,333 --> 00:35:44,666
Tonight is the wake and tomorrow
709
00:35:45,700 --> 00:35:46,300
funeral
710
00:35:46,300 --> 00:35:47,100
What is it?
711
00:35:47,100 --> 00:35:48,200
Was that so?
712
00:35:49,266 --> 00:35:50,599
I don't know anything
713
00:35:51,966 --> 00:35:52,699
today
714
00:35:52,700 --> 00:35:53,933
Be careful not to drop it.
715
00:35:54,700 --> 00:35:55,500
yes
716
00:35:56,300 --> 00:35:57,100
But
717
00:35:57,566 --> 00:35:58,966
I'm glad to hear your voice
718
00:35:59,666 --> 00:36:00,733
Me too
719
00:36:02,166 --> 00:36:02,999
The funeral is
720
00:36:03,900 --> 00:36:04,700
at the temple
721
00:36:05,166 --> 00:36:07,066
No, I'll do it here.
722
00:36:07,900 --> 00:36:08,500
Yokohama
723
00:36:08,500 --> 00:36:09,333
at his parents' home
724
00:36:09,766 --> 00:36:12,199
I don't think I'll have time to do just one import.
725
00:36:12,866 --> 00:36:14,299
It's okay even for a little while
726
00:36:15,766 --> 00:36:16,866
I wonder if I can meet you?
727
00:36:22,766 --> 00:36:24,733
I can go to Yokohama.
728
00:36:26,266 --> 00:36:27,366
I wonder if I can meet you?
729
00:36:30,266 --> 00:36:31,066
Hello
730
00:36:33,400 --> 00:36:34,200
Hello
731
00:36:37,900 --> 00:36:38,700
Rinko
732
00:36:39,500 --> 00:36:41,400
How long have you been calling?
733
00:36:42,166 --> 00:36:43,966
Dad, don't you put money in?
734
00:36:44,100 --> 00:36:45,666
Please help me too
735
00:36:45,866 --> 00:36:46,666
yes
736
00:36:47,100 --> 00:36:47,900
Sorry
737
00:36:48,100 --> 00:36:50,300
I'll contact you later.
738
00:37:11,533 --> 00:37:13,199
Normally you have to wait 2 weeks
739
00:37:13,333 --> 00:37:15,266
Because we stopped and walked
740
00:37:15,933 --> 00:37:17,599
Autumn is supposed to come
741
00:37:18,333 --> 00:37:18,899
It's a stone
742
00:37:18,900 --> 00:37:21,200
It just keeps getting better and better.
743
00:37:21,866 --> 00:37:23,266
I can't leave you
744
00:37:27,266 --> 00:37:29,299
After that, our George
745
00:37:29,400 --> 00:37:30,333
fierce
746
00:37:30,933 --> 00:37:31,933
66 nights
747
00:37:32,133 --> 00:37:32,933
sleepless
748
00:37:33,100 --> 00:37:33,733
almost
749
00:37:33,733 --> 00:37:34,766
Not even taking a bath
750
00:37:35,566 --> 00:37:37,866
I was just in a relationship.
751
00:37:58,533 --> 00:37:59,733
Let's go to Yokohama
752
00:38:52,700 --> 00:38:53,533
Hello
753
00:38:56,566 --> 00:38:57,366
you
754
00:38:59,500 --> 00:39:00,666
This phone often
755
00:39:00,866 --> 00:39:01,666
The number is
756
00:39:02,666 --> 00:39:03,699
I looked into it.
757
00:39:04,866 --> 00:39:05,666
Review
758
00:39:05,666 --> 00:39:06,199
Because suddenly
759
00:39:06,200 --> 00:39:07,000
have sex
760
00:39:08,100 --> 00:39:09,066
I made it my cell phone
761
00:39:09,133 --> 00:39:10,199
Because I couldn't get through
762
00:39:11,766 --> 00:39:12,566
now
763
00:39:13,300 --> 00:39:13,766
Yokohama
764
00:39:13,766 --> 00:39:15,499
I'm coming to the Prince Hotel.
765
00:39:15,933 --> 00:39:16,799
Yokohama's
766
00:39:18,733 --> 00:39:20,933
You can come there in about 30 minutes by car.
767
00:39:23,500 --> 00:39:24,333
I want you to come
768
00:39:26,066 --> 00:39:26,599
just a little
769
00:39:26,600 --> 00:39:28,300
I want to meet you, even if it's just for a little while.
770
00:39:29,200 --> 00:39:30,000
Please come
771
00:39:30,600 --> 00:39:31,733
Even if it's just 10 minutes
772
00:39:32,666 --> 00:39:33,466
No, no
773
00:39:33,966 --> 00:39:35,266
Even 5 minutes is fine.
774
00:39:37,733 --> 00:39:38,533
This way
775
00:39:38,733 --> 00:39:39,733
I want to meet you now
776
00:39:51,533 --> 00:39:52,366
dad
777
00:39:53,166 --> 00:39:54,466
Eating at home tonight
778
00:39:54,500 --> 00:39:55,366
I wonder if they won't?
779
00:39:56,400 --> 00:39:57,366
will do
780
00:39:58,400 --> 00:40:00,333
Did you get a call about what time you'll be back?
781
00:40:01,866 --> 00:40:02,966
Not really though
782
00:40:04,700 --> 00:40:05,966
The research department was completely eaten.
783
00:40:06,133 --> 00:40:06,933
However
784
00:40:07,133 --> 00:40:08,966
I'm not sure when it's time to go home
785
00:40:10,400 --> 00:40:11,533
Isn't it good?
786
00:40:12,166 --> 00:40:12,966
Somewhat
787
00:40:13,066 --> 00:40:13,466
companionship
788
00:40:13,466 --> 00:40:14,266
I guess there is
789
00:40:14,400 --> 00:40:15,200
But
790
00:40:15,466 --> 00:40:17,566
When it's getting late, it's getting late
791
00:40:17,733 --> 00:40:19,299
I didn't really call you.
792
00:40:20,166 --> 00:40:21,099
What happened?
793
00:40:21,933 --> 00:40:22,733
That's weird
794
00:40:23,000 --> 00:40:24,900
I've been feeling irritated for some time now
795
00:40:26,700 --> 00:40:27,566
mom
796
00:40:28,600 --> 00:40:29,400
Yeah
797
00:40:34,366 --> 00:40:35,566
Mom is
798
00:40:37,100 --> 00:40:38,466
I'm happy now
799
00:40:39,866 --> 00:40:41,599
why do you ask that?
800
00:40:42,200 --> 00:40:43,000
Ah
801
00:40:43,466 --> 00:40:44,266
Somehow
802
00:40:44,366 --> 00:40:45,266
I wanted to ask
803
00:40:47,133 --> 00:40:48,533
Look, you're a mom.
804
00:40:49,300 --> 00:40:50,866
As I always say
805
00:40:52,066 --> 00:40:53,566
unfazed by things
806
00:40:55,866 --> 00:40:56,499
calmness
807
00:40:56,500 --> 00:40:57,300
Because there is
808
00:40:59,166 --> 00:41:00,299
we are
809
00:41:01,466 --> 00:41:03,133
Nothing happened until now
810
00:41:03,300 --> 00:41:04,933
I've lived happily ever after.
811
00:41:05,000 --> 00:41:06,733
Everything is thanks to my father
812
00:41:07,366 --> 00:41:08,866
Because my father is a good man
813
00:41:09,200 --> 00:41:10,900
I can live happily ever after
814
00:41:12,400 --> 00:41:13,200
That's right
815
00:41:14,933 --> 00:41:17,066
peacefully without incident
816
00:41:20,733 --> 00:41:21,866
I'm sure so
817
00:41:24,666 --> 00:41:25,466
Surely
818
00:41:26,200 --> 00:41:27,466
Be happy
819
00:41:56,666 --> 00:41:57,466
Rinko
820
00:41:59,000 --> 00:41:59,800
Thank you
821
00:42:02,666 --> 00:42:04,733
Why are you saying such an impossible thing?
822
00:42:07,700 --> 00:42:08,666
Matte mat
823
00:42:08,766 --> 00:42:10,733
If I open a fire during a surge
824
00:42:12,466 --> 00:42:14,666
I don't know what's going to happen
825
00:42:14,666 --> 00:42:15,466
But
826
00:42:16,566 --> 00:42:17,766
You came, didn't you?
827
00:42:17,900 --> 00:42:19,500
you said come
828
00:42:21,733 --> 00:42:23,666
I really want to meet you
829
00:42:24,566 --> 00:42:25,466
Because I say it
830
00:42:57,366 --> 00:42:58,166
์
831
00:42:58,866 --> 00:42:59,666
Home
832
00:43:00,866 --> 00:43:01,666
Home
833
00:43:02,266 --> 00:43:03,066
Sorry to bother you
834
00:43:03,700 --> 00:43:04,500
Home
835
00:43:16,800 --> 00:43:17,766
Mofukuga
836
00:43:18,533 --> 00:43:19,599
Looks good on you
837
00:43:21,566 --> 00:43:22,366
me
838
00:43:24,133 --> 00:43:26,133
What should I do? No.
839
00:43:27,166 --> 00:43:27,699
As expected
840
00:43:27,700 --> 00:43:28,500
I'm going home
841
00:43:29,100 --> 00:43:29,933
Don't go home yet
842
00:43:30,000 --> 00:43:31,333
you won't go home
843
00:43:58,133 --> 00:43:59,133
Please stop
844
00:44:00,100 --> 00:44:00,900
Stop it
845
00:44:01,533 --> 00:44:02,333
you
846
00:44:04,733 --> 00:44:05,533
Stop it
847
00:45:15,200 --> 00:45:16,000
์
848
00:45:16,500 --> 00:45:17,300
์
849
00:45:18,866 --> 00:45:19,666
์
850
00:45:24,066 --> 00:45:25,933
we fall to hell
851
00:45:27,266 --> 00:45:29,366
Follow Rinko to Hell
852
00:45:30,366 --> 00:45:32,299
Let's go to hell together
853
00:45:33,333 --> 00:45:34,333
That's okay though
854
00:45:46,000 --> 00:45:48,500
I'm sure it's your husband.
855
00:45:48,866 --> 00:45:49,966
What is this?
856
00:45:50,300 --> 00:45:51,100
These two
857
00:45:51,600 --> 00:45:52,266
Since yesterday
858
00:45:52,266 --> 00:45:52,766
2 pieces
859
00:45:52,766 --> 00:45:53,566
I'm on my way
860
00:45:53,800 --> 00:45:55,066
This kind of relationship
861
00:45:55,333 --> 00:45:55,933
abandoned
862
00:45:55,933 --> 00:45:56,733
keep it still
863
00:45:56,766 --> 00:45:57,666
Is that okay?
864
00:45:57,800 --> 00:45:58,266
Please
865
00:45:58,266 --> 00:46:00,299
So stop dating women
866
00:46:00,366 --> 00:46:01,466
Dad stop it
867
00:46:01,900 --> 00:46:03,466
If I break up with you now
868
00:46:03,700 --> 00:46:04,933
I can't survive
869
00:46:11,266 --> 00:46:12,066
forget it
870
00:46:14,133 --> 00:46:14,933
forget it
871
00:46:16,133 --> 00:46:18,699
Everything about my home and my past.
872
00:46:18,900 --> 00:46:20,000
That kind of mutual heart sprouts
873
00:46:20,133 --> 00:46:21,733
There's no way I'm letting you get angry
874
00:46:21,966 --> 00:46:23,099
I want to eat it
46792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.