All language subtitles for Gilmore Girls [5x22] - A House Is Not a Home - FoV -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,418 --> 00:00:05,410 Hi. Hello. Yes, 2 00:00:05,476 --> 00:00:06,936 I'm here to pick up my daughter. 3 00:00:07,050 --> 00:00:07,998 Your daughter's name? 4 00:00:08,089 --> 00:00:11,485 Rory Gilmore. Lorelai Gilmore. She goes by Rory. I don't know what you have her under. 5 00:00:11,683 --> 00:00:12,458 Rory Gilmore. 6 00:00:12,480 --> 00:00:13,973 Oh, that's good, because she only answers to that. 7 00:00:14,028 --> 00:00:15,754 Not that she won't to the other, but - 8 00:00:15,787 --> 00:00:16,606 She'll be out in a minute. 9 00:00:16,628 --> 00:00:17,933 Okay. Thanks. 10 00:00:19,467 --> 00:00:21,823 Sorry, when you say she'll be out, do you mean out of a cell? 11 00:00:22,320 --> 00:00:22,630 Yep. 12 00:00:23,810 --> 00:00:24,720 So she was - 13 00:00:25,410 --> 00:00:26,350 in a cell. 14 00:00:26,583 --> 00:00:28,552 That's where we usually put people when they're arrested. 15 00:00:29,059 --> 00:00:30,298 Was she in the cell alone? 16 00:00:30,331 --> 00:00:31,991 It was a slow night. She had the place to herself. 17 00:00:32,016 --> 00:00:33,332 Oh, that's good. 18 00:00:33,653 --> 00:00:36,286 I mean, not that she's a snob. She can get along with anyone, it's just, 19 00:00:36,731 --> 00:00:38,103 it was her first time in a cell, 20 00:00:38,125 --> 00:00:40,968 so I didn't want her to be attacked, you know, like in Caged Heat? 21 00:00:41,030 --> 00:00:43,198 Or was it Switchblade Sisters? Anyway. 22 00:00:43,668 --> 00:00:45,726 I mean, my daughter never gets into trouble. 23 00:00:45,759 --> 00:00:46,456 Except, you know, 24 00:00:46,622 --> 00:00:47,230 now. 25 00:00:47,695 --> 00:00:49,565 But on the whole, the kid is an angel. 26 00:00:49,919 --> 00:00:50,881 She goes to Yale. 27 00:00:51,379 --> 00:00:52,153 She'll be out in a minute. 28 00:00:52,175 --> 00:00:52,463 Right. 29 00:00:55,360 --> 00:00:57,384 I'm sorry. Are you, like, solving something? 30 00:00:57,926 --> 00:00:58,667 What can I do for you? 31 00:00:58,895 --> 00:00:59,769 I was just wondering. 32 00:00:59,913 --> 00:01:01,263 Is Rory in the system now? 33 00:01:01,285 --> 00:01:05,378 Because I just remember when Sipowicz's son accidentally got arrested 34 00:01:05,410 --> 00:01:06,715 because he looked like a drug dealer. 35 00:01:06,737 --> 00:01:09,580 Sipowicz was freaked out that the son was going to wind up in the system. 36 00:01:09,594 --> 00:01:13,809 And I just wonder, you know, should I be freaked out? And also, what exactly is the system? 37 00:01:13,878 --> 00:01:14,752 She's got to go to court. 38 00:01:14,829 --> 00:01:15,947 They'll figure out what's going to happen. 39 00:01:15,980 --> 00:01:18,292 And am I going to have to pay anything? I mean, 40 00:01:18,480 --> 00:01:19,929 bail? Does she need bail? 41 00:01:19,950 --> 00:01:21,233 They're releasing her on a P.T.A. 42 00:01:21,310 --> 00:01:22,074 A promise to appear. 43 00:01:22,096 --> 00:01:25,182 Oh, she will. She will appear. She might be there before you will. 44 00:01:25,243 --> 00:01:25,973 I won't be there. 45 00:01:26,051 --> 00:01:28,363 Right. But she will, 'cause she promised. 46 00:01:28,385 --> 00:01:29,635 I'll be over there. 47 00:01:36,533 --> 00:01:37,020 Well. 48 00:01:37,148 --> 00:01:39,382 This is much nicer than the last place we picked him up from. 49 00:01:39,404 --> 00:01:42,081 Yes, we definitely need to keep this one in mind for future infractions. 50 00:01:42,122 --> 00:01:43,268 Excuse me, Officer, 51 00:01:43,305 --> 00:01:47,221 we were wondering if one Logan Huntzberger has been released from your fine custody yet? 52 00:01:47,316 --> 00:01:48,356 Nope. Have a seat. 53 00:01:48,533 --> 00:01:49,330 We'll be over here. 54 00:01:49,396 --> 00:01:51,741 And if you have a moment we'd like to order some appetizers. 55 00:01:52,853 --> 00:01:53,948 So typical. 56 00:01:53,981 --> 00:01:57,776 Logan would have to get busted during the one time I almost got Rosemary to agree to go home with me. 57 00:01:57,794 --> 00:02:00,426 It's vintage Huntzberger, my friend. Friday nights end in jail. 58 00:02:00,449 --> 00:02:01,853 The boy knows how to party. 59 00:02:01,881 --> 00:02:04,127 Stealing Richardson's boat. Genius. 60 00:02:04,149 --> 00:02:05,322 Let's not forget the lovely Rory. 61 00:02:05,344 --> 00:02:07,534 Yes. Maxwell Smart finally found his Ninety-Nine. 62 00:02:07,567 --> 00:02:08,906 Rory Gilmore is coming out now. 63 00:02:09,127 --> 00:02:10,189 Oh, thank you. 64 00:02:10,630 --> 00:02:11,559 You're here for Rory? 65 00:02:11,913 --> 00:02:12,356 Yeah. 66 00:02:12,655 --> 00:02:14,093 Oh, well, we would have taken her home. 67 00:02:14,181 --> 00:02:15,453 Just so you know she was covered. 68 00:02:15,556 --> 00:02:16,839 Wow. The relief. 69 00:02:16,950 --> 00:02:18,122 I'm Colin. 70 00:02:18,155 --> 00:02:19,361 This is Finn. And you are? 71 00:02:19,372 --> 00:02:20,102 Her mother. 72 00:02:20,355 --> 00:02:21,650 My God, those are good genes. 73 00:02:31,602 --> 00:02:32,343 You've got everything? 74 00:02:34,920 --> 00:02:35,529 Let's go. 75 00:03:23,250 --> 00:03:40,284 "A House is not a Home" 76 00:04:01,691 --> 00:04:02,786 What's on your hands? 77 00:04:04,622 --> 00:04:05,651 Fingerprints. 78 00:04:06,813 --> 00:04:07,742 Right. 79 00:04:11,933 --> 00:04:14,124 Do you want to go in and eat, or take it home? 80 00:04:14,157 --> 00:04:14,688 Home. 81 00:04:15,584 --> 00:04:15,982 Okay. 82 00:04:19,167 --> 00:04:20,140 We're having a bike race. 83 00:04:20,884 --> 00:04:22,820 Bike race through town, first one ever. 84 00:04:22,898 --> 00:04:23,948 Taylor's really excited. 85 00:04:24,004 --> 00:04:25,298 Maybe Sheryl Crow will come. 86 00:04:25,375 --> 00:04:25,984 Maybe. 87 00:04:26,606 --> 00:04:27,524 Probably not. 88 00:04:30,189 --> 00:04:32,058 I'm running out of small talk, kid. 89 00:04:32,258 --> 00:04:34,238 Got to get around to the main event here soon. 90 00:04:34,780 --> 00:04:35,775 I know. 91 00:04:36,240 --> 00:04:36,727 Rory, 92 00:04:36,782 --> 00:04:37,523 what happened? 93 00:04:39,388 --> 00:04:40,329 No, don't answer it. 94 00:04:40,738 --> 00:04:41,435 It's Logan. 95 00:04:41,457 --> 00:04:41,911 Rory, 96 00:04:41,966 --> 00:04:42,663 don't answer it. 97 00:04:42,685 --> 00:04:43,393 I have to. 98 00:04:43,413 --> 00:04:45,260 Well, I don't want you talking to him right now. 99 00:04:45,360 --> 00:04:45,902 Why not? 100 00:04:45,924 --> 00:04:46,411 Why not? 101 00:04:46,444 --> 00:04:47,627 He just got you arrested. 102 00:04:47,661 --> 00:04:48,568 He did not. 103 00:04:48,623 --> 00:04:49,464 Don't protect him. 104 00:04:49,501 --> 00:04:50,618 It was my idea! 105 00:04:50,629 --> 00:04:51,680 Oh, come on. 106 00:04:51,819 --> 00:04:54,230 Logan was at his sister's engagement party 107 00:04:54,241 --> 00:04:57,350 having a perfectly lovely time when I showed up and dragged him off. 108 00:04:57,383 --> 00:04:59,949 He spent the night in jail because of me. I have to take this call 109 00:05:00,811 --> 00:05:01,353 Hey. 110 00:05:01,574 --> 00:05:02,415 Are you okay? 111 00:05:03,244 --> 00:05:06,441 Yeah, I'm fine. I'm good. I was just worried about you. 112 00:05:08,627 --> 00:05:09,225 Lorelai. 113 00:05:09,888 --> 00:05:10,541 Yoo-hoo! 114 00:05:11,531 --> 00:05:12,206 Behind you! 115 00:05:12,472 --> 00:05:13,147 Back here! 116 00:05:13,545 --> 00:05:14,153 Turn around! 117 00:05:14,485 --> 00:05:15,403 Turn around, turn around! 118 00:05:15,658 --> 00:05:16,908 Yes, Taylor. 119 00:05:17,999 --> 00:05:20,465 You know we have a race coming through here tomorrow. 120 00:05:20,521 --> 00:05:22,368 Uh, yeah, it says it on the banners. 121 00:05:22,390 --> 00:05:24,656 The fifth annual Connecticut Bike Race. 122 00:05:24,681 --> 00:05:26,336 It's a very prestigious race. 123 00:05:26,359 --> 00:05:26,956 Oh, I'm sure. 124 00:05:26,981 --> 00:05:30,716 Now, I don't know if you've noticed the no parking signs I've been putting out. 125 00:05:30,729 --> 00:05:31,551 I didn't, Taylor. 126 00:05:32,323 --> 00:05:34,787 I swear, if something doesn't have a Marc Jacobs label on it, 127 00:05:34,800 --> 00:05:36,406 you girls just don't notice it. 128 00:05:36,419 --> 00:05:36,726 Well, 129 00:05:36,737 --> 00:05:39,088 I have just put no parking signs all up 130 00:05:39,095 --> 00:05:40,174 and down the street here, 131 00:05:40,188 --> 00:05:44,013 in hopes of clearing a safe and unobstructed path through Stars Hollow. 132 00:05:44,025 --> 00:05:45,382 Well, what a super goal, Taylor. 133 00:05:45,725 --> 00:05:46,256 Thank you. 134 00:05:46,559 --> 00:05:47,467 Now, if you notice, 135 00:05:47,518 --> 00:05:51,912 your Jeep is currently parked in what is about to become a no parking zone. 136 00:05:51,937 --> 00:05:52,472 Really. 137 00:05:52,510 --> 00:05:54,290 As of ten o'clock tonight. 138 00:05:54,315 --> 00:05:57,066 At 10:01, we will be towing. 139 00:05:57,328 --> 00:05:58,660 I'm coming for you! 140 00:05:58,750 --> 00:06:00,953 Okay, Taylor, it's nine fifty-five. I still have six minutes. 141 00:06:00,978 --> 00:06:03,343 Yes, but it would be easier if you would just move the car now. 142 00:06:03,505 --> 00:06:06,082 If it's easy then anyone could do it, and I'm a maverick. 143 00:06:07,651 --> 00:06:10,091 Look what Jane Fonda hath wrought. 144 00:06:13,160 --> 00:06:15,220 Rory stole a yacht. How's your night been? 145 00:06:15,330 --> 00:06:15,950 What? 146 00:06:16,220 --> 00:06:18,630 What do you mean, Rory stole a yacht? 147 00:06:18,687 --> 00:06:23,654 I, uh, just got back from picking Rory up from the Bridgeport police department 148 00:06:23,680 --> 00:06:28,659 where she was brought following her arrest for grand theft boating. 149 00:06:28,674 --> 00:06:29,682 Tell me what happened. 150 00:06:29,707 --> 00:06:32,259 I don’t know what happened. I haven’t gotten the details yet. 151 00:06:32,296 --> 00:06:35,458 I did get a piece of paper with a court date on it, though. June third. 152 00:06:35,498 --> 00:06:37,689 Sounds like a good day to go to court, don’t you think? 153 00:06:37,714 --> 00:06:38,884 Was she with that Logan kid? 154 00:06:38,909 --> 00:06:40,303 Yes, he was arrested too. 155 00:06:40,529 --> 00:06:42,546 Well, there you go. He got her into this. 156 00:06:42,571 --> 00:06:44,451 That’s what I said. I need hand soap. 157 00:06:44,513 --> 00:06:44,948 What? 158 00:06:45,063 --> 00:06:47,988 Oh, she got ink all over her hands from the fingerprinting and I’m out of soap. 159 00:06:48,038 --> 00:06:48,860 I have soap. 160 00:06:48,884 --> 00:06:51,324 Maybe she needs special soap. Is there special soap? 161 00:06:51,351 --> 00:06:53,317 Is it special ink? It must be special ink, right? 162 00:06:53,342 --> 00:06:53,790 I don’t - 163 00:06:53,828 --> 00:06:57,525 I mean, of course. They’re not going to use normal ink for fingerprinting, 164 00:06:57,545 --> 00:06:59,658 it’s supposed to brand you and humiliate you. 165 00:06:59,686 --> 00:07:03,117 Normal ink wouldn’t humiliate you, unless you’re Rory and your mother has no soap. 166 00:07:03,141 --> 00:07:04,000 What are you doing? 167 00:07:04,029 --> 00:07:06,780 I should make a list. I’m going to forget things. I just need a pen. 168 00:07:06,805 --> 00:07:07,290 Here. 169 00:07:07,975 --> 00:07:10,016 Okay, so, okay. Buy soap. 170 00:07:10,440 --> 00:07:12,631 Let’s see, what else? Buy soap, buy soap, 171 00:07:12,683 --> 00:07:13,865 uh, get lawyer - 172 00:07:13,890 --> 00:07:14,749 I can help you with a lawyer. 173 00:07:14,763 --> 00:07:16,419 Oh, crap, Rory’s car! 174 00:07:16,468 --> 00:07:18,547 It must still be at the marina. She’s going to have to pick it up. 175 00:07:18,585 --> 00:07:19,817 If it hasn’t been impounded! 176 00:07:19,844 --> 00:07:21,276 How do I find out if it’s been impounded? 177 00:07:21,301 --> 00:07:23,093 I’m sure you can call down there, and - 178 00:07:23,130 --> 00:07:25,533 God, every ten seconds something else pops into my head. 179 00:07:25,558 --> 00:07:27,512 I’m just not prepared for this. I mean, 180 00:07:27,550 --> 00:07:29,267 Rory never even shoplifted. 181 00:07:29,304 --> 00:07:31,259 Not a candy bar, not a lipstick. 182 00:07:31,289 --> 00:07:33,442 She forgot to return a library book once. 183 00:07:33,467 --> 00:07:36,019 And she was so guilty about it that she grounded herself. 184 00:07:36,069 --> 00:07:36,965 I mean, can you imagine? 185 00:07:37,141 --> 00:07:40,365 She’s just sitting there in her bedroom yelling at me, 186 00:07:40,403 --> 00:07:43,453 Now no one else got to read the Iliad this week because of me! 187 00:07:43,829 --> 00:07:44,725 What can I do? 188 00:07:45,149 --> 00:07:46,120 Rory hasn’t eaten. 189 00:07:46,182 --> 00:07:47,688 I can make you some burgers. 190 00:07:47,700 --> 00:07:51,796 No, no, no. Just donuts. We need to get home and get to the bottom of this. 191 00:07:52,484 --> 00:07:54,663 Okay. This is not the end of the world, right? 192 00:07:54,700 --> 00:07:55,783 I mean, Rory’s young. 193 00:07:56,032 --> 00:07:58,634 Young people do stupid things. I got pregnant. 194 00:07:58,671 --> 00:08:01,073 This is better, it’s not so permanent. 195 00:08:01,113 --> 00:08:03,715 Unless it’s on her permanent record, and then, oh, God, does that mean she can’t vote? 196 00:08:03,727 --> 00:08:04,636 Oh, I don’t think - 197 00:08:04,674 --> 00:08:06,665 I thought I read that if you commit a felony you can’t vote. 198 00:08:06,678 --> 00:08:07,163 I think that’s - 199 00:08:07,176 --> 00:08:08,010 Rory loves to vote! 200 00:08:08,037 --> 00:08:11,211 She switched her ‘I voted’ sticker from outfit to outfit this year, 201 00:08:11,224 --> 00:08:13,402 and then she scotch taped it to her purse! 202 00:08:13,431 --> 00:08:14,800 She has to be able to vote! 203 00:08:14,812 --> 00:08:17,078 You want me to come with you when you talk to her? 204 00:08:17,103 --> 00:08:19,617 No. Thanks, she’s in the car. I should go. Thanks for the donuts. 205 00:08:19,642 --> 00:08:21,011 Yeah. Sure. 206 00:08:28,869 --> 00:08:31,358 Kirk just came by and gave us a two minute warning. 207 00:08:31,463 --> 00:08:32,596 Any idea what he’s talking about? 208 00:08:32,863 --> 00:08:35,552 Who ever has any idea what Kirk’s talking about? Here. 209 00:08:35,621 --> 00:08:36,380 Thanks. 210 00:08:37,388 --> 00:08:38,870 Rory, what happened tonight? 211 00:08:39,481 --> 00:08:40,389 I stole a yacht. 212 00:08:40,464 --> 00:08:43,626 Yes, I know. The nice men with the guns told me. Why? 213 00:08:43,677 --> 00:08:44,424 I just - 214 00:08:45,519 --> 00:08:49,144 I was really upset and I felt like I had to do something. 215 00:08:49,194 --> 00:08:50,850 Okay, sure, I get that. 216 00:08:50,910 --> 00:08:53,548 But when I’m upset and I need to do something I eat a lot of pound cake. 217 00:08:53,558 --> 00:08:54,985 They don’t have pound cake at Yale? 218 00:08:55,086 --> 00:08:56,828 No, they have pound cake at Yale. 219 00:09:01,384 --> 00:09:03,538 Mitchum Huntzberger talked to me today. 220 00:09:03,939 --> 00:09:05,408 About my performance. 221 00:09:05,470 --> 00:09:06,142 And? 222 00:09:06,341 --> 00:09:10,835 And he said that I was very smart and competent and would someday make 223 00:09:11,561 --> 00:09:14,523 someone a great assistant. 224 00:09:14,710 --> 00:09:15,420 Uh-huh. 225 00:09:15,608 --> 00:09:18,670 But as a journalist, he just doesn’t think I have it. 226 00:09:18,769 --> 00:09:19,392 It? 227 00:09:19,516 --> 00:09:21,023 Who is he, Louis B. Mayer? 228 00:09:21,063 --> 00:09:24,462 No, he says he has like a sense for this kind of thing. I just - 229 00:09:25,209 --> 00:09:28,308 I don’t know, it was a surprise. I mean, I thought I was doing really well. 230 00:09:28,347 --> 00:09:29,430 I thought I was impressing him. 231 00:09:29,455 --> 00:09:32,679 I thought he was going to offer me a summer job at the paper, I thought - 232 00:09:32,691 --> 00:09:33,998 Oh, God, I hate this guy. 233 00:09:34,015 --> 00:09:36,492 It’s not his fault. I mean, if he doesn’t think I could be a journalist, 234 00:09:36,522 --> 00:09:38,298 it’s probably best that he tells me before - 235 00:09:38,311 --> 00:09:39,050 Before what? 236 00:09:39,656 --> 00:09:41,660 Before I go out there and fall on my face. 237 00:09:41,684 --> 00:09:43,912 But, Rory, he is wrong He doesn’t know what he’s talking about. 238 00:09:43,937 --> 00:09:45,057 He does this for a living. 239 00:09:45,086 --> 00:09:47,986 Not after I kill him, he doesn’t. Big, fancy, arrogant creep. 240 00:09:48,036 --> 00:09:50,115 Handing down these all-knowing proclamations. 241 00:09:50,140 --> 00:09:50,526 I mean, 242 00:09:50,563 --> 00:09:52,965 how the hell does he know if you have ‘it’ or not? 243 00:09:52,979 --> 00:09:56,017 Has he seen your writing? Has he talked to you, I mean really talked to you? 244 00:09:56,068 --> 00:09:58,882 Has he talked to any of your teachers? Has he talked to anyone who knows 245 00:09:58,891 --> 00:10:00,187 how much ‘it’ you have? 246 00:10:00,204 --> 00:10:02,544 No. He’s spent exactly two weeks with you, 247 00:10:02,582 --> 00:10:05,818 ordering you around, sending you on coffee runs, playing the big shot! 248 00:10:05,882 --> 00:10:07,151 He is the publisher! 249 00:10:07,736 --> 00:10:10,886 I know what it says on his business card. I’m going to kick his ass. 250 00:10:12,095 --> 00:10:14,846 Should we be at all concerned that Kirk’s trying to tow us away right now? 251 00:10:14,873 --> 00:10:16,342 No. He is not God! 252 00:10:16,367 --> 00:10:18,632 This is one man’s opinion. He did not invent journalism. 253 00:10:18,645 --> 00:10:21,172 He’s just a guy with a really good parking space. 254 00:10:21,483 --> 00:10:23,114 I’m so, so sorry. 255 00:10:23,478 --> 00:10:24,599 I know you are. 256 00:10:25,047 --> 00:10:27,735 I was so stupid. I’ll never be that stupid again. 257 00:10:27,773 --> 00:10:29,341 Aw. Sure you will. 258 00:10:30,164 --> 00:10:31,322 Oh my God. 259 00:10:32,069 --> 00:10:33,276 I got arrested. 260 00:10:33,764 --> 00:10:35,109 I have to go to court! 261 00:10:35,283 --> 00:10:36,889 I have to go get my car. 262 00:10:37,088 --> 00:10:40,387 No - do you have soap at home? Because I have all this ink all over my hands, and - 263 00:10:40,413 --> 00:10:40,973 Honey. 264 00:10:41,346 --> 00:10:42,218 Relax. 265 00:10:42,865 --> 00:10:44,122 We will figure it out. 266 00:11:01,945 --> 00:11:06,949 I turned twenty-one in prison, doing life without parole. 267 00:11:06,988 --> 00:11:08,942 No-one could steer me right, 268 00:11:08,961 --> 00:11:12,782 but Mama tried, Mama tried. Mama tried 269 00:11:12,804 --> 00:11:14,534 to raise me better 270 00:11:14,596 --> 00:11:17,036 but her pleading I denied, 271 00:11:17,051 --> 00:11:21,495 that leaves only me to blame, ‘cause Mama tried. 272 00:11:22,080 --> 00:11:26,302 Leaves only me to blame, ‘cause Mama tried. 273 00:11:30,883 --> 00:11:32,630 Brian! I need to get in there! 274 00:11:33,190 --> 00:11:35,829 I was only in there fifteen minutes. I clocked it. 275 00:11:37,375 --> 00:11:38,408 Time, dude? 276 00:11:38,421 --> 00:11:39,217 Seven thirty. 277 00:11:39,391 --> 00:11:41,296 Crap. I overslept. 278 00:11:41,322 --> 00:11:42,891 You’re saying that like it’s my fault. 279 00:11:42,928 --> 00:11:43,887 Shut up. 280 00:11:44,098 --> 00:11:45,592 It is your fault. 281 00:11:45,694 --> 00:11:47,686 I told you to get a clock you don’t have to wind. 282 00:11:47,723 --> 00:11:48,794 I told you to shut up. 283 00:11:48,819 --> 00:11:50,499 You never wind it, then you yell at me. 284 00:11:50,673 --> 00:11:51,233 Dude, 285 00:11:51,423 --> 00:11:54,136 you keep nagging me, I’m going to have to buy you a ring. 286 00:11:54,174 --> 00:11:55,580 I get off work at six. 287 00:11:55,618 --> 00:11:56,912 I’ll alert the media. 288 00:11:56,950 --> 00:11:58,891 I mean, that’s early enough to have band practice. 289 00:11:58,929 --> 00:12:00,149 Are we having band practice tonight? 290 00:12:00,174 --> 00:12:00,771 Maybe. 291 00:12:00,923 --> 00:12:02,031 I may have to work late. 292 00:12:02,068 --> 00:12:02,828 Brian. 293 00:12:02,877 --> 00:12:04,110 I have my temp review, Lane. 294 00:12:04,147 --> 00:12:06,724 I think they might be ready to offer me the full-time receptionist job. 295 00:12:06,776 --> 00:12:07,872 It’s been a while since we’ve practiced. 296 00:12:07,897 --> 00:12:09,029 We’ve been busy. 297 00:12:09,079 --> 00:12:09,888 Tomorrow, then? 298 00:12:10,125 --> 00:12:11,818 Definitely a conversation to have. 299 00:12:11,870 --> 00:12:14,061 Fine, we’ll talk tonight. Have you seen my jeans jacket? 300 00:12:14,073 --> 00:12:16,899 Oh, come on! I threw the troll! 301 00:12:30,327 --> 00:12:31,049 Morning! 302 00:12:31,098 --> 00:12:33,663 God, I feel like I could sleep through the entire day. 303 00:12:33,700 --> 00:12:34,808 Coffee will be ready soon. 304 00:12:34,845 --> 00:12:35,779 What are you doing? 305 00:12:35,829 --> 00:12:36,837 Well, 306 00:12:37,098 --> 00:12:38,667 I’m updating the refrigerator. 307 00:12:38,732 --> 00:12:39,927 Where did you get that? 308 00:12:39,939 --> 00:12:42,478 Oh, the nice lady at the police station e-mailed it to me. 309 00:12:42,492 --> 00:12:43,924 I thought it would look really nice 310 00:12:43,949 --> 00:12:45,563 next to your kindergarten handprint collage. 311 00:12:45,572 --> 00:12:47,263 I got you a copy if you’re thinking Christmas cards. 312 00:12:47,297 --> 00:12:48,044 Very thoughtful. 313 00:12:48,069 --> 00:12:48,704 You hungry? 314 00:12:48,828 --> 00:12:52,189 I’m starving. I’ve had nothing but donuts for two days. 315 00:12:53,138 --> 00:12:53,574 Funny. 316 00:12:53,698 --> 00:12:54,719 Hold on. 317 00:12:56,202 --> 00:12:57,808 I’m really glad you’re enjoying this. 318 00:12:57,884 --> 00:13:00,248 Rory, the penal system is not something we enjoy, 319 00:13:00,249 --> 00:13:02,191 It’s something with a name that makes us giggle. 320 00:13:02,243 --> 00:13:03,638 I assume there’s pop-tarts? 321 00:13:03,675 --> 00:13:05,057 Now, what’s on the agenda for today? 322 00:13:05,082 --> 00:13:07,895 I hear there’s a shipment of plutonium coming in at the docks, 323 00:13:07,921 --> 00:13:11,631 and I thought we could dress up as nuns and I could distract them with a fake stigmata, 324 00:13:11,643 --> 00:13:13,398 you could shove the plutonium under your habit, and - 325 00:13:13,411 --> 00:13:15,552 I have to got back to school. I have one last final, plus - 326 00:13:15,577 --> 00:13:16,598 Oh, wait. 327 00:13:24,624 --> 00:13:25,396 Plus 328 00:13:25,433 --> 00:13:29,429 I have one last load of stuff that I need to pick up and transport back here. 329 00:13:29,466 --> 00:13:32,130 And now I have to hang up. Visiting hours are over. 330 00:13:33,101 --> 00:13:34,483 Thanks for letting me borrow the Jeep. 331 00:13:34,534 --> 00:13:37,397 Figured if I didn’t give it to you voluntarily you’d just heist it anyway. 332 00:13:37,434 --> 00:13:38,928 This bit’s going to last for a while, huh? 333 00:13:38,953 --> 00:13:40,123 Mm. Twenty to life. 334 00:13:40,173 --> 00:13:42,961 Time off for a well-placed Tom Sizemore Whizzenator joke. 335 00:13:43,002 --> 00:13:45,442 Don’t let the movies fool you, kiddies. Crime doesn’t pay. 336 00:13:45,467 --> 00:13:46,363 Listen, uh, 337 00:13:46,425 --> 00:13:49,927 later today I’m going to try and track us down a lawyer. I thought I’d call that guy 338 00:13:49,945 --> 00:13:52,434 who got Robert Blake off, what was his name, Houdini? 339 00:13:53,324 --> 00:13:53,710 What? 340 00:13:54,444 --> 00:13:56,288 Where are you really going to get this lawyer? 341 00:13:57,072 --> 00:13:58,641 The emergency room. 342 00:13:58,653 --> 00:13:59,836 Ambulance dispatch center? 343 00:13:59,861 --> 00:14:00,745 You’re not going to tell - 344 00:14:00,820 --> 00:14:01,205 No. 345 00:14:01,224 --> 00:14:03,748 I’m not going to go through Mom and Dad. There’s no reason they need to know about this. 346 00:14:03,810 --> 00:14:05,640 Did I say I’m sorry in the last five minutes? 347 00:14:05,690 --> 00:14:06,201 Hm. 348 00:14:06,238 --> 00:14:08,976 I think not slugging me when I pulled out the telephones said it for you. 349 00:14:09,001 --> 00:14:09,611 I love you, mom. 350 00:14:09,649 --> 00:14:10,383 I love you, kid. 351 00:14:15,630 --> 00:14:16,315 Hello. 352 00:14:16,390 --> 00:14:17,921 Uh, hi. Is Rory there? 353 00:14:17,995 --> 00:14:19,303 She just left, who’s calling? 354 00:14:19,427 --> 00:14:20,249 It’s Logan. 355 00:14:20,959 --> 00:14:22,042 Oh. She’s not here. 356 00:14:22,067 --> 00:14:24,494 I’ve been trying to get her, her phone must be off or dead or something 357 00:14:24,519 --> 00:14:27,295 Well, she’s heading back to school. You can just catch up with her there. 358 00:14:27,411 --> 00:14:28,257 Yes, I’ll do that. 359 00:14:28,270 --> 00:14:28,904 Okay. Bye. 360 00:14:28,942 --> 00:14:32,726 Oh, listen, I’m sorry to call your house. I just had this number and I wanted to talk to Rory. 361 00:14:32,751 --> 00:14:33,597 It’s okay, Logan. 362 00:14:33,624 --> 00:14:34,756 And listen, 363 00:14:34,796 --> 00:14:36,711 I know you must be really upset by this whole thing, 364 00:14:36,739 --> 00:14:39,586 but I want you to know my father’s lawyers are all over the situation, and - 365 00:14:39,601 --> 00:14:40,522 Hey, you know what? 366 00:14:40,560 --> 00:14:43,435 I think your father has done just about enough here, okay? 367 00:14:43,734 --> 00:14:44,419 Done enough? 368 00:14:44,458 --> 00:14:46,326 Yes. So, thank your father for this. 369 00:14:46,351 --> 00:14:49,064 And I do mean all of this. But I think I can handle it from here. 370 00:14:49,089 --> 00:14:49,500 But - 371 00:14:49,525 --> 00:14:51,529 His help isn’t needed, Logan. I’ve got it. 372 00:14:51,554 --> 00:14:53,309 Okay. You got it. Sorry, I was just - 373 00:14:53,338 --> 00:14:54,831 Rory should be back at school soon. 374 00:14:55,367 --> 00:14:56,338 Right. Sorry to bother you. 375 00:14:56,375 --> 00:14:57,483 No problem. Bye. 376 00:15:00,844 --> 00:15:01,367 Hey. 377 00:15:01,407 --> 00:15:02,104 What’d he do? 378 00:15:02,539 --> 00:15:03,436 What? 379 00:15:04,008 --> 00:15:05,813 My father. What’d he do? 380 00:15:06,027 --> 00:15:07,546 Who told you that he did anything? 381 00:15:07,571 --> 00:15:09,426 I called your house. I talked to your mom. 382 00:15:09,824 --> 00:15:10,409 Great. 383 00:15:14,445 --> 00:15:17,151 I should have known something happened, the way you showed up at Honor’s party like that. 384 00:15:17,161 --> 00:15:17,809 I should have known. 385 00:15:17,895 --> 00:15:19,339 My mother shouldn’t have said anything. 386 00:15:19,364 --> 00:15:20,584 She didn’t say anything specific. 387 00:15:20,596 --> 00:15:21,592 Then what’d she say? 388 00:15:21,605 --> 00:15:23,111 Rory, just tell me what happened. 389 00:15:23,125 --> 00:15:24,693 It’s stupid. I feel stupid. 390 00:15:24,731 --> 00:15:25,428 Rory. 391 00:15:25,440 --> 00:15:27,295 I overreacted. You’ll think I’m three. 392 00:15:27,307 --> 00:15:28,204 Tell me. 393 00:15:29,189 --> 00:15:29,862 He just - 394 00:15:30,808 --> 00:15:34,231 doesn’t think that I’ve got what it takes to be a journalist. 395 00:15:34,471 --> 00:15:36,500 He says he knows when someone has it, 396 00:15:36,537 --> 00:15:38,417 and I apparently do not have it. 397 00:15:38,429 --> 00:15:39,176 He said that to you? 398 00:15:39,201 --> 00:15:39,637 Yeah. 399 00:15:39,749 --> 00:15:40,708 Just like that. 400 00:15:40,894 --> 00:15:41,803 Pretty much. 401 00:15:42,777 --> 00:15:45,664 I knew it. I knew this was going to happen. I didn’t want you to take that internship. 402 00:15:45,703 --> 00:15:48,591 I had to take the internship. Your father’s the top guy in the business. 403 00:15:48,616 --> 00:15:51,342 My father is a jackass! He’s a bully! 404 00:15:51,393 --> 00:15:53,285 He has zero interest in people’s feelings. 405 00:15:53,310 --> 00:15:55,812 It’s always just say what you feel, right or wrong, who the hell cares who you hurt. 406 00:15:55,828 --> 00:15:57,160 Whatever. I’m going over there right now. 407 00:15:57,185 --> 00:15:58,106 Logan, no. 408 00:15:58,131 --> 00:16:00,347 You’re my girlfriend, Rory, he should have treated you better than that. 409 00:16:00,384 --> 00:16:01,704 I don’t want you to say anything! 410 00:16:01,729 --> 00:16:02,587 I have to! 411 00:16:02,614 --> 00:16:03,498 Logan, no! 412 00:16:03,510 --> 00:16:06,884 Please! I just want to forget this. I just want it to go away! 413 00:16:06,933 --> 00:16:09,747 And please don’t make a big thing between you and your dad, I don’t want that! 414 00:16:09,775 --> 00:16:10,285 Rory. 415 00:16:10,310 --> 00:16:12,377 Don’t put me in that position, please. 416 00:16:15,315 --> 00:16:17,282 I’m sure he’ll give me a crappy present for my birthday. 417 00:16:17,320 --> 00:16:18,897 Maybe I can pick a fight with him over that. 418 00:16:18,990 --> 00:16:19,737 Thank you. 419 00:16:19,799 --> 00:16:20,932 You should have told me. 420 00:16:21,007 --> 00:16:22,202 I didn’t want to tell you. 421 00:16:22,239 --> 00:16:22,874 Hey. 422 00:16:23,136 --> 00:16:25,949 If this relationship thing is going to work, then it goes both ways. 423 00:16:25,988 --> 00:16:28,155 You have to tell me why were committing a felony before we do it. 424 00:16:28,174 --> 00:16:30,765 Not that that’s going to stop us, but at least I’ll have all the facts, okay? 425 00:16:31,070 --> 00:16:32,165 Okay. I’m sorry. 426 00:16:32,190 --> 00:16:33,074 Come here. 427 00:16:38,116 --> 00:16:39,522 You need some help packing? 428 00:16:40,036 --> 00:16:40,733 No. 429 00:16:41,206 --> 00:16:43,460 I’ve got my last final today. 430 00:16:43,484 --> 00:16:45,352 I should go over my notes. 431 00:16:45,414 --> 00:16:47,020 Okay. Call me after. 432 00:16:47,396 --> 00:16:47,881 I will. 433 00:16:48,479 --> 00:16:49,163 You’re good? 434 00:16:49,226 --> 00:16:49,973 I’m good. 435 00:16:50,906 --> 00:16:51,591 Okay. 436 00:16:52,213 --> 00:16:52,811 Oh, 437 00:16:53,271 --> 00:16:55,213 and try and talk to your mother. 438 00:16:55,279 --> 00:16:58,018 My father’s lawyers should really handle this thing. They’ve had a lot of practice, 439 00:16:58,043 --> 00:16:58,528 believe me. 440 00:16:58,565 --> 00:16:59,897 Okay. I’ll talk to her. 441 00:17:04,866 --> 00:17:05,800 Big hole! 442 00:17:05,912 --> 00:17:06,833 Big hole! 443 00:17:07,207 --> 00:17:08,265 Big hole! 444 00:17:08,526 --> 00:17:09,423 Big hole! 445 00:17:10,271 --> 00:17:11,963 You, uh, signed on the wrong line. 446 00:17:11,964 --> 00:17:13,197 Oh, sorry. 447 00:17:13,234 --> 00:17:15,450 Cross it out, initial it, and sign again. 448 00:17:15,513 --> 00:17:16,372 Big hole! 449 00:17:16,618 --> 00:17:18,364 What the hell is wrong with them? 450 00:17:18,392 --> 00:17:21,227 Why can’t they just let the bozo in back of them figure out for himself 451 00:17:21,242 --> 00:17:22,313 there’s a big hole there! 452 00:17:22,337 --> 00:17:25,362 You’re awfully crabby for a man whose business is booming because of this race. 453 00:17:25,366 --> 00:17:27,445 I don’t want this kind of business. It’s too shiny. 454 00:17:27,470 --> 00:17:30,681 I myself am finding the whole thing rather intoxicating. 455 00:17:30,708 --> 00:17:34,168 Our little town, the site of an international sports event like this? 456 00:17:34,206 --> 00:17:37,069 You have no idea how much wrangling it took to get them here. 457 00:17:37,093 --> 00:17:37,604 Big hole! 458 00:17:37,691 --> 00:17:40,380 Ah, geez. I smudged! He made me smudge! 459 00:17:40,421 --> 00:17:43,296 Cross it out, initial the smudge, then start again. 460 00:17:43,309 --> 00:17:48,089 I lobbied the race coordinators for weeks. It was a lot of ouzo and karaoke, 461 00:17:48,116 --> 00:17:51,813 but I bagged our town the coveted first stop, last stop slot. 462 00:17:51,928 --> 00:17:53,795 Wait, first stop, last stop meaning - 463 00:17:53,807 --> 00:17:55,836 They start here today, circle the state, 464 00:17:55,874 --> 00:17:57,455 then end here later this week. 465 00:17:57,482 --> 00:17:59,312 Every one of them will be coming back. 466 00:17:59,324 --> 00:18:00,706 Big hole! 467 00:18:00,756 --> 00:18:02,225 Unbelievable. 468 00:18:02,250 --> 00:18:04,988 Uh, don’t press too hard, there, buddy, I don’t want to start all over again. 469 00:18:05,026 --> 00:18:06,246 That’s the last one. 470 00:18:06,274 --> 00:18:07,282 Excellent. 471 00:18:07,307 --> 00:18:11,403 Well, I guess congratulations are in order, Luke. You’ve just bought yourself the Twickham house. 472 00:18:11,428 --> 00:18:12,311 Thank you, Taylor. 473 00:18:12,339 --> 00:18:15,202 Now, remember, there’s a three day cooling-off period, 474 00:18:15,214 --> 00:18:17,355 meaning you have three days from today to change your mind. 475 00:18:17,393 --> 00:18:18,849 I’m not going to change my mind. 476 00:18:18,877 --> 00:18:24,192 Well, it’s been a pleasure doing business with you, Luke! I certainly hope it works out for you and your future plans. 477 00:18:24,229 --> 00:18:25,150 Big hole! 478 00:18:25,213 --> 00:18:26,622 I’m taking my break! 479 00:18:26,684 --> 00:18:28,053 I have fifteen minutes. 480 00:18:28,464 --> 00:18:29,260 No chili? 481 00:18:29,261 --> 00:18:29,945 Where’s Gil? 482 00:18:29,958 --> 00:18:31,116 It totally needs some chili. 483 00:18:31,143 --> 00:18:34,292 Gill called. His delivery boy didn’t show so he has to make some stops on the way. 484 00:18:34,317 --> 00:18:35,437 He said he may not be able to make it. 485 00:18:35,450 --> 00:18:39,259 Of course he can’t make it. Why should he make it? I mean, it’s only a band meeting, right? Nothing important. 486 00:18:39,287 --> 00:18:41,166 Oh, my God, I can taste the potato! 487 00:18:41,204 --> 00:18:41,490 So? 488 00:18:41,540 --> 00:18:43,979 So I hate the potato. The chili hides the potato. 489 00:18:44,017 --> 00:18:44,589 Zach! 490 00:18:44,627 --> 00:18:45,423 Nice screech. 491 00:18:45,463 --> 00:18:48,949 This right here, this attitude! It’s exactly what I’m talking about. 492 00:18:48,961 --> 00:18:50,393 What do you mean, what you’re talking about? 493 00:18:50,418 --> 00:18:51,476 You haven’t said anything yet. 494 00:18:51,529 --> 00:18:52,562 I think we have a problem. 495 00:18:52,575 --> 00:18:53,060 We do? 496 00:18:53,110 --> 00:18:56,795 I just got totally boned by this sixteen year old Three Doors Down fan. 497 00:18:56,832 --> 00:18:58,114 My week sucks. 498 00:18:58,151 --> 00:18:59,869 I started the meeting already, Gil. 499 00:18:59,897 --> 00:19:01,341 Gee, sorry Lane. 500 00:19:01,378 --> 00:19:03,731 I dropped off the hoagies as quickly as I could. 501 00:19:03,761 --> 00:19:05,300 Next time I won’t wait for the money, 502 00:19:05,329 --> 00:19:09,906 and my kid can just paint himself silver and do the robot on the street corner for tuition fees. 503 00:19:09,918 --> 00:19:10,914 What’s going on here? 504 00:19:11,300 --> 00:19:12,482 Are we breaking up? 505 00:19:12,612 --> 00:19:13,135 What? 506 00:19:13,546 --> 00:19:14,978 Oh, you mean the band. 507 00:19:15,152 --> 00:19:15,675 Okay, 508 00:19:15,774 --> 00:19:16,422 cool. 509 00:19:16,484 --> 00:19:17,268 Wow. 510 00:19:17,542 --> 00:19:17,915 Go on. 511 00:19:17,940 --> 00:19:19,608 We’re not breaking up. Are we breaking up? 512 00:19:19,633 --> 00:19:20,422 Well, I don’t know. 513 00:19:20,440 --> 00:19:23,793 It just seems to me that lately the band doesn’t seem to be as important to everyone as it used to be. 514 00:19:23,818 --> 00:19:24,403 I don’t agree. 515 00:19:24,417 --> 00:19:27,616 We hardly practice anymore. Everyone else has all these other things to do. 516 00:19:27,654 --> 00:19:29,459 There were clothes on my drums this morning. 517 00:19:29,483 --> 00:19:29,932 Sorry. 518 00:19:29,969 --> 00:19:33,044 After I Woolite that sweater I have to lay it out flat or else it loses its shape. 519 00:19:33,085 --> 00:19:34,342 Lane, relax. 520 00:19:34,379 --> 00:19:36,085 Things have just been a little crazy lately. 521 00:19:36,097 --> 00:19:37,242 Oh, that reminds me. 522 00:19:37,255 --> 00:19:39,396 I got offered that full-time receptionist job today. 523 00:19:39,421 --> 00:19:40,118 Really? 524 00:19:40,146 --> 00:19:41,964 Welcome to the grind, my friend. 525 00:19:41,976 --> 00:19:44,316 They’re giving me a raise and I get to keep the blazer. 526 00:19:44,341 --> 00:19:45,586 Awesome blazer! 527 00:19:45,600 --> 00:19:48,127 I’m sorry, does anyone else see what’s going on here? 528 00:19:48,189 --> 00:19:50,392 Brian’s talking about talking a full-time job. 529 00:19:50,467 --> 00:19:50,915 So? 530 00:19:51,027 --> 00:19:52,943 The band’s supposed to be your full-time job! 531 00:19:52,944 --> 00:19:53,392 Lane. 532 00:19:53,409 --> 00:20:00,006 No, no Lane! You have your Americana banjo band, and you have Century 21, and you have a really stupid hat on. 533 00:20:00,033 --> 00:20:01,017 And what do I have, huh? 534 00:20:01,042 --> 00:20:03,892 According to my mother I am going to hell for this. That’s commitment, my friends! 535 00:20:03,930 --> 00:20:06,444 Eternal damnation is what I’m risking for my rock and roll! 536 00:20:06,457 --> 00:20:07,116 Lane, 537 00:20:07,331 --> 00:20:09,895 calm down. We all care about the band. 538 00:20:10,281 --> 00:20:12,011 So I’m just imagining all of this? 539 00:20:14,318 --> 00:20:15,376 I think we need to play more. 540 00:20:15,413 --> 00:20:17,828 We’ve played every club around here a hundred times. 541 00:20:17,865 --> 00:20:19,297 Well, then maybe we need to tour! 542 00:20:19,323 --> 00:20:21,912 Tours are rough, Lane. They have to be planned. 543 00:20:21,937 --> 00:20:24,315 Venues must be booked, you need publicity. 544 00:20:24,340 --> 00:20:25,385 Transportation. 545 00:20:25,460 --> 00:20:26,095 Money. 546 00:20:26,122 --> 00:20:27,168 Well, we have to do something. 547 00:20:27,193 --> 00:20:27,989 Big hole! 548 00:20:29,035 --> 00:20:30,130 That’s it! 549 00:20:32,112 --> 00:20:34,428 Big bat! Big bat! Big bat! 550 00:20:34,577 --> 00:20:36,233 Six hundred lunges every night. 551 00:20:36,257 --> 00:20:36,942 Impressive. 552 00:20:37,054 --> 00:20:37,938 Thank you! 553 00:20:38,262 --> 00:20:39,718 We are booked, booked, booked. 554 00:20:39,734 --> 00:20:41,178 I now love bike riders so much, 555 00:20:41,190 --> 00:20:44,576 that from now on when driving I will no longer consider how many points I’d get if I took them out. 556 00:20:44,589 --> 00:20:45,049 What’s this? 557 00:20:45,062 --> 00:20:46,220 This is for you, apparently. 558 00:20:46,870 --> 00:20:49,783 A present? I love presents! I wonder who it could be from? 559 00:20:50,509 --> 00:20:50,969 Lorelai, 560 00:20:50,979 --> 00:20:55,509 a little something to make the trip over to the Durham Group a bit more fun. Mike Armstrong. 561 00:20:55,537 --> 00:20:56,981 Thank you, Mike Armstrong! 562 00:20:57,018 --> 00:20:59,147 That is the man who wants to buy the inn, no? 563 00:20:59,197 --> 00:20:59,981 Oh, my God! 564 00:21:00,006 --> 00:21:01,064 Look at all this stuff! 565 00:21:01,139 --> 00:21:03,367 Travel soap, travel candles, a travel blanket, 566 00:21:03,383 --> 00:21:06,233 cashmere travel pillow, cashmere socks, oh my God. 567 00:21:06,284 --> 00:21:07,193 Every morning try this 568 00:21:07,292 --> 00:21:11,238 This is La Mer youth serum. Apparently you put this on before you get on a plane, 569 00:21:11,289 --> 00:21:13,567 and by the time you get off you’re Dakota Fanning. 570 00:21:13,643 --> 00:21:15,199 Michel, take something! What do you want? 571 00:21:15,336 --> 00:21:18,062 The memory of those bikers poking each other in the buttocks 572 00:21:18,087 --> 00:21:19,867 ‘Eternal Sunshine’d out of my mind. 573 00:21:19,905 --> 00:21:22,283 Come on, Michel, take something. You love products. 574 00:21:22,295 --> 00:21:23,906 You’re going to do it, aren’t you? 575 00:21:23,931 --> 00:21:24,329 Do what? 576 00:21:24,354 --> 00:21:26,445 You’re going to sell the inn to Mike Armstrong. 577 00:21:26,483 --> 00:21:28,213 Ooh, Euros. Cool. 578 00:21:28,263 --> 00:21:30,105 You’re going to sell the inn to Mike Armstrong, 579 00:21:30,120 --> 00:21:33,481 and then you’re going to go off and have a wonderful life and I’m going to be unemployed. 580 00:21:33,518 --> 00:21:35,946 A very attractive asset on the dating scene. 581 00:21:35,983 --> 00:21:38,659 You know, we have our own little section at Match. com. 582 00:21:38,686 --> 00:21:41,138 Michel, stop it. I’m probably not going to take the deal. 583 00:21:41,188 --> 00:21:42,034 You’re not? 584 00:21:42,184 --> 00:21:44,126 This is my inn. I love it here. 585 00:21:44,154 --> 00:21:44,915 It’s just - 586 00:21:44,962 --> 00:21:49,519 fun being wooed, you know? Having someone want you enough to send you Prescriptives misting lotion. 587 00:21:49,544 --> 00:21:51,586 Fine. If you say so. 588 00:21:51,625 --> 00:21:53,181 Oh, hey, did the handyman get here yet? 589 00:21:53,194 --> 00:21:54,688 That loose banister’s making me nervous. 590 00:21:54,725 --> 00:21:56,405 He has not come. Should I call him again? 591 00:21:56,432 --> 00:21:57,490 No. Forget it. 592 00:21:57,527 --> 00:22:00,179 I’ll call Luke. He’ll come fix it, and all it’ll cost me is my honor. 593 00:22:00,216 --> 00:22:02,843 Hm. What a lovely arrangement you two have. 594 00:22:04,141 --> 00:22:08,386 And the countdown continues. Twenty-five more minutes, people. 595 00:22:08,709 --> 00:22:12,431 Can you stand the excitement? I know I can’t. 596 00:22:32,742 --> 00:22:34,049 I’ve only got ten minutes. What do you need? 597 00:22:34,104 --> 00:22:35,747 Oh! The banister’s loose upstairs. 598 00:22:35,748 --> 00:22:36,283 Okay. 599 00:22:36,345 --> 00:22:37,652 The window in room three is stuck. 600 00:22:37,677 --> 00:22:40,403 The barn door’s off its tracks again, and ooh, hey, did you bring your jackhammer? 601 00:22:40,417 --> 00:22:42,172 Did you hear the part about I’ve only got ten minutes? 602 00:22:42,184 --> 00:22:43,267 Window in room three is stuck. 603 00:22:43,305 --> 00:22:43,977 Let’s go. 604 00:22:44,002 --> 00:22:47,252 But, if you fix it really quickly, the banister is right on your way back down, 605 00:22:47,277 --> 00:22:49,518 so really you might as well take a look at that, too. 606 00:22:49,580 --> 00:22:50,526 What’s all this stuff? 607 00:22:50,563 --> 00:22:52,107 That is my big, fancy present. 608 00:22:52,149 --> 00:22:52,647 From who? 609 00:22:52,684 --> 00:22:53,904 From Mike Armstrong. 610 00:22:54,452 --> 00:22:55,473 Who the hell is Mike Armstrong? 611 00:22:55,535 --> 00:22:56,680 He’s my other lover. 612 00:22:56,718 --> 00:22:58,373 He owns a diner in Woodbury. 613 00:22:58,398 --> 00:22:59,718 I didn’t want you to find out this way, but - 614 00:22:59,743 --> 00:23:00,788 The Durham Group. 615 00:23:00,838 --> 00:23:02,830 Yeah, they’re the hotel chain who wants to buy the inn. 616 00:23:02,832 --> 00:23:04,090 What are they sending you gifts for? 617 00:23:04,114 --> 00:23:06,666 Well, either they’re disproportionately worried about my cuticles, 618 00:23:06,691 --> 00:23:09,816 or they can’t live without me and they are begging me to accept their offer. 619 00:23:09,831 --> 00:23:10,553 To buy the inn. 620 00:23:10,590 --> 00:23:12,320 Yeah. They’ve been after me ever since that meeting. 621 00:23:12,333 --> 00:23:12,831 What meeting? 622 00:23:12,893 --> 00:23:14,125 The meeting with Mike Armstrong. 623 00:23:14,152 --> 00:23:15,870 I didn’t know you had a meeting with Mike Armstrong. 624 00:23:15,883 --> 00:23:16,406 Yes, you did. 625 00:23:16,443 --> 00:23:16,891 No I didn’t. 626 00:23:16,916 --> 00:23:19,318 Yes you did. You told me to have a meeting with Mike Armstrong. 627 00:23:19,347 --> 00:23:21,438 I know, but you never said anything, so I figured it went away. 628 00:23:21,463 --> 00:23:22,322 Oh. Well, 629 00:23:22,596 --> 00:23:24,301 I had a meeting with Mike Armstrong. 630 00:23:25,720 --> 00:23:26,181 And? 631 00:23:26,193 --> 00:23:26,654 And what? 632 00:23:26,666 --> 00:23:27,675 And what happened? 633 00:23:28,311 --> 00:23:30,875 Nothing. He talked, I listened. I told him I’d think about it. 634 00:23:30,900 --> 00:23:31,622 Think about it. 635 00:23:31,809 --> 00:23:32,181 Yeah. 636 00:23:32,182 --> 00:23:33,377 About selling the inn. And then, 637 00:23:33,427 --> 00:23:34,772 after you sell the inn, then what? 638 00:23:34,799 --> 00:23:36,703 I’d be like a consultant for their company. 639 00:23:36,728 --> 00:23:37,687 Is that what you want? 640 00:23:37,724 --> 00:23:38,409 I don’t know. 641 00:23:38,984 --> 00:23:40,278 Are you going to take this job? 642 00:23:40,316 --> 00:23:41,125 Probably not. 643 00:23:41,175 --> 00:23:42,121 I’m still mulling. 644 00:23:42,146 --> 00:23:43,005 Mulling! 645 00:23:43,241 --> 00:23:45,444 You’re still mulling? She’s still mulling! 646 00:23:45,460 --> 00:23:46,032 Why are you so upset? 647 00:23:46,057 --> 00:23:48,696 I’m not upset! I just can’t believe you’re still mulling! 648 00:23:48,721 --> 00:23:49,231 Luke! 649 00:23:49,256 --> 00:23:50,103 I mean, 650 00:23:50,130 --> 00:23:51,482 you’re seriously considering 651 00:23:51,510 --> 00:23:54,225 selling the inn and taking this job. I mean, where’s their office, anyway? 652 00:23:54,252 --> 00:23:56,604 They’ve got a bunch of them. I don’t know where exactly I’d be. 653 00:23:56,629 --> 00:23:57,625 Well, shouldn’t you ask? 654 00:23:57,637 --> 00:23:58,683 Hello, mulling. 655 00:23:58,708 --> 00:24:00,339 I mean, they could send you anywhere! 656 00:24:00,351 --> 00:24:00,712 Luke! 657 00:24:00,739 --> 00:24:02,582 And then there’s all that travel. There’s travel, right? 658 00:24:02,607 --> 00:24:03,814 Yes. No, 659 00:24:03,876 --> 00:24:05,856 I don’t know. What are you freaking out about? 660 00:24:05,871 --> 00:24:07,078 Well, what about the kids? 661 00:24:07,140 --> 00:24:08,584 What kids? 662 00:24:10,352 --> 00:24:10,974 Uh, 663 00:24:11,485 --> 00:24:12,082 nothing. 664 00:24:12,157 --> 00:24:14,522 Never mind, forget it. I’m going to - Fix the window. 665 00:24:14,575 --> 00:24:14,999 Luke. 666 00:24:15,223 --> 00:24:16,517 Room three. Got it. 667 00:24:23,953 --> 00:24:25,919 Mama! It’s me, Lane! 668 00:24:25,957 --> 00:24:27,936 Over here, in the twenty percent off section. 669 00:24:28,645 --> 00:24:30,065 Am I disturbing you? 670 00:24:30,226 --> 00:24:32,243 No. But it is past their bedtime. 671 00:24:32,807 --> 00:24:33,753 That was a joke. 672 00:24:34,052 --> 00:24:34,961 You’re in a good mood. 673 00:24:34,985 --> 00:24:36,019 I had a good day. 674 00:24:36,156 --> 00:24:37,014 Sell a lot of things? 675 00:24:37,077 --> 00:24:38,384 You would like to see my receipts? 676 00:24:38,446 --> 00:24:38,844 No. 677 00:24:38,907 --> 00:24:40,039 My inventory reports? 678 00:24:40,064 --> 00:24:42,168 No, Mama, I was just making small talk. 679 00:24:42,233 --> 00:24:43,241 You would like some tea? 680 00:24:43,440 --> 00:24:44,361 No, I just - 681 00:24:45,370 --> 00:24:46,602 want to tell you something. 682 00:24:47,413 --> 00:24:48,185 All right. 683 00:24:49,181 --> 00:24:50,115 Tell me something. 684 00:24:53,827 --> 00:24:56,391 It looks like the band may be breaking up. 685 00:24:56,765 --> 00:24:58,047 We’ve hit a rut. 686 00:24:58,087 --> 00:25:01,012 We can’t get enough gigs to get any momentum, and, 687 00:25:01,087 --> 00:25:02,779 I don’t know. It’s just not working. 688 00:25:02,944 --> 00:25:03,579 I see. 689 00:25:03,865 --> 00:25:05,645 I think I may need to - 690 00:25:06,130 --> 00:25:07,213 move back home. 691 00:25:07,251 --> 00:25:11,670 I realize that if you allow me to do that, then I will have to abide by any rules you feel necessary. 692 00:25:11,748 --> 00:25:13,267 I also anticipate the words 693 00:25:13,304 --> 00:25:15,694 ‘Seventh Day Adventist college’ will come up, so 694 00:25:16,466 --> 00:25:19,317 I’ll go shopping for some Peter Pan collared shirts tomorrow. 695 00:25:20,028 --> 00:25:20,999 No more band? 696 00:25:22,007 --> 00:25:22,928 No more band. 697 00:25:24,698 --> 00:25:27,113 You are not the daughter I raised! 698 00:25:27,125 --> 00:25:27,860 What? 699 00:25:27,897 --> 00:25:30,200 Kims don’t give up! 700 00:25:34,213 --> 00:25:35,134 Sorry, sorry, sorry. 701 00:25:35,159 --> 00:25:39,068 The inn was swamped. These bikers are like rabbits who don’t eat carrots, too much sugar. 702 00:25:39,107 --> 00:25:40,103 Mm, sugar! 703 00:25:40,140 --> 00:25:42,157 The fitness craze is completely lost on us. 704 00:25:42,169 --> 00:25:43,314 I’m starving. 705 00:25:43,339 --> 00:25:44,298 Me too. 706 00:25:44,960 --> 00:25:46,516 Hey, so how’d your final go? 707 00:25:46,740 --> 00:25:47,561 It went well. 708 00:25:47,636 --> 00:25:48,196 Yeah? 709 00:25:48,236 --> 00:25:49,257 And you finished packing? 710 00:25:49,269 --> 00:25:52,580 All packed, all boxed. I just have one more trip to school and home and then I’m done. 711 00:25:52,618 --> 00:25:54,659 Ah. It’s going to be nice to have you home for a while. 712 00:25:54,684 --> 00:25:55,804 I’m glad you feel that way. 713 00:25:55,832 --> 00:25:58,421 Yeah. The place hasn’t had a decent dusting since you left. 714 00:25:58,686 --> 00:26:00,367 Hey, do you think today is the day we’re 715 00:26:00,395 --> 00:26:04,136 finally going to go through all twelve layers of the twelve-layer German chocolate cake? 716 00:26:04,223 --> 00:26:07,771 The bikers have demonstrated the importance of challenging oneself. 717 00:26:07,898 --> 00:26:08,533 Mom. 718 00:26:09,753 --> 00:26:10,251 Rory. 719 00:26:11,311 --> 00:26:12,581 I have to tell you something. 720 00:26:12,680 --> 00:26:16,377 Okay. Wow, there’s something about Weston’s, it’s always the place where we ‘talk’. 721 00:26:16,542 --> 00:26:17,525 We could go somewhere else. 722 00:26:17,538 --> 00:26:18,633 No, no, no. Tell me. 723 00:26:22,056 --> 00:26:23,899 I have decided - 724 00:26:24,262 --> 00:26:27,113 that I’m not going back to Yale next year. 725 00:26:27,660 --> 00:26:29,216 I’m sorry, I don’t think I heard you correctly 726 00:26:29,304 --> 00:26:31,432 I’m not going back to Yale next year. 727 00:26:31,473 --> 00:26:32,320 But why? 728 00:26:32,345 --> 00:26:33,166 Because 729 00:26:33,266 --> 00:26:35,656 I’m not sure that it’s the right place for me. 730 00:26:35,693 --> 00:26:38,780 And I’m not exactly sure what I’m going to do with my life, and 731 00:26:38,821 --> 00:26:41,074 Since when are you not sure what you’re going to do with your life? 732 00:26:41,112 --> 00:26:41,560 Mom - 733 00:26:41,597 --> 00:26:44,784 You’ve known what you wanted to do with your life since you were three. Be a journalist. 734 00:26:44,983 --> 00:26:46,066 Maybe not. 735 00:26:46,427 --> 00:26:49,153 Oh. This is about Mitchum Huntzberger. 736 00:26:49,193 --> 00:26:50,064 No, it’s not. 737 00:26:50,089 --> 00:26:53,052 Rory, honey, I know that what he said hurt you, and that shook you up 738 00:26:53,089 --> 00:26:55,654 and you lost your confidence, but that was just one man’s opinion. 739 00:26:55,682 --> 00:26:57,624 It has nothing to do with what he said to me. 740 00:26:57,649 --> 00:27:01,334 And Mitchum Huntzberger happens to be the top newspaper guy in the country. 741 00:27:01,398 --> 00:27:02,232 So what? 742 00:27:02,295 --> 00:27:05,095 So if you’re going to get one man’s opinion, he’s the one man you get. 743 00:27:05,108 --> 00:27:07,946 You’re not thinking. This is the man who doesn’t want you to marry Logan. 744 00:27:07,974 --> 00:27:11,235 That wasn’t him. It was Logan’s mother and his grandfather. 745 00:27:11,257 --> 00:27:12,769 And you really think he’s okay with it? 746 00:27:12,797 --> 00:27:16,788 I mean, his while family looks at you and sees Anna Nicole Smith, and they tell you that to your face, 747 00:27:16,825 --> 00:27:18,780 but he thinks you’re swell and wants to pay for the honeymoon. 748 00:27:18,819 --> 00:27:20,487 That’s not why he said what he said. 749 00:27:20,500 --> 00:27:24,782 He’s messing with your mind. He has so many motives that have nothing to do with your abilities! 750 00:27:24,822 --> 00:27:28,121 That’s not true! He said I can’t do it, so I can’t do it! 751 00:27:28,146 --> 00:27:29,951 Why are you so willing to believe this guy? 752 00:27:29,976 --> 00:27:30,909 Logan agrees with him. 753 00:27:30,936 --> 00:27:31,671 He said that? 754 00:27:31,714 --> 00:27:33,207 He told you he agrees with has father? 755 00:27:33,226 --> 00:27:36,439 Because if that’s so, he’s a fantastic boyfriend. Really, quite a catch. 756 00:27:36,463 --> 00:27:38,530 No, he didn’t say it. I could just tell. 757 00:27:38,567 --> 00:27:39,078 How? 758 00:27:39,143 --> 00:27:39,903 I could tell. 759 00:27:39,928 --> 00:27:42,293 He ranted about his father being a jerk, 760 00:27:42,318 --> 00:27:44,957 and speaking his mind, but he never said that he was wrong. 761 00:27:44,983 --> 00:27:46,738 Rory, come on. What kind of logic is that? 762 00:27:46,763 --> 00:27:47,809 It doesn’t matter. 763 00:27:48,059 --> 00:27:50,586 This isn’t about that. I told you. I just need some time. 764 00:27:50,611 --> 00:27:51,495 You’re making a mistake. 765 00:27:51,522 --> 00:27:52,331 No, I’m not! 766 00:27:52,356 --> 00:27:55,854 This is normal! College kids take breaks like this all the time. 767 00:27:55,891 --> 00:27:57,609 You didn’t go to college, so you don’t understand. 768 00:27:57,634 --> 00:28:00,721 No, I didn’t go to college. I wasn’t lucky enough to go to college. 769 00:28:00,773 --> 00:28:02,167 Trust me, this is very normal. 770 00:28:02,205 --> 00:28:03,661 No. You are not quitting Yale. 771 00:28:03,686 --> 00:28:04,495 Yes I am! 772 00:28:04,536 --> 00:28:07,611 You’re acting incredibly immature. And I know it’s because you’re hurt, 773 00:28:07,636 --> 00:28:10,175 but you have got to get a grip! This is too important! 774 00:28:10,188 --> 00:28:11,930 You’ve been working towards Yale your whole life! 775 00:28:11,969 --> 00:28:12,691 No. 776 00:28:12,753 --> 00:28:15,094 I was working toward Harvard my whole life. 777 00:28:15,131 --> 00:28:16,986 Okay, fine. Then go to Harvard. That’s cool. 778 00:28:17,025 --> 00:28:18,258 I don’t want to go to Harvard! 779 00:28:18,283 --> 00:28:20,499 Then go to Princeton or Stamford or Columbia! 780 00:28:20,511 --> 00:28:21,706 I want time off! 781 00:28:21,733 --> 00:28:23,464 If you leave Yale now, you’ll never go back. 782 00:28:23,501 --> 00:28:24,458 You’ll lose momentum. 783 00:28:24,483 --> 00:28:25,815 Momentum toward what? 784 00:28:25,981 --> 00:28:28,420 All I’ve been doing is working toward being a journalist! 785 00:28:28,483 --> 00:28:32,342 I’m not going to be a journalist, so what momentum am I losing exactly? 786 00:28:32,366 --> 00:28:33,337 You don’t want to be a journalist, 787 00:28:33,358 --> 00:28:34,607 fine! I don’t care about that! 788 00:28:34,625 --> 00:28:38,318 But you stay in school, you take some classes, you figure out what you do want to be! 789 00:28:38,370 --> 00:28:39,864 That’s not what Yale is for! 790 00:28:39,889 --> 00:28:41,071 That’s what college is for! 791 00:28:41,084 --> 00:28:41,831 Yale’s expensive! 792 00:28:41,856 --> 00:28:42,590 Are you paying? 793 00:28:42,615 --> 00:28:43,511 I don’t want to do that! 794 00:28:43,536 --> 00:28:46,750 I don’t want to wander around a school where everyone else is focused and 795 00:28:46,775 --> 00:28:48,680 working toward something and I’m just floating! 796 00:28:48,705 --> 00:28:52,153 So what’s the great master plan, then, huh? You’re going to move back home, live in your room, 797 00:28:52,169 --> 00:28:54,559 work part-time at the bookstore? Forget it. Not an option. 798 00:28:54,584 --> 00:28:55,716 I’ll figure it out. 799 00:28:55,804 --> 00:28:56,463 I’m not hungry. 800 00:28:56,513 --> 00:28:57,820 Look, I’m not going back. 801 00:28:57,882 --> 00:28:58,716 I just wanted you to know. 802 00:28:58,741 --> 00:28:59,687 Message sent. 803 00:29:03,307 --> 00:29:04,888 Luke, you were looking for Taylor? 804 00:29:04,937 --> 00:29:05,535 Yeah. 805 00:29:07,527 --> 00:29:08,398 He’s right outside. 806 00:29:09,220 --> 00:29:10,427 I’ll be back in a minute. 807 00:29:21,797 --> 00:29:23,091 Hey, Taylor? 808 00:29:23,316 --> 00:29:24,299 Uh, hello, Luke. 809 00:29:24,321 --> 00:29:25,641 You said I had three days, right? 810 00:29:25,653 --> 00:29:26,089 Three? 811 00:29:26,127 --> 00:29:27,795 For the house. Three days to back out. 812 00:29:27,820 --> 00:29:29,190 Well, I didn’t say that, the law did. 813 00:29:29,214 --> 00:29:31,306 Fine, whoever said it, I want out. 814 00:29:31,343 --> 00:29:32,065 What? 815 00:29:32,156 --> 00:29:34,894 Forget the house! Forget the whole damn thing! 816 00:29:34,944 --> 00:29:36,363 I don’t need it anymore. 817 00:29:37,248 --> 00:29:37,808 Why, 818 00:29:38,306 --> 00:29:39,128 Luke! 819 00:29:45,330 --> 00:29:47,421 I have a lunch with Sunny Kingsman today. 820 00:29:47,460 --> 00:29:49,414 And then I have to stop by the club at four. 821 00:29:49,441 --> 00:29:53,325 Some of the girls are having an impromptu birthday cocktail with Melly Rutkers. 822 00:29:53,387 --> 00:29:56,499 Though the last thing Melly needs is another excuse for a midday cocktail. 823 00:29:57,844 --> 00:29:59,581 I can stop by the cleaners on my way home 824 00:29:59,609 --> 00:30:02,354 if you want to have something pressed for your trip this weekend. 825 00:30:03,586 --> 00:30:04,470 Uh-huh. 826 00:30:07,012 --> 00:30:11,356 And then after the cleaners I thought I’d run off with Marshall, the golf instructor at the club. 827 00:30:11,381 --> 00:30:13,510 Do you think you could manage to get your own dinner tonight? 828 00:30:13,908 --> 00:30:15,252 That’ll be fine, Emily. 829 00:30:17,072 --> 00:30:18,803 I wonder who that could be, first thing in the morning? 830 00:30:18,842 --> 00:30:23,597 Perhaps it’s Marshall, the golf instructor, unable to wait until after Melly’s party to have you. 831 00:30:23,722 --> 00:30:24,680 I know I couldn’t. 832 00:30:24,707 --> 00:30:26,524 You do surprise me, Richard Gilmore. 833 00:30:26,636 --> 00:30:27,819 Hey, um, 834 00:30:27,859 --> 00:30:29,589 I’m sorry to interrupt your breakfast. 835 00:30:29,614 --> 00:30:30,485 Lorelai? 836 00:30:30,572 --> 00:30:32,315 Uh, I need to talk to you guys about something. 837 00:30:32,352 --> 00:30:33,273 Is everything all right? 838 00:30:33,348 --> 00:30:33,921 Well - 839 00:30:34,157 --> 00:30:36,821 Sit down, Lorelai. Davita, bring a coffee cup for my daughter! 840 00:30:36,862 --> 00:30:39,165 I have to call the office if this is going to take long. 841 00:30:39,177 --> 00:30:42,140 No, Dad, it won’t, I just, um. 842 00:30:42,588 --> 00:30:43,783 I need your help. 843 00:30:44,458 --> 00:30:45,305 Call the office, Richard. 844 00:30:45,329 --> 00:30:47,346 No, Dad. I promise, it’ll be quick. 845 00:30:48,094 --> 00:30:49,177 Rory’s quitting Yale. 846 00:30:49,264 --> 00:30:49,824 What? 847 00:30:50,260 --> 00:30:51,343 What are you talking about? 848 00:30:51,580 --> 00:30:52,090 Thank you. 849 00:30:52,140 --> 00:30:55,177 What do you mean, Rory’s quitting Yale? Why would you joke about something like that? 850 00:30:55,492 --> 00:30:56,550 What makes you think I’m joking? 851 00:30:56,563 --> 00:30:58,567 Because Rory would never quit Yale! 852 00:30:58,679 --> 00:31:00,011 This must be one of your bits. 853 00:31:00,116 --> 00:31:01,713 You scare us with something horrible, 854 00:31:01,731 --> 00:31:04,567 like Rory’s quitting college, and then after we have a heart attack, 855 00:31:04,608 --> 00:31:07,197 you tell us you were just kidding. You’re having a sex change operation. 856 00:31:07,222 --> 00:31:08,242 Mom. Dad. 857 00:31:08,305 --> 00:31:09,861 I’m not having a sex change operation. 858 00:31:09,901 --> 00:31:13,822 I don’t understand this. Rory’s doing beautifully at school. Why would she want to leave? 859 00:31:13,859 --> 00:31:17,796 Okay, look. I know you love Logan and the Huntzbergers, 860 00:31:17,821 --> 00:31:20,809 and you already have the wedding invitations printed and ready to go, 861 00:31:20,834 --> 00:31:23,099 but I have to tell you these are not good people. 862 00:31:23,124 --> 00:31:24,033 Meaning what? 863 00:31:24,095 --> 00:31:28,639 Logan’s mother and grandfather attacked Rory at that dinner they invited her to. 864 00:31:28,691 --> 00:31:32,475 They told her she wasn’t good enough to marry into the Huntzberger family, 865 00:31:32,500 --> 00:31:34,641 and she wasn’t who they wanted for Logan. 866 00:31:34,679 --> 00:31:35,836 Not good enough? 867 00:31:35,865 --> 00:31:39,923 Then Mitchum Huntzberger gave Rory that internship, theoretically to make up for that evening. 868 00:31:39,950 --> 00:31:43,436 He let her work for a while, he built her up, and then he clobbered her. 869 00:31:43,461 --> 00:31:46,261 He told her she doesn’t have what it takes to be a journalist, 870 00:31:46,275 --> 00:31:48,653 and she needs to find something else to do with her life. 871 00:31:48,715 --> 00:31:49,350 What? 872 00:31:49,390 --> 00:31:52,190 This happened on Friday night, Mom, that’s why Rory wasn’t at dinner. 873 00:31:52,215 --> 00:31:53,385 She was devastated. 874 00:31:53,411 --> 00:31:57,033 Then she went to find Logan at the yacht club, and the two of them stole a yacht! 875 00:31:57,058 --> 00:31:58,576 No, stop it! Stop it, right now! 876 00:31:58,605 --> 00:32:01,879 They were arrested and I had to pick Rory up from the Bridgeport police department. 877 00:32:01,904 --> 00:32:02,476 Oh, no. 878 00:32:02,514 --> 00:32:04,518 Ever since she got involved with these people, 879 00:32:04,545 --> 00:32:05,578 things have been bad. 880 00:32:05,591 --> 00:32:10,346 She’s up and she’s down and she should be stronger than this, I know, but she’s young and 881 00:32:10,383 --> 00:32:15,563 she’s Rory and she’s come so far, she’s worked so hard. I just don’t want her to lose this. 882 00:32:17,445 --> 00:32:18,964 What do you want us to do? 883 00:32:19,139 --> 00:32:23,384 Well, I’ve already told her that just coming home and bumming around Stars Hollow is not an option, 884 00:32:23,422 --> 00:32:25,774 and I was thinking Friday night at dinner we could - 885 00:32:26,226 --> 00:32:27,770 triple-team her. 886 00:32:27,832 --> 00:32:30,483 I bet between the three of us we could knock some sense into her. 887 00:32:30,981 --> 00:32:32,861 But I really need the two of you to back me up on this. 888 00:32:32,888 --> 00:32:35,278 Well, of course we’ll back you up! This is not happening! 889 00:32:35,328 --> 00:32:37,531 How much trouble is she in with this yacht incident? 890 00:32:37,556 --> 00:32:38,913 She’s going to need a lawyer. 891 00:32:38,990 --> 00:32:39,961 I’ll call Charlie Newman. 892 00:32:40,011 --> 00:32:41,829 Are we sure we want to wait until Friday? 893 00:32:41,841 --> 00:32:42,812 Should we confront her now? 894 00:32:42,837 --> 00:32:46,170 No, I think we should give her a chance to cool off a little, maybe some time 895 00:32:46,198 --> 00:32:47,372 will make her more receptive. 896 00:32:47,409 --> 00:32:48,691 I agree with Lorelai. 897 00:32:48,728 --> 00:32:49,824 Give the girl some time. 898 00:32:49,911 --> 00:32:50,508 All right. 899 00:32:50,583 --> 00:32:51,703 Friday night it is. 900 00:32:52,015 --> 00:32:52,799 Thank you. 901 00:32:52,973 --> 00:32:53,546 Just, 902 00:32:54,529 --> 00:32:55,027 thank you. 903 00:32:56,125 --> 00:32:57,880 I should get going. Dad has to get to work. 904 00:32:57,905 --> 00:32:59,075 Would you like something to eat? 905 00:32:59,150 --> 00:32:59,474 No. 906 00:33:00,034 --> 00:33:01,453 I just got everything I need. 907 00:33:08,527 --> 00:33:10,170 Davita, could you come here please? 908 00:33:12,477 --> 00:33:14,394 Look at these shoes and tell me, 909 00:33:14,431 --> 00:33:16,410 these look like the same color to you? 910 00:33:16,859 --> 00:33:19,448 They’re supposed to be the same color, they were bought at the same time, 911 00:33:19,460 --> 00:33:21,377 they’ve been residing in the same box. 912 00:33:21,428 --> 00:33:23,196 However, on closer examination, 913 00:33:23,445 --> 00:33:25,026 one of them seems a little faded. 914 00:33:25,150 --> 00:33:25,872 What do you think? 915 00:33:26,610 --> 00:33:27,432 What’s the matter? 916 00:33:27,855 --> 00:33:29,287 I was just asking your opinion. 917 00:33:30,121 --> 00:33:32,934 Davita, stop that shaking right now. This is not a trick question. 918 00:33:33,208 --> 00:33:34,752 I just wanted an opinion from - 919 00:33:35,638 --> 00:33:36,696 oh, for heaven’s sake. 920 00:33:37,318 --> 00:33:38,202 Go back to your work. 921 00:33:39,559 --> 00:33:40,966 So I guess I’ll get that. 922 00:33:45,264 --> 00:33:45,787 Rory. 923 00:33:46,471 --> 00:33:47,305 Can I come in? 924 00:33:47,592 --> 00:33:48,289 Oh. 925 00:33:48,662 --> 00:33:50,169 Well, all right. Come in. 926 00:33:51,417 --> 00:33:53,757 I didn’t expect to see you until dinner tonight. 927 00:33:53,807 --> 00:33:55,089 I needed to talk to you. 928 00:33:55,877 --> 00:33:56,684 Yes, well, 929 00:33:56,712 --> 00:34:00,555 your grandmother is running some errands and I was just doing some work in the house, so - 930 00:34:00,582 --> 00:34:01,043 Well, 931 00:34:01,143 --> 00:34:04,416 I assume you’ve heard about everything by now. 932 00:34:04,517 --> 00:34:09,534 Yes. Well, I believe I’ve heard some bits and pieces. 933 00:34:09,584 --> 00:34:12,347 You know, I really was in the middle of something 934 00:34:12,724 --> 00:34:14,791 Can this possibly wait until tonight? 935 00:34:14,890 --> 00:34:16,845 I’ll give you my full attention, I promise. 936 00:34:21,295 --> 00:34:24,033 Everything’s falling apart. 937 00:34:24,755 --> 00:34:27,818 I messed everything up, I don’t know what to do. 938 00:34:28,452 --> 00:34:31,154 Your grandmother should be back any minute. 939 00:34:33,570 --> 00:34:35,325 I can have a maid make us some tea. 940 00:34:35,440 --> 00:34:38,502 I’m so sorry, Grandpa! I’m so sorry about everything! 941 00:34:38,527 --> 00:34:41,265 I just, I don’t know what to do. I don’t. 942 00:34:44,530 --> 00:34:45,900 It’s all right. 943 00:34:47,456 --> 00:34:50,842 Everything will be all right. 944 00:34:51,828 --> 00:34:52,873 Where is she, dude? 945 00:34:52,898 --> 00:34:54,218 Don’t know, man. I’m not a warden. 946 00:34:54,255 --> 00:34:56,234 This is the second emergency band meeting in a week. 947 00:34:56,284 --> 00:35:00,193 And time is pressing. I have a ten-pound salami sitting out in the van. 948 00:35:00,769 --> 00:35:01,839 Do not giggle. 949 00:35:01,927 --> 00:35:04,441 This is not nerdy. This is a job. 950 00:35:04,478 --> 00:35:06,445 Hey, can one of you quiz me on the open house procedures? 951 00:35:06,470 --> 00:35:07,478 Level twelve, dude. 952 00:35:07,516 --> 00:35:08,375 I’ll do it. 953 00:35:09,997 --> 00:35:11,067 True or false. 954 00:35:11,189 --> 00:35:15,198 Simmering some apple juice and a couple of cinnamon sticks makes a pleasant aroma 955 00:35:15,245 --> 00:35:17,665 indicating ‘home’ to prospective buyers. 956 00:35:17,702 --> 00:35:18,213 True. 957 00:35:18,415 --> 00:35:20,805 I’d add a little potpourri to the johns, too. 958 00:35:21,552 --> 00:35:22,610 Geez! 959 00:35:22,710 --> 00:35:23,556 All boys here? 960 00:35:23,619 --> 00:35:24,627 Yes. 961 00:35:24,664 --> 00:35:25,075 Good. 962 00:35:25,486 --> 00:35:26,220 Guys. 963 00:35:27,179 --> 00:35:27,913 Guess what. 964 00:35:28,116 --> 00:35:30,158 Your mother just took ten years off my life? 965 00:35:30,207 --> 00:35:31,900 We are going on tour. 966 00:35:32,012 --> 00:35:32,734 We are? 967 00:35:32,759 --> 00:35:34,216 What are you talking about? 968 00:35:34,241 --> 00:35:34,913 All of you. 969 00:35:35,274 --> 00:35:36,444 Gather round, please. 970 00:35:38,139 --> 00:35:39,695 Do not stand there looking stupid! 971 00:35:39,733 --> 00:35:40,442 Move! 972 00:35:40,953 --> 00:35:41,625 Okay. 973 00:35:41,764 --> 00:35:44,316 You start at the First Lady of Our Sacred Heart on the fourth. 974 00:35:44,366 --> 00:35:46,196 The Church of the Open Hand on the sixth. 975 00:35:46,283 --> 00:35:48,436 Chapel Hill on the tenth. The big auditorium, 976 00:35:48,461 --> 00:35:49,781 not the Sunday school room. 977 00:35:49,834 --> 00:35:51,215 Are you sensing a pattern here? 978 00:35:51,216 --> 00:35:53,282 Well, they do have kind of a horseshoe shape. 979 00:35:53,307 --> 00:35:54,415 It looks pretty well thought out. 980 00:35:54,440 --> 00:35:55,672 No. They’re all churches. 981 00:35:55,735 --> 00:35:57,452 Not churches. Theatres in churches. 982 00:35:57,628 --> 00:36:02,334 I have contacts with the entire east coast’s Seventh Day Adventist entertainment circuit. 983 00:36:02,387 --> 00:36:05,337 Dates back to my days in an all-girl Christian tambourine band. 984 00:36:05,374 --> 00:36:05,872 What? 985 00:36:05,922 --> 00:36:08,387 I have you booked solid for two months. 986 00:36:08,474 --> 00:36:10,565 Families in each town will take you in, 987 00:36:10,594 --> 00:36:11,876 feed you, put you up - 988 00:36:11,901 --> 00:36:13,059 I don’t know. 989 00:36:13,108 --> 00:36:14,503 This seems a little weird. 990 00:36:14,577 --> 00:36:16,482 KIM: Weird? What weird? You need to play, 991 00:36:16,519 --> 00:36:19,071 here’s places to play. Nice places. Clean places. 992 00:36:19,110 --> 00:36:20,454 Don’t wear that outfit on stage. 993 00:36:20,492 --> 00:36:21,799 It’s my delivery outfit! 994 00:36:21,836 --> 00:36:23,492 Lane, tell her I don’t dress like this. 995 00:36:23,519 --> 00:36:24,564 I need to see your songs. 996 00:36:24,589 --> 00:36:24,988 Why? 997 00:36:25,025 --> 00:36:27,029 To see if you need to make any adjustments. 998 00:36:27,091 --> 00:36:28,448 Lyrics must be clean. 999 00:36:28,486 --> 00:36:29,071 Okay, 1000 00:36:29,124 --> 00:36:31,838 that’s where we draw the line. We will not change our lyrics. 1001 00:36:31,863 --> 00:36:32,971 Oh, please. 1002 00:36:33,010 --> 00:36:35,674 Prince made fifty-seven million take home last year. 1003 00:36:35,699 --> 00:36:37,990 He didn’t swear, and he mentioned God. 1004 00:36:38,027 --> 00:36:38,886 Catch up. 1005 00:36:38,936 --> 00:36:40,342 Okay, last problem. 1006 00:36:40,380 --> 00:36:41,438 Transportation. 1007 00:36:41,489 --> 00:36:42,671 Hey, what about the van? 1008 00:36:42,746 --> 00:36:43,344 What van? 1009 00:36:43,381 --> 00:36:44,452 Gil’s delivery van. 1010 00:36:44,489 --> 00:36:45,248 You have van? 1011 00:36:45,425 --> 00:36:46,906 Yeah. Right outside. 1012 00:36:46,944 --> 00:36:48,076 Full of salami. 1013 00:36:48,114 --> 00:36:49,620 Let’s see this van! 1014 00:36:55,012 --> 00:36:55,859 Lane! 1015 00:36:56,207 --> 00:36:58,685 We can’t go on some crazy Christian crusade tour! 1016 00:36:58,725 --> 00:37:03,393 It’s a tour, Zach! It’s a chance to play, to keep our band together. Isn’t that important? 1017 00:37:03,430 --> 00:37:05,633 Who cares where we’re playing? Our music will be out there. 1018 00:37:05,662 --> 00:37:06,894 I think a tour would be kind of neat. 1019 00:37:06,944 --> 00:37:10,442 Brian, if you do a tour right, it could be way more than neat. 1020 00:37:10,482 --> 00:37:11,291 Gil, get over here! 1021 00:37:11,316 --> 00:37:11,988 Yes, ma’am! 1022 00:37:12,112 --> 00:37:12,872 This is your van? 1023 00:37:12,897 --> 00:37:14,913 Yes. But it’s not really big enough for a tour van. 1024 00:37:14,939 --> 00:37:15,786 What are you talking about? 1025 00:37:15,811 --> 00:37:19,943 All twenty-seven girls and their tambourines would fit very nicely in here. 1026 00:37:19,995 --> 00:37:20,941 Legs crossed, of course. 1027 00:37:20,966 --> 00:37:21,327 But - 1028 00:37:21,351 --> 00:37:24,800 Drums go there, bass goes there, guitars go there, Lane rides up front, 1029 00:37:24,837 --> 00:37:27,140 and we get rid of the big salami. 1030 00:37:27,640 --> 00:37:29,794 Pop the hood, I need to check the engine! 1031 00:37:29,858 --> 00:37:34,153 Okay, okay! I know. It’s not perfect. It’s not the Festival Express, but 1032 00:37:34,165 --> 00:37:36,344 it could be really great. 1033 00:37:36,580 --> 00:37:37,128 What do you say? 1034 00:37:37,165 --> 00:37:38,784 I think it’s freaking crazy. 1035 00:37:39,072 --> 00:37:42,172 Which also happens to be completely rock and roll. Let’s do it! 1036 00:37:42,284 --> 00:37:42,757 Seriously? 1037 00:37:42,807 --> 00:37:43,442 Totally! 1038 00:37:43,481 --> 00:37:46,830 Century 21’s been around for over thirty years. I’m sure they’ll be here when I get back. 1039 00:37:46,867 --> 00:37:47,527 Zach? 1040 00:37:47,627 --> 00:37:48,050 Well, 1041 00:37:48,112 --> 00:37:51,424 geez, Dorothy, if Tinman and Lion are going to go, I guess 1042 00:37:51,461 --> 00:37:52,507 I have to go too. 1043 00:37:52,547 --> 00:37:53,618 - Yay! - Yeah! 1044 00:37:54,116 --> 00:37:56,045 Gil, get over here and pop the hood, now! 1045 00:37:56,070 --> 00:37:56,531 Yes, ma’am. 1046 00:37:56,556 --> 00:37:57,489 I haven’t got all day. 1047 00:37:57,527 --> 00:37:57,962 I’m sorry. 1048 00:37:57,975 --> 00:38:00,029 You’ll need new hoses, spark plugs, oil change. 1049 00:38:00,069 --> 00:38:02,471 Wait, let me write this down. 1050 00:38:03,878 --> 00:38:04,276 Hi. 1051 00:38:05,658 --> 00:38:06,766 Can I take your coat? 1052 00:38:07,042 --> 00:38:07,478 Thank you. 1053 00:38:08,038 --> 00:38:09,320 Lorelai, we’re in here. 1054 00:38:09,447 --> 00:38:13,766 Oh, hey! I thought I’d come a little early so we could strategize. 1055 00:38:15,161 --> 00:38:16,406 Sit down, Lorelai. 1056 00:38:17,526 --> 00:38:18,136 Okay. 1057 00:38:20,730 --> 00:38:23,257 Uh, Rory should be here pretty soon, so - 1058 00:38:23,306 --> 00:38:25,808 Your mother and I have been talking about the situation. 1059 00:38:25,945 --> 00:38:27,788 We have discussed the matter thoroughly, 1060 00:38:27,974 --> 00:38:29,655 and we have come to a decision. 1061 00:38:31,601 --> 00:38:33,929 Rory will be taking some time off from Yale. 1062 00:38:34,103 --> 00:38:36,456 She will be moving into the pool house here with us. 1063 00:38:37,003 --> 00:38:39,468 We will find her some sort of suitable job 1064 00:38:39,493 --> 00:38:41,161 through one of our friends, 1065 00:38:41,239 --> 00:38:43,604 and then after a suitable amount of time has passed, 1066 00:38:43,629 --> 00:38:46,580 we will revisit the subject of her returning to school. 1067 00:38:47,899 --> 00:38:48,783 Where are you going? 1068 00:38:53,321 --> 00:38:54,802 I was sitting right here. 1069 00:38:54,852 --> 00:38:59,209 I came in, I sat right here, and we had the conversation, right? I mean, I’m not imagining it, right? 1070 00:38:59,247 --> 00:38:59,732 Lorelai - 1071 00:38:59,757 --> 00:39:00,865 I had coffee, you had grapefruit - 1072 00:39:00,877 --> 00:39:01,276 Lorelai - 1073 00:39:01,288 --> 00:39:04,077 Dad was reading the paper, he had to go, so I said I’d make it quick, 1074 00:39:04,102 --> 00:39:07,214 and we sat here, and we talked about how we were going to stick together 1075 00:39:07,242 --> 00:39:09,159 and convince Rory to go back to school! 1076 00:39:09,184 --> 00:39:11,300 That did happen, right? I mean, I’m not completely whacko. 1077 00:39:11,313 --> 00:39:12,420 Yes, it did happen. 1078 00:39:12,446 --> 00:39:15,670 I mean, obviously I’m a little whacko, because I came here for help in the first place, 1079 00:39:15,695 --> 00:39:17,064 but I’m not totally delusional! 1080 00:39:17,104 --> 00:39:18,622 There were other things to consider. 1081 00:39:18,660 --> 00:39:21,784 You said you would back me on this! You said you weren’t going to let this happen! 1082 00:39:21,811 --> 00:39:23,044 Rory is young. 1083 00:39:23,131 --> 00:39:26,305 And I’m sure, once she’s had some time and some space she will change her mind. 1084 00:39:26,343 --> 00:39:27,139 But for now, 1085 00:39:27,177 --> 00:39:28,869 this is what she wants to do. 1086 00:39:28,923 --> 00:39:29,993 And we need to respect that. 1087 00:39:30,018 --> 00:39:33,155 Have you talked to Rory about this? Your great plan, does she even know about it? 1088 00:39:33,182 --> 00:39:34,874 Yes! She’s fine with the arrangement. 1089 00:39:34,912 --> 00:39:36,742 So you went to her. Behind my back. 1090 00:39:36,779 --> 00:39:38,273 She came to me, Lorelai. 1091 00:39:38,285 --> 00:39:40,601 She told me what she wanted in her own words! 1092 00:39:40,629 --> 00:39:42,546 Wow, so that does work occasionally with you, huh? 1093 00:39:42,583 --> 00:39:43,579 This makes sense. 1094 00:39:43,592 --> 00:39:45,758 We don’t want her to move in with Logan, do we? 1095 00:39:45,810 --> 00:39:48,308 And since you don’t want Rory to move back home to Stars Hollow 1096 00:39:48,327 --> 00:39:50,364 it just makes sense that she move in here with us! 1097 00:39:50,378 --> 00:39:50,976 I don’t under - 1098 00:39:51,013 --> 00:39:52,034 To watch her. 1099 00:39:52,071 --> 00:39:53,777 Keep her from getting into trouble. 1100 00:39:53,829 --> 00:39:55,323 We can get her back on track! 1101 00:39:55,870 --> 00:40:00,924 You’ll understand that once you calm down and think about it rationally! 1102 00:40:50,315 --> 00:40:54,547 This is unacceptable! Completely unacceptable! What time is it? 1103 00:40:54,609 --> 00:40:55,419 Ten o’clock. 1104 00:40:55,459 --> 00:40:59,157 It’s not! It is not ten o’clock! Is it ten o’clock? 1105 00:40:59,717 --> 00:41:00,215 No. 1106 00:41:00,365 --> 00:41:02,980 They were supposed to finish the race at twelve. That’s twelve noon! 1107 00:41:03,017 --> 00:41:06,365 When the sun is out and the press are here and the people are interested in buying t-shirts. 1108 00:41:06,403 --> 00:41:08,980 Nobody buys t-shirts at ten o’clock at night! 1109 00:41:09,044 --> 00:41:10,102 Sweatshirts, maybe. 1110 00:41:10,152 --> 00:41:13,438 Well, we’re not selling sweatshirts, are we? 1111 00:41:13,514 --> 00:41:15,220 All that planning. 1112 00:41:15,272 --> 00:41:18,135 I finally had to send the marching band home. It was past their bedtimes! 1113 00:41:18,149 --> 00:41:22,804 I have never met such soft, whiney six-year-olds in my entire life. 1114 00:41:22,817 --> 00:41:26,115 If this was Dickens’ day, they all would have been sold to a cobbler by now. 1115 00:41:26,155 --> 00:41:27,525 I think I see someone coming. 1116 00:41:27,550 --> 00:41:31,769 Oh, really? At ten-ten they come rolling in, huh? You’re late! 1117 00:41:31,807 --> 00:41:33,823 You’re late! You’re all late! You, 1118 00:41:33,851 --> 00:41:35,208 and you, and you! 1119 00:41:41,661 --> 00:41:43,230 Rory dropped out of Yale. 1120 00:41:43,865 --> 00:41:44,624 What? 1121 00:41:45,383 --> 00:41:48,495 She dropped out of Yale and she moved in with my parents, 1122 00:41:48,522 --> 00:41:51,846 who I went to for help, and they stabbed me in the back. 1123 00:41:51,908 --> 00:41:53,277 Everything we worked for. 1124 00:41:53,315 --> 00:41:54,323 All these years. 1125 00:41:55,007 --> 00:41:56,165 Her whole future. 1126 00:41:58,310 --> 00:42:00,326 She was supposed to have more than me. 1127 00:42:01,770 --> 00:42:03,824 She was supposed to have everything. 1128 00:42:06,379 --> 00:42:08,084 That was the plan. 1129 00:42:08,532 --> 00:42:09,665 We had a plan. 1130 00:42:11,348 --> 00:42:13,489 Okay, I’m sorry. I have to jump in here. Uh, 1131 00:42:13,514 --> 00:42:16,825 I know you think you have this thing handled, but I can help. 1132 00:42:17,537 --> 00:42:21,458 First off, we call Yale and we tell them something like, uh, 1133 00:42:21,633 --> 00:42:25,926 Rory had a chemical imbalance and she was mentally out of her mind when she told them she was 1134 00:42:25,973 --> 00:42:26,630 dropping out. 1135 00:42:26,639 --> 00:42:29,204 And then we get her out of your parents house whatever way we can. 1136 00:42:29,222 --> 00:42:34,472 We lock her up in her room with you, because you can talk anybody into anything. 1137 00:42:34,499 --> 00:42:38,109 And if worse comes to worst, we will drive her to school every day 1138 00:42:38,135 --> 00:42:41,596 and we will follow her to class and camp out there to make sure she goes. 1139 00:42:41,634 --> 00:42:44,803 I’ll take morning classes, you take afternoon classes, or the other way around, 1140 00:42:44,831 --> 00:42:46,446 if it works out better for your schedule. 1141 00:42:46,514 --> 00:42:48,829 And I know there’s a few kinks to work out, 1142 00:42:48,845 --> 00:42:53,277 the kidnapping thing might be a little problematic but either way, she is not quitting school. 1143 00:42:53,289 --> 00:42:56,600 This was her dream. I am not going to let this happen. 1144 00:42:59,055 --> 00:42:59,952 What? 1145 00:43:02,118 --> 00:43:04,047 Luke, will you marry me? 1146 00:43:06,762 --> 00:43:07,422 What? 1147 00:43:07,722 --> 00:43:11,593 Synchro: mbb63 www. forom. com 82257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.