All language subtitles for Doctor.Who.S04E12.DVDRip.REWARD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,799 It's fine. 2 00:00:09,160 --> 00:00:11,071 Everything's fine. 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,355 Nothing's wrong. It's all fine. 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,749 Excuse me, what day is it? 5 00:00:15,840 --> 00:00:19,116 - Saturday. - Saturday. Good. 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,792 Good. I like Saturdays. 7 00:00:20,880 --> 00:00:24,395 - So I just met Rose Tyler? - Yeah. 8 00:00:24,480 --> 00:00:26,596 But she's locked away in a parallel world. 9 00:00:26,680 --> 00:00:29,831 Exactly. If she can cross from her parallel world to your parallel world 10 00:00:29,920 --> 00:00:32,309 then that means the walls of the universe are breaking down, 11 00:00:32,400 --> 00:00:35,437 which puts everything in danger. Everything. 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,192 But how? 13 00:01:08,760 --> 00:01:11,797 Thing is, Doctor, no matter what's happening, 14 00:01:11,880 --> 00:01:14,314 and I'm sure it's bad, I get that. 15 00:01:16,720 --> 00:01:19,280 But Rose is coming back. 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,717 Isn't that good? 17 00:01:23,160 --> 00:01:24,229 Yeah. 18 00:01:27,040 --> 00:01:30,749 - What the hell was that? - Don't know. It came from outside. 19 00:01:37,200 --> 00:01:39,031 But we're in space. 20 00:01:39,120 --> 00:01:40,997 How did it happen? 21 00:01:41,080 --> 00:01:43,196 What did you do? 22 00:01:45,000 --> 00:01:47,355 We haven't moved. We're fixed. 23 00:01:49,280 --> 00:01:51,077 It can't have. No! 24 00:01:53,640 --> 00:01:57,189 Tardis is still in the same place, but the Earth has gone. 25 00:01:57,840 --> 00:01:59,512 The entire planet! 26 00:02:00,560 --> 00:02:02,118 It's gone. 27 00:02:07,400 --> 00:02:12,030 Give me a cigarette. Right now. Confirm all stations still online. 28 00:02:12,120 --> 00:02:14,998 Can anyone hear me? Have we got contact with UNIT base... 29 00:02:15,080 --> 00:02:18,390 - What was that? - Emergency systems online. 30 00:02:18,480 --> 00:02:20,072 Was it some sort of earthquake or... 31 00:02:20,160 --> 00:02:22,116 Get the system operational... 32 00:02:22,200 --> 00:02:25,590 - Jalandra, are you all right? - Yeah, I'm okay. 33 00:02:25,680 --> 00:02:27,477 Is anyone hurt? 34 00:02:27,560 --> 00:02:29,437 We've lost power. Someone get the lights back on. 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,715 DaCosta, see to it right now. 36 00:02:31,800 --> 00:02:34,314 Suzanne, are you okay? 37 00:02:35,240 --> 00:02:38,710 - Martha, look at the sky. - Why, what is it? 38 00:02:38,800 --> 00:02:40,950 Just look at the sky! 39 00:02:41,840 --> 00:02:44,832 Whoa, what happened? 40 00:02:44,920 --> 00:02:48,469 Is it the rift? Gwen, lanto, you okay? 41 00:02:48,560 --> 00:02:51,791 No broken bones. Slight loss of dignity. No change there, then. 42 00:02:51,880 --> 00:02:54,952 The whole of the city must've felt that. The whole of South Wales. 43 00:02:55,040 --> 00:02:57,156 I'm gonna take a look outside. 44 00:03:03,280 --> 00:03:05,510 A little bit bigger than South Wales. 45 00:03:08,400 --> 00:03:11,233 Luke, are you all right? 46 00:03:13,400 --> 00:03:16,836 It felt like some sort of cross-dimensional spatial transference. 47 00:03:16,920 --> 00:03:20,469 But it's night. It wasn't night. It was 8:00 in the morning! 48 00:03:20,560 --> 00:03:22,118 Mr Smith, I need you! 49 00:03:25,080 --> 00:03:27,992 I wish you'd stop giving that fanfare and just tell me what happened! 50 00:03:28,080 --> 00:03:30,958 Sarah Jane, I think you should look outside. 51 00:03:31,040 --> 00:03:34,316 I'll think you'll find the visual evidence most conclusive. 52 00:03:35,080 --> 00:03:39,631 It's gone dark. It's them aliens, I'll bet my pension. 53 00:03:39,720 --> 00:03:42,109 What do you want this time, you green swine? 54 00:03:42,200 --> 00:03:45,272 - Dad... - Look, you get back inside, Sylvia. 55 00:03:45,360 --> 00:03:49,239 - They always want the women. - No, Dad, just look. Oh, my God! 56 00:03:49,880 --> 00:03:51,552 Look at the sky! 57 00:03:54,240 --> 00:03:55,719 That's impossible. 58 00:03:55,920 --> 00:03:57,399 That's just impossible. 59 00:03:59,440 --> 00:04:01,078 It can't be. 60 00:04:18,960 --> 00:04:20,837 Right, now we're in trouble. 61 00:04:22,520 --> 00:04:24,954 And it's only just beginning. 62 00:05:12,520 --> 00:05:16,991 But if the Earth's been moved, they've lost the Sun. 63 00:05:17,080 --> 00:05:20,197 What about my mum? And Granddad? 64 00:05:20,280 --> 00:05:21,759 They're dead! 65 00:05:22,800 --> 00:05:24,233 Are they dead? 66 00:05:24,320 --> 00:05:28,313 I don't know, Donna. I just don't know. I'm sorry, I don't know. 67 00:05:28,400 --> 00:05:31,756 That's my family. My whole world. 68 00:05:31,840 --> 00:05:34,308 There's no readings. Nothing. 69 00:05:34,400 --> 00:05:36,356 Not a trace. 70 00:05:36,440 --> 00:05:39,830 Not even a whisper. Oh, that is fearsome technology. 71 00:05:40,840 --> 00:05:43,832 - So what do we do? - We've got to get help. 72 00:05:43,920 --> 00:05:45,319 From where? 73 00:05:46,120 --> 00:05:49,669 Donna, I'm taking you to the Shadow Proclamation. 74 00:05:51,360 --> 00:05:52,713 Hold tight. 75 00:05:58,560 --> 00:06:00,755 The United Nations have issued an edict 76 00:06:00,840 --> 00:06:04,594 asking the citizens of the world not to panic. 77 00:06:04,680 --> 00:06:08,468 So far there has been no explanation of the 26 planets 78 00:06:08,560 --> 00:06:10,437 which have appeared in the sky. 79 00:06:10,880 --> 00:06:12,871 But it's an empirical fact. 80 00:06:12,960 --> 00:06:15,520 The planets didn't come to us, we came to them. 81 00:06:15,680 --> 00:06:17,272 Yust look at the stars. 82 00:06:17,360 --> 00:06:21,558 We're in a completely different region of space. We've travelled. 83 00:06:21,840 --> 00:06:24,638 Do you know what? I look up and there's all these moons and things... 84 00:06:24,720 --> 00:06:27,393 Have you seen them? Do you see them? 85 00:06:27,480 --> 00:06:30,711 What was I drinking last night? Furniture polish? 86 00:06:32,200 --> 00:06:34,430 Lanto. Time and a place. 87 00:06:34,520 --> 00:06:37,239 - Yeah, it's funny, though. - Gwen, come and see. 88 00:06:37,320 --> 00:06:39,914 Rhys, I have no idea. Just stay indoors. 89 00:06:40,000 --> 00:06:42,389 Can you phone my mother? Tell her... 90 00:06:42,480 --> 00:06:46,439 oh, I don't know. Just tell her to take her pills and go to sleep. 91 00:06:47,280 --> 00:06:49,316 I'm gonna come home as soon as I can. 92 00:06:49,400 --> 00:06:50,992 I promise. 93 00:06:51,640 --> 00:06:54,029 I love you, you big idiot. 94 00:06:54,120 --> 00:06:56,714 Someone's established an artificial atmospheric shell, 95 00:06:56,800 --> 00:06:58,472 keeping the air and holding in the heat. 96 00:06:58,560 --> 00:07:00,869 Whoever's done this wants the human race alive. 97 00:07:00,960 --> 00:07:02,757 That's a plus. 98 00:07:02,840 --> 00:07:05,673 Twenty-seven planets, including the Earth. 99 00:07:07,680 --> 00:07:09,432 No, but what's that? 100 00:07:09,960 --> 00:07:11,439 That's not a planet! 101 00:07:12,120 --> 00:07:14,759 The reading seems to be artificial in construction. 102 00:07:14,840 --> 00:07:18,230 Some sort of space station, sitting at the heart of the web. 103 00:07:18,320 --> 00:07:20,629 They're fine. Maria and her dad, they're still in Cornwall. 104 00:07:20,720 --> 00:07:23,598 I told them to stay indoors. Clyde's all right, he's with his mum. 105 00:07:23,680 --> 00:07:27,514 Sarah Jane, I have detected movement. Observe. 106 00:07:28,160 --> 00:07:29,718 Spaceships. 107 00:07:31,600 --> 00:07:35,229 Tracking 200 objects. Earthbound trajectory. 108 00:07:35,320 --> 00:07:37,470 Geneva is calling a Code Red. 109 00:07:37,840 --> 00:07:39,796 Everyone to battle positions. 110 00:07:39,880 --> 00:07:42,758 Dr Jones, if you're not too busy... 111 00:07:42,840 --> 00:07:45,354 - I'm trying to phone the Doctor, sir. - And? 112 00:07:45,440 --> 00:07:48,750 There's no signal. This number calls anywhere in the universe. 113 00:07:48,840 --> 00:07:52,116 It never breaks down. They must be blocking it. 114 00:07:52,200 --> 00:07:53,679 Whoever they are. 115 00:07:53,760 --> 00:07:57,389 We're about to find out. They're coming into orbit. 116 00:08:00,160 --> 00:08:03,072 I'll take you on! Yeah, you, mate! 117 00:08:19,720 --> 00:08:21,551 The end of the world, darling. 118 00:08:21,640 --> 00:08:23,756 End of the stinking world. 119 00:08:23,840 --> 00:08:26,070 Have one on me, mate. 120 00:08:37,320 --> 00:08:41,871 Right. You two, you can put that stuff down or run for your lives. 121 00:08:43,560 --> 00:08:45,471 Do you like my gun? 122 00:08:51,240 --> 00:08:53,834 We're now getting confirmed reports of spaceships. 123 00:08:53,920 --> 00:08:56,309 The Pentagon has issued an emergency report. 124 00:08:56,480 --> 00:08:58,755 Dad, come and see. 125 00:08:59,440 --> 00:09:01,590 They're saying spaceships. 126 00:09:01,680 --> 00:09:03,557 - Did you find her? - No. 127 00:09:03,640 --> 00:09:05,437 No, there's no reply. 128 00:09:06,200 --> 00:09:07,838 Where are you, Donna? 129 00:09:07,920 --> 00:09:10,593 - ... and stay indoors. - Where are you, sweetheart? 130 00:09:11,920 --> 00:09:15,276 3,000 miles and closing. But who are they? 131 00:09:18,320 --> 00:09:21,710 Martha Jones, voice of a nightingale. Tell me you put something in my drink. 132 00:09:21,840 --> 00:09:24,115 No such luck. Have you heard from the Doctor? 133 00:09:24,200 --> 00:09:26,589 - Not a word. Where are you? - New York. 134 00:09:26,680 --> 00:09:29,240 - Oh. Nice for some. - I've been promoted. 135 00:09:29,320 --> 00:09:31,311 Medical Director on Project Indigo. 136 00:09:31,400 --> 00:09:33,834 Did you get that thing working? 137 00:09:33,920 --> 00:09:36,878 Indigo's top secret. No one's supposed to know about it. 138 00:09:36,960 --> 00:09:39,315 I met a soldier in a bar. Long story. 139 00:09:39,400 --> 00:09:40,958 - When was that? - Strictly professional. 140 00:09:41,040 --> 00:09:44,874 1,500 miles, boys. And accelerating. They're almost here. 141 00:09:45,600 --> 00:09:48,637 I'm receiving a communication from the Earthbound ships. 142 00:09:48,720 --> 00:09:50,756 They have a message for the human race. 143 00:09:50,840 --> 00:09:52,592 Put it through. Let's hear it. 144 00:09:53,160 --> 00:09:56,436 Exterminate! Exterminate! 145 00:09:56,920 --> 00:09:58,592 Exterminate! 146 00:09:59,120 --> 00:10:00,599 Exterminate! 147 00:10:01,200 --> 00:10:02,792 Exterminate! 148 00:10:02,880 --> 00:10:04,598 - Exterminate! - No. 149 00:10:04,680 --> 00:10:06,159 Exterminate! 150 00:10:06,600 --> 00:10:08,192 Exterminate! 151 00:10:08,280 --> 00:10:09,679 - Oh, no. - Exterminate! 152 00:10:09,760 --> 00:10:12,354 What is it? Who are they? Do you know them, Jack? 153 00:10:12,440 --> 00:10:16,228 Exterminate! Exterminate! 154 00:10:16,880 --> 00:10:18,438 Exterminate! 155 00:10:18,720 --> 00:10:20,517 Exterminate! 156 00:10:21,000 --> 00:10:23,036 - No. - Exterminate! 157 00:10:23,120 --> 00:10:26,351 - There's nothing I can do. - Exterminate! Exterminate! 158 00:10:26,440 --> 00:10:29,352 - I'm sorry. We're dead. - Exterminate! 159 00:10:29,440 --> 00:10:32,671 - Exterminate! - Oh, God, you're so young. 160 00:10:32,760 --> 00:10:35,991 Exterminate! Exterminate! 161 00:10:36,320 --> 00:10:39,710 Exterminate! Exterminate! 162 00:10:39,800 --> 00:10:42,598 - Get out of here! Come on! - This way. Come on! 163 00:11:08,000 --> 00:11:10,673 Dalek fleet in battle formation. 164 00:11:11,440 --> 00:11:14,159 All systems locked and primed. 165 00:11:14,360 --> 00:11:17,113 Crucible at 90% efficiency. 166 00:11:17,200 --> 00:11:19,668 The human harvest will commence. 167 00:11:21,840 --> 00:11:23,273 Battle stations! 168 00:11:23,360 --> 00:11:25,715 Geneva declaring ultimate Code Red. 169 00:11:26,400 --> 00:11:28,834 Ladies and gentlemen, we are at war. 170 00:11:47,640 --> 00:11:50,313 Supreme Dalek on the bridge. 171 00:11:53,080 --> 00:11:56,709 Soon the crucible will be complete. 172 00:11:56,800 --> 00:12:00,918 We have waited long for this ultimate destiny. 173 00:12:01,000 --> 00:12:04,959 Now the Daleks are the masters of Earth. 174 00:12:05,920 --> 00:12:09,356 Daleks are the masters of Earth! 175 00:12:09,440 --> 00:12:12,079 Daleks are the masters of Earth! 176 00:12:15,880 --> 00:12:19,714 So, go on, then. What is the Shadow Proclamation anyway? 177 00:12:19,800 --> 00:12:23,429 Posh name for police. Outer-space police. Here we go! 178 00:12:42,240 --> 00:12:45,596 Sco bo tro no flo jo ko fo to do. 179 00:12:46,080 --> 00:12:49,152 No bo ho sho ko ro to so. 180 00:12:49,240 --> 00:12:50,992 Bo-ko-do-zo-go-bo-fo-po-jo. 181 00:12:55,360 --> 00:12:56,588 Mo ho. 182 00:12:56,680 --> 00:12:59,513 Time Lords are the stuff of legend. 183 00:12:59,600 --> 00:13:02,319 Belong in the myths and whispers of the higher species. 184 00:13:02,400 --> 00:13:05,392 You cannot possibly exist. 185 00:13:05,480 --> 00:13:08,313 Yeah. More to the point, I've got a missing planet. 186 00:13:08,400 --> 00:13:11,153 Then you're not as wise as the stories would say. 187 00:13:11,240 --> 00:13:13,071 The picture is far bigger than you imagine. 188 00:13:13,160 --> 00:13:16,038 The whole universe is in outrage, Doctor. 189 00:13:16,120 --> 00:13:20,193 Twenty-four worlds have been taken from the sky. 190 00:13:20,280 --> 00:13:21,713 How many? 191 00:13:21,800 --> 00:13:23,677 Which ones? Show me! 192 00:13:25,400 --> 00:13:27,436 Locations range far and wide. 193 00:13:27,520 --> 00:13:30,478 They all disappeared at the exact same moment, leaving no trace. 194 00:13:30,560 --> 00:13:34,394 Callufrax Minor. Jahoo. Shallacatop. Woman Wept. 195 00:13:35,120 --> 00:13:37,111 Clom! Clom's gone! Who'd want Clom? 196 00:13:37,200 --> 00:13:39,316 All different sizes. 197 00:13:39,400 --> 00:13:42,517 Some populated, some not. But all unconnected. 198 00:13:42,640 --> 00:13:46,076 - What about Pyrovillia? - Who is the female? 199 00:13:46,160 --> 00:13:50,278 Donna. I'm a human being. Maybe not the stuff of legend, 200 00:13:50,360 --> 00:13:53,352 but every bit as important as Time Lords, thank you. 201 00:13:53,440 --> 00:13:57,433 Way back, when we were in Pompeii, Lucius said Pyrovillia had gone missing. 202 00:13:57,520 --> 00:14:00,592 Pyrovillia is cold case. Not relevant. 203 00:14:00,680 --> 00:14:02,193 How do you mean, cold case? 204 00:14:02,280 --> 00:14:04,635 The planet Pyrovillia cannot be part of this. 205 00:14:04,720 --> 00:14:07,712 - It disappeared over 2,000 years ago. - Yes, yes, hang on. 206 00:14:07,800 --> 00:14:10,155 But there's the Adipose Breeding Planet, too. 207 00:14:10,240 --> 00:14:14,552 Miss Foster said that was lost. But that must have been a long time ago. 208 00:14:14,640 --> 00:14:17,108 That's it! Donna, brilliant! 209 00:14:17,200 --> 00:14:20,272 Planets have been taken out of time as well as space. 210 00:14:20,360 --> 00:14:22,112 Put this into 3D. 211 00:14:22,960 --> 00:14:26,430 Now, if we add Pyrovillia 212 00:14:28,800 --> 00:14:30,518 and Adipose III. 213 00:14:33,080 --> 00:14:35,310 Something missing. Where else, where else, where else? 214 00:14:35,400 --> 00:14:38,676 Lost, lost, lost, lost. Oh! The lost moon of Poosh! 215 00:14:46,280 --> 00:14:48,635 - What did you do? - Nothing. 216 00:14:49,480 --> 00:14:53,234 The planets rearranged themselves into the optimum pattern. Ooh. 217 00:14:53,840 --> 00:14:55,398 Look at that. 218 00:14:56,560 --> 00:14:58,949 Twenty-seven planets in perfect balance. 219 00:14:59,040 --> 00:15:00,519 Come on, that is gorgeous. 220 00:15:00,600 --> 00:15:03,398 Oi, don't get all spaceman. What does it mean? 221 00:15:03,480 --> 00:15:06,995 All those worlds fit together like pieces of an engine. 222 00:15:07,400 --> 00:15:09,356 It's like a powerhouse. 223 00:15:09,840 --> 00:15:13,116 - What for? - Who could design such a thing? 224 00:15:13,200 --> 00:15:16,112 Someone tried to move the Earth once before. 225 00:15:16,720 --> 00:15:18,392 Long time ago. 226 00:15:20,240 --> 00:15:21,798 It can't be. 227 00:15:22,680 --> 00:15:25,558 Maximum extermination! 228 00:15:28,400 --> 00:15:31,073 The shields are down! There's too many of them! Abandon ship! 229 00:15:31,160 --> 00:15:32,354 The Valiant's down! 230 00:15:32,440 --> 00:15:35,398 Air force retreating over North Africa. Daleks landing in Japan. 231 00:15:35,480 --> 00:15:37,436 We've lost contact with the Prime Minister's plane. 232 00:15:37,520 --> 00:15:40,432 - Jack! Manhattan! - Martha, get out of there. 233 00:15:40,520 --> 00:15:42,351 I can't, Jack. I've got a job to do. 234 00:15:42,440 --> 00:15:45,238 They're targeting military bases, and you're next on the list. 235 00:15:45,320 --> 00:15:47,993 Dr Jones, you will come with me. 236 00:15:48,080 --> 00:15:51,117 Project Indigo is being activated. 237 00:15:51,200 --> 00:15:52,713 Quick march. 238 00:15:54,760 --> 00:15:56,876 But we can't use Project Indigo. 239 00:15:56,960 --> 00:15:59,872 It hasn't been tested, sir. We don't even know if it works. 240 00:16:01,320 --> 00:16:04,517 Human forces will be exterminated! 241 00:16:04,600 --> 00:16:06,909 Annihilate UNIT! 242 00:16:13,320 --> 00:16:16,073 Exterminate! 243 00:16:23,240 --> 00:16:25,754 Put it on. Fast as you can! 244 00:16:27,280 --> 00:16:31,034 Martha, I'm telling you. Don't use Project Indigo. It's not safe! 245 00:16:31,120 --> 00:16:34,237 You take your orders from UNIT, Dr Jones, not from Torchwood. 246 00:16:34,320 --> 00:16:36,197 - But why me? - You're our only hope 247 00:16:36,280 --> 00:16:40,637 of finding the Doctor. But failing that, if no help is coming, 248 00:16:40,720 --> 00:16:44,713 then with the power invested in me by the Unified Intelligence Taskforce 249 00:16:44,800 --> 00:16:47,030 I authorise you to take this. 250 00:16:47,960 --> 00:16:49,837 The osterhagen Key. 251 00:16:51,080 --> 00:16:52,593 I can't take that, sir. 252 00:16:52,680 --> 00:16:54,477 You know what to do! 253 00:16:54,560 --> 00:16:57,028 For the sake of the human race. 254 00:17:00,040 --> 00:17:03,510 Dalek Attack Squad Five reaching north corridor. 255 00:17:03,600 --> 00:17:05,750 - Dr Jones. - Exterminate! Exterminate! 256 00:17:05,840 --> 00:17:07,637 - Good luck. - Exterminate! 257 00:17:14,880 --> 00:17:16,393 Exterminate! 258 00:17:16,480 --> 00:17:18,596 - Bye, Jack. - Martha, don't do it! 259 00:17:21,800 --> 00:17:22,949 Don't! 260 00:17:26,040 --> 00:17:27,712 What's Project Indigo? 261 00:17:27,800 --> 00:17:29,631 UNITbase... 262 00:17:29,720 --> 00:17:33,315 Experimental teleport salvaged from the Sontarans. 263 00:17:33,400 --> 00:17:35,960 But they haven't got coordinates or stabilisation! 264 00:17:36,040 --> 00:17:38,110 So where is she? 265 00:17:38,200 --> 00:17:40,031 Scattered into atoms. 266 00:17:41,600 --> 00:17:42,919 Martha's down. 267 00:17:44,440 --> 00:17:46,271 Commence the landings. 268 00:17:46,360 --> 00:17:48,555 Bring the humans here. 269 00:17:48,640 --> 00:17:50,756 Prepare the crucible. 270 00:17:50,840 --> 00:17:53,673 Supreme Dalek, is there news? 271 00:17:53,760 --> 00:17:56,354 Earth has been subjugated. 272 00:17:57,160 --> 00:18:00,550 I mean, is there news of him? 273 00:18:00,840 --> 00:18:04,674 Negative. No reports of Time Lord. 274 00:18:04,760 --> 00:18:07,558 We are beyond the Doctor's reach. 275 00:18:07,640 --> 00:18:09,153 Fascinating. 276 00:18:09,240 --> 00:18:13,199 If I had not elevated you beyond crude emotions, 277 00:18:13,280 --> 00:18:16,989 I could almost mistake that tone for one of victory. 278 00:18:17,560 --> 00:18:19,471 Beware your pride. 279 00:18:19,560 --> 00:18:22,120 The Doctor cannot stop us. 280 00:18:22,200 --> 00:18:26,193 And yet Dalek Caan is uneasy. 281 00:18:29,360 --> 00:18:32,272 The abomination is insane! 282 00:18:32,360 --> 00:18:37,514 Show respect. Without Dalek Caan none of this would be possible. 283 00:18:37,600 --> 00:18:39,750 And he speaks only the truth. 284 00:18:39,840 --> 00:18:42,434 He is coming. 285 00:18:42,520 --> 00:18:44,636 The three-fold man, 286 00:18:44,720 --> 00:18:48,190 he dances in the lonely places. 287 00:18:48,640 --> 00:18:51,871 Oh, creator of us all, 288 00:18:51,960 --> 00:18:54,474 the Doctor is coming! 289 00:19:20,960 --> 00:19:22,916 You need sustenance. 290 00:19:23,000 --> 00:19:25,116 Take the water. It purifies. 291 00:19:25,600 --> 00:19:27,113 Thanks. 292 00:19:27,200 --> 00:19:29,589 There was something on your back. 293 00:19:30,960 --> 00:19:32,552 How did you know that? 294 00:19:32,640 --> 00:19:34,915 You are something new. 295 00:19:35,000 --> 00:19:36,513 Not me. 296 00:19:37,360 --> 00:19:41,399 I'm just a temp. Shorthand, filing, 100 words per minute. 297 00:19:42,400 --> 00:19:45,995 Fat lot of good that is now. I'm no use to anyone. 298 00:19:46,080 --> 00:19:47,991 I'm so sorry for your loss. 299 00:19:49,480 --> 00:19:50,674 Yeah. 300 00:19:52,200 --> 00:19:54,270 My whole planet's gone. 301 00:19:54,360 --> 00:19:56,920 I mean the loss that is yet to come. 302 00:19:59,520 --> 00:20:01,317 God save you. 303 00:20:03,600 --> 00:20:06,034 Donna, think, Earth. There must have been some sort of warning. 304 00:20:06,120 --> 00:20:08,270 Was anything happening back in your day, 305 00:20:08,360 --> 00:20:11,193 like electrical storms, freak weather, patterns in the sky? 306 00:20:11,280 --> 00:20:13,316 Well, how should I know? 307 00:20:13,400 --> 00:20:16,437 Erm, no. I don't think so. No. 308 00:20:17,360 --> 00:20:20,636 - Okay, never mind. - Although... 309 00:20:21,600 --> 00:20:23,670 There were the bees disappearing. 310 00:20:23,760 --> 00:20:25,671 The bees disappearing? 311 00:20:26,160 --> 00:20:28,037 The bees disappearing. 312 00:20:28,760 --> 00:20:30,637 The bees disappearing! 313 00:20:30,720 --> 00:20:33,837 - How is that significant? - On Earth, we have these insects. 314 00:20:33,920 --> 00:20:35,638 Some people said it was pollution or mobile phone signals. 315 00:20:35,720 --> 00:20:38,871 - Or they were going back home. - Back home where? 316 00:20:38,960 --> 00:20:40,837 Planet Melissa Majoria. 317 00:20:40,920 --> 00:20:44,469 - Are you saying bees are aliens? - Don't be so daft. Not all of them. 318 00:20:44,560 --> 00:20:47,552 But if the migrant bees felt something coming, some danger, and escaped... 319 00:20:47,640 --> 00:20:49,551 - Tandocca! - The Tandocca Scale. 320 00:20:49,640 --> 00:20:51,232 The Tandocca Scale is a series of wavelengths 321 00:20:51,320 --> 00:20:52,992 used as carrier signals by migrant bees. 322 00:20:53,080 --> 00:20:54,638 Infinitely small. No wonder we didn't see it. 323 00:20:54,720 --> 00:20:56,278 It's like looking for a speck of cinnamon in the Sahara. 324 00:20:56,360 --> 00:20:58,749 Look! There it is! The Tandocca trail! 325 00:20:58,840 --> 00:21:00,990 The transmat that moved the planets was using the same wavelength. 326 00:21:01,080 --> 00:21:02,433 We can follow the path! 327 00:21:02,520 --> 00:21:04,511 And find the Earth! Well, stop talking and do it! 328 00:21:04,600 --> 00:21:05,828 I am! 329 00:21:08,720 --> 00:21:10,756 We're a bit late. 330 00:21:11,640 --> 00:21:14,029 The signal's scattered but it's a start. 331 00:21:16,600 --> 00:21:18,636 I've got a blip! It's just a blip, but it's definitely a blip. 332 00:21:18,720 --> 00:21:21,029 Then according to the strictures of the Shadow Proclamation, 333 00:21:21,120 --> 00:21:23,998 I will have to seize your transport and your technology. 334 00:21:24,080 --> 00:21:25,672 Oh, really? What for? 335 00:21:25,760 --> 00:21:28,035 The planets were stolen with hostile intent. 336 00:21:28,120 --> 00:21:29,872 We are declaring war, Doctor. 337 00:21:29,960 --> 00:21:33,953 Right across the universe. And you will lead us into battle! 338 00:21:34,680 --> 00:21:36,796 Right. Yes. 339 00:21:38,400 --> 00:21:40,118 Of course I will. 340 00:21:40,760 --> 00:21:44,230 I'll just go and get you the key. 341 00:21:52,160 --> 00:21:53,912 Doctor, come back! 342 00:21:56,080 --> 00:21:58,719 By the holy writ of the Shadow Proclamation, 343 00:21:58,800 --> 00:22:01,075 I order you to stop! 344 00:22:01,680 --> 00:22:05,309 All humans will leave their homes. 345 00:22:05,400 --> 00:22:10,110 The males, the females, the descendents, 346 00:22:10,200 --> 00:22:12,031 you will come with us! 347 00:22:12,120 --> 00:22:14,509 Resistance is useless. 348 00:22:14,600 --> 00:22:19,037 - Where are you taking us? - Daleks do not answer human questions. 349 00:22:19,120 --> 00:22:20,917 Stand in line! 350 00:22:21,000 --> 00:22:22,911 Dad, please, come home. 351 00:22:23,000 --> 00:22:25,275 - They're leaving our street alone. - I've got a weapon. 352 00:22:25,360 --> 00:22:27,590 - It's a paint gun. - Exactly. 353 00:22:28,160 --> 00:22:31,152 Them Dalek things, they've only got one eye. 354 00:22:31,240 --> 00:22:33,674 A good splodge of paint, they'd be blinded. 355 00:22:33,760 --> 00:22:36,672 We're not going! Do you hear me? 356 00:22:36,760 --> 00:22:39,035 Laura, get back inside the house. 357 00:22:39,120 --> 00:22:41,076 Simon, get inside! Go! 358 00:22:44,160 --> 00:22:45,752 Get back in the sky! 359 00:22:45,840 --> 00:22:48,957 Get back where you came from and leave us alone! 360 00:22:50,520 --> 00:22:53,478 Dalek attack formation seven. 361 00:22:57,160 --> 00:22:59,879 Maximum extermination! 362 00:23:06,880 --> 00:23:10,395 - They're monsters. - Please, Dad, come on. 363 00:23:14,160 --> 00:23:17,072 Halt! You will come with me. 364 00:23:17,160 --> 00:23:18,639 Will I heck! 365 00:23:22,720 --> 00:23:25,518 My vision is not impaired! 366 00:23:25,600 --> 00:23:27,079 I warned you, Dad. 367 00:23:27,160 --> 00:23:31,517 Hostility will not be tolerated! Exterminate! Exterminate! 368 00:23:31,600 --> 00:23:32,919 Exter... 369 00:23:41,680 --> 00:23:43,557 Do you wanna swap? 370 00:23:43,640 --> 00:23:45,596 You're Donna Noble's family, right? 371 00:23:45,680 --> 00:23:47,875 I'm Rose Tyler. And I need you. 372 00:23:49,280 --> 00:23:51,999 Yeah, I've tried calling her, but I can't get through. 373 00:23:52,080 --> 00:23:53,638 But she's still with the Doctor. 374 00:23:53,720 --> 00:23:56,917 I know that much. And the last time she phoned, 375 00:23:57,000 --> 00:24:00,037 it was from a planet called Midnight, made of diamonds. 376 00:24:00,120 --> 00:24:03,829 - What the hell are you two on about? - Look, she's out there, sweetheart. 377 00:24:03,920 --> 00:24:05,638 Your daughter. 378 00:24:05,720 --> 00:24:08,109 She's travelling the stars with that Doctor. 379 00:24:08,200 --> 00:24:10,668 - She always has been. - Don't be ridiculous. 380 00:24:10,760 --> 00:24:12,830 Oh, come on, open your eyes. Look at the sky. 381 00:24:12,920 --> 00:24:17,277 Look at... Look at the Daleks. You can't start denying things now. 382 00:24:17,360 --> 00:24:18,998 You were my last hope. 383 00:24:19,080 --> 00:24:22,436 If we can't find Donna, we can't find the Doctor. 384 00:24:25,720 --> 00:24:27,278 Where is he? 385 00:24:37,480 --> 00:24:40,358 - It's stopped. - What do you mean? 386 00:24:41,400 --> 00:24:44,790 Is that good or bad? Where are we? 387 00:24:44,880 --> 00:24:46,552 The Medusa Cascade. 388 00:24:56,840 --> 00:24:59,149 I came here when I was just a kid, 389 00:24:59,240 --> 00:25:00,992 90 years old. 390 00:25:01,960 --> 00:25:05,475 It was the centre of a rift in time and space. 391 00:25:05,560 --> 00:25:09,314 So, where are the 27 planets? 392 00:25:09,400 --> 00:25:11,391 Nowhere. 393 00:25:11,480 --> 00:25:13,391 The Tandocca trail stops dead. 394 00:25:16,920 --> 00:25:18,797 End of the line. 395 00:25:19,680 --> 00:25:21,398 So what do we do? 396 00:25:23,160 --> 00:25:25,037 Doctor, what do we do? 397 00:25:27,160 --> 00:25:29,151 Now, don't do this to me. 398 00:25:31,840 --> 00:25:33,319 No, don't. 399 00:25:33,840 --> 00:25:35,717 Don't do this to me. 400 00:25:36,320 --> 00:25:38,231 Not now. 401 00:25:38,320 --> 00:25:40,629 Tell me what are we going to do. 402 00:25:43,520 --> 00:25:45,511 You never give up. 403 00:25:46,880 --> 00:25:48,108 Please! 404 00:25:54,880 --> 00:25:58,077 This is the Commander General of the United Nations 405 00:25:58,160 --> 00:26:00,230 calling the Dalek fleet. 406 00:26:00,320 --> 00:26:03,835 We surrender. Repeat, we surrender. 407 00:26:04,400 --> 00:26:06,550 Planet Earth surrenders. 408 00:26:06,640 --> 00:26:08,915 ...humans selected for testing 409 00:26:09,000 --> 00:26:12,549 will follow Dalek instructions. 410 00:26:12,640 --> 00:26:15,313 The Daleks reign supreme. 411 00:26:15,400 --> 00:26:17,709 All hail the Daleks! 412 00:26:18,760 --> 00:26:23,197 You will obey Dalek instructions without question. 413 00:26:23,280 --> 00:26:25,919 You will obey your Dalek. 414 00:26:32,240 --> 00:26:34,708 Can anyone hear me? 415 00:26:34,800 --> 00:26:39,112 The Subwave Network is open. You should be able to hear my voice. 416 00:26:40,600 --> 00:26:42,431 Is there anyone there? 417 00:26:42,520 --> 00:26:44,192 I know that voice. 418 00:26:44,760 --> 00:26:48,036 - Who's that? - Some poor soul calling for help. 419 00:26:48,120 --> 00:26:51,112 - There's nothing we can do. - But look at Mr Smith. 420 00:26:51,200 --> 00:26:54,158 Processing incoming Subwave. 421 00:26:54,240 --> 00:26:56,629 This message is of the utmost importance. 422 00:26:56,720 --> 00:26:58,551 We haven't much time. 423 00:26:59,560 --> 00:27:01,312 Can anyone hear me? 424 00:27:02,200 --> 00:27:04,634 Someone's trying to get in touch. 425 00:27:05,040 --> 00:27:07,634 The whole world's crying out. Just leave it. 426 00:27:07,720 --> 00:27:10,234 Captain Jack Harkness, shame on you! 427 00:27:10,800 --> 00:27:12,870 Now, stand to attention, sir. 428 00:27:13,760 --> 00:27:15,352 What? 429 00:27:15,440 --> 00:27:17,271 Who is that? 430 00:27:18,720 --> 00:27:21,439 Harriet Jones, former Prime Minister. 431 00:27:21,640 --> 00:27:23,551 Yeah, I know who you are. 432 00:27:23,640 --> 00:27:26,837 Harriet, it's me! It's me! She can't hear me. 433 00:27:26,920 --> 00:27:28,512 Have you got a webcam? 434 00:27:28,600 --> 00:27:31,592 No, she wouldn't let me. She said they're naughty. 435 00:27:31,680 --> 00:27:33,159 I can't speak to her then, can I? 436 00:27:33,240 --> 00:27:37,791 Sarah Jane Smith, 13 Bannerman Road, are you there? 437 00:27:37,880 --> 00:27:39,916 Yeah, yeah, I'm here. That's me! 438 00:27:40,000 --> 00:27:41,228 Good! 439 00:27:41,320 --> 00:27:43,311 Now, let's see if we can talk to each other. 440 00:27:47,520 --> 00:27:50,432 The fourth contact seems to be having some trouble getting through. 441 00:27:50,520 --> 00:27:52,397 That's me! Harriet, that's me! 442 00:27:52,480 --> 00:27:54,516 I'll just boost the signal. 443 00:27:55,200 --> 00:27:56,474 Hello? 444 00:27:57,200 --> 00:27:58,519 Martha Jones! 445 00:27:58,600 --> 00:28:01,478 - Who's she? I want to get through. - Martha, where are you? 446 00:28:01,560 --> 00:28:03,790 I guess Project Indigo was more clever than we thought. 447 00:28:03,880 --> 00:28:06,110 One second I was in Manhattan... 448 00:28:07,160 --> 00:28:09,993 Next second, maybe Indigo tapped into my mind 449 00:28:10,080 --> 00:28:13,390 'cause I ended up in the one place I wanted to be. 450 00:28:15,840 --> 00:28:17,114 Mum? 451 00:28:20,200 --> 00:28:21,713 You came home. 452 00:28:21,800 --> 00:28:24,712 At the end of the world, you came back to me. 453 00:28:25,880 --> 00:28:29,190 But then all of a sudden, it's like the laptop turned itself on. 454 00:28:29,280 --> 00:28:31,589 It did. That was me. 455 00:28:32,720 --> 00:28:36,599 - Harriet Jones, former Prime Minister. - Yes, I know who you are. 456 00:28:36,680 --> 00:28:39,990 I thought it was about time we all met given the current crisis. 457 00:28:40,080 --> 00:28:42,799 Torchwood, this is Sarah Jane Smith. 458 00:28:42,880 --> 00:28:46,236 I've been following your work. Nice job with the Slitheen. 459 00:28:46,320 --> 00:28:48,880 Yeah, well, I've been staying away from you lot. 460 00:28:48,960 --> 00:28:50,552 Too many guns. 461 00:28:50,640 --> 00:28:53,950 All the same, might I say, looking good, ma'am? 462 00:28:54,680 --> 00:28:56,272 Really? Ooh! 463 00:28:56,360 --> 00:28:58,191 Not now, Captain. 464 00:28:58,280 --> 00:29:01,750 And Martha Jones, former companion to the Doctor. 465 00:29:01,840 --> 00:29:05,071 - Oi, so was I! - But how did you find me? 466 00:29:05,160 --> 00:29:08,391 This, ladies and gentlemen, this is the Subwave Network. 467 00:29:08,600 --> 00:29:11,068 A sentient piece of software programmed to seek out 468 00:29:11,160 --> 00:29:14,436 anyone and everyone who can help to contact the Doctor. 469 00:29:14,520 --> 00:29:17,080 - What if the Daleks can here us? - No. 470 00:29:17,160 --> 00:29:20,550 That's the beauty of the Subwave. It's undetectable. 471 00:29:20,640 --> 00:29:23,677 - And you invented it? - I developed it. 472 00:29:23,760 --> 00:29:26,194 It was created by the Mr Copper Foundation. 473 00:29:26,280 --> 00:29:28,714 Yeah, but what we need right now is a weapon. 474 00:29:28,800 --> 00:29:30,995 Martha, back at UNIT, what did they give you? 475 00:29:31,080 --> 00:29:33,071 What was that key thing? 476 00:29:33,600 --> 00:29:34,919 The osterhagen Key. 477 00:29:35,000 --> 00:29:37,230 That key is not to be used, Dr Jones. 478 00:29:37,320 --> 00:29:39,959 Not under any circumstances. 479 00:29:40,040 --> 00:29:41,871 But what is an osterhagen Key? 480 00:29:41,960 --> 00:29:44,713 Forget about the key! And that's an order! 481 00:29:44,800 --> 00:29:46,711 All we need is the Doctor. 482 00:29:46,800 --> 00:29:49,394 Oh, excuse me, Harriet, but well, the thing is, 483 00:29:49,480 --> 00:29:51,675 if you're looking for the Doctor, didn't he depose you? 484 00:29:51,760 --> 00:29:52,909 He did. 485 00:29:53,000 --> 00:29:56,310 And I've wondered about that for a long time, whether I was wrong. 486 00:29:56,400 --> 00:29:58,436 But I stand by my actions to this day 487 00:29:58,520 --> 00:30:02,718 because I knew... I knew that one day, the Earth would be in danger. 488 00:30:02,800 --> 00:30:05,473 And the Doctor would fail to appear. 489 00:30:05,560 --> 00:30:08,120 I told him so myself, and he didn't listen. 490 00:30:08,200 --> 00:30:09,553 But I've been trying to find him. 491 00:30:09,640 --> 00:30:12,074 The Doctor's got my phone on the Tardis, but I can't get through. 492 00:30:12,160 --> 00:30:14,071 Nor me. And I was here first. 493 00:30:14,160 --> 00:30:17,232 That's why we need the Subwave. To bring us all together. 494 00:30:17,600 --> 00:30:20,876 Combine forces. The Doctor's secret army. 495 00:30:21,960 --> 00:30:24,633 Wait a minute. We boost the signal, that's it. 496 00:30:25,320 --> 00:30:27,834 We transmit that telephone number through Torchwood itself, 497 00:30:27,920 --> 00:30:30,912 - using all the power of the rift... - And we've got Mr Smith. 498 00:30:31,080 --> 00:30:33,674 He can link up with every telephone exchange on the Earth. 499 00:30:33,760 --> 00:30:36,479 He can get the whole world to call the same number all at the same time. 500 00:30:36,560 --> 00:30:38,755 Billions of phones calling out all at once! 501 00:30:38,840 --> 00:30:41,434 Brilliant! Who's the kid? 502 00:30:41,520 --> 00:30:43,238 That's my son. 503 00:30:43,320 --> 00:30:44,799 Excuse me, sorry. 504 00:30:44,880 --> 00:30:46,836 Sorry, hello. Lanto Jones. 505 00:30:46,920 --> 00:30:50,117 If we start transmitting, then this Subwave Network 506 00:30:50,200 --> 00:30:53,112 is going to become visible, I mean, to the Daleks. 507 00:30:53,200 --> 00:30:55,270 Yes, and they'll trace it back to me. 508 00:30:55,360 --> 00:30:57,078 But my life doesn't matter. 509 00:30:57,160 --> 00:30:59,116 Not if it saves the Earth. 510 00:30:59,840 --> 00:31:02,673 - Ma'am. - Thank you, Captain. 511 00:31:02,760 --> 00:31:05,718 But there are people out there dying on the streets. 512 00:31:05,800 --> 00:31:08,997 - Marvellous woman. I voted for her. - You did not! 513 00:31:09,400 --> 00:31:11,994 Now, enough of words, let's begin. 514 00:31:16,280 --> 00:31:18,111 Grid power activated. 515 00:31:18,800 --> 00:31:20,916 All terminals coordinated. 516 00:31:29,440 --> 00:31:32,910 National Grid online, giving you everything we've got. 517 00:31:33,000 --> 00:31:36,072 - Connecting you to Mr Smith. - All telephone networks combined. 518 00:31:38,120 --> 00:31:40,156 Sending you the number now. 519 00:31:41,400 --> 00:31:46,554 Opening Subwave Network to maximum. 520 00:31:46,840 --> 00:31:48,398 Mr Smith? 521 00:31:49,280 --> 00:31:50,679 Make that call. 522 00:31:50,760 --> 00:31:53,399 Calling the Doctor. 523 00:31:53,480 --> 00:31:54,754 So am I. 524 00:31:56,400 --> 00:31:59,437 And sending! 525 00:32:21,720 --> 00:32:23,597 - Phone! - Phone! 526 00:32:24,520 --> 00:32:26,590 Martha, is that you? 527 00:32:26,680 --> 00:32:29,399 - It's just a signal. - Can we follow it? 528 00:32:29,480 --> 00:32:31,152 Just watch me. 529 00:32:32,680 --> 00:32:37,037 Emergency! Unknown network detected! Subwave frequency! 530 00:32:37,120 --> 00:32:41,511 Find the point of origin. Find and exterminate! 531 00:32:41,600 --> 00:32:44,239 I warned you, Supreme One. 532 00:32:44,320 --> 00:32:47,232 Yust as Dalek Caan foretold. 533 00:32:47,320 --> 00:32:50,756 The children of time are moving against us. 534 00:32:50,840 --> 00:32:54,355 But everything is falling into place. 535 00:33:00,760 --> 00:33:02,637 I think we got a fix! 536 00:33:02,720 --> 00:33:04,676 Mr Smith now at 200�x�. 537 00:33:09,240 --> 00:33:10,798 Come on, Doctor! 538 00:33:21,440 --> 00:33:24,079 Find me, Doctor. 539 00:33:24,160 --> 00:33:25,912 Find me. 540 00:33:26,840 --> 00:33:28,751 Got it! Locking on. 541 00:33:35,000 --> 00:33:37,833 Harriet, a source's locked onto your location. 542 00:33:37,920 --> 00:33:39,399 They found you. 543 00:33:39,480 --> 00:33:43,029 I know. I'm using the network to mask your transmission. Keep going. 544 00:33:43,120 --> 00:33:44,599 Exterminate! 545 00:33:50,840 --> 00:33:53,354 We're travelling through time. 546 00:33:54,280 --> 00:33:57,590 One second in the future. The phone call's pulling us through. 547 00:34:00,600 --> 00:34:02,238 Captain, 548 00:34:02,320 --> 00:34:05,790 I'm transferring the Subwave Network to Torchwood. 549 00:34:05,880 --> 00:34:07,552 You're in charge now. 550 00:34:07,640 --> 00:34:09,870 And tell the Doctor from me, 551 00:34:09,960 --> 00:34:12,076 he chose his companions well. 552 00:34:13,200 --> 00:34:14,553 It's been an honour. 553 00:34:23,520 --> 00:34:25,795 Harriet Jones, former Prime Minister. 554 00:34:25,920 --> 00:34:29,310 Yes, we know who you are! 555 00:34:30,240 --> 00:34:32,595 Oh, you know nothing of any human. 556 00:34:32,680 --> 00:34:34,910 And that will be your downfall. 557 00:34:36,280 --> 00:34:38,430 Exterminate! 558 00:34:47,960 --> 00:34:51,191 Three, two, one! 559 00:35:07,600 --> 00:35:09,556 Twenty-seven planets. 560 00:35:10,440 --> 00:35:12,158 And there's the Earth. 561 00:35:13,000 --> 00:35:14,911 But why couldn't we see them? 562 00:35:15,000 --> 00:35:18,072 The entire Medusa Cascade has been put a second out of sync 563 00:35:18,160 --> 00:35:19,593 with the rest of universe. 564 00:35:19,680 --> 00:35:23,389 Perfect hiding place. Tiny little pocket of time, but we found them! 565 00:35:23,480 --> 00:35:24,959 Ooh, ooh. 566 00:35:25,040 --> 00:35:26,837 Ooh, what's that? 567 00:35:26,920 --> 00:35:28,831 Hold on, hold on. 568 00:35:28,920 --> 00:35:30,751 Some sort of Subwave Network. 569 00:35:33,480 --> 00:35:36,278 Where the hell have you been? Doctor, it's the Daleks! 570 00:35:36,360 --> 00:35:38,078 Oh, he's a bit nice. I thought he'd be older. 571 00:35:38,160 --> 00:35:39,354 He's not that young. 572 00:35:39,440 --> 00:35:41,590 It's the Daleks, they're taking people to their spaceship... 573 00:35:43,640 --> 00:35:44,993 ...it's not just Dalek Caan! 574 00:35:45,080 --> 00:35:47,674 - That's Donna! - That's my girl! 575 00:35:47,760 --> 00:35:49,830 Sarah Jane! Who's that boy? 576 00:35:50,360 --> 00:35:52,191 That must be Torchwood. 577 00:35:52,280 --> 00:35:55,909 Aren't they brilliant? Look at you all, you clever people. 578 00:35:56,000 --> 00:36:00,312 That's Martha. And who's he? 579 00:36:00,400 --> 00:36:02,789 Captain Jack. Don't. Just... 580 00:36:03,800 --> 00:36:04,994 Don't. 581 00:36:05,080 --> 00:36:06,798 Doctor, it's me. 582 00:36:07,480 --> 00:36:08,913 I came back. 583 00:36:09,600 --> 00:36:12,273 It's like an outer space Facebook. 584 00:36:12,360 --> 00:36:14,032 Everyone except Rose. 585 00:36:21,840 --> 00:36:23,717 He is here. 586 00:36:23,800 --> 00:36:27,315 The Dark Lord is come! 587 00:36:27,400 --> 00:36:31,473 Supreme One, this Subwave Network, I will address it. Give me access. 588 00:36:34,160 --> 00:36:36,116 - We've lost them. - No, no, no, no. 589 00:36:36,200 --> 00:36:38,555 There's another signal coming through. There's someone else out there. 590 00:36:38,640 --> 00:36:40,710 Hello? Can you hear me? 591 00:36:40,800 --> 00:36:42,028 Rose. 592 00:36:43,120 --> 00:36:45,588 Your voice is different and yet 593 00:36:46,400 --> 00:36:50,029 its arrogance is unchanged. 594 00:36:50,120 --> 00:36:51,394 No. 595 00:36:52,360 --> 00:36:53,952 But he's dead. 596 00:36:55,240 --> 00:36:58,710 Welcome to my new empire, Doctor. 597 00:36:59,680 --> 00:37:03,514 It is only fitting that you should bear witness to the resurrection 598 00:37:03,600 --> 00:37:06,478 and the triumph of Davros, 599 00:37:06,560 --> 00:37:11,156 lord and creator of the Dalek race. 600 00:37:13,560 --> 00:37:14,754 Doctor. 601 00:37:14,840 --> 00:37:17,638 Have you nothing to say? 602 00:37:17,720 --> 00:37:19,631 Doctor, it's all right. 603 00:37:20,240 --> 00:37:22,231 We're in the Tardis. 604 00:37:22,320 --> 00:37:23,753 We're safe. 605 00:37:24,240 --> 00:37:26,674 But you were destroyed. 606 00:37:26,760 --> 00:37:29,320 In the very first year of the Time War at the Gates of Elysium. 607 00:37:29,400 --> 00:37:32,870 I saw your command ship fly into the jaws of the Nightmare Child. 608 00:37:32,960 --> 00:37:34,234 I tried to save you. 609 00:37:34,320 --> 00:37:37,039 But it took one stronger than you. 610 00:37:37,120 --> 00:37:39,475 Dalek Caan himself. 611 00:37:39,560 --> 00:37:43,314 I flew into the wild and fire. 612 00:37:43,400 --> 00:37:47,473 I danced and died a thousand times. 613 00:37:47,560 --> 00:37:52,270 Emergency temporal shift took him back into the Time War itself. 614 00:37:52,360 --> 00:37:54,590 But that's impossible! The entire war is time-locked! 615 00:37:54,680 --> 00:37:56,511 And yet he succeeded. 616 00:37:56,600 --> 00:37:59,990 Oh, it cost him his mind, but imagine, 617 00:38:00,080 --> 00:38:03,550 a single simple Dalek succeeded 618 00:38:03,640 --> 00:38:07,474 where emperors and Time Lords have failed. 619 00:38:08,200 --> 00:38:12,910 A testament, don't you think, to my remarkable creations? 620 00:38:13,440 --> 00:38:16,113 And you made a new race of Daleks. 621 00:38:16,840 --> 00:38:18,751 I gave myself to them. 622 00:38:19,240 --> 00:38:20,832 Quite literally. 623 00:38:21,240 --> 00:38:25,995 Each one grown from a cell of my own body. 624 00:38:28,960 --> 00:38:32,589 New Daleks. True Daleks. 625 00:38:33,080 --> 00:38:35,594 I have my children, Doctor. 626 00:38:36,400 --> 00:38:39,073 What do you have now? 627 00:38:39,640 --> 00:38:43,952 After all this time, everything we saw, everything we lost, 628 00:38:45,160 --> 00:38:47,310 I have only one thing to say to you. 629 00:38:48,120 --> 00:38:49,189 Bye! 630 00:38:52,880 --> 00:38:57,954 Emergency! Locate the Tardis! Find the Doctor! 631 00:38:58,040 --> 00:39:02,192 He will go to the Earth to find his precious human allies. 632 00:39:02,280 --> 00:39:04,396 And death is coming. 633 00:39:04,480 --> 00:39:07,233 Oh, I can see it. 634 00:39:07,320 --> 00:39:09,151 Everlasting death 635 00:39:09,240 --> 00:39:12,198 for the most faithful companion. 636 00:39:13,080 --> 00:39:17,198 Subwave Network rerouted! New location, Torchwood! 637 00:39:17,280 --> 00:39:20,238 Then exterminate them at once! 638 00:39:20,320 --> 00:39:23,073 Exterminate Torchwood! 639 00:39:25,600 --> 00:39:27,238 Gwen. 640 00:39:27,320 --> 00:39:30,710 Dalek saucer heading for the Bay. They've found us. 641 00:39:30,800 --> 00:39:33,189 Martha, open that Indigo device. Listen to me. 642 00:39:33,280 --> 00:39:35,919 Lift the central panel, there's a string of numbers that keep changing. 643 00:39:36,000 --> 00:39:38,560 But the fourth number keeps oscillating between two different digits. 644 00:39:38,640 --> 00:39:41,518 - Tell me what they are. - It's a four and a nine. 645 00:39:41,600 --> 00:39:45,434 - We could never work out what that was. - Yeah! That's a teleport base code. 646 00:39:45,520 --> 00:39:48,592 And that's all I need to get this thing working again. 647 00:39:49,320 --> 00:39:51,788 Oscillating four and nine. 648 00:39:52,680 --> 00:39:54,750 Thank you, Martha Jones. 649 00:39:56,400 --> 00:39:59,278 I gotta go. I gotta find the Doctor. 650 00:40:00,800 --> 00:40:02,313 I'll come back. 651 00:40:03,680 --> 00:40:07,070 - I'm coming back. - Don't worry about us. Just go. 652 00:40:07,160 --> 00:40:09,628 - We'll be fine. You'd better be. 653 00:40:25,680 --> 00:40:27,671 Exterminate! 654 00:40:27,760 --> 00:40:30,149 - Exterminate! - They're here. 655 00:40:30,800 --> 00:40:34,076 Tardis heading for vector 7. Grid reference 6-6... 656 00:40:34,160 --> 00:40:36,037 - There are Daleks out there. - I know. 657 00:40:36,120 --> 00:40:39,749 I'm sorry, but I have got to find the Doctor. 658 00:40:40,520 --> 00:40:43,910 Don't move, don't leave the house, don't do anything. 659 00:40:44,040 --> 00:40:46,554 I will protect the boy, Sarah Jane. 660 00:40:47,360 --> 00:40:48,952 I love you. 661 00:40:49,040 --> 00:40:50,678 Remember that. 662 00:41:04,200 --> 00:41:07,636 Control, I need another shift. Lock me onto the Tardis. Now. 663 00:41:09,320 --> 00:41:11,880 Right, I'm gonna find him. 664 00:41:12,520 --> 00:41:13,919 Wish me luck. 665 00:41:14,000 --> 00:41:16,309 - Oh, good luck! - Yeah, good luck, sweetheart. 666 00:41:28,440 --> 00:41:30,112 It's like a ghost town. 667 00:41:30,200 --> 00:41:32,634 Sarah Jane said they were taking the people. 668 00:41:32,720 --> 00:41:34,119 What for? Think, Donna. 669 00:41:34,200 --> 00:41:37,158 When you met Rose in that parallel world, what did she say? 670 00:41:37,240 --> 00:41:39,993 Just, "The darkness is coming. " 671 00:41:40,080 --> 00:41:41,593 Anything else? 672 00:41:45,360 --> 00:41:47,749 Why don't you ask her yourself? 673 00:42:33,440 --> 00:42:35,032 Exterminate! 674 00:42:47,720 --> 00:42:51,793 I've got you. It missed you. Look, it's me, Doctor. 675 00:42:51,880 --> 00:42:53,836 - Rose. - Right. 676 00:42:54,480 --> 00:42:57,677 - Long time no see. - Yeah. 677 00:42:57,760 --> 00:42:59,637 Been busy, you know. 678 00:43:00,280 --> 00:43:02,430 Don't die. No, don't die. 679 00:43:03,720 --> 00:43:05,438 My God, don't die. 680 00:43:07,120 --> 00:43:09,634 Get him into the Tardis, quick. Move! 681 00:43:13,160 --> 00:43:14,718 But they don't work against Daleks. 682 00:43:14,800 --> 00:43:20,636 Yeah? Well, I'm going out fighting. Like owen, like Tosh. How about you? 683 00:43:22,640 --> 00:43:23,914 Exterminate! 684 00:43:24,000 --> 00:43:25,513 - Yes, ma'am! - Exterminate! 685 00:43:28,520 --> 00:43:30,556 What do we do? 686 00:43:30,640 --> 00:43:32,756 There must be some medicine, or something. 687 00:43:32,840 --> 00:43:36,753 Just step back. Rose, do as I say and get back! 688 00:43:36,840 --> 00:43:39,798 He's dying. And you know what happens next. 689 00:43:39,880 --> 00:43:41,996 - What do you mean? - He can't. 690 00:43:42,080 --> 00:43:44,435 Not now. I came all this way. 691 00:43:44,520 --> 00:43:46,954 What do you mean? What happens next? 692 00:43:52,480 --> 00:43:54,198 It's starting. 693 00:44:10,160 --> 00:44:12,799 All human transport is forbidden! 694 00:44:12,880 --> 00:44:14,791 I surrender! I'm sorry! 695 00:44:14,880 --> 00:44:19,192 Daleks do not accept apologies! You will be exterminated! 696 00:44:19,280 --> 00:44:21,316 - Exterminate! - Exterminate! 697 00:44:28,320 --> 00:44:30,151 Exterminate! 698 00:44:30,520 --> 00:44:32,078 Exterminate! 699 00:44:36,800 --> 00:44:40,156 Here we go. Good luck, Doctor! 700 00:44:40,240 --> 00:44:42,151 Will someone please tell me what is going on? 701 00:44:42,240 --> 00:44:46,074 When he's dying, his body, it repairs itself. It changes. 702 00:44:46,720 --> 00:44:48,233 But you can't! 703 00:44:48,320 --> 00:44:50,754 I'm sorry, it's too late. 704 00:44:52,640 --> 00:44:54,676 I'm regenerating. 53863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.