Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,589 --> 00:00:07,245
- You ever noticed how Severide
only stays till closing
2
00:00:07,289 --> 00:00:08,681
on the nights you're working?
3
00:00:08,725 --> 00:00:10,205
- It's just a coincidence.
4
00:00:10,248 --> 00:00:12,120
It's his way of solidifying
that we're buddies now.
5
00:00:12,163 --> 00:00:14,122
- But you're cool
with the buddy thing, right?
6
00:00:14,165 --> 00:00:15,514
That's what you wanted?
7
00:00:15,558 --> 00:00:16,689
- Oh, yeah.
Totally.
8
00:00:16,733 --> 00:00:18,474
- I can't get her off my mind.
9
00:00:18,517 --> 00:00:20,650
- If you're not ready
to step up and be worthy
10
00:00:20,693 --> 00:00:22,739
of Stella, then you need
to back the hell up.
11
00:00:22,782 --> 00:00:24,697
Let her move on.
12
00:00:31,182 --> 00:00:34,098
- Yuck. Still?
13
00:00:34,142 --> 00:00:36,709
Every time I think it's
calming down, it gets worse.
14
00:00:36,753 --> 00:00:38,798
- Hasn't slowed all day.
15
00:00:38,842 --> 00:00:40,104
The weather app says
16
00:00:40,148 --> 00:00:42,019
it's supposed
to let up around dawn,
17
00:00:42,063 --> 00:00:45,370
but then three
storm cloud icons in a row.
18
00:00:45,414 --> 00:00:47,851
- Hmm.
19
00:00:47,894 --> 00:00:49,679
I'm gonna turn this
into a positive.
20
00:00:49,722 --> 00:00:53,248
This rain gives me an excuse
to blow off my date tomorrow.
21
00:00:53,291 --> 00:00:56,207
- With who?
- That babe.
22
00:00:56,251 --> 00:00:58,383
Works at the mobile command rig
at 90.
23
00:00:58,427 --> 00:01:00,603
- I thought she was straight.
24
00:01:00,646 --> 00:01:02,648
- So did she.
25
00:01:02,692 --> 00:01:04,259
- Oh.
26
00:01:04,302 --> 00:01:06,739
- I--I've been debating
whether it's a good idea.
27
00:01:06,783 --> 00:01:08,611
- I have a whole different take
28
00:01:08,654 --> 00:01:11,222
on the "dating
in the department" thing.
29
00:01:11,266 --> 00:01:13,790
Believe me, it is not worth
the trouble.
30
00:01:13,833 --> 00:01:17,098
- You and the chaplain
were really cute together.
31
00:01:17,141 --> 00:01:19,926
- Until we weren't.
32
00:01:19,970 --> 00:01:22,146
I mean, the point is
it's a big world
33
00:01:22,190 --> 00:01:23,539
filled with a whole bunch
of people
34
00:01:23,582 --> 00:01:25,758
that I don't have
to bump into at work.
35
00:01:25,802 --> 00:01:27,325
- I'm not saying you're wrong.
36
00:01:27,369 --> 00:01:30,372
I'm just saying,
when you find that someone
37
00:01:30,415 --> 00:01:32,156
that you really click with,
38
00:01:32,200 --> 00:01:33,636
all the rules
39
00:01:33,679 --> 00:01:36,160
of who you should
or shouldn't date
40
00:01:36,204 --> 00:01:38,293
go out the window.
41
00:01:38,336 --> 00:01:39,120
- Mm.
42
00:01:41,296 --> 00:01:44,037
- I'm gonna get some coffee.
43
00:01:44,081 --> 00:01:46,562
- Action Four alert:
Reports of gunfire
44
00:01:46,605 --> 00:01:48,651
at Roosevelt Road
near Clinton Street
45
00:01:48,694 --> 00:01:50,131
in the South Loop--
46
00:01:50,174 --> 00:01:51,610
- Roosevelt and Clinton.
Isn't that where engine went?
47
00:01:51,654 --> 00:01:53,786
- I think they caught a fire
at Roosevelt and Canal.
48
00:01:53,830 --> 00:01:55,266
- Where you been, Severide?
49
00:01:55,310 --> 00:01:57,225
- Uh, paperwork in my office.
50
00:01:57,268 --> 00:01:59,227
- No, I mean off shift.
51
00:01:59,270 --> 00:02:01,490
We--we haven't seen you
in Molly's lately.
52
00:02:03,318 --> 00:02:06,538
- Uh, I--just been slammed.
53
00:02:06,582 --> 00:02:07,757
- Yeah, all right.
54
00:02:07,800 --> 00:02:09,280
Well, get your butt back
on the bar stools.
55
00:02:09,324 --> 00:02:10,803
You're good for business.
56
00:02:10,847 --> 00:02:12,327
- You know what would be better
is putting out pretzels.
57
00:02:12,370 --> 00:02:15,808
I've been telling Kidd this.
- Oh, yeah, that's it.
58
00:02:15,852 --> 00:02:17,593
- I have a crazy idea.
59
00:02:17,636 --> 00:02:19,072
- Yeah?
60
00:02:19,116 --> 00:02:20,639
- I was reading about these
last-minute plane deals
61
00:02:20,683 --> 00:02:21,727
where you sign up to fly
62
00:02:21,771 --> 00:02:23,033
any place
there's a cancellation.
63
00:02:23,076 --> 00:02:25,253
Could be South Africa, Japan,
64
00:02:25,296 --> 00:02:27,559
some island off the coast
of Scotland.
65
00:02:27,603 --> 00:02:30,127
You don't know until they call.
66
00:02:30,171 --> 00:02:31,302
What?
67
00:02:31,346 --> 00:02:33,304
Guaranteed adventure.
Spin the wheel.
68
00:02:33,348 --> 00:02:34,914
Go wherever they tell you.
69
00:02:34,958 --> 00:02:36,916
- That's how you end up
in a Turkish prison somewhere.
70
00:02:36,960 --> 00:02:38,179
- Turkey, Capp.
71
00:02:38,222 --> 00:02:40,050
Turkish prisons are in Turkey.
72
00:02:40,093 --> 00:02:42,008
- Well?
73
00:02:42,052 --> 00:02:44,097
- I--I get two furloughs
a year.
74
00:02:44,141 --> 00:02:46,012
I want to know where I'm going.
75
00:02:48,232 --> 00:02:50,234
- Oh, no, no, don't.
Don't, don't, don't.
76
00:02:50,278 --> 00:02:52,280
Do not, do not, don't--
77
00:02:52,323 --> 00:02:55,196
- Chief, the electricity's
been stuttering all night.
78
00:02:55,239 --> 00:02:56,588
TV's one thing,
79
00:02:56,632 --> 00:02:58,547
but if it starts affecting
the radio or alarms--
80
00:02:58,590 --> 00:03:00,418
- I'm aware.
I've spoken to facilities.
81
00:03:00,462 --> 00:03:02,290
- What'd they say?
- They're sending someone.
82
00:03:02,333 --> 00:03:04,727
- Uh, "Dateline" is on
in 15 minutes.
83
00:03:04,770 --> 00:03:06,772
- Well, you are more
than welcome to go outside
84
00:03:06,816 --> 00:03:09,166
and wait for them to arrive.
85
00:03:21,134 --> 00:03:22,440
- It's nasty out there.
86
00:03:22,484 --> 00:03:24,486
- Ah, it's not too bad.
87
00:03:24,529 --> 00:03:26,096
It helped us
knock that fire down,
88
00:03:26,139 --> 00:03:27,837
so I'm not complaining.
89
00:03:27,880 --> 00:03:30,535
- News was saying something
about gunshots near your call.
90
00:03:30,579 --> 00:03:34,017
- Uh, I don't know about that,
but ours was a roof fire.
91
00:03:34,060 --> 00:03:35,323
Bam, bam.
92
00:03:35,366 --> 00:03:37,325
Barely had to hit it
with the firehose, so--
93
00:03:37,368 --> 00:03:40,328
oh, let's go!
94
00:03:40,371 --> 00:03:41,590
"Dateline" is starting.
95
00:03:41,633 --> 00:03:43,026
- Oh, prepare yourself
for disappointment.
96
00:03:43,069 --> 00:03:46,769
The power's been glitching.
We currently have no TV.
97
00:04:10,009 --> 00:04:11,620
- Hey, Chief.
98
00:04:11,663 --> 00:04:13,186
Mouch said that the power's
on the fritz.
99
00:04:13,230 --> 00:04:14,666
- Yeah.
100
00:04:14,710 --> 00:04:15,972
- I'll get the flashlights
101
00:04:16,015 --> 00:04:17,756
in case there's
a complete blackout.
102
00:04:17,800 --> 00:04:19,497
- I'll check
the backup generator,
103
00:04:19,541 --> 00:04:21,499
make sure she's ready.
104
00:04:21,543 --> 00:04:25,024
- Well, you call facilities?
- Yes, they're sending someone.
105
00:04:25,068 --> 00:04:26,374
- All right.
106
00:04:26,417 --> 00:04:28,027
- Gentlemen.
- Hey, Chief.
107
00:04:28,071 --> 00:04:29,768
I'm Radermacher,
this is Burrell.
108
00:04:29,812 --> 00:04:32,467
We're--hear the storm is
wreaking havoc on your lights.
109
00:04:32,510 --> 00:04:34,643
Ah, there we go.
110
00:04:34,686 --> 00:04:36,558
- Looks like loose burnies
in the mains
111
00:04:36,601 --> 00:04:37,907
made all the systems
go verkakte.
112
00:04:37,950 --> 00:04:40,039
- Uh, can you point us
to your utility closet?
113
00:04:40,083 --> 00:04:42,085
- Follow me.
114
00:04:42,128 --> 00:04:43,478
- Is it just me,
115
00:04:43,521 --> 00:04:45,741
or the guy on the left
is super-hot?
116
00:04:45,784 --> 00:04:48,221
Or you put something
in my coffee
117
00:04:48,265 --> 00:04:49,440
and I'm hallucinating.
118
00:04:49,484 --> 00:04:51,007
- No, he's definitely cute,
119
00:04:51,050 --> 00:04:53,139
but before you get
too excited,
120
00:04:53,183 --> 00:04:55,838
let me tell you the sad tale
of Hazmat Zack.
121
00:04:55,881 --> 00:04:56,969
- What--Hazmat who?
122
00:04:57,013 --> 00:04:59,276
- Hey, can I talk to you
for a second?
123
00:04:59,320 --> 00:05:01,974
- Yeah.
124
00:05:06,414 --> 00:05:09,634
- Listen, there's a good chance
that I could be seeing things,
125
00:05:09,678 --> 00:05:11,549
but when Otis observed
126
00:05:11,593 --> 00:05:14,247
that Severide has not been
coming into Molly's,
127
00:05:14,291 --> 00:05:17,903
I saw a--a look between you.
128
00:05:17,947 --> 00:05:21,385
- Otis and me?
- You and Severide.
129
00:05:21,429 --> 00:05:22,734
- Oh.
130
00:05:22,778 --> 00:05:25,171
Uh--
- I'm sorry.
131
00:05:25,215 --> 00:05:26,651
Oh, God.
132
00:05:26,695 --> 00:05:29,959
Like I said, I have been
in my own head so much with him
133
00:05:30,002 --> 00:05:31,874
that I don't know down
from up.
134
00:05:31,917 --> 00:05:35,051
I--I'm looking for explanations
anywhere I can find them,
135
00:05:35,094 --> 00:05:37,401
'cause one minute
he's saying things like,
136
00:05:37,445 --> 00:05:38,707
"There's only one you,"
137
00:05:38,750 --> 00:05:40,665
and then the next,
he's cold as an iceberg.
138
00:05:40,709 --> 00:05:42,798
So I--I don't know,
maybe I'm crazy.
139
00:05:42,841 --> 00:05:45,104
That's an explanation.
- No, no.
140
00:05:45,148 --> 00:05:47,019
I understand.
141
00:05:47,063 --> 00:05:50,719
I mean, I've known Severide
a short time,
142
00:05:50,762 --> 00:05:54,375
but it also sounds like
Severide being Severide.
143
00:05:56,942 --> 00:05:59,249
True.
144
00:05:59,292 --> 00:06:02,774
Mm, yeah.
145
00:06:02,818 --> 00:06:05,908
- Hey, did one of you goofballs
grab my gloves
146
00:06:05,951 --> 00:06:07,562
or did I leave them on the rig?
147
00:06:07,605 --> 00:06:09,955
- Uh, I don't know.
148
00:06:31,803 --> 00:06:34,110
Found 'em!
149
00:06:34,153 --> 00:06:35,764
- Boden wants me
checking lights
150
00:06:35,807 --> 00:06:37,069
for the facilities guys.
151
00:06:37,113 --> 00:06:39,594
- The ones out here look good.
152
00:07:04,183 --> 00:07:06,621
Hello.
153
00:07:10,755 --> 00:07:12,801
What's your name?
154
00:07:16,979 --> 00:07:18,850
My name's Matt.
155
00:07:18,894 --> 00:07:21,592
I'm a firefighter here.
156
00:07:21,636 --> 00:07:23,812
Are you okay?
157
00:07:26,684 --> 00:07:28,817
Do you want to...
158
00:07:28,860 --> 00:07:30,775
Maybe come out of it?
159
00:07:30,819 --> 00:07:33,125
Okay.
160
00:07:36,564 --> 00:07:39,784
Just hold on a second.
161
00:07:46,835 --> 00:07:48,837
Brett.
162
00:07:50,621 --> 00:07:52,667
Found him in here.
- Who?
163
00:07:52,710 --> 00:07:55,147
- Not sure where he came from.
164
00:07:57,410 --> 00:07:59,412
- Oh.
165
00:08:02,720 --> 00:08:05,244
What's your name, sweetie?
166
00:08:09,510 --> 00:08:11,686
Well, I'm Sylvie...
167
00:08:11,729 --> 00:08:13,035
and this is
168
00:08:13,078 --> 00:08:16,038
a pretty cool hideout spot
you found.
169
00:08:16,081 --> 00:08:18,257
You mind if I sit with you
for a little bit?
170
00:08:20,521 --> 00:08:22,218
Okay.
171
00:08:22,261 --> 00:08:24,176
I'm gonna move this
out of the way.
172
00:08:24,220 --> 00:08:26,222
All right.
173
00:08:29,747 --> 00:08:31,662
Are your parents here?
174
00:08:31,706 --> 00:08:33,577
Did they come with you?
175
00:08:36,928 --> 00:08:38,887
I'm sure someone
is looking for you.
176
00:08:38,930 --> 00:08:40,802
Do you want us to call them?
177
00:08:45,502 --> 00:08:48,592
- I'll tell the chief.
178
00:08:51,290 --> 00:08:53,249
- Mm.
179
00:08:55,512 --> 00:08:57,601
I'm just gonna stay
right here with you.
180
00:08:57,645 --> 00:08:59,734
Is that okay?
181
00:09:03,476 --> 00:09:04,477
- What's going on?
182
00:09:04,521 --> 00:09:06,436
- Little boy
in the turnout room.
183
00:09:06,479 --> 00:09:07,916
Five, six years old.
184
00:09:07,959 --> 00:09:09,787
- Where'd he come from?
- No idea.
185
00:09:09,831 --> 00:09:12,703
- You think he belongs
to the electricians?
186
00:09:12,747 --> 00:09:14,749
- Maybe.
Hey, Otis.
187
00:09:14,792 --> 00:09:16,402
Can you ask the facilities guys
188
00:09:16,446 --> 00:09:18,622
if they brought a little boy
with them?
189
00:09:18,666 --> 00:09:20,624
- You got it, Cap.
190
00:09:20,668 --> 00:09:22,191
- What's going on?
191
00:09:22,234 --> 00:09:24,541
- Some kid wandered unattended
into our turnout room.
192
00:09:24,585 --> 00:09:26,108
Brett's in there with him.
193
00:09:26,151 --> 00:09:27,936
- I'm gonna go see
if she needs some help.
194
00:09:27,979 --> 00:09:31,287
- Okay.
- Is he hurt?
195
00:09:31,330 --> 00:09:33,289
- I didn't see anything
on the outside,
196
00:09:33,332 --> 00:09:35,117
but he looked like some
of the accident victims
197
00:09:35,160 --> 00:09:36,727
we pull out
of burning wreckage.
198
00:09:36,771 --> 00:09:39,338
You know the looks
in their eyes.
199
00:09:39,382 --> 00:09:42,124
- Oh, man, it's getting nastier
out there.
200
00:09:44,082 --> 00:09:46,694
- No go, Cap.
- Yeah, my kid's at home.
201
00:09:46,737 --> 00:09:48,652
- I've got none of my own.
202
00:09:48,696 --> 00:09:52,351
- Uh, can you show me
where the chief's office is?
203
00:09:52,395 --> 00:09:53,962
- Follow me.
204
00:09:54,005 --> 00:09:56,312
Hey, Cruz, can you find
Ritter and Tuesday?
205
00:09:56,355 --> 00:09:57,966
Maybe the dog will help
coax him out.
206
00:09:58,009 --> 00:10:00,316
- Copy that.
207
00:10:00,359 --> 00:10:01,839
- Yeah, okay, sounds good.
208
00:10:01,883 --> 00:10:03,058
I just wanted to let you know.
209
00:10:03,101 --> 00:10:05,190
Yeah, all right, Bill.
210
00:10:05,234 --> 00:10:06,278
Yeah.
211
00:10:06,322 --> 00:10:08,324
So that was
the 911 call center.
212
00:10:08,367 --> 00:10:10,413
I have alerted them
to our electrical problems
213
00:10:10,456 --> 00:10:13,503
just in case it affects
our notification system.
214
00:10:13,546 --> 00:10:15,070
- Uh, it shouldn't.
215
00:10:18,203 --> 00:10:21,206
Uh, well, yeah.
Maybe--maybe it could.
216
00:10:21,250 --> 00:10:22,686
- We're going to need
to get onto your roof, Chief.
217
00:10:22,730 --> 00:10:23,948
The burnies outside?
218
00:10:23,992 --> 00:10:25,167
The ones below
the weather head.
219
00:10:25,210 --> 00:10:26,777
They're arcing out.
220
00:10:26,821 --> 00:10:28,257
I might need to open them up
and reconnect all three phases.
221
00:10:28,300 --> 00:10:29,650
- Yeah, could we get help
with a ladder?
222
00:10:29,693 --> 00:10:31,564
- Yeah.
Hey, Capp, Tony.
223
00:10:31,608 --> 00:10:33,697
Help these guys with a ladder
up to the roof.
224
00:10:33,741 --> 00:10:36,526
- On it, Chief.
- Let's go.
225
00:10:36,569 --> 00:10:38,615
Captain?
226
00:10:38,659 --> 00:10:41,139
- We got a situation.
227
00:10:43,881 --> 00:10:46,841
Found him hiding in here.
228
00:10:56,894 --> 00:10:59,854
Hey.
229
00:10:59,897 --> 00:11:02,030
You get caught up
in the storm, son?
230
00:11:05,250 --> 00:11:07,122
- Hey, this is our chief.
231
00:11:07,165 --> 00:11:10,081
He's in charge
of the whole firehouse.
232
00:11:10,125 --> 00:11:13,476
He wants to help you.
233
00:11:13,519 --> 00:11:16,305
We all do.
234
00:11:16,348 --> 00:11:19,787
But we need you
to answer us if you can.
235
00:11:23,791 --> 00:11:25,053
Okay, it's okay.
236
00:11:25,096 --> 00:11:27,751
You just take
all the time you need.
237
00:11:27,795 --> 00:11:30,362
I'll be here when you're ready.
238
00:11:33,191 --> 00:11:35,759
Chief, do you mind
taking 61 out of service?
239
00:11:53,777 --> 00:11:55,910
- Okay, how long do you figure
he's been in there?
240
00:11:55,953 --> 00:11:57,085
- No idea.
241
00:11:57,128 --> 00:11:59,043
- He looks traumatized.
242
00:11:59,087 --> 00:12:00,436
- I'm gonna call CPD,
243
00:12:00,479 --> 00:12:02,133
see if anyone's phoned in
missing a child.
244
00:12:02,177 --> 00:12:03,744
I'm sure they'll want
to send a patrol.
245
00:12:03,787 --> 00:12:05,006
- Patrol's a good idea.
246
00:12:05,049 --> 00:12:07,051
I'll get some guys together
to walk the block,
247
00:12:07,095 --> 00:12:08,574
knock on a few doors.
248
00:12:08,618 --> 00:12:10,315
We'll make sure there's
no obvious answers around here.
249
00:12:10,359 --> 00:12:11,795
- I'll go with you.
250
00:12:11,839 --> 00:12:15,016
- We'll keep trying to see
if he'll let us examine him,
251
00:12:15,059 --> 00:12:17,105
make sure the trauma
isn't physical.
252
00:12:17,148 --> 00:12:19,672
- Let's get to it.
253
00:12:26,114 --> 00:12:28,159
Hey.
- Hey.
254
00:12:28,203 --> 00:12:30,901
My, uh--my car
broke down outside.
255
00:12:30,945 --> 00:12:32,120
Saw your firehouse.
256
00:12:32,163 --> 00:12:34,165
I'm a firefighter too,
257
00:12:34,209 --> 00:12:35,384
driving from Detroit
to Green Bay.
258
00:12:35,427 --> 00:12:37,734
- No kidding?
Welcome to 51.
259
00:12:37,778 --> 00:12:39,083
- Thanks.
- Yeah.
260
00:12:39,127 --> 00:12:41,042
- I was hoping I could, uh,
duck inside for a bit,
261
00:12:41,085 --> 00:12:42,391
ride out the storm.
262
00:12:42,434 --> 00:12:44,523
I think it's just a fuse,
but with this rain--
263
00:12:44,567 --> 00:12:47,352
- Nah, always happy to help
a fellow smoke-eater.
264
00:12:47,396 --> 00:12:49,311
- Thank you.
- Hey.
265
00:12:49,354 --> 00:12:51,356
We're gonna do a quick canvass
of the neighborhood
266
00:12:51,400 --> 00:12:52,575
and make sure
this kid's parents
267
00:12:52,618 --> 00:12:54,403
aren't in a bad way
somewhere nearby.
268
00:12:54,446 --> 00:12:57,188
- He say anything?
- Hasn't spoken at all.
269
00:12:57,232 --> 00:12:58,973
- We got a lost kid situation.
270
00:12:59,016 --> 00:13:00,844
- How can I help?
271
00:13:00,888 --> 00:13:03,847
- Firefighter from Detroit
coming in to escape the storm.
272
00:13:03,891 --> 00:13:05,501
- Matt Casey.
- John Garrett.
273
00:13:05,544 --> 00:13:07,068
- Nice to meet you, John.
274
00:13:07,111 --> 00:13:08,460
We've got all the help
we need at the moment.
275
00:13:08,504 --> 00:13:11,333
Hey, Kidd, grab your rain gear
along with Clarence,
276
00:13:11,376 --> 00:13:13,814
Jessie, and Mike,
and come with me on a canvass.
277
00:13:13,857 --> 00:13:16,729
- Uh, okay, coffee pot's
in the common room.
278
00:13:16,773 --> 00:13:19,167
Give us about a half an hour
and, uh, I'll grab a toolbox.
279
00:13:19,210 --> 00:13:20,168
We can fix your car.
280
00:13:20,211 --> 00:13:22,170
- Cup of coffee
in a dry firehouse
281
00:13:22,213 --> 00:13:23,649
till the weather breaks
sounds good to me.
282
00:13:23,693 --> 00:13:24,912
- You got it, man.
283
00:13:24,955 --> 00:13:25,956
Down the hall
and to the right, all right?
284
00:13:26,000 --> 00:13:27,610
See you in a little bit.
285
00:13:52,156 --> 00:13:53,418
- Hey.
286
00:13:53,462 --> 00:13:54,637
Can I help you?
287
00:13:54,680 --> 00:13:56,769
- I'm a firefighter
from Detroit.
288
00:13:56,813 --> 00:13:58,728
One of your guys let me come in
out of the rain.
289
00:13:58,771 --> 00:14:00,904
- Oh, well, um,
make yourself at home.
290
00:14:00,948 --> 00:14:03,124
- Thank you.
- Yeah.
291
00:14:05,648 --> 00:14:08,912
- I heard you have some kind
of lost kid situation.
292
00:14:08,956 --> 00:14:10,000
- Yeah.
293
00:14:10,044 --> 00:14:12,002
He's, uh, hiding
in our turnout room,
294
00:14:12,046 --> 00:14:14,657
which is why I am on the hunt
for candy.
295
00:14:14,700 --> 00:14:17,703
I am not beyond
bribing children, adults,
296
00:14:17,747 --> 00:14:18,922
animals, you name it.
297
00:14:18,966 --> 00:14:21,620
I'll bribe you to get you
to do what I want.
298
00:14:21,664 --> 00:14:24,449
- Come on.
Hey.
299
00:14:24,493 --> 00:14:26,625
- Hey.
Where you been?
300
00:14:26,669 --> 00:14:28,889
- I just spent fifteen minutes
holding an umbrella
301
00:14:28,932 --> 00:14:31,848
over this dog until she finally
finally did her business.
302
00:14:31,892 --> 00:14:33,676
- Well, we have a little boy
we're trying to coax out
303
00:14:33,719 --> 00:14:35,243
of a turnout room.
304
00:14:35,286 --> 00:14:37,375
- A boy?
- Yeah.
305
00:14:37,419 --> 00:14:40,378
Will you follow me?
Uh, bring her.
306
00:14:41,553 --> 00:14:43,555
- Hey, Tuesday.
Tuesday, no.
307
00:14:43,599 --> 00:14:45,557
Come on.
308
00:14:54,044 --> 00:14:55,263
- Anything?
309
00:14:55,306 --> 00:14:57,308
- Went up and down the block
door to door.
310
00:14:57,352 --> 00:15:00,311
No one's missing a kid,
as far as we can tell.
311
00:15:00,355 --> 00:15:01,747
What did CPD say?
312
00:15:01,791 --> 00:15:04,533
- No AMBER alert reported,
but they did send along
313
00:15:04,576 --> 00:15:07,188
a statewide list
of missing children.
314
00:15:07,231 --> 00:15:09,842
Narrowed it down
to boys of our age range,
315
00:15:09,886 --> 00:15:11,583
but, um, unfortunately,
316
00:15:11,627 --> 00:15:13,455
it's gonna be a lot
of faces to go through.
317
00:15:18,590 --> 00:15:20,766
- Getting worse.
318
00:15:20,810 --> 00:15:22,159
- They're on the roof.
319
00:15:22,203 --> 00:15:24,988
Something about reconnecting
all three phases.
320
00:15:25,032 --> 00:15:26,729
- No knocking facilities,
321
00:15:26,772 --> 00:15:29,514
but these guys didn't seem like
the cream of the crop.
322
00:15:29,558 --> 00:15:31,603
- Yeah.
323
00:15:31,647 --> 00:15:33,040
- I'm gonna go
hang up my jacket.
324
00:15:33,083 --> 00:15:34,563
We'll help you look
at those printouts afterward.
325
00:15:34,606 --> 00:15:36,739
- Thank you.
326
00:15:49,882 --> 00:15:51,362
- How's it going?
- Oh.
327
00:15:51,406 --> 00:15:53,799
So we've got Ritter on scene
with our secret weapon.
328
00:15:53,843 --> 00:15:55,976
- This is our firehouse dog.
Her name is Tuesday,
329
00:15:56,019 --> 00:15:59,109
and she will absolutely let you
scratch behind her ears.
330
00:16:00,632 --> 00:16:02,808
- Oh, it is not only allowed,
331
00:16:02,852 --> 00:16:04,245
it is encouraged.
332
00:16:04,288 --> 00:16:06,116
Oh.
333
00:16:06,160 --> 00:16:08,292
Oh.
- Yeah.
334
00:16:08,336 --> 00:16:10,381
- She likes you.
335
00:16:10,425 --> 00:16:13,645
- Yeah.
336
00:16:13,689 --> 00:16:16,779
There you go.
337
00:16:20,957 --> 00:16:23,307
- Okay, it looks promising.
338
00:16:23,351 --> 00:16:25,092
both: Yeah.
339
00:16:31,054 --> 00:16:32,360
- Sorry about that, man.
340
00:16:32,403 --> 00:16:33,883
- Oh, no.
No--no problem.
341
00:16:33,926 --> 00:16:35,493
You guys have any luck?
- Nah.
342
00:16:35,537 --> 00:16:37,582
We knocked on some doors,
but no one's claiming him.
343
00:16:37,626 --> 00:16:39,889
- He just wandered in
out of the blue?
344
00:16:39,932 --> 00:16:41,195
- No one's really sure.
345
00:16:41,238 --> 00:16:43,023
I mean, we've had
our fair share of walk-ins,
346
00:16:43,066 --> 00:16:44,981
but, I mean, you know
how it is.
347
00:16:45,025 --> 00:16:46,374
- Yeah.
348
00:16:46,417 --> 00:16:48,941
- Never a little kid coming in
from a thunderstorm.
349
00:16:48,985 --> 00:16:50,421
Say, where's your car?
350
00:16:50,465 --> 00:16:52,206
'Cause I didn't see a breakdown
when we were canvassing.
351
00:16:52,249 --> 00:16:55,426
- Oh, yeah, yeah.
It's up the road a piece.
352
00:16:55,470 --> 00:16:58,473
I--I passed your firehouse
before it gave up the ghost.
353
00:16:58,516 --> 00:17:00,431
Doubled back.
354
00:17:00,475 --> 00:17:03,173
- Hmm.
355
00:17:29,852 --> 00:17:32,811
And he's out.
356
00:17:32,855 --> 00:17:34,422
I'm gonna stay in here
with him.
357
00:17:34,465 --> 00:17:36,598
Do you mind keeping the guys
out of the bunk room
358
00:17:36,641 --> 00:17:37,686
so they don't wake him up?
359
00:17:37,729 --> 00:17:41,255
- You want to put him
in my quarters?
360
00:17:41,298 --> 00:17:43,561
- Oh, I should have
thought of that.
361
00:17:43,605 --> 00:17:45,215
Um--
- No, he--he's fine.
362
00:17:45,259 --> 00:17:48,914
I'll keep everyone out.
- Okay, thank you.
363
00:17:50,177 --> 00:17:52,570
Casey.
364
00:17:54,181 --> 00:17:58,663
Your idea to go
wherever the airline tells you?
365
00:17:58,707 --> 00:18:00,056
It doesn't sound that crazy
to me.
366
00:18:00,100 --> 00:18:02,711
I've always wanted
to do something like that.
367
00:18:02,754 --> 00:18:05,322
- Yeah?
- Yeah.
368
00:18:05,366 --> 00:18:07,846
Then my better judgment
kicks in and I--
369
00:18:07,890 --> 00:18:10,545
I never take the plunge, but...
370
00:18:10,588 --> 00:18:11,763
- Yeah.
371
00:18:11,807 --> 00:18:14,853
I think I'm gonna do it.
372
00:18:14,897 --> 00:18:16,551
- You should.
373
00:18:16,594 --> 00:18:18,509
- Yeah.
374
00:18:38,486 --> 00:18:40,531
- This is unfathomable.
375
00:18:42,229 --> 00:18:45,232
You know, I think of Terrence
and I...
376
00:18:49,714 --> 00:18:52,152
I would lose my mind
if he went missing.
377
00:18:53,109 --> 00:18:55,546
- I can't imagine.
378
00:18:59,159 --> 00:19:01,378
- I remember one time
Benny took me fishing
379
00:19:01,422 --> 00:19:03,032
up by Gray's Lake.
380
00:19:03,075 --> 00:19:05,730
I was around seven.
381
00:19:05,774 --> 00:19:07,254
Uh, there was this barge
on the lake
382
00:19:07,297 --> 00:19:10,866
that you could swim out to
and jump off, you know?
383
00:19:10,909 --> 00:19:13,956
And I discovered
that if you swam underneath
384
00:19:13,999 --> 00:19:15,914
and put your face
in between the barrels
385
00:19:15,958 --> 00:19:17,133
and these wooden slats,
386
00:19:17,177 --> 00:19:20,223
you could hold your breath,
no problem.
387
00:19:20,267 --> 00:19:21,703
I thought it'd be a good idea
388
00:19:21,746 --> 00:19:24,662
to dive down and not come
back up, like I'd drowned.
389
00:19:24,706 --> 00:19:26,708
- Oh, you did?
- Yeah.
390
00:19:26,751 --> 00:19:28,144
Yeah.
391
00:19:28,188 --> 00:19:32,235
Benny dove off the boat
to look for my body...
392
00:19:32,279 --> 00:19:34,063
and...
393
00:19:34,106 --> 00:19:35,760
when he came back up,
I was sitting on top
394
00:19:35,804 --> 00:19:37,501
of the barge
like nothing happened.
395
00:19:37,545 --> 00:19:39,503
In my mind,
I thought it was hilarious.
396
00:19:39,547 --> 00:19:42,114
- I can see it.
397
00:19:42,158 --> 00:19:44,813
- Benny didn't think
it was so funny.
398
00:19:44,856 --> 00:19:47,511
Wore me out,
from what I remember.
399
00:19:49,687 --> 00:19:51,994
- I don't blame him.
400
00:19:54,083 --> 00:19:56,346
- Neither do I.
401
00:19:59,828 --> 00:20:01,786
- Hey, guys.
This is, uh, John Garrett.
402
00:20:01,830 --> 00:20:03,266
Firefighter from Detroit.
403
00:20:03,310 --> 00:20:05,094
both: Hey.
- How's it go?
404
00:20:05,137 --> 00:20:06,617
- Hey, buddy.
Good to meet you.
405
00:20:06,661 --> 00:20:07,662
- You, too.
- How are you?
406
00:20:07,705 --> 00:20:08,880
- Doing good.
- Yeah?
407
00:20:08,924 --> 00:20:10,099
- Hey, announcement.
408
00:20:10,142 --> 00:20:11,796
The kid has nodded off
in the bunk room,
409
00:20:11,840 --> 00:20:13,711
so do not disturb down there.
410
00:20:13,755 --> 00:20:15,278
Understood?
all: Yeah.
411
00:20:15,322 --> 00:20:17,933
- So, hey, I got a cousin,
Mel Herrmann.
412
00:20:17,976 --> 00:20:21,197
He's a firefighter in Detroit.
Do you know him?
413
00:20:21,241 --> 00:20:23,286
- Can't say I do.
Sorry.
414
00:20:23,330 --> 00:20:25,157
It's a big department.
415
00:20:25,201 --> 00:20:26,985
All right, anyway, you hungry?
416
00:20:27,029 --> 00:20:28,987
Because, uh, we've been
running around,
417
00:20:29,031 --> 00:20:31,033
and I'm gonna get some, uh--
some late dinner going.
418
00:20:31,076 --> 00:20:32,730
You want to join us?
- No, I--I'm good.
419
00:20:32,774 --> 00:20:34,341
I had a burger on the road.
420
00:20:34,384 --> 00:20:36,647
- All right.
421
00:20:39,128 --> 00:20:40,303
- You know what?
422
00:20:40,347 --> 00:20:41,739
I should probably get out
of your hair.
423
00:20:41,783 --> 00:20:44,394
- Uh, rain's still coming down
in sheets out there.
424
00:20:44,438 --> 00:20:46,788
- Yeah, yeah,
but you guys are busy.
425
00:20:46,831 --> 00:20:48,616
I--I'm gonna call AAA.
426
00:20:48,659 --> 00:20:50,705
Wait in the car.
427
00:20:50,748 --> 00:20:53,708
Got a ways to go
to get to Minnesota.
428
00:20:53,751 --> 00:20:56,188
- D-didn't you say Green Bay?
429
00:20:58,060 --> 00:20:59,409
- Yeah, yeah.
430
00:20:59,453 --> 00:21:02,673
Green Bay tonight, then--
then on to Minnesota.
431
00:21:04,240 --> 00:21:06,198
- All right, man, well...
432
00:21:06,242 --> 00:21:07,678
it's nice to meet you.
433
00:21:07,722 --> 00:21:08,853
- You, too.
You, too.
434
00:21:08,897 --> 00:21:10,333
Thanks, fellas.
Nice to meet you all.
435
00:21:10,377 --> 00:21:12,422
- You, too.
- Appreciate the hospitality.
436
00:21:12,466 --> 00:21:13,423
- Hey, any time.
437
00:21:13,467 --> 00:21:14,816
Hey, look up Mel
when you get back!
438
00:21:14,859 --> 00:21:17,297
He's a great guy.
- Will do.
439
00:21:21,953 --> 00:21:24,695
- That guy's up to something.
440
00:21:24,739 --> 00:21:27,045
- What?
441
00:21:28,830 --> 00:21:30,745
- Hey, John.
442
00:21:30,788 --> 00:21:32,703
Uh...
443
00:21:32,747 --> 00:21:35,227
hey, I should give you a tour
444
00:21:35,271 --> 00:21:37,186
before you head back out
in the rain.
445
00:21:37,229 --> 00:21:38,535
- No, no,
you--you don't have to--
446
00:21:38,579 --> 00:21:40,189
- Oh, no, really.
It'd be my pleasure.
447
00:21:40,232 --> 00:21:42,887
Uh, I wanna show off the house.
448
00:21:47,718 --> 00:21:49,329
- You sure?
- Yeah.
449
00:21:49,372 --> 00:21:51,548
Come on, it'll be quick.
450
00:21:51,592 --> 00:21:53,724
Follow me.
451
00:22:01,428 --> 00:22:03,081
- What are you guys doing?
452
00:22:03,125 --> 00:22:05,388
- Holding the ladder
for the electricians!
453
00:22:05,432 --> 00:22:07,825
- Well, I'm gonna stay
right here, then.
454
00:22:09,436 --> 00:22:11,307
- Hey.
455
00:22:11,351 --> 00:22:12,395
- Hey.
456
00:22:12,439 --> 00:22:14,266
- Uh, I...
457
00:22:14,310 --> 00:22:18,923
I, um, might not have given you
the whole story before.
458
00:22:18,967 --> 00:22:20,621
- What do you mean?
459
00:22:20,664 --> 00:22:23,972
- When we were talking about
Severide running hot and cold.
460
00:22:24,015 --> 00:22:25,974
- Mm-hmm, I remember.
461
00:22:26,017 --> 00:22:29,717
- Well, uh, here's the deal...
462
00:22:29,760 --> 00:22:33,111
I noticed at Molly's he was...
463
00:22:33,155 --> 00:22:36,941
I don't know, looking at you
all puppy-eyed and...
464
00:22:36,985 --> 00:22:38,595
I might have told him
465
00:22:38,639 --> 00:22:40,771
that he should
get his life right
466
00:22:40,815 --> 00:22:44,122
before he even thinks about
dragging you back
467
00:22:44,166 --> 00:22:45,123
into his crap.
468
00:22:45,167 --> 00:22:46,690
- You--you said that?
469
00:22:46,734 --> 00:22:48,779
- Yeah.
470
00:22:48,823 --> 00:22:50,433
- Why?
471
00:22:50,477 --> 00:22:53,610
- Because I could just see
what was going on,
472
00:22:53,654 --> 00:22:54,959
and I figured--
473
00:22:55,003 --> 00:22:56,396
- I--I don't need you
fighting my battles for me.
474
00:22:56,439 --> 00:22:58,876
Certainly not
when it comes to Kelly.
475
00:23:10,105 --> 00:23:11,628
- Easy.
- What happened?
476
00:23:11,672 --> 00:23:12,977
- He was connecting a phase--
477
00:23:13,021 --> 00:23:14,675
uh, he grounded
to the rooftop and was thrown.
478
00:23:14,718 --> 00:23:17,112
- Will you get me the monitor
and the jump bag from the ambo?
479
00:23:17,155 --> 00:23:18,461
- Got it.
480
00:23:18,505 --> 00:23:19,941
- Got him.
481
00:23:19,984 --> 00:23:22,291
Will you find Brett?
- Yeah.
482
00:23:31,692 --> 00:23:33,650
- Oh, my God,
is he gonna die?
483
00:23:33,694 --> 00:23:36,087
- Give him some room.
Come on, step back.
484
00:23:38,742 --> 00:23:41,963
- What type of SCBA
do you guys wear?
485
00:23:42,006 --> 00:23:43,399
- SCBA?
486
00:23:43,443 --> 00:23:45,445
Uh...
487
00:23:45,488 --> 00:23:46,707
all different kinds.
488
00:23:46,750 --> 00:23:48,099
- "All different kinds"?
489
00:23:48,143 --> 00:23:50,232
Seems like that'd make it hard
to, uh, switch out
490
00:23:50,275 --> 00:23:53,235
all the different sizes
of air bottles.
491
00:23:55,411 --> 00:23:56,760
You on truck or engine?
492
00:23:58,458 --> 00:23:59,763
What's up?
493
00:23:59,807 --> 00:24:01,896
- Electrician fell off
the roof.
494
00:24:01,939 --> 00:24:04,551
We need you.
Emergency.
495
00:24:08,337 --> 00:24:09,904
Otis!
496
00:24:09,947 --> 00:24:12,297
- Listen, if you gotta go help,
don't stay on account of me.
497
00:24:12,341 --> 00:24:14,735
Go, go, go.
498
00:24:19,566 --> 00:24:21,524
- You didn't answer
my question.
499
00:24:27,443 --> 00:24:28,879
- What's up?
500
00:24:28,923 --> 00:24:32,013
- He's burned from head to toe
and I don't have a pulse.
501
00:24:37,409 --> 00:24:38,759
- Come on.
502
00:24:38,802 --> 00:24:40,369
- He's going
into cardiac arrest.
503
00:24:40,412 --> 00:24:42,980
- Oh, God.
504
00:24:43,024 --> 00:24:45,069
- I'm on engine, okay?
505
00:24:45,113 --> 00:24:46,593
I'm on engine.
- Great.
506
00:24:46,636 --> 00:24:48,856
How often are you on
the nozzle?
507
00:24:48,899 --> 00:24:50,727
What are you up to?
508
00:24:50,771 --> 00:24:52,294
- What do you mean?
509
00:24:52,337 --> 00:24:54,426
- If you're a firefighter from
Detroit, I'm the Dalai Lama.
510
00:24:54,470 --> 00:24:55,950
- You've lost your mind, man.
511
00:24:55,993 --> 00:24:57,517
- Okay, well,
then tell me, John Garret:
512
00:24:57,560 --> 00:24:58,779
what's a Halligan?
513
00:24:58,822 --> 00:25:00,607
- You know, this is
real nice hospitality.
514
00:25:00,650 --> 00:25:01,956
- You don't know
515
00:25:01,999 --> 00:25:04,001
because you're pretending
to be a firefighter!
516
00:25:04,045 --> 00:25:05,699
Don't know what type
of SCBA you wear?
517
00:25:05,742 --> 00:25:07,265
It's the easiest question
in the world!
518
00:25:07,309 --> 00:25:09,137
What's your game, man?
- "Game"?
519
00:25:09,180 --> 00:25:10,138
I don't know
what you're talking about!
520
00:25:10,181 --> 00:25:12,314
- Okay, you know what?
Save it.
521
00:25:12,357 --> 00:25:15,143
It's time for you to go.
522
00:25:20,017 --> 00:25:22,716
- Charging.
- Clear.
523
00:25:43,519 --> 00:25:45,782
- Charging to 300.
524
00:25:45,826 --> 00:25:47,828
Clear.
525
00:25:52,310 --> 00:25:53,660
- Okay.
526
00:25:53,703 --> 00:25:55,270
Okay, we got him.
527
00:25:55,313 --> 00:25:57,620
Pulse is strong.
528
00:25:57,664 --> 00:25:59,709
- Sir?
Sir, you're okay.
529
00:25:59,753 --> 00:26:01,842
Okay?
- Let's get oxygen on him.
530
00:26:18,989 --> 00:26:20,991
- Uh, you'll look after
the boy?
531
00:26:21,035 --> 00:26:22,993
- Yeah, of course.
532
00:26:41,272 --> 00:26:43,405
- Fun night.
533
00:26:59,464 --> 00:27:00,727
- Hey.
534
00:27:00,770 --> 00:27:03,468
You see where this boy went?
535
00:27:03,512 --> 00:27:04,469
- What?
536
00:27:04,513 --> 00:27:06,994
- T-there was a boy
sleeping here.
537
00:27:07,037 --> 00:27:08,691
Did you see him
in the bathroom?
538
00:27:08,735 --> 00:27:10,824
- No, no.
He--he wasn't in there.
539
00:27:12,652 --> 00:27:14,741
I can help you look for him.
540
00:27:14,784 --> 00:27:16,699
- Okay, tell everyone
in the common room
541
00:27:16,743 --> 00:27:18,309
the boy is missing.
542
00:27:18,353 --> 00:27:20,572
- You got it.
543
00:27:34,804 --> 00:27:36,284
- TV's back.
544
00:27:38,765 --> 00:27:41,419
- Hey, listen...
545
00:27:44,031 --> 00:27:45,989
I just, uh...
546
00:27:46,033 --> 00:27:49,601
Look, you--you don't have
to avoid Molly's on my account,
547
00:27:49,645 --> 00:27:52,300
and just want you to know
548
00:27:52,343 --> 00:27:55,695
that no one speaks for me.
549
00:27:57,784 --> 00:27:59,611
- Well, so you know,
550
00:27:59,655 --> 00:28:01,396
she wasn't trying
to speak for you.
551
00:28:01,439 --> 00:28:03,267
She was trying
to have your back.
552
00:28:05,487 --> 00:28:07,489
- Tonight at 11:00,
more on that breaking story
553
00:28:07,532 --> 00:28:10,753
out of the South Loop where
earlier reports of gunfire
554
00:28:10,797 --> 00:28:12,494
turned out to be
a brutal homicide.
555
00:28:12,537 --> 00:28:14,801
Details tonight
on Action Four News.
556
00:28:14,844 --> 00:28:16,193
- Homicide?
557
00:28:16,237 --> 00:28:18,761
- Yeah, we were right
around the corner from there.
558
00:28:37,127 --> 00:28:39,564
- Chicago Police investigating
a brutal double homicide
559
00:28:39,608 --> 00:28:41,218
in the South Loop neighborhood
tonight.
560
00:28:41,262 --> 00:28:44,308
Residents there are on edge
while police search for leads.
561
00:28:44,352 --> 00:28:45,527
- Hey.
562
00:28:45,570 --> 00:28:47,181
I think I know
where that kid came from.
563
00:28:47,224 --> 00:28:48,835
He stowed away in our rig
564
00:28:48,878 --> 00:28:51,272
when we were parked
near that last call.
565
00:28:51,315 --> 00:28:53,753
- Something to do
with that homicide?
566
00:28:53,796 --> 00:28:57,408
- Law enforcement is urging
residents of the area...
567
00:28:57,452 --> 00:29:01,021
- Why aren't you guys searching
for the boy?
568
00:29:01,064 --> 00:29:02,849
- What are you talking about?
- He's missing again.
569
00:29:02,892 --> 00:29:05,286
I sent the Detroit guy
to come tell you.
570
00:29:05,329 --> 00:29:07,549
- He didn't come down here.
571
00:29:09,725 --> 00:29:11,727
- I'll go tell the chief.
572
00:29:11,771 --> 00:29:14,686
- All right,
everybody search the house.
573
00:29:17,864 --> 00:29:20,040
- Hey, kid, call out
if you're out here.
574
00:29:25,436 --> 00:29:27,351
- Hey, Chief?
575
00:29:27,395 --> 00:29:28,875
We're thinking
that little boy--
576
00:29:28,918 --> 00:29:29,876
he stowed away on the rig
577
00:29:29,919 --> 00:29:31,094
on that last call.
578
00:29:31,138 --> 00:29:33,227
I found this hat
in one of the storage bins
579
00:29:33,270 --> 00:29:34,663
on the side of the engine.
580
00:29:34,706 --> 00:29:36,578
Now, the news is saying
that there was a homicide
581
00:29:36,621 --> 00:29:39,146
near where we parked
in the South Loop,
582
00:29:39,189 --> 00:29:40,582
but I'm think that, you know,
583
00:29:40,625 --> 00:29:43,063
maybe he witnessed it
or something.
584
00:29:43,106 --> 00:29:45,195
- I'll update CPD.
585
00:29:45,239 --> 00:29:48,068
- Okay, but, uh, there's more.
586
00:29:50,026 --> 00:29:51,898
He's missing.
587
00:30:21,579 --> 00:30:22,972
- Otis?
588
00:30:23,016 --> 00:30:25,496
Hey!
589
00:30:25,540 --> 00:30:26,976
He clocked me, man.
590
00:30:27,020 --> 00:30:30,458
That firefighter from Detroit,
he's lying.
591
00:30:32,634 --> 00:30:37,813
- Captain!
In here!
592
00:30:46,039 --> 00:30:47,605
Hey, hey.
593
00:30:47,649 --> 00:30:49,607
It's okay.
Oh, it's--it's okay.
594
00:30:49,651 --> 00:30:52,132
Hey, it's okay.
It's all right.
595
00:30:52,175 --> 00:30:54,134
You're all right.
596
00:30:55,352 --> 00:30:56,832
- What happened?
597
00:30:56,876 --> 00:30:58,660
- I was calling out Detroit
on being a fake
598
00:30:58,703 --> 00:31:00,967
and he cold-cocked me.
599
00:31:04,753 --> 00:31:07,364
- I found him!
He's okay!
600
00:31:07,408 --> 00:31:09,018
You're good.
601
00:31:09,062 --> 00:31:11,499
I got you.
602
00:31:15,546 --> 00:31:18,158
- Get out of the way.
603
00:31:18,201 --> 00:31:20,290
- No chance.
604
00:31:23,337 --> 00:31:25,992
- Move!
605
00:31:26,035 --> 00:31:27,950
- No.
606
00:31:32,824 --> 00:31:34,914
He's in here!
He's got a gun!
607
00:31:46,273 --> 00:31:48,144
- Hey.
608
00:31:50,799 --> 00:31:52,148
Stop him!
Stop him!
609
00:31:52,192 --> 00:31:54,150
- Whoa, whoa, whoa!
- Hold it, Tuesday!
610
00:31:54,194 --> 00:31:55,760
- Hey!
611
00:31:55,804 --> 00:31:57,240
Hey!
612
00:31:57,284 --> 00:31:58,415
- Hey, whoa--
- Back off.
613
00:31:58,459 --> 00:32:00,374
- Hey.
614
00:32:00,417 --> 00:32:02,419
- Keep away!
- Hey.
615
00:32:02,463 --> 00:32:03,986
- What did you come here for,
huh?
616
00:32:04,030 --> 00:32:07,424
You followed our rig back here
so you could, what?
617
00:32:07,468 --> 00:32:09,905
You could kill a little kid?
618
00:32:11,863 --> 00:32:15,041
What kind of man are you?
619
00:32:18,218 --> 00:32:21,177
- Get out of our firehouse.
620
00:32:21,221 --> 00:32:23,005
Go on, go!
621
00:32:38,716 --> 00:32:40,022
- Grab him!
622
00:32:40,066 --> 00:32:42,546
Hold him down.
623
00:32:47,769 --> 00:32:48,944
- Yes.
624
00:32:48,988 --> 00:32:50,641
I need a 10-1 to Firehouse 51.
625
00:32:50,685 --> 00:32:53,427
Requesting immediate
police assistance.
626
00:32:57,170 --> 00:32:59,041
- I'd never hurt the kid.
- Hey, shut up.
627
00:32:59,085 --> 00:33:01,739
- I was trying to talk to him!
- Shut up!
628
00:33:04,873 --> 00:33:07,832
Well, I gave him the right
to remain silent,
629
00:33:07,876 --> 00:33:09,660
but he won't shut his mouth.
630
00:33:09,704 --> 00:33:11,836
- What's he saying?
- The usual.
631
00:33:11,880 --> 00:33:13,142
"I didn't kill the guy.
632
00:33:13,186 --> 00:33:14,143
My partner's the one
that pulled the trigger."
633
00:33:14,187 --> 00:33:15,188
That sort of thing.
634
00:33:15,231 --> 00:33:16,667
Sounds like they got
into a dispute
635
00:33:16,711 --> 00:33:17,799
with the kid's neighbor
636
00:33:17,842 --> 00:33:20,019
over some sort
of construction project.
637
00:33:20,062 --> 00:33:21,324
Uh, we're still working out
the details,
638
00:33:21,368 --> 00:33:22,630
but one thing we know for sure
639
00:33:22,673 --> 00:33:25,241
is the kid witnessed
the shooting.
640
00:33:25,285 --> 00:33:28,157
They spotted the kid,
he hid in your fire truck.
641
00:33:28,201 --> 00:33:30,681
- And he followed the boy here
to shut him up?
642
00:33:30,725 --> 00:33:32,466
- Yeah, he says he wanted
to talk to him,
643
00:33:32,509 --> 00:33:34,642
make him understand he didn't
see what he thought he saw.
644
00:33:34,685 --> 00:33:37,166
- "Make him understand"?
- Yeah.
645
00:33:39,081 --> 00:33:41,257
Anyway, we're gonna
pick up his partner.
646
00:33:41,301 --> 00:33:42,737
We're gonna get them
to flip on each other.
647
00:33:42,780 --> 00:33:44,782
My guess is we won't need
the kid's testimony.
648
00:33:44,826 --> 00:33:48,047
- Thank you, Ruzek.
- My pleasure, Chief.
649
00:33:50,223 --> 00:33:52,660
- Hey.
- Hey, kid.
650
00:33:52,703 --> 00:33:55,271
Word on the street is you're
one brave son-of-a-bitch, huh?
651
00:33:55,315 --> 00:33:57,056
- Language.
652
00:33:57,099 --> 00:33:58,622
- Sorry.
653
00:33:58,666 --> 00:34:00,363
You did good, Logan.
654
00:34:00,407 --> 00:34:01,451
You did good.
655
00:34:01,495 --> 00:34:02,844
I'm gonna take you
to your parents now.
656
00:34:02,887 --> 00:34:05,803
That sound good?
657
00:34:05,847 --> 00:34:07,457
That's okay.
658
00:34:07,501 --> 00:34:09,503
You wanna come with me?
659
00:34:09,546 --> 00:34:11,722
- Um...
660
00:34:11,766 --> 00:34:13,202
Okay, yeah.
661
00:34:13,246 --> 00:34:14,899
Okay.
662
00:34:14,943 --> 00:34:17,859
We're gonna take you
to your mom and dad now, okay?
663
00:34:17,902 --> 00:34:19,904
Okay, come on.
664
00:34:22,037 --> 00:34:23,734
"Logan."
665
00:34:23,778 --> 00:34:25,780
That's a pretty cool name.
666
00:34:25,823 --> 00:34:28,130
- Logan Miller.
667
00:34:28,174 --> 00:34:30,915
- It's nice to hear your voice,
Logan Miller.
668
00:34:35,050 --> 00:34:36,312
- Hey, Kidd.
669
00:34:36,356 --> 00:34:38,445
I'm gonna need you
to stand in on 61
670
00:34:38,488 --> 00:34:39,533
until Brett gets back.
671
00:34:39,576 --> 00:34:42,666
- You got it, Chief.
- Okay, guys.
672
00:34:58,552 --> 00:34:59,857
Uh-oh.
673
00:34:59,901 --> 00:35:03,252
- Nope, not what you think.
674
00:35:03,296 --> 00:35:04,906
- Sure?
675
00:35:04,949 --> 00:35:09,128
- 'Cause I felt like you were
about to light me up earlier.
676
00:35:09,171 --> 00:35:10,999
- I was.
677
00:35:11,042 --> 00:35:12,783
I definitely was,
678
00:35:12,827 --> 00:35:16,135
but that would have been
all kinds of wrong.
679
00:35:16,178 --> 00:35:18,876
You were just looking out
for me.
680
00:35:18,920 --> 00:35:20,791
The thing is...
681
00:35:22,184 --> 00:35:25,144
Kelly's my blind spot.
682
00:35:25,187 --> 00:35:27,189
I mean, when--
when it comes to him,
683
00:35:27,233 --> 00:35:30,149
I sort of just go off
the rails.
684
00:35:31,454 --> 00:35:34,805
- Which is why
I didn't want to tell you.
685
00:35:34,849 --> 00:35:36,981
- I don't blame you.
686
00:35:39,070 --> 00:35:41,725
Thank you for having my back.
687
00:35:44,641 --> 00:35:48,297
- I will always take up
for you, sister.
688
00:35:48,341 --> 00:35:50,691
I promise you that.
689
00:36:01,354 --> 00:36:03,399
Ooh, that's
a really great point.
690
00:36:03,443 --> 00:36:04,748
- Isn't it?
- Yeah.
691
00:36:04,792 --> 00:36:07,229
- Like, I--
I actually really want
692
00:36:07,273 --> 00:36:08,970
to, like, look into that more.
693
00:36:09,013 --> 00:36:10,319
- Yeah.
694
00:36:10,363 --> 00:36:12,191
- Yes, I understand.
Of course.
695
00:36:12,234 --> 00:36:14,497
Dedicated individuals,
both of them.
696
00:36:14,541 --> 00:36:17,283
Well, I appreciate it.
Thank you.
697
00:36:17,326 --> 00:36:20,242
- Who was that?
- Chief Lang from facilities.
698
00:36:20,286 --> 00:36:22,853
- How's their man?
- Stable.
699
00:36:22,897 --> 00:36:24,464
Think he's gonna make
a full recovery.
700
00:36:24,507 --> 00:36:26,466
- Ah, blessings on that.
- Yeah.
701
00:36:26,509 --> 00:36:28,729
They're sending out a couple
of senior electricians
702
00:36:28,772 --> 00:36:30,687
to make sure our issues
are fully resolved.
703
00:36:30,731 --> 00:36:32,950
- Sounds like they're
in "CYA" mode.
704
00:36:32,994 --> 00:36:34,213
- Casey.
705
00:36:34,256 --> 00:36:36,345
Brett is still at the 21st.
706
00:36:36,389 --> 00:36:37,694
She's gonna need a ride back.
707
00:36:37,738 --> 00:36:41,176
Do you mind taking my buggy
and going to get her?
708
00:36:41,220 --> 00:36:42,351
I need to write a report
709
00:36:42,395 --> 00:36:43,700
on whatever you call
this incident today.
710
00:36:43,744 --> 00:36:45,746
- On it, Chief.
- Okay.
711
00:36:45,789 --> 00:36:48,357
- Hey.
How are you feeling, Otis?
712
00:36:48,401 --> 00:36:49,663
- I'm fine.
713
00:36:49,706 --> 00:36:51,447
He's got a lump the size
of a rhinoceros horn
714
00:36:51,491 --> 00:36:52,448
on the back of his head.
715
00:36:52,492 --> 00:36:54,145
- Okay, let me
just take a look.
716
00:36:54,189 --> 00:36:56,060
Look up.
717
00:36:56,104 --> 00:36:58,889
Other side.
718
00:36:58,933 --> 00:37:01,370
Good news is, I don't see
any signs of a concussion...
719
00:37:01,414 --> 00:37:02,676
- Told you.
720
00:37:02,719 --> 00:37:04,199
- But you should swing by Med
on your way home
721
00:37:04,243 --> 00:37:05,287
just to get a full scan.
722
00:37:05,331 --> 00:37:06,941
Just in case.
- Copy that.
723
00:37:06,984 --> 00:37:08,247
- Okay.
724
00:37:08,290 --> 00:37:09,857
- Hey, you better listen
to her.
725
00:37:09,900 --> 00:37:11,467
- I will.
726
00:37:11,511 --> 00:37:13,295
- And the next time that you
corner a bad guy in the house,
727
00:37:13,339 --> 00:37:14,688
call for backup.
728
00:37:14,731 --> 00:37:16,559
- Yeah, I just wish
I spotted him from the jump.
729
00:37:16,603 --> 00:37:18,735
- Come on,
the guy had us all fooled.
730
00:37:18,779 --> 00:37:20,650
He even had Herrmann fooled,
and he knows
731
00:37:20,694 --> 00:37:22,261
half the firefighters
from here to Minneapolis.
732
00:37:22,304 --> 00:37:24,263
- Yeah, but it's more
than that.
733
00:37:25,873 --> 00:37:29,703
We let that guy in because
we want to trust people, right?
734
00:37:29,746 --> 00:37:32,096
It's who we are.
We're Firehouse 51.
735
00:37:32,140 --> 00:37:34,360
We let everybody
through that door.
736
00:37:34,403 --> 00:37:37,841
The fact that somebody
took advantage of that?
737
00:37:37,885 --> 00:37:39,582
Man that--that's
what pisses me off.
738
00:37:39,626 --> 00:37:41,323
- Hey, Otis.
Otis, hey.
739
00:37:41,367 --> 00:37:44,935
That boy came to us
after he saw what he saw
740
00:37:44,979 --> 00:37:48,417
because he knew firefighters
would keep him safe.
741
00:37:48,461 --> 00:37:52,334
Say what you will
about the risk of open doors.
742
00:37:52,378 --> 00:37:54,728
It saved that boy's life.
743
00:38:00,908 --> 00:38:02,953
- Come on, buddy.
744
00:38:11,484 --> 00:38:13,007
- Oh, yes, we came for our son.
- Logan.
745
00:38:13,050 --> 00:38:15,705
Logan Miller.
746
00:38:15,749 --> 00:38:18,142
Logan!
- Mama!
747
00:38:18,186 --> 00:38:21,450
Mm!
- I missed you so much.
748
00:38:23,017 --> 00:38:26,455
- We were so worried about you.
- You okay?
749
00:38:26,499 --> 00:38:28,544
Oh, honey.
750
00:38:28,588 --> 00:38:32,896
I'm so glad to see you.
751
00:38:32,940 --> 00:38:34,768
- Hey.
752
00:38:34,811 --> 00:38:36,378
- Hey.
753
00:38:36,422 --> 00:38:37,945
What are you doing here?
754
00:38:37,988 --> 00:38:40,600
- I've been dispatched to
collect you when you're done.
755
00:38:40,643 --> 00:38:41,818
- Oh.
Drew the short straw, huh?
756
00:38:41,862 --> 00:38:44,168
- Eh, I don't mind.
757
00:38:44,212 --> 00:38:46,170
- Find the parents?
- Mm-hmm.
758
00:38:46,214 --> 00:38:49,260
- Come here.
759
00:38:49,304 --> 00:38:51,393
- They look like a nice family.
760
00:38:51,437 --> 00:38:53,395
- Yeah, they do.
761
00:38:55,397 --> 00:38:57,965
Hey, um, when are you
planning on going
762
00:38:58,008 --> 00:39:00,968
on your "anywhere in the world"
adventure?
763
00:39:01,011 --> 00:39:02,752
- I don't know.
764
00:39:02,796 --> 00:39:05,146
My next furlough
is the beginning of June.
765
00:39:05,189 --> 00:39:06,974
Why?
766
00:39:07,017 --> 00:39:09,716
- I was thinking maybe
we could get a group together.
767
00:39:09,759 --> 00:39:11,979
"Carmen Sandiego" it.
768
00:39:12,022 --> 00:39:13,328
- Yeah?
769
00:39:13,372 --> 00:39:17,201
- Yeah, I think
it'd be a blast.
770
00:39:17,245 --> 00:39:20,204
Psst.
771
00:39:27,081 --> 00:39:29,475
You ready?
772
00:39:29,518 --> 00:39:30,824
- Yeah.
773
00:39:30,867 --> 00:39:33,522
Let's go.
53745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.