Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:12,300
You list music as an interest,
but I see no performances, choir,
2
00:00:13,560 --> 00:00:18,000
orchestra, marching band...
Well, I'm more of a soloist.
3
00:00:18,420 --> 00:00:19,740
Beating my own drummer, you know.
4
00:00:25,090 --> 00:00:26,570
Not a drummer.
5
00:00:28,950 --> 00:00:30,150
But this.
6
00:00:30,690 --> 00:00:31,690
Or
7
00:00:36,570 --> 00:00:37,860
a team player, it seems.
8
00:00:39,640 --> 00:00:40,640
So my dad says.
9
00:00:43,250 --> 00:00:45,880
Well, at least your father sounds like a
smart man.
10
00:00:47,710 --> 00:00:48,800
My dad's a dick, sir.
11
00:00:49,590 --> 00:00:52,575
Between work and his
unrivaled enthusiasm for Monday
12
00:00:52,576 --> 00:00:55,341
night football, he has
no idea what my deal is.
13
00:00:58,920 --> 00:01:03,290
Sorry to bother you, but mom
said that your self-indulgent
14
00:01:03,291 --> 00:01:05,761
practice interview can
wait until after dinner.
15
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
Okay?
16
00:01:08,130 --> 00:01:09,490
Are you gonna take this seriously?
17
00:01:09,700 --> 00:01:12,020
I pulled a lot of strings to get you this
job.
18
00:01:12,200 --> 00:01:14,520
You know what I was doing the summer after
high school?
19
00:01:14,980 --> 00:01:15,340
Drugs?
20
00:01:15,740 --> 00:01:16,500
That's not funny.
21
00:01:16,670 --> 00:01:17,670
Hey, everyone.
22
00:01:17,860 --> 00:01:20,860
I, uh, I have a lot more in the car,
so...
23
00:01:20,960 --> 00:01:21,960
Just a sec, hon.
24
00:01:22,920 --> 00:01:25,760
I was working 12-hour shifts in your
grandfather's factory.
25
00:01:25,880 --> 00:01:26,620
And you know why?
26
00:01:26,840 --> 00:01:27,620
Because he forced you?
27
00:01:27,780 --> 00:01:29,176
He was preparing me for the future.
28
00:01:29,200 --> 00:01:30,420
He knew one day I'd take over.
29
00:01:30,640 --> 00:01:32,168
Well, I'm sorry that
I don't have your
30
00:01:32,169 --> 00:01:34,761
unbridled passion for
the ketchup industry, Dad.
31
00:01:35,005 --> 00:01:37,016
Besides, I don't want to live in the same
town I grew up in forever.
32
00:01:37,040 --> 00:01:38,060
None of us want that.
33
00:01:38,280 --> 00:01:39,280
Will you shut up, Lib?
34
00:01:39,360 --> 00:01:39,720
Guys?
35
00:01:39,721 --> 00:01:42,180
I really could use a hand.
36
00:01:42,590 --> 00:01:43,590
Yeah, just a second.
37
00:01:45,570 --> 00:01:47,330
I don't think a summer job's too much to
ask.
38
00:01:47,575 --> 00:01:51,260
You know, Richie's daughter, Kelly,
waits tables to help pay for college.
39
00:01:51,530 --> 00:01:52,690
She's still graduating early.
40
00:01:52,765 --> 00:01:54,655
And with the help of
her brother, Eddie, they
41
00:01:54,656 --> 00:01:56,200
cured cancer and got
the Huns out of China.
42
00:01:56,515 --> 00:01:57,620
Eddie's only a sophomore.
43
00:01:57,760 --> 00:02:00,680
He's already on path to get a full
football scholarship.
44
00:02:01,040 --> 00:02:01,200
Wow.
45
00:02:01,850 --> 00:02:04,240
Sounds like your ideal son, Dad.
46
00:02:05,480 --> 00:02:07,380
I'm not trying to make you feel bad.
47
00:02:07,785 --> 00:02:08,820
I only motivate you.
48
00:02:11,520 --> 00:02:12,560
I gotta get this.
49
00:02:13,400 --> 00:02:14,680
Why is she in a bad mood?
50
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
I'm coming!
51
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
Mom, why not?
52
00:02:17,780 --> 00:02:20,440
Because I know the kinds of things that
happen on spring break.
53
00:02:20,700 --> 00:02:23,500
What, kids of overprotective parents get
to reclaim a moment of sanity?
54
00:02:23,730 --> 00:02:25,300
Minors get high and smoke weed.
55
00:02:25,610 --> 00:02:27,480
Well, that's not why I'm going,
Mom.
56
00:02:27,540 --> 00:02:27,740
Look.
57
00:02:28,320 --> 00:02:28,760
Here.
58
00:02:29,300 --> 00:02:30,300
See?
59
00:02:30,420 --> 00:02:31,420
Culture.
60
00:02:32,740 --> 00:02:33,740
The Sterling Festival.
61
00:02:33,980 --> 00:02:34,100
Yeah.
62
00:02:34,230 --> 00:02:35,040
It's supposed to be amazing.
63
00:02:35,200 --> 00:02:36,200
And educational.
64
00:02:36,820 --> 00:02:38,000
So, it's good.
65
00:02:38,200 --> 00:02:38,480
Mm-hmm.
66
00:02:38,930 --> 00:02:39,930
Did you ask your father?
67
00:02:40,240 --> 00:02:41,500
He never says yes to anything.
68
00:02:41,700 --> 00:02:42,740
I agree with your mother.
69
00:02:43,190 --> 00:02:46,260
You don't even know what we're talking
about, how this looks amazing, Laura.
70
00:02:46,840 --> 00:02:47,500
Thank you.
71
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
Where's Lib?
72
00:02:48,740 --> 00:02:49,740
Hunger strike.
73
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
Again?
74
00:02:51,230 --> 00:02:52,800
More of Grandma Ruth's pie for you.
75
00:02:53,080 --> 00:02:54,080
Mmm.
76
00:02:56,125 --> 00:02:57,165
You have our full support.
77
00:02:58,480 --> 00:03:01,640
So, looks like I have to leave first thing
in the morning for Japan.
78
00:03:02,130 --> 00:03:03,450
Feeling that three-day itch, huh?
79
00:03:03,680 --> 00:03:05,900
Could you send someone else this time?
80
00:03:05,980 --> 00:03:08,460
Because the kids have spring break,
and it would be great.
81
00:03:08,461 --> 00:03:09,560
If the whole family could stay.
82
00:03:09,561 --> 00:03:13,000
Do you think I enjoy being out of town for
weeks on end?
83
00:03:13,680 --> 00:03:16,820
You know, living out of suitcases,
eating nothing but room service?
84
00:03:17,020 --> 00:03:18,020
I would.
85
00:03:20,440 --> 00:03:22,096
She gets that from your side of the
family.
86
00:03:22,120 --> 00:03:22,360
Okay.
87
00:03:22,460 --> 00:03:27,020
Well, if Phillip wants to go to the
Sterling Festival, then I could take both
88
00:03:27,120 --> 00:03:27,900
of the kids to the lake.
89
00:03:28,040 --> 00:03:28,180
No.
90
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
No.
91
00:03:31,890 --> 00:03:35,184
Phillip has his summer
job interview on Monday,
92
00:03:35,185 --> 00:03:37,760
and I put in a lot of effort
to make that happen.
93
00:03:37,761 --> 00:03:40,800
How much effort does it take to hire your
son when you're the boss?
94
00:03:41,125 --> 00:03:42,845
You wouldn't understand the politics,
Laura.
95
00:03:44,200 --> 00:03:44,640
Right.
96
00:03:44,720 --> 00:03:45,780
No, it's fine, Mom.
97
00:03:45,920 --> 00:03:49,040
I mean, family vacation's not exactly what
I had in mind for spring break, anyhow.
98
00:03:49,310 --> 00:03:51,000
But a bird migration festival is.
99
00:03:53,040 --> 00:03:53,660
All right.
100
00:03:53,740 --> 00:03:54,920
This is BS.
101
00:03:56,300 --> 00:03:56,740
Phillip.
102
00:03:56,840 --> 00:03:58,120
Where do you think you're going?
103
00:03:58,260 --> 00:03:59,580
To Lewis's to study.
104
00:03:59,840 --> 00:04:01,440
This better be reflected in your grades.
105
00:04:01,441 --> 00:04:02,540
Fred, let him go.
106
00:04:03,345 --> 00:04:04,420
I hope you're home by 10.
107
00:04:06,290 --> 00:04:07,850
Do you remember when we went to school?
108
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
No.
109
00:04:27,060 --> 00:04:28,440
Jesus, take me to Ohio!
110
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
Beer me.
111
00:05:03,585 --> 00:05:04,785
Did you speak to your parents?
112
00:05:05,260 --> 00:05:07,525
Do you sell them on the
whole culture, science,
113
00:05:07,526 --> 00:05:09,400
festival of bird
migration trip for break?
114
00:05:09,705 --> 00:05:12,385
I'm pretty sure they saw it as a ploy to
smoke weed and court girls.
115
00:05:12,440 --> 00:05:12,460
What?
116
00:05:12,461 --> 00:05:12,900
Dude, come on.
117
00:05:12,940 --> 00:05:13,900
It was a terrible idea.
118
00:05:13,901 --> 00:05:14,901
It was a great idea.
119
00:05:14,940 --> 00:05:15,200
For who?
120
00:05:15,625 --> 00:05:16,625
My parents bought it.
121
00:05:17,070 --> 00:05:18,416
Yeah, well, your parents are idiots,
man.
122
00:05:18,440 --> 00:05:19,980
Look, this is our senior year,
dude.
123
00:05:20,100 --> 00:05:21,500
This is our last spring break ever.
124
00:05:22,320 --> 00:05:24,520
Our final chance to act like the popular
kids we pretend we are.
125
00:05:24,521 --> 00:05:24,920
We pretend to hate.
126
00:05:25,080 --> 00:05:26,700
You have to inhale it all the way.
127
00:05:27,820 --> 00:05:29,140
Final chance to get with Allison.
128
00:05:29,340 --> 00:05:29,640
Okay.
129
00:05:30,020 --> 00:05:33,360
I hate to break it to you, but you've
never had a chance with Allison.
130
00:05:34,160 --> 00:05:35,040
I mean, shit, man.
131
00:05:35,120 --> 00:05:36,920
I even got my uncle to let us crash his
place.
132
00:05:37,280 --> 00:05:38,280
Is it by the lake?
133
00:05:38,320 --> 00:05:39,320
It's close enough.
134
00:05:39,800 --> 00:05:40,800
Come on, man.
135
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
How old are you?
136
00:05:42,155 --> 00:05:44,800
Eight... I'm... I'm almost 18.
137
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
I...
138
00:05:47,180 --> 00:05:48,020
Yeah, you know what?
139
00:05:48,060 --> 00:05:48,360
You're right.
140
00:05:48,480 --> 00:05:48,840
Okay?
141
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
I...
142
00:05:50,170 --> 00:05:52,480
I'm tired of my dad telling me what I can
and can't do.
143
00:05:52,885 --> 00:05:54,120
He's going to Japan, right?
144
00:05:54,121 --> 00:05:58,240
And then my mom is going to that PETA
demonstration with Liv in the morning.
145
00:05:59,320 --> 00:06:01,920
If we leave before they get back,
we'll be fine.
146
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
Hell yeah.
147
00:06:03,820 --> 00:06:04,260
Shit!
148
00:06:04,360 --> 00:06:05,080
We are men.
149
00:06:05,280 --> 00:06:05,800
That's right.
150
00:06:05,880 --> 00:06:06,340
Hey, Sam.
151
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
Let's go see how it goes.
152
00:06:07,940 --> 00:06:08,940
Hey Allison!
153
00:06:11,700 --> 00:06:13,160
I don't think she heard me.
154
00:06:13,340 --> 00:06:14,340
You weren't very loud.
155
00:06:15,090 --> 00:06:16,090
Should I be louder?
156
00:06:16,220 --> 00:06:17,220
No.
157
00:06:17,340 --> 00:06:18,340
Okay.
158
00:06:35,580 --> 00:06:36,580
It's way after time.
159
00:06:36,740 --> 00:06:37,280
Can you just..
160
00:06:37,281 --> 00:06:38,281
crowd me in the morning?
161
00:06:38,360 --> 00:06:38,780
Did you?
162
00:06:38,781 --> 00:06:39,240
No, no, no.
163
00:06:39,241 --> 00:06:40,460
Dad, I wasn't drinking.
164
00:06:40,461 --> 00:06:42,460
Did you apply to NYU?
165
00:06:43,610 --> 00:06:46,170
I'm assuming that's one of those
we-regret-to-inform-you letters.
166
00:06:46,380 --> 00:06:48,720
I mean, I thought it'd be a waste of time.
167
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
Well...
168
00:06:51,290 --> 00:06:52,290
you got in.
169
00:06:59,740 --> 00:07:02,051
Dear Felper, please
inform you... I...
170
00:07:02,930 --> 00:07:03,930
I got in.
171
00:07:04,090 --> 00:07:04,870
Holy shit!
172
00:07:05,070 --> 00:07:06,570
I thought you wanted to go to State.
173
00:07:06,710 --> 00:07:07,890
You wanted me to go to State.
174
00:07:07,950 --> 00:07:10,350
I wanted to get as far away from here as
possible.
175
00:07:10,351 --> 00:07:12,710
That... I should call Lewis.
176
00:07:12,970 --> 00:07:13,210
Philip.
177
00:07:13,310 --> 00:07:13,830
Wait, you're right.
178
00:07:13,930 --> 00:07:14,350
It's late.
179
00:07:14,490 --> 00:07:15,890
I should pack or... Philip!
180
00:07:15,970 --> 00:07:16,670
No, no, no, wait, wait.
181
00:07:16,710 --> 00:07:17,710
Why would I pack?
182
00:07:18,090 --> 00:07:20,470
Four months in advance that everything
would get wrinkled.
183
00:07:20,510 --> 00:07:21,950
Philip, you can't go.
184
00:07:23,430 --> 00:07:24,070
What do you mean?
185
00:07:24,071 --> 00:07:26,510
Philip, you're not ready for New York City
at all.
186
00:07:27,340 --> 00:07:29,110
Dad, I can't be a musician here.
187
00:07:29,290 --> 00:07:30,290
A musician?
188
00:07:31,730 --> 00:07:33,770
Nobody goes to college to be a musician.
189
00:07:34,250 --> 00:07:35,230
It's not happening.
190
00:07:35,270 --> 00:07:35,710
I'm sorry.
191
00:07:36,210 --> 00:07:37,210
No, you're not.
192
00:07:38,160 --> 00:07:41,350
You're thrilled to have another thing to
take away from me.
193
00:07:41,390 --> 00:07:42,390
I mean, no NYU.
194
00:07:42,555 --> 00:07:43,555
No girlfriend.
195
00:07:43,610 --> 00:07:44,930
You won't even let me have a dog.
196
00:07:44,931 --> 00:07:46,371
Since when do you have a girlfriend?
197
00:07:48,380 --> 00:07:49,830
I'm almost 18, alright?
198
00:07:50,030 --> 00:07:52,637
You need to stop treating
me like the five-year-old
199
00:07:52,638 --> 00:07:55,250
who puked on Alison
Schumer at the piano recital.
200
00:07:55,251 --> 00:07:57,510
From what I see, you're still acting like
that, kid.
201
00:07:57,570 --> 00:07:58,570
How do you know?
202
00:07:58,970 --> 00:07:59,970
You're never here.
203
00:08:16,490 --> 00:08:17,530
Legally, I can't stop you.
204
00:08:18,230 --> 00:08:19,230
He'll never let you go.
205
00:08:19,510 --> 00:08:20,870
Maybe I don't need his permission.
206
00:08:21,155 --> 00:08:22,155
But you need his money.
207
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
Tuition isn't cheap.
208
00:08:25,820 --> 00:08:28,820
And you can forget scholarship because you
don't exactly look good on paper.
209
00:08:30,530 --> 00:08:32,206
Hey, aren't you too young to be hating
men?
210
00:08:32,230 --> 00:08:33,230
Look at my role models.
211
00:08:43,120 --> 00:08:44,860
I always knew what you'd say.
212
00:08:45,560 --> 00:08:46,600
But no more.
213
00:08:48,640 --> 00:08:49,660
No, no more.
214
00:08:51,840 --> 00:08:53,140
But no rules.
215
00:08:53,580 --> 00:08:54,580
No school.
216
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
No food.
217
00:09:02,600 --> 00:09:04,340
You ready to ditch this ghost town?
218
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
You have no idea.
219
00:09:15,460 --> 00:09:17,371
If you played that thing
when people are around,
220
00:09:17,372 --> 00:09:19,020
you might actually
get laid once in a while.
221
00:09:19,260 --> 00:09:21,440
I get laid all the time, so...
222
00:09:21,441 --> 00:09:23,601
It doesn't count if you're the only person
in the room.
223
00:09:24,740 --> 00:09:25,460
Check it out.
224
00:09:25,461 --> 00:09:26,000
It's getting close.
225
00:09:26,200 --> 00:09:27,360
It's your dad's first baby.
226
00:09:27,620 --> 00:09:29,440
Yeah, the one he actually spends time
with.
227
00:09:29,860 --> 00:09:31,136
How about all the parties we could throw
in there?
228
00:09:31,160 --> 00:09:31,740
I think anyone would come.
229
00:09:31,840 --> 00:09:32,960
How about all of the ladies?
230
00:09:33,020 --> 00:09:34,180
We're gonna hit this weekend.
231
00:09:34,880 --> 00:09:36,300
One, two, three, four.
232
00:09:36,540 --> 00:09:38,320
Get them ladies in the door.
233
00:09:38,620 --> 00:09:40,380
Five, six, seven, eight.
234
00:09:40,560 --> 00:09:42,360
I don't have to masturbate.
235
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
Yeah.
236
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
Spring break.
237
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
Oh, yeah.
238
00:09:48,120 --> 00:09:49,120
Oh, hey.
239
00:09:54,120 --> 00:09:55,200
They seem nice.
240
00:09:55,201 --> 00:09:56,201
I want to be free.
241
00:09:56,420 --> 00:09:57,420
Pizza!
242
00:09:57,580 --> 00:09:58,580
Pizza!
243
00:10:03,370 --> 00:10:04,370
Is this it?
244
00:10:05,970 --> 00:10:07,490
So much for Bachelor Paradise.
245
00:10:10,750 --> 00:10:12,170
I think it's nicer on the inside.
246
00:10:12,330 --> 00:10:13,610
Thank God I got my tetanus shot.
247
00:10:16,630 --> 00:10:17,630
Uncle Ross?
248
00:10:21,850 --> 00:10:22,850
Hello?
249
00:10:23,080 --> 00:10:24,090
Uncle Ross?
250
00:10:24,355 --> 00:10:29,550
Oh, the time is... Daytime?
251
00:10:30,150 --> 00:10:31,150
Again?
252
00:10:36,150 --> 00:10:38,030
Oh, fuck.
253
00:10:42,540 --> 00:10:43,540
Fuck!
254
00:10:46,990 --> 00:10:48,930
This is my friend, Phillip.
255
00:10:49,110 --> 00:10:49,470
Yeah.
256
00:10:49,570 --> 00:10:50,150
Hi.
257
00:10:50,410 --> 00:10:51,410
Hi.
258
00:10:52,500 --> 00:10:53,500
Uh...
259
00:10:54,840 --> 00:10:56,490
I thought you were bringing a girl.
260
00:10:58,985 --> 00:10:59,985
It's a fucking dude.
261
00:11:01,950 --> 00:11:06,450
Is this your uncle who got fired for being
a pediatrician that crossed the line?
262
00:11:06,550 --> 00:11:06,690
Nope.
263
00:11:07,150 --> 00:11:08,350
That one just got out of jail.
264
00:11:08,470 --> 00:11:08,730
Okay.
265
00:11:09,050 --> 00:11:11,170
Well, is there any chance that we could
stay with him?
266
00:11:13,350 --> 00:11:14,730
I'm guessing that's a no.
267
00:11:17,070 --> 00:11:18,070
Okay.
268
00:11:18,710 --> 00:11:20,290
Well... Oh, porno.
269
00:11:20,470 --> 00:11:20,870
Great.
270
00:11:21,450 --> 00:11:22,450
Okay.
271
00:11:24,310 --> 00:11:24,670
Okay.
272
00:11:25,190 --> 00:11:28,750
He used to have the dopest place in the
city, but I guess catching your wife
273
00:11:28,751 --> 00:11:30,666
banging your best friend can really screw
a guy up.
274
00:11:30,690 --> 00:11:30,890
Eesh.
275
00:11:31,130 --> 00:11:32,130
Someone married that guy?
276
00:11:32,570 --> 00:11:33,630
There's hope for you yet.
277
00:11:33,970 --> 00:11:35,250
I don't need hope.
278
00:11:35,650 --> 00:11:36,690
Do you know what you want?
279
00:11:37,590 --> 00:11:39,090
Are you on the menu?
280
00:11:39,670 --> 00:11:41,190
Not too good with the ladies, are you?
281
00:11:41,710 --> 00:11:42,550
Figure out what you want.
282
00:11:42,670 --> 00:11:43,750
Shift ends in five minutes.
283
00:11:44,820 --> 00:11:45,820
It's not an invitation.
284
00:11:46,770 --> 00:11:47,990
Uh... I think it was.
285
00:11:50,260 --> 00:11:52,946
What do you think she meant when she said
I wasn't good with the ladies?
286
00:11:52,970 --> 00:11:54,646
That meant that she was obviously flirting
with me.
287
00:11:54,670 --> 00:11:55,110
Great.
288
00:11:55,190 --> 00:11:57,090
Now you can finally forget about Allison.
289
00:12:14,420 --> 00:12:15,420
Holy shit.
290
00:12:15,760 --> 00:12:16,760
Well, this is awkward.
291
00:12:17,420 --> 00:12:18,420
Dude, that's my dad.
292
00:12:18,830 --> 00:12:19,520
Hawaiian shirt.
293
00:12:19,720 --> 00:12:20,760
It headed straight for us.
294
00:12:22,120 --> 00:12:23,240
How did he find us?
295
00:12:23,340 --> 00:12:23,960
He said he was in Japan.
296
00:12:23,961 --> 00:12:25,720
I thought he was.
297
00:12:26,520 --> 00:12:27,520
Come on.
298
00:13:03,860 --> 00:13:04,900
Do you think he saw us?
299
00:13:08,320 --> 00:13:10,140
I don't think it's you he's looking for.
300
00:13:15,460 --> 00:13:16,820
We have to follow them.
301
00:13:17,220 --> 00:13:17,800
Come on.
302
00:13:17,801 --> 00:13:18,801
No, we don't.
303
00:13:20,780 --> 00:13:21,780
Don't get too close.
304
00:13:24,880 --> 00:13:29,680
You know, they say men your father's age
cheat to make themselves feel younger.
305
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
She's our age.
306
00:13:31,220 --> 00:13:32,380
How young is he trying to be?
307
00:13:32,400 --> 00:13:33,060
I don't know.
308
00:13:33,400 --> 00:13:33,980
Hold it.
309
00:13:34,160 --> 00:13:35,020
Pull over right here.
310
00:13:35,080 --> 00:13:35,280
Here?
311
00:13:35,360 --> 00:13:39,420
There could
312
00:13:44,920 --> 00:13:49,821
be a hundred reasons why an older man would
spend time with an attractive young girl.
313
00:13:50,280 --> 00:13:51,280
Like?
314
00:13:51,460 --> 00:13:52,460
Like...
315
00:13:53,600 --> 00:13:55,660
wild, crazy, horrifying sex.
316
00:13:57,040 --> 00:13:58,040
I was joking.
317
00:13:58,240 --> 00:13:58,640
No.
318
00:13:59,170 --> 00:14:00,170
They're not bad.
319
00:14:00,560 --> 00:14:00,960
Dude.
320
00:14:01,400 --> 00:14:02,400
Dude.
321
00:14:02,680 --> 00:14:04,140
Dude, we need to get out of here.
322
00:14:04,280 --> 00:14:04,680
Seriously.
323
00:14:04,860 --> 00:14:05,460
Do you want to get caught?
324
00:14:05,461 --> 00:14:06,461
You know what?
325
00:14:09,815 --> 00:14:11,970
What kind of sick shit's going on in here?
326
00:14:23,290 --> 00:14:24,290
We
327
00:14:30,800 --> 00:14:32,000
gotta find out somehow.
328
00:14:32,220 --> 00:14:35,400
I saw my parents having sex once and it
ruined me for life.
329
00:14:47,260 --> 00:14:47,740
Annie.
330
00:14:47,741 --> 00:14:48,741
Come on.
331
00:14:49,680 --> 00:14:50,740
How was work?
332
00:14:51,020 --> 00:14:52,020
Okay.
333
00:14:55,010 --> 00:14:56,010
Where is she?
334
00:14:56,850 --> 00:14:57,870
There's my woman.
335
00:14:57,970 --> 00:14:58,450
My woman.
336
00:14:58,590 --> 00:14:58,970
My woman.
337
00:14:59,090 --> 00:14:59,390
My...
338
00:14:59,910 --> 00:15:01,250
Hello, my man.
339
00:15:01,350 --> 00:15:02,450
I'm so happy you're home.
340
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
I missed...
341
00:15:04,190 --> 00:15:05,190
You more beautiful.
342
00:15:05,215 --> 00:15:06,870
What the hell?
343
00:15:07,110 --> 00:15:08,110
Here you go.
344
00:15:08,190 --> 00:15:09,190
Here you go.
345
00:15:10,190 --> 00:15:12,050
Is this my son or my daughter?
346
00:15:16,310 --> 00:15:17,890
Oh, it is...
347
00:15:18,700 --> 00:15:20,150
It's so good to be home.
348
00:15:20,370 --> 00:15:21,450
It's good to have you home.
349
00:15:21,490 --> 00:15:24,190
I mean, I love Japan, but it's just
like...
350
00:15:28,350 --> 00:15:29,350
You okay?
351
00:15:35,460 --> 00:15:36,460
Phil, what's going on?
352
00:15:37,500 --> 00:15:38,500
Phil, stop!
353
00:15:38,720 --> 00:15:38,940
Stop!
354
00:15:39,000 --> 00:15:40,160
I can't bail you out of jail!
355
00:15:40,700 --> 00:15:41,140
Stop!
356
00:15:41,180 --> 00:15:42,180
Stop!
357
00:15:42,240 --> 00:15:44,140
Louis, he's not just cheating!
358
00:15:47,100 --> 00:15:48,560
He has a second family.
359
00:15:49,660 --> 00:15:50,660
Oh...
360
00:15:53,470 --> 00:15:54,990
Well, if at first you don't succeed...
361
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
Mom,
362
00:16:09,280 --> 00:16:10,600
does this red look bloody to you?
363
00:16:10,860 --> 00:16:11,860
Mm-hmm.
364
00:16:12,820 --> 00:16:14,140
Mom, a little help here.
365
00:16:14,360 --> 00:16:14,920
Oh, sorry.
366
00:16:15,140 --> 00:16:16,760
Uh... Uh, bloody.
367
00:16:17,120 --> 00:16:17,560
Yes.
368
00:16:17,660 --> 00:16:18,040
It is bloody.
369
00:16:18,060 --> 00:16:20,000
It's like a crime scene.
370
00:16:31,450 --> 00:16:39,670
You know, this is nice.
371
00:16:39,920 --> 00:16:40,590
What is?
372
00:16:40,830 --> 00:16:41,830
This.
373
00:16:42,500 --> 00:16:43,730
Just you and me.
374
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
It's quiet.
375
00:16:46,270 --> 00:16:47,270
Eerily so.
376
00:16:47,410 --> 00:16:51,150
You know, you are gonna have to get used
to this, because when your brother goes
377
00:16:51,151 --> 00:16:53,390
away to college, it's just gonna be you
and me.
378
00:16:54,770 --> 00:16:55,770
And Dad.
379
00:16:56,920 --> 00:16:58,270
You, me, and Dad.
380
00:16:58,271 --> 00:16:59,490
Yeah, of course.
381
00:16:59,710 --> 00:17:00,710
That's what I meant.
382
00:17:09,330 --> 00:17:10,330
Hello?
383
00:17:11,850 --> 00:17:12,850
Hello?
384
00:17:15,110 --> 00:17:15,850
Hello?
385
00:17:16,050 --> 00:17:17,050
Is anybody there?
386
00:17:51,890 --> 00:17:53,370
Oh, fuck.
387
00:17:55,050 --> 00:17:55,690
Fuck!
388
00:17:55,710 --> 00:17:56,010
Fuck!
389
00:17:56,035 --> 00:17:57,035
Fuck!
390
00:17:57,230 --> 00:17:58,230
Ugh.
391
00:17:58,470 --> 00:17:59,470
Morning.
392
00:17:59,830 --> 00:18:00,830
Ugh.
393
00:18:01,850 --> 00:18:03,330
Yeah, I'm not hungry.
394
00:18:03,650 --> 00:18:04,650
Me neither.
395
00:18:17,220 --> 00:18:17,760
All right.
396
00:18:17,820 --> 00:18:18,320
You know what, Phil?
397
00:18:18,540 --> 00:18:19,540
I've been thinking.
398
00:18:20,760 --> 00:18:25,160
Maybe this shit with your dad is the best
thing that could have ever happened to you.
399
00:18:25,360 --> 00:18:25,840
How's that?
400
00:18:26,090 --> 00:18:27,446
You finally found your dad's kryptonite.
401
00:18:27,470 --> 00:18:28,940
No more curfews, no more groundings.
402
00:18:29,020 --> 00:18:30,660
You can get anything you want from him.
403
00:18:30,990 --> 00:18:31,860
You should ask for a car.
404
00:18:31,861 --> 00:18:33,440
You should ask for a Trans Am.
405
00:18:33,760 --> 00:18:34,660
Trans Ams are cool.
406
00:18:34,780 --> 00:18:36,120
Okay, he's not buying me a car.
407
00:18:36,470 --> 00:18:39,310
He's gonna say, you're not responsible
enough, or you haven't earned it.
408
00:18:40,070 --> 00:18:41,100
Not perfect enough.
409
00:18:41,280 --> 00:18:42,960
Sounds like he's the one who's not
perfect.
410
00:18:44,830 --> 00:18:45,540
You know what?
411
00:18:45,560 --> 00:18:46,560
You're right.
412
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
I am?
413
00:18:48,280 --> 00:18:50,040
I mean, look at the guy.
414
00:18:51,030 --> 00:18:52,100
He's cheating on my mom.
415
00:18:53,480 --> 00:18:55,300
He's lying to practically everyone.
416
00:18:55,301 --> 00:18:56,680
You know, he's the fuck up.
417
00:18:57,820 --> 00:19:00,960
I bet Richie doesn't even know what a con
man he really is.
418
00:19:01,500 --> 00:19:03,680
He's always saying, be more like Richie's
kids.
419
00:19:04,120 --> 00:19:06,640
Richie's daughter has an after school job.
420
00:19:06,860 --> 00:19:10,260
Richie's son has this football
scholarship.
421
00:19:15,420 --> 00:19:16,420
Oh my god.
422
00:19:16,600 --> 00:19:17,600
What?
423
00:19:19,860 --> 00:19:20,660
Those are Richie's kids.
424
00:19:20,860 --> 00:19:21,440
Who's Richie?
425
00:19:21,700 --> 00:19:22,980
His dad's best friend from work.
426
00:19:23,060 --> 00:19:23,720
I've never met him.
427
00:19:23,760 --> 00:19:24,760
Nobody has.
428
00:19:26,850 --> 00:19:27,850
Richie doesn't exist?
429
00:19:31,265 --> 00:19:33,620
My dad is Richie.
430
00:19:34,870 --> 00:19:39,660
So your whole life you've been compared to
your real brother and sister?
431
00:19:41,460 --> 00:19:42,520
That's messed up.
432
00:19:42,800 --> 00:19:44,760
What do you think he's telling them about
you?
433
00:19:50,920 --> 00:19:51,520
Nothing.
434
00:19:51,521 --> 00:19:52,521
Nothing?
435
00:20:05,510 --> 00:20:07,090
You're that kid from the pool,
right?
436
00:20:07,990 --> 00:20:10,050
Is your father home?
437
00:20:10,270 --> 00:20:11,270
Are you stalking me?
438
00:20:11,470 --> 00:20:11,830
No, no.
439
00:20:11,990 --> 00:20:13,630
Not like that at all.
440
00:20:13,710 --> 00:20:17,310
I'm just Richie's son.
441
00:20:19,950 --> 00:20:20,950
Right, you're Peter.
442
00:20:21,270 --> 00:20:21,630
Philip.
443
00:20:21,950 --> 00:20:22,330
That's it.
444
00:20:22,390 --> 00:20:23,390
The rock star.
445
00:20:24,250 --> 00:20:25,250
Right, yeah.
446
00:20:26,330 --> 00:20:27,330
So...
447
00:20:28,040 --> 00:20:32,210
Frank said that if I was ever in town I
should just stop on by.
448
00:20:32,550 --> 00:20:33,550
You've met my dad?
449
00:20:33,620 --> 00:20:34,690
We go way back.
450
00:20:35,030 --> 00:20:36,030
Come in.
451
00:20:38,850 --> 00:20:39,850
Dipshit.
452
00:20:42,590 --> 00:20:45,590
I never met Richie, but my dad talks about
him all the time.
453
00:20:46,735 --> 00:20:47,850
Oh, you have a dog?
454
00:20:48,170 --> 00:20:49,170
That's Elway.
455
00:20:49,380 --> 00:20:50,380
Of course it is.
456
00:20:50,890 --> 00:20:51,890
I'll go get my mom.
457
00:20:58,880 --> 00:21:00,060
Hey, get a dog.
458
00:21:05,680 --> 00:21:06,680
Elway, go.
459
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Scram.
460
00:21:09,210 --> 00:21:10,210
Here we are.
461
00:21:11,170 --> 00:21:12,170
Try one.
462
00:21:12,250 --> 00:21:13,480
Are those ears?
463
00:21:13,860 --> 00:21:14,400
Well, don't worry.
464
00:21:14,520 --> 00:21:15,520
They're not real.
465
00:21:16,460 --> 00:21:18,000
The ear is...
466
00:21:19,030 --> 00:21:20,030
just a metaphor.
467
00:21:20,315 --> 00:21:21,720
Like a metaphor cookie.
468
00:21:21,980 --> 00:21:22,980
Mmm.
469
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
Mmm.
470
00:21:28,320 --> 00:21:30,400
Oh, yeah, that part's not edible.
471
00:21:30,560 --> 00:21:31,560
Sorry.
472
00:21:32,700 --> 00:21:33,700
Read it.
473
00:21:33,840 --> 00:21:34,840
It's a haiku.
474
00:21:35,280 --> 00:21:36,280
Oh, okay.
475
00:21:37,880 --> 00:21:40,500
Jacaranda trees, tall and reaching,
high like me.
476
00:21:40,870 --> 00:21:43,380
So I'm thinking of calling them haikukis.
477
00:21:46,120 --> 00:21:47,120
You don't eat milk?
478
00:21:47,280 --> 00:21:48,280
Is there too much salt?
479
00:21:48,320 --> 00:21:50,020
I always put too much salt.
480
00:21:50,280 --> 00:21:52,980
Yes, of course, milk coming right up.
481
00:21:54,880 --> 00:21:55,880
Oh, yeah.
482
00:22:05,710 --> 00:22:08,280
Your mom is a really good cook,
isn't she?
483
00:22:08,440 --> 00:22:10,060
She is, yeah.
484
00:22:10,140 --> 00:22:12,980
From what Frank tells me, she and I would
get along well.
485
00:22:13,320 --> 00:22:15,141
It's just hard to believe
that we still keep
486
00:22:15,142 --> 00:22:18,041
missing each other
after all these years.
487
00:22:19,580 --> 00:22:23,500
Oh, Eddie, come meet Philip, Richie's son.
488
00:22:24,140 --> 00:22:25,180
I thought Richie was dead.
489
00:22:25,420 --> 00:22:26,420
Uh...
490
00:22:27,440 --> 00:22:28,120
Not dead.
491
00:22:28,400 --> 00:22:30,160
No, sweetheart, Richie's not dead.
492
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
You look healthy.
493
00:22:36,300 --> 00:22:37,300
Oh.
494
00:22:38,020 --> 00:22:41,460
Uh, why don't you show Philip your room?
495
00:22:41,560 --> 00:22:43,940
You guys can hang out till your
dad gets home and then... Oh, that...
496
00:22:43,990 --> 00:22:46,240
And I'll set an extra place for dinner?
497
00:22:46,380 --> 00:22:46,580
You know what?
498
00:22:46,581 --> 00:22:48,261
On second thought, I don't want to impose.
499
00:22:48,480 --> 00:22:49,140
Oh, not at all.
500
00:22:49,340 --> 00:22:50,340
It's pizza night.
501
00:22:51,340 --> 00:22:55,300
So, uh, pizza night, huh?
502
00:22:56,020 --> 00:22:57,420
We do it every other Wednesday.
503
00:23:01,120 --> 00:23:02,640
Oh, you play football.
504
00:23:03,510 --> 00:23:04,800
My dad loves football.
505
00:23:05,520 --> 00:23:06,520
All these yours?
506
00:23:06,580 --> 00:23:06,880
Mm-hmm.
507
00:23:07,240 --> 00:23:07,640
Oh.
508
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
Oh.
509
00:23:09,700 --> 00:23:10,700
Shiny.
510
00:23:12,360 --> 00:23:13,360
Oh.
511
00:23:13,560 --> 00:23:15,080
And you, uh, fish, too.
512
00:23:15,520 --> 00:23:17,600
My dad and I go fishing once a month.
513
00:23:19,620 --> 00:23:20,640
Guys must be close.
514
00:23:20,880 --> 00:23:23,800
He's gone a lot for work, so we try and
make the most of his time at home.
515
00:23:24,340 --> 00:23:25,000
Do you fish?
516
00:23:25,200 --> 00:23:25,360
No.
517
00:23:25,480 --> 00:23:27,420
My, uh, father's never taken me fishing.
518
00:23:28,945 --> 00:23:31,700
We're more like boss-employee than family.
519
00:23:32,610 --> 00:23:34,096
You know, probably fire me if he could.
520
00:23:34,120 --> 00:23:36,100
Gives me quarterly performance reviews.
521
00:23:36,540 --> 00:23:37,600
Hey, me, too.
522
00:23:38,120 --> 00:23:40,720
Yeah, but you must get, like, extra points
because of varsity.
523
00:23:41,060 --> 00:23:42,060
Varsity this year.
524
00:23:42,220 --> 00:23:43,220
Captain next.
525
00:23:43,360 --> 00:23:44,800
Scholarship to a Big Ten after that.
526
00:23:45,120 --> 00:23:46,526
I don't want to play professionally.
527
00:23:46,550 --> 00:23:47,550
Just a free ride.
528
00:23:47,710 --> 00:23:48,880
Plus the other perks.
529
00:23:50,280 --> 00:23:51,280
Girls.
530
00:23:51,740 --> 00:23:53,700
Wow, you've really thought this out.
531
00:23:59,450 --> 00:24:00,450
Hmm.
532
00:24:00,900 --> 00:24:03,070
Is this, uh, souvenir?
533
00:24:03,370 --> 00:24:04,370
My dad got that in Japan.
534
00:24:05,090 --> 00:24:05,530
Japan.
535
00:24:05,850 --> 00:24:06,850
Yeah.
536
00:24:07,070 --> 00:24:07,670
It's funny.
537
00:24:07,750 --> 00:24:08,810
I have the exact same one.
538
00:24:09,430 --> 00:24:10,430
No way.
539
00:24:10,990 --> 00:24:11,990
Way.
540
00:24:12,530 --> 00:24:13,530
Totally.
541
00:24:14,510 --> 00:24:15,510
Pizza's here.
542
00:24:17,270 --> 00:24:18,470
Sorry it took so long.
543
00:24:19,110 --> 00:24:20,110
It was packed.
544
00:24:20,630 --> 00:24:21,990
I don't know what that's about.
545
00:24:22,140 --> 00:24:23,260
But you know who I ran into?
546
00:24:23,510 --> 00:24:24,590
Stan Kempler.
547
00:24:24,750 --> 00:24:25,010
Oh.
548
00:24:25,030 --> 00:24:25,310
Yeah.
549
00:24:25,370 --> 00:24:26,270
They're going up to the lake.
550
00:24:26,271 --> 00:24:26,390
Oh.
551
00:24:26,410 --> 00:24:27,910
And I was like, you know what?
552
00:24:28,010 --> 00:24:29,366
I think we're probably going to go up
tomorrow.
553
00:24:29,390 --> 00:24:31,088
But I didn't want to,
like, commit because I
554
00:24:31,089 --> 00:24:32,770
don't want to get
trapped into an obligation.
555
00:24:33,010 --> 00:24:35,590
Anyway, guess what Stan brought up?
556
00:24:35,970 --> 00:24:37,030
Troy made varsity.
557
00:24:37,430 --> 00:24:38,210
Like, he should have.
558
00:24:38,310 --> 00:24:39,670
I mean, the guy's a junior, right?
559
00:24:39,860 --> 00:24:42,784
The weird thing is, it's like,
I don't mind him bragging
560
00:24:42,785 --> 00:24:45,310
about his son because,
you know, he loves his son.
561
00:24:45,470 --> 00:24:46,230
I love Eddie.
562
00:24:46,390 --> 00:24:47,250
Eddie's a sophomore.
563
00:24:47,370 --> 00:24:48,646
He's already going to make varsity.
564
00:24:48,670 --> 00:24:51,570
But the way he talks about Troy seems
dishonest.
565
00:24:57,080 --> 00:24:57,440
Oh.
566
00:24:57,441 --> 00:24:59,560
I told you he'd be surprised.
567
00:24:59,740 --> 00:25:00,740
Move, move, Dad.
568
00:25:01,580 --> 00:25:02,300
I can explain.
569
00:25:02,560 --> 00:25:03,260
Frank, it's Phillip.
570
00:25:03,580 --> 00:25:03,800
Yeah.
571
00:25:04,060 --> 00:25:05,580
You know... Richie's kid.
572
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
The guitar guy.
573
00:25:07,240 --> 00:25:07,940
Richie's kid?
574
00:25:08,240 --> 00:25:09,900
Phillip Richie's...
575
00:25:10,500 --> 00:25:10,940
Richie.
576
00:25:11,000 --> 00:25:11,220
Oh.
577
00:25:11,380 --> 00:25:12,380
Oh.
578
00:25:12,840 --> 00:25:13,280
Sweetheart.
579
00:25:13,360 --> 00:25:13,460
Oh.
580
00:25:13,945 --> 00:25:15,960
Sit down and talk to Phillip.
581
00:25:15,980 --> 00:25:17,136
He's been waiting to see you.
582
00:25:17,160 --> 00:25:17,720
I'll get it.
583
00:25:17,780 --> 00:25:18,120
Are you sure?
584
00:25:18,240 --> 00:25:18,960
Be careful.
585
00:25:19,040 --> 00:25:20,040
Grab a towel.
586
00:25:20,180 --> 00:25:21,180
Phillip.
587
00:25:21,780 --> 00:25:22,400
Richie's son.
588
00:25:22,720 --> 00:25:23,280
Hey, Frank.
589
00:25:23,600 --> 00:25:24,600
Oh.
590
00:25:25,300 --> 00:25:26,680
What are you doing down here?
591
00:25:26,900 --> 00:25:27,220
Right here.
592
00:25:27,440 --> 00:25:27,780
We're up here.
593
00:25:28,460 --> 00:25:29,460
Why are you here?
594
00:25:29,620 --> 00:25:29,840
Oh.
595
00:25:29,960 --> 00:25:30,960
Spring break.
596
00:25:31,755 --> 00:25:34,580
You were specifically told you couldn't go
on spring break.
597
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
I mean...
598
00:25:36,820 --> 00:25:38,000
That's what Richie mentioned.
599
00:25:38,220 --> 00:25:38,740
Yeah, he did.
600
00:25:38,860 --> 00:25:40,040
But he changed his mind.
601
00:25:40,880 --> 00:25:43,401
Does that sound... He's been
changing his mind a lot lately.
602
00:25:44,000 --> 00:25:45,680
Ever since I caught him cheating on my
mom.
603
00:25:46,860 --> 00:25:47,860
Oh.
604
00:25:48,220 --> 00:25:48,620
Phillip.
605
00:25:48,980 --> 00:25:49,300
Hm?
606
00:25:49,580 --> 00:25:50,580
I'm so sorry.
607
00:25:50,620 --> 00:25:50,920
Yeah.
608
00:25:51,260 --> 00:25:54,100
Well, you know, it's partly the reason I
wanted to come up here.
609
00:25:54,360 --> 00:25:54,760
Frank.
610
00:25:55,260 --> 00:25:56,260
Talk to you.
611
00:25:56,640 --> 00:25:57,420
Given that you're sick.
612
00:25:57,440 --> 00:25:58,680
You're so close to my dad.
613
00:25:59,210 --> 00:26:00,300
Have you told your mother?
614
00:26:01,625 --> 00:26:02,696
I'm still thinking about it.
615
00:26:02,720 --> 00:26:05,000
Well, there's two sides to every story.
616
00:26:05,220 --> 00:26:06,220
So it seems.
617
00:26:07,500 --> 00:26:08,500
That sucks.
618
00:26:09,120 --> 00:26:10,120
Can we eat now?
619
00:26:10,420 --> 00:26:12,160
Uh... Uh... Yeah.
620
00:26:12,300 --> 00:26:12,520
Pizza.
621
00:26:12,840 --> 00:26:13,320
Yeah.
622
00:26:13,560 --> 00:26:13,980
Yeah.
623
00:26:14,180 --> 00:26:14,660
Pizza.
624
00:26:14,950 --> 00:26:15,950
You want pizza?
625
00:26:16,160 --> 00:26:16,440
Mm-hmm.
626
00:26:16,580 --> 00:26:18,540
I hear you guys eat it every other
Wednesday.
627
00:26:18,820 --> 00:26:20,740
It's thoughtful to give your family such a
treat.
628
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
Well, um...
629
00:26:38,400 --> 00:26:40,690
This has been an enlightening conversation
and I'll see you next time.
630
00:26:40,710 --> 00:26:41,310
I'm out.
631
00:26:41,650 --> 00:26:42,706
See you guys sometime tomorrow.
632
00:26:42,730 --> 00:26:43,310
Have fun, honey.
633
00:26:43,430 --> 00:26:43,670
Thanks.
634
00:26:44,010 --> 00:26:45,010
Mwah.
635
00:26:45,190 --> 00:26:46,190
Mwah.
636
00:26:49,475 --> 00:26:52,550
I'm not going to ask her where she's going
or when she's coming back.
637
00:26:53,190 --> 00:26:54,190
We trust her.
638
00:26:55,950 --> 00:26:57,290
She's earned our trust.
639
00:27:01,890 --> 00:27:04,830
Well, if you'll excuse me, I think I'm
going to be sick.
640
00:27:05,950 --> 00:27:06,950
Oh.
641
00:27:06,980 --> 00:27:08,030
He's fine.
642
00:27:08,330 --> 00:27:10,810
Maybe I'll check on him.
643
00:27:10,970 --> 00:27:12,030
Make sure he finds a bath.
644
00:27:12,110 --> 00:27:12,250
Yeah.
645
00:27:12,270 --> 00:27:12,730
I got it.
646
00:27:12,770 --> 00:27:13,770
I'm all right.
647
00:27:24,930 --> 00:27:25,330
Phillip.
648
00:27:25,470 --> 00:27:25,830
Wow.
649
00:27:25,950 --> 00:27:26,950
This place is great.
650
00:27:28,190 --> 00:27:29,670
I see why you love traveling so much.
651
00:27:31,670 --> 00:27:33,350
I know how you must feel.
652
00:27:35,460 --> 00:27:36,550
I never meant to hurt you.
653
00:27:36,850 --> 00:27:38,050
You never meant to get caught.
654
00:27:38,630 --> 00:27:40,150
You don't know the whole story.
655
00:27:40,390 --> 00:27:41,390
It's complicated.
656
00:27:41,470 --> 00:27:42,110
Seems complicated.
657
00:27:42,330 --> 00:27:43,330
Yeah.
658
00:27:43,770 --> 00:27:44,410
Except not.
659
00:27:44,550 --> 00:27:45,550
I mean, it makes sense.
660
00:27:46,010 --> 00:27:48,090
Your work schedule, your control issues.
661
00:27:48,700 --> 00:27:50,286
Where does your mother think you are right
now?
662
00:27:50,310 --> 00:27:50,790
Oh, it's fine.
663
00:27:51,030 --> 00:27:52,276
She thinks I'm at Lewis's studying.
664
00:27:52,300 --> 00:27:53,300
Yeah, I left a note.
665
00:27:53,390 --> 00:27:56,770
It's not a great lie, but I haven't had
your years of experience, so...
666
00:27:57,960 --> 00:27:58,960
Are you enjoying this?
667
00:27:59,130 --> 00:27:59,410
Yes.
668
00:27:59,750 --> 00:28:00,750
Yes, I am.
669
00:28:02,520 --> 00:28:03,890
This isn't some game, Phillip.
670
00:28:04,450 --> 00:28:07,090
This is everyone's lives you're playing
with.
671
00:28:07,350 --> 00:28:10,550
Well, lucky for you, you have a spare.
672
00:28:11,290 --> 00:28:12,290
Yeah.
673
00:28:12,680 --> 00:28:18,230
I don't expect you to understand,
but I did this for you and your sister.
674
00:28:19,590 --> 00:28:20,590
Sisters.
675
00:28:21,730 --> 00:28:22,730
Brother.
676
00:28:23,450 --> 00:28:25,990
It does sound strange, finally hearing it.
677
00:28:26,340 --> 00:28:27,710
You did this for you.
678
00:28:28,970 --> 00:28:29,690
You felt trapped.
679
00:28:29,930 --> 00:28:30,930
You got out.
680
00:28:31,970 --> 00:28:32,970
Sounds familiar.
681
00:28:35,210 --> 00:28:36,650
What do you want me to say, Phillip?
682
00:28:36,910 --> 00:28:37,910
You caught me.
683
00:28:38,570 --> 00:28:39,570
What now?
684
00:28:40,490 --> 00:28:41,530
What do you want me to do?
685
00:28:47,390 --> 00:28:48,390
Tuition to NYU.
686
00:28:49,760 --> 00:28:50,370
You have your escape.
687
00:28:50,630 --> 00:28:51,630
I want mine.
688
00:28:53,070 --> 00:28:54,070
You're blackmailing me?
689
00:28:56,610 --> 00:28:58,150
You think you can
fucking... Frank?
690
00:28:58,410 --> 00:28:59,410
Yeah, hon.
691
00:29:00,690 --> 00:29:01,130
Hey.
692
00:29:01,430 --> 00:29:01,710
Hey.
693
00:29:02,160 --> 00:29:04,190
Uh, I just had a thought.
694
00:29:04,270 --> 00:29:05,710
Why doesn't Phillip spend the night?
695
00:29:06,190 --> 00:29:07,270
Uh... Oh, my God.
696
00:29:07,350 --> 00:29:07,950
I'd love to.
697
00:29:08,090 --> 00:29:08,530
Great.
698
00:29:08,850 --> 00:29:09,850
Oh, good.
699
00:29:10,220 --> 00:29:13,307
Well, uh, just head on up to
Eddie's room and tell him to
700
00:29:13,308 --> 00:29:16,750
make up the spare bed for you,
and we'll have a fun sleepover.
701
00:29:17,430 --> 00:29:18,610
Well, I could use some fun.
702
00:29:19,370 --> 00:29:20,370
It's been a while.
703
00:29:31,380 --> 00:29:34,480
Okay, we should call his family and let
them know that he's here with us.
704
00:29:34,481 --> 00:29:34,720
Yeah, you know what?
705
00:29:34,940 --> 00:29:35,740
I'll handle it.
706
00:29:35,780 --> 00:29:36,060
I'll handle it.
707
00:29:36,061 --> 00:29:37,200
Oh, that poor kid.
708
00:29:37,390 --> 00:29:38,390
Did you know?
709
00:29:39,560 --> 00:29:39,920
No.
710
00:29:40,210 --> 00:29:41,210
Richie didn't tell you?
711
00:29:41,920 --> 00:29:44,740
Uh, I guess I don't know him that well.
712
00:29:44,800 --> 00:29:46,440
Well, then this must be hard for you,
too.
713
00:29:47,295 --> 00:29:50,380
You would consider him to be a trusted
friend.
714
00:29:50,720 --> 00:29:52,520
I am so mad at him.
715
00:29:52,700 --> 00:29:52,960
Yeah.
716
00:29:53,405 --> 00:29:55,660
I mean, he's gonna get an earful from me.
717
00:29:55,700 --> 00:29:56,340
But you know what, Mom?
718
00:29:56,480 --> 00:29:57,500
Let me... Yeah.
719
00:29:57,580 --> 00:29:58,520
Let me just get some of that stuff.
720
00:29:58,521 --> 00:29:59,380
I'll meet you upstairs.
721
00:29:59,480 --> 00:29:59,800
Okay.
722
00:29:59,801 --> 00:30:00,100
Okay.
723
00:30:00,101 --> 00:30:01,101
All right.
724
00:30:01,740 --> 00:30:02,940
I'll... I'll get your tea.
725
00:30:03,060 --> 00:30:03,220
Yeah.
726
00:30:03,221 --> 00:30:04,221
Thanks, hon.
727
00:30:44,250 --> 00:30:45,290
What are you doing?
728
00:30:45,430 --> 00:30:46,110
Going for a run.
729
00:30:46,210 --> 00:30:47,210
Want to come?
730
00:30:47,390 --> 00:30:47,910
I'm good.
731
00:30:48,010 --> 00:30:48,370
Thanks.
732
00:30:48,930 --> 00:30:49,930
You ready, Eddie?
733
00:30:50,070 --> 00:30:50,430
Oh.
734
00:30:50,760 --> 00:30:52,080
Um, on second thought, I'll come.
735
00:30:52,850 --> 00:30:53,870
We're going jogging.
736
00:30:53,871 --> 00:30:54,010
We're going jogging?
737
00:30:54,030 --> 00:30:55,030
Yeah.
738
00:30:55,450 --> 00:30:56,450
Good.
739
00:30:57,430 --> 00:30:58,430
Phillip's coming.
740
00:31:07,010 --> 00:31:08,070
What's with you guys?
741
00:31:08,390 --> 00:31:09,370
We'll catch up.
742
00:31:09,410 --> 00:31:10,410
My shoe's untied.
743
00:31:13,470 --> 00:31:15,130
I thought you could use a breather.
744
00:31:15,690 --> 00:31:16,170
Oh.
745
00:31:16,690 --> 00:31:17,690
You lied for me.
746
00:31:17,790 --> 00:31:18,790
I was thoughtful.
747
00:31:19,570 --> 00:31:21,110
Are you sure he's your son?
748
00:31:21,660 --> 00:31:22,660
He's in training.
749
00:31:22,870 --> 00:31:24,870
It wouldn't kill you to have a little more
regimen.
750
00:31:26,090 --> 00:31:27,090
It might.
751
00:31:27,350 --> 00:31:27,830
Yeah.
752
00:31:27,950 --> 00:31:29,230
You didn't have to come running.
753
00:31:29,690 --> 00:31:30,690
You kidding me?
754
00:31:30,850 --> 00:31:32,110
I love watching you sweat.
755
00:31:33,750 --> 00:31:34,750
Wait up, Eddie!
756
00:31:50,235 --> 00:31:52,150
Oh, name brand soda, huh?
757
00:31:53,370 --> 00:31:54,970
My dad always makes us buy generic.
758
00:31:55,210 --> 00:31:55,810
That sucks.
759
00:31:56,195 --> 00:31:59,210
We do it because my grandfather died at
50, so we live it up while we can.
760
00:31:59,530 --> 00:32:00,530
Right, Dad?
761
00:32:00,630 --> 00:32:01,630
Yep.
762
00:32:02,390 --> 00:32:02,830
Oh.
763
00:32:03,110 --> 00:32:04,110
Wow.
764
00:32:04,210 --> 00:32:05,226
We have so much in common.
765
00:32:05,250 --> 00:32:06,690
My grandfather died at 50.
766
00:32:07,080 --> 00:32:08,770
I was taught, always be prepared.
767
00:32:10,210 --> 00:32:11,210
Uh.
768
00:32:11,890 --> 00:32:12,890
Uh.
769
00:32:13,370 --> 00:32:14,370
I'm sorry.
770
00:32:14,870 --> 00:32:16,370
I call for a shower.
771
00:32:20,630 --> 00:32:21,110
Classy.
772
00:32:21,330 --> 00:32:23,237
I hope you're having
fun, because you're
773
00:32:23,238 --> 00:32:25,490
jeopardizing everything
with your rookie mistakes.
774
00:32:25,810 --> 00:32:30,310
Saying your grandfather died at 50 right
after Eddie said his grandfather died at 50?
775
00:32:30,960 --> 00:32:32,090
It's bush league, man.
776
00:32:32,230 --> 00:32:32,370
Okay.
777
00:32:32,450 --> 00:32:32,810
I'm sorry.
778
00:32:32,970 --> 00:32:34,410
I don't know all your covert rules.
779
00:32:34,650 --> 00:32:37,330
Rule number one, only offer information
when asked.
780
00:32:37,675 --> 00:32:41,470
Rule number two, when asked a question,
always answer with a question.
781
00:32:41,610 --> 00:32:41,790
Okay.
782
00:32:41,830 --> 00:32:42,270
Here's one.
783
00:32:42,271 --> 00:32:44,390
Uh, what's gonna happen when you get
caught?
784
00:32:45,710 --> 00:32:46,950
I'm gonna walk into traffic.
785
00:32:47,740 --> 00:32:52,631
And on the off chance I survive, it's hard
to be mad at a man in a full body cast.
786
00:32:55,430 --> 00:32:56,170
Are we good?
787
00:32:56,230 --> 00:32:57,230
I gotta get this.
788
00:32:58,130 --> 00:32:58,570
Yeah.
789
00:32:58,690 --> 00:32:59,690
We're good.
790
00:33:00,930 --> 00:33:02,610
Nice to see that some things are the same.
791
00:33:24,930 --> 00:33:25,930
Course in paint.
792
00:33:26,730 --> 00:33:27,170
Ugh.
793
00:33:27,410 --> 00:33:28,410
Oh.
794
00:33:28,470 --> 00:33:29,470
Yes.
795
00:33:29,670 --> 00:33:32,210
Well, I'm not much good at anything else.
796
00:33:33,695 --> 00:33:34,930
Somehow I taught that.
797
00:33:41,090 --> 00:33:42,090
Oh!
798
00:33:46,200 --> 00:33:46,580
God.
799
00:33:46,720 --> 00:33:47,720
I...
800
00:33:48,180 --> 00:33:49,220
Sorry about that.
801
00:33:49,221 --> 00:33:49,240
It's okay.
802
00:33:49,241 --> 00:33:49,820
Are you okay?
803
00:33:49,960 --> 00:33:50,160
Yeah.
804
00:33:50,161 --> 00:33:50,400
Yeah.
805
00:33:50,420 --> 00:33:50,560
Yeah.
806
00:33:50,561 --> 00:33:51,561
Nice.
807
00:33:51,940 --> 00:33:52,540
That's fine.
808
00:33:52,680 --> 00:33:53,940
I do it all the time.
809
00:33:54,900 --> 00:33:55,900
Sorry.
810
00:33:56,610 --> 00:33:57,696
You must think it's strange.
811
00:33:57,720 --> 00:33:58,960
I keep painting the same thing.
812
00:33:59,360 --> 00:33:59,800
No.
813
00:33:59,840 --> 00:34:00,180
I...
814
00:34:00,405 --> 00:34:02,480
But actually, see, they're all the same.
815
00:34:02,481 --> 00:34:04,200
They're all just a little bit different.
816
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
See?
817
00:34:05,375 --> 00:34:06,455
Here's a cute little gnome.
818
00:34:06,980 --> 00:34:07,980
And then this guy.
819
00:34:08,480 --> 00:34:08,880
Wow.
820
00:34:09,140 --> 00:34:10,643
No matter how many
times I paint the same
821
00:34:10,644 --> 00:34:13,841
landscape, there's always
something hiding there.
822
00:34:14,120 --> 00:34:15,580
And I get to find it.
823
00:34:16,060 --> 00:34:17,060
Plus, it's a bestseller.
824
00:34:18,080 --> 00:34:19,080
And then there's that.
825
00:34:19,580 --> 00:34:20,580
Thanks, darling.
826
00:34:21,885 --> 00:34:23,040
I'm headed to town to drop these off.
827
00:34:23,060 --> 00:34:24,060
You wanna come with?
828
00:34:27,830 --> 00:34:29,450
You got Grandma Ruth's car?
829
00:34:30,250 --> 00:34:31,610
I thought they sold it at auction.
830
00:34:32,030 --> 00:34:33,030
You knew my grandma?
831
00:34:33,290 --> 00:34:33,830
My dad.
832
00:34:33,831 --> 00:34:34,590
My dad mentioned her.
833
00:34:34,770 --> 00:34:36,050
I think he met her once.
834
00:34:36,610 --> 00:34:39,850
Must have been back when she bought it,
because she died before I was born.
835
00:34:43,950 --> 00:34:44,950
Sorry to hear that.
836
00:34:45,410 --> 00:34:46,770
Are your grandparents still alive?
837
00:34:47,820 --> 00:34:48,570
Uh, yeah.
838
00:34:48,790 --> 00:34:49,410
Three of them are.
839
00:34:49,530 --> 00:34:50,570
Do they bake pie and shit?
840
00:34:50,810 --> 00:34:53,590
My dad said his mom bakes the best rhubarb
pie in the world.
841
00:34:53,710 --> 00:34:54,010
You know what?
842
00:34:54,110 --> 00:34:56,790
I'm really looking forward to riding in
this thing.
843
00:34:57,050 --> 00:34:58,050
Does it get good mileage?
844
00:34:58,590 --> 00:34:58,990
No.
845
00:34:59,070 --> 00:35:00,070
It sucks.
846
00:35:00,650 --> 00:35:01,990
It's not as bad as your ensemble.
847
00:35:03,050 --> 00:35:04,050
My what?
848
00:35:04,230 --> 00:35:07,710
I mean, it gets the whole ironic look, but
do you ever think about changing it up?
849
00:35:07,770 --> 00:35:09,470
I mean, at least changing the shirt.
850
00:35:09,830 --> 00:35:10,150
What?
851
00:35:10,210 --> 00:35:11,650
I lost my luggage.
852
00:35:12,530 --> 00:35:13,990
Perfect excuse for a detour.
853
00:35:19,690 --> 00:35:20,690
Here, try this one.
854
00:35:22,645 --> 00:35:24,565
Don't I need like a goatee for this or
something?
855
00:35:24,810 --> 00:35:25,210
Probably.
856
00:35:25,785 --> 00:35:26,785
Give it a shot anyway.
857
00:35:29,470 --> 00:35:32,010
What do you think about this?
858
00:35:32,830 --> 00:35:33,830
It's kinda slutty, right?
859
00:35:34,655 --> 00:35:35,655
Kinda, yeah.
860
00:35:36,040 --> 00:35:36,910
Yeah, it's a bummer.
861
00:35:36,930 --> 00:35:38,036
You should know more about your parents.
862
00:35:38,060 --> 00:35:39,410
I always envied their story.
863
00:35:39,930 --> 00:35:40,650
What story?
864
00:35:40,930 --> 00:35:43,610
Living in the same hometown that they had
their first kiss in.
865
00:35:44,250 --> 00:35:45,390
King and queen of prom.
866
00:35:46,855 --> 00:35:48,190
It's so old-fashioned and cute.
867
00:35:49,310 --> 00:35:51,070
Should have known it was too good to be
true.
868
00:35:53,280 --> 00:35:54,520
Are you going to tell your mom?
869
00:35:55,100 --> 00:35:56,660
Would you want to know if you were her?
870
00:35:57,910 --> 00:35:58,310
No.
871
00:35:58,410 --> 00:35:59,410
Not really.
872
00:36:04,130 --> 00:36:05,330
I like the new Phillip.
873
00:36:07,550 --> 00:36:08,590
What do you think of this?
874
00:36:15,440 --> 00:36:16,440
We should go.
875
00:36:20,060 --> 00:36:21,120
Shouldn't take too long.
876
00:36:21,360 --> 00:36:22,360
Cool.
877
00:36:36,660 --> 00:36:37,810
Hey Allison!
878
00:36:39,450 --> 00:36:40,450
Hey.
879
00:36:43,010 --> 00:36:43,610
Hey.
880
00:36:43,810 --> 00:36:43,910
Hey.
881
00:36:44,430 --> 00:36:45,430
Uh.
882
00:36:45,670 --> 00:36:46,270
Phillip.
883
00:36:46,570 --> 00:36:46,890
Right.
884
00:36:47,145 --> 00:36:48,670
Or Phil, you know, whatever.
885
00:36:49,050 --> 00:36:49,830
Is this your car?
886
00:36:50,070 --> 00:36:51,070
It is.
887
00:36:51,290 --> 00:36:52,670
It's a gift from my grandmother.
888
00:36:52,890 --> 00:36:53,890
Oh, that's cool.
889
00:36:55,170 --> 00:36:56,170
What are you guys up to?
890
00:36:56,210 --> 00:36:57,690
We're going to the Starling Festival.
891
00:36:58,010 --> 00:36:58,730
Are you going?
892
00:36:58,970 --> 00:37:00,270
No, I'm super busy.
893
00:37:01,150 --> 00:37:02,150
Doing what?
894
00:37:03,370 --> 00:37:05,210
My band is performing.
895
00:37:05,610 --> 00:37:06,350
That's awesome.
896
00:37:06,490 --> 00:37:07,030
Like at a bar?
897
00:37:07,390 --> 00:37:11,450
No, it's like a private event that we're
playing this week.
898
00:37:11,970 --> 00:37:12,970
That's really cool.
899
00:37:14,090 --> 00:37:16,070
Well, maybe you can come to the lake
after.
900
00:37:16,210 --> 00:37:17,210
When you're done.
901
00:37:17,990 --> 00:37:18,990
I'll try.
902
00:37:19,090 --> 00:37:20,090
Yeah.
903
00:37:21,370 --> 00:37:21,810
Cool.
904
00:37:22,130 --> 00:37:23,130
Love to see you there.
905
00:37:23,210 --> 00:37:23,630
Alright.
906
00:37:23,990 --> 00:37:24,990
See you around.
907
00:37:26,730 --> 00:37:27,730
Mind?
908
00:37:28,010 --> 00:37:29,170
Oh, um, yeah.
909
00:37:30,230 --> 00:37:31,590
Is that a friend of yours?
910
00:37:32,870 --> 00:37:33,870
It's a bit complicated.
911
00:37:39,960 --> 00:37:40,580
Hey Dad.
912
00:37:40,800 --> 00:37:41,800
Hey Kels.
913
00:37:41,940 --> 00:37:42,940
Phillip!
914
00:37:51,240 --> 00:37:52,520
Are you trying to look homeless?
915
00:37:52,810 --> 00:37:54,410
What's with, who are you supposed to be?
916
00:37:54,580 --> 00:37:56,260
You really want me to answer that
question?
917
00:37:57,830 --> 00:37:58,830
Where are we going?
918
00:37:59,370 --> 00:38:00,370
To the lake.
919
00:38:01,270 --> 00:38:03,010
And we are not going anywhere.
920
00:38:05,090 --> 00:38:06,090
What's this?
921
00:38:06,730 --> 00:38:07,730
You win.
922
00:38:09,710 --> 00:38:10,910
That's what you wanted, right?
923
00:38:11,550 --> 00:38:11,990
Yeah.
924
00:38:12,480 --> 00:38:13,530
So now you can leave.
925
00:38:16,980 --> 00:38:18,620
You know, I thought you'd be celebrating.
926
00:38:20,230 --> 00:38:21,230
I'm broke.
927
00:38:22,410 --> 00:38:24,030
Just call Louis to come pick me up.
928
00:38:24,050 --> 00:38:25,050
Hey, hey, hey.
929
00:38:27,370 --> 00:38:28,490
We have an agreement, right?
930
00:38:28,910 --> 00:38:29,910
Um...
931
00:38:30,320 --> 00:38:34,050
After you leave, my secret stays here,
right?
932
00:38:39,810 --> 00:38:44,970
You know, the worst thing
about all of this is that I spent
933
00:38:44,971 --> 00:38:47,920
so many years of my life
being disappointed in myself.
934
00:38:52,010 --> 00:38:54,050
Really, I just should have been
disappointed in you.
935
00:39:02,220 --> 00:39:03,240
Absolutely not.
936
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
Why?
937
00:39:05,520 --> 00:39:06,680
Bon, he's a...
938
00:39:06,855 --> 00:39:07,960
He's on spring break.
939
00:39:08,160 --> 00:39:08,960
He's a teenager.
940
00:39:09,180 --> 00:39:11,180
He doesn't want to go to a lake with a
family.
941
00:39:12,440 --> 00:39:14,640
Frank, he's not here for spring break.
942
00:39:14,700 --> 00:39:15,740
He's here for you.
943
00:39:16,820 --> 00:39:18,780
You talk about Richie's
kids like they're your own,
944
00:39:18,781 --> 00:39:21,540
and right now, he could
really use a father like you.
945
00:39:23,280 --> 00:39:24,280
Uh...
946
00:39:24,420 --> 00:39:25,420
Bon...
947
00:39:26,170 --> 00:39:27,170
I'm gonna have to say no.
948
00:39:28,560 --> 00:39:29,560
Okay?
949
00:39:45,740 --> 00:39:47,180
Everybody bring food to the kitchen.
950
00:39:47,460 --> 00:39:48,460
Wow.
951
00:39:48,800 --> 00:39:50,860
I stayed in a place like this when I was a
kid.
952
00:39:51,680 --> 00:39:54,280
There was an outhouse in the back with a
moon on it.
953
00:39:54,540 --> 00:39:58,240
My sister and I thought it would be funny
if we carved a clover and a horseshoe in
954
00:39:58,440 --> 00:39:59,640
it, you know, like the cereal.
955
00:40:00,220 --> 00:40:03,080
And when we came back, someone had carved
it.
956
00:40:03,100 --> 00:40:04,100
A diamond.
957
00:40:04,220 --> 00:40:05,220
We carved that.
958
00:40:06,060 --> 00:40:07,300
Is he talking about this place?
959
00:40:08,500 --> 00:40:09,500
He is.
960
00:40:09,860 --> 00:40:12,660
Richie and I shared the cabin back then.
961
00:40:13,270 --> 00:40:14,710
We tried to get the family together.
962
00:40:15,110 --> 00:40:18,400
I guess five years in a row, but it never
happened.
963
00:40:18,560 --> 00:40:19,660
Eddie, can you grab my bag?
964
00:40:25,155 --> 00:40:26,640
We came here a few times.
965
00:40:27,380 --> 00:40:28,380
It was nice.
966
00:40:29,310 --> 00:40:30,990
Richie always thought you hated this
place.
967
00:40:34,470 --> 00:40:35,470
Well, I didn't.
968
00:40:45,610 --> 00:40:46,940
Dad, I have lots of girls.
969
00:40:47,200 --> 00:40:48,200
Oh, yeah.
970
00:40:48,790 --> 00:40:50,630
I remember when you didn't even like
bratwurst.
971
00:40:51,100 --> 00:40:51,200
I love it.
972
00:40:51,920 --> 00:40:52,920
You know why you love it?
973
00:40:53,120 --> 00:40:54,320
It's the way I cook it, right?
974
00:40:55,960 --> 00:40:56,580
Hey, man.
975
00:40:56,740 --> 00:40:57,380
Good to see you.
976
00:40:57,440 --> 00:40:58,200
Good to see you, too.
977
00:40:58,300 --> 00:40:59,300
It's been a long time.
978
00:40:59,340 --> 00:41:01,840
Looking very summery.
979
00:41:02,560 --> 00:41:03,460
I have a football.
980
00:41:03,580 --> 00:41:04,696
Would you like to lose again?
981
00:41:04,720 --> 00:41:07,760
Why don't you spot me seven, and you can
play your favorite game of catch-up.
982
00:41:07,820 --> 00:41:08,820
So here's what we'll do.
983
00:41:08,860 --> 00:41:11,380
We'll do four downs, and then you guys
will lose.
984
00:41:12,420 --> 00:41:13,420
Just like we practiced.
985
00:41:13,740 --> 00:41:14,320
You want a beer?
986
00:41:14,620 --> 00:41:15,520
What are you doing?
987
00:41:15,640 --> 00:41:16,640
You crazy?
988
00:41:21,100 --> 00:41:23,240
I'm going to sit in front of him, then
we get drunk like stupid teens at a party.
989
00:41:23,625 --> 00:41:24,680
Oh, does he now?
990
00:41:24,840 --> 00:41:25,840
I'm like Boomer Esiason.
991
00:41:27,820 --> 00:41:28,700
All right.
992
00:41:28,701 --> 00:41:29,701
Cheers.
993
00:41:29,900 --> 00:41:31,020
Here we go.
994
00:41:32,100 --> 00:41:33,100
Hike!
995
00:41:36,560 --> 00:41:37,740
I don't understand.
996
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
It's spring break.
997
00:41:39,360 --> 00:41:40,576
Your parents let you do whatever you want.
998
00:41:40,600 --> 00:41:41,880
Shouldn't you be cutting wounds?
999
00:41:42,150 --> 00:41:44,550
A whole teen rebellion act is such a
cliche, don't you think?
1000
00:41:45,310 --> 00:41:46,596
Depends on who you're rebelling from.
1001
00:41:46,620 --> 00:41:47,600
That's gotta hurt.
1002
00:41:47,601 --> 00:41:50,520
Does it hurt more ego than anything?
1003
00:41:50,995 --> 00:41:52,966
I figured I'd better spend
as much time with my folks
1004
00:41:52,967 --> 00:41:55,420
as I can now since I'm
moving to New York in the fall.
1005
00:41:55,760 --> 00:41:56,980
Wait, you are?
1006
00:41:57,260 --> 00:41:57,660
Yeah.
1007
00:41:57,980 --> 00:41:59,240
I got into New York University.
1008
00:41:59,750 --> 00:42:01,620
Your parents are letting you go to NYU?
1009
00:42:02,600 --> 00:42:03,000
Yeah.
1010
00:42:03,295 --> 00:42:05,960
Got in and they were like, have fun a
thousand miles away.
1011
00:42:06,660 --> 00:42:08,920
Not complaining, but they treat me like
I'm a stranger.
1012
00:42:09,140 --> 00:42:10,580
They treat you like you're an adult.
1013
00:42:11,900 --> 00:42:13,580
Okay, I don't think that was fair.
1014
00:42:13,581 --> 00:42:14,581
It was off sides.
1015
00:42:14,960 --> 00:42:15,960
Can you get my back?
1016
00:42:18,120 --> 00:42:18,520
Ready.
1017
00:42:18,700 --> 00:42:19,700
Yeah.
1018
00:42:20,260 --> 00:42:21,540
Yeah, I'd love to get your back.
1019
00:42:22,140 --> 00:42:23,140
Kelly.
1020
00:42:31,700 --> 00:42:33,660
So, do you have a girlfriend back home?
1021
00:42:34,000 --> 00:42:34,400
Yes.
1022
00:42:34,620 --> 00:42:37,060
No, I don't know.
1023
00:42:37,140 --> 00:42:38,360
You don't know.
1024
00:42:39,150 --> 00:42:40,670
Sounds like you'd take after your dad.
1025
00:42:41,300 --> 00:42:42,940
Okay, please don't say that.
1026
00:42:45,020 --> 00:42:46,520
I think I know why you tagged along.
1027
00:42:47,660 --> 00:42:48,660
You do?
1028
00:42:49,400 --> 00:42:50,400
Dad.
1029
00:42:53,500 --> 00:42:54,500
Sorry.
1030
00:42:55,100 --> 00:42:56,100
Trick elbow.
1031
00:42:58,830 --> 00:42:59,190
Thanks.
1032
00:42:59,510 --> 00:43:00,510
Sorry about my dad.
1033
00:43:01,150 --> 00:43:02,270
He can be intense sometimes.
1034
00:43:02,610 --> 00:43:03,610
You think?
1035
00:43:07,740 --> 00:43:08,740
Whose guitar is that?
1036
00:43:08,900 --> 00:43:10,500
I think it's my dad's, but I'm not sure.
1037
00:43:10,650 --> 00:43:11,890
It's always sat in that corner.
1038
00:43:11,915 --> 00:43:13,035
I'm glad you came, actually.
1039
00:43:13,110 --> 00:43:14,436
It takes this focus off me for once.
1040
00:43:14,460 --> 00:43:16,061
I thought you guys always did this kind of
thing, you know?
1041
00:43:16,085 --> 00:43:18,460
Jogging, football, monthly fishing trips.
1042
00:43:18,710 --> 00:43:19,500
I love my dad.
1043
00:43:19,660 --> 00:43:20,660
I like football.
1044
00:43:21,810 --> 00:43:22,810
But I hate fishing.
1045
00:43:23,350 --> 00:43:24,180
Don't tell him I said that.
1046
00:43:24,300 --> 00:43:25,160
He's pretty sensitive.
1047
00:43:25,260 --> 00:43:26,406
I wouldn't want to hurt his feelings.
1048
00:43:26,430 --> 00:43:28,400
I don't think he's as sensitive as you
think.
1049
00:43:30,740 --> 00:43:33,111
Anyways, I've been
doing what he wants for so
1050
00:43:33,112 --> 00:43:35,060
long, I don't even know
what I like anymore.
1051
00:43:35,670 --> 00:43:36,830
I only know what I'm good at.
1052
00:43:37,660 --> 00:43:39,300
You should stick up for yourself.
1053
00:43:39,640 --> 00:43:40,800
Tell him what you don't like.
1054
00:43:41,170 --> 00:43:42,260
Then we'd never do anything together.
1055
00:43:42,261 --> 00:43:44,760
Or maybe you do the things that you
actually like to do.
1056
00:43:44,900 --> 00:43:46,180
Is that how it is with your dad?
1057
00:43:47,560 --> 00:43:48,240
Uh, no.
1058
00:43:48,400 --> 00:43:49,400
Not really.
1059
00:43:51,000 --> 00:43:51,760
Troy's got skills.
1060
00:43:51,920 --> 00:43:52,780
You saw him out there today.
1061
00:43:52,940 --> 00:43:53,600
He's going D1.
1062
00:43:53,940 --> 00:43:55,080
Troy will go D1?
1063
00:43:55,200 --> 00:43:56,200
I think so.
1064
00:43:56,260 --> 00:43:57,180
That kid's a stud.
1065
00:43:57,260 --> 00:43:58,876
You know he's killing it with the ladies,
too.
1066
00:43:58,900 --> 00:43:59,380
He is?
1067
00:43:59,540 --> 00:43:59,680
Yeah.
1068
00:44:00,000 --> 00:44:01,720
I found five sticks of lipstick in the
room.
1069
00:44:03,120 --> 00:44:04,480
That seems like a lot of lipstick.
1070
00:44:04,640 --> 00:44:07,240
Dan was so happy to hear that Frank was in
town this weekend.
1071
00:44:07,480 --> 00:44:08,540
Ta, me too.
1072
00:44:08,780 --> 00:44:11,540
I mean, did you get a chance to talk to
Frank about staying home more?
1073
00:44:12,260 --> 00:44:12,640
I think you suggested.
1074
00:44:13,200 --> 00:44:14,200
And he agreed.
1075
00:44:15,795 --> 00:44:18,780
He's going to hire someone else to go back
and forth so he can be home with us.
1076
00:44:18,800 --> 00:44:19,800
Honey, that's fantastic.
1077
00:44:20,100 --> 00:44:20,380
I know.
1078
00:44:20,500 --> 00:44:20,860
Cheers.
1079
00:44:21,340 --> 00:44:22,340
It was so easy.
1080
00:44:22,640 --> 00:44:23,000
Congratulations.
1081
00:44:23,001 --> 00:44:23,680
I'm so glad.
1082
00:44:23,700 --> 00:44:26,420
Thank you for giving me the support.
1083
00:44:26,620 --> 00:44:26,980
No, honey.
1084
00:44:27,100 --> 00:44:28,266
You just needed a little nudge.
1085
00:44:28,290 --> 00:44:29,610
You got a moral problem with him?
1086
00:44:29,660 --> 00:44:30,220
Come on, Frank.
1087
00:44:30,380 --> 00:44:31,740
We can't all be Puritans like you.
1088
00:44:31,960 --> 00:44:32,840
Bill Clinton messed up.
1089
00:44:32,860 --> 00:44:35,220
It's not like he's going to do it again
when he's president.
1090
00:44:39,150 --> 00:44:41,180
I guess no one ever taught that kid
manners.
1091
00:44:57,900 --> 00:44:58,840
You know what?
1092
00:44:58,860 --> 00:44:59,340
I'm going to...
1093
00:44:59,540 --> 00:45:01,460
I'm going to get some more chips.
1094
00:45:01,560 --> 00:45:01,920
All right.
1095
00:45:02,400 --> 00:45:03,400
I'll take over.
1096
00:45:04,220 --> 00:45:05,660
I'm going to have to save them here.
1097
00:45:07,680 --> 00:45:08,680
Ah, shit.
1098
00:45:30,190 --> 00:45:31,190
Is this yours?
1099
00:45:31,600 --> 00:45:35,120
My dad gave it to me at college,
but that wasn't any good.
1100
00:45:35,300 --> 00:45:36,300
Go ahead, play.
1101
00:45:36,860 --> 00:45:37,440
No, thanks.
1102
00:45:37,441 --> 00:45:41,360
I'm not in the mood for you to criticize
me and tell me how much I suck.
1103
00:45:43,150 --> 00:45:44,150
All right.
1104
00:45:47,200 --> 00:45:48,240
Stanley Keplung.
1105
00:45:48,241 --> 00:45:50,260
I'm only giving you this if you catch up.
1106
00:45:50,720 --> 00:45:51,880
Warm and cheap.
1107
00:45:57,020 --> 00:45:58,060
Hey, Kelly.
1108
00:45:58,620 --> 00:45:59,620
Kelly.
1109
00:46:00,400 --> 00:46:01,560
Is this your boyfriend?
1110
00:46:01,940 --> 00:46:02,400
No.
1111
00:46:02,920 --> 00:46:03,920
No.
1112
00:46:04,160 --> 00:46:05,460
Marcy, don't embarrass the girl.
1113
00:46:05,560 --> 00:46:06,840
I'm not embarrassed.
1114
00:46:06,940 --> 00:46:07,700
I don't have a boyfriend.
1115
00:46:07,940 --> 00:46:09,360
Philip is Richie's kid.
1116
00:46:09,480 --> 00:46:10,640
Oh, Frank, did I meet Richie?
1117
00:46:11,320 --> 00:46:12,500
He's very elusive.
1118
00:46:13,620 --> 00:46:14,620
Give him that.
1119
00:46:17,400 --> 00:46:21,320
You know, I could go for some after-dinner
music.
1120
00:46:21,420 --> 00:46:22,420
What do you say?
1121
00:46:22,960 --> 00:46:24,320
What do you say, Philip?
1122
00:46:25,070 --> 00:46:26,640
We got the campfire story night.
1123
00:46:27,140 --> 00:46:30,640
We got the makings for a good
old-fashioned sing-along.
1124
00:46:31,140 --> 00:46:32,260
Or a witch burning.
1125
00:46:32,261 --> 00:46:35,100
Bonnie, don't we have that guitar in the
cabin?
1126
00:46:35,340 --> 00:46:36,040
We do.
1127
00:46:36,200 --> 00:46:37,340
We also have a rifle.
1128
00:46:37,700 --> 00:46:40,800
He's gonna be a big old rock star.
1129
00:46:41,475 --> 00:46:43,080
I want to say I heard him way back when.
1130
00:46:43,470 --> 00:46:44,630
Not trying to be a rock star.
1131
00:46:45,770 --> 00:46:46,580
Don't know anything about me.
1132
00:46:46,780 --> 00:46:47,780
You're right.
1133
00:46:48,020 --> 00:46:50,700
Neither does your father, according to
you.
1134
00:46:50,760 --> 00:46:52,440
He doesn't want to know anything about me.
1135
00:46:53,485 --> 00:46:54,485
That's for sure.
1136
00:46:54,590 --> 00:46:55,420
What's going on?
1137
00:46:55,560 --> 00:46:55,940
I don't know.
1138
00:46:56,300 --> 00:46:57,600
Maybe it's the other way around.
1139
00:46:57,640 --> 00:46:58,760
You ever thought about that?
1140
00:47:02,700 --> 00:47:05,100
Do you even know anything about your
father?
1141
00:47:05,280 --> 00:47:07,220
Besides the fact that he's a liar?
1142
00:47:07,440 --> 00:47:08,220
Yeah, besides that.
1143
00:47:08,340 --> 00:47:10,540
I do know that he gives me zero
encouragement.
1144
00:47:11,060 --> 00:47:12,060
Oh.
1145
00:47:12,300 --> 00:47:13,300
Encouragement.
1146
00:47:13,460 --> 00:47:14,460
To what?
1147
00:47:15,050 --> 00:47:16,220
To fail?
1148
00:47:16,740 --> 00:47:17,820
To make a fool of yourself?
1149
00:47:18,400 --> 00:47:19,480
Okay, Frank, that's enough.
1150
00:47:20,120 --> 00:47:22,636
Maybe he just wants to know that you can
make the right decisions.
1151
00:47:22,660 --> 00:47:23,960
Oh, you mean his decisions?
1152
00:47:24,220 --> 00:47:24,620
Yeah.
1153
00:47:25,115 --> 00:47:27,340
I followed in my father's footsteps.
1154
00:47:27,830 --> 00:47:29,500
And I turned out fine.
1155
00:47:33,840 --> 00:47:34,840
Yeah, you did.
1156
00:47:35,000 --> 00:47:36,780
And I'm sure he'd be very proud.
1157
00:47:38,050 --> 00:47:39,050
Excuse me, everyone.
1158
00:47:40,625 --> 00:47:41,940
He was, actually.
1159
00:47:42,800 --> 00:47:43,840
Frank, what are you doing?
1160
00:47:44,380 --> 00:47:45,380
I'm defending my friend.
1161
00:47:45,460 --> 00:47:46,120
From his kid?
1162
00:47:46,220 --> 00:47:47,840
God, Dad, you're such an asshole.
1163
00:47:48,140 --> 00:47:48,640
Oh, Kelly.
1164
00:47:48,680 --> 00:47:50,320
Okay, Kelly, get back here.
1165
00:47:50,380 --> 00:47:51,820
We don't talk to each other in this
family.
1166
00:47:51,821 --> 00:47:52,821
No, she's right.
1167
00:47:55,660 --> 00:47:56,660
Let her go.
1168
00:47:59,640 --> 00:48:02,040
You know they only use this place for
hookups now, right?
1169
00:48:03,920 --> 00:48:05,700
I wouldn't ask you how you know that.
1170
00:48:07,060 --> 00:48:08,400
I'm sorry about my dad.
1171
00:48:08,930 --> 00:48:10,280
It's a total dick thing to say.
1172
00:48:10,700 --> 00:48:12,180
He's not normally like that.
1173
00:48:12,540 --> 00:48:13,540
You sure?
1174
00:48:14,410 --> 00:48:15,730
I'm not sure of anything anymore.
1175
00:48:15,940 --> 00:48:16,940
Oh, neither am I.
1176
00:48:17,130 --> 00:48:18,580
So we're in this together.
1177
00:48:21,005 --> 00:48:22,125
Do you want to go get drunk?
1178
00:48:22,580 --> 00:48:23,320
Uh, yeah.
1179
00:48:23,520 --> 00:48:24,520
Let's do that.
1180
00:48:25,345 --> 00:48:26,360
As quickly as possible.
1181
00:48:26,555 --> 00:48:27,720
If we could.
1182
00:48:28,000 --> 00:48:29,600
How was this cow milked?
1183
00:48:29,860 --> 00:48:31,580
How was this cow milked?
1184
00:48:32,300 --> 00:48:33,960
I believe with a great deal of love.
1185
00:48:35,410 --> 00:48:36,680
Now, eat your dinner.
1186
00:48:38,100 --> 00:48:40,040
That's a lot of food for just the two of
us.
1187
00:48:40,041 --> 00:48:42,120
Well, I made some for your brother,
too.
1188
00:48:43,180 --> 00:48:45,440
Actually, he was supposed to be at home by
now.
1189
00:48:53,910 --> 00:48:56,000
Hi, Barb, it's Laura.
1190
00:48:56,760 --> 00:48:57,760
I'm good.
1191
00:48:57,810 --> 00:48:58,620
I'm good, thank you.
1192
00:48:58,700 --> 00:49:01,241
I was hoping you could
send Phillip now because I
1193
00:49:01,242 --> 00:49:03,861
thought he was going to
be home for dinner tonight.
1194
00:49:05,300 --> 00:49:06,300
He's where?
1195
00:49:32,750 --> 00:49:34,370
Can you believe this crowd?
1196
00:49:34,940 --> 00:49:38,210
There's something so pathetic about a
bunch of high school kids who think that a
1197
00:49:38,211 --> 00:49:41,550
week of acting like idiots is going to make
up for four years of being a wallflower.
1198
00:49:41,870 --> 00:49:42,870
Yeah, we're losers.
1199
00:49:44,290 --> 00:49:47,110
I need to find the bathroom and you need
to find us drinks.
1200
00:49:47,330 --> 00:49:48,330
Drinks?
1201
00:49:48,890 --> 00:49:49,890
On it.
1202
00:50:03,630 --> 00:50:04,350
Oh, hey.
1203
00:50:04,550 --> 00:50:07,370
Will Phillip be joining us tonight or are
we stuck with his evil twins?
1204
00:50:07,750 --> 00:50:09,230
What are you doing here?
1205
00:50:09,840 --> 00:50:12,026
What, did you think I was sitting at home
waiting for your call?
1206
00:50:12,050 --> 00:50:12,370
Sorry.
1207
00:50:12,550 --> 00:50:14,210
I mean, things have been a little crazy.
1208
00:50:14,450 --> 00:50:16,210
I saw you walk in with the prodigal
daughter.
1209
00:50:16,810 --> 00:50:18,746
How come you can hang around with her
without freaking out?
1210
00:50:18,770 --> 00:50:19,970
She's way hotter than Allison.
1211
00:50:20,310 --> 00:50:21,670
Well, because she's my sister.
1212
00:50:21,970 --> 00:50:22,970
She's your half-sister.
1213
00:50:23,130 --> 00:50:24,450
That doesn't make it any better.
1214
00:50:24,451 --> 00:50:26,330
Direction is half better.
1215
00:50:27,230 --> 00:50:27,710
Phillip.
1216
00:50:27,711 --> 00:50:28,190
Hey.
1217
00:50:28,450 --> 00:50:29,450
Allison.
1218
00:50:30,110 --> 00:50:31,110
You're here.
1219
00:50:31,370 --> 00:50:32,630
It's my party, silly.
1220
00:50:32,830 --> 00:50:33,610
Of course I'm here.
1221
00:50:33,750 --> 00:50:34,510
Your party?
1222
00:50:34,630 --> 00:50:35,630
Okay.
1223
00:50:36,130 --> 00:50:37,930
How do you two know each other?
1224
00:50:38,500 --> 00:50:39,830
We don't.
1225
00:50:39,910 --> 00:50:41,610
We met on the drive up here.
1226
00:50:42,090 --> 00:50:43,090
So, yeah.
1227
00:50:43,170 --> 00:50:43,650
Okay.
1228
00:50:44,190 --> 00:50:45,930
You need to come with me.
1229
00:50:46,030 --> 00:50:47,530
This line is for the schlups.
1230
00:50:47,690 --> 00:50:48,050
Okay?
1231
00:50:48,370 --> 00:50:50,130
I have the hard stuff for the VIP today.
1232
00:50:50,390 --> 00:50:51,390
Bye.
1233
00:50:58,520 --> 00:50:59,520
Eddie.
1234
00:51:00,040 --> 00:51:01,040
Are you awake?
1235
00:51:01,720 --> 00:51:02,720
I'm supportive, right?
1236
00:51:03,020 --> 00:51:04,020
Of you?
1237
00:51:06,665 --> 00:51:08,360
Do I encourage you to follow your dreams?
1238
00:51:09,260 --> 00:51:09,680
Yes.
1239
00:51:09,860 --> 00:51:11,100
Can I go back to sleep?
1240
00:51:11,200 --> 00:51:12,800
Because Phillip's...
1241
00:51:13,800 --> 00:51:14,760
He's not like you.
1242
00:51:14,800 --> 00:51:16,020
He's less sure of himself.
1243
00:51:17,100 --> 00:51:19,100
Do you mind if I take him fishing tomorrow
morning?
1244
00:51:19,740 --> 00:51:21,060
I think it would be good for him.
1245
00:51:21,820 --> 00:51:22,820
Just this once.
1246
00:51:23,020 --> 00:51:24,120
Just this once, okay?
1247
00:51:24,680 --> 00:51:25,440
No, no, no.
1248
00:51:25,480 --> 00:51:26,000
Don't say that.
1249
00:51:26,140 --> 00:51:26,960
They're not groupies.
1250
00:51:27,000 --> 00:51:28,000
They follow the band.
1251
00:51:30,520 --> 00:51:31,260
One second.
1252
00:51:31,400 --> 00:51:32,400
One second.
1253
00:51:33,400 --> 00:51:34,400
Hello.
1254
00:51:36,220 --> 00:51:37,760
I love this song.
1255
00:51:38,140 --> 00:51:39,180
You like her, don't you?
1256
00:51:40,480 --> 00:51:41,480
Is it that obvious?
1257
00:51:42,100 --> 00:51:43,960
You have a terrible poker face.
1258
00:51:45,740 --> 00:51:46,740
You want my advice?
1259
00:51:47,920 --> 00:51:49,316
Please do not tell me to be myself.
1260
00:51:49,340 --> 00:51:49,820
God, no.
1261
00:51:49,980 --> 00:51:50,980
Let the girl be herself.
1262
00:51:51,515 --> 00:51:53,995
You think boys are the only ones that make
shit up to get laid?
1263
00:51:54,600 --> 00:51:56,320
I've been telling everyone this is my
house.
1264
00:51:58,320 --> 00:51:59,320
You're unbelievable.
1265
00:52:05,650 --> 00:52:06,650
Hey.
1266
00:52:08,310 --> 00:52:09,430
What are you doing?
1267
00:52:09,690 --> 00:52:10,050
Sleeping.
1268
00:52:10,650 --> 00:52:11,750
I passed out.
1269
00:52:11,790 --> 00:52:13,770
I got to lay... In
your sister's bed?
1270
00:52:17,040 --> 00:52:17,930
Okay, first off... Ew.
1271
00:52:18,450 --> 00:52:19,110
Come on.
1272
00:52:19,190 --> 00:52:20,190
We're going fishing.
1273
00:52:21,790 --> 00:52:22,790
Okay.
1274
00:52:27,280 --> 00:52:29,385
You know, if this is
your sick way of telling
1275
00:52:29,386 --> 00:52:31,841
me that I'm sleeping
with the fishes, I get it.
1276
00:52:32,060 --> 00:52:34,120
Can a father take his son fishing?
1277
00:52:34,780 --> 00:52:35,900
Every month, apparently.
1278
00:52:36,880 --> 00:52:38,020
Eddie hates it, you know.
1279
00:52:38,140 --> 00:52:39,140
I know.
1280
00:52:39,240 --> 00:52:40,440
Why do you drag him out here?
1281
00:52:42,020 --> 00:52:43,200
Because he lets me.
1282
00:52:44,520 --> 00:52:45,540
Give me the blue chair.
1283
00:52:46,060 --> 00:52:46,740
Blue chair.
1284
00:52:47,060 --> 00:52:48,060
Other blue.
1285
00:52:48,840 --> 00:52:49,840
Okay.
1286
00:52:52,920 --> 00:52:53,920
Relax, Phillip.
1287
00:52:54,600 --> 00:52:55,460
Have a beer.
1288
00:52:55,600 --> 00:52:56,600
It's spring break.
1289
00:53:01,340 --> 00:53:02,560
I don't have to do.
1290
00:53:03,240 --> 00:53:04,240
Here.
1291
00:53:06,135 --> 00:53:08,501
You know, the Frank that I grew up with
wouldn't even drink beer.
1292
00:53:08,525 --> 00:53:10,165
Certainly not first thing in the morning.
1293
00:53:10,780 --> 00:53:11,560
I don't even recognize you.
1294
00:53:11,600 --> 00:53:13,120
It's like you're two different people.
1295
00:53:13,610 --> 00:53:14,930
It was like a lot more than that.
1296
00:53:15,320 --> 00:53:16,320
You have more families.
1297
00:53:16,620 --> 00:53:17,620
No.
1298
00:53:18,760 --> 00:53:19,320
God, no.
1299
00:53:19,440 --> 00:53:20,440
Two's enough.
1300
00:53:21,040 --> 00:53:22,040
One's enough.
1301
00:53:22,690 --> 00:53:24,500
I didn't mean for this to happen.
1302
00:53:24,540 --> 00:53:25,540
You know that.
1303
00:53:26,260 --> 00:53:27,260
It was a mistake.
1304
00:53:28,410 --> 00:53:29,940
How is all of this a mistake?
1305
00:53:30,330 --> 00:53:32,120
You wouldn't understand.
1306
00:53:32,540 --> 00:53:34,680
Dad, okay, I really hate when you tell me
that.
1307
00:53:34,820 --> 00:53:35,120
All right?
1308
00:53:35,180 --> 00:53:36,300
I'm not a kid anymore.
1309
00:53:36,301 --> 00:53:37,301
Yes, you are.
1310
00:53:38,000 --> 00:53:40,516
You're the same age I was when I met your
mother in high school.
1311
00:53:40,540 --> 00:53:41,540
We were kids.
1312
00:53:42,020 --> 00:53:46,440
What I thought were adult decisions back
then were just stupid, childish idealism.
1313
00:53:46,790 --> 00:53:51,301
Well, if it makes you feel any better, I've
completely thrown idealism out the window.
1314
00:53:51,590 --> 00:53:53,000
No, it doesn't make me feel better.
1315
00:53:57,330 --> 00:53:58,190
You have to know this.
1316
00:53:58,210 --> 00:53:59,210
I know, Phillip.
1317
00:53:59,570 --> 00:54:01,726
There was a time when I thought your
mother was the one.
1318
00:54:01,750 --> 00:54:02,750
I really did.
1319
00:54:03,320 --> 00:54:04,790
See, our parents were close friends.
1320
00:54:05,030 --> 00:54:06,030
They loved Laura.
1321
00:54:07,445 --> 00:54:09,270
I did what everyone did back then.
1322
00:54:09,890 --> 00:54:11,890
I asked your mother to marry me.
1323
00:54:12,750 --> 00:54:16,270
After our engagement party, my dad
surprised me and promoted me.
1324
00:54:17,140 --> 00:54:20,010
Sent me up here to open this new plant.
1325
00:54:20,720 --> 00:54:21,830
That's when you met Bonnie?
1326
00:54:22,410 --> 00:54:24,310
She was standing outside of Lacey's gift
shop.
1327
00:54:26,350 --> 00:54:27,470
Carrying all these canvases.
1328
00:54:28,000 --> 00:54:31,350
She tripped or something and all these
paintings fell on the sidewalk.
1329
00:54:31,920 --> 00:54:33,890
I went over, kneeled down to help her.
1330
00:54:34,750 --> 00:54:35,750
And I did.
1331
00:54:35,830 --> 00:54:37,350
She looked at me.
1332
00:54:39,310 --> 00:54:42,010
I felt like the first time anyone ever
really saw me.
1333
00:54:42,970 --> 00:54:47,150
We spent some time together and I felt
like I could be myself with her.
1334
00:54:47,210 --> 00:54:49,510
Not just who I was supposed to be.
1335
00:54:50,950 --> 00:54:54,750
I didn't mean to lie to your mom or cheat
or anything.
1336
00:54:54,990 --> 00:54:55,990
It just happened.
1337
00:54:56,790 --> 00:54:58,610
But I knew I had to tell her.
1338
00:54:58,630 --> 00:54:59,636
I had to tell both of them.
1339
00:54:59,660 --> 00:55:01,770
But I wanted to be strategic.
1340
00:55:03,115 --> 00:55:07,170
So once I figured out my plan,
I drove back home one weekend.
1341
00:55:07,650 --> 00:55:09,330
And I was going to come clean to your mom.
1342
00:55:09,425 --> 00:55:11,265
I was going to tell her, look,
I found someone.
1343
00:55:11,830 --> 00:55:12,830
We fell in love.
1344
00:55:14,250 --> 00:55:15,570
We got a call off the engagement.
1345
00:55:16,560 --> 00:55:21,730
And when I drove into your mom's parents'
house, she was standing outside.
1346
00:55:23,370 --> 00:55:24,630
Saying, I'm pregnant.
1347
00:55:25,050 --> 00:55:26,050
With me?
1348
00:55:26,910 --> 00:55:27,910
Yeah.
1349
00:55:29,530 --> 00:55:31,030
So I'm the mistake?
1350
00:55:31,230 --> 00:55:32,230
No.
1351
00:55:32,830 --> 00:55:33,830
Phillip.
1352
00:55:34,375 --> 00:55:35,375
I'm the mistake.
1353
00:55:37,220 --> 00:55:40,110
And so you married her because she was
pregnant.
1354
00:55:40,820 --> 00:55:41,980
It was the right thing to do.
1355
00:55:42,670 --> 00:55:43,990
You didn't tell her about Bonnie?
1356
00:55:44,070 --> 00:55:44,530
Most of it.
1357
00:55:44,650 --> 00:55:52,271
I told her when I was up here I met someone
and that it was a fling but I ended it.
1358
00:55:52,570 --> 00:55:55,890
I came up here to tell Bonnie that it
couldn't work out with us.
1359
00:55:57,640 --> 00:55:58,926
She told me she was pregnant too.
1360
00:55:58,950 --> 00:55:59,730
Jesus, Dad.
1361
00:55:59,850 --> 00:56:00,690
I didn't know what to do.
1362
00:56:00,750 --> 00:56:01,750
I was frozen.
1363
00:56:01,810 --> 00:56:03,926
I don't know why you just didn't tell Mom
from the get-go.
1364
00:56:03,950 --> 00:56:05,206
Like, why didn't you just tell her the
truth?
1365
00:56:05,230 --> 00:56:05,810
Then what happened?
1366
00:56:06,120 --> 00:56:07,490
She leaves me, they both leave me?
1367
00:56:08,000 --> 00:56:09,120
That's a paralyzing thought.
1368
00:56:09,500 --> 00:56:10,500
I'd lose both of them.
1369
00:56:12,960 --> 00:56:15,990
But what I was most frightened of losing
were my kids.
1370
00:56:19,980 --> 00:56:21,820
I remember the day you were born.
1371
00:56:23,645 --> 00:56:24,320
I held you.
1372
00:56:24,340 --> 00:56:28,809
I looked into your wrinkly
face and I thought I could
1373
00:56:28,810 --> 00:56:32,300
never leave Laura because
I could never leave you.
1374
00:56:36,800 --> 00:56:37,820
I'm not crazy.
1375
00:56:37,920 --> 00:56:39,980
I knew it couldn't last.
1376
00:56:40,310 --> 00:56:45,360
I just thought I'd hold on a little longer
while I found a way out.
1377
00:56:47,240 --> 00:56:49,560
But I never did.
1378
00:56:53,820 --> 00:56:58,100
Well, I at least I have Grandma Ruth.
1379
00:57:00,420 --> 00:57:03,136
Kelly doesn't even know that she's alive,
which is pretty messed up, Dad.
1380
00:57:03,160 --> 00:57:04,160
I know.
1381
00:57:05,590 --> 00:57:08,660
Man, there had to be sacrifices with each
family.
1382
00:57:11,520 --> 00:57:12,520
Whoa.
1383
00:57:12,940 --> 00:57:13,940
Hey, what do I do?
1384
00:57:14,080 --> 00:57:15,460
Hey, hey, reel it in.
1385
00:57:15,800 --> 00:57:17,040
I don't know how to fish.
1386
00:57:17,140 --> 00:57:17,960
You haven't taught me how to fish.
1387
00:57:18,020 --> 00:57:18,520
Reel it in.
1388
00:57:18,560 --> 00:57:19,560
What the?
1389
00:57:25,650 --> 00:57:26,710
At least I thought I was alive.
1390
00:57:26,730 --> 00:57:27,730
I taught you how to swim.
1391
00:57:37,860 --> 00:57:40,080
Next time I'd use the pole to try and
catch some fish.
1392
00:57:40,081 --> 00:57:41,441
I just figured I'd do it yourself.
1393
00:57:41,640 --> 00:57:44,720
I mean, I know you're good with
your hands, but that's just... Thank you.
1394
00:57:44,780 --> 00:57:47,580
Hey, where the hell have you guys been?
1395
00:57:47,640 --> 00:57:48,776
I've been trying to find you for hours.
1396
00:57:48,800 --> 00:57:49,920
I took my son fishing.
1397
00:57:49,980 --> 00:57:52,740
Well, I hope your wife likes fish then
because she's on her way.
1398
00:57:54,750 --> 00:57:56,270
You're gonna have to be more specific.
1399
00:58:00,040 --> 00:58:01,340
Your mother's gonna kill you.
1400
00:58:02,640 --> 00:58:02,820
I found you.
1401
00:58:02,920 --> 00:58:03,920
Hard.
1402
00:58:04,400 --> 00:58:07,600
Your weekend of teenage debauchery is
officially over.
1403
00:58:07,740 --> 00:58:09,460
At least that's what we need her to
believe.
1404
00:58:09,720 --> 00:58:12,000
There's no reason she should think I was
ever here.
1405
00:58:13,360 --> 00:58:14,400
Fuck up, kiddo.
1406
00:58:14,560 --> 00:58:16,800
I'll do damage control when I'm home in a
couple days.
1407
00:58:17,140 --> 00:58:18,360
Wait, you're staying here?
1408
00:58:18,640 --> 00:58:19,340
Of course I am.
1409
00:58:19,400 --> 00:58:20,400
This is my vacation.
1410
00:58:21,180 --> 00:58:22,180
Here, take it.
1411
00:58:22,260 --> 00:58:23,020
What, you don't want it?
1412
00:58:23,160 --> 00:58:25,594
I know the real reason you
wanted me to go to state is
1413
00:58:25,595 --> 00:58:29,140
because Kelly got into NYU
and you didn't want us to meet.
1414
00:58:30,740 --> 00:58:32,647
Actually, the reason I
wanted you to go to state
1415
00:58:32,648 --> 00:58:35,421
is so that we could
spend more time together.
1416
00:58:37,900 --> 00:58:39,140
How do I know you're not lying?
1417
00:58:41,380 --> 00:58:42,380
I guess you don't.
1418
00:58:47,520 --> 00:58:49,360
I don't even know what I'd do at NYU
anyhow.
1419
00:58:50,240 --> 00:58:52,200
What about when everyone comes to parents
weekend?
1420
00:58:53,960 --> 00:58:56,120
I'm already exhausted and it's only been
like two days.
1421
00:58:57,360 --> 00:58:59,160
You know you were going like a hundred,
right?
1422
00:58:59,740 --> 00:59:01,320
That's his concern at this moment?
1423
00:59:06,780 --> 00:59:08,040
You're staying here?
1424
00:59:08,260 --> 00:59:09,580
It's not ideal, but it's free.
1425
00:59:11,620 --> 00:59:12,620
Is this jelly?
1426
00:59:17,930 --> 00:59:19,870
Uncle Ross, what are you doing?
1427
00:59:21,010 --> 00:59:22,010
Charging up.
1428
00:59:22,250 --> 00:59:23,610
We'll get him out of here.
1429
00:59:23,750 --> 00:59:24,210
Yeah, okay.
1430
00:59:24,630 --> 00:59:26,810
No, no, no, we'll get it.
1431
00:59:26,910 --> 00:59:27,910
I just sat down.
1432
00:59:28,010 --> 00:59:29,830
Come on, push it.
1433
00:59:30,190 --> 00:59:31,190
No, no, no.
1434
00:59:33,470 --> 00:59:34,790
Who the fuck is this guy?
1435
00:59:34,910 --> 00:59:35,910
Hi, I'm Frank.
1436
00:59:36,310 --> 00:59:37,490
What's Frank doing here?
1437
00:59:37,610 --> 00:59:38,270
We're leaving?
1438
00:59:38,510 --> 00:59:39,170
Are you staying?
1439
00:59:39,430 --> 00:59:41,066
Phillip's dad, don't worry about it,
okay?
1440
00:59:41,090 --> 00:59:42,090
Why is he here?
1441
00:59:44,090 --> 00:59:46,470
Okay, let's get rid of everything illegal.
1442
00:59:46,570 --> 00:59:47,970
Like a three-foot bomb.
1443
00:59:50,410 --> 00:59:51,410
Whoa!
1444
00:59:51,450 --> 00:59:52,610
It's a bit messy back there.
1445
00:59:59,620 --> 01:00:00,580
Alien jugs?
1446
01:00:00,581 --> 01:00:01,581
It wasn't good.
1447
01:00:07,660 --> 01:00:08,400
Back down.
1448
01:00:08,640 --> 01:00:10,020
That'll have to do.
1449
01:00:10,200 --> 01:00:11,800
Um, okay.
1450
01:00:12,355 --> 01:00:14,280
I'm gonna be back from Japan on Tuesday.
1451
01:00:14,500 --> 01:00:15,880
Oh, okay, so back to normal.
1452
01:00:16,100 --> 01:00:17,100
Yeah, back to normal.
1453
01:00:17,610 --> 01:00:18,900
Wow, it's weird.
1454
01:00:19,350 --> 01:00:21,760
I had a real fun time, you know?
1455
01:00:21,880 --> 01:00:22,320
Me too.
1456
01:00:22,480 --> 01:00:24,160
It's kind of like I'm your accomplice now.
1457
01:00:24,420 --> 01:00:26,060
That's better than my extortionist.
1458
01:00:26,220 --> 01:00:27,220
Oh, it is.
1459
01:00:27,250 --> 01:00:29,500
In that case, you don't have to choose
them over me.
1460
01:00:29,600 --> 01:00:31,660
I could see you on Thanksgiving and
Christmas.
1461
01:00:31,661 --> 01:00:33,640
Phillip, you can't be my accomplice.
1462
01:00:34,260 --> 01:00:36,260
Things have to go back to the way they
were before.
1463
01:00:37,220 --> 01:00:38,220
Why?
1464
01:00:41,390 --> 01:00:43,680
I can't risk losing everyone.
1465
01:00:44,500 --> 01:00:45,600
I hope you understand that.
1466
01:00:48,540 --> 01:00:49,540
Yeah, I do.
1467
01:00:49,960 --> 01:00:51,760
Alright, I should go.
1468
01:00:51,840 --> 01:00:53,200
Your mom will be here in a minute.
1469
01:00:55,260 --> 01:00:56,260
Frank?
1470
01:00:57,880 --> 01:00:59,120
You're supposed to be in Japan.
1471
01:00:59,640 --> 01:01:00,640
You didn't tell her?
1472
01:01:01,660 --> 01:01:02,660
I told her nothing.
1473
01:01:04,770 --> 01:01:05,930
The Japan trip was cancelled.
1474
01:01:05,980 --> 01:01:06,140
What?
1475
01:01:06,220 --> 01:01:10,220
Yeah, I went home, saw that note this
numbskull wrote, and smelled some B.S.
1476
01:01:10,545 --> 01:01:16,920
And then I came up here, and then saw him,
and here we are.
1477
01:01:17,100 --> 01:01:18,660
But why didn't you let me know?
1478
01:01:18,780 --> 01:01:21,020
Well, I thought I'd have him home before
he even noticed.
1479
01:01:21,250 --> 01:01:24,311
But once I got up here, I started thinking
about what you said the other night,
1480
01:01:24,335 --> 01:01:26,840
about Phillip and I spending more time
alone.
1481
01:01:27,150 --> 01:01:28,180
And you were right.
1482
01:01:28,685 --> 01:01:32,880
Ever since Lewis and his uncle went up to
the lake, it's been me and mi amigo
1483
01:01:33,280 --> 01:01:34,420
hanging out, talking.
1484
01:01:35,960 --> 01:01:39,400
Not as like father and son,
but more as like... People.
1485
01:01:39,920 --> 01:01:44,360
And it's been my favorite moment ever.
1486
01:01:44,680 --> 01:01:45,080
Right?
1487
01:01:45,420 --> 01:01:46,420
Such a good time.
1488
01:01:46,600 --> 01:01:49,203
And I see you two doing
the mom and daughter
1489
01:01:49,204 --> 01:01:51,741
bonding, and I don't
want to interrupt that at all.
1490
01:01:51,900 --> 01:01:54,160
So you guys probably want to get back on
the road.
1491
01:01:54,440 --> 01:01:56,560
Have you seen the ice cream
shop that's on the... Actually, no.
1492
01:01:56,660 --> 01:01:57,916
We don't want to get back on the road.
1493
01:01:57,940 --> 01:01:58,940
Huh?
1494
01:02:09,840 --> 01:02:10,480
You know what?
1495
01:02:10,600 --> 01:02:12,900
Laura, you don't want to stay here,
do you?
1496
01:02:12,960 --> 01:02:14,040
I am not going anywhere.
1497
01:02:14,390 --> 01:02:16,340
You come and go as you please,
and so can I.
1498
01:02:16,610 --> 01:02:20,220
And besides, I haven't been up here in a
long time, and it's the Starling Festival,
1499
01:02:20,480 --> 01:02:22,840
and I really, really want Lib to see it.
1500
01:02:23,660 --> 01:02:24,800
Don't drag me into this.
1501
01:02:24,920 --> 01:02:26,760
That's exactly what I wanted you to say.
1502
01:02:27,190 --> 01:02:28,310
I'm thrilled you're staying.
1503
01:02:29,360 --> 01:02:32,600
Hey, I'm gonna go to the lake and fetch
Lewis and his uncle.
1504
01:02:32,601 --> 01:02:32,780
You know what?
1505
01:02:32,800 --> 01:02:33,380
Why don't I go?
1506
01:02:33,381 --> 01:02:34,380
Uh... I'll go.
1507
01:02:34,710 --> 01:02:36,960
You stay here with your mom and your
sister.
1508
01:02:37,450 --> 01:02:39,330
And make sure they don't catch the Black
Plague.
1509
01:02:39,720 --> 01:02:40,720
I'll be right back, hon.
1510
01:02:41,960 --> 01:02:42,960
Huh.
1511
01:02:43,320 --> 01:02:44,560
Never seen one this big.
1512
01:02:44,980 --> 01:02:46,060
Oh, uh, hey, Dad?
1513
01:02:46,940 --> 01:02:47,940
Left his keys.
1514
01:02:51,360 --> 01:02:51,880
Mom?
1515
01:02:52,220 --> 01:02:52,900
Yes, darling?
1516
01:02:53,160 --> 01:02:54,700
Is that a bullet hole?
1517
01:02:55,645 --> 01:02:57,320
Yeah, no, no, don't touch anything.
1518
01:02:58,820 --> 01:02:59,820
Hey!
1519
01:03:00,240 --> 01:03:01,240
What are you doing?
1520
01:03:03,380 --> 01:03:04,420
Dad, what's the plan?
1521
01:03:04,660 --> 01:03:05,920
Uh, I don't know yet.
1522
01:03:06,000 --> 01:03:07,240
Go back inside.
1523
01:03:07,520 --> 01:03:08,720
I'll make this work.
1524
01:03:08,900 --> 01:03:09,340
How?
1525
01:03:09,720 --> 01:03:11,660
You think this is my first close call?
1526
01:03:12,330 --> 01:03:14,076
You're the one who wanted to be my
accomplice.
1527
01:03:14,100 --> 01:03:15,100
Now's your chance.
1528
01:03:15,240 --> 01:03:16,240
Trial by fire.
1529
01:03:16,300 --> 01:03:17,420
Oh, like the Hindenburg.
1530
01:03:23,240 --> 01:03:25,300
Things always have a way of working out.
1531
01:03:25,955 --> 01:03:29,060
Just, um, occupy your mom and sister for a
couple hours.
1532
01:03:29,300 --> 01:03:30,360
Take them in town.
1533
01:03:30,580 --> 01:03:32,120
Have her buy a painting.
1534
01:03:32,320 --> 01:03:33,800
What, like one of Bonnie's paintings?
1535
01:03:35,800 --> 01:03:36,480
Yes or no?
1536
01:03:36,600 --> 01:03:36,840
Yeah.
1537
01:03:37,260 --> 01:03:38,120
What are you gonna do?
1538
01:03:38,220 --> 01:03:38,940
Just go back up.
1539
01:03:39,170 --> 01:03:40,170
I'll figure it out.
1540
01:03:42,120 --> 01:03:43,120
Ew.
1541
01:03:49,095 --> 01:03:50,330
I have a plan.
1542
01:03:52,730 --> 01:03:54,230
So, let me get this straight.
1543
01:03:54,410 --> 01:03:57,379
You're Phillip's real
dad, and I'm pretending
1544
01:03:57,380 --> 01:03:59,610
to be his fake dad
who doesn't even exist?
1545
01:03:59,930 --> 01:04:00,930
In a nutshell.
1546
01:04:01,930 --> 01:04:03,750
I should punch you in the face right now.
1547
01:04:03,950 --> 01:04:04,670
Maybe later.
1548
01:04:04,671 --> 01:04:07,090
But for now, let's stick with elaborate
deception.
1549
01:04:07,450 --> 01:04:09,590
I've written out a few notes, a couple
stories.
1550
01:04:09,995 --> 01:04:12,850
When in doubt, a simple, I don't want to
talk about it, will do.
1551
01:04:14,170 --> 01:04:15,750
I work at a ketchup company?
1552
01:04:15,970 --> 01:04:18,410
We work together at a ketchup company,
and we're best friends.
1553
01:04:19,030 --> 01:04:19,310
Okay.
1554
01:04:19,370 --> 01:04:20,690
What's my favorite type of car?
1555
01:04:23,390 --> 01:04:24,390
Your choice.
1556
01:04:24,650 --> 01:04:25,570
I like Mustangs.
1557
01:04:25,571 --> 01:04:25,930
Fine.
1558
01:04:26,210 --> 01:04:27,330
You like Mustangs.
1559
01:04:27,510 --> 01:04:29,210
How did you know I was allergic to
cilantro?
1560
01:04:29,211 --> 01:04:32,050
I didn't know you were allergic
to... But you wrote it down.
1561
01:04:32,250 --> 01:04:34,110
That was a detail about Richie.
1562
01:04:34,310 --> 01:04:37,330
I was drunk and I said you were allergic
to cilantro.
1563
01:04:37,550 --> 01:04:38,990
Can you please focus here?
1564
01:04:39,230 --> 01:04:41,670
How long did you know my best friend was
fucking my wife?
1565
01:04:41,750 --> 01:04:43,310
I don't know what you're talking about.
1566
01:04:43,430 --> 01:04:45,950
All you need to concentrate on is you work
at a ketchup factory.
1567
01:04:47,290 --> 01:04:47,730
Okay.
1568
01:04:47,731 --> 01:04:49,010
Better than mustard, I guess.
1569
01:04:50,390 --> 01:04:51,490
Everybody likes ketchup.
1570
01:05:00,520 --> 01:05:01,980
Uncle Ross, are you okay?
1571
01:05:02,280 --> 01:05:03,360
I think I'm depressed.
1572
01:05:03,780 --> 01:05:07,400
Maybe sitting inside all day smoking pot
isn't helping.
1573
01:05:07,540 --> 01:05:09,180
I'm self-medicating, Frank.
1574
01:05:09,440 --> 01:05:12,860
There's no way anyone would ever think pot
is medicine.
1575
01:05:13,760 --> 01:05:16,620
Okay, I don't mean to sound selfish,
but where am I gonna sleep?
1576
01:05:17,550 --> 01:05:18,750
How do you feel about camping?
1577
01:05:19,440 --> 01:05:20,440
I mean...
1578
01:05:22,680 --> 01:05:23,720
It has its appeal.
1579
01:05:23,980 --> 01:05:25,940
All right, I'll get you a sleeping bag and
a tent.
1580
01:05:25,980 --> 01:05:26,980
Let's go.
1581
01:05:32,100 --> 01:05:33,200
We gotta go.
1582
01:05:40,140 --> 01:05:42,680
Listen, I know we don't know each other,
that well.
1583
01:05:43,050 --> 01:05:44,050
Or at all.
1584
01:05:44,595 --> 01:05:48,720
But I want you to know I'm counting on
you.
1585
01:05:48,820 --> 01:05:50,540
My children are counting on you.
1586
01:05:54,920 --> 01:05:56,540
Wipe the tears out of your eyes.
1587
01:05:56,680 --> 01:05:57,680
Okay?
1588
01:06:00,280 --> 01:06:00,840
Mom?
1589
01:06:01,200 --> 01:06:01,760
Kelly?
1590
01:06:02,140 --> 01:06:04,940
This is Phillip's dad, Richie.
1591
01:06:05,840 --> 01:06:06,840
Come on.
1592
01:06:13,270 --> 01:06:14,270
Don't be shy.
1593
01:06:19,110 --> 01:06:19,490
Hi.
1594
01:06:20,070 --> 01:06:21,510
This is Kelly.
1595
01:06:22,650 --> 01:06:24,250
He gets claustrophobic.
1596
01:06:24,310 --> 01:06:25,310
Richie?
1597
01:06:25,570 --> 01:06:26,570
Rich?
1598
01:06:27,030 --> 01:06:28,030
Rich?
1599
01:06:36,130 --> 01:06:38,090
He looks like he hasn't bathed in weeks.
1600
01:06:38,595 --> 01:06:40,390
He's pretty down about it all.
1601
01:06:41,470 --> 01:06:42,470
Where's Phillip?
1602
01:06:43,390 --> 01:06:44,590
Blowing off steam in town.
1603
01:06:44,870 --> 01:06:47,170
He's not ready to see his father just yet.
1604
01:06:47,640 --> 01:06:48,640
He asked for our help.
1605
01:06:48,970 --> 01:06:51,670
From what Phillip said, his father seems
like he's beyond help.
1606
01:06:52,410 --> 01:06:54,110
It's possible Phillip exaggerated.
1607
01:07:02,020 --> 01:07:02,420
He's not ready to see his father just yet.
1608
01:07:02,421 --> 01:07:04,061
Who's the guy taking a leak off the dock?
1609
01:07:05,425 --> 01:07:07,100
I should go find Phillip.
1610
01:07:07,280 --> 01:07:07,600
Yeah.
1611
01:07:07,740 --> 01:07:08,740
Do that.
1612
01:07:14,030 --> 01:07:15,870
I like that little sculpture right there.
1613
01:07:16,070 --> 01:07:16,610
Yeah, it's nice.
1614
01:07:16,850 --> 01:07:18,530
You know, this town does have its charm.
1615
01:07:19,230 --> 01:07:20,230
And you miss it?
1616
01:07:21,130 --> 01:07:22,130
Sometimes.
1617
01:07:22,370 --> 01:07:24,650
But I never really loved it the way your
father did.
1618
01:07:27,050 --> 01:07:28,730
Hey look, maybe Earl's cabin is bright.
1619
01:07:28,950 --> 01:07:30,830
Yeah, maybe you should try and get it.
1620
01:07:31,850 --> 01:07:32,710
This isn't her.
1621
01:07:32,810 --> 01:07:33,810
What's happening?
1622
01:07:43,610 --> 01:07:44,610
He's a moron.
1623
01:07:44,670 --> 01:07:45,750
This guy's a moron.
1624
01:07:52,420 --> 01:07:54,000
I can't understand you.
1625
01:07:56,700 --> 01:07:58,400
Hey, are you sure?
1626
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
Positive.
1627
01:08:01,680 --> 01:08:02,680
Go ahead.
1628
01:08:11,100 --> 01:08:12,260
Are you crazy?
1629
01:08:12,780 --> 01:08:14,800
Why would you let them go in there?
1630
01:08:15,000 --> 01:08:16,300
What's that supposed to do?
1631
01:08:16,420 --> 01:08:17,120
You're a teenager.
1632
01:08:17,360 --> 01:08:18,220
Make something up.
1633
01:08:18,340 --> 01:08:21,060
Look, out of the two of us, who do you
think is the better liar here?
1634
01:08:21,540 --> 01:08:22,540
Fine.
1635
01:08:22,880 --> 01:08:24,160
Alright, I'll handle this.
1636
01:08:24,800 --> 01:08:25,800
Follow my lead.
1637
01:08:26,740 --> 01:08:27,740
Hey!
1638
01:08:27,800 --> 01:08:29,760
I thought I'd find you guys in here.
1639
01:08:30,160 --> 01:08:34,280
No, you know, isn't this right around
where we used to stay?
1640
01:08:34,620 --> 01:08:36,616
You know, it was so long ago, I don't
really remember.
1641
01:08:36,640 --> 01:08:38,720
That's kind of close to the picnic area.
1642
01:08:39,040 --> 01:08:40,040
It might be noisy.
1643
01:08:40,380 --> 01:08:41,620
What if we were over here?
1644
01:08:41,780 --> 01:08:44,660
That way we have the lake in between us
and the noisy teenagers.
1645
01:08:45,100 --> 01:08:46,620
Well, he's a teenager.
1646
01:08:46,760 --> 01:08:48,600
He might enjoy being close to it.
1647
01:08:48,700 --> 01:08:49,700
Right, Phillip?
1648
01:08:50,400 --> 01:08:52,200
Alright, what about this one?
1649
01:08:52,560 --> 01:08:54,280
Oh, well actually that looks good.
1650
01:08:54,460 --> 01:08:54,700
Right?
1651
01:08:54,800 --> 01:08:55,560
What do you think, Phillip?
1652
01:08:55,820 --> 01:08:56,820
That sounds great.
1653
01:08:56,960 --> 01:08:57,660
We'll take it.
1654
01:08:57,910 --> 01:08:59,070
Great, I'll get you the keys.
1655
01:09:07,260 --> 01:09:09,740
We didn't actually bring any hot dogs with
us.
1656
01:09:09,780 --> 01:09:10,780
Where did you find those?
1657
01:09:10,860 --> 01:09:11,860
Over there.
1658
01:09:11,980 --> 01:09:12,980
Very tasty.
1659
01:09:14,190 --> 01:09:15,420
Dude, that's not ours.
1660
01:09:15,810 --> 01:09:17,170
That thing's been there for years.
1661
01:09:17,380 --> 01:09:17,700
Delicious.
1662
01:09:18,260 --> 01:09:19,260
Aged nicely.
1663
01:09:21,065 --> 01:09:22,176
I haven't been outside in ages.
1664
01:09:22,200 --> 01:09:23,200
It's beautiful.
1665
01:09:24,430 --> 01:09:25,816
Really nice place you guys got here.
1666
01:09:25,840 --> 01:09:27,400
Didn't this used to be your nice place?
1667
01:09:30,390 --> 01:09:31,590
I don't want to talk about it.
1668
01:09:42,950 --> 01:09:43,950
Looks like a beaut.
1669
01:09:44,530 --> 01:09:45,610
Yeah, it's not bad.
1670
01:09:45,870 --> 01:09:46,870
Oh, you know what?
1671
01:09:47,010 --> 01:09:48,270
Phillip and I will get this.
1672
01:09:48,350 --> 01:09:49,010
You guys go on in.
1673
01:09:49,210 --> 01:09:49,570
Are you sure?
1674
01:09:49,750 --> 01:09:50,750
Yeah.
1675
01:09:52,470 --> 01:09:53,470
Check it out.
1676
01:09:54,170 --> 01:09:55,170
It smells.
1677
01:09:55,390 --> 01:09:56,430
Oh, that's just nostalgia.
1678
01:09:57,810 --> 01:10:00,470
How about your mother has the cabin.
1679
01:10:00,471 --> 01:10:04,550
We can get Ross back to his place before
he blows our cover.
1680
01:10:04,670 --> 01:10:06,110
Yeah, what exactly is our cover?
1681
01:10:06,270 --> 01:10:09,810
Ross is at Bonnie's pretending to be
Richie.
1682
01:10:09,910 --> 01:10:10,490
That's awesome.
1683
01:10:10,895 --> 01:10:11,966
He's probably weeping in a corner.
1684
01:10:11,990 --> 01:10:13,230
That works for our story.
1685
01:10:13,330 --> 01:10:13,710
It's fine.
1686
01:10:13,930 --> 01:10:14,770
No, it's not fine.
1687
01:10:14,890 --> 01:10:17,610
If Bonnie finds out, then Mom is gonna
find out.
1688
01:10:17,750 --> 01:10:18,190
Calm down.
1689
01:10:18,710 --> 01:10:19,710
Trust me.
1690
01:10:20,095 --> 01:10:23,870
All you gotta do is go over to Bonnie's
and make up with your dad, Richie.
1691
01:10:24,410 --> 01:10:25,410
Then you both leave.
1692
01:10:25,530 --> 01:10:26,530
You come here.
1693
01:10:26,850 --> 01:10:30,110
Ross goes back to his vortex he crawled
out of.
1694
01:10:30,835 --> 01:10:31,550
And then you're out of it.
1695
01:10:31,710 --> 01:10:32,110
Okay?
1696
01:10:32,340 --> 01:10:33,730
You guys, what's the holdup?
1697
01:10:33,830 --> 01:10:35,870
We're just having little man-to-man talk.
1698
01:10:36,150 --> 01:10:37,530
Talking like guys, you know?
1699
01:10:39,050 --> 01:10:40,850
Sports, drinking, strippers.
1700
01:10:41,590 --> 01:10:41,990
What?
1701
01:10:42,490 --> 01:10:43,490
Less is more.
1702
01:10:44,030 --> 01:10:47,730
Actually, Phillip and Lewis had a small
disagreement.
1703
01:10:48,110 --> 01:10:48,530
About what?
1704
01:10:48,770 --> 01:10:49,170
Girls.
1705
01:10:49,270 --> 01:10:49,910
A girl.
1706
01:10:50,170 --> 01:10:51,450
Yeah, ladies of the evening.
1707
01:10:51,700 --> 01:10:52,700
No, a girl.
1708
01:10:52,810 --> 01:10:54,910
Well, so I'm gonna go apologize.
1709
01:10:55,310 --> 01:10:56,990
Like I said, you should apologize.
1710
01:10:57,070 --> 01:10:58,070
You should come clean.
1711
01:11:00,110 --> 01:11:00,430
It's a policy.
1712
01:11:00,590 --> 01:11:01,210
You got it.
1713
01:11:01,230 --> 01:11:02,230
Thanks, Dad.
1714
01:11:02,490 --> 01:11:03,490
All right.
1715
01:11:25,190 --> 01:11:26,730
You and Phillip seem better.
1716
01:11:27,270 --> 01:11:28,270
We are.
1717
01:11:29,820 --> 01:11:30,630
You and Lib having fun?
1718
01:11:30,770 --> 01:11:31,050
Yeah.
1719
01:11:31,430 --> 01:11:32,670
Of course she'd never admit it.
1720
01:11:33,230 --> 01:11:35,110
It is really nice being back here.
1721
01:11:35,210 --> 01:11:36,970
I mean, this town has barely changed.
1722
01:11:37,760 --> 01:11:39,440
Maybe we should come up here for Labor
Day.
1723
01:11:41,690 --> 01:11:42,690
It's a good one.
1724
01:11:42,950 --> 01:11:43,730
What's so funny?
1725
01:11:43,970 --> 01:11:44,830
Oh, come on, Frank.
1726
01:11:44,930 --> 01:11:45,930
Let's not kid ourselves.
1727
01:11:46,550 --> 01:11:48,490
This place hasn't changed, but we have.
1728
01:11:49,110 --> 01:11:52,350
You know, we don't even know how to talk
to each other anymore.
1729
01:11:57,830 --> 01:12:02,770
Laura, I know there are a lot of things I
wish I had done differently.
1730
01:12:02,940 --> 01:12:03,940
If I could go back.
1731
01:12:05,790 --> 01:12:07,130
I'm gonna go get the cooler.
1732
01:12:07,610 --> 01:12:08,610
I can get it.
1733
01:12:08,650 --> 01:12:09,650
No, I got it.
1734
01:12:10,420 --> 01:12:12,391
Look, why don't I
just... No, I've got it.
1735
01:12:16,880 --> 01:12:17,540
That's his name.
1736
01:12:17,670 --> 01:12:18,670
I'm not gonna tell you.
1737
01:12:20,320 --> 01:12:21,120
There you are.
1738
01:12:21,260 --> 01:12:22,260
Hey.
1739
01:12:23,520 --> 01:12:25,200
Is my dad here?
1740
01:12:25,520 --> 01:12:27,680
He's in the shower, but he should be out
soon.
1741
01:12:27,940 --> 01:12:28,940
Where have you been?
1742
01:12:29,185 --> 01:12:30,940
Well, I've been out.
1743
01:12:31,580 --> 01:12:32,580
Get some air.
1744
01:12:32,720 --> 01:12:33,720
Let's go up on the scene.
1745
01:12:33,760 --> 01:12:34,760
Son!
1746
01:12:35,210 --> 01:12:36,440
I missed you so much.
1747
01:12:36,580 --> 01:12:38,160
I missed you too, Dad.
1748
01:12:38,690 --> 01:12:40,660
Hey, let's talk.
1749
01:12:41,820 --> 01:12:44,000
We just need to bury them.
1750
01:12:47,760 --> 01:12:48,200
No.
1751
01:12:48,370 --> 01:12:50,620
We have to make up in front of them.
1752
01:12:52,200 --> 01:12:53,200
Now?
1753
01:12:53,510 --> 01:12:54,510
Bonnie's making tacos.
1754
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
Okay.
1755
01:12:56,840 --> 01:12:58,320
So, Dad, um...
1756
01:12:59,420 --> 01:13:01,060
I've been thinking about it a lot.
1757
01:13:01,120 --> 01:13:02,180
And I, uh...
1758
01:13:03,500 --> 01:13:04,800
I forgive you.
1759
01:13:07,500 --> 01:13:08,500
Well...
1760
01:13:09,115 --> 01:13:10,160
I don't forgive you.
1761
01:13:11,900 --> 01:13:12,940
You ready for my comeback?
1762
01:13:13,960 --> 01:13:14,720
I'm feeling lucky now.
1763
01:13:14,900 --> 01:13:15,900
Hit me.
1764
01:13:16,800 --> 01:13:17,320
Booyah!
1765
01:13:17,780 --> 01:13:18,300
Blackjack!
1766
01:13:18,440 --> 01:13:19,440
What did I tell you?
1767
01:13:21,720 --> 01:13:22,720
Give it to me.
1768
01:13:22,800 --> 01:13:23,800
Keep it coming.
1769
01:13:23,970 --> 01:13:25,260
You think you can beat your dad?
1770
01:13:25,640 --> 01:13:26,120
Me?
1771
01:13:26,280 --> 01:13:26,900
Uh, yeah.
1772
01:13:27,140 --> 01:13:28,140
I'll try.
1773
01:13:31,460 --> 01:13:32,460
He's late.
1774
01:13:33,260 --> 01:13:34,260
Late for what?
1775
01:13:34,645 --> 01:13:36,700
Well, for this.
1776
01:13:37,720 --> 01:13:38,720
You know?
1777
01:13:39,420 --> 01:13:40,420
Family time.
1778
01:13:40,780 --> 01:13:41,780
Exactly.
1779
01:13:41,870 --> 01:13:43,560
Why should I be the only one to suffer?
1780
01:13:48,470 --> 01:13:49,860
I should go get him.
1781
01:14:02,530 --> 01:14:03,930
Well, well, well.
1782
01:14:05,185 --> 01:14:07,185
Look who finally decided to show up for
taco night.
1783
01:14:07,370 --> 01:14:07,510
Hey!
1784
01:14:07,930 --> 01:14:08,450
Hey, Dad.
1785
01:14:08,610 --> 01:14:08,850
Hey.
1786
01:14:09,200 --> 01:14:10,730
I'm gonna wash up.
1787
01:14:12,020 --> 01:14:13,030
You know what?
1788
01:14:13,930 --> 01:14:14,930
I'm gonna wash up.
1789
01:14:14,990 --> 01:14:15,990
Me too.
1790
01:14:25,770 --> 01:14:26,870
What's taking so long?
1791
01:14:26,930 --> 01:14:28,610
It's like a hostage situation out there.
1792
01:14:29,350 --> 01:14:30,350
Richie... I mean...
1793
01:14:30,880 --> 01:14:32,770
Bross refuses to make up with me.
1794
01:14:32,810 --> 01:14:35,830
Does Bonnie think he's your dad?
1795
01:14:36,050 --> 01:14:36,490
Yeah.
1796
01:14:36,610 --> 01:14:36,970
Great!
1797
01:14:37,170 --> 01:14:37,610
Fine!
1798
01:14:37,810 --> 01:14:38,490
Then... then...
1799
01:14:38,750 --> 01:14:39,410
Follow my lead.
1800
01:14:39,530 --> 01:14:40,210
I'll handle it.
1801
01:14:40,330 --> 01:14:40,730
Wait, wait.
1802
01:14:40,750 --> 01:14:42,470
Dad, what happens after this?
1803
01:14:42,830 --> 01:14:43,970
Go back to the cabin.
1804
01:14:44,070 --> 01:14:44,810
I'll meet you there later.
1805
01:14:44,990 --> 01:14:46,670
I mean, what happens after this weekend?
1806
01:14:46,790 --> 01:14:47,790
With us?
1807
01:14:49,380 --> 01:14:51,460
Are you really gonna stop traveling like
Bonnie said?
1808
01:14:51,890 --> 01:14:52,890
Stay here with them more?
1809
01:14:55,550 --> 01:14:56,550
Yeah.
1810
01:14:59,820 --> 01:15:00,820
So I'm...
1811
01:15:01,640 --> 01:15:02,800
the second family, aren't I?
1812
01:15:04,980 --> 01:15:06,260
I don't know what you mean.
1813
01:15:06,440 --> 01:15:07,100
Yeah, you do.
1814
01:15:07,430 --> 01:15:08,460
Wash your hands.
1815
01:15:08,640 --> 01:15:09,640
Rule number one.
1816
01:15:10,300 --> 01:15:11,040
Tell me why you can't prove.
1817
01:15:11,205 --> 01:15:13,840
We are so far from number one at this
point.
1818
01:15:17,500 --> 01:15:18,500
I don't eat vegetables.
1819
01:15:18,740 --> 01:15:19,600
Oh, you like hummus.
1820
01:15:19,740 --> 01:15:20,280
I love hummus.
1821
01:15:20,400 --> 01:15:20,500
Yeah.
1822
01:15:20,610 --> 01:15:21,600
And those are chickpeas.
1823
01:15:21,601 --> 01:15:22,340
That's a vegetable.
1824
01:15:22,540 --> 01:15:22,980
I don't think so.
1825
01:15:23,120 --> 01:15:23,680
They're a lagoon.
1826
01:15:23,960 --> 01:15:24,600
I don't know what that means.
1827
01:15:24,780 --> 01:15:25,820
It means it's a vegetable.
1828
01:15:26,400 --> 01:15:27,400
Richie...
1829
01:15:27,800 --> 01:15:32,220
Phillip has a couple things he'd like to
talk to you about, uh, so that you can
1830
01:15:32,795 --> 01:15:33,795
clear the air here.
1831
01:15:34,820 --> 01:15:36,740
I'd appreciate it if you'd keep an open
mind.
1832
01:15:36,741 --> 01:15:37,060
Sure.
1833
01:15:37,200 --> 01:15:37,480
Yeah.
1834
01:15:37,640 --> 01:15:38,960
My mind has never been more open.
1835
01:15:39,060 --> 01:15:40,060
True.
1836
01:15:41,500 --> 01:15:42,500
Um...
1837
01:15:43,320 --> 01:15:45,800
I hate you for cheating on Mom.
1838
01:15:47,770 --> 01:15:49,280
Phillip, you don't hate your father.
1839
01:15:49,400 --> 01:15:50,480
Let him finish, sweetheart.
1840
01:15:50,740 --> 01:15:52,580
And your whole life is a lie.
1841
01:15:53,305 --> 01:15:58,200
And it makes me feel like I have nothing
real in my life and I hate how that feels.
1842
01:15:58,920 --> 01:15:59,920
Mm-hmm.
1843
01:16:01,255 --> 01:16:02,335
Well, I know what you mean.
1844
01:16:03,760 --> 01:16:04,760
So, um...
1845
01:16:06,230 --> 01:16:07,550
promise me you'll never tell her.
1846
01:16:07,720 --> 01:16:08,720
Huh?
1847
01:16:08,820 --> 01:16:09,220
What?
1848
01:16:09,570 --> 01:16:11,800
I don't want Mom to ever know the real
truth.
1849
01:16:11,970 --> 01:16:13,320
Her or the other woman.
1850
01:16:13,460 --> 01:16:16,520
Because I don't ever want them to know
what this feels like.
1851
01:16:16,660 --> 01:16:20,500
And I know that losing them will hurt you,
too.
1852
01:16:20,660 --> 01:16:22,940
Phillip, your father can take care of
himself.
1853
01:16:23,180 --> 01:16:23,820
No, he can't.
1854
01:16:23,821 --> 01:16:24,260
Yes, he can.
1855
01:16:24,360 --> 01:16:26,180
Because he's been lying his entire life.
1856
01:16:26,220 --> 01:16:27,920
He doesn't even know who he is anymore.
1857
01:16:28,160 --> 01:16:28,560
I'm Richie.
1858
01:16:28,735 --> 01:16:29,735
Listen to me, Phillip.
1859
01:16:29,820 --> 01:16:30,460
I'm Richie.
1860
01:16:30,500 --> 01:16:32,380
Your father is an asshole.
1861
01:16:32,695 --> 01:16:34,520
He doesn't know shit from Shinoah.
1862
01:16:34,540 --> 01:16:35,540
Oh, my God!
1863
01:16:36,200 --> 01:16:36,600
Richie!
1864
01:16:36,680 --> 01:16:37,320
Stop it!
1865
01:16:37,520 --> 01:16:38,520
Stop it!
1866
01:16:41,235 --> 01:16:42,320
All right, I'm done here.
1867
01:16:43,240 --> 01:16:43,780
I'm done.
1868
01:16:43,880 --> 01:16:44,240
Let's go.
1869
01:16:44,460 --> 01:16:45,240
You hurt your father.
1870
01:16:45,380 --> 01:16:45,780
Come on.
1871
01:16:45,970 --> 01:16:47,020
I forgive you or whatever.
1872
01:16:47,720 --> 01:16:49,200
Honey, are you okay?
1873
01:16:49,280 --> 01:16:49,420
Yeah.
1874
01:16:49,480 --> 01:16:50,340
Are you okay?
1875
01:16:50,380 --> 01:16:51,020
Are you sure?
1876
01:16:51,140 --> 01:16:51,780
No, no, I'm fine.
1877
01:16:51,860 --> 01:16:52,380
I'm fine.
1878
01:16:52,640 --> 01:16:54,200
Okay, here we go.
1879
01:16:54,240 --> 01:16:54,860
Yeah, yeah.
1880
01:16:54,910 --> 01:16:55,910
These tacos are good.
1881
01:16:58,000 --> 01:16:58,800
Richie's horrible.
1882
01:16:58,820 --> 01:17:00,380
Yeah, he's got a temper.
1883
01:17:01,890 --> 01:17:04,160
Okay, you can go back to your apartment
now.
1884
01:17:04,540 --> 01:17:05,540
Go back to my apartment?
1885
01:17:06,580 --> 01:17:07,860
And miss the Starlings tomorrow?
1886
01:17:08,210 --> 01:17:09,280
No, not a chance.
1887
01:17:10,420 --> 01:17:11,420
He's just terrible.
1888
01:17:11,965 --> 01:17:14,420
No, he's, you know, he's going through
something.
1889
01:17:15,290 --> 01:17:17,090
But wait, should he have left with his
father?
1890
01:17:17,200 --> 01:17:17,480
Yep.
1891
01:17:17,600 --> 01:17:18,340
Yeah, they're good.
1892
01:17:18,420 --> 01:17:18,760
They're good.
1893
01:17:18,960 --> 01:17:19,960
Mission accomplished.
1894
01:17:21,060 --> 01:17:22,780
Listen, kid, you need me right now.
1895
01:17:23,440 --> 01:17:24,440
You need me.
1896
01:17:24,660 --> 01:17:26,136
And I'm gonna be here for you no matter
what.
1897
01:17:26,160 --> 01:17:29,000
You're not my dad anymore, so...
1898
01:17:29,100 --> 01:17:30,100
Yeah, I know.
1899
01:17:30,150 --> 01:17:31,270
You think he would say that?
1900
01:17:32,650 --> 01:17:33,820
You don't know my father.
1901
01:17:33,980 --> 01:17:34,400
I do.
1902
01:17:34,670 --> 01:17:35,670
I do know your father.
1903
01:17:36,580 --> 01:17:37,580
I know him very well.
1904
01:17:38,410 --> 01:17:41,960
Now, you may think you want to keep the
secrets for him, hoping it'll somehow
1905
01:17:41,961 --> 01:17:45,100
protect the people you love from
experiencing pain, but it won't.
1906
01:17:45,760 --> 01:17:46,760
It won't, Phillip.
1907
01:17:46,800 --> 01:17:47,800
Lies are for cowards.
1908
01:17:49,155 --> 01:17:50,340
Your dad is a coward.
1909
01:17:51,340 --> 01:17:52,440
The question is, are you?
1910
01:17:55,780 --> 01:17:56,780
Um...
1911
01:17:57,600 --> 01:17:58,600
I gotta go.
1912
01:17:59,440 --> 01:18:00,440
Hi.
1913
01:18:21,570 --> 01:18:24,430
Just, uh, seeing if they're setting up for
the festival yet.
1914
01:18:24,630 --> 01:18:25,630
Mm.
1915
01:18:25,930 --> 01:18:26,930
You're a terrible liar.
1916
01:18:29,910 --> 01:18:30,990
I hope I've made you happy.
1917
01:18:32,805 --> 01:18:33,930
Of course you have.
1918
01:18:39,050 --> 01:18:40,050
Is this about Richie?
1919
01:18:41,310 --> 01:18:41,710
Yeah.
1920
01:18:42,230 --> 01:18:43,230
Yeah.
1921
01:18:45,450 --> 01:18:46,530
You know I love you, right?
1922
01:18:47,210 --> 01:18:48,210
I really do.
1923
01:18:49,450 --> 01:18:50,450
I do know.
1924
01:18:51,050 --> 01:18:52,050
I love you, too.
1925
01:18:52,170 --> 01:18:53,170
Mm.
1926
01:18:56,610 --> 01:18:57,070
Come inside?
1927
01:18:57,570 --> 01:19:01,890
Um, I'm gonna, uh, clear my head out here
a little bit longer.
1928
01:19:02,160 --> 01:19:03,770
Okay, but come in soon, hm?
1929
01:19:12,250 --> 01:19:13,250
Mom, um...
1930
01:19:15,900 --> 01:19:16,940
Am I just like Dad?
1931
01:19:18,280 --> 01:19:19,280
Parts of you are.
1932
01:19:20,180 --> 01:19:22,480
Because I don't necessarily want to be.
1933
01:19:24,360 --> 01:19:25,480
Phillip, your dad has flaws.
1934
01:19:26,220 --> 01:19:30,880
But if you keep expecting him to change
his behavior, and you know that he can't,
1935
01:19:31,730 --> 01:19:33,650
then you're only gonna be disappointing
yourself.
1936
01:19:34,490 --> 01:19:37,672
At some point, you just
have to accept his flaws
1937
01:19:37,673 --> 01:19:41,141
as part of who he is,
and then love him anyway.
1938
01:19:41,650 --> 01:19:42,650
Do you love him?
1939
01:19:46,400 --> 01:19:48,460
What kind of question is that?
1940
01:19:51,140 --> 01:19:52,400
There you are.
1941
01:19:53,020 --> 01:19:54,120
What happened to you?
1942
01:19:54,320 --> 01:19:55,320
I was with Lewis.
1943
01:19:56,300 --> 01:19:57,340
I'm tired.
1944
01:19:57,341 --> 01:19:58,300
I think we all are.
1945
01:19:58,360 --> 01:19:59,800
I think we should all get to bed.
1946
01:19:59,900 --> 01:20:01,600
We've got a big day tomorrow.
1947
01:20:03,060 --> 01:20:03,760
Good night.
1948
01:20:03,920 --> 01:20:04,920
Good night.
1949
01:20:08,020 --> 01:20:09,020
Is he okay?
1950
01:20:11,710 --> 01:20:12,710
He will be.
1951
01:21:15,920 --> 01:21:16,920
You going on your own?
1952
01:21:17,420 --> 01:21:21,140
No, I mean, yeah, but it's a short one.
1953
01:21:21,320 --> 01:21:21,800
Well, give me a second.
1954
01:21:21,840 --> 01:21:22,380
I'll grab my shoes.
1955
01:21:22,381 --> 01:21:24,880
No, I'd rather go solo this time.
1956
01:21:25,000 --> 01:21:25,400
Sorry.
1957
01:21:25,590 --> 01:21:27,940
But I will see you guys at the Starling
Festival.
1958
01:21:28,570 --> 01:21:29,360
Same table?
1959
01:21:29,510 --> 01:21:30,510
Same table.
1960
01:21:40,310 --> 01:21:43,890
You know the last time anyone saw a
Starling at the Starling Festival?
1961
01:21:44,270 --> 01:21:45,970
The very first Starling Festival.
1962
01:21:46,390 --> 01:21:49,030
They based their entire holiday around
something that happened one time.
1963
01:21:49,031 --> 01:21:51,391
Every holiday is based off something that
happened one time.
1964
01:21:51,530 --> 01:21:52,530
Fuck!
1965
01:22:03,140 --> 01:22:04,140
Um...
1966
01:22:05,600 --> 01:22:07,640
Where did your father come from?
1967
01:22:07,840 --> 01:22:08,460
Uh, jogging.
1968
01:22:08,540 --> 01:22:09,920
Yeah, he went jogging.
1969
01:22:10,125 --> 01:22:11,440
Since when does Dad jog?
1970
01:22:11,795 --> 01:22:14,820
Well, I mean, you know, it's never too
late to start.
1971
01:22:14,900 --> 01:22:15,900
Right, Mom?
1972
01:22:17,280 --> 01:22:19,720
I believe it looks like it's a bit too
late for him.
1973
01:22:19,940 --> 01:22:20,440
I believe it looks like it's a bit too
late for him.
1974
01:22:20,441 --> 01:22:21,441
He's fine.
1975
01:22:21,660 --> 01:22:24,960
In fact, I'm going to get him some water
and aspirin.
1976
01:22:25,000 --> 01:22:27,600
Why don't you guys head on down to the
Starling Festival.
1977
01:22:27,980 --> 01:22:28,040
Why don't you guys head on down to the
Starling Festival.
1978
01:22:28,041 --> 01:22:29,440
I will deal with Dad.
1979
01:22:29,660 --> 01:22:30,980
And we'll meet you there.
1980
01:22:31,140 --> 01:22:31,400
Okay.
1981
01:22:31,860 --> 01:22:32,860
All right.
1982
01:22:34,290 --> 01:22:34,960
I'll take care of it.
1983
01:22:35,045 --> 01:22:36,380
He's cranky when he sweats.
1984
01:22:40,420 --> 01:22:42,260
You really shouldn't run around like that,
Dad.
1985
01:22:42,340 --> 01:22:43,720
Men your age die mowing the lawn.
1986
01:22:43,860 --> 01:22:45,140
Let's just get through it today.
1987
01:22:46,260 --> 01:22:48,980
I'm gonna go to the festival, meet Bonnie.
1988
01:22:49,695 --> 01:22:52,180
She'll take me back to the camp and defend
my sprained ankle.
1989
01:22:52,490 --> 01:22:53,690
Wait, you sprained your ankle?
1990
01:22:53,730 --> 01:22:54,440
Of course not.
1991
01:22:54,730 --> 01:22:57,880
Anyway, you keep your mother and Lib here
until I get back.
1992
01:22:59,320 --> 01:23:00,320
Dad, they're gone.
1993
01:23:00,540 --> 01:23:01,540
What?
1994
01:23:03,640 --> 01:23:04,280
What do you mean?
1995
01:23:04,440 --> 01:23:04,840
They left.
1996
01:23:04,960 --> 01:23:06,376
I told them that we would meet them there.
1997
01:23:06,400 --> 01:23:07,420
Why would you do that?
1998
01:23:10,070 --> 01:23:14,340
Because with them gone, that gives us a
chance to figure out...
1999
01:23:14,341 --> 01:23:15,820
Where's my binoculars?
2000
01:23:17,460 --> 01:23:19,240
Shit, they're at the other house.
2001
01:23:19,340 --> 01:23:20,900
I thought he could figure out the plan.
2002
01:23:21,400 --> 01:23:22,400
Now there's no plan.
2003
01:23:22,860 --> 01:23:23,480
No plan.
2004
01:23:23,845 --> 01:23:26,060
There's no way we can get there before
they meet each other.
2005
01:23:26,080 --> 01:23:27,240
Okay, well then it's settled.
2006
01:23:27,800 --> 01:23:28,840
We'll fake our own deaths.
2007
01:23:31,340 --> 01:23:32,340
It's over.
2008
01:23:32,560 --> 01:23:32,960
No.
2009
01:23:33,175 --> 01:23:33,860
Hey, Dad.
2010
01:23:34,090 --> 01:23:35,820
You've done this a thousand times.
2011
01:23:36,660 --> 01:23:38,980
Come on, I'm sure you have a dozen ways to
figure this out.
2012
01:23:39,040 --> 01:23:40,240
It's too late, alright?
2013
01:23:40,640 --> 01:23:41,340
They left.
2014
01:23:41,460 --> 01:23:42,740
They're going to the same place.
2015
01:23:42,820 --> 01:23:45,320
You said there was always a way of working
things out.
2016
01:23:46,090 --> 01:23:46,980
What do you think?
2017
01:23:47,040 --> 01:23:48,686
A speedboat's gonna
drop in the lake to take
2018
01:23:48,687 --> 01:23:51,621
us over there so they
don't meet each other?
2019
01:24:12,430 --> 01:24:20,430
It should be.
2020
01:24:20,930 --> 01:24:22,070
Sign up if you didn't think.
2021
01:24:24,980 --> 01:24:26,560
Okay, yeah, I've got it.
2022
01:24:26,620 --> 01:24:27,620
Don't worry about me.
2023
01:24:27,780 --> 01:24:28,520
Phillip, tie it off.
2024
01:24:28,580 --> 01:24:29,800
Tie it off.
2025
01:24:29,840 --> 01:24:30,840
Go.
2026
01:24:31,820 --> 01:24:32,820
Hey.
2027
01:24:35,040 --> 01:24:36,040
Hi, Bonnie.
2028
01:24:36,140 --> 01:24:37,140
Hi, Barb.
2029
01:24:37,680 --> 01:24:38,700
Is Dad here yet?
2030
01:24:39,040 --> 01:24:40,040
He should be.
2031
01:24:40,220 --> 01:24:41,420
I'm gonna try to find Phillip.
2032
01:24:41,500 --> 01:24:42,840
Okay, we'll see you at the table.
2033
01:24:43,040 --> 01:24:44,040
Come on!
2034
01:25:04,180 --> 01:25:06,180
Dad, you go that way.
2035
01:25:06,480 --> 01:25:06,680
You get Mom.
2036
01:25:06,760 --> 01:25:07,760
You get Bonnie.
2037
01:25:10,580 --> 01:25:23,290
Why are you hiding?
2038
01:25:23,650 --> 01:25:25,030
Is that girl Allison here?
2039
01:25:25,230 --> 01:25:27,590
No, no, it was, uh, I was hiding for my
sister.
2040
01:25:28,050 --> 01:25:30,931
She's kind of clingy, so...
You must think I'm crazy.
2041
01:25:31,070 --> 01:25:32,830
Actually, I think you're the sanest one
here.
2042
01:25:33,070 --> 01:25:36,010
Wait, when did your sister get here?
2043
01:25:37,070 --> 01:25:38,070
She, uh...
2044
01:25:38,350 --> 01:25:38,710
Dad.
2045
01:25:38,910 --> 01:25:39,470
Hey, buddy.
2046
01:25:39,890 --> 01:25:40,570
Are you okay?
2047
01:25:40,750 --> 01:25:43,366
Yeah, yeah, I just wanted to make sure
your mom has enough ketchup.
2048
01:25:43,390 --> 01:25:44,630
Are you mad at me or something?
2049
01:25:47,830 --> 01:25:48,830
Oh, no.
2050
01:25:49,590 --> 01:25:50,590
Hi.
2051
01:25:51,270 --> 01:25:53,471
I'm sorry, I... No, it's okay.
2052
01:25:55,220 --> 01:25:56,220
We can share.
2053
01:25:56,390 --> 01:25:57,390
Great, thank you.
2054
01:25:57,570 --> 01:25:59,660
You didn't get running with
me and you've been gone for
2055
01:25:59,661 --> 01:26:01,731
a long time and I just
wanted to spend time with you.
2056
01:26:01,790 --> 01:26:04,331
I thought we could
throw this for... Dad!
2057
01:26:04,370 --> 01:26:05,890
Are you even listening to me?
2058
01:26:05,910 --> 01:26:09,130
I feel like you're avoiding me and I
just...
2059
01:26:09,280 --> 01:26:11,670
I feel like there's this connection
between us.
2060
01:26:11,770 --> 01:26:15,170
Like we're two halves of the same person
or something.
2061
01:26:15,470 --> 01:26:17,810
I've never been able to be myself like I
am when I'm with you.
2062
01:26:17,811 --> 01:26:20,230
And I think you feel the same way.
2063
01:26:20,310 --> 01:26:22,530
Actually, I'm not myself at all.
2064
01:26:22,610 --> 01:26:23,610
I'm Richie.
2065
01:26:23,850 --> 01:26:24,850
I'm Richie.
2066
01:26:25,250 --> 01:26:26,290
It's a family recipe.
2067
01:26:26,430 --> 01:26:26,790
Do you want one?
2068
01:26:26,950 --> 01:26:28,286
We haven't spent much time together.
2069
01:26:28,310 --> 01:26:29,366
I want to spend time with you.
2070
01:26:29,390 --> 01:26:30,550
Can we talk about this later?
2071
01:26:30,630 --> 01:26:31,630
We need to talk now, Dad!
2072
01:26:31,690 --> 01:26:33,290
I hate fishing!
2073
01:26:33,730 --> 01:26:34,090
Okay.
2074
01:26:34,330 --> 01:26:36,266
And why have you never invited me to the
ketchup factory?
2075
01:26:36,290 --> 01:26:37,450
Sorry, kid, nice shorts.
2076
01:26:37,630 --> 01:26:38,330
I got it by your dad.
2077
01:26:38,390 --> 01:26:38,770
Man stuff.
2078
01:26:38,850 --> 01:26:39,090
Dad!
2079
01:26:39,470 --> 01:26:39,710
Ketchup.
2080
01:26:39,711 --> 01:26:40,711
Ketchup.
2081
01:26:42,090 --> 01:26:44,490
So which one of these guys is yours?
2082
01:26:45,090 --> 01:26:46,090
Um...
2083
01:26:47,470 --> 01:26:47,890
There.
2084
01:26:47,940 --> 01:26:48,550
There he is.
2085
01:26:48,610 --> 01:26:48,770
See?
2086
01:26:48,910 --> 01:26:49,430
That guy?
2087
01:26:49,550 --> 01:26:50,110
The big mug?
2088
01:26:50,320 --> 01:26:51,090
Oh shit, they see us.
2089
01:26:51,270 --> 01:26:52,270
Wave!
2090
01:26:52,510 --> 01:26:53,510
Hi, sweetie.
2091
01:26:53,610 --> 01:26:54,310
Big smile.
2092
01:26:54,590 --> 01:26:55,990
Wow, he's standing with my husband.
2093
01:26:56,460 --> 01:26:57,110
Keep waving.
2094
01:26:57,310 --> 01:26:57,830
I'm waving.
2095
01:26:58,090 --> 01:26:58,590
Big smile.
2096
01:26:58,920 --> 01:26:59,920
You're Phillip's mom?
2097
01:27:01,190 --> 01:27:01,610
Yes.
2098
01:27:01,790 --> 01:27:02,750
You know Phillip?
2099
01:27:02,751 --> 01:27:03,751
Yes.
2100
01:27:03,910 --> 01:27:06,350
Mom, do we really have to stay for this
pointless ritual?
2101
01:27:06,450 --> 01:27:07,570
Yes, honey, we do.
2102
01:27:07,730 --> 01:27:08,730
Oh, Bryce, excuse me.
2103
01:27:08,850 --> 01:27:09,930
Oh my, okay.
2104
01:27:10,210 --> 01:27:12,130
Do you know where your brother is?
2105
01:27:13,130 --> 01:27:14,130
Um...
2106
01:27:14,500 --> 01:27:16,270
Yeah, he's over there talking to that
girl.
2107
01:27:16,450 --> 01:27:17,030
That's my daughter.
2108
01:27:17,250 --> 01:27:17,990
That's your daughter?
2109
01:27:18,170 --> 01:27:18,470
Yes.
2110
01:27:18,610 --> 01:27:22,870
I know your dad's an asshole who doesn't
let you do anything, and mine lets me get
2111
01:27:22,871 --> 01:27:26,670
away with murder, but there's one thing my
dad said I could never do.
2112
01:27:28,250 --> 01:27:29,250
Oh no.
2113
01:27:29,330 --> 01:27:30,330
What's that?
2114
01:27:30,510 --> 01:27:31,510
It's all for you.
2115
01:27:32,850 --> 01:27:33,946
I didn't see that happening.
2116
01:27:33,970 --> 01:27:34,230
No, no.
2117
01:27:34,530 --> 01:27:35,210
Bad lie.
2118
01:27:35,450 --> 01:27:36,570
Bad, bad lie.
2119
01:27:36,770 --> 01:27:37,430
No, no.
2120
01:27:37,490 --> 01:27:38,490
No!
2121
01:27:38,750 --> 01:27:39,750
Stop!
2122
01:27:40,550 --> 01:27:41,070
Frank?
2123
01:27:41,450 --> 01:27:41,870
No!
2124
01:27:42,090 --> 01:27:43,590
You can't kiss him!
2125
01:27:44,050 --> 01:27:45,050
I can kiss you if I want!
2126
01:27:45,051 --> 01:27:45,810
No, you can't!
2127
01:27:45,811 --> 01:27:46,250
What?
2128
01:27:46,490 --> 01:27:48,930
Because he's your brother.
2129
01:27:50,850 --> 01:27:51,850
What?
2130
01:27:52,110 --> 01:27:53,190
And my son.
2131
01:27:53,660 --> 01:27:54,670
This is a joke, right?
2132
01:27:54,730 --> 01:27:55,570
I mean, he's joking.
2133
01:27:55,571 --> 01:27:56,450
Kelly, I can explain.
2134
01:27:56,590 --> 01:27:57,650
Dad, what's going on?
2135
01:27:59,450 --> 01:28:00,450
Frank?
2136
01:28:02,750 --> 01:28:03,750
She called you dad.
2137
01:28:04,110 --> 01:28:05,110
Oh my God.
2138
01:28:05,410 --> 01:28:07,230
This is her, isn't it?
2139
01:28:08,010 --> 01:28:08,490
What?
2140
01:28:08,790 --> 01:28:09,270
Her?
2141
01:28:09,600 --> 01:28:13,050
I have no idea who you are.
2142
01:28:13,340 --> 01:28:16,130
Well, I have a very good idea of who you
are.
2143
01:28:17,890 --> 01:28:19,146
Frank, what is she talking about?
2144
01:28:19,170 --> 01:28:20,030
I can't believe you.
2145
01:28:20,180 --> 01:28:21,180
All these years.
2146
01:28:21,470 --> 01:28:22,470
All these years!
2147
01:28:23,105 --> 01:28:24,105
You never ended it?
2148
01:28:24,290 --> 01:28:26,290
Mom, it's not what it looks like.
2149
01:28:26,330 --> 01:28:26,910
I can explain.
2150
01:28:27,010 --> 01:28:27,530
Phillip, stop!
2151
01:28:27,670 --> 01:28:28,670
It's over!
2152
01:28:30,050 --> 01:28:31,406
It should never have gotten this far.
2153
01:28:31,430 --> 01:28:31,850
I'm sorry.
2154
01:28:31,970 --> 01:28:32,970
What is over?
2155
01:28:33,350 --> 01:28:33,790
Frank!
2156
01:28:33,830 --> 01:28:35,590
You can just tell them what you told me.
2157
01:28:35,690 --> 01:28:36,890
He never meant to hurt anyone.
2158
01:28:37,150 --> 01:28:37,650
Wait a minute.
2159
01:28:37,690 --> 01:28:38,270
You knew?
2160
01:28:38,390 --> 01:28:43,070
Wait, I'm the woman your dad is having an
affair with?
2161
01:28:43,170 --> 01:28:44,170
Jesus, Frank.
2162
01:28:44,500 --> 01:28:45,750
You involved Phillip?
2163
01:28:46,030 --> 01:28:47,470
What is wrong with you?
2164
01:28:47,590 --> 01:28:48,450
Dad, who is this woman?
2165
01:28:48,590 --> 01:28:49,210
This is my mom.
2166
01:28:49,350 --> 01:28:49,850
Who are you?
2167
01:28:50,050 --> 01:28:50,670
I'm his son.
2168
01:28:50,975 --> 01:28:53,150
This really just gets better and better.
2169
01:28:53,151 --> 01:28:56,830
Mom, you said that we need to allow people
to have their flaws.
2170
01:28:56,910 --> 01:28:59,110
That we should accept them and not fight
them, remember?
2171
01:28:59,920 --> 01:29:00,966
I think that's a good idea.
2172
01:29:00,990 --> 01:29:02,290
Shut the fuck up!
2173
01:29:04,410 --> 01:29:05,530
Phillip, this is not a flaw.
2174
01:29:08,590 --> 01:29:09,590
This is betrayal.
2175
01:29:10,730 --> 01:29:11,170
Laura.
2176
01:29:11,430 --> 01:29:11,670
What?
2177
01:29:11,960 --> 01:29:13,000
What are you going to say?
2178
01:29:13,480 --> 01:29:14,450
I mean, come out with it.
2179
01:29:14,490 --> 01:29:14,730
Come on.
2180
01:29:15,235 --> 01:29:19,610
Because after today, I don't want to see
you in anything but a full body cast.
2181
01:29:20,085 --> 01:29:21,085
Oh my god, is this...
2182
01:29:22,105 --> 01:29:23,105
Is this really happening?
2183
01:29:25,530 --> 01:29:26,530
Full body cast?
2184
01:29:30,300 --> 01:29:31,340
No, no, no!
2185
01:29:32,060 --> 01:29:32,200
No, no, no!
2186
01:29:32,820 --> 01:29:33,820
No, no, no!
2187
01:29:40,150 --> 01:29:41,270
Come on, I'm Richie.
2188
01:29:42,830 --> 01:29:43,570
Are you kidding?
2189
01:29:43,730 --> 01:29:44,730
Are you kidding?
2190
01:29:48,030 --> 01:29:48,910
So, what's up?
2191
01:29:48,911 --> 01:29:49,911
What's going on?
2192
01:29:50,290 --> 01:29:52,340
I... What's everyone up to?
2193
01:29:53,350 --> 01:29:54,790
We need someone to talk to.
2194
01:29:54,850 --> 01:29:55,090
I'm here.
2195
01:29:55,290 --> 01:29:55,590
We need someone to talk to.
2196
01:29:55,591 --> 01:29:56,591
I'm here.
2197
01:29:58,745 --> 01:29:59,745
I'm Richie.
2198
01:30:01,190 --> 01:30:01,350
Allison.
2199
01:30:01,510 --> 01:30:02,690
I'm not in a band.
2200
01:30:02,810 --> 01:30:03,590
I lied to you.
2201
01:30:03,630 --> 01:30:04,130
I'm sorry.
2202
01:30:04,230 --> 01:30:05,550
But I think I'm in love with you.
2203
01:30:06,950 --> 01:30:07,330
Goodbye.
2204
01:30:07,390 --> 01:30:08,650
I know what you're doing!
2205
01:30:09,110 --> 01:30:09,470
You should!
2206
01:30:09,650 --> 01:30:10,650
It was your idea!
2207
01:30:28,610 --> 01:30:29,610
Is he okay?
2208
01:30:29,670 --> 01:30:30,210
I don't know.
2209
01:30:30,610 --> 01:30:31,690
Let's just get out of here.
2210
01:30:37,110 --> 01:30:38,110
How are we doing?
2211
01:30:40,390 --> 01:30:41,770
Is there a plan C?
2212
01:30:47,130 --> 01:30:49,110
I think I pooped a little.
2213
01:30:50,950 --> 01:30:51,950
Me too.
2214
01:30:53,810 --> 01:30:54,810
But not a little.
2215
01:30:59,450 --> 01:31:00,810
Those birds are beautiful.
2216
01:31:02,770 --> 01:31:03,770
Are those...
2217
01:31:04,290 --> 01:31:05,290
...darlings?
2218
01:31:10,110 --> 01:31:11,600
But if there's more of us...
2219
01:31:12,250 --> 01:31:14,305
I mean, how do I know the
next girl I date won't be some
2220
01:31:14,306 --> 01:31:16,341
long-lost half-sister that
tries to make out with me?
2221
01:31:16,500 --> 01:31:17,500
Oh, please.
2222
01:31:17,540 --> 01:31:18,540
We didn't even kiss.
2223
01:31:19,735 --> 01:31:21,780
Uh, which of you are Frank and Phillip's
family?
2224
01:31:24,960 --> 01:31:25,960
Oh, uh...
2225
01:31:26,360 --> 01:31:27,500
So, Phillip's doing well.
2226
01:31:27,815 --> 01:31:29,876
He's just got a couple of bruises,
but he'll be fine.
2227
01:31:29,900 --> 01:31:30,900
He's discharged.
2228
01:31:31,430 --> 01:31:33,830
Frank, on the other hand, we're looking at
three broken ribs.
2229
01:31:33,960 --> 01:31:35,360
No internal bleeding, luckily.
2230
01:31:35,560 --> 01:31:38,116
But he does have a fractured tibia,
so we'll be setting the cast tonight.
2231
01:31:38,140 --> 01:31:39,260
So they're both still alive?
2232
01:31:39,480 --> 01:31:39,680
Yes.
2233
01:31:40,440 --> 01:31:41,520
You're all very lucky.
2234
01:31:41,665 --> 01:31:42,665
I wouldn't go that far.
2235
01:31:43,720 --> 01:31:44,720
Um...
2236
01:31:44,970 --> 01:31:47,050
If you guys want to come see them,
you can follow me.
2237
01:31:48,680 --> 01:31:49,680
Lou.
2238
01:31:50,660 --> 01:31:51,660
Um...
2239
01:31:52,540 --> 01:31:54,820
Tell your brother that I'll be waiting for
him in the car.
2240
01:31:55,180 --> 01:31:55,860
You're not going in?
2241
01:31:55,960 --> 01:31:57,260
No, sweetie, I, uh...
2242
01:31:59,280 --> 01:32:00,280
I can't.
2243
01:32:04,340 --> 01:32:04,820
Go on.
2244
01:32:04,920 --> 01:32:05,300
That's okay.
2245
01:32:05,660 --> 01:32:06,280
Thanks, sweetie.
2246
01:32:06,520 --> 01:32:07,120
I love you.
2247
01:32:07,260 --> 01:32:08,260
I love you, too.
2248
01:33:12,290 --> 01:33:16,350
Look, I know I owe all of you an
explanation.
2249
01:33:17,170 --> 01:33:18,290
I don't know where to start.
2250
01:33:18,350 --> 01:33:20,410
You never showed up to my seventh birthday
party.
2251
01:33:20,610 --> 01:33:23,650
Was there an emergency at work,
or were you just with... them?
2252
01:33:26,580 --> 01:33:28,570
Laura went into early labor with Lip.
2253
01:33:29,140 --> 01:33:30,140
Wait, what?
2254
01:33:30,660 --> 01:33:32,806
And why didn't you come with us to Uncle
Sam's wedding?
2255
01:33:32,830 --> 01:33:33,830
The real truth.
2256
01:33:34,630 --> 01:33:36,990
Eddie fell off his bike and broke his arm.
2257
01:33:37,720 --> 01:33:38,720
All those trips to Japan.
2258
01:33:39,600 --> 01:33:40,600
Were you even ever there?
2259
01:33:43,260 --> 01:33:44,260
I've never been to Japan.
2260
01:33:44,600 --> 01:33:45,770
What the fuck?
2261
01:33:47,000 --> 01:33:48,030
What, do you think this is okay?
2262
01:33:48,031 --> 01:33:51,150
Do you think we feel sorry for you now
that you're laying here?
2263
01:33:51,290 --> 01:33:51,510
No.
2264
01:33:52,030 --> 01:33:53,050
Why did you do this?
2265
01:33:53,051 --> 01:33:55,790
I did everything you wanted.
2266
01:33:56,000 --> 01:33:56,670
Stop it, stop it.
2267
01:33:56,750 --> 01:33:57,410
What does this accomplish?
2268
01:33:57,590 --> 01:34:00,650
What's the difference between one lie and
one hundred?
2269
01:34:00,990 --> 01:34:03,270
I just want to hear one true thing come
out of your mouth.
2270
01:34:04,030 --> 01:34:06,030
One sliver of honesty.
2271
01:34:06,810 --> 01:34:07,810
I thought...
2272
01:34:12,210 --> 01:34:13,730
I thought I was doing the right thing.
2273
01:34:14,080 --> 01:34:18,140
I lied, but I never lied about loving my
family.
2274
01:34:19,460 --> 01:34:20,980
I thought I was doing the right thing.
2275
01:34:23,440 --> 01:34:24,580
Bon, you gotta forgive me.
2276
01:34:24,700 --> 01:34:25,260
Forgive you?
2277
01:34:25,345 --> 01:34:26,440
How can I forgive you?
2278
01:34:28,170 --> 01:34:29,850
You don't think you've done anything
wrong.
2279
01:34:30,170 --> 01:34:33,440
I've been living a lie for eighteen years,
and you let me.
2280
01:34:36,150 --> 01:34:37,460
I'm never forgiving you.
2281
01:34:38,780 --> 01:34:41,040
And what's worse is that now I have to
forgive myself.
2282
01:34:42,695 --> 01:34:46,780
Forever having been stupid enough to love
you.
2283
01:34:58,580 --> 01:34:59,580
You coming?
2284
01:35:01,380 --> 01:35:02,380
Go.
2285
01:35:02,800 --> 01:35:03,240
Go!
2286
01:35:03,600 --> 01:35:04,600
Come on.
2287
01:35:22,350 --> 01:35:23,390
Mom, I'm sorry.
2288
01:35:24,170 --> 01:35:25,170
What?
2289
01:35:25,570 --> 01:35:26,570
Phillip.
2290
01:35:27,590 --> 01:35:29,090
None of this is your fault.
2291
01:35:30,170 --> 01:35:31,170
None of it.
2292
01:35:32,770 --> 01:35:33,770
Are you gonna leave him?
2293
01:35:40,460 --> 01:35:41,460
Yes.
2294
01:35:43,600 --> 01:35:45,640
But I should have left him a long time
ago.
2295
01:35:48,640 --> 01:35:49,640
But Phillip...
2296
01:35:51,240 --> 01:35:52,560
He'll always be your dad.
2297
01:35:54,560 --> 01:35:55,560
Always.
2298
01:36:40,290 --> 01:36:41,750
Aren't you related to the Beatles?
2299
01:36:42,670 --> 01:36:43,530
Oh, no.
2300
01:36:43,670 --> 01:36:46,590
My father's a philandering mastermind.
2301
01:36:47,270 --> 01:36:48,050
Oh, what a coincidence.
2302
01:36:48,250 --> 01:36:48,670
Mine is too.
2303
01:36:49,130 --> 01:36:50,210
Looks like we're neighbors.
2304
01:36:50,550 --> 01:36:51,550
Is that what we are?
2305
01:36:51,610 --> 01:36:52,930
It is, if anyone asks.
2306
01:36:53,330 --> 01:36:54,330
Hold the door!
2307
01:36:57,620 --> 01:36:58,630
You gotta be kidding.
2308
01:37:00,470 --> 01:37:01,830
Do you want me to take the stairs?
2309
01:37:02,710 --> 01:37:04,070
I want you to take the window.
2310
01:37:15,080 --> 01:37:16,080
See you later, Frank.
2311
01:37:17,920 --> 01:37:18,920
Welcome to the dojo.
2312
01:37:19,610 --> 01:37:21,370
Shower looks like someone was murdered in
it.
2313
01:37:21,950 --> 01:37:22,950
Ideal.
2314
01:37:23,530 --> 01:37:25,350
Did you wash your clothes before packing
them?
2315
01:37:25,730 --> 01:37:27,170
Uh... I don't think I did.
2316
01:37:28,610 --> 01:37:29,610
Hi, Kelly.
2317
01:37:31,430 --> 01:37:32,470
I should finish unpacking.
2318
01:37:38,450 --> 01:37:39,450
I'd, uh...
2319
01:37:40,040 --> 01:37:41,210
give that some time.
2320
01:37:42,900 --> 01:37:44,060
I don't think that'll fix it.
2321
01:37:45,140 --> 01:37:46,140
I never know.
2322
01:37:48,230 --> 01:37:49,230
Wow.
2323
01:37:50,250 --> 01:37:51,250
So this is it.
2324
01:37:51,350 --> 01:37:52,350
Yeah.
2325
01:37:53,035 --> 01:37:54,035
This is.
2326
01:38:00,040 --> 01:38:01,040
See you at Thanksgiving?
2327
01:38:01,860 --> 01:38:03,410
Uh, Mom already got Thanksgiving.
2328
01:38:04,070 --> 01:38:05,130
New Year's Eve, then.
2329
01:38:07,250 --> 01:38:07,850
Well...
2330
01:38:07,950 --> 01:38:08,950
play it by ear.
2331
01:38:12,395 --> 01:38:13,395
I got something for you.
2332
01:38:17,260 --> 01:38:17,820
Wait.
2333
01:38:18,140 --> 01:38:19,140
Isn't that yours?
2334
01:38:20,060 --> 01:38:22,700
My father gave it to me in college,
but...
2335
01:38:24,020 --> 01:38:25,720
it never really belonged to me.
2336
01:38:31,800 --> 01:38:33,320
I think it looks better on you anyway.
2337
01:38:34,020 --> 01:38:35,020
Thanks, Dad.
2338
01:38:40,180 --> 01:38:41,180
Don't smoke crack.
2339
01:38:41,540 --> 01:38:42,540
Okay.
2340
01:39:29,130 --> 01:39:33,830
See you at school!
2341
01:39:35,250 --> 01:39:38,890
Thanks, Mom!
2342
01:39:38,891 --> 01:39:39,891
See you at school!
2343
01:39:40,270 --> 01:39:40,390
Bye.
2344
01:39:40,470 --> 01:39:46,610
Bye-bye.
2345
01:39:46,611 --> 01:39:47,930
See you at school!
2346
01:39:48,690 --> 01:39:50,470
Bye-bye.
2347
01:39:51,550 --> 01:39:55,110
You might have left me with so much doubt.
2348
01:39:55,910 --> 01:39:59,510
You might have figured I'd find you out.
2349
01:39:59,610 --> 01:40:02,030
Look at the mess you've made.
2350
01:40:04,390 --> 01:40:06,690
All hell broke loose today.
2351
01:40:08,570 --> 01:40:10,910
But I don't want you to run away.
2352
01:40:13,390 --> 01:40:15,990
You might have fallen down.
2353
01:40:16,730 --> 01:40:20,090
But we're here, back on common ground.
2354
01:40:22,190 --> 01:40:25,870
You might have told me a thousand lies.
2355
01:40:26,590 --> 01:40:30,370
I might have asked you a thousand whys.
2356
01:40:30,390 --> 01:40:32,690
Look at the mess you've made.
2357
01:40:35,380 --> 01:40:39,100
I might have waited up a thousand nights.
2358
01:40:39,780 --> 01:40:42,640
We might have had a thousand long nights.
2359
01:40:42,660 --> 01:40:45,860
Look at the mess you've made.
2360
01:40:48,160 --> 01:40:50,540
All hell broke loose today.
2361
01:40:52,340 --> 01:40:54,720
But I don't want you to run away.
2362
01:40:57,200 --> 01:40:59,760
You might have fallen down.
2363
01:41:00,520 --> 01:41:03,880
But we're here, back on common ground.
2364
01:41:05,280 --> 01:41:10,920
So please, choose me.
2365
01:41:17,980 --> 01:41:19,980
Just choose me.
2366
01:41:26,680 --> 01:41:28,660
Just choose me.
2367
01:41:35,500 --> 01:41:37,340
Just choose me.
2368
01:41:40,820 --> 01:41:44,020
I started feeling for love.
2369
01:41:45,520 --> 01:41:48,120
I started feeling the same.
2370
01:41:49,700 --> 01:41:52,520
It might be wishful thinking.
2371
01:41:54,600 --> 01:41:56,820
Everything has changed.
2372
01:41:59,060 --> 01:42:01,280
Maybe I'm just crazy.
2373
01:42:03,810 --> 01:42:05,440
Thinking you might stay.
154577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.