All language subtitles for Being.Frank.2018.1080P.Webrip.X264-[Yts.Lt]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:12,300 You list music as an interest, but I see no performances, choir, 2 00:00:13,560 --> 00:00:18,000 orchestra, marching band... Well, I'm more of a soloist. 3 00:00:18,420 --> 00:00:19,740 Beating my own drummer, you know. 4 00:00:25,090 --> 00:00:26,570 Not a drummer. 5 00:00:28,950 --> 00:00:30,150 But this. 6 00:00:30,690 --> 00:00:31,690 Or 7 00:00:36,570 --> 00:00:37,860 a team player, it seems. 8 00:00:39,640 --> 00:00:40,640 So my dad says. 9 00:00:43,250 --> 00:00:45,880 Well, at least your father sounds like a smart man. 10 00:00:47,710 --> 00:00:48,800 My dad's a dick, sir. 11 00:00:49,590 --> 00:00:52,575 Between work and his unrivaled enthusiasm for Monday 12 00:00:52,576 --> 00:00:55,341 night football, he has no idea what my deal is. 13 00:00:58,920 --> 00:01:03,290 Sorry to bother you, but mom said that your self-indulgent 14 00:01:03,291 --> 00:01:05,761 practice interview can wait until after dinner. 15 00:01:05,880 --> 00:01:06,880 Okay? 16 00:01:08,130 --> 00:01:09,490 Are you gonna take this seriously? 17 00:01:09,700 --> 00:01:12,020 I pulled a lot of strings to get you this job. 18 00:01:12,200 --> 00:01:14,520 You know what I was doing the summer after high school? 19 00:01:14,980 --> 00:01:15,340 Drugs? 20 00:01:15,740 --> 00:01:16,500 That's not funny. 21 00:01:16,670 --> 00:01:17,670 Hey, everyone. 22 00:01:17,860 --> 00:01:20,860 I, uh, I have a lot more in the car, so... 23 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 Just a sec, hon. 24 00:01:22,920 --> 00:01:25,760 I was working 12-hour shifts in your grandfather's factory. 25 00:01:25,880 --> 00:01:26,620 And you know why? 26 00:01:26,840 --> 00:01:27,620 Because he forced you? 27 00:01:27,780 --> 00:01:29,176 He was preparing me for the future. 28 00:01:29,200 --> 00:01:30,420 He knew one day I'd take over. 29 00:01:30,640 --> 00:01:32,168 Well, I'm sorry that I don't have your 30 00:01:32,169 --> 00:01:34,761 unbridled passion for the ketchup industry, Dad. 31 00:01:35,005 --> 00:01:37,016 Besides, I don't want to live in the same town I grew up in forever. 32 00:01:37,040 --> 00:01:38,060 None of us want that. 33 00:01:38,280 --> 00:01:39,280 Will you shut up, Lib? 34 00:01:39,360 --> 00:01:39,720 Guys? 35 00:01:39,721 --> 00:01:42,180 I really could use a hand. 36 00:01:42,590 --> 00:01:43,590 Yeah, just a second. 37 00:01:45,570 --> 00:01:47,330 I don't think a summer job's too much to ask. 38 00:01:47,575 --> 00:01:51,260 You know, Richie's daughter, Kelly, waits tables to help pay for college. 39 00:01:51,530 --> 00:01:52,690 She's still graduating early. 40 00:01:52,765 --> 00:01:54,655 And with the help of her brother, Eddie, they 41 00:01:54,656 --> 00:01:56,200 cured cancer and got the Huns out of China. 42 00:01:56,515 --> 00:01:57,620 Eddie's only a sophomore. 43 00:01:57,760 --> 00:02:00,680 He's already on path to get a full football scholarship. 44 00:02:01,040 --> 00:02:01,200 Wow. 45 00:02:01,850 --> 00:02:04,240 Sounds like your ideal son, Dad. 46 00:02:05,480 --> 00:02:07,380 I'm not trying to make you feel bad. 47 00:02:07,785 --> 00:02:08,820 I only motivate you. 48 00:02:11,520 --> 00:02:12,560 I gotta get this. 49 00:02:13,400 --> 00:02:14,680 Why is she in a bad mood? 50 00:02:15,280 --> 00:02:16,280 I'm coming! 51 00:02:16,720 --> 00:02:17,720 Mom, why not? 52 00:02:17,780 --> 00:02:20,440 Because I know the kinds of things that happen on spring break. 53 00:02:20,700 --> 00:02:23,500 What, kids of overprotective parents get to reclaim a moment of sanity? 54 00:02:23,730 --> 00:02:25,300 Minors get high and smoke weed. 55 00:02:25,610 --> 00:02:27,480 Well, that's not why I'm going, Mom. 56 00:02:27,540 --> 00:02:27,740 Look. 57 00:02:28,320 --> 00:02:28,760 Here. 58 00:02:29,300 --> 00:02:30,300 See? 59 00:02:30,420 --> 00:02:31,420 Culture. 60 00:02:32,740 --> 00:02:33,740 The Sterling Festival. 61 00:02:33,980 --> 00:02:34,100 Yeah. 62 00:02:34,230 --> 00:02:35,040 It's supposed to be amazing. 63 00:02:35,200 --> 00:02:36,200 And educational. 64 00:02:36,820 --> 00:02:38,000 So, it's good. 65 00:02:38,200 --> 00:02:38,480 Mm-hmm. 66 00:02:38,930 --> 00:02:39,930 Did you ask your father? 67 00:02:40,240 --> 00:02:41,500 He never says yes to anything. 68 00:02:41,700 --> 00:02:42,740 I agree with your mother. 69 00:02:43,190 --> 00:02:46,260 You don't even know what we're talking about, how this looks amazing, Laura. 70 00:02:46,840 --> 00:02:47,500 Thank you. 71 00:02:47,680 --> 00:02:48,680 Where's Lib? 72 00:02:48,740 --> 00:02:49,740 Hunger strike. 73 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 Again? 74 00:02:51,230 --> 00:02:52,800 More of Grandma Ruth's pie for you. 75 00:02:53,080 --> 00:02:54,080 Mmm. 76 00:02:56,125 --> 00:02:57,165 You have our full support. 77 00:02:58,480 --> 00:03:01,640 So, looks like I have to leave first thing in the morning for Japan. 78 00:03:02,130 --> 00:03:03,450 Feeling that three-day itch, huh? 79 00:03:03,680 --> 00:03:05,900 Could you send someone else this time? 80 00:03:05,980 --> 00:03:08,460 Because the kids have spring break, and it would be great. 81 00:03:08,461 --> 00:03:09,560 If the whole family could stay. 82 00:03:09,561 --> 00:03:13,000 Do you think I enjoy being out of town for weeks on end? 83 00:03:13,680 --> 00:03:16,820 You know, living out of suitcases, eating nothing but room service? 84 00:03:17,020 --> 00:03:18,020 I would. 85 00:03:20,440 --> 00:03:22,096 She gets that from your side of the family. 86 00:03:22,120 --> 00:03:22,360 Okay. 87 00:03:22,460 --> 00:03:27,020 Well, if Phillip wants to go to the Sterling Festival, then I could take both 88 00:03:27,120 --> 00:03:27,900 of the kids to the lake. 89 00:03:28,040 --> 00:03:28,180 No. 90 00:03:28,200 --> 00:03:29,200 No. 91 00:03:31,890 --> 00:03:35,184 Phillip has his summer job interview on Monday, 92 00:03:35,185 --> 00:03:37,760 and I put in a lot of effort to make that happen. 93 00:03:37,761 --> 00:03:40,800 How much effort does it take to hire your son when you're the boss? 94 00:03:41,125 --> 00:03:42,845 You wouldn't understand the politics, Laura. 95 00:03:44,200 --> 00:03:44,640 Right. 96 00:03:44,720 --> 00:03:45,780 No, it's fine, Mom. 97 00:03:45,920 --> 00:03:49,040 I mean, family vacation's not exactly what I had in mind for spring break, anyhow. 98 00:03:49,310 --> 00:03:51,000 But a bird migration festival is. 99 00:03:53,040 --> 00:03:53,660 All right. 100 00:03:53,740 --> 00:03:54,920 This is BS. 101 00:03:56,300 --> 00:03:56,740 Phillip. 102 00:03:56,840 --> 00:03:58,120 Where do you think you're going? 103 00:03:58,260 --> 00:03:59,580 To Lewis's to study. 104 00:03:59,840 --> 00:04:01,440 This better be reflected in your grades. 105 00:04:01,441 --> 00:04:02,540 Fred, let him go. 106 00:04:03,345 --> 00:04:04,420 I hope you're home by 10. 107 00:04:06,290 --> 00:04:07,850 Do you remember when we went to school? 108 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 No. 109 00:04:27,060 --> 00:04:28,440 Jesus, take me to Ohio! 110 00:05:00,640 --> 00:05:01,640 Beer me. 111 00:05:03,585 --> 00:05:04,785 Did you speak to your parents? 112 00:05:05,260 --> 00:05:07,525 Do you sell them on the whole culture, science, 113 00:05:07,526 --> 00:05:09,400 festival of bird migration trip for break? 114 00:05:09,705 --> 00:05:12,385 I'm pretty sure they saw it as a ploy to smoke weed and court girls. 115 00:05:12,440 --> 00:05:12,460 What? 116 00:05:12,461 --> 00:05:12,900 Dude, come on. 117 00:05:12,940 --> 00:05:13,900 It was a terrible idea. 118 00:05:13,901 --> 00:05:14,901 It was a great idea. 119 00:05:14,940 --> 00:05:15,200 For who? 120 00:05:15,625 --> 00:05:16,625 My parents bought it. 121 00:05:17,070 --> 00:05:18,416 Yeah, well, your parents are idiots, man. 122 00:05:18,440 --> 00:05:19,980 Look, this is our senior year, dude. 123 00:05:20,100 --> 00:05:21,500 This is our last spring break ever. 124 00:05:22,320 --> 00:05:24,520 Our final chance to act like the popular kids we pretend we are. 125 00:05:24,521 --> 00:05:24,920 We pretend to hate. 126 00:05:25,080 --> 00:05:26,700 You have to inhale it all the way. 127 00:05:27,820 --> 00:05:29,140 Final chance to get with Allison. 128 00:05:29,340 --> 00:05:29,640 Okay. 129 00:05:30,020 --> 00:05:33,360 I hate to break it to you, but you've never had a chance with Allison. 130 00:05:34,160 --> 00:05:35,040 I mean, shit, man. 131 00:05:35,120 --> 00:05:36,920 I even got my uncle to let us crash his place. 132 00:05:37,280 --> 00:05:38,280 Is it by the lake? 133 00:05:38,320 --> 00:05:39,320 It's close enough. 134 00:05:39,800 --> 00:05:40,800 Come on, man. 135 00:05:40,840 --> 00:05:41,840 How old are you? 136 00:05:42,155 --> 00:05:44,800 Eight... I'm... I'm almost 18. 137 00:05:45,300 --> 00:05:46,300 I... 138 00:05:47,180 --> 00:05:48,020 Yeah, you know what? 139 00:05:48,060 --> 00:05:48,360 You're right. 140 00:05:48,480 --> 00:05:48,840 Okay? 141 00:05:48,920 --> 00:05:49,920 I... 142 00:05:50,170 --> 00:05:52,480 I'm tired of my dad telling me what I can and can't do. 143 00:05:52,885 --> 00:05:54,120 He's going to Japan, right? 144 00:05:54,121 --> 00:05:58,240 And then my mom is going to that PETA demonstration with Liv in the morning. 145 00:05:59,320 --> 00:06:01,920 If we leave before they get back, we'll be fine. 146 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 Hell yeah. 147 00:06:03,820 --> 00:06:04,260 Shit! 148 00:06:04,360 --> 00:06:05,080 We are men. 149 00:06:05,280 --> 00:06:05,800 That's right. 150 00:06:05,880 --> 00:06:06,340 Hey, Sam. 151 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 Let's go see how it goes. 152 00:06:07,940 --> 00:06:08,940 Hey Allison! 153 00:06:11,700 --> 00:06:13,160 I don't think she heard me. 154 00:06:13,340 --> 00:06:14,340 You weren't very loud. 155 00:06:15,090 --> 00:06:16,090 Should I be louder? 156 00:06:16,220 --> 00:06:17,220 No. 157 00:06:17,340 --> 00:06:18,340 Okay. 158 00:06:35,580 --> 00:06:36,580 It's way after time. 159 00:06:36,740 --> 00:06:37,280 Can you just.. 160 00:06:37,281 --> 00:06:38,281 crowd me in the morning? 161 00:06:38,360 --> 00:06:38,780 Did you? 162 00:06:38,781 --> 00:06:39,240 No, no, no. 163 00:06:39,241 --> 00:06:40,460 Dad, I wasn't drinking. 164 00:06:40,461 --> 00:06:42,460 Did you apply to NYU? 165 00:06:43,610 --> 00:06:46,170 I'm assuming that's one of those we-regret-to-inform-you letters. 166 00:06:46,380 --> 00:06:48,720 I mean, I thought it'd be a waste of time. 167 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 Well... 168 00:06:51,290 --> 00:06:52,290 you got in. 169 00:06:59,740 --> 00:07:02,051 Dear Felper, please inform you... I... 170 00:07:02,930 --> 00:07:03,930 I got in. 171 00:07:04,090 --> 00:07:04,870 Holy shit! 172 00:07:05,070 --> 00:07:06,570 I thought you wanted to go to State. 173 00:07:06,710 --> 00:07:07,890 You wanted me to go to State. 174 00:07:07,950 --> 00:07:10,350 I wanted to get as far away from here as possible. 175 00:07:10,351 --> 00:07:12,710 That... I should call Lewis. 176 00:07:12,970 --> 00:07:13,210 Philip. 177 00:07:13,310 --> 00:07:13,830 Wait, you're right. 178 00:07:13,930 --> 00:07:14,350 It's late. 179 00:07:14,490 --> 00:07:15,890 I should pack or... Philip! 180 00:07:15,970 --> 00:07:16,670 No, no, no, wait, wait. 181 00:07:16,710 --> 00:07:17,710 Why would I pack? 182 00:07:18,090 --> 00:07:20,470 Four months in advance that everything would get wrinkled. 183 00:07:20,510 --> 00:07:21,950 Philip, you can't go. 184 00:07:23,430 --> 00:07:24,070 What do you mean? 185 00:07:24,071 --> 00:07:26,510 Philip, you're not ready for New York City at all. 186 00:07:27,340 --> 00:07:29,110 Dad, I can't be a musician here. 187 00:07:29,290 --> 00:07:30,290 A musician? 188 00:07:31,730 --> 00:07:33,770 Nobody goes to college to be a musician. 189 00:07:34,250 --> 00:07:35,230 It's not happening. 190 00:07:35,270 --> 00:07:35,710 I'm sorry. 191 00:07:36,210 --> 00:07:37,210 No, you're not. 192 00:07:38,160 --> 00:07:41,350 You're thrilled to have another thing to take away from me. 193 00:07:41,390 --> 00:07:42,390 I mean, no NYU. 194 00:07:42,555 --> 00:07:43,555 No girlfriend. 195 00:07:43,610 --> 00:07:44,930 You won't even let me have a dog. 196 00:07:44,931 --> 00:07:46,371 Since when do you have a girlfriend? 197 00:07:48,380 --> 00:07:49,830 I'm almost 18, alright? 198 00:07:50,030 --> 00:07:52,637 You need to stop treating me like the five-year-old 199 00:07:52,638 --> 00:07:55,250 who puked on Alison Schumer at the piano recital. 200 00:07:55,251 --> 00:07:57,510 From what I see, you're still acting like that, kid. 201 00:07:57,570 --> 00:07:58,570 How do you know? 202 00:07:58,970 --> 00:07:59,970 You're never here. 203 00:08:16,490 --> 00:08:17,530 Legally, I can't stop you. 204 00:08:18,230 --> 00:08:19,230 He'll never let you go. 205 00:08:19,510 --> 00:08:20,870 Maybe I don't need his permission. 206 00:08:21,155 --> 00:08:22,155 But you need his money. 207 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Tuition isn't cheap. 208 00:08:25,820 --> 00:08:28,820 And you can forget scholarship because you don't exactly look good on paper. 209 00:08:30,530 --> 00:08:32,206 Hey, aren't you too young to be hating men? 210 00:08:32,230 --> 00:08:33,230 Look at my role models. 211 00:08:43,120 --> 00:08:44,860 I always knew what you'd say. 212 00:08:45,560 --> 00:08:46,600 But no more. 213 00:08:48,640 --> 00:08:49,660 No, no more. 214 00:08:51,840 --> 00:08:53,140 But no rules. 215 00:08:53,580 --> 00:08:54,580 No school. 216 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 No food. 217 00:09:02,600 --> 00:09:04,340 You ready to ditch this ghost town? 218 00:09:04,500 --> 00:09:05,500 You have no idea. 219 00:09:15,460 --> 00:09:17,371 If you played that thing when people are around, 220 00:09:17,372 --> 00:09:19,020 you might actually get laid once in a while. 221 00:09:19,260 --> 00:09:21,440 I get laid all the time, so... 222 00:09:21,441 --> 00:09:23,601 It doesn't count if you're the only person in the room. 223 00:09:24,740 --> 00:09:25,460 Check it out. 224 00:09:25,461 --> 00:09:26,000 It's getting close. 225 00:09:26,200 --> 00:09:27,360 It's your dad's first baby. 226 00:09:27,620 --> 00:09:29,440 Yeah, the one he actually spends time with. 227 00:09:29,860 --> 00:09:31,136 How about all the parties we could throw in there? 228 00:09:31,160 --> 00:09:31,740 I think anyone would come. 229 00:09:31,840 --> 00:09:32,960 How about all of the ladies? 230 00:09:33,020 --> 00:09:34,180 We're gonna hit this weekend. 231 00:09:34,880 --> 00:09:36,300 One, two, three, four. 232 00:09:36,540 --> 00:09:38,320 Get them ladies in the door. 233 00:09:38,620 --> 00:09:40,380 Five, six, seven, eight. 234 00:09:40,560 --> 00:09:42,360 I don't have to masturbate. 235 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 Yeah. 236 00:09:44,580 --> 00:09:45,580 Spring break. 237 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 Oh, yeah. 238 00:09:48,120 --> 00:09:49,120 Oh, hey. 239 00:09:54,120 --> 00:09:55,200 They seem nice. 240 00:09:55,201 --> 00:09:56,201 I want to be free. 241 00:09:56,420 --> 00:09:57,420 Pizza! 242 00:09:57,580 --> 00:09:58,580 Pizza! 243 00:10:03,370 --> 00:10:04,370 Is this it? 244 00:10:05,970 --> 00:10:07,490 So much for Bachelor Paradise. 245 00:10:10,750 --> 00:10:12,170 I think it's nicer on the inside. 246 00:10:12,330 --> 00:10:13,610 Thank God I got my tetanus shot. 247 00:10:16,630 --> 00:10:17,630 Uncle Ross? 248 00:10:21,850 --> 00:10:22,850 Hello? 249 00:10:23,080 --> 00:10:24,090 Uncle Ross? 250 00:10:24,355 --> 00:10:29,550 Oh, the time is... Daytime? 251 00:10:30,150 --> 00:10:31,150 Again? 252 00:10:36,150 --> 00:10:38,030 Oh, fuck. 253 00:10:42,540 --> 00:10:43,540 Fuck! 254 00:10:46,990 --> 00:10:48,930 This is my friend, Phillip. 255 00:10:49,110 --> 00:10:49,470 Yeah. 256 00:10:49,570 --> 00:10:50,150 Hi. 257 00:10:50,410 --> 00:10:51,410 Hi. 258 00:10:52,500 --> 00:10:53,500 Uh... 259 00:10:54,840 --> 00:10:56,490 I thought you were bringing a girl. 260 00:10:58,985 --> 00:10:59,985 It's a fucking dude. 261 00:11:01,950 --> 00:11:06,450 Is this your uncle who got fired for being a pediatrician that crossed the line? 262 00:11:06,550 --> 00:11:06,690 Nope. 263 00:11:07,150 --> 00:11:08,350 That one just got out of jail. 264 00:11:08,470 --> 00:11:08,730 Okay. 265 00:11:09,050 --> 00:11:11,170 Well, is there any chance that we could stay with him? 266 00:11:13,350 --> 00:11:14,730 I'm guessing that's a no. 267 00:11:17,070 --> 00:11:18,070 Okay. 268 00:11:18,710 --> 00:11:20,290 Well... Oh, porno. 269 00:11:20,470 --> 00:11:20,870 Great. 270 00:11:21,450 --> 00:11:22,450 Okay. 271 00:11:24,310 --> 00:11:24,670 Okay. 272 00:11:25,190 --> 00:11:28,750 He used to have the dopest place in the city, but I guess catching your wife 273 00:11:28,751 --> 00:11:30,666 banging your best friend can really screw a guy up. 274 00:11:30,690 --> 00:11:30,890 Eesh. 275 00:11:31,130 --> 00:11:32,130 Someone married that guy? 276 00:11:32,570 --> 00:11:33,630 There's hope for you yet. 277 00:11:33,970 --> 00:11:35,250 I don't need hope. 278 00:11:35,650 --> 00:11:36,690 Do you know what you want? 279 00:11:37,590 --> 00:11:39,090 Are you on the menu? 280 00:11:39,670 --> 00:11:41,190 Not too good with the ladies, are you? 281 00:11:41,710 --> 00:11:42,550 Figure out what you want. 282 00:11:42,670 --> 00:11:43,750 Shift ends in five minutes. 283 00:11:44,820 --> 00:11:45,820 It's not an invitation. 284 00:11:46,770 --> 00:11:47,990 Uh... I think it was. 285 00:11:50,260 --> 00:11:52,946 What do you think she meant when she said I wasn't good with the ladies? 286 00:11:52,970 --> 00:11:54,646 That meant that she was obviously flirting with me. 287 00:11:54,670 --> 00:11:55,110 Great. 288 00:11:55,190 --> 00:11:57,090 Now you can finally forget about Allison. 289 00:12:14,420 --> 00:12:15,420 Holy shit. 290 00:12:15,760 --> 00:12:16,760 Well, this is awkward. 291 00:12:17,420 --> 00:12:18,420 Dude, that's my dad. 292 00:12:18,830 --> 00:12:19,520 Hawaiian shirt. 293 00:12:19,720 --> 00:12:20,760 It headed straight for us. 294 00:12:22,120 --> 00:12:23,240 How did he find us? 295 00:12:23,340 --> 00:12:23,960 He said he was in Japan. 296 00:12:23,961 --> 00:12:25,720 I thought he was. 297 00:12:26,520 --> 00:12:27,520 Come on. 298 00:13:03,860 --> 00:13:04,900 Do you think he saw us? 299 00:13:08,320 --> 00:13:10,140 I don't think it's you he's looking for. 300 00:13:15,460 --> 00:13:16,820 We have to follow them. 301 00:13:17,220 --> 00:13:17,800 Come on. 302 00:13:17,801 --> 00:13:18,801 No, we don't. 303 00:13:20,780 --> 00:13:21,780 Don't get too close. 304 00:13:24,880 --> 00:13:29,680 You know, they say men your father's age cheat to make themselves feel younger. 305 00:13:29,900 --> 00:13:30,900 She's our age. 306 00:13:31,220 --> 00:13:32,380 How young is he trying to be? 307 00:13:32,400 --> 00:13:33,060 I don't know. 308 00:13:33,400 --> 00:13:33,980 Hold it. 309 00:13:34,160 --> 00:13:35,020 Pull over right here. 310 00:13:35,080 --> 00:13:35,280 Here? 311 00:13:35,360 --> 00:13:39,420 There could 312 00:13:44,920 --> 00:13:49,821 be a hundred reasons why an older man would spend time with an attractive young girl. 313 00:13:50,280 --> 00:13:51,280 Like? 314 00:13:51,460 --> 00:13:52,460 Like... 315 00:13:53,600 --> 00:13:55,660 wild, crazy, horrifying sex. 316 00:13:57,040 --> 00:13:58,040 I was joking. 317 00:13:58,240 --> 00:13:58,640 No. 318 00:13:59,170 --> 00:14:00,170 They're not bad. 319 00:14:00,560 --> 00:14:00,960 Dude. 320 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Dude. 321 00:14:02,680 --> 00:14:04,140 Dude, we need to get out of here. 322 00:14:04,280 --> 00:14:04,680 Seriously. 323 00:14:04,860 --> 00:14:05,460 Do you want to get caught? 324 00:14:05,461 --> 00:14:06,461 You know what? 325 00:14:09,815 --> 00:14:11,970 What kind of sick shit's going on in here? 326 00:14:23,290 --> 00:14:24,290 We 327 00:14:30,800 --> 00:14:32,000 gotta find out somehow. 328 00:14:32,220 --> 00:14:35,400 I saw my parents having sex once and it ruined me for life. 329 00:14:47,260 --> 00:14:47,740 Annie. 330 00:14:47,741 --> 00:14:48,741 Come on. 331 00:14:49,680 --> 00:14:50,740 How was work? 332 00:14:51,020 --> 00:14:52,020 Okay. 333 00:14:55,010 --> 00:14:56,010 Where is she? 334 00:14:56,850 --> 00:14:57,870 There's my woman. 335 00:14:57,970 --> 00:14:58,450 My woman. 336 00:14:58,590 --> 00:14:58,970 My woman. 337 00:14:59,090 --> 00:14:59,390 My... 338 00:14:59,910 --> 00:15:01,250 Hello, my man. 339 00:15:01,350 --> 00:15:02,450 I'm so happy you're home. 340 00:15:02,520 --> 00:15:03,520 I missed... 341 00:15:04,190 --> 00:15:05,190 You more beautiful. 342 00:15:05,215 --> 00:15:06,870 What the hell? 343 00:15:07,110 --> 00:15:08,110 Here you go. 344 00:15:08,190 --> 00:15:09,190 Here you go. 345 00:15:10,190 --> 00:15:12,050 Is this my son or my daughter? 346 00:15:16,310 --> 00:15:17,890 Oh, it is... 347 00:15:18,700 --> 00:15:20,150 It's so good to be home. 348 00:15:20,370 --> 00:15:21,450 It's good to have you home. 349 00:15:21,490 --> 00:15:24,190 I mean, I love Japan, but it's just like... 350 00:15:28,350 --> 00:15:29,350 You okay? 351 00:15:35,460 --> 00:15:36,460 Phil, what's going on? 352 00:15:37,500 --> 00:15:38,500 Phil, stop! 353 00:15:38,720 --> 00:15:38,940 Stop! 354 00:15:39,000 --> 00:15:40,160 I can't bail you out of jail! 355 00:15:40,700 --> 00:15:41,140 Stop! 356 00:15:41,180 --> 00:15:42,180 Stop! 357 00:15:42,240 --> 00:15:44,140 Louis, he's not just cheating! 358 00:15:47,100 --> 00:15:48,560 He has a second family. 359 00:15:49,660 --> 00:15:50,660 Oh... 360 00:15:53,470 --> 00:15:54,990 Well, if at first you don't succeed... 361 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 Mom, 362 00:16:09,280 --> 00:16:10,600 does this red look bloody to you? 363 00:16:10,860 --> 00:16:11,860 Mm-hmm. 364 00:16:12,820 --> 00:16:14,140 Mom, a little help here. 365 00:16:14,360 --> 00:16:14,920 Oh, sorry. 366 00:16:15,140 --> 00:16:16,760 Uh... Uh, bloody. 367 00:16:17,120 --> 00:16:17,560 Yes. 368 00:16:17,660 --> 00:16:18,040 It is bloody. 369 00:16:18,060 --> 00:16:20,000 It's like a crime scene. 370 00:16:31,450 --> 00:16:39,670 You know, this is nice. 371 00:16:39,920 --> 00:16:40,590 What is? 372 00:16:40,830 --> 00:16:41,830 This. 373 00:16:42,500 --> 00:16:43,730 Just you and me. 374 00:16:44,670 --> 00:16:45,670 It's quiet. 375 00:16:46,270 --> 00:16:47,270 Eerily so. 376 00:16:47,410 --> 00:16:51,150 You know, you are gonna have to get used to this, because when your brother goes 377 00:16:51,151 --> 00:16:53,390 away to college, it's just gonna be you and me. 378 00:16:54,770 --> 00:16:55,770 And Dad. 379 00:16:56,920 --> 00:16:58,270 You, me, and Dad. 380 00:16:58,271 --> 00:16:59,490 Yeah, of course. 381 00:16:59,710 --> 00:17:00,710 That's what I meant. 382 00:17:09,330 --> 00:17:10,330 Hello? 383 00:17:11,850 --> 00:17:12,850 Hello? 384 00:17:15,110 --> 00:17:15,850 Hello? 385 00:17:16,050 --> 00:17:17,050 Is anybody there? 386 00:17:51,890 --> 00:17:53,370 Oh, fuck. 387 00:17:55,050 --> 00:17:55,690 Fuck! 388 00:17:55,710 --> 00:17:56,010 Fuck! 389 00:17:56,035 --> 00:17:57,035 Fuck! 390 00:17:57,230 --> 00:17:58,230 Ugh. 391 00:17:58,470 --> 00:17:59,470 Morning. 392 00:17:59,830 --> 00:18:00,830 Ugh. 393 00:18:01,850 --> 00:18:03,330 Yeah, I'm not hungry. 394 00:18:03,650 --> 00:18:04,650 Me neither. 395 00:18:17,220 --> 00:18:17,760 All right. 396 00:18:17,820 --> 00:18:18,320 You know what, Phil? 397 00:18:18,540 --> 00:18:19,540 I've been thinking. 398 00:18:20,760 --> 00:18:25,160 Maybe this shit with your dad is the best thing that could have ever happened to you. 399 00:18:25,360 --> 00:18:25,840 How's that? 400 00:18:26,090 --> 00:18:27,446 You finally found your dad's kryptonite. 401 00:18:27,470 --> 00:18:28,940 No more curfews, no more groundings. 402 00:18:29,020 --> 00:18:30,660 You can get anything you want from him. 403 00:18:30,990 --> 00:18:31,860 You should ask for a car. 404 00:18:31,861 --> 00:18:33,440 You should ask for a Trans Am. 405 00:18:33,760 --> 00:18:34,660 Trans Ams are cool. 406 00:18:34,780 --> 00:18:36,120 Okay, he's not buying me a car. 407 00:18:36,470 --> 00:18:39,310 He's gonna say, you're not responsible enough, or you haven't earned it. 408 00:18:40,070 --> 00:18:41,100 Not perfect enough. 409 00:18:41,280 --> 00:18:42,960 Sounds like he's the one who's not perfect. 410 00:18:44,830 --> 00:18:45,540 You know what? 411 00:18:45,560 --> 00:18:46,560 You're right. 412 00:18:47,040 --> 00:18:48,040 I am? 413 00:18:48,280 --> 00:18:50,040 I mean, look at the guy. 414 00:18:51,030 --> 00:18:52,100 He's cheating on my mom. 415 00:18:53,480 --> 00:18:55,300 He's lying to practically everyone. 416 00:18:55,301 --> 00:18:56,680 You know, he's the fuck up. 417 00:18:57,820 --> 00:19:00,960 I bet Richie doesn't even know what a con man he really is. 418 00:19:01,500 --> 00:19:03,680 He's always saying, be more like Richie's kids. 419 00:19:04,120 --> 00:19:06,640 Richie's daughter has an after school job. 420 00:19:06,860 --> 00:19:10,260 Richie's son has this football scholarship. 421 00:19:15,420 --> 00:19:16,420 Oh my god. 422 00:19:16,600 --> 00:19:17,600 What? 423 00:19:19,860 --> 00:19:20,660 Those are Richie's kids. 424 00:19:20,860 --> 00:19:21,440 Who's Richie? 425 00:19:21,700 --> 00:19:22,980 His dad's best friend from work. 426 00:19:23,060 --> 00:19:23,720 I've never met him. 427 00:19:23,760 --> 00:19:24,760 Nobody has. 428 00:19:26,850 --> 00:19:27,850 Richie doesn't exist? 429 00:19:31,265 --> 00:19:33,620 My dad is Richie. 430 00:19:34,870 --> 00:19:39,660 So your whole life you've been compared to your real brother and sister? 431 00:19:41,460 --> 00:19:42,520 That's messed up. 432 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 What do you think he's telling them about you? 433 00:19:50,920 --> 00:19:51,520 Nothing. 434 00:19:51,521 --> 00:19:52,521 Nothing? 435 00:20:05,510 --> 00:20:07,090 You're that kid from the pool, right? 436 00:20:07,990 --> 00:20:10,050 Is your father home? 437 00:20:10,270 --> 00:20:11,270 Are you stalking me? 438 00:20:11,470 --> 00:20:11,830 No, no. 439 00:20:11,990 --> 00:20:13,630 Not like that at all. 440 00:20:13,710 --> 00:20:17,310 I'm just Richie's son. 441 00:20:19,950 --> 00:20:20,950 Right, you're Peter. 442 00:20:21,270 --> 00:20:21,630 Philip. 443 00:20:21,950 --> 00:20:22,330 That's it. 444 00:20:22,390 --> 00:20:23,390 The rock star. 445 00:20:24,250 --> 00:20:25,250 Right, yeah. 446 00:20:26,330 --> 00:20:27,330 So... 447 00:20:28,040 --> 00:20:32,210 Frank said that if I was ever in town I should just stop on by. 448 00:20:32,550 --> 00:20:33,550 You've met my dad? 449 00:20:33,620 --> 00:20:34,690 We go way back. 450 00:20:35,030 --> 00:20:36,030 Come in. 451 00:20:38,850 --> 00:20:39,850 Dipshit. 452 00:20:42,590 --> 00:20:45,590 I never met Richie, but my dad talks about him all the time. 453 00:20:46,735 --> 00:20:47,850 Oh, you have a dog? 454 00:20:48,170 --> 00:20:49,170 That's Elway. 455 00:20:49,380 --> 00:20:50,380 Of course it is. 456 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 I'll go get my mom. 457 00:20:58,880 --> 00:21:00,060 Hey, get a dog. 458 00:21:05,680 --> 00:21:06,680 Elway, go. 459 00:21:06,960 --> 00:21:07,960 Scram. 460 00:21:09,210 --> 00:21:10,210 Here we are. 461 00:21:11,170 --> 00:21:12,170 Try one. 462 00:21:12,250 --> 00:21:13,480 Are those ears? 463 00:21:13,860 --> 00:21:14,400 Well, don't worry. 464 00:21:14,520 --> 00:21:15,520 They're not real. 465 00:21:16,460 --> 00:21:18,000 The ear is... 466 00:21:19,030 --> 00:21:20,030 just a metaphor. 467 00:21:20,315 --> 00:21:21,720 Like a metaphor cookie. 468 00:21:21,980 --> 00:21:22,980 Mmm. 469 00:21:24,200 --> 00:21:25,200 Mmm. 470 00:21:28,320 --> 00:21:30,400 Oh, yeah, that part's not edible. 471 00:21:30,560 --> 00:21:31,560 Sorry. 472 00:21:32,700 --> 00:21:33,700 Read it. 473 00:21:33,840 --> 00:21:34,840 It's a haiku. 474 00:21:35,280 --> 00:21:36,280 Oh, okay. 475 00:21:37,880 --> 00:21:40,500 Jacaranda trees, tall and reaching, high like me. 476 00:21:40,870 --> 00:21:43,380 So I'm thinking of calling them haikukis. 477 00:21:46,120 --> 00:21:47,120 You don't eat milk? 478 00:21:47,280 --> 00:21:48,280 Is there too much salt? 479 00:21:48,320 --> 00:21:50,020 I always put too much salt. 480 00:21:50,280 --> 00:21:52,980 Yes, of course, milk coming right up. 481 00:21:54,880 --> 00:21:55,880 Oh, yeah. 482 00:22:05,710 --> 00:22:08,280 Your mom is a really good cook, isn't she? 483 00:22:08,440 --> 00:22:10,060 She is, yeah. 484 00:22:10,140 --> 00:22:12,980 From what Frank tells me, she and I would get along well. 485 00:22:13,320 --> 00:22:15,141 It's just hard to believe that we still keep 486 00:22:15,142 --> 00:22:18,041 missing each other after all these years. 487 00:22:19,580 --> 00:22:23,500 Oh, Eddie, come meet Philip, Richie's son. 488 00:22:24,140 --> 00:22:25,180 I thought Richie was dead. 489 00:22:25,420 --> 00:22:26,420 Uh... 490 00:22:27,440 --> 00:22:28,120 Not dead. 491 00:22:28,400 --> 00:22:30,160 No, sweetheart, Richie's not dead. 492 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 You look healthy. 493 00:22:36,300 --> 00:22:37,300 Oh. 494 00:22:38,020 --> 00:22:41,460 Uh, why don't you show Philip your room? 495 00:22:41,560 --> 00:22:43,940 You guys can hang out till your dad gets home and then... Oh, that... 496 00:22:43,990 --> 00:22:46,240 And I'll set an extra place for dinner? 497 00:22:46,380 --> 00:22:46,580 You know what? 498 00:22:46,581 --> 00:22:48,261 On second thought, I don't want to impose. 499 00:22:48,480 --> 00:22:49,140 Oh, not at all. 500 00:22:49,340 --> 00:22:50,340 It's pizza night. 501 00:22:51,340 --> 00:22:55,300 So, uh, pizza night, huh? 502 00:22:56,020 --> 00:22:57,420 We do it every other Wednesday. 503 00:23:01,120 --> 00:23:02,640 Oh, you play football. 504 00:23:03,510 --> 00:23:04,800 My dad loves football. 505 00:23:05,520 --> 00:23:06,520 All these yours? 506 00:23:06,580 --> 00:23:06,880 Mm-hmm. 507 00:23:07,240 --> 00:23:07,640 Oh. 508 00:23:08,100 --> 00:23:09,100 Oh. 509 00:23:09,700 --> 00:23:10,700 Shiny. 510 00:23:12,360 --> 00:23:13,360 Oh. 511 00:23:13,560 --> 00:23:15,080 And you, uh, fish, too. 512 00:23:15,520 --> 00:23:17,600 My dad and I go fishing once a month. 513 00:23:19,620 --> 00:23:20,640 Guys must be close. 514 00:23:20,880 --> 00:23:23,800 He's gone a lot for work, so we try and make the most of his time at home. 515 00:23:24,340 --> 00:23:25,000 Do you fish? 516 00:23:25,200 --> 00:23:25,360 No. 517 00:23:25,480 --> 00:23:27,420 My, uh, father's never taken me fishing. 518 00:23:28,945 --> 00:23:31,700 We're more like boss-employee than family. 519 00:23:32,610 --> 00:23:34,096 You know, probably fire me if he could. 520 00:23:34,120 --> 00:23:36,100 Gives me quarterly performance reviews. 521 00:23:36,540 --> 00:23:37,600 Hey, me, too. 522 00:23:38,120 --> 00:23:40,720 Yeah, but you must get, like, extra points because of varsity. 523 00:23:41,060 --> 00:23:42,060 Varsity this year. 524 00:23:42,220 --> 00:23:43,220 Captain next. 525 00:23:43,360 --> 00:23:44,800 Scholarship to a Big Ten after that. 526 00:23:45,120 --> 00:23:46,526 I don't want to play professionally. 527 00:23:46,550 --> 00:23:47,550 Just a free ride. 528 00:23:47,710 --> 00:23:48,880 Plus the other perks. 529 00:23:50,280 --> 00:23:51,280 Girls. 530 00:23:51,740 --> 00:23:53,700 Wow, you've really thought this out. 531 00:23:59,450 --> 00:24:00,450 Hmm. 532 00:24:00,900 --> 00:24:03,070 Is this, uh, souvenir? 533 00:24:03,370 --> 00:24:04,370 My dad got that in Japan. 534 00:24:05,090 --> 00:24:05,530 Japan. 535 00:24:05,850 --> 00:24:06,850 Yeah. 536 00:24:07,070 --> 00:24:07,670 It's funny. 537 00:24:07,750 --> 00:24:08,810 I have the exact same one. 538 00:24:09,430 --> 00:24:10,430 No way. 539 00:24:10,990 --> 00:24:11,990 Way. 540 00:24:12,530 --> 00:24:13,530 Totally. 541 00:24:14,510 --> 00:24:15,510 Pizza's here. 542 00:24:17,270 --> 00:24:18,470 Sorry it took so long. 543 00:24:19,110 --> 00:24:20,110 It was packed. 544 00:24:20,630 --> 00:24:21,990 I don't know what that's about. 545 00:24:22,140 --> 00:24:23,260 But you know who I ran into? 546 00:24:23,510 --> 00:24:24,590 Stan Kempler. 547 00:24:24,750 --> 00:24:25,010 Oh. 548 00:24:25,030 --> 00:24:25,310 Yeah. 549 00:24:25,370 --> 00:24:26,270 They're going up to the lake. 550 00:24:26,271 --> 00:24:26,390 Oh. 551 00:24:26,410 --> 00:24:27,910 And I was like, you know what? 552 00:24:28,010 --> 00:24:29,366 I think we're probably going to go up tomorrow. 553 00:24:29,390 --> 00:24:31,088 But I didn't want to, like, commit because I 554 00:24:31,089 --> 00:24:32,770 don't want to get trapped into an obligation. 555 00:24:33,010 --> 00:24:35,590 Anyway, guess what Stan brought up? 556 00:24:35,970 --> 00:24:37,030 Troy made varsity. 557 00:24:37,430 --> 00:24:38,210 Like, he should have. 558 00:24:38,310 --> 00:24:39,670 I mean, the guy's a junior, right? 559 00:24:39,860 --> 00:24:42,784 The weird thing is, it's like, I don't mind him bragging 560 00:24:42,785 --> 00:24:45,310 about his son because, you know, he loves his son. 561 00:24:45,470 --> 00:24:46,230 I love Eddie. 562 00:24:46,390 --> 00:24:47,250 Eddie's a sophomore. 563 00:24:47,370 --> 00:24:48,646 He's already going to make varsity. 564 00:24:48,670 --> 00:24:51,570 But the way he talks about Troy seems dishonest. 565 00:24:57,080 --> 00:24:57,440 Oh. 566 00:24:57,441 --> 00:24:59,560 I told you he'd be surprised. 567 00:24:59,740 --> 00:25:00,740 Move, move, Dad. 568 00:25:01,580 --> 00:25:02,300 I can explain. 569 00:25:02,560 --> 00:25:03,260 Frank, it's Phillip. 570 00:25:03,580 --> 00:25:03,800 Yeah. 571 00:25:04,060 --> 00:25:05,580 You know... Richie's kid. 572 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 The guitar guy. 573 00:25:07,240 --> 00:25:07,940 Richie's kid? 574 00:25:08,240 --> 00:25:09,900 Phillip Richie's... 575 00:25:10,500 --> 00:25:10,940 Richie. 576 00:25:11,000 --> 00:25:11,220 Oh. 577 00:25:11,380 --> 00:25:12,380 Oh. 578 00:25:12,840 --> 00:25:13,280 Sweetheart. 579 00:25:13,360 --> 00:25:13,460 Oh. 580 00:25:13,945 --> 00:25:15,960 Sit down and talk to Phillip. 581 00:25:15,980 --> 00:25:17,136 He's been waiting to see you. 582 00:25:17,160 --> 00:25:17,720 I'll get it. 583 00:25:17,780 --> 00:25:18,120 Are you sure? 584 00:25:18,240 --> 00:25:18,960 Be careful. 585 00:25:19,040 --> 00:25:20,040 Grab a towel. 586 00:25:20,180 --> 00:25:21,180 Phillip. 587 00:25:21,780 --> 00:25:22,400 Richie's son. 588 00:25:22,720 --> 00:25:23,280 Hey, Frank. 589 00:25:23,600 --> 00:25:24,600 Oh. 590 00:25:25,300 --> 00:25:26,680 What are you doing down here? 591 00:25:26,900 --> 00:25:27,220 Right here. 592 00:25:27,440 --> 00:25:27,780 We're up here. 593 00:25:28,460 --> 00:25:29,460 Why are you here? 594 00:25:29,620 --> 00:25:29,840 Oh. 595 00:25:29,960 --> 00:25:30,960 Spring break. 596 00:25:31,755 --> 00:25:34,580 You were specifically told you couldn't go on spring break. 597 00:25:34,800 --> 00:25:35,800 I mean... 598 00:25:36,820 --> 00:25:38,000 That's what Richie mentioned. 599 00:25:38,220 --> 00:25:38,740 Yeah, he did. 600 00:25:38,860 --> 00:25:40,040 But he changed his mind. 601 00:25:40,880 --> 00:25:43,401 Does that sound... He's been changing his mind a lot lately. 602 00:25:44,000 --> 00:25:45,680 Ever since I caught him cheating on my mom. 603 00:25:46,860 --> 00:25:47,860 Oh. 604 00:25:48,220 --> 00:25:48,620 Phillip. 605 00:25:48,980 --> 00:25:49,300 Hm? 606 00:25:49,580 --> 00:25:50,580 I'm so sorry. 607 00:25:50,620 --> 00:25:50,920 Yeah. 608 00:25:51,260 --> 00:25:54,100 Well, you know, it's partly the reason I wanted to come up here. 609 00:25:54,360 --> 00:25:54,760 Frank. 610 00:25:55,260 --> 00:25:56,260 Talk to you. 611 00:25:56,640 --> 00:25:57,420 Given that you're sick. 612 00:25:57,440 --> 00:25:58,680 You're so close to my dad. 613 00:25:59,210 --> 00:26:00,300 Have you told your mother? 614 00:26:01,625 --> 00:26:02,696 I'm still thinking about it. 615 00:26:02,720 --> 00:26:05,000 Well, there's two sides to every story. 616 00:26:05,220 --> 00:26:06,220 So it seems. 617 00:26:07,500 --> 00:26:08,500 That sucks. 618 00:26:09,120 --> 00:26:10,120 Can we eat now? 619 00:26:10,420 --> 00:26:12,160 Uh... Uh... Yeah. 620 00:26:12,300 --> 00:26:12,520 Pizza. 621 00:26:12,840 --> 00:26:13,320 Yeah. 622 00:26:13,560 --> 00:26:13,980 Yeah. 623 00:26:14,180 --> 00:26:14,660 Pizza. 624 00:26:14,950 --> 00:26:15,950 You want pizza? 625 00:26:16,160 --> 00:26:16,440 Mm-hmm. 626 00:26:16,580 --> 00:26:18,540 I hear you guys eat it every other Wednesday. 627 00:26:18,820 --> 00:26:20,740 It's thoughtful to give your family such a treat. 628 00:26:36,120 --> 00:26:37,120 Well, um... 629 00:26:38,400 --> 00:26:40,690 This has been an enlightening conversation and I'll see you next time. 630 00:26:40,710 --> 00:26:41,310 I'm out. 631 00:26:41,650 --> 00:26:42,706 See you guys sometime tomorrow. 632 00:26:42,730 --> 00:26:43,310 Have fun, honey. 633 00:26:43,430 --> 00:26:43,670 Thanks. 634 00:26:44,010 --> 00:26:45,010 Mwah. 635 00:26:45,190 --> 00:26:46,190 Mwah. 636 00:26:49,475 --> 00:26:52,550 I'm not going to ask her where she's going or when she's coming back. 637 00:26:53,190 --> 00:26:54,190 We trust her. 638 00:26:55,950 --> 00:26:57,290 She's earned our trust. 639 00:27:01,890 --> 00:27:04,830 Well, if you'll excuse me, I think I'm going to be sick. 640 00:27:05,950 --> 00:27:06,950 Oh. 641 00:27:06,980 --> 00:27:08,030 He's fine. 642 00:27:08,330 --> 00:27:10,810 Maybe I'll check on him. 643 00:27:10,970 --> 00:27:12,030 Make sure he finds a bath. 644 00:27:12,110 --> 00:27:12,250 Yeah. 645 00:27:12,270 --> 00:27:12,730 I got it. 646 00:27:12,770 --> 00:27:13,770 I'm all right. 647 00:27:24,930 --> 00:27:25,330 Phillip. 648 00:27:25,470 --> 00:27:25,830 Wow. 649 00:27:25,950 --> 00:27:26,950 This place is great. 650 00:27:28,190 --> 00:27:29,670 I see why you love traveling so much. 651 00:27:31,670 --> 00:27:33,350 I know how you must feel. 652 00:27:35,460 --> 00:27:36,550 I never meant to hurt you. 653 00:27:36,850 --> 00:27:38,050 You never meant to get caught. 654 00:27:38,630 --> 00:27:40,150 You don't know the whole story. 655 00:27:40,390 --> 00:27:41,390 It's complicated. 656 00:27:41,470 --> 00:27:42,110 Seems complicated. 657 00:27:42,330 --> 00:27:43,330 Yeah. 658 00:27:43,770 --> 00:27:44,410 Except not. 659 00:27:44,550 --> 00:27:45,550 I mean, it makes sense. 660 00:27:46,010 --> 00:27:48,090 Your work schedule, your control issues. 661 00:27:48,700 --> 00:27:50,286 Where does your mother think you are right now? 662 00:27:50,310 --> 00:27:50,790 Oh, it's fine. 663 00:27:51,030 --> 00:27:52,276 She thinks I'm at Lewis's studying. 664 00:27:52,300 --> 00:27:53,300 Yeah, I left a note. 665 00:27:53,390 --> 00:27:56,770 It's not a great lie, but I haven't had your years of experience, so... 666 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 Are you enjoying this? 667 00:27:59,130 --> 00:27:59,410 Yes. 668 00:27:59,750 --> 00:28:00,750 Yes, I am. 669 00:28:02,520 --> 00:28:03,890 This isn't some game, Phillip. 670 00:28:04,450 --> 00:28:07,090 This is everyone's lives you're playing with. 671 00:28:07,350 --> 00:28:10,550 Well, lucky for you, you have a spare. 672 00:28:11,290 --> 00:28:12,290 Yeah. 673 00:28:12,680 --> 00:28:18,230 I don't expect you to understand, but I did this for you and your sister. 674 00:28:19,590 --> 00:28:20,590 Sisters. 675 00:28:21,730 --> 00:28:22,730 Brother. 676 00:28:23,450 --> 00:28:25,990 It does sound strange, finally hearing it. 677 00:28:26,340 --> 00:28:27,710 You did this for you. 678 00:28:28,970 --> 00:28:29,690 You felt trapped. 679 00:28:29,930 --> 00:28:30,930 You got out. 680 00:28:31,970 --> 00:28:32,970 Sounds familiar. 681 00:28:35,210 --> 00:28:36,650 What do you want me to say, Phillip? 682 00:28:36,910 --> 00:28:37,910 You caught me. 683 00:28:38,570 --> 00:28:39,570 What now? 684 00:28:40,490 --> 00:28:41,530 What do you want me to do? 685 00:28:47,390 --> 00:28:48,390 Tuition to NYU. 686 00:28:49,760 --> 00:28:50,370 You have your escape. 687 00:28:50,630 --> 00:28:51,630 I want mine. 688 00:28:53,070 --> 00:28:54,070 You're blackmailing me? 689 00:28:56,610 --> 00:28:58,150 You think you can fucking... Frank? 690 00:28:58,410 --> 00:28:59,410 Yeah, hon. 691 00:29:00,690 --> 00:29:01,130 Hey. 692 00:29:01,430 --> 00:29:01,710 Hey. 693 00:29:02,160 --> 00:29:04,190 Uh, I just had a thought. 694 00:29:04,270 --> 00:29:05,710 Why doesn't Phillip spend the night? 695 00:29:06,190 --> 00:29:07,270 Uh... Oh, my God. 696 00:29:07,350 --> 00:29:07,950 I'd love to. 697 00:29:08,090 --> 00:29:08,530 Great. 698 00:29:08,850 --> 00:29:09,850 Oh, good. 699 00:29:10,220 --> 00:29:13,307 Well, uh, just head on up to Eddie's room and tell him to 700 00:29:13,308 --> 00:29:16,750 make up the spare bed for you, and we'll have a fun sleepover. 701 00:29:17,430 --> 00:29:18,610 Well, I could use some fun. 702 00:29:19,370 --> 00:29:20,370 It's been a while. 703 00:29:31,380 --> 00:29:34,480 Okay, we should call his family and let them know that he's here with us. 704 00:29:34,481 --> 00:29:34,720 Yeah, you know what? 705 00:29:34,940 --> 00:29:35,740 I'll handle it. 706 00:29:35,780 --> 00:29:36,060 I'll handle it. 707 00:29:36,061 --> 00:29:37,200 Oh, that poor kid. 708 00:29:37,390 --> 00:29:38,390 Did you know? 709 00:29:39,560 --> 00:29:39,920 No. 710 00:29:40,210 --> 00:29:41,210 Richie didn't tell you? 711 00:29:41,920 --> 00:29:44,740 Uh, I guess I don't know him that well. 712 00:29:44,800 --> 00:29:46,440 Well, then this must be hard for you, too. 713 00:29:47,295 --> 00:29:50,380 You would consider him to be a trusted friend. 714 00:29:50,720 --> 00:29:52,520 I am so mad at him. 715 00:29:52,700 --> 00:29:52,960 Yeah. 716 00:29:53,405 --> 00:29:55,660 I mean, he's gonna get an earful from me. 717 00:29:55,700 --> 00:29:56,340 But you know what, Mom? 718 00:29:56,480 --> 00:29:57,500 Let me... Yeah. 719 00:29:57,580 --> 00:29:58,520 Let me just get some of that stuff. 720 00:29:58,521 --> 00:29:59,380 I'll meet you upstairs. 721 00:29:59,480 --> 00:29:59,800 Okay. 722 00:29:59,801 --> 00:30:00,100 Okay. 723 00:30:00,101 --> 00:30:01,101 All right. 724 00:30:01,740 --> 00:30:02,940 I'll... I'll get your tea. 725 00:30:03,060 --> 00:30:03,220 Yeah. 726 00:30:03,221 --> 00:30:04,221 Thanks, hon. 727 00:30:44,250 --> 00:30:45,290 What are you doing? 728 00:30:45,430 --> 00:30:46,110 Going for a run. 729 00:30:46,210 --> 00:30:47,210 Want to come? 730 00:30:47,390 --> 00:30:47,910 I'm good. 731 00:30:48,010 --> 00:30:48,370 Thanks. 732 00:30:48,930 --> 00:30:49,930 You ready, Eddie? 733 00:30:50,070 --> 00:30:50,430 Oh. 734 00:30:50,760 --> 00:30:52,080 Um, on second thought, I'll come. 735 00:30:52,850 --> 00:30:53,870 We're going jogging. 736 00:30:53,871 --> 00:30:54,010 We're going jogging? 737 00:30:54,030 --> 00:30:55,030 Yeah. 738 00:30:55,450 --> 00:30:56,450 Good. 739 00:30:57,430 --> 00:30:58,430 Phillip's coming. 740 00:31:07,010 --> 00:31:08,070 What's with you guys? 741 00:31:08,390 --> 00:31:09,370 We'll catch up. 742 00:31:09,410 --> 00:31:10,410 My shoe's untied. 743 00:31:13,470 --> 00:31:15,130 I thought you could use a breather. 744 00:31:15,690 --> 00:31:16,170 Oh. 745 00:31:16,690 --> 00:31:17,690 You lied for me. 746 00:31:17,790 --> 00:31:18,790 I was thoughtful. 747 00:31:19,570 --> 00:31:21,110 Are you sure he's your son? 748 00:31:21,660 --> 00:31:22,660 He's in training. 749 00:31:22,870 --> 00:31:24,870 It wouldn't kill you to have a little more regimen. 750 00:31:26,090 --> 00:31:27,090 It might. 751 00:31:27,350 --> 00:31:27,830 Yeah. 752 00:31:27,950 --> 00:31:29,230 You didn't have to come running. 753 00:31:29,690 --> 00:31:30,690 You kidding me? 754 00:31:30,850 --> 00:31:32,110 I love watching you sweat. 755 00:31:33,750 --> 00:31:34,750 Wait up, Eddie! 756 00:31:50,235 --> 00:31:52,150 Oh, name brand soda, huh? 757 00:31:53,370 --> 00:31:54,970 My dad always makes us buy generic. 758 00:31:55,210 --> 00:31:55,810 That sucks. 759 00:31:56,195 --> 00:31:59,210 We do it because my grandfather died at 50, so we live it up while we can. 760 00:31:59,530 --> 00:32:00,530 Right, Dad? 761 00:32:00,630 --> 00:32:01,630 Yep. 762 00:32:02,390 --> 00:32:02,830 Oh. 763 00:32:03,110 --> 00:32:04,110 Wow. 764 00:32:04,210 --> 00:32:05,226 We have so much in common. 765 00:32:05,250 --> 00:32:06,690 My grandfather died at 50. 766 00:32:07,080 --> 00:32:08,770 I was taught, always be prepared. 767 00:32:10,210 --> 00:32:11,210 Uh. 768 00:32:11,890 --> 00:32:12,890 Uh. 769 00:32:13,370 --> 00:32:14,370 I'm sorry. 770 00:32:14,870 --> 00:32:16,370 I call for a shower. 771 00:32:20,630 --> 00:32:21,110 Classy. 772 00:32:21,330 --> 00:32:23,237 I hope you're having fun, because you're 773 00:32:23,238 --> 00:32:25,490 jeopardizing everything with your rookie mistakes. 774 00:32:25,810 --> 00:32:30,310 Saying your grandfather died at 50 right after Eddie said his grandfather died at 50? 775 00:32:30,960 --> 00:32:32,090 It's bush league, man. 776 00:32:32,230 --> 00:32:32,370 Okay. 777 00:32:32,450 --> 00:32:32,810 I'm sorry. 778 00:32:32,970 --> 00:32:34,410 I don't know all your covert rules. 779 00:32:34,650 --> 00:32:37,330 Rule number one, only offer information when asked. 780 00:32:37,675 --> 00:32:41,470 Rule number two, when asked a question, always answer with a question. 781 00:32:41,610 --> 00:32:41,790 Okay. 782 00:32:41,830 --> 00:32:42,270 Here's one. 783 00:32:42,271 --> 00:32:44,390 Uh, what's gonna happen when you get caught? 784 00:32:45,710 --> 00:32:46,950 I'm gonna walk into traffic. 785 00:32:47,740 --> 00:32:52,631 And on the off chance I survive, it's hard to be mad at a man in a full body cast. 786 00:32:55,430 --> 00:32:56,170 Are we good? 787 00:32:56,230 --> 00:32:57,230 I gotta get this. 788 00:32:58,130 --> 00:32:58,570 Yeah. 789 00:32:58,690 --> 00:32:59,690 We're good. 790 00:33:00,930 --> 00:33:02,610 Nice to see that some things are the same. 791 00:33:24,930 --> 00:33:25,930 Course in paint. 792 00:33:26,730 --> 00:33:27,170 Ugh. 793 00:33:27,410 --> 00:33:28,410 Oh. 794 00:33:28,470 --> 00:33:29,470 Yes. 795 00:33:29,670 --> 00:33:32,210 Well, I'm not much good at anything else. 796 00:33:33,695 --> 00:33:34,930 Somehow I taught that. 797 00:33:41,090 --> 00:33:42,090 Oh! 798 00:33:46,200 --> 00:33:46,580 God. 799 00:33:46,720 --> 00:33:47,720 I... 800 00:33:48,180 --> 00:33:49,220 Sorry about that. 801 00:33:49,221 --> 00:33:49,240 It's okay. 802 00:33:49,241 --> 00:33:49,820 Are you okay? 803 00:33:49,960 --> 00:33:50,160 Yeah. 804 00:33:50,161 --> 00:33:50,400 Yeah. 805 00:33:50,420 --> 00:33:50,560 Yeah. 806 00:33:50,561 --> 00:33:51,561 Nice. 807 00:33:51,940 --> 00:33:52,540 That's fine. 808 00:33:52,680 --> 00:33:53,940 I do it all the time. 809 00:33:54,900 --> 00:33:55,900 Sorry. 810 00:33:56,610 --> 00:33:57,696 You must think it's strange. 811 00:33:57,720 --> 00:33:58,960 I keep painting the same thing. 812 00:33:59,360 --> 00:33:59,800 No. 813 00:33:59,840 --> 00:34:00,180 I... 814 00:34:00,405 --> 00:34:02,480 But actually, see, they're all the same. 815 00:34:02,481 --> 00:34:04,200 They're all just a little bit different. 816 00:34:04,340 --> 00:34:05,340 See? 817 00:34:05,375 --> 00:34:06,455 Here's a cute little gnome. 818 00:34:06,980 --> 00:34:07,980 And then this guy. 819 00:34:08,480 --> 00:34:08,880 Wow. 820 00:34:09,140 --> 00:34:10,643 No matter how many times I paint the same 821 00:34:10,644 --> 00:34:13,841 landscape, there's always something hiding there. 822 00:34:14,120 --> 00:34:15,580 And I get to find it. 823 00:34:16,060 --> 00:34:17,060 Plus, it's a bestseller. 824 00:34:18,080 --> 00:34:19,080 And then there's that. 825 00:34:19,580 --> 00:34:20,580 Thanks, darling. 826 00:34:21,885 --> 00:34:23,040 I'm headed to town to drop these off. 827 00:34:23,060 --> 00:34:24,060 You wanna come with? 828 00:34:27,830 --> 00:34:29,450 You got Grandma Ruth's car? 829 00:34:30,250 --> 00:34:31,610 I thought they sold it at auction. 830 00:34:32,030 --> 00:34:33,030 You knew my grandma? 831 00:34:33,290 --> 00:34:33,830 My dad. 832 00:34:33,831 --> 00:34:34,590 My dad mentioned her. 833 00:34:34,770 --> 00:34:36,050 I think he met her once. 834 00:34:36,610 --> 00:34:39,850 Must have been back when she bought it, because she died before I was born. 835 00:34:43,950 --> 00:34:44,950 Sorry to hear that. 836 00:34:45,410 --> 00:34:46,770 Are your grandparents still alive? 837 00:34:47,820 --> 00:34:48,570 Uh, yeah. 838 00:34:48,790 --> 00:34:49,410 Three of them are. 839 00:34:49,530 --> 00:34:50,570 Do they bake pie and shit? 840 00:34:50,810 --> 00:34:53,590 My dad said his mom bakes the best rhubarb pie in the world. 841 00:34:53,710 --> 00:34:54,010 You know what? 842 00:34:54,110 --> 00:34:56,790 I'm really looking forward to riding in this thing. 843 00:34:57,050 --> 00:34:58,050 Does it get good mileage? 844 00:34:58,590 --> 00:34:58,990 No. 845 00:34:59,070 --> 00:35:00,070 It sucks. 846 00:35:00,650 --> 00:35:01,990 It's not as bad as your ensemble. 847 00:35:03,050 --> 00:35:04,050 My what? 848 00:35:04,230 --> 00:35:07,710 I mean, it gets the whole ironic look, but do you ever think about changing it up? 849 00:35:07,770 --> 00:35:09,470 I mean, at least changing the shirt. 850 00:35:09,830 --> 00:35:10,150 What? 851 00:35:10,210 --> 00:35:11,650 I lost my luggage. 852 00:35:12,530 --> 00:35:13,990 Perfect excuse for a detour. 853 00:35:19,690 --> 00:35:20,690 Here, try this one. 854 00:35:22,645 --> 00:35:24,565 Don't I need like a goatee for this or something? 855 00:35:24,810 --> 00:35:25,210 Probably. 856 00:35:25,785 --> 00:35:26,785 Give it a shot anyway. 857 00:35:29,470 --> 00:35:32,010 What do you think about this? 858 00:35:32,830 --> 00:35:33,830 It's kinda slutty, right? 859 00:35:34,655 --> 00:35:35,655 Kinda, yeah. 860 00:35:36,040 --> 00:35:36,910 Yeah, it's a bummer. 861 00:35:36,930 --> 00:35:38,036 You should know more about your parents. 862 00:35:38,060 --> 00:35:39,410 I always envied their story. 863 00:35:39,930 --> 00:35:40,650 What story? 864 00:35:40,930 --> 00:35:43,610 Living in the same hometown that they had their first kiss in. 865 00:35:44,250 --> 00:35:45,390 King and queen of prom. 866 00:35:46,855 --> 00:35:48,190 It's so old-fashioned and cute. 867 00:35:49,310 --> 00:35:51,070 Should have known it was too good to be true. 868 00:35:53,280 --> 00:35:54,520 Are you going to tell your mom? 869 00:35:55,100 --> 00:35:56,660 Would you want to know if you were her? 870 00:35:57,910 --> 00:35:58,310 No. 871 00:35:58,410 --> 00:35:59,410 Not really. 872 00:36:04,130 --> 00:36:05,330 I like the new Phillip. 873 00:36:07,550 --> 00:36:08,590 What do you think of this? 874 00:36:15,440 --> 00:36:16,440 We should go. 875 00:36:20,060 --> 00:36:21,120 Shouldn't take too long. 876 00:36:21,360 --> 00:36:22,360 Cool. 877 00:36:36,660 --> 00:36:37,810 Hey Allison! 878 00:36:39,450 --> 00:36:40,450 Hey. 879 00:36:43,010 --> 00:36:43,610 Hey. 880 00:36:43,810 --> 00:36:43,910 Hey. 881 00:36:44,430 --> 00:36:45,430 Uh. 882 00:36:45,670 --> 00:36:46,270 Phillip. 883 00:36:46,570 --> 00:36:46,890 Right. 884 00:36:47,145 --> 00:36:48,670 Or Phil, you know, whatever. 885 00:36:49,050 --> 00:36:49,830 Is this your car? 886 00:36:50,070 --> 00:36:51,070 It is. 887 00:36:51,290 --> 00:36:52,670 It's a gift from my grandmother. 888 00:36:52,890 --> 00:36:53,890 Oh, that's cool. 889 00:36:55,170 --> 00:36:56,170 What are you guys up to? 890 00:36:56,210 --> 00:36:57,690 We're going to the Starling Festival. 891 00:36:58,010 --> 00:36:58,730 Are you going? 892 00:36:58,970 --> 00:37:00,270 No, I'm super busy. 893 00:37:01,150 --> 00:37:02,150 Doing what? 894 00:37:03,370 --> 00:37:05,210 My band is performing. 895 00:37:05,610 --> 00:37:06,350 That's awesome. 896 00:37:06,490 --> 00:37:07,030 Like at a bar? 897 00:37:07,390 --> 00:37:11,450 No, it's like a private event that we're playing this week. 898 00:37:11,970 --> 00:37:12,970 That's really cool. 899 00:37:14,090 --> 00:37:16,070 Well, maybe you can come to the lake after. 900 00:37:16,210 --> 00:37:17,210 When you're done. 901 00:37:17,990 --> 00:37:18,990 I'll try. 902 00:37:19,090 --> 00:37:20,090 Yeah. 903 00:37:21,370 --> 00:37:21,810 Cool. 904 00:37:22,130 --> 00:37:23,130 Love to see you there. 905 00:37:23,210 --> 00:37:23,630 Alright. 906 00:37:23,990 --> 00:37:24,990 See you around. 907 00:37:26,730 --> 00:37:27,730 Mind? 908 00:37:28,010 --> 00:37:29,170 Oh, um, yeah. 909 00:37:30,230 --> 00:37:31,590 Is that a friend of yours? 910 00:37:32,870 --> 00:37:33,870 It's a bit complicated. 911 00:37:39,960 --> 00:37:40,580 Hey Dad. 912 00:37:40,800 --> 00:37:41,800 Hey Kels. 913 00:37:41,940 --> 00:37:42,940 Phillip! 914 00:37:51,240 --> 00:37:52,520 Are you trying to look homeless? 915 00:37:52,810 --> 00:37:54,410 What's with, who are you supposed to be? 916 00:37:54,580 --> 00:37:56,260 You really want me to answer that question? 917 00:37:57,830 --> 00:37:58,830 Where are we going? 918 00:37:59,370 --> 00:38:00,370 To the lake. 919 00:38:01,270 --> 00:38:03,010 And we are not going anywhere. 920 00:38:05,090 --> 00:38:06,090 What's this? 921 00:38:06,730 --> 00:38:07,730 You win. 922 00:38:09,710 --> 00:38:10,910 That's what you wanted, right? 923 00:38:11,550 --> 00:38:11,990 Yeah. 924 00:38:12,480 --> 00:38:13,530 So now you can leave. 925 00:38:16,980 --> 00:38:18,620 You know, I thought you'd be celebrating. 926 00:38:20,230 --> 00:38:21,230 I'm broke. 927 00:38:22,410 --> 00:38:24,030 Just call Louis to come pick me up. 928 00:38:24,050 --> 00:38:25,050 Hey, hey, hey. 929 00:38:27,370 --> 00:38:28,490 We have an agreement, right? 930 00:38:28,910 --> 00:38:29,910 Um... 931 00:38:30,320 --> 00:38:34,050 After you leave, my secret stays here, right? 932 00:38:39,810 --> 00:38:44,970 You know, the worst thing about all of this is that I spent 933 00:38:44,971 --> 00:38:47,920 so many years of my life being disappointed in myself. 934 00:38:52,010 --> 00:38:54,050 Really, I just should have been disappointed in you. 935 00:39:02,220 --> 00:39:03,240 Absolutely not. 936 00:39:03,880 --> 00:39:04,880 Why? 937 00:39:05,520 --> 00:39:06,680 Bon, he's a... 938 00:39:06,855 --> 00:39:07,960 He's on spring break. 939 00:39:08,160 --> 00:39:08,960 He's a teenager. 940 00:39:09,180 --> 00:39:11,180 He doesn't want to go to a lake with a family. 941 00:39:12,440 --> 00:39:14,640 Frank, he's not here for spring break. 942 00:39:14,700 --> 00:39:15,740 He's here for you. 943 00:39:16,820 --> 00:39:18,780 You talk about Richie's kids like they're your own, 944 00:39:18,781 --> 00:39:21,540 and right now, he could really use a father like you. 945 00:39:23,280 --> 00:39:24,280 Uh... 946 00:39:24,420 --> 00:39:25,420 Bon... 947 00:39:26,170 --> 00:39:27,170 I'm gonna have to say no. 948 00:39:28,560 --> 00:39:29,560 Okay? 949 00:39:45,740 --> 00:39:47,180 Everybody bring food to the kitchen. 950 00:39:47,460 --> 00:39:48,460 Wow. 951 00:39:48,800 --> 00:39:50,860 I stayed in a place like this when I was a kid. 952 00:39:51,680 --> 00:39:54,280 There was an outhouse in the back with a moon on it. 953 00:39:54,540 --> 00:39:58,240 My sister and I thought it would be funny if we carved a clover and a horseshoe in 954 00:39:58,440 --> 00:39:59,640 it, you know, like the cereal. 955 00:40:00,220 --> 00:40:03,080 And when we came back, someone had carved it. 956 00:40:03,100 --> 00:40:04,100 A diamond. 957 00:40:04,220 --> 00:40:05,220 We carved that. 958 00:40:06,060 --> 00:40:07,300 Is he talking about this place? 959 00:40:08,500 --> 00:40:09,500 He is. 960 00:40:09,860 --> 00:40:12,660 Richie and I shared the cabin back then. 961 00:40:13,270 --> 00:40:14,710 We tried to get the family together. 962 00:40:15,110 --> 00:40:18,400 I guess five years in a row, but it never happened. 963 00:40:18,560 --> 00:40:19,660 Eddie, can you grab my bag? 964 00:40:25,155 --> 00:40:26,640 We came here a few times. 965 00:40:27,380 --> 00:40:28,380 It was nice. 966 00:40:29,310 --> 00:40:30,990 Richie always thought you hated this place. 967 00:40:34,470 --> 00:40:35,470 Well, I didn't. 968 00:40:45,610 --> 00:40:46,940 Dad, I have lots of girls. 969 00:40:47,200 --> 00:40:48,200 Oh, yeah. 970 00:40:48,790 --> 00:40:50,630 I remember when you didn't even like bratwurst. 971 00:40:51,100 --> 00:40:51,200 I love it. 972 00:40:51,920 --> 00:40:52,920 You know why you love it? 973 00:40:53,120 --> 00:40:54,320 It's the way I cook it, right? 974 00:40:55,960 --> 00:40:56,580 Hey, man. 975 00:40:56,740 --> 00:40:57,380 Good to see you. 976 00:40:57,440 --> 00:40:58,200 Good to see you, too. 977 00:40:58,300 --> 00:40:59,300 It's been a long time. 978 00:40:59,340 --> 00:41:01,840 Looking very summery. 979 00:41:02,560 --> 00:41:03,460 I have a football. 980 00:41:03,580 --> 00:41:04,696 Would you like to lose again? 981 00:41:04,720 --> 00:41:07,760 Why don't you spot me seven, and you can play your favorite game of catch-up. 982 00:41:07,820 --> 00:41:08,820 So here's what we'll do. 983 00:41:08,860 --> 00:41:11,380 We'll do four downs, and then you guys will lose. 984 00:41:12,420 --> 00:41:13,420 Just like we practiced. 985 00:41:13,740 --> 00:41:14,320 You want a beer? 986 00:41:14,620 --> 00:41:15,520 What are you doing? 987 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 You crazy? 988 00:41:21,100 --> 00:41:23,240 I'm going to sit in front of him, then we get drunk like stupid teens at a party. 989 00:41:23,625 --> 00:41:24,680 Oh, does he now? 990 00:41:24,840 --> 00:41:25,840 I'm like Boomer Esiason. 991 00:41:27,820 --> 00:41:28,700 All right. 992 00:41:28,701 --> 00:41:29,701 Cheers. 993 00:41:29,900 --> 00:41:31,020 Here we go. 994 00:41:32,100 --> 00:41:33,100 Hike! 995 00:41:36,560 --> 00:41:37,740 I don't understand. 996 00:41:38,040 --> 00:41:39,040 It's spring break. 997 00:41:39,360 --> 00:41:40,576 Your parents let you do whatever you want. 998 00:41:40,600 --> 00:41:41,880 Shouldn't you be cutting wounds? 999 00:41:42,150 --> 00:41:44,550 A whole teen rebellion act is such a cliche, don't you think? 1000 00:41:45,310 --> 00:41:46,596 Depends on who you're rebelling from. 1001 00:41:46,620 --> 00:41:47,600 That's gotta hurt. 1002 00:41:47,601 --> 00:41:50,520 Does it hurt more ego than anything? 1003 00:41:50,995 --> 00:41:52,966 I figured I'd better spend as much time with my folks 1004 00:41:52,967 --> 00:41:55,420 as I can now since I'm moving to New York in the fall. 1005 00:41:55,760 --> 00:41:56,980 Wait, you are? 1006 00:41:57,260 --> 00:41:57,660 Yeah. 1007 00:41:57,980 --> 00:41:59,240 I got into New York University. 1008 00:41:59,750 --> 00:42:01,620 Your parents are letting you go to NYU? 1009 00:42:02,600 --> 00:42:03,000 Yeah. 1010 00:42:03,295 --> 00:42:05,960 Got in and they were like, have fun a thousand miles away. 1011 00:42:06,660 --> 00:42:08,920 Not complaining, but they treat me like I'm a stranger. 1012 00:42:09,140 --> 00:42:10,580 They treat you like you're an adult. 1013 00:42:11,900 --> 00:42:13,580 Okay, I don't think that was fair. 1014 00:42:13,581 --> 00:42:14,581 It was off sides. 1015 00:42:14,960 --> 00:42:15,960 Can you get my back? 1016 00:42:18,120 --> 00:42:18,520 Ready. 1017 00:42:18,700 --> 00:42:19,700 Yeah. 1018 00:42:20,260 --> 00:42:21,540 Yeah, I'd love to get your back. 1019 00:42:22,140 --> 00:42:23,140 Kelly. 1020 00:42:31,700 --> 00:42:33,660 So, do you have a girlfriend back home? 1021 00:42:34,000 --> 00:42:34,400 Yes. 1022 00:42:34,620 --> 00:42:37,060 No, I don't know. 1023 00:42:37,140 --> 00:42:38,360 You don't know. 1024 00:42:39,150 --> 00:42:40,670 Sounds like you'd take after your dad. 1025 00:42:41,300 --> 00:42:42,940 Okay, please don't say that. 1026 00:42:45,020 --> 00:42:46,520 I think I know why you tagged along. 1027 00:42:47,660 --> 00:42:48,660 You do? 1028 00:42:49,400 --> 00:42:50,400 Dad. 1029 00:42:53,500 --> 00:42:54,500 Sorry. 1030 00:42:55,100 --> 00:42:56,100 Trick elbow. 1031 00:42:58,830 --> 00:42:59,190 Thanks. 1032 00:42:59,510 --> 00:43:00,510 Sorry about my dad. 1033 00:43:01,150 --> 00:43:02,270 He can be intense sometimes. 1034 00:43:02,610 --> 00:43:03,610 You think? 1035 00:43:07,740 --> 00:43:08,740 Whose guitar is that? 1036 00:43:08,900 --> 00:43:10,500 I think it's my dad's, but I'm not sure. 1037 00:43:10,650 --> 00:43:11,890 It's always sat in that corner. 1038 00:43:11,915 --> 00:43:13,035 I'm glad you came, actually. 1039 00:43:13,110 --> 00:43:14,436 It takes this focus off me for once. 1040 00:43:14,460 --> 00:43:16,061 I thought you guys always did this kind of thing, you know? 1041 00:43:16,085 --> 00:43:18,460 Jogging, football, monthly fishing trips. 1042 00:43:18,710 --> 00:43:19,500 I love my dad. 1043 00:43:19,660 --> 00:43:20,660 I like football. 1044 00:43:21,810 --> 00:43:22,810 But I hate fishing. 1045 00:43:23,350 --> 00:43:24,180 Don't tell him I said that. 1046 00:43:24,300 --> 00:43:25,160 He's pretty sensitive. 1047 00:43:25,260 --> 00:43:26,406 I wouldn't want to hurt his feelings. 1048 00:43:26,430 --> 00:43:28,400 I don't think he's as sensitive as you think. 1049 00:43:30,740 --> 00:43:33,111 Anyways, I've been doing what he wants for so 1050 00:43:33,112 --> 00:43:35,060 long, I don't even know what I like anymore. 1051 00:43:35,670 --> 00:43:36,830 I only know what I'm good at. 1052 00:43:37,660 --> 00:43:39,300 You should stick up for yourself. 1053 00:43:39,640 --> 00:43:40,800 Tell him what you don't like. 1054 00:43:41,170 --> 00:43:42,260 Then we'd never do anything together. 1055 00:43:42,261 --> 00:43:44,760 Or maybe you do the things that you actually like to do. 1056 00:43:44,900 --> 00:43:46,180 Is that how it is with your dad? 1057 00:43:47,560 --> 00:43:48,240 Uh, no. 1058 00:43:48,400 --> 00:43:49,400 Not really. 1059 00:43:51,000 --> 00:43:51,760 Troy's got skills. 1060 00:43:51,920 --> 00:43:52,780 You saw him out there today. 1061 00:43:52,940 --> 00:43:53,600 He's going D1. 1062 00:43:53,940 --> 00:43:55,080 Troy will go D1? 1063 00:43:55,200 --> 00:43:56,200 I think so. 1064 00:43:56,260 --> 00:43:57,180 That kid's a stud. 1065 00:43:57,260 --> 00:43:58,876 You know he's killing it with the ladies, too. 1066 00:43:58,900 --> 00:43:59,380 He is? 1067 00:43:59,540 --> 00:43:59,680 Yeah. 1068 00:44:00,000 --> 00:44:01,720 I found five sticks of lipstick in the room. 1069 00:44:03,120 --> 00:44:04,480 That seems like a lot of lipstick. 1070 00:44:04,640 --> 00:44:07,240 Dan was so happy to hear that Frank was in town this weekend. 1071 00:44:07,480 --> 00:44:08,540 Ta, me too. 1072 00:44:08,780 --> 00:44:11,540 I mean, did you get a chance to talk to Frank about staying home more? 1073 00:44:12,260 --> 00:44:12,640 I think you suggested. 1074 00:44:13,200 --> 00:44:14,200 And he agreed. 1075 00:44:15,795 --> 00:44:18,780 He's going to hire someone else to go back and forth so he can be home with us. 1076 00:44:18,800 --> 00:44:19,800 Honey, that's fantastic. 1077 00:44:20,100 --> 00:44:20,380 I know. 1078 00:44:20,500 --> 00:44:20,860 Cheers. 1079 00:44:21,340 --> 00:44:22,340 It was so easy. 1080 00:44:22,640 --> 00:44:23,000 Congratulations. 1081 00:44:23,001 --> 00:44:23,680 I'm so glad. 1082 00:44:23,700 --> 00:44:26,420 Thank you for giving me the support. 1083 00:44:26,620 --> 00:44:26,980 No, honey. 1084 00:44:27,100 --> 00:44:28,266 You just needed a little nudge. 1085 00:44:28,290 --> 00:44:29,610 You got a moral problem with him? 1086 00:44:29,660 --> 00:44:30,220 Come on, Frank. 1087 00:44:30,380 --> 00:44:31,740 We can't all be Puritans like you. 1088 00:44:31,960 --> 00:44:32,840 Bill Clinton messed up. 1089 00:44:32,860 --> 00:44:35,220 It's not like he's going to do it again when he's president. 1090 00:44:39,150 --> 00:44:41,180 I guess no one ever taught that kid manners. 1091 00:44:57,900 --> 00:44:58,840 You know what? 1092 00:44:58,860 --> 00:44:59,340 I'm going to... 1093 00:44:59,540 --> 00:45:01,460 I'm going to get some more chips. 1094 00:45:01,560 --> 00:45:01,920 All right. 1095 00:45:02,400 --> 00:45:03,400 I'll take over. 1096 00:45:04,220 --> 00:45:05,660 I'm going to have to save them here. 1097 00:45:07,680 --> 00:45:08,680 Ah, shit. 1098 00:45:30,190 --> 00:45:31,190 Is this yours? 1099 00:45:31,600 --> 00:45:35,120 My dad gave it to me at college, but that wasn't any good. 1100 00:45:35,300 --> 00:45:36,300 Go ahead, play. 1101 00:45:36,860 --> 00:45:37,440 No, thanks. 1102 00:45:37,441 --> 00:45:41,360 I'm not in the mood for you to criticize me and tell me how much I suck. 1103 00:45:43,150 --> 00:45:44,150 All right. 1104 00:45:47,200 --> 00:45:48,240 Stanley Keplung. 1105 00:45:48,241 --> 00:45:50,260 I'm only giving you this if you catch up. 1106 00:45:50,720 --> 00:45:51,880 Warm and cheap. 1107 00:45:57,020 --> 00:45:58,060 Hey, Kelly. 1108 00:45:58,620 --> 00:45:59,620 Kelly. 1109 00:46:00,400 --> 00:46:01,560 Is this your boyfriend? 1110 00:46:01,940 --> 00:46:02,400 No. 1111 00:46:02,920 --> 00:46:03,920 No. 1112 00:46:04,160 --> 00:46:05,460 Marcy, don't embarrass the girl. 1113 00:46:05,560 --> 00:46:06,840 I'm not embarrassed. 1114 00:46:06,940 --> 00:46:07,700 I don't have a boyfriend. 1115 00:46:07,940 --> 00:46:09,360 Philip is Richie's kid. 1116 00:46:09,480 --> 00:46:10,640 Oh, Frank, did I meet Richie? 1117 00:46:11,320 --> 00:46:12,500 He's very elusive. 1118 00:46:13,620 --> 00:46:14,620 Give him that. 1119 00:46:17,400 --> 00:46:21,320 You know, I could go for some after-dinner music. 1120 00:46:21,420 --> 00:46:22,420 What do you say? 1121 00:46:22,960 --> 00:46:24,320 What do you say, Philip? 1122 00:46:25,070 --> 00:46:26,640 We got the campfire story night. 1123 00:46:27,140 --> 00:46:30,640 We got the makings for a good old-fashioned sing-along. 1124 00:46:31,140 --> 00:46:32,260 Or a witch burning. 1125 00:46:32,261 --> 00:46:35,100 Bonnie, don't we have that guitar in the cabin? 1126 00:46:35,340 --> 00:46:36,040 We do. 1127 00:46:36,200 --> 00:46:37,340 We also have a rifle. 1128 00:46:37,700 --> 00:46:40,800 He's gonna be a big old rock star. 1129 00:46:41,475 --> 00:46:43,080 I want to say I heard him way back when. 1130 00:46:43,470 --> 00:46:44,630 Not trying to be a rock star. 1131 00:46:45,770 --> 00:46:46,580 Don't know anything about me. 1132 00:46:46,780 --> 00:46:47,780 You're right. 1133 00:46:48,020 --> 00:46:50,700 Neither does your father, according to you. 1134 00:46:50,760 --> 00:46:52,440 He doesn't want to know anything about me. 1135 00:46:53,485 --> 00:46:54,485 That's for sure. 1136 00:46:54,590 --> 00:46:55,420 What's going on? 1137 00:46:55,560 --> 00:46:55,940 I don't know. 1138 00:46:56,300 --> 00:46:57,600 Maybe it's the other way around. 1139 00:46:57,640 --> 00:46:58,760 You ever thought about that? 1140 00:47:02,700 --> 00:47:05,100 Do you even know anything about your father? 1141 00:47:05,280 --> 00:47:07,220 Besides the fact that he's a liar? 1142 00:47:07,440 --> 00:47:08,220 Yeah, besides that. 1143 00:47:08,340 --> 00:47:10,540 I do know that he gives me zero encouragement. 1144 00:47:11,060 --> 00:47:12,060 Oh. 1145 00:47:12,300 --> 00:47:13,300 Encouragement. 1146 00:47:13,460 --> 00:47:14,460 To what? 1147 00:47:15,050 --> 00:47:16,220 To fail? 1148 00:47:16,740 --> 00:47:17,820 To make a fool of yourself? 1149 00:47:18,400 --> 00:47:19,480 Okay, Frank, that's enough. 1150 00:47:20,120 --> 00:47:22,636 Maybe he just wants to know that you can make the right decisions. 1151 00:47:22,660 --> 00:47:23,960 Oh, you mean his decisions? 1152 00:47:24,220 --> 00:47:24,620 Yeah. 1153 00:47:25,115 --> 00:47:27,340 I followed in my father's footsteps. 1154 00:47:27,830 --> 00:47:29,500 And I turned out fine. 1155 00:47:33,840 --> 00:47:34,840 Yeah, you did. 1156 00:47:35,000 --> 00:47:36,780 And I'm sure he'd be very proud. 1157 00:47:38,050 --> 00:47:39,050 Excuse me, everyone. 1158 00:47:40,625 --> 00:47:41,940 He was, actually. 1159 00:47:42,800 --> 00:47:43,840 Frank, what are you doing? 1160 00:47:44,380 --> 00:47:45,380 I'm defending my friend. 1161 00:47:45,460 --> 00:47:46,120 From his kid? 1162 00:47:46,220 --> 00:47:47,840 God, Dad, you're such an asshole. 1163 00:47:48,140 --> 00:47:48,640 Oh, Kelly. 1164 00:47:48,680 --> 00:47:50,320 Okay, Kelly, get back here. 1165 00:47:50,380 --> 00:47:51,820 We don't talk to each other in this family. 1166 00:47:51,821 --> 00:47:52,821 No, she's right. 1167 00:47:55,660 --> 00:47:56,660 Let her go. 1168 00:47:59,640 --> 00:48:02,040 You know they only use this place for hookups now, right? 1169 00:48:03,920 --> 00:48:05,700 I wouldn't ask you how you know that. 1170 00:48:07,060 --> 00:48:08,400 I'm sorry about my dad. 1171 00:48:08,930 --> 00:48:10,280 It's a total dick thing to say. 1172 00:48:10,700 --> 00:48:12,180 He's not normally like that. 1173 00:48:12,540 --> 00:48:13,540 You sure? 1174 00:48:14,410 --> 00:48:15,730 I'm not sure of anything anymore. 1175 00:48:15,940 --> 00:48:16,940 Oh, neither am I. 1176 00:48:17,130 --> 00:48:18,580 So we're in this together. 1177 00:48:21,005 --> 00:48:22,125 Do you want to go get drunk? 1178 00:48:22,580 --> 00:48:23,320 Uh, yeah. 1179 00:48:23,520 --> 00:48:24,520 Let's do that. 1180 00:48:25,345 --> 00:48:26,360 As quickly as possible. 1181 00:48:26,555 --> 00:48:27,720 If we could. 1182 00:48:28,000 --> 00:48:29,600 How was this cow milked? 1183 00:48:29,860 --> 00:48:31,580 How was this cow milked? 1184 00:48:32,300 --> 00:48:33,960 I believe with a great deal of love. 1185 00:48:35,410 --> 00:48:36,680 Now, eat your dinner. 1186 00:48:38,100 --> 00:48:40,040 That's a lot of food for just the two of us. 1187 00:48:40,041 --> 00:48:42,120 Well, I made some for your brother, too. 1188 00:48:43,180 --> 00:48:45,440 Actually, he was supposed to be at home by now. 1189 00:48:53,910 --> 00:48:56,000 Hi, Barb, it's Laura. 1190 00:48:56,760 --> 00:48:57,760 I'm good. 1191 00:48:57,810 --> 00:48:58,620 I'm good, thank you. 1192 00:48:58,700 --> 00:49:01,241 I was hoping you could send Phillip now because I 1193 00:49:01,242 --> 00:49:03,861 thought he was going to be home for dinner tonight. 1194 00:49:05,300 --> 00:49:06,300 He's where? 1195 00:49:32,750 --> 00:49:34,370 Can you believe this crowd? 1196 00:49:34,940 --> 00:49:38,210 There's something so pathetic about a bunch of high school kids who think that a 1197 00:49:38,211 --> 00:49:41,550 week of acting like idiots is going to make up for four years of being a wallflower. 1198 00:49:41,870 --> 00:49:42,870 Yeah, we're losers. 1199 00:49:44,290 --> 00:49:47,110 I need to find the bathroom and you need to find us drinks. 1200 00:49:47,330 --> 00:49:48,330 Drinks? 1201 00:49:48,890 --> 00:49:49,890 On it. 1202 00:50:03,630 --> 00:50:04,350 Oh, hey. 1203 00:50:04,550 --> 00:50:07,370 Will Phillip be joining us tonight or are we stuck with his evil twins? 1204 00:50:07,750 --> 00:50:09,230 What are you doing here? 1205 00:50:09,840 --> 00:50:12,026 What, did you think I was sitting at home waiting for your call? 1206 00:50:12,050 --> 00:50:12,370 Sorry. 1207 00:50:12,550 --> 00:50:14,210 I mean, things have been a little crazy. 1208 00:50:14,450 --> 00:50:16,210 I saw you walk in with the prodigal daughter. 1209 00:50:16,810 --> 00:50:18,746 How come you can hang around with her without freaking out? 1210 00:50:18,770 --> 00:50:19,970 She's way hotter than Allison. 1211 00:50:20,310 --> 00:50:21,670 Well, because she's my sister. 1212 00:50:21,970 --> 00:50:22,970 She's your half-sister. 1213 00:50:23,130 --> 00:50:24,450 That doesn't make it any better. 1214 00:50:24,451 --> 00:50:26,330 Direction is half better. 1215 00:50:27,230 --> 00:50:27,710 Phillip. 1216 00:50:27,711 --> 00:50:28,190 Hey. 1217 00:50:28,450 --> 00:50:29,450 Allison. 1218 00:50:30,110 --> 00:50:31,110 You're here. 1219 00:50:31,370 --> 00:50:32,630 It's my party, silly. 1220 00:50:32,830 --> 00:50:33,610 Of course I'm here. 1221 00:50:33,750 --> 00:50:34,510 Your party? 1222 00:50:34,630 --> 00:50:35,630 Okay. 1223 00:50:36,130 --> 00:50:37,930 How do you two know each other? 1224 00:50:38,500 --> 00:50:39,830 We don't. 1225 00:50:39,910 --> 00:50:41,610 We met on the drive up here. 1226 00:50:42,090 --> 00:50:43,090 So, yeah. 1227 00:50:43,170 --> 00:50:43,650 Okay. 1228 00:50:44,190 --> 00:50:45,930 You need to come with me. 1229 00:50:46,030 --> 00:50:47,530 This line is for the schlups. 1230 00:50:47,690 --> 00:50:48,050 Okay? 1231 00:50:48,370 --> 00:50:50,130 I have the hard stuff for the VIP today. 1232 00:50:50,390 --> 00:50:51,390 Bye. 1233 00:50:58,520 --> 00:50:59,520 Eddie. 1234 00:51:00,040 --> 00:51:01,040 Are you awake? 1235 00:51:01,720 --> 00:51:02,720 I'm supportive, right? 1236 00:51:03,020 --> 00:51:04,020 Of you? 1237 00:51:06,665 --> 00:51:08,360 Do I encourage you to follow your dreams? 1238 00:51:09,260 --> 00:51:09,680 Yes. 1239 00:51:09,860 --> 00:51:11,100 Can I go back to sleep? 1240 00:51:11,200 --> 00:51:12,800 Because Phillip's... 1241 00:51:13,800 --> 00:51:14,760 He's not like you. 1242 00:51:14,800 --> 00:51:16,020 He's less sure of himself. 1243 00:51:17,100 --> 00:51:19,100 Do you mind if I take him fishing tomorrow morning? 1244 00:51:19,740 --> 00:51:21,060 I think it would be good for him. 1245 00:51:21,820 --> 00:51:22,820 Just this once. 1246 00:51:23,020 --> 00:51:24,120 Just this once, okay? 1247 00:51:24,680 --> 00:51:25,440 No, no, no. 1248 00:51:25,480 --> 00:51:26,000 Don't say that. 1249 00:51:26,140 --> 00:51:26,960 They're not groupies. 1250 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 They follow the band. 1251 00:51:30,520 --> 00:51:31,260 One second. 1252 00:51:31,400 --> 00:51:32,400 One second. 1253 00:51:33,400 --> 00:51:34,400 Hello. 1254 00:51:36,220 --> 00:51:37,760 I love this song. 1255 00:51:38,140 --> 00:51:39,180 You like her, don't you? 1256 00:51:40,480 --> 00:51:41,480 Is it that obvious? 1257 00:51:42,100 --> 00:51:43,960 You have a terrible poker face. 1258 00:51:45,740 --> 00:51:46,740 You want my advice? 1259 00:51:47,920 --> 00:51:49,316 Please do not tell me to be myself. 1260 00:51:49,340 --> 00:51:49,820 God, no. 1261 00:51:49,980 --> 00:51:50,980 Let the girl be herself. 1262 00:51:51,515 --> 00:51:53,995 You think boys are the only ones that make shit up to get laid? 1263 00:51:54,600 --> 00:51:56,320 I've been telling everyone this is my house. 1264 00:51:58,320 --> 00:51:59,320 You're unbelievable. 1265 00:52:05,650 --> 00:52:06,650 Hey. 1266 00:52:08,310 --> 00:52:09,430 What are you doing? 1267 00:52:09,690 --> 00:52:10,050 Sleeping. 1268 00:52:10,650 --> 00:52:11,750 I passed out. 1269 00:52:11,790 --> 00:52:13,770 I got to lay... In your sister's bed? 1270 00:52:17,040 --> 00:52:17,930 Okay, first off... Ew. 1271 00:52:18,450 --> 00:52:19,110 Come on. 1272 00:52:19,190 --> 00:52:20,190 We're going fishing. 1273 00:52:21,790 --> 00:52:22,790 Okay. 1274 00:52:27,280 --> 00:52:29,385 You know, if this is your sick way of telling 1275 00:52:29,386 --> 00:52:31,841 me that I'm sleeping with the fishes, I get it. 1276 00:52:32,060 --> 00:52:34,120 Can a father take his son fishing? 1277 00:52:34,780 --> 00:52:35,900 Every month, apparently. 1278 00:52:36,880 --> 00:52:38,020 Eddie hates it, you know. 1279 00:52:38,140 --> 00:52:39,140 I know. 1280 00:52:39,240 --> 00:52:40,440 Why do you drag him out here? 1281 00:52:42,020 --> 00:52:43,200 Because he lets me. 1282 00:52:44,520 --> 00:52:45,540 Give me the blue chair. 1283 00:52:46,060 --> 00:52:46,740 Blue chair. 1284 00:52:47,060 --> 00:52:48,060 Other blue. 1285 00:52:48,840 --> 00:52:49,840 Okay. 1286 00:52:52,920 --> 00:52:53,920 Relax, Phillip. 1287 00:52:54,600 --> 00:52:55,460 Have a beer. 1288 00:52:55,600 --> 00:52:56,600 It's spring break. 1289 00:53:01,340 --> 00:53:02,560 I don't have to do. 1290 00:53:03,240 --> 00:53:04,240 Here. 1291 00:53:06,135 --> 00:53:08,501 You know, the Frank that I grew up with wouldn't even drink beer. 1292 00:53:08,525 --> 00:53:10,165 Certainly not first thing in the morning. 1293 00:53:10,780 --> 00:53:11,560 I don't even recognize you. 1294 00:53:11,600 --> 00:53:13,120 It's like you're two different people. 1295 00:53:13,610 --> 00:53:14,930 It was like a lot more than that. 1296 00:53:15,320 --> 00:53:16,320 You have more families. 1297 00:53:16,620 --> 00:53:17,620 No. 1298 00:53:18,760 --> 00:53:19,320 God, no. 1299 00:53:19,440 --> 00:53:20,440 Two's enough. 1300 00:53:21,040 --> 00:53:22,040 One's enough. 1301 00:53:22,690 --> 00:53:24,500 I didn't mean for this to happen. 1302 00:53:24,540 --> 00:53:25,540 You know that. 1303 00:53:26,260 --> 00:53:27,260 It was a mistake. 1304 00:53:28,410 --> 00:53:29,940 How is all of this a mistake? 1305 00:53:30,330 --> 00:53:32,120 You wouldn't understand. 1306 00:53:32,540 --> 00:53:34,680 Dad, okay, I really hate when you tell me that. 1307 00:53:34,820 --> 00:53:35,120 All right? 1308 00:53:35,180 --> 00:53:36,300 I'm not a kid anymore. 1309 00:53:36,301 --> 00:53:37,301 Yes, you are. 1310 00:53:38,000 --> 00:53:40,516 You're the same age I was when I met your mother in high school. 1311 00:53:40,540 --> 00:53:41,540 We were kids. 1312 00:53:42,020 --> 00:53:46,440 What I thought were adult decisions back then were just stupid, childish idealism. 1313 00:53:46,790 --> 00:53:51,301 Well, if it makes you feel any better, I've completely thrown idealism out the window. 1314 00:53:51,590 --> 00:53:53,000 No, it doesn't make me feel better. 1315 00:53:57,330 --> 00:53:58,190 You have to know this. 1316 00:53:58,210 --> 00:53:59,210 I know, Phillip. 1317 00:53:59,570 --> 00:54:01,726 There was a time when I thought your mother was the one. 1318 00:54:01,750 --> 00:54:02,750 I really did. 1319 00:54:03,320 --> 00:54:04,790 See, our parents were close friends. 1320 00:54:05,030 --> 00:54:06,030 They loved Laura. 1321 00:54:07,445 --> 00:54:09,270 I did what everyone did back then. 1322 00:54:09,890 --> 00:54:11,890 I asked your mother to marry me. 1323 00:54:12,750 --> 00:54:16,270 After our engagement party, my dad surprised me and promoted me. 1324 00:54:17,140 --> 00:54:20,010 Sent me up here to open this new plant. 1325 00:54:20,720 --> 00:54:21,830 That's when you met Bonnie? 1326 00:54:22,410 --> 00:54:24,310 She was standing outside of Lacey's gift shop. 1327 00:54:26,350 --> 00:54:27,470 Carrying all these canvases. 1328 00:54:28,000 --> 00:54:31,350 She tripped or something and all these paintings fell on the sidewalk. 1329 00:54:31,920 --> 00:54:33,890 I went over, kneeled down to help her. 1330 00:54:34,750 --> 00:54:35,750 And I did. 1331 00:54:35,830 --> 00:54:37,350 She looked at me. 1332 00:54:39,310 --> 00:54:42,010 I felt like the first time anyone ever really saw me. 1333 00:54:42,970 --> 00:54:47,150 We spent some time together and I felt like I could be myself with her. 1334 00:54:47,210 --> 00:54:49,510 Not just who I was supposed to be. 1335 00:54:50,950 --> 00:54:54,750 I didn't mean to lie to your mom or cheat or anything. 1336 00:54:54,990 --> 00:54:55,990 It just happened. 1337 00:54:56,790 --> 00:54:58,610 But I knew I had to tell her. 1338 00:54:58,630 --> 00:54:59,636 I had to tell both of them. 1339 00:54:59,660 --> 00:55:01,770 But I wanted to be strategic. 1340 00:55:03,115 --> 00:55:07,170 So once I figured out my plan, I drove back home one weekend. 1341 00:55:07,650 --> 00:55:09,330 And I was going to come clean to your mom. 1342 00:55:09,425 --> 00:55:11,265 I was going to tell her, look, I found someone. 1343 00:55:11,830 --> 00:55:12,830 We fell in love. 1344 00:55:14,250 --> 00:55:15,570 We got a call off the engagement. 1345 00:55:16,560 --> 00:55:21,730 And when I drove into your mom's parents' house, she was standing outside. 1346 00:55:23,370 --> 00:55:24,630 Saying, I'm pregnant. 1347 00:55:25,050 --> 00:55:26,050 With me? 1348 00:55:26,910 --> 00:55:27,910 Yeah. 1349 00:55:29,530 --> 00:55:31,030 So I'm the mistake? 1350 00:55:31,230 --> 00:55:32,230 No. 1351 00:55:32,830 --> 00:55:33,830 Phillip. 1352 00:55:34,375 --> 00:55:35,375 I'm the mistake. 1353 00:55:37,220 --> 00:55:40,110 And so you married her because she was pregnant. 1354 00:55:40,820 --> 00:55:41,980 It was the right thing to do. 1355 00:55:42,670 --> 00:55:43,990 You didn't tell her about Bonnie? 1356 00:55:44,070 --> 00:55:44,530 Most of it. 1357 00:55:44,650 --> 00:55:52,271 I told her when I was up here I met someone and that it was a fling but I ended it. 1358 00:55:52,570 --> 00:55:55,890 I came up here to tell Bonnie that it couldn't work out with us. 1359 00:55:57,640 --> 00:55:58,926 She told me she was pregnant too. 1360 00:55:58,950 --> 00:55:59,730 Jesus, Dad. 1361 00:55:59,850 --> 00:56:00,690 I didn't know what to do. 1362 00:56:00,750 --> 00:56:01,750 I was frozen. 1363 00:56:01,810 --> 00:56:03,926 I don't know why you just didn't tell Mom from the get-go. 1364 00:56:03,950 --> 00:56:05,206 Like, why didn't you just tell her the truth? 1365 00:56:05,230 --> 00:56:05,810 Then what happened? 1366 00:56:06,120 --> 00:56:07,490 She leaves me, they both leave me? 1367 00:56:08,000 --> 00:56:09,120 That's a paralyzing thought. 1368 00:56:09,500 --> 00:56:10,500 I'd lose both of them. 1369 00:56:12,960 --> 00:56:15,990 But what I was most frightened of losing were my kids. 1370 00:56:19,980 --> 00:56:21,820 I remember the day you were born. 1371 00:56:23,645 --> 00:56:24,320 I held you. 1372 00:56:24,340 --> 00:56:28,809 I looked into your wrinkly face and I thought I could 1373 00:56:28,810 --> 00:56:32,300 never leave Laura because I could never leave you. 1374 00:56:36,800 --> 00:56:37,820 I'm not crazy. 1375 00:56:37,920 --> 00:56:39,980 I knew it couldn't last. 1376 00:56:40,310 --> 00:56:45,360 I just thought I'd hold on a little longer while I found a way out. 1377 00:56:47,240 --> 00:56:49,560 But I never did. 1378 00:56:53,820 --> 00:56:58,100 Well, I at least I have Grandma Ruth. 1379 00:57:00,420 --> 00:57:03,136 Kelly doesn't even know that she's alive, which is pretty messed up, Dad. 1380 00:57:03,160 --> 00:57:04,160 I know. 1381 00:57:05,590 --> 00:57:08,660 Man, there had to be sacrifices with each family. 1382 00:57:11,520 --> 00:57:12,520 Whoa. 1383 00:57:12,940 --> 00:57:13,940 Hey, what do I do? 1384 00:57:14,080 --> 00:57:15,460 Hey, hey, reel it in. 1385 00:57:15,800 --> 00:57:17,040 I don't know how to fish. 1386 00:57:17,140 --> 00:57:17,960 You haven't taught me how to fish. 1387 00:57:18,020 --> 00:57:18,520 Reel it in. 1388 00:57:18,560 --> 00:57:19,560 What the? 1389 00:57:25,650 --> 00:57:26,710 At least I thought I was alive. 1390 00:57:26,730 --> 00:57:27,730 I taught you how to swim. 1391 00:57:37,860 --> 00:57:40,080 Next time I'd use the pole to try and catch some fish. 1392 00:57:40,081 --> 00:57:41,441 I just figured I'd do it yourself. 1393 00:57:41,640 --> 00:57:44,720 I mean, I know you're good with your hands, but that's just... Thank you. 1394 00:57:44,780 --> 00:57:47,580 Hey, where the hell have you guys been? 1395 00:57:47,640 --> 00:57:48,776 I've been trying to find you for hours. 1396 00:57:48,800 --> 00:57:49,920 I took my son fishing. 1397 00:57:49,980 --> 00:57:52,740 Well, I hope your wife likes fish then because she's on her way. 1398 00:57:54,750 --> 00:57:56,270 You're gonna have to be more specific. 1399 00:58:00,040 --> 00:58:01,340 Your mother's gonna kill you. 1400 00:58:02,640 --> 00:58:02,820 I found you. 1401 00:58:02,920 --> 00:58:03,920 Hard. 1402 00:58:04,400 --> 00:58:07,600 Your weekend of teenage debauchery is officially over. 1403 00:58:07,740 --> 00:58:09,460 At least that's what we need her to believe. 1404 00:58:09,720 --> 00:58:12,000 There's no reason she should think I was ever here. 1405 00:58:13,360 --> 00:58:14,400 Fuck up, kiddo. 1406 00:58:14,560 --> 00:58:16,800 I'll do damage control when I'm home in a couple days. 1407 00:58:17,140 --> 00:58:18,360 Wait, you're staying here? 1408 00:58:18,640 --> 00:58:19,340 Of course I am. 1409 00:58:19,400 --> 00:58:20,400 This is my vacation. 1410 00:58:21,180 --> 00:58:22,180 Here, take it. 1411 00:58:22,260 --> 00:58:23,020 What, you don't want it? 1412 00:58:23,160 --> 00:58:25,594 I know the real reason you wanted me to go to state is 1413 00:58:25,595 --> 00:58:29,140 because Kelly got into NYU and you didn't want us to meet. 1414 00:58:30,740 --> 00:58:32,647 Actually, the reason I wanted you to go to state 1415 00:58:32,648 --> 00:58:35,421 is so that we could spend more time together. 1416 00:58:37,900 --> 00:58:39,140 How do I know you're not lying? 1417 00:58:41,380 --> 00:58:42,380 I guess you don't. 1418 00:58:47,520 --> 00:58:49,360 I don't even know what I'd do at NYU anyhow. 1419 00:58:50,240 --> 00:58:52,200 What about when everyone comes to parents weekend? 1420 00:58:53,960 --> 00:58:56,120 I'm already exhausted and it's only been like two days. 1421 00:58:57,360 --> 00:58:59,160 You know you were going like a hundred, right? 1422 00:58:59,740 --> 00:59:01,320 That's his concern at this moment? 1423 00:59:06,780 --> 00:59:08,040 You're staying here? 1424 00:59:08,260 --> 00:59:09,580 It's not ideal, but it's free. 1425 00:59:11,620 --> 00:59:12,620 Is this jelly? 1426 00:59:17,930 --> 00:59:19,870 Uncle Ross, what are you doing? 1427 00:59:21,010 --> 00:59:22,010 Charging up. 1428 00:59:22,250 --> 00:59:23,610 We'll get him out of here. 1429 00:59:23,750 --> 00:59:24,210 Yeah, okay. 1430 00:59:24,630 --> 00:59:26,810 No, no, no, we'll get it. 1431 00:59:26,910 --> 00:59:27,910 I just sat down. 1432 00:59:28,010 --> 00:59:29,830 Come on, push it. 1433 00:59:30,190 --> 00:59:31,190 No, no, no. 1434 00:59:33,470 --> 00:59:34,790 Who the fuck is this guy? 1435 00:59:34,910 --> 00:59:35,910 Hi, I'm Frank. 1436 00:59:36,310 --> 00:59:37,490 What's Frank doing here? 1437 00:59:37,610 --> 00:59:38,270 We're leaving? 1438 00:59:38,510 --> 00:59:39,170 Are you staying? 1439 00:59:39,430 --> 00:59:41,066 Phillip's dad, don't worry about it, okay? 1440 00:59:41,090 --> 00:59:42,090 Why is he here? 1441 00:59:44,090 --> 00:59:46,470 Okay, let's get rid of everything illegal. 1442 00:59:46,570 --> 00:59:47,970 Like a three-foot bomb. 1443 00:59:50,410 --> 00:59:51,410 Whoa! 1444 00:59:51,450 --> 00:59:52,610 It's a bit messy back there. 1445 00:59:59,620 --> 01:00:00,580 Alien jugs? 1446 01:00:00,581 --> 01:00:01,581 It wasn't good. 1447 01:00:07,660 --> 01:00:08,400 Back down. 1448 01:00:08,640 --> 01:00:10,020 That'll have to do. 1449 01:00:10,200 --> 01:00:11,800 Um, okay. 1450 01:00:12,355 --> 01:00:14,280 I'm gonna be back from Japan on Tuesday. 1451 01:00:14,500 --> 01:00:15,880 Oh, okay, so back to normal. 1452 01:00:16,100 --> 01:00:17,100 Yeah, back to normal. 1453 01:00:17,610 --> 01:00:18,900 Wow, it's weird. 1454 01:00:19,350 --> 01:00:21,760 I had a real fun time, you know? 1455 01:00:21,880 --> 01:00:22,320 Me too. 1456 01:00:22,480 --> 01:00:24,160 It's kind of like I'm your accomplice now. 1457 01:00:24,420 --> 01:00:26,060 That's better than my extortionist. 1458 01:00:26,220 --> 01:00:27,220 Oh, it is. 1459 01:00:27,250 --> 01:00:29,500 In that case, you don't have to choose them over me. 1460 01:00:29,600 --> 01:00:31,660 I could see you on Thanksgiving and Christmas. 1461 01:00:31,661 --> 01:00:33,640 Phillip, you can't be my accomplice. 1462 01:00:34,260 --> 01:00:36,260 Things have to go back to the way they were before. 1463 01:00:37,220 --> 01:00:38,220 Why? 1464 01:00:41,390 --> 01:00:43,680 I can't risk losing everyone. 1465 01:00:44,500 --> 01:00:45,600 I hope you understand that. 1466 01:00:48,540 --> 01:00:49,540 Yeah, I do. 1467 01:00:49,960 --> 01:00:51,760 Alright, I should go. 1468 01:00:51,840 --> 01:00:53,200 Your mom will be here in a minute. 1469 01:00:55,260 --> 01:00:56,260 Frank? 1470 01:00:57,880 --> 01:00:59,120 You're supposed to be in Japan. 1471 01:00:59,640 --> 01:01:00,640 You didn't tell her? 1472 01:01:01,660 --> 01:01:02,660 I told her nothing. 1473 01:01:04,770 --> 01:01:05,930 The Japan trip was cancelled. 1474 01:01:05,980 --> 01:01:06,140 What? 1475 01:01:06,220 --> 01:01:10,220 Yeah, I went home, saw that note this numbskull wrote, and smelled some B.S. 1476 01:01:10,545 --> 01:01:16,920 And then I came up here, and then saw him, and here we are. 1477 01:01:17,100 --> 01:01:18,660 But why didn't you let me know? 1478 01:01:18,780 --> 01:01:21,020 Well, I thought I'd have him home before he even noticed. 1479 01:01:21,250 --> 01:01:24,311 But once I got up here, I started thinking about what you said the other night, 1480 01:01:24,335 --> 01:01:26,840 about Phillip and I spending more time alone. 1481 01:01:27,150 --> 01:01:28,180 And you were right. 1482 01:01:28,685 --> 01:01:32,880 Ever since Lewis and his uncle went up to the lake, it's been me and mi amigo 1483 01:01:33,280 --> 01:01:34,420 hanging out, talking. 1484 01:01:35,960 --> 01:01:39,400 Not as like father and son, but more as like... People. 1485 01:01:39,920 --> 01:01:44,360 And it's been my favorite moment ever. 1486 01:01:44,680 --> 01:01:45,080 Right? 1487 01:01:45,420 --> 01:01:46,420 Such a good time. 1488 01:01:46,600 --> 01:01:49,203 And I see you two doing the mom and daughter 1489 01:01:49,204 --> 01:01:51,741 bonding, and I don't want to interrupt that at all. 1490 01:01:51,900 --> 01:01:54,160 So you guys probably want to get back on the road. 1491 01:01:54,440 --> 01:01:56,560 Have you seen the ice cream shop that's on the... Actually, no. 1492 01:01:56,660 --> 01:01:57,916 We don't want to get back on the road. 1493 01:01:57,940 --> 01:01:58,940 Huh? 1494 01:02:09,840 --> 01:02:10,480 You know what? 1495 01:02:10,600 --> 01:02:12,900 Laura, you don't want to stay here, do you? 1496 01:02:12,960 --> 01:02:14,040 I am not going anywhere. 1497 01:02:14,390 --> 01:02:16,340 You come and go as you please, and so can I. 1498 01:02:16,610 --> 01:02:20,220 And besides, I haven't been up here in a long time, and it's the Starling Festival, 1499 01:02:20,480 --> 01:02:22,840 and I really, really want Lib to see it. 1500 01:02:23,660 --> 01:02:24,800 Don't drag me into this. 1501 01:02:24,920 --> 01:02:26,760 That's exactly what I wanted you to say. 1502 01:02:27,190 --> 01:02:28,310 I'm thrilled you're staying. 1503 01:02:29,360 --> 01:02:32,600 Hey, I'm gonna go to the lake and fetch Lewis and his uncle. 1504 01:02:32,601 --> 01:02:32,780 You know what? 1505 01:02:32,800 --> 01:02:33,380 Why don't I go? 1506 01:02:33,381 --> 01:02:34,380 Uh... I'll go. 1507 01:02:34,710 --> 01:02:36,960 You stay here with your mom and your sister. 1508 01:02:37,450 --> 01:02:39,330 And make sure they don't catch the Black Plague. 1509 01:02:39,720 --> 01:02:40,720 I'll be right back, hon. 1510 01:02:41,960 --> 01:02:42,960 Huh. 1511 01:02:43,320 --> 01:02:44,560 Never seen one this big. 1512 01:02:44,980 --> 01:02:46,060 Oh, uh, hey, Dad? 1513 01:02:46,940 --> 01:02:47,940 Left his keys. 1514 01:02:51,360 --> 01:02:51,880 Mom? 1515 01:02:52,220 --> 01:02:52,900 Yes, darling? 1516 01:02:53,160 --> 01:02:54,700 Is that a bullet hole? 1517 01:02:55,645 --> 01:02:57,320 Yeah, no, no, don't touch anything. 1518 01:02:58,820 --> 01:02:59,820 Hey! 1519 01:03:00,240 --> 01:03:01,240 What are you doing? 1520 01:03:03,380 --> 01:03:04,420 Dad, what's the plan? 1521 01:03:04,660 --> 01:03:05,920 Uh, I don't know yet. 1522 01:03:06,000 --> 01:03:07,240 Go back inside. 1523 01:03:07,520 --> 01:03:08,720 I'll make this work. 1524 01:03:08,900 --> 01:03:09,340 How? 1525 01:03:09,720 --> 01:03:11,660 You think this is my first close call? 1526 01:03:12,330 --> 01:03:14,076 You're the one who wanted to be my accomplice. 1527 01:03:14,100 --> 01:03:15,100 Now's your chance. 1528 01:03:15,240 --> 01:03:16,240 Trial by fire. 1529 01:03:16,300 --> 01:03:17,420 Oh, like the Hindenburg. 1530 01:03:23,240 --> 01:03:25,300 Things always have a way of working out. 1531 01:03:25,955 --> 01:03:29,060 Just, um, occupy your mom and sister for a couple hours. 1532 01:03:29,300 --> 01:03:30,360 Take them in town. 1533 01:03:30,580 --> 01:03:32,120 Have her buy a painting. 1534 01:03:32,320 --> 01:03:33,800 What, like one of Bonnie's paintings? 1535 01:03:35,800 --> 01:03:36,480 Yes or no? 1536 01:03:36,600 --> 01:03:36,840 Yeah. 1537 01:03:37,260 --> 01:03:38,120 What are you gonna do? 1538 01:03:38,220 --> 01:03:38,940 Just go back up. 1539 01:03:39,170 --> 01:03:40,170 I'll figure it out. 1540 01:03:42,120 --> 01:03:43,120 Ew. 1541 01:03:49,095 --> 01:03:50,330 I have a plan. 1542 01:03:52,730 --> 01:03:54,230 So, let me get this straight. 1543 01:03:54,410 --> 01:03:57,379 You're Phillip's real dad, and I'm pretending 1544 01:03:57,380 --> 01:03:59,610 to be his fake dad who doesn't even exist? 1545 01:03:59,930 --> 01:04:00,930 In a nutshell. 1546 01:04:01,930 --> 01:04:03,750 I should punch you in the face right now. 1547 01:04:03,950 --> 01:04:04,670 Maybe later. 1548 01:04:04,671 --> 01:04:07,090 But for now, let's stick with elaborate deception. 1549 01:04:07,450 --> 01:04:09,590 I've written out a few notes, a couple stories. 1550 01:04:09,995 --> 01:04:12,850 When in doubt, a simple, I don't want to talk about it, will do. 1551 01:04:14,170 --> 01:04:15,750 I work at a ketchup company? 1552 01:04:15,970 --> 01:04:18,410 We work together at a ketchup company, and we're best friends. 1553 01:04:19,030 --> 01:04:19,310 Okay. 1554 01:04:19,370 --> 01:04:20,690 What's my favorite type of car? 1555 01:04:23,390 --> 01:04:24,390 Your choice. 1556 01:04:24,650 --> 01:04:25,570 I like Mustangs. 1557 01:04:25,571 --> 01:04:25,930 Fine. 1558 01:04:26,210 --> 01:04:27,330 You like Mustangs. 1559 01:04:27,510 --> 01:04:29,210 How did you know I was allergic to cilantro? 1560 01:04:29,211 --> 01:04:32,050 I didn't know you were allergic to... But you wrote it down. 1561 01:04:32,250 --> 01:04:34,110 That was a detail about Richie. 1562 01:04:34,310 --> 01:04:37,330 I was drunk and I said you were allergic to cilantro. 1563 01:04:37,550 --> 01:04:38,990 Can you please focus here? 1564 01:04:39,230 --> 01:04:41,670 How long did you know my best friend was fucking my wife? 1565 01:04:41,750 --> 01:04:43,310 I don't know what you're talking about. 1566 01:04:43,430 --> 01:04:45,950 All you need to concentrate on is you work at a ketchup factory. 1567 01:04:47,290 --> 01:04:47,730 Okay. 1568 01:04:47,731 --> 01:04:49,010 Better than mustard, I guess. 1569 01:04:50,390 --> 01:04:51,490 Everybody likes ketchup. 1570 01:05:00,520 --> 01:05:01,980 Uncle Ross, are you okay? 1571 01:05:02,280 --> 01:05:03,360 I think I'm depressed. 1572 01:05:03,780 --> 01:05:07,400 Maybe sitting inside all day smoking pot isn't helping. 1573 01:05:07,540 --> 01:05:09,180 I'm self-medicating, Frank. 1574 01:05:09,440 --> 01:05:12,860 There's no way anyone would ever think pot is medicine. 1575 01:05:13,760 --> 01:05:16,620 Okay, I don't mean to sound selfish, but where am I gonna sleep? 1576 01:05:17,550 --> 01:05:18,750 How do you feel about camping? 1577 01:05:19,440 --> 01:05:20,440 I mean... 1578 01:05:22,680 --> 01:05:23,720 It has its appeal. 1579 01:05:23,980 --> 01:05:25,940 All right, I'll get you a sleeping bag and a tent. 1580 01:05:25,980 --> 01:05:26,980 Let's go. 1581 01:05:32,100 --> 01:05:33,200 We gotta go. 1582 01:05:40,140 --> 01:05:42,680 Listen, I know we don't know each other, that well. 1583 01:05:43,050 --> 01:05:44,050 Or at all. 1584 01:05:44,595 --> 01:05:48,720 But I want you to know I'm counting on you. 1585 01:05:48,820 --> 01:05:50,540 My children are counting on you. 1586 01:05:54,920 --> 01:05:56,540 Wipe the tears out of your eyes. 1587 01:05:56,680 --> 01:05:57,680 Okay? 1588 01:06:00,280 --> 01:06:00,840 Mom? 1589 01:06:01,200 --> 01:06:01,760 Kelly? 1590 01:06:02,140 --> 01:06:04,940 This is Phillip's dad, Richie. 1591 01:06:05,840 --> 01:06:06,840 Come on. 1592 01:06:13,270 --> 01:06:14,270 Don't be shy. 1593 01:06:19,110 --> 01:06:19,490 Hi. 1594 01:06:20,070 --> 01:06:21,510 This is Kelly. 1595 01:06:22,650 --> 01:06:24,250 He gets claustrophobic. 1596 01:06:24,310 --> 01:06:25,310 Richie? 1597 01:06:25,570 --> 01:06:26,570 Rich? 1598 01:06:27,030 --> 01:06:28,030 Rich? 1599 01:06:36,130 --> 01:06:38,090 He looks like he hasn't bathed in weeks. 1600 01:06:38,595 --> 01:06:40,390 He's pretty down about it all. 1601 01:06:41,470 --> 01:06:42,470 Where's Phillip? 1602 01:06:43,390 --> 01:06:44,590 Blowing off steam in town. 1603 01:06:44,870 --> 01:06:47,170 He's not ready to see his father just yet. 1604 01:06:47,640 --> 01:06:48,640 He asked for our help. 1605 01:06:48,970 --> 01:06:51,670 From what Phillip said, his father seems like he's beyond help. 1606 01:06:52,410 --> 01:06:54,110 It's possible Phillip exaggerated. 1607 01:07:02,020 --> 01:07:02,420 He's not ready to see his father just yet. 1608 01:07:02,421 --> 01:07:04,061 Who's the guy taking a leak off the dock? 1609 01:07:05,425 --> 01:07:07,100 I should go find Phillip. 1610 01:07:07,280 --> 01:07:07,600 Yeah. 1611 01:07:07,740 --> 01:07:08,740 Do that. 1612 01:07:14,030 --> 01:07:15,870 I like that little sculpture right there. 1613 01:07:16,070 --> 01:07:16,610 Yeah, it's nice. 1614 01:07:16,850 --> 01:07:18,530 You know, this town does have its charm. 1615 01:07:19,230 --> 01:07:20,230 And you miss it? 1616 01:07:21,130 --> 01:07:22,130 Sometimes. 1617 01:07:22,370 --> 01:07:24,650 But I never really loved it the way your father did. 1618 01:07:27,050 --> 01:07:28,730 Hey look, maybe Earl's cabin is bright. 1619 01:07:28,950 --> 01:07:30,830 Yeah, maybe you should try and get it. 1620 01:07:31,850 --> 01:07:32,710 This isn't her. 1621 01:07:32,810 --> 01:07:33,810 What's happening? 1622 01:07:43,610 --> 01:07:44,610 He's a moron. 1623 01:07:44,670 --> 01:07:45,750 This guy's a moron. 1624 01:07:52,420 --> 01:07:54,000 I can't understand you. 1625 01:07:56,700 --> 01:07:58,400 Hey, are you sure? 1626 01:08:00,000 --> 01:08:01,000 Positive. 1627 01:08:01,680 --> 01:08:02,680 Go ahead. 1628 01:08:11,100 --> 01:08:12,260 Are you crazy? 1629 01:08:12,780 --> 01:08:14,800 Why would you let them go in there? 1630 01:08:15,000 --> 01:08:16,300 What's that supposed to do? 1631 01:08:16,420 --> 01:08:17,120 You're a teenager. 1632 01:08:17,360 --> 01:08:18,220 Make something up. 1633 01:08:18,340 --> 01:08:21,060 Look, out of the two of us, who do you think is the better liar here? 1634 01:08:21,540 --> 01:08:22,540 Fine. 1635 01:08:22,880 --> 01:08:24,160 Alright, I'll handle this. 1636 01:08:24,800 --> 01:08:25,800 Follow my lead. 1637 01:08:26,740 --> 01:08:27,740 Hey! 1638 01:08:27,800 --> 01:08:29,760 I thought I'd find you guys in here. 1639 01:08:30,160 --> 01:08:34,280 No, you know, isn't this right around where we used to stay? 1640 01:08:34,620 --> 01:08:36,616 You know, it was so long ago, I don't really remember. 1641 01:08:36,640 --> 01:08:38,720 That's kind of close to the picnic area. 1642 01:08:39,040 --> 01:08:40,040 It might be noisy. 1643 01:08:40,380 --> 01:08:41,620 What if we were over here? 1644 01:08:41,780 --> 01:08:44,660 That way we have the lake in between us and the noisy teenagers. 1645 01:08:45,100 --> 01:08:46,620 Well, he's a teenager. 1646 01:08:46,760 --> 01:08:48,600 He might enjoy being close to it. 1647 01:08:48,700 --> 01:08:49,700 Right, Phillip? 1648 01:08:50,400 --> 01:08:52,200 Alright, what about this one? 1649 01:08:52,560 --> 01:08:54,280 Oh, well actually that looks good. 1650 01:08:54,460 --> 01:08:54,700 Right? 1651 01:08:54,800 --> 01:08:55,560 What do you think, Phillip? 1652 01:08:55,820 --> 01:08:56,820 That sounds great. 1653 01:08:56,960 --> 01:08:57,660 We'll take it. 1654 01:08:57,910 --> 01:08:59,070 Great, I'll get you the keys. 1655 01:09:07,260 --> 01:09:09,740 We didn't actually bring any hot dogs with us. 1656 01:09:09,780 --> 01:09:10,780 Where did you find those? 1657 01:09:10,860 --> 01:09:11,860 Over there. 1658 01:09:11,980 --> 01:09:12,980 Very tasty. 1659 01:09:14,190 --> 01:09:15,420 Dude, that's not ours. 1660 01:09:15,810 --> 01:09:17,170 That thing's been there for years. 1661 01:09:17,380 --> 01:09:17,700 Delicious. 1662 01:09:18,260 --> 01:09:19,260 Aged nicely. 1663 01:09:21,065 --> 01:09:22,176 I haven't been outside in ages. 1664 01:09:22,200 --> 01:09:23,200 It's beautiful. 1665 01:09:24,430 --> 01:09:25,816 Really nice place you guys got here. 1666 01:09:25,840 --> 01:09:27,400 Didn't this used to be your nice place? 1667 01:09:30,390 --> 01:09:31,590 I don't want to talk about it. 1668 01:09:42,950 --> 01:09:43,950 Looks like a beaut. 1669 01:09:44,530 --> 01:09:45,610 Yeah, it's not bad. 1670 01:09:45,870 --> 01:09:46,870 Oh, you know what? 1671 01:09:47,010 --> 01:09:48,270 Phillip and I will get this. 1672 01:09:48,350 --> 01:09:49,010 You guys go on in. 1673 01:09:49,210 --> 01:09:49,570 Are you sure? 1674 01:09:49,750 --> 01:09:50,750 Yeah. 1675 01:09:52,470 --> 01:09:53,470 Check it out. 1676 01:09:54,170 --> 01:09:55,170 It smells. 1677 01:09:55,390 --> 01:09:56,430 Oh, that's just nostalgia. 1678 01:09:57,810 --> 01:10:00,470 How about your mother has the cabin. 1679 01:10:00,471 --> 01:10:04,550 We can get Ross back to his place before he blows our cover. 1680 01:10:04,670 --> 01:10:06,110 Yeah, what exactly is our cover? 1681 01:10:06,270 --> 01:10:09,810 Ross is at Bonnie's pretending to be Richie. 1682 01:10:09,910 --> 01:10:10,490 That's awesome. 1683 01:10:10,895 --> 01:10:11,966 He's probably weeping in a corner. 1684 01:10:11,990 --> 01:10:13,230 That works for our story. 1685 01:10:13,330 --> 01:10:13,710 It's fine. 1686 01:10:13,930 --> 01:10:14,770 No, it's not fine. 1687 01:10:14,890 --> 01:10:17,610 If Bonnie finds out, then Mom is gonna find out. 1688 01:10:17,750 --> 01:10:18,190 Calm down. 1689 01:10:18,710 --> 01:10:19,710 Trust me. 1690 01:10:20,095 --> 01:10:23,870 All you gotta do is go over to Bonnie's and make up with your dad, Richie. 1691 01:10:24,410 --> 01:10:25,410 Then you both leave. 1692 01:10:25,530 --> 01:10:26,530 You come here. 1693 01:10:26,850 --> 01:10:30,110 Ross goes back to his vortex he crawled out of. 1694 01:10:30,835 --> 01:10:31,550 And then you're out of it. 1695 01:10:31,710 --> 01:10:32,110 Okay? 1696 01:10:32,340 --> 01:10:33,730 You guys, what's the holdup? 1697 01:10:33,830 --> 01:10:35,870 We're just having little man-to-man talk. 1698 01:10:36,150 --> 01:10:37,530 Talking like guys, you know? 1699 01:10:39,050 --> 01:10:40,850 Sports, drinking, strippers. 1700 01:10:41,590 --> 01:10:41,990 What? 1701 01:10:42,490 --> 01:10:43,490 Less is more. 1702 01:10:44,030 --> 01:10:47,730 Actually, Phillip and Lewis had a small disagreement. 1703 01:10:48,110 --> 01:10:48,530 About what? 1704 01:10:48,770 --> 01:10:49,170 Girls. 1705 01:10:49,270 --> 01:10:49,910 A girl. 1706 01:10:50,170 --> 01:10:51,450 Yeah, ladies of the evening. 1707 01:10:51,700 --> 01:10:52,700 No, a girl. 1708 01:10:52,810 --> 01:10:54,910 Well, so I'm gonna go apologize. 1709 01:10:55,310 --> 01:10:56,990 Like I said, you should apologize. 1710 01:10:57,070 --> 01:10:58,070 You should come clean. 1711 01:11:00,110 --> 01:11:00,430 It's a policy. 1712 01:11:00,590 --> 01:11:01,210 You got it. 1713 01:11:01,230 --> 01:11:02,230 Thanks, Dad. 1714 01:11:02,490 --> 01:11:03,490 All right. 1715 01:11:25,190 --> 01:11:26,730 You and Phillip seem better. 1716 01:11:27,270 --> 01:11:28,270 We are. 1717 01:11:29,820 --> 01:11:30,630 You and Lib having fun? 1718 01:11:30,770 --> 01:11:31,050 Yeah. 1719 01:11:31,430 --> 01:11:32,670 Of course she'd never admit it. 1720 01:11:33,230 --> 01:11:35,110 It is really nice being back here. 1721 01:11:35,210 --> 01:11:36,970 I mean, this town has barely changed. 1722 01:11:37,760 --> 01:11:39,440 Maybe we should come up here for Labor Day. 1723 01:11:41,690 --> 01:11:42,690 It's a good one. 1724 01:11:42,950 --> 01:11:43,730 What's so funny? 1725 01:11:43,970 --> 01:11:44,830 Oh, come on, Frank. 1726 01:11:44,930 --> 01:11:45,930 Let's not kid ourselves. 1727 01:11:46,550 --> 01:11:48,490 This place hasn't changed, but we have. 1728 01:11:49,110 --> 01:11:52,350 You know, we don't even know how to talk to each other anymore. 1729 01:11:57,830 --> 01:12:02,770 Laura, I know there are a lot of things I wish I had done differently. 1730 01:12:02,940 --> 01:12:03,940 If I could go back. 1731 01:12:05,790 --> 01:12:07,130 I'm gonna go get the cooler. 1732 01:12:07,610 --> 01:12:08,610 I can get it. 1733 01:12:08,650 --> 01:12:09,650 No, I got it. 1734 01:12:10,420 --> 01:12:12,391 Look, why don't I just... No, I've got it. 1735 01:12:16,880 --> 01:12:17,540 That's his name. 1736 01:12:17,670 --> 01:12:18,670 I'm not gonna tell you. 1737 01:12:20,320 --> 01:12:21,120 There you are. 1738 01:12:21,260 --> 01:12:22,260 Hey. 1739 01:12:23,520 --> 01:12:25,200 Is my dad here? 1740 01:12:25,520 --> 01:12:27,680 He's in the shower, but he should be out soon. 1741 01:12:27,940 --> 01:12:28,940 Where have you been? 1742 01:12:29,185 --> 01:12:30,940 Well, I've been out. 1743 01:12:31,580 --> 01:12:32,580 Get some air. 1744 01:12:32,720 --> 01:12:33,720 Let's go up on the scene. 1745 01:12:33,760 --> 01:12:34,760 Son! 1746 01:12:35,210 --> 01:12:36,440 I missed you so much. 1747 01:12:36,580 --> 01:12:38,160 I missed you too, Dad. 1748 01:12:38,690 --> 01:12:40,660 Hey, let's talk. 1749 01:12:41,820 --> 01:12:44,000 We just need to bury them. 1750 01:12:47,760 --> 01:12:48,200 No. 1751 01:12:48,370 --> 01:12:50,620 We have to make up in front of them. 1752 01:12:52,200 --> 01:12:53,200 Now? 1753 01:12:53,510 --> 01:12:54,510 Bonnie's making tacos. 1754 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 Okay. 1755 01:12:56,840 --> 01:12:58,320 So, Dad, um... 1756 01:12:59,420 --> 01:13:01,060 I've been thinking about it a lot. 1757 01:13:01,120 --> 01:13:02,180 And I, uh... 1758 01:13:03,500 --> 01:13:04,800 I forgive you. 1759 01:13:07,500 --> 01:13:08,500 Well... 1760 01:13:09,115 --> 01:13:10,160 I don't forgive you. 1761 01:13:11,900 --> 01:13:12,940 You ready for my comeback? 1762 01:13:13,960 --> 01:13:14,720 I'm feeling lucky now. 1763 01:13:14,900 --> 01:13:15,900 Hit me. 1764 01:13:16,800 --> 01:13:17,320 Booyah! 1765 01:13:17,780 --> 01:13:18,300 Blackjack! 1766 01:13:18,440 --> 01:13:19,440 What did I tell you? 1767 01:13:21,720 --> 01:13:22,720 Give it to me. 1768 01:13:22,800 --> 01:13:23,800 Keep it coming. 1769 01:13:23,970 --> 01:13:25,260 You think you can beat your dad? 1770 01:13:25,640 --> 01:13:26,120 Me? 1771 01:13:26,280 --> 01:13:26,900 Uh, yeah. 1772 01:13:27,140 --> 01:13:28,140 I'll try. 1773 01:13:31,460 --> 01:13:32,460 He's late. 1774 01:13:33,260 --> 01:13:34,260 Late for what? 1775 01:13:34,645 --> 01:13:36,700 Well, for this. 1776 01:13:37,720 --> 01:13:38,720 You know? 1777 01:13:39,420 --> 01:13:40,420 Family time. 1778 01:13:40,780 --> 01:13:41,780 Exactly. 1779 01:13:41,870 --> 01:13:43,560 Why should I be the only one to suffer? 1780 01:13:48,470 --> 01:13:49,860 I should go get him. 1781 01:14:02,530 --> 01:14:03,930 Well, well, well. 1782 01:14:05,185 --> 01:14:07,185 Look who finally decided to show up for taco night. 1783 01:14:07,370 --> 01:14:07,510 Hey! 1784 01:14:07,930 --> 01:14:08,450 Hey, Dad. 1785 01:14:08,610 --> 01:14:08,850 Hey. 1786 01:14:09,200 --> 01:14:10,730 I'm gonna wash up. 1787 01:14:12,020 --> 01:14:13,030 You know what? 1788 01:14:13,930 --> 01:14:14,930 I'm gonna wash up. 1789 01:14:14,990 --> 01:14:15,990 Me too. 1790 01:14:25,770 --> 01:14:26,870 What's taking so long? 1791 01:14:26,930 --> 01:14:28,610 It's like a hostage situation out there. 1792 01:14:29,350 --> 01:14:30,350 Richie... I mean... 1793 01:14:30,880 --> 01:14:32,770 Bross refuses to make up with me. 1794 01:14:32,810 --> 01:14:35,830 Does Bonnie think he's your dad? 1795 01:14:36,050 --> 01:14:36,490 Yeah. 1796 01:14:36,610 --> 01:14:36,970 Great! 1797 01:14:37,170 --> 01:14:37,610 Fine! 1798 01:14:37,810 --> 01:14:38,490 Then... then... 1799 01:14:38,750 --> 01:14:39,410 Follow my lead. 1800 01:14:39,530 --> 01:14:40,210 I'll handle it. 1801 01:14:40,330 --> 01:14:40,730 Wait, wait. 1802 01:14:40,750 --> 01:14:42,470 Dad, what happens after this? 1803 01:14:42,830 --> 01:14:43,970 Go back to the cabin. 1804 01:14:44,070 --> 01:14:44,810 I'll meet you there later. 1805 01:14:44,990 --> 01:14:46,670 I mean, what happens after this weekend? 1806 01:14:46,790 --> 01:14:47,790 With us? 1807 01:14:49,380 --> 01:14:51,460 Are you really gonna stop traveling like Bonnie said? 1808 01:14:51,890 --> 01:14:52,890 Stay here with them more? 1809 01:14:55,550 --> 01:14:56,550 Yeah. 1810 01:14:59,820 --> 01:15:00,820 So I'm... 1811 01:15:01,640 --> 01:15:02,800 the second family, aren't I? 1812 01:15:04,980 --> 01:15:06,260 I don't know what you mean. 1813 01:15:06,440 --> 01:15:07,100 Yeah, you do. 1814 01:15:07,430 --> 01:15:08,460 Wash your hands. 1815 01:15:08,640 --> 01:15:09,640 Rule number one. 1816 01:15:10,300 --> 01:15:11,040 Tell me why you can't prove. 1817 01:15:11,205 --> 01:15:13,840 We are so far from number one at this point. 1818 01:15:17,500 --> 01:15:18,500 I don't eat vegetables. 1819 01:15:18,740 --> 01:15:19,600 Oh, you like hummus. 1820 01:15:19,740 --> 01:15:20,280 I love hummus. 1821 01:15:20,400 --> 01:15:20,500 Yeah. 1822 01:15:20,610 --> 01:15:21,600 And those are chickpeas. 1823 01:15:21,601 --> 01:15:22,340 That's a vegetable. 1824 01:15:22,540 --> 01:15:22,980 I don't think so. 1825 01:15:23,120 --> 01:15:23,680 They're a lagoon. 1826 01:15:23,960 --> 01:15:24,600 I don't know what that means. 1827 01:15:24,780 --> 01:15:25,820 It means it's a vegetable. 1828 01:15:26,400 --> 01:15:27,400 Richie... 1829 01:15:27,800 --> 01:15:32,220 Phillip has a couple things he'd like to talk to you about, uh, so that you can 1830 01:15:32,795 --> 01:15:33,795 clear the air here. 1831 01:15:34,820 --> 01:15:36,740 I'd appreciate it if you'd keep an open mind. 1832 01:15:36,741 --> 01:15:37,060 Sure. 1833 01:15:37,200 --> 01:15:37,480 Yeah. 1834 01:15:37,640 --> 01:15:38,960 My mind has never been more open. 1835 01:15:39,060 --> 01:15:40,060 True. 1836 01:15:41,500 --> 01:15:42,500 Um... 1837 01:15:43,320 --> 01:15:45,800 I hate you for cheating on Mom. 1838 01:15:47,770 --> 01:15:49,280 Phillip, you don't hate your father. 1839 01:15:49,400 --> 01:15:50,480 Let him finish, sweetheart. 1840 01:15:50,740 --> 01:15:52,580 And your whole life is a lie. 1841 01:15:53,305 --> 01:15:58,200 And it makes me feel like I have nothing real in my life and I hate how that feels. 1842 01:15:58,920 --> 01:15:59,920 Mm-hmm. 1843 01:16:01,255 --> 01:16:02,335 Well, I know what you mean. 1844 01:16:03,760 --> 01:16:04,760 So, um... 1845 01:16:06,230 --> 01:16:07,550 promise me you'll never tell her. 1846 01:16:07,720 --> 01:16:08,720 Huh? 1847 01:16:08,820 --> 01:16:09,220 What? 1848 01:16:09,570 --> 01:16:11,800 I don't want Mom to ever know the real truth. 1849 01:16:11,970 --> 01:16:13,320 Her or the other woman. 1850 01:16:13,460 --> 01:16:16,520 Because I don't ever want them to know what this feels like. 1851 01:16:16,660 --> 01:16:20,500 And I know that losing them will hurt you, too. 1852 01:16:20,660 --> 01:16:22,940 Phillip, your father can take care of himself. 1853 01:16:23,180 --> 01:16:23,820 No, he can't. 1854 01:16:23,821 --> 01:16:24,260 Yes, he can. 1855 01:16:24,360 --> 01:16:26,180 Because he's been lying his entire life. 1856 01:16:26,220 --> 01:16:27,920 He doesn't even know who he is anymore. 1857 01:16:28,160 --> 01:16:28,560 I'm Richie. 1858 01:16:28,735 --> 01:16:29,735 Listen to me, Phillip. 1859 01:16:29,820 --> 01:16:30,460 I'm Richie. 1860 01:16:30,500 --> 01:16:32,380 Your father is an asshole. 1861 01:16:32,695 --> 01:16:34,520 He doesn't know shit from Shinoah. 1862 01:16:34,540 --> 01:16:35,540 Oh, my God! 1863 01:16:36,200 --> 01:16:36,600 Richie! 1864 01:16:36,680 --> 01:16:37,320 Stop it! 1865 01:16:37,520 --> 01:16:38,520 Stop it! 1866 01:16:41,235 --> 01:16:42,320 All right, I'm done here. 1867 01:16:43,240 --> 01:16:43,780 I'm done. 1868 01:16:43,880 --> 01:16:44,240 Let's go. 1869 01:16:44,460 --> 01:16:45,240 You hurt your father. 1870 01:16:45,380 --> 01:16:45,780 Come on. 1871 01:16:45,970 --> 01:16:47,020 I forgive you or whatever. 1872 01:16:47,720 --> 01:16:49,200 Honey, are you okay? 1873 01:16:49,280 --> 01:16:49,420 Yeah. 1874 01:16:49,480 --> 01:16:50,340 Are you okay? 1875 01:16:50,380 --> 01:16:51,020 Are you sure? 1876 01:16:51,140 --> 01:16:51,780 No, no, I'm fine. 1877 01:16:51,860 --> 01:16:52,380 I'm fine. 1878 01:16:52,640 --> 01:16:54,200 Okay, here we go. 1879 01:16:54,240 --> 01:16:54,860 Yeah, yeah. 1880 01:16:54,910 --> 01:16:55,910 These tacos are good. 1881 01:16:58,000 --> 01:16:58,800 Richie's horrible. 1882 01:16:58,820 --> 01:17:00,380 Yeah, he's got a temper. 1883 01:17:01,890 --> 01:17:04,160 Okay, you can go back to your apartment now. 1884 01:17:04,540 --> 01:17:05,540 Go back to my apartment? 1885 01:17:06,580 --> 01:17:07,860 And miss the Starlings tomorrow? 1886 01:17:08,210 --> 01:17:09,280 No, not a chance. 1887 01:17:10,420 --> 01:17:11,420 He's just terrible. 1888 01:17:11,965 --> 01:17:14,420 No, he's, you know, he's going through something. 1889 01:17:15,290 --> 01:17:17,090 But wait, should he have left with his father? 1890 01:17:17,200 --> 01:17:17,480 Yep. 1891 01:17:17,600 --> 01:17:18,340 Yeah, they're good. 1892 01:17:18,420 --> 01:17:18,760 They're good. 1893 01:17:18,960 --> 01:17:19,960 Mission accomplished. 1894 01:17:21,060 --> 01:17:22,780 Listen, kid, you need me right now. 1895 01:17:23,440 --> 01:17:24,440 You need me. 1896 01:17:24,660 --> 01:17:26,136 And I'm gonna be here for you no matter what. 1897 01:17:26,160 --> 01:17:29,000 You're not my dad anymore, so... 1898 01:17:29,100 --> 01:17:30,100 Yeah, I know. 1899 01:17:30,150 --> 01:17:31,270 You think he would say that? 1900 01:17:32,650 --> 01:17:33,820 You don't know my father. 1901 01:17:33,980 --> 01:17:34,400 I do. 1902 01:17:34,670 --> 01:17:35,670 I do know your father. 1903 01:17:36,580 --> 01:17:37,580 I know him very well. 1904 01:17:38,410 --> 01:17:41,960 Now, you may think you want to keep the secrets for him, hoping it'll somehow 1905 01:17:41,961 --> 01:17:45,100 protect the people you love from experiencing pain, but it won't. 1906 01:17:45,760 --> 01:17:46,760 It won't, Phillip. 1907 01:17:46,800 --> 01:17:47,800 Lies are for cowards. 1908 01:17:49,155 --> 01:17:50,340 Your dad is a coward. 1909 01:17:51,340 --> 01:17:52,440 The question is, are you? 1910 01:17:55,780 --> 01:17:56,780 Um... 1911 01:17:57,600 --> 01:17:58,600 I gotta go. 1912 01:17:59,440 --> 01:18:00,440 Hi. 1913 01:18:21,570 --> 01:18:24,430 Just, uh, seeing if they're setting up for the festival yet. 1914 01:18:24,630 --> 01:18:25,630 Mm. 1915 01:18:25,930 --> 01:18:26,930 You're a terrible liar. 1916 01:18:29,910 --> 01:18:30,990 I hope I've made you happy. 1917 01:18:32,805 --> 01:18:33,930 Of course you have. 1918 01:18:39,050 --> 01:18:40,050 Is this about Richie? 1919 01:18:41,310 --> 01:18:41,710 Yeah. 1920 01:18:42,230 --> 01:18:43,230 Yeah. 1921 01:18:45,450 --> 01:18:46,530 You know I love you, right? 1922 01:18:47,210 --> 01:18:48,210 I really do. 1923 01:18:49,450 --> 01:18:50,450 I do know. 1924 01:18:51,050 --> 01:18:52,050 I love you, too. 1925 01:18:52,170 --> 01:18:53,170 Mm. 1926 01:18:56,610 --> 01:18:57,070 Come inside? 1927 01:18:57,570 --> 01:19:01,890 Um, I'm gonna, uh, clear my head out here a little bit longer. 1928 01:19:02,160 --> 01:19:03,770 Okay, but come in soon, hm? 1929 01:19:12,250 --> 01:19:13,250 Mom, um... 1930 01:19:15,900 --> 01:19:16,940 Am I just like Dad? 1931 01:19:18,280 --> 01:19:19,280 Parts of you are. 1932 01:19:20,180 --> 01:19:22,480 Because I don't necessarily want to be. 1933 01:19:24,360 --> 01:19:25,480 Phillip, your dad has flaws. 1934 01:19:26,220 --> 01:19:30,880 But if you keep expecting him to change his behavior, and you know that he can't, 1935 01:19:31,730 --> 01:19:33,650 then you're only gonna be disappointing yourself. 1936 01:19:34,490 --> 01:19:37,672 At some point, you just have to accept his flaws 1937 01:19:37,673 --> 01:19:41,141 as part of who he is, and then love him anyway. 1938 01:19:41,650 --> 01:19:42,650 Do you love him? 1939 01:19:46,400 --> 01:19:48,460 What kind of question is that? 1940 01:19:51,140 --> 01:19:52,400 There you are. 1941 01:19:53,020 --> 01:19:54,120 What happened to you? 1942 01:19:54,320 --> 01:19:55,320 I was with Lewis. 1943 01:19:56,300 --> 01:19:57,340 I'm tired. 1944 01:19:57,341 --> 01:19:58,300 I think we all are. 1945 01:19:58,360 --> 01:19:59,800 I think we should all get to bed. 1946 01:19:59,900 --> 01:20:01,600 We've got a big day tomorrow. 1947 01:20:03,060 --> 01:20:03,760 Good night. 1948 01:20:03,920 --> 01:20:04,920 Good night. 1949 01:20:08,020 --> 01:20:09,020 Is he okay? 1950 01:20:11,710 --> 01:20:12,710 He will be. 1951 01:21:15,920 --> 01:21:16,920 You going on your own? 1952 01:21:17,420 --> 01:21:21,140 No, I mean, yeah, but it's a short one. 1953 01:21:21,320 --> 01:21:21,800 Well, give me a second. 1954 01:21:21,840 --> 01:21:22,380 I'll grab my shoes. 1955 01:21:22,381 --> 01:21:24,880 No, I'd rather go solo this time. 1956 01:21:25,000 --> 01:21:25,400 Sorry. 1957 01:21:25,590 --> 01:21:27,940 But I will see you guys at the Starling Festival. 1958 01:21:28,570 --> 01:21:29,360 Same table? 1959 01:21:29,510 --> 01:21:30,510 Same table. 1960 01:21:40,310 --> 01:21:43,890 You know the last time anyone saw a Starling at the Starling Festival? 1961 01:21:44,270 --> 01:21:45,970 The very first Starling Festival. 1962 01:21:46,390 --> 01:21:49,030 They based their entire holiday around something that happened one time. 1963 01:21:49,031 --> 01:21:51,391 Every holiday is based off something that happened one time. 1964 01:21:51,530 --> 01:21:52,530 Fuck! 1965 01:22:03,140 --> 01:22:04,140 Um... 1966 01:22:05,600 --> 01:22:07,640 Where did your father come from? 1967 01:22:07,840 --> 01:22:08,460 Uh, jogging. 1968 01:22:08,540 --> 01:22:09,920 Yeah, he went jogging. 1969 01:22:10,125 --> 01:22:11,440 Since when does Dad jog? 1970 01:22:11,795 --> 01:22:14,820 Well, I mean, you know, it's never too late to start. 1971 01:22:14,900 --> 01:22:15,900 Right, Mom? 1972 01:22:17,280 --> 01:22:19,720 I believe it looks like it's a bit too late for him. 1973 01:22:19,940 --> 01:22:20,440 I believe it looks like it's a bit too late for him. 1974 01:22:20,441 --> 01:22:21,441 He's fine. 1975 01:22:21,660 --> 01:22:24,960 In fact, I'm going to get him some water and aspirin. 1976 01:22:25,000 --> 01:22:27,600 Why don't you guys head on down to the Starling Festival. 1977 01:22:27,980 --> 01:22:28,040 Why don't you guys head on down to the Starling Festival. 1978 01:22:28,041 --> 01:22:29,440 I will deal with Dad. 1979 01:22:29,660 --> 01:22:30,980 And we'll meet you there. 1980 01:22:31,140 --> 01:22:31,400 Okay. 1981 01:22:31,860 --> 01:22:32,860 All right. 1982 01:22:34,290 --> 01:22:34,960 I'll take care of it. 1983 01:22:35,045 --> 01:22:36,380 He's cranky when he sweats. 1984 01:22:40,420 --> 01:22:42,260 You really shouldn't run around like that, Dad. 1985 01:22:42,340 --> 01:22:43,720 Men your age die mowing the lawn. 1986 01:22:43,860 --> 01:22:45,140 Let's just get through it today. 1987 01:22:46,260 --> 01:22:48,980 I'm gonna go to the festival, meet Bonnie. 1988 01:22:49,695 --> 01:22:52,180 She'll take me back to the camp and defend my sprained ankle. 1989 01:22:52,490 --> 01:22:53,690 Wait, you sprained your ankle? 1990 01:22:53,730 --> 01:22:54,440 Of course not. 1991 01:22:54,730 --> 01:22:57,880 Anyway, you keep your mother and Lib here until I get back. 1992 01:22:59,320 --> 01:23:00,320 Dad, they're gone. 1993 01:23:00,540 --> 01:23:01,540 What? 1994 01:23:03,640 --> 01:23:04,280 What do you mean? 1995 01:23:04,440 --> 01:23:04,840 They left. 1996 01:23:04,960 --> 01:23:06,376 I told them that we would meet them there. 1997 01:23:06,400 --> 01:23:07,420 Why would you do that? 1998 01:23:10,070 --> 01:23:14,340 Because with them gone, that gives us a chance to figure out... 1999 01:23:14,341 --> 01:23:15,820 Where's my binoculars? 2000 01:23:17,460 --> 01:23:19,240 Shit, they're at the other house. 2001 01:23:19,340 --> 01:23:20,900 I thought he could figure out the plan. 2002 01:23:21,400 --> 01:23:22,400 Now there's no plan. 2003 01:23:22,860 --> 01:23:23,480 No plan. 2004 01:23:23,845 --> 01:23:26,060 There's no way we can get there before they meet each other. 2005 01:23:26,080 --> 01:23:27,240 Okay, well then it's settled. 2006 01:23:27,800 --> 01:23:28,840 We'll fake our own deaths. 2007 01:23:31,340 --> 01:23:32,340 It's over. 2008 01:23:32,560 --> 01:23:32,960 No. 2009 01:23:33,175 --> 01:23:33,860 Hey, Dad. 2010 01:23:34,090 --> 01:23:35,820 You've done this a thousand times. 2011 01:23:36,660 --> 01:23:38,980 Come on, I'm sure you have a dozen ways to figure this out. 2012 01:23:39,040 --> 01:23:40,240 It's too late, alright? 2013 01:23:40,640 --> 01:23:41,340 They left. 2014 01:23:41,460 --> 01:23:42,740 They're going to the same place. 2015 01:23:42,820 --> 01:23:45,320 You said there was always a way of working things out. 2016 01:23:46,090 --> 01:23:46,980 What do you think? 2017 01:23:47,040 --> 01:23:48,686 A speedboat's gonna drop in the lake to take 2018 01:23:48,687 --> 01:23:51,621 us over there so they don't meet each other? 2019 01:24:12,430 --> 01:24:20,430 It should be. 2020 01:24:20,930 --> 01:24:22,070 Sign up if you didn't think. 2021 01:24:24,980 --> 01:24:26,560 Okay, yeah, I've got it. 2022 01:24:26,620 --> 01:24:27,620 Don't worry about me. 2023 01:24:27,780 --> 01:24:28,520 Phillip, tie it off. 2024 01:24:28,580 --> 01:24:29,800 Tie it off. 2025 01:24:29,840 --> 01:24:30,840 Go. 2026 01:24:31,820 --> 01:24:32,820 Hey. 2027 01:24:35,040 --> 01:24:36,040 Hi, Bonnie. 2028 01:24:36,140 --> 01:24:37,140 Hi, Barb. 2029 01:24:37,680 --> 01:24:38,700 Is Dad here yet? 2030 01:24:39,040 --> 01:24:40,040 He should be. 2031 01:24:40,220 --> 01:24:41,420 I'm gonna try to find Phillip. 2032 01:24:41,500 --> 01:24:42,840 Okay, we'll see you at the table. 2033 01:24:43,040 --> 01:24:44,040 Come on! 2034 01:25:04,180 --> 01:25:06,180 Dad, you go that way. 2035 01:25:06,480 --> 01:25:06,680 You get Mom. 2036 01:25:06,760 --> 01:25:07,760 You get Bonnie. 2037 01:25:10,580 --> 01:25:23,290 Why are you hiding? 2038 01:25:23,650 --> 01:25:25,030 Is that girl Allison here? 2039 01:25:25,230 --> 01:25:27,590 No, no, it was, uh, I was hiding for my sister. 2040 01:25:28,050 --> 01:25:30,931 She's kind of clingy, so... You must think I'm crazy. 2041 01:25:31,070 --> 01:25:32,830 Actually, I think you're the sanest one here. 2042 01:25:33,070 --> 01:25:36,010 Wait, when did your sister get here? 2043 01:25:37,070 --> 01:25:38,070 She, uh... 2044 01:25:38,350 --> 01:25:38,710 Dad. 2045 01:25:38,910 --> 01:25:39,470 Hey, buddy. 2046 01:25:39,890 --> 01:25:40,570 Are you okay? 2047 01:25:40,750 --> 01:25:43,366 Yeah, yeah, I just wanted to make sure your mom has enough ketchup. 2048 01:25:43,390 --> 01:25:44,630 Are you mad at me or something? 2049 01:25:47,830 --> 01:25:48,830 Oh, no. 2050 01:25:49,590 --> 01:25:50,590 Hi. 2051 01:25:51,270 --> 01:25:53,471 I'm sorry, I... No, it's okay. 2052 01:25:55,220 --> 01:25:56,220 We can share. 2053 01:25:56,390 --> 01:25:57,390 Great, thank you. 2054 01:25:57,570 --> 01:25:59,660 You didn't get running with me and you've been gone for 2055 01:25:59,661 --> 01:26:01,731 a long time and I just wanted to spend time with you. 2056 01:26:01,790 --> 01:26:04,331 I thought we could throw this for... Dad! 2057 01:26:04,370 --> 01:26:05,890 Are you even listening to me? 2058 01:26:05,910 --> 01:26:09,130 I feel like you're avoiding me and I just... 2059 01:26:09,280 --> 01:26:11,670 I feel like there's this connection between us. 2060 01:26:11,770 --> 01:26:15,170 Like we're two halves of the same person or something. 2061 01:26:15,470 --> 01:26:17,810 I've never been able to be myself like I am when I'm with you. 2062 01:26:17,811 --> 01:26:20,230 And I think you feel the same way. 2063 01:26:20,310 --> 01:26:22,530 Actually, I'm not myself at all. 2064 01:26:22,610 --> 01:26:23,610 I'm Richie. 2065 01:26:23,850 --> 01:26:24,850 I'm Richie. 2066 01:26:25,250 --> 01:26:26,290 It's a family recipe. 2067 01:26:26,430 --> 01:26:26,790 Do you want one? 2068 01:26:26,950 --> 01:26:28,286 We haven't spent much time together. 2069 01:26:28,310 --> 01:26:29,366 I want to spend time with you. 2070 01:26:29,390 --> 01:26:30,550 Can we talk about this later? 2071 01:26:30,630 --> 01:26:31,630 We need to talk now, Dad! 2072 01:26:31,690 --> 01:26:33,290 I hate fishing! 2073 01:26:33,730 --> 01:26:34,090 Okay. 2074 01:26:34,330 --> 01:26:36,266 And why have you never invited me to the ketchup factory? 2075 01:26:36,290 --> 01:26:37,450 Sorry, kid, nice shorts. 2076 01:26:37,630 --> 01:26:38,330 I got it by your dad. 2077 01:26:38,390 --> 01:26:38,770 Man stuff. 2078 01:26:38,850 --> 01:26:39,090 Dad! 2079 01:26:39,470 --> 01:26:39,710 Ketchup. 2080 01:26:39,711 --> 01:26:40,711 Ketchup. 2081 01:26:42,090 --> 01:26:44,490 So which one of these guys is yours? 2082 01:26:45,090 --> 01:26:46,090 Um... 2083 01:26:47,470 --> 01:26:47,890 There. 2084 01:26:47,940 --> 01:26:48,550 There he is. 2085 01:26:48,610 --> 01:26:48,770 See? 2086 01:26:48,910 --> 01:26:49,430 That guy? 2087 01:26:49,550 --> 01:26:50,110 The big mug? 2088 01:26:50,320 --> 01:26:51,090 Oh shit, they see us. 2089 01:26:51,270 --> 01:26:52,270 Wave! 2090 01:26:52,510 --> 01:26:53,510 Hi, sweetie. 2091 01:26:53,610 --> 01:26:54,310 Big smile. 2092 01:26:54,590 --> 01:26:55,990 Wow, he's standing with my husband. 2093 01:26:56,460 --> 01:26:57,110 Keep waving. 2094 01:26:57,310 --> 01:26:57,830 I'm waving. 2095 01:26:58,090 --> 01:26:58,590 Big smile. 2096 01:26:58,920 --> 01:26:59,920 You're Phillip's mom? 2097 01:27:01,190 --> 01:27:01,610 Yes. 2098 01:27:01,790 --> 01:27:02,750 You know Phillip? 2099 01:27:02,751 --> 01:27:03,751 Yes. 2100 01:27:03,910 --> 01:27:06,350 Mom, do we really have to stay for this pointless ritual? 2101 01:27:06,450 --> 01:27:07,570 Yes, honey, we do. 2102 01:27:07,730 --> 01:27:08,730 Oh, Bryce, excuse me. 2103 01:27:08,850 --> 01:27:09,930 Oh my, okay. 2104 01:27:10,210 --> 01:27:12,130 Do you know where your brother is? 2105 01:27:13,130 --> 01:27:14,130 Um... 2106 01:27:14,500 --> 01:27:16,270 Yeah, he's over there talking to that girl. 2107 01:27:16,450 --> 01:27:17,030 That's my daughter. 2108 01:27:17,250 --> 01:27:17,990 That's your daughter? 2109 01:27:18,170 --> 01:27:18,470 Yes. 2110 01:27:18,610 --> 01:27:22,870 I know your dad's an asshole who doesn't let you do anything, and mine lets me get 2111 01:27:22,871 --> 01:27:26,670 away with murder, but there's one thing my dad said I could never do. 2112 01:27:28,250 --> 01:27:29,250 Oh no. 2113 01:27:29,330 --> 01:27:30,330 What's that? 2114 01:27:30,510 --> 01:27:31,510 It's all for you. 2115 01:27:32,850 --> 01:27:33,946 I didn't see that happening. 2116 01:27:33,970 --> 01:27:34,230 No, no. 2117 01:27:34,530 --> 01:27:35,210 Bad lie. 2118 01:27:35,450 --> 01:27:36,570 Bad, bad lie. 2119 01:27:36,770 --> 01:27:37,430 No, no. 2120 01:27:37,490 --> 01:27:38,490 No! 2121 01:27:38,750 --> 01:27:39,750 Stop! 2122 01:27:40,550 --> 01:27:41,070 Frank? 2123 01:27:41,450 --> 01:27:41,870 No! 2124 01:27:42,090 --> 01:27:43,590 You can't kiss him! 2125 01:27:44,050 --> 01:27:45,050 I can kiss you if I want! 2126 01:27:45,051 --> 01:27:45,810 No, you can't! 2127 01:27:45,811 --> 01:27:46,250 What? 2128 01:27:46,490 --> 01:27:48,930 Because he's your brother. 2129 01:27:50,850 --> 01:27:51,850 What? 2130 01:27:52,110 --> 01:27:53,190 And my son. 2131 01:27:53,660 --> 01:27:54,670 This is a joke, right? 2132 01:27:54,730 --> 01:27:55,570 I mean, he's joking. 2133 01:27:55,571 --> 01:27:56,450 Kelly, I can explain. 2134 01:27:56,590 --> 01:27:57,650 Dad, what's going on? 2135 01:27:59,450 --> 01:28:00,450 Frank? 2136 01:28:02,750 --> 01:28:03,750 She called you dad. 2137 01:28:04,110 --> 01:28:05,110 Oh my God. 2138 01:28:05,410 --> 01:28:07,230 This is her, isn't it? 2139 01:28:08,010 --> 01:28:08,490 What? 2140 01:28:08,790 --> 01:28:09,270 Her? 2141 01:28:09,600 --> 01:28:13,050 I have no idea who you are. 2142 01:28:13,340 --> 01:28:16,130 Well, I have a very good idea of who you are. 2143 01:28:17,890 --> 01:28:19,146 Frank, what is she talking about? 2144 01:28:19,170 --> 01:28:20,030 I can't believe you. 2145 01:28:20,180 --> 01:28:21,180 All these years. 2146 01:28:21,470 --> 01:28:22,470 All these years! 2147 01:28:23,105 --> 01:28:24,105 You never ended it? 2148 01:28:24,290 --> 01:28:26,290 Mom, it's not what it looks like. 2149 01:28:26,330 --> 01:28:26,910 I can explain. 2150 01:28:27,010 --> 01:28:27,530 Phillip, stop! 2151 01:28:27,670 --> 01:28:28,670 It's over! 2152 01:28:30,050 --> 01:28:31,406 It should never have gotten this far. 2153 01:28:31,430 --> 01:28:31,850 I'm sorry. 2154 01:28:31,970 --> 01:28:32,970 What is over? 2155 01:28:33,350 --> 01:28:33,790 Frank! 2156 01:28:33,830 --> 01:28:35,590 You can just tell them what you told me. 2157 01:28:35,690 --> 01:28:36,890 He never meant to hurt anyone. 2158 01:28:37,150 --> 01:28:37,650 Wait a minute. 2159 01:28:37,690 --> 01:28:38,270 You knew? 2160 01:28:38,390 --> 01:28:43,070 Wait, I'm the woman your dad is having an affair with? 2161 01:28:43,170 --> 01:28:44,170 Jesus, Frank. 2162 01:28:44,500 --> 01:28:45,750 You involved Phillip? 2163 01:28:46,030 --> 01:28:47,470 What is wrong with you? 2164 01:28:47,590 --> 01:28:48,450 Dad, who is this woman? 2165 01:28:48,590 --> 01:28:49,210 This is my mom. 2166 01:28:49,350 --> 01:28:49,850 Who are you? 2167 01:28:50,050 --> 01:28:50,670 I'm his son. 2168 01:28:50,975 --> 01:28:53,150 This really just gets better and better. 2169 01:28:53,151 --> 01:28:56,830 Mom, you said that we need to allow people to have their flaws. 2170 01:28:56,910 --> 01:28:59,110 That we should accept them and not fight them, remember? 2171 01:28:59,920 --> 01:29:00,966 I think that's a good idea. 2172 01:29:00,990 --> 01:29:02,290 Shut the fuck up! 2173 01:29:04,410 --> 01:29:05,530 Phillip, this is not a flaw. 2174 01:29:08,590 --> 01:29:09,590 This is betrayal. 2175 01:29:10,730 --> 01:29:11,170 Laura. 2176 01:29:11,430 --> 01:29:11,670 What? 2177 01:29:11,960 --> 01:29:13,000 What are you going to say? 2178 01:29:13,480 --> 01:29:14,450 I mean, come out with it. 2179 01:29:14,490 --> 01:29:14,730 Come on. 2180 01:29:15,235 --> 01:29:19,610 Because after today, I don't want to see you in anything but a full body cast. 2181 01:29:20,085 --> 01:29:21,085 Oh my god, is this... 2182 01:29:22,105 --> 01:29:23,105 Is this really happening? 2183 01:29:25,530 --> 01:29:26,530 Full body cast? 2184 01:29:30,300 --> 01:29:31,340 No, no, no! 2185 01:29:32,060 --> 01:29:32,200 No, no, no! 2186 01:29:32,820 --> 01:29:33,820 No, no, no! 2187 01:29:40,150 --> 01:29:41,270 Come on, I'm Richie. 2188 01:29:42,830 --> 01:29:43,570 Are you kidding? 2189 01:29:43,730 --> 01:29:44,730 Are you kidding? 2190 01:29:48,030 --> 01:29:48,910 So, what's up? 2191 01:29:48,911 --> 01:29:49,911 What's going on? 2192 01:29:50,290 --> 01:29:52,340 I... What's everyone up to? 2193 01:29:53,350 --> 01:29:54,790 We need someone to talk to. 2194 01:29:54,850 --> 01:29:55,090 I'm here. 2195 01:29:55,290 --> 01:29:55,590 We need someone to talk to. 2196 01:29:55,591 --> 01:29:56,591 I'm here. 2197 01:29:58,745 --> 01:29:59,745 I'm Richie. 2198 01:30:01,190 --> 01:30:01,350 Allison. 2199 01:30:01,510 --> 01:30:02,690 I'm not in a band. 2200 01:30:02,810 --> 01:30:03,590 I lied to you. 2201 01:30:03,630 --> 01:30:04,130 I'm sorry. 2202 01:30:04,230 --> 01:30:05,550 But I think I'm in love with you. 2203 01:30:06,950 --> 01:30:07,330 Goodbye. 2204 01:30:07,390 --> 01:30:08,650 I know what you're doing! 2205 01:30:09,110 --> 01:30:09,470 You should! 2206 01:30:09,650 --> 01:30:10,650 It was your idea! 2207 01:30:28,610 --> 01:30:29,610 Is he okay? 2208 01:30:29,670 --> 01:30:30,210 I don't know. 2209 01:30:30,610 --> 01:30:31,690 Let's just get out of here. 2210 01:30:37,110 --> 01:30:38,110 How are we doing? 2211 01:30:40,390 --> 01:30:41,770 Is there a plan C? 2212 01:30:47,130 --> 01:30:49,110 I think I pooped a little. 2213 01:30:50,950 --> 01:30:51,950 Me too. 2214 01:30:53,810 --> 01:30:54,810 But not a little. 2215 01:30:59,450 --> 01:31:00,810 Those birds are beautiful. 2216 01:31:02,770 --> 01:31:03,770 Are those... 2217 01:31:04,290 --> 01:31:05,290 ...darlings? 2218 01:31:10,110 --> 01:31:11,600 But if there's more of us... 2219 01:31:12,250 --> 01:31:14,305 I mean, how do I know the next girl I date won't be some 2220 01:31:14,306 --> 01:31:16,341 long-lost half-sister that tries to make out with me? 2221 01:31:16,500 --> 01:31:17,500 Oh, please. 2222 01:31:17,540 --> 01:31:18,540 We didn't even kiss. 2223 01:31:19,735 --> 01:31:21,780 Uh, which of you are Frank and Phillip's family? 2224 01:31:24,960 --> 01:31:25,960 Oh, uh... 2225 01:31:26,360 --> 01:31:27,500 So, Phillip's doing well. 2226 01:31:27,815 --> 01:31:29,876 He's just got a couple of bruises, but he'll be fine. 2227 01:31:29,900 --> 01:31:30,900 He's discharged. 2228 01:31:31,430 --> 01:31:33,830 Frank, on the other hand, we're looking at three broken ribs. 2229 01:31:33,960 --> 01:31:35,360 No internal bleeding, luckily. 2230 01:31:35,560 --> 01:31:38,116 But he does have a fractured tibia, so we'll be setting the cast tonight. 2231 01:31:38,140 --> 01:31:39,260 So they're both still alive? 2232 01:31:39,480 --> 01:31:39,680 Yes. 2233 01:31:40,440 --> 01:31:41,520 You're all very lucky. 2234 01:31:41,665 --> 01:31:42,665 I wouldn't go that far. 2235 01:31:43,720 --> 01:31:44,720 Um... 2236 01:31:44,970 --> 01:31:47,050 If you guys want to come see them, you can follow me. 2237 01:31:48,680 --> 01:31:49,680 Lou. 2238 01:31:50,660 --> 01:31:51,660 Um... 2239 01:31:52,540 --> 01:31:54,820 Tell your brother that I'll be waiting for him in the car. 2240 01:31:55,180 --> 01:31:55,860 You're not going in? 2241 01:31:55,960 --> 01:31:57,260 No, sweetie, I, uh... 2242 01:31:59,280 --> 01:32:00,280 I can't. 2243 01:32:04,340 --> 01:32:04,820 Go on. 2244 01:32:04,920 --> 01:32:05,300 That's okay. 2245 01:32:05,660 --> 01:32:06,280 Thanks, sweetie. 2246 01:32:06,520 --> 01:32:07,120 I love you. 2247 01:32:07,260 --> 01:32:08,260 I love you, too. 2248 01:33:12,290 --> 01:33:16,350 Look, I know I owe all of you an explanation. 2249 01:33:17,170 --> 01:33:18,290 I don't know where to start. 2250 01:33:18,350 --> 01:33:20,410 You never showed up to my seventh birthday party. 2251 01:33:20,610 --> 01:33:23,650 Was there an emergency at work, or were you just with... them? 2252 01:33:26,580 --> 01:33:28,570 Laura went into early labor with Lip. 2253 01:33:29,140 --> 01:33:30,140 Wait, what? 2254 01:33:30,660 --> 01:33:32,806 And why didn't you come with us to Uncle Sam's wedding? 2255 01:33:32,830 --> 01:33:33,830 The real truth. 2256 01:33:34,630 --> 01:33:36,990 Eddie fell off his bike and broke his arm. 2257 01:33:37,720 --> 01:33:38,720 All those trips to Japan. 2258 01:33:39,600 --> 01:33:40,600 Were you even ever there? 2259 01:33:43,260 --> 01:33:44,260 I've never been to Japan. 2260 01:33:44,600 --> 01:33:45,770 What the fuck? 2261 01:33:47,000 --> 01:33:48,030 What, do you think this is okay? 2262 01:33:48,031 --> 01:33:51,150 Do you think we feel sorry for you now that you're laying here? 2263 01:33:51,290 --> 01:33:51,510 No. 2264 01:33:52,030 --> 01:33:53,050 Why did you do this? 2265 01:33:53,051 --> 01:33:55,790 I did everything you wanted. 2266 01:33:56,000 --> 01:33:56,670 Stop it, stop it. 2267 01:33:56,750 --> 01:33:57,410 What does this accomplish? 2268 01:33:57,590 --> 01:34:00,650 What's the difference between one lie and one hundred? 2269 01:34:00,990 --> 01:34:03,270 I just want to hear one true thing come out of your mouth. 2270 01:34:04,030 --> 01:34:06,030 One sliver of honesty. 2271 01:34:06,810 --> 01:34:07,810 I thought... 2272 01:34:12,210 --> 01:34:13,730 I thought I was doing the right thing. 2273 01:34:14,080 --> 01:34:18,140 I lied, but I never lied about loving my family. 2274 01:34:19,460 --> 01:34:20,980 I thought I was doing the right thing. 2275 01:34:23,440 --> 01:34:24,580 Bon, you gotta forgive me. 2276 01:34:24,700 --> 01:34:25,260 Forgive you? 2277 01:34:25,345 --> 01:34:26,440 How can I forgive you? 2278 01:34:28,170 --> 01:34:29,850 You don't think you've done anything wrong. 2279 01:34:30,170 --> 01:34:33,440 I've been living a lie for eighteen years, and you let me. 2280 01:34:36,150 --> 01:34:37,460 I'm never forgiving you. 2281 01:34:38,780 --> 01:34:41,040 And what's worse is that now I have to forgive myself. 2282 01:34:42,695 --> 01:34:46,780 Forever having been stupid enough to love you. 2283 01:34:58,580 --> 01:34:59,580 You coming? 2284 01:35:01,380 --> 01:35:02,380 Go. 2285 01:35:02,800 --> 01:35:03,240 Go! 2286 01:35:03,600 --> 01:35:04,600 Come on. 2287 01:35:22,350 --> 01:35:23,390 Mom, I'm sorry. 2288 01:35:24,170 --> 01:35:25,170 What? 2289 01:35:25,570 --> 01:35:26,570 Phillip. 2290 01:35:27,590 --> 01:35:29,090 None of this is your fault. 2291 01:35:30,170 --> 01:35:31,170 None of it. 2292 01:35:32,770 --> 01:35:33,770 Are you gonna leave him? 2293 01:35:40,460 --> 01:35:41,460 Yes. 2294 01:35:43,600 --> 01:35:45,640 But I should have left him a long time ago. 2295 01:35:48,640 --> 01:35:49,640 But Phillip... 2296 01:35:51,240 --> 01:35:52,560 He'll always be your dad. 2297 01:35:54,560 --> 01:35:55,560 Always. 2298 01:36:40,290 --> 01:36:41,750 Aren't you related to the Beatles? 2299 01:36:42,670 --> 01:36:43,530 Oh, no. 2300 01:36:43,670 --> 01:36:46,590 My father's a philandering mastermind. 2301 01:36:47,270 --> 01:36:48,050 Oh, what a coincidence. 2302 01:36:48,250 --> 01:36:48,670 Mine is too. 2303 01:36:49,130 --> 01:36:50,210 Looks like we're neighbors. 2304 01:36:50,550 --> 01:36:51,550 Is that what we are? 2305 01:36:51,610 --> 01:36:52,930 It is, if anyone asks. 2306 01:36:53,330 --> 01:36:54,330 Hold the door! 2307 01:36:57,620 --> 01:36:58,630 You gotta be kidding. 2308 01:37:00,470 --> 01:37:01,830 Do you want me to take the stairs? 2309 01:37:02,710 --> 01:37:04,070 I want you to take the window. 2310 01:37:15,080 --> 01:37:16,080 See you later, Frank. 2311 01:37:17,920 --> 01:37:18,920 Welcome to the dojo. 2312 01:37:19,610 --> 01:37:21,370 Shower looks like someone was murdered in it. 2313 01:37:21,950 --> 01:37:22,950 Ideal. 2314 01:37:23,530 --> 01:37:25,350 Did you wash your clothes before packing them? 2315 01:37:25,730 --> 01:37:27,170 Uh... I don't think I did. 2316 01:37:28,610 --> 01:37:29,610 Hi, Kelly. 2317 01:37:31,430 --> 01:37:32,470 I should finish unpacking. 2318 01:37:38,450 --> 01:37:39,450 I'd, uh... 2319 01:37:40,040 --> 01:37:41,210 give that some time. 2320 01:37:42,900 --> 01:37:44,060 I don't think that'll fix it. 2321 01:37:45,140 --> 01:37:46,140 I never know. 2322 01:37:48,230 --> 01:37:49,230 Wow. 2323 01:37:50,250 --> 01:37:51,250 So this is it. 2324 01:37:51,350 --> 01:37:52,350 Yeah. 2325 01:37:53,035 --> 01:37:54,035 This is. 2326 01:38:00,040 --> 01:38:01,040 See you at Thanksgiving? 2327 01:38:01,860 --> 01:38:03,410 Uh, Mom already got Thanksgiving. 2328 01:38:04,070 --> 01:38:05,130 New Year's Eve, then. 2329 01:38:07,250 --> 01:38:07,850 Well... 2330 01:38:07,950 --> 01:38:08,950 play it by ear. 2331 01:38:12,395 --> 01:38:13,395 I got something for you. 2332 01:38:17,260 --> 01:38:17,820 Wait. 2333 01:38:18,140 --> 01:38:19,140 Isn't that yours? 2334 01:38:20,060 --> 01:38:22,700 My father gave it to me in college, but... 2335 01:38:24,020 --> 01:38:25,720 it never really belonged to me. 2336 01:38:31,800 --> 01:38:33,320 I think it looks better on you anyway. 2337 01:38:34,020 --> 01:38:35,020 Thanks, Dad. 2338 01:38:40,180 --> 01:38:41,180 Don't smoke crack. 2339 01:38:41,540 --> 01:38:42,540 Okay. 2340 01:39:29,130 --> 01:39:33,830 See you at school! 2341 01:39:35,250 --> 01:39:38,890 Thanks, Mom! 2342 01:39:38,891 --> 01:39:39,891 See you at school! 2343 01:39:40,270 --> 01:39:40,390 Bye. 2344 01:39:40,470 --> 01:39:46,610 Bye-bye. 2345 01:39:46,611 --> 01:39:47,930 See you at school! 2346 01:39:48,690 --> 01:39:50,470 Bye-bye. 2347 01:39:51,550 --> 01:39:55,110 You might have left me with so much doubt. 2348 01:39:55,910 --> 01:39:59,510 You might have figured I'd find you out. 2349 01:39:59,610 --> 01:40:02,030 Look at the mess you've made. 2350 01:40:04,390 --> 01:40:06,690 All hell broke loose today. 2351 01:40:08,570 --> 01:40:10,910 But I don't want you to run away. 2352 01:40:13,390 --> 01:40:15,990 You might have fallen down. 2353 01:40:16,730 --> 01:40:20,090 But we're here, back on common ground. 2354 01:40:22,190 --> 01:40:25,870 You might have told me a thousand lies. 2355 01:40:26,590 --> 01:40:30,370 I might have asked you a thousand whys. 2356 01:40:30,390 --> 01:40:32,690 Look at the mess you've made. 2357 01:40:35,380 --> 01:40:39,100 I might have waited up a thousand nights. 2358 01:40:39,780 --> 01:40:42,640 We might have had a thousand long nights. 2359 01:40:42,660 --> 01:40:45,860 Look at the mess you've made. 2360 01:40:48,160 --> 01:40:50,540 All hell broke loose today. 2361 01:40:52,340 --> 01:40:54,720 But I don't want you to run away. 2362 01:40:57,200 --> 01:40:59,760 You might have fallen down. 2363 01:41:00,520 --> 01:41:03,880 But we're here, back on common ground. 2364 01:41:05,280 --> 01:41:10,920 So please, choose me. 2365 01:41:17,980 --> 01:41:19,980 Just choose me. 2366 01:41:26,680 --> 01:41:28,660 Just choose me. 2367 01:41:35,500 --> 01:41:37,340 Just choose me. 2368 01:41:40,820 --> 01:41:44,020 I started feeling for love. 2369 01:41:45,520 --> 01:41:48,120 I started feeling the same. 2370 01:41:49,700 --> 01:41:52,520 It might be wishful thinking. 2371 01:41:54,600 --> 01:41:56,820 Everything has changed. 2372 01:41:59,060 --> 01:42:01,280 Maybe I'm just crazy. 2373 01:42:03,810 --> 01:42:05,440 Thinking you might stay. 154577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.