All language subtitles for 3dsvr-1944-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,260 --> 00:00:56,360
早上好
おはようございます
2
00:01:09,500 --> 00:01:10,600
早上好
おはようございます
3
00:01:13,100 --> 00:01:14,520
声音太小了,再来一次
声が小さいもう一回
4
00:01:18,080 --> 00:01:19,097
声音好小啊
声ちっちゃいけど
5
00:01:19,620 --> 00:01:20,970
不行的吧
なんかじゃいけないもんね
6
00:01:36,640 --> 00:01:38,980
喂,昨天的营业报告谁先来说?
ねえ、昨日の営業報告は誰からするの?
7
00:01:40,280 --> 00:01:40,980
从你开始
君から
8
00:01:43,900 --> 00:01:47,840
昨天为了新客户提案访问了两家公司
昨日は新規顧客の提案で2軒訪問しました
9
00:01:48,380 --> 00:01:51,940
从负责的课长那里得到了积极考虑导入的回复
担当の課長から導入に向けて前向きな返事をいただいております
10
00:01:52,560 --> 00:01:53,420
积极?什么意思?
前向きって?
11
00:01:54,720 --> 00:01:56,260
说是想探讨导入
導入を検討したいと
12
00:01:57,500 --> 00:02:02,120
比说“想探讨”,你却说成“积极”啊
検討したいよりお前は前向きでって言い方するんだ
13
00:02:03,280 --> 00:02:03,980
是
はい
14
00:02:04,010 --> 00:02:05,200
那不是你自己的愿望吗?
それはお前の願望じゃないの?
15
00:02:05,540 --> 00:02:10,040
那个,我和石野先生一起去了营业
あの、私、石野さんと営業同行したんですけども
16
00:02:10,040 --> 00:02:12,880
对方需要调整成本,在公司内部...
先方はコスト調整が必要で、社内で
17
00:02:13,840 --> 00:02:14,700
闭嘴!
うるさい!
18
00:02:15,580 --> 00:02:16,700
没问你
お前に聞いてねえよ
19
00:02:16,700 --> 00:02:18,320
对不起,失礼了
すいません、失礼しました
20
00:02:18,720 --> 00:02:21,640
算了,浪费时间,详细内容发邮件过来
もういいや、時間の無駄だから詳細はメールで送って
21
00:02:22,340 --> 00:02:23,040
是
はい
22
00:02:24,900 --> 00:02:25,917
那就这样吧
じゃあもういいわ
23
00:03:02,380 --> 00:03:03,080
嗯
ん
24
00:03:07,720 --> 00:03:10,680
等一下,这什么数字啊?
ちょっとこれないっ何すこの数字
25
00:03:11,820 --> 00:03:13,040
谁是报告人?
誰が報告者です
26
00:03:16,720 --> 00:03:18,000
嗯,在听吗?
ん聞いてんの
27
00:03:20,960 --> 00:03:22,100
谁回复一下?
誰か返事しない
28
00:03:24,700 --> 00:03:29,160
喂,桥本,这是你写的报告吧?
おい橋本はいっこれあんたが書いた報告書でしょ
29
00:03:31,540 --> 00:03:35,100
这种狗屎一样的报告,谁确认后给通过的?
このクソみたいな報告書、誰が確認してオッケー出したの?
30
00:03:36,220 --> 00:03:39,960
是、是我。确认不足,我的责任。
わ、私です。確認不足です。私の責任です。
31
00:03:40,740 --> 00:03:44,340
什么确认不足?上周你也犯了错吧,你。
何が確認不足だよ。先週もミスしたよな、お前。
32
00:03:44,560 --> 00:03:45,260
是。
はい。
33
00:03:45,520 --> 00:03:46,840
下次再犯错就开除。
次ミスしたらクビだから。
34
00:03:47,500 --> 00:03:48,880
是。非常抱歉。
はい。申し訳ありません。
35
00:04:03,160 --> 00:04:04,600
连工作都做不好的垃圾。
仕事もできないゴミが
36
00:04:06,880 --> 00:04:12,872
那是什么打扮?仪容仪表完全不像个社会人。
なんだその服装は身だしなみも社会人として全然なってない
37
00:04:17,580 --> 00:04:22,034
而且这什么?品味差又脏的领带。
しかもこのなに?趣味の悪い汚いネクタイは
38
00:04:39,620 --> 00:04:42,960
难道你是戴着这种领带去拜访客户了?
まさかこんなネクタイで取引先行ってないでしょうね。
39
00:04:45,780 --> 00:04:46,860
你那是什么眼神。
なにその目は。
40
00:04:48,520 --> 00:04:49,537
想说什么吗?
なんか言いたいの。
41
00:04:52,600 --> 00:04:54,360
不喜欢就辞职好了。
嫌だったら会社辞めれば。
42
00:04:57,480 --> 00:05:00,260
就算没有你,公司也完全没问题。
あんたなんかいなくたって全然大丈夫だし。
43
00:05:02,080 --> 00:05:05,260
不过像你这样的垃圾,去哪都没人会雇吧。
まああんたみたいなゴミはどこも雇ってくれないと思うけど。
44
00:05:10,360 --> 00:05:17,860
来,大家听好了。这家公司的社长是我。我的公司。我说的话就是绝对的。明白吗?
で、みんな聞いて。この会社は私が社長なの。私の会社の。私が言ってることは絶対なの。わかる?
45
00:05:20,640 --> 00:05:21,340
是。
はい。
46
00:05:22,160 --> 00:05:28,345
不喜欢的话辞职完全没问题。反正替代的人多的是。明白了吗?
嫌ならやめてもらって全然OK。代わりは全然いるから。わかった?
47
00:05:45,760 --> 00:05:47,900
辛苦了。
お疲れ様でした
48
00:05:59,980 --> 00:06:02,126
晚安。
おやすみなさい
49
00:06:28,740 --> 00:06:31,080
之前拜托你做的资料做得非常好啊。
この前頼んでた資料めっちゃよくできてたわ
50
00:06:31,780 --> 00:06:33,700
还想再拜托你,没问题吧?
また頼みたいんだけどさ大丈夫かな
51
00:06:34,720 --> 00:06:35,780
预算的估算和
予算の見積もりと
52
00:06:37,380 --> 00:06:38,820
还有针对对方的
あと先方に対する
53
00:06:39,220 --> 00:06:40,070
再稍微
もうちょっと
54
00:06:40,100 --> 00:06:40,400
是
はい
55
00:06:40,780 --> 00:06:42,880
我看了昨天的客户报告。
昨日のクライアントの報告書見たわ
56
00:06:43,820 --> 00:06:45,520
按那个推进就行,没问题。
あれで進めてオッケーだから
57
00:06:47,540 --> 00:06:48,400
上木社长
上木社長
58
00:06:49,580 --> 00:06:51,980
预算的详细内容现在正在修改中。
予算の詳細は今修正中でして
59
00:06:52,680 --> 00:06:55,788
啊?修改中是什么意思?
あ?修正中ってどういうこと?
60
00:07:04,100 --> 00:07:05,740
“不提交的话...”
「提出してもらわないと…」
61
00:07:06,700 --> 00:07:08,660
不懂啊,已经确定的东西。
分からないんだよ、確定したものは
62
00:07:08,660 --> 00:07:09,360
是
はい
63
00:07:10,040 --> 00:07:13,440
今天一大早收到了对方的预算修改请求。
今日の早朝に先方から予算の修正依頼が届きまして
64
00:07:13,800 --> 00:07:14,567
对不起
すいません
65
00:07:15,320 --> 00:07:16,020
哈?
はぁ?
66
00:07:16,400 --> 00:07:17,920
别找借口!
言い訳言ってんじゃねーよ
67
00:07:19,880 --> 00:07:20,580
喂
おい
68
00:09:43,700 --> 00:09:46,560
你感谢一下啊,我都忍了多少次了。
おかげにしろよ何回も気が済むんだよ
69
00:09:47,500 --> 00:09:53,120
你也是啊,连个像样的报告都做不出来,怎么办?
おめえもだよおめえもなまともな報告書でもできねぇでどうすんだよ
70
00:09:54,460 --> 00:09:56,460
喂,赶紧辞职吧。
おいさっさとやめろよ
71
00:10:00,640 --> 00:10:02,940
真的连公司的名字都搞不清楚。
本当に会社の名前もわかんねえ
72
00:12:19,060 --> 00:12:20,820
你就是个无能。
無能なんだよおめーはよ
73
00:12:20,820 --> 00:12:21,920
真的。
ほんとに
74
00:12:23,600 --> 00:12:24,880
有点火大啊。
ちょっとムカつくよな
75
00:12:25,500 --> 00:12:27,180
看着就来气。
見るだけでムカつくわ
76
00:12:27,860 --> 00:12:28,580
真的。
ほんと
77
00:12:29,200 --> 00:12:30,880
无能,垃圾。
無能なんだゴミだな
78
00:17:41,380 --> 00:17:45,700
所以说你就是无能,开除开除,真的。
だからおめえは無能なんだよクビだクビ、ほんと
79
00:17:46,740 --> 00:17:51,963
你们也是,开除,你们也是。社长,你那个打扮是怎么回事?
お前らもだからな、クビだよお前らも社長、その格好は?
80
00:17:58,420 --> 00:17:59,187
别看我!
見ないでよ
81
00:17:59,217 --> 00:18:00,914
怎么回事?
どういうこと?
82
00:18:02,160 --> 00:18:03,280
到底怎么回事?
どういうことなんだ?
83
00:18:06,420 --> 00:18:07,120
什么?
何?
84
00:18:12,560 --> 00:18:13,500
别看我!
見ないでよ
85
00:19:10,080 --> 00:19:13,640
这是针对20多岁人群的SNS宣传活动方案。
こちらが20代のシェアターゲットにしたSNSキャンペーンの案です
86
00:19:13,640 --> 00:19:14,573
等等。
ちょっと待って
87
00:19:14,603 --> 00:19:16,940
利用网红,在初期阶段...
インフルエンサー活用し初動で
88
00:19:18,580 --> 00:19:20,200
啊,这个我没听说过啊。
あ、これ聞いてないんだけど
89
00:19:20,200 --> 00:19:22,580
利用网红,用谁?
インフルエンサー活用って誰使うの?
90
00:19:23,860 --> 00:19:25,260
现在正在联系候选人。
現在候補を当たっております
91
00:19:25,290 --> 00:19:27,680
正在联系?不就是还没定吗?
候補当たってる?決まってませんじゃないの?
92
00:19:27,780 --> 00:19:29,640
没定的话就说没定。
決まってないなら決まってませんって言え
93
00:19:29,640 --> 00:19:30,407
对不起。
すいません
94
00:19:32,660 --> 00:19:33,360
那么,初期反应呢?
で、初動は?
95
00:19:33,640 --> 00:19:37,220
是的,看了初期反应之后,考虑第二波的展开...
はい、初動の反応を見て、第2弾の展開を考えて
96
00:19:38,200 --> 00:19:38,920
考虑?
考えて?
97
00:19:43,960 --> 00:19:46,920
这个企划,你当是赌博吗?
この企画のことさ、ギャンブルだとでも思ってんの?
98
00:19:47,460 --> 00:19:48,880
不,不是这样的...
いや、そのようなことは…
99
00:19:48,880 --> 00:19:51,400
喂,别总这么顶嘴。
ねえ、そうやって口応えばっかしてないでさ
100
00:19:51,400 --> 00:19:53,800
你也是这个企划的成员吧?
あんたもこの企画のメンバーでしょ?
101
00:21:30,780 --> 00:21:33,400
你在听吗?连回答都不会啊。
お前は聞いてんのか返事もできないんだな
102
00:21:34,460 --> 00:21:35,160
喂
なあ
103
00:21:35,680 --> 00:21:37,100
真是理所当然啊。
ほんと無論だよな
104
00:21:38,120 --> 00:21:39,460
你在听吗?
お前聞いてんのか
105
00:21:39,460 --> 00:21:42,240
那个,社长,可以打扰一下吗?
あの社長ちょっとよろしいでしょうか
106
00:21:42,240 --> 00:21:44,800
吵死了,现在在说重要的事。
うるさい今ね大事な話してるの
107
00:21:44,800 --> 00:21:46,080
别插嘴。
口挟まないで
108
00:21:48,120 --> 00:21:50,220
听着,三分钟后到房间来。
いい?3分後にルームに来て
109
00:21:50,780 --> 00:21:53,760
三分钟后修改好回来。
3分後に修正して戻ってきて
110
00:21:53,760 --> 00:21:54,460
明白了吗?
分かった?
111
00:21:54,780 --> 00:21:55,480
是
はい
112
00:21:56,220 --> 00:21:56,920
回答呢?
返事は?
113
00:21:57,380 --> 00:21:58,460
是,明白了。
はい、分かりました
114
00:22:02,100 --> 00:22:02,867
快去!
早く行って!
115
00:22:04,160 --> 00:22:04,860
快点!
早く!
116
00:22:05,840 --> 00:22:06,540
马上!
すぐ!
117
00:22:21,540 --> 00:22:22,980
刚才的资料应该做好了吧。
さっきの資料できてるんでしょうね
118
00:22:22,980 --> 00:22:24,020
是的。
そうです
119
00:22:25,520 --> 00:22:26,787
叽叽喳喳真吵。
ギャーギャーうるさいな
120
00:22:26,817 --> 00:22:27,640
快切换(状态)啊。
スイッチしなさいよ
121
00:22:29,100 --> 00:22:30,040
哪个?快给我看。
どれ早く見せて
122
00:22:30,340 --> 00:22:31,480
资料修改好了吗?
資料訂正できたの?
123
00:22:31,840 --> 00:22:32,540
喂
ねえ
124
00:22:32,570 --> 00:22:34,346
全部给我看,快点。
全部見せて早く
125
00:22:35,980 --> 00:22:37,420
我全部帮你检查。
全部チェックしてあげるから
126
00:22:41,280 --> 00:22:42,213
怎么回事?
どうなってんの?
127
00:22:53,400 --> 00:22:55,020
完全没做好。这是什么啊。
全然できてない。なにこれ。
128
00:22:56,160 --> 00:22:56,860
喂。
ねぇ。
129
00:22:58,020 --> 00:23:01,360
社长,衣服怎么办?
社長、服どうしたらいいんですか?
130
00:23:02,020 --> 00:23:02,720
衣服?
服?
131
00:23:04,700 --> 00:23:05,860
啊,这个。
あ、これです。
132
00:23:10,200 --> 00:23:11,740
你们看什么?
あんたら何見てんの?
133
00:23:11,740 --> 00:23:12,700
不,更...
いや、もっと
134
00:23:12,700 --> 00:23:13,760
看什么看啊。
何見てんのよ
135
00:23:13,760 --> 00:23:14,880
穿上衣服的话...
服着れると
136
00:23:15,500 --> 00:23:16,960
看什么看?别看!
何見てんの?見ないで
137
00:23:18,040 --> 00:23:19,400
啊,辛苦了。
あっ、お疲れ様で
138
00:23:19,880 --> 00:23:20,840
注意到了。
気づいて
139
00:23:20,840 --> 00:23:22,560
哪里?怎么回事?
どこ?どういうの?
140
00:23:23,040 --> 00:23:24,600
应该没错吧。
間違いじゃないよね
141
00:23:30,900 --> 00:23:32,140
今天总觉得有点奇怪?
今日なんか変じゃない?
142
00:23:51,200 --> 00:23:54,480
这份资料发给对方,是由你负责的吧?这样好吗?
この資料を先方先に送ったのは君でよかったかしら
143
00:24:12,380 --> 00:24:16,640
我没有确认、没有批准的合同是无效的。
私が確認してない、決済してない契約は無効なんだよ。
144
00:24:17,600 --> 00:24:20,480
你以为签了合同就会得到表扬吗?
契約取ったからって褒められるとでも思ったか?
145
00:24:21,780 --> 00:24:23,000
这个无能。
この無能が。
146
00:24:23,680 --> 00:24:25,320
别擅自行动。
勝手なことすんじゃねえ。
147
00:24:25,620 --> 00:24:27,660
别再参与这个工作了。
二度とこの仕事に関わんな。
15149