All language subtitles for [Subtitle][imdbid-tt33978029] - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,680 --> 00:00:48,047 2 00:00:52,200 --> 00:00:54,851 3 00:01:27,757 --> 00:01:30,360 Ma'am, are you okay? Can you hear me? 4 00:01:31,827 --> 00:01:33,296 I've got someone on the south lawn. 5 00:01:33,429 --> 00:01:35,098 We need paramedics over here right away. 6 00:01:35,765 --> 00:01:37,667 -Copy that. 7 00:01:37,800 --> 00:01:40,236 Jesus Christ. What happened to you? 8 00:01:43,206 --> 00:01:45,075 -In-laws. 9 00:01:45,208 --> 00:01:46,542 Did she say, "in-laws"? 10 00:01:47,878 --> 00:01:49,645 What about your in-laws, ma'am? 11 00:01:52,415 --> 00:01:54,084 Hey, hey, hey, stay with us. 12 00:01:54,217 --> 00:01:55,418 -Just keep your eyes on me. 13 00:01:56,787 --> 00:01:58,989 Take it easy. Slow, steady breaths. 14 00:02:00,290 --> 00:02:01,692 Whoa! 15 00:02:01,825 --> 00:02:03,927 She's down! Get that stretcher over here! 16 00:02:06,362 --> 00:02:07,463 Get her loaded up 17 00:02:07,598 --> 00:02:08,865 and tell county we've got one inbound. 18 00:02:08,999 --> 00:02:10,333 Critical condition. 19 00:02:10,466 --> 00:02:13,169 -Ready? One, two, three. 20 00:02:18,509 --> 00:02:20,410 One, two, up. 21 00:02:25,215 --> 00:02:26,182 Stay with us. 22 00:02:39,430 --> 00:02:40,697 -She in? -Yeah. 23 00:02:43,033 --> 00:02:45,236 Let's get a set of vital signs on her. 24 00:02:45,502 --> 00:02:47,003 I'm gonna get oxygen on. 25 00:02:47,538 --> 00:02:48,372 Cuff's on. 26 00:02:49,540 --> 00:02:50,541 I'm gonna check pupils. 27 00:02:51,375 --> 00:02:52,476 Auscultating. 28 00:02:53,344 --> 00:02:55,112 -10-4, Transport. 29 00:02:57,848 --> 00:02:58,949 I don't have a pressure. 30 00:02:59,250 --> 00:03:01,252 No pupil response. Let's check a pulse. 31 00:03:01,552 --> 00:03:03,420 No pulse. She's in cardiac arrest. 32 00:03:03,554 --> 00:03:04,488 Starting compressions. 33 00:03:06,390 --> 00:03:07,591 Charging. Two hundred. 34 00:03:08,392 --> 00:03:10,427 -Ready. Clear! 35 00:03:13,797 --> 00:03:15,032 Hospital, we're coming in 36 00:03:15,166 --> 00:03:16,400 with a Caucasian female. 37 00:03:16,667 --> 00:03:19,836 Mid-to-late 20s, in severe shock, multiple lacerations, 38 00:03:19,937 --> 00:03:21,672 possible gunshot wound to the left hand, 39 00:03:21,805 --> 00:03:23,374 through and through. 40 00:03:23,841 --> 00:03:25,843 Pulse. No pulse. 41 00:03:25,977 --> 00:03:26,911 I'll get on compressions again. 42 00:03:27,078 --> 00:03:28,045 -Charging. 43 00:03:28,145 --> 00:03:29,814 Two hundred. Clear! 44 00:03:30,547 --> 00:03:31,916 -"Hide-and-Seek". 45 00:03:32,049 --> 00:03:33,384 -She's in here! 46 00:03:39,423 --> 00:03:40,357 All right. Got a pulse? 47 00:03:40,491 --> 00:03:41,425 Pulse check. 48 00:03:42,093 --> 00:03:43,160 Still no pulse. 49 00:03:43,460 --> 00:03:46,597 Charging. In three, two, one, clear. 50 00:03:46,698 --> 00:03:48,299 -Hail Satan! 51 00:04:13,991 --> 00:04:15,593 What the f--? 52 00:04:15,727 --> 00:04:16,828 Mrs. Le Domas? 53 00:04:17,629 --> 00:04:18,696 Where am I? 54 00:04:19,597 --> 00:04:22,534 You're in Woolbury, Connecticut. St. John's Hospital. 55 00:04:23,368 --> 00:04:24,869 Why am I handcuffed? 56 00:04:25,337 --> 00:04:26,504 Mrs. Le Domas... 57 00:04:26,638 --> 00:04:27,739 It's Miss MacCaullay. 58 00:04:28,306 --> 00:04:31,243 It-- It says here you married an Alex Le Domas. 59 00:04:32,577 --> 00:04:33,778 It didn't work out. 60 00:04:35,079 --> 00:04:36,781 I'm Detective Roger Bassett. 61 00:04:36,914 --> 00:04:38,916 You're in some trouble, Miss MacCaullay. 62 00:04:39,050 --> 00:04:40,918 You're being detained by the Woolbury Police Department, 63 00:04:41,052 --> 00:04:43,121 under suspicion of arson and murder. 64 00:04:44,722 --> 00:04:46,291 They found the remains of two people in the house... 65 00:04:46,391 --> 00:04:48,826 -'Kay. -...after they put out the fire. 66 00:04:48,960 --> 00:04:51,663 And your clothes were drenched in blood. 67 00:04:52,664 --> 00:04:54,332 It wasn't yours. 68 00:04:54,699 --> 00:04:58,003 Now, you care to make a statement? 69 00:04:58,336 --> 00:05:00,005 Could you pass me a cigarette? 70 00:05:01,706 --> 00:05:03,341 This is not going to go well for you, Miss MacCaullay. 71 00:05:16,688 --> 00:05:17,789 Things would go a lot easier 72 00:05:17,923 --> 00:05:19,257 if you would just cooperate. 73 00:05:19,657 --> 00:05:21,960 -She has a visitor. -Are you expecting someone? 74 00:05:24,730 --> 00:05:27,032 Oh, shit. Look at you. 75 00:05:27,699 --> 00:05:29,634 -What are you doing here? 76 00:05:29,768 --> 00:05:31,236 Well, I'm still your emergency contact. 77 00:05:32,137 --> 00:05:34,006 So, thanks for that. 78 00:05:34,139 --> 00:05:36,709 -Who are you? -Faith MacCaullay. Who are you? 79 00:05:37,309 --> 00:05:38,376 Uh, family? 80 00:05:40,378 --> 00:05:42,080 Biologically speaking, yeah, we're sisters, 81 00:05:42,214 --> 00:05:43,749 but we're not family. 82 00:05:46,284 --> 00:05:47,319 Okay. 83 00:05:47,553 --> 00:05:49,154 I'm gonna give you a few minutes, 84 00:05:49,254 --> 00:05:52,457 and then I'm gonna take you to the station, get that statement. 85 00:05:57,796 --> 00:05:58,897 What happened? 86 00:05:59,998 --> 00:06:01,333 You wouldn't believe me. 87 00:06:01,434 --> 00:06:02,701 That's probably true, 88 00:06:03,001 --> 00:06:05,203 but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, so... 89 00:06:05,303 --> 00:06:06,472 Where'd you come from? 90 00:06:06,972 --> 00:06:07,906 You mean, where do I live? 91 00:06:08,507 --> 00:06:09,375 Sure. 92 00:06:12,345 --> 00:06:13,278 Murray Hill. 93 00:06:14,046 --> 00:06:14,947 I'm in Chelsea. 94 00:06:15,314 --> 00:06:16,949 Yeah, cool. 95 00:06:17,215 --> 00:06:19,051 How long have you lived in New York? 96 00:06:19,718 --> 00:06:21,287 I moved out there when I was 18. 97 00:06:22,355 --> 00:06:23,289 Just like you. 98 00:06:25,258 --> 00:06:27,926 -And you never thought to-- -Grace, come on. 99 00:06:28,060 --> 00:06:29,962 You made it very clear a long time ago 100 00:06:30,095 --> 00:06:32,698 that you're not interested in being my sister. 101 00:06:32,831 --> 00:06:34,367 -Okay. Sure. -Okay? And the feeling's mutual. 102 00:06:34,500 --> 00:06:35,668 I'm not here for a reunion. 103 00:06:35,801 --> 00:06:37,403 Yeah, it's good to see you too. How are you? 104 00:06:37,536 --> 00:06:38,504 I'm fucking amazing. 105 00:06:38,637 --> 00:06:39,972 -Yeah? Good. -Yeah, really good. 106 00:06:40,106 --> 00:06:42,075 -I'm a social media coordinator. -Mm-hmm. 107 00:06:42,208 --> 00:06:43,442 I live in a kick-ass one bedroom, 108 00:06:43,576 --> 00:06:45,678 and I have a hot as fuck boyfriend named Derek. 109 00:06:46,345 --> 00:06:49,248 And I didn't have to fuck Alex Le Domas to get it. 110 00:06:49,382 --> 00:06:50,483 I did it all by myself. 111 00:06:52,385 --> 00:06:53,987 How do you know about Alex? 112 00:06:55,121 --> 00:06:57,891 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 113 00:06:59,758 --> 00:07:00,526 He's tall. 114 00:07:02,328 --> 00:07:03,696 You could have said something. 115 00:07:04,163 --> 00:07:06,299 Why? I'm in a good place. 116 00:07:06,933 --> 00:07:09,235 -You're a negative person. -I'm not a negative person. 117 00:07:09,368 --> 00:07:10,669 And even though you abandoned me... 118 00:07:10,804 --> 00:07:12,205 I did not abandon you! 119 00:07:12,338 --> 00:07:13,539 ...I still believe in the fundamental goodness 120 00:07:13,672 --> 00:07:14,941 of humanity. 121 00:07:15,341 --> 00:07:17,410 Oh, my God, if you knew what I'd just been through. 122 00:07:17,844 --> 00:07:18,878 Then tell me. 123 00:07:19,012 --> 00:07:20,513 I told you, you wouldn't believe me. 124 00:07:22,615 --> 00:07:23,650 All right. 125 00:07:23,950 --> 00:07:26,653 I'm glad you're okay. But you haven't changed. 126 00:07:26,786 --> 00:07:27,921 I'm just gonna go. 127 00:07:29,689 --> 00:07:31,424 Um, Faith, wait. 128 00:07:36,796 --> 00:07:39,398 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card. 129 00:07:41,000 --> 00:07:42,135 Play whatever game it says. 130 00:07:42,268 --> 00:07:43,302 Some kind of... 131 00:07:45,304 --> 00:07:46,540 ...initiation ritual. 132 00:07:48,007 --> 00:07:49,576 Which I thought was weird. 133 00:07:49,709 --> 00:07:52,178 But I wanted them to like me, 134 00:07:52,311 --> 00:07:54,047 because they were gonna be my new family. 135 00:07:58,618 --> 00:08:00,387 Anyway... 136 00:08:03,290 --> 00:08:07,494 I pull "Hide-and-Seek," and it gets real quiet. 137 00:08:09,062 --> 00:08:10,196 Because apparently... 138 00:08:13,300 --> 00:08:15,302 ...that's the bad card. 139 00:08:18,205 --> 00:08:21,908 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 140 00:08:24,744 --> 00:08:28,115 They told me I could win if I stayed hidden till dawn. 141 00:08:28,248 --> 00:08:31,385 But they thought if I won... 142 00:08:32,886 --> 00:08:34,989 ...they'd die. 143 00:08:37,624 --> 00:08:39,293 So they hunted me. 144 00:08:41,061 --> 00:08:46,700 I got shot through the hand, beat to shit by a butler. 145 00:08:49,836 --> 00:08:50,871 And my... 146 00:08:53,540 --> 00:08:55,575 My husband stabbed me. 147 00:08:58,378 --> 00:09:00,114 But I made it till dawn. 148 00:09:02,516 --> 00:09:03,617 I fucking won. 149 00:09:08,022 --> 00:09:08,956 So... 150 00:09:10,725 --> 00:09:11,992 ...did they drop dead? 151 00:09:12,259 --> 00:09:13,027 No. 152 00:09:15,595 --> 00:09:16,631 They blew up. 153 00:09:18,465 --> 00:09:19,700 They blew up? 154 00:09:20,635 --> 00:09:23,671 And then after they blew up, there was a guy in a chair. 155 00:09:25,640 --> 00:09:27,508 And he nodded at me. 156 00:09:29,076 --> 00:09:32,212 Who was the guy in the chair? 157 00:09:33,347 --> 00:09:34,381 I don't know. 158 00:09:36,116 --> 00:09:38,486 But he was see-through so I'm pretty sure he was... 159 00:09:39,787 --> 00:09:40,921 ...you know. 160 00:09:48,896 --> 00:09:50,465 You are so going to jail. 161 00:09:52,800 --> 00:09:53,634 Yeah. 162 00:10:18,659 --> 00:10:20,361 Approve the ceasefire. 163 00:10:30,038 --> 00:10:31,806 Good morning, Mr. Danforth. 164 00:10:37,512 --> 00:10:38,947 It's been a long time. 165 00:10:41,216 --> 00:10:42,517 I have some news. 166 00:10:48,023 --> 00:10:48,957 Leave us. 167 00:10:55,130 --> 00:10:57,032 The Le Domases are no more. 168 00:11:03,872 --> 00:11:04,973 Pernilla. 169 00:11:12,380 --> 00:11:13,915 Can you find my children? 170 00:11:14,650 --> 00:11:15,684 Of course. 171 00:11:19,220 --> 00:11:20,956 I'll inform the others. 172 00:11:52,688 --> 00:11:56,091 "Collection of weathered houses clutter the shore--" 173 00:11:56,258 --> 00:11:57,826 Deja el puto pelo, Carmen, coño. 174 00:11:57,959 --> 00:11:59,428 Who wrote this shit? 175 00:11:59,561 --> 00:12:03,064 No, I-I'll just wing it. I'll do my own thing. Like always. 176 00:12:03,232 --> 00:12:06,034 Uno, dos, tres. 177 00:12:09,004 --> 00:12:10,372 Ostia. 178 00:12:10,539 --> 00:12:12,374 Puta madre . 179 00:12:12,541 --> 00:12:14,743 Me cago en la ostia, puta! 180 00:12:14,910 --> 00:12:15,811 Ven acá, tía. 181 00:12:15,978 --> 00:12:17,279 Ay, Dios. 182 00:12:17,413 --> 00:12:19,115 All right, t-tell William to gas up the jet. 183 00:12:29,791 --> 00:12:31,460 It's my time, motherfucker. 184 00:12:33,229 --> 00:12:36,032 Betsy! Bring me my knives! 185 00:12:49,545 --> 00:12:53,349 This is our chance! This is our chance! 186 00:12:53,482 --> 00:12:54,851 Le Bail be praised! 187 00:12:54,984 --> 00:12:56,218 Yeah! 188 00:12:56,352 --> 00:12:57,820 Shots! 189 00:12:57,954 --> 00:13:00,056 -Shots! 190 00:13:00,189 --> 00:13:01,591 Shots! 191 00:13:33,623 --> 00:13:34,424 Father? 192 00:13:36,192 --> 00:13:37,994 The Le Domases failed. 193 00:13:39,329 --> 00:13:41,264 The bride survived. 194 00:13:42,465 --> 00:13:43,966 The ball is in play. 195 00:13:48,638 --> 00:13:50,807 No. That's not fair. It's-- 196 00:13:51,108 --> 00:13:52,008 It's ours. 197 00:13:52,209 --> 00:13:54,211 It doesn't matter. It's in the rules. 198 00:13:55,512 --> 00:13:56,846 You know what you have to do. 199 00:13:59,482 --> 00:14:01,384 Dad. 200 00:14:01,518 --> 00:14:02,685 Please. 201 00:14:02,819 --> 00:14:03,753 Be a fucking man! 202 00:14:06,423 --> 00:14:07,424 You're a Danforth. 203 00:14:12,462 --> 00:14:15,999 This must never leave our family. 204 00:14:16,133 --> 00:14:17,767 You must win the seat back. 205 00:14:19,636 --> 00:14:20,537 We will. 206 00:14:22,172 --> 00:14:23,306 You have my word. 207 00:14:31,314 --> 00:14:32,082 Well... 208 00:14:35,485 --> 00:14:36,286 Get on with it. 209 00:15:25,236 --> 00:15:27,170 -Titus. 210 00:15:29,006 --> 00:15:29,840 It's over. 211 00:15:40,184 --> 00:15:41,452 Not for the bride. 212 00:15:46,124 --> 00:15:47,991 All right, Miss MacCaullay. 213 00:15:48,126 --> 00:15:49,927 We'll get you some clothes, 214 00:15:50,428 --> 00:15:52,630 then continue our conversation at the station. 215 00:15:54,298 --> 00:15:56,634 I can't wait for you to tell me about that goat pit-- 216 00:16:09,313 --> 00:16:10,348 What? No! 217 00:16:11,015 --> 00:16:12,250 Shut up! Shut up! 218 00:16:18,089 --> 00:16:21,659 It's all gonna be yours! Well, fuck the rules! 219 00:16:49,721 --> 00:16:51,055 Please. Please. Please. 220 00:16:55,927 --> 00:16:58,029 Mrs. Le Domas! 221 00:17:04,803 --> 00:17:06,571 Where are you? 222 00:17:06,738 --> 00:17:08,707 What the fuck is going on? 223 00:17:09,007 --> 00:17:10,509 This can't be happening again. 224 00:17:13,177 --> 00:17:14,145 No, no. 225 00:17:23,121 --> 00:17:26,258 Listen, I need a weapon. I'm going back to the cop. 226 00:17:26,391 --> 00:17:30,262 No! Do not leave me. 227 00:17:30,395 --> 00:17:32,631 Okay. Okay. Okay. Okay. 228 00:17:36,135 --> 00:17:36,935 Okay. 229 00:18:01,060 --> 00:18:02,962 -Mrs. Le Domas! 230 00:18:04,196 --> 00:18:06,298 Where are you, sweet Goldilocks? 231 00:18:20,980 --> 00:18:22,047 Jesus! 232 00:18:23,215 --> 00:18:24,349 Grace! 233 00:18:25,017 --> 00:18:26,619 Not so good at Hide-and-Seek now. 234 00:18:26,752 --> 00:18:28,087 No, no, no! 235 00:18:37,997 --> 00:18:40,365 What the fuck? 236 00:18:44,303 --> 00:18:45,270 You're okay. 237 00:18:45,405 --> 00:18:46,639 There could be more coming. 238 00:18:46,772 --> 00:18:48,173 I gotta get out of these cuffs, okay? 239 00:18:49,141 --> 00:18:50,410 What the fuck? 240 00:18:51,176 --> 00:18:52,345 What the fuck? 241 00:19:00,152 --> 00:19:01,721 We gotta get out of here and disappear. 242 00:19:03,323 --> 00:19:04,457 What the fuck are you doing? 243 00:19:04,957 --> 00:19:07,092 I might have to fight. I can't fight in this gown. 244 00:19:07,227 --> 00:19:08,661 No time to look for new clothes. 245 00:19:09,529 --> 00:19:10,630 You have to fight? 246 00:19:14,834 --> 00:19:16,336 Okay. Okay. 247 00:19:16,469 --> 00:19:18,138 Mmm. 248 00:19:28,881 --> 00:19:29,915 Come on, we gotta go. 249 00:19:45,665 --> 00:19:47,033 What a mess. 250 00:19:47,834 --> 00:19:50,003 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill the girl 251 00:19:50,136 --> 00:19:51,771 before the game could begin. 252 00:19:52,272 --> 00:19:55,909 And condemned his entire bloodline to a premature end. 253 00:19:56,209 --> 00:19:57,510 But that's what happens 254 00:19:57,643 --> 00:19:59,412 when you break one of Mr. Le Bail's rules. 255 00:20:01,281 --> 00:20:02,015 Hello, there. 256 00:20:08,321 --> 00:20:10,290 And who might you be? 257 00:20:11,291 --> 00:20:14,895 And right then I knew, that we were both going to make it. 258 00:20:16,396 --> 00:20:18,665 Because we had this moment to live for. 259 00:20:19,633 --> 00:20:21,167 And here we are. 260 00:20:21,802 --> 00:20:23,336 We made it. 261 00:20:23,737 --> 00:20:25,471 I love you so much. 262 00:20:26,507 --> 00:20:27,708 Mark. 263 00:20:28,441 --> 00:20:30,410 When we met that day in the chemo ward-- 264 00:20:30,544 --> 00:20:32,245 Ladies and gentlemen. 265 00:20:32,378 --> 00:20:34,515 I am terribly sorry to tell you 266 00:20:34,648 --> 00:20:37,384 but I'm going to have to ask you all to vacate the premises. 267 00:20:37,518 --> 00:20:39,753 Unfortunately, we have a gas leak. 268 00:20:41,087 --> 00:20:43,524 Are you fucking kidding me? 269 00:20:45,191 --> 00:20:47,328 She's not. Kindly get the fuck out. 270 00:20:47,461 --> 00:20:49,162 Besides, you could do way better. 271 00:20:51,097 --> 00:20:52,766 Attention ladies and gentlemen. 272 00:20:52,933 --> 00:20:54,668 Due to unforeseen circumstances, 273 00:20:54,835 --> 00:20:57,838 the resort is closed. Please remain calm... 274 00:20:57,971 --> 00:20:59,773 -These people need to go home. 275 00:21:00,174 --> 00:21:02,709 Get the fuck out. Get the fuck out. 276 00:21:04,211 --> 00:21:06,780 Why do you always feel the need to be such a dick? 277 00:21:06,880 --> 00:21:08,282 A little grace goes a long way. 278 00:21:08,449 --> 00:21:09,183 Where is the manager? 279 00:21:09,316 --> 00:21:10,717 Thought it was funny. 280 00:21:11,085 --> 00:21:12,419 Today is not the day for funny. 281 00:21:14,020 --> 00:21:16,923 Dad gave us a mission, and I'm not gonna let him down. 282 00:21:17,124 --> 00:21:19,060 Yo, cousins. 283 00:21:19,193 --> 00:21:20,727 How long has it been? 284 00:21:20,861 --> 00:21:22,096 I'm gonna sauna it up. 285 00:21:22,229 --> 00:21:23,764 Come get me when the fireworks start. 286 00:21:23,897 --> 00:21:25,266 -Dick tap. 287 00:21:26,233 --> 00:21:28,035 You don't have to speak to him. 288 00:21:28,169 --> 00:21:30,104 Just don't start anything, okay? 289 00:21:30,504 --> 00:21:32,039 -Not today. -Mmm. 290 00:21:32,439 --> 00:21:34,741 -Fucking Kip. 291 00:21:44,085 --> 00:21:45,753 It had to be done. 292 00:21:54,128 --> 00:21:56,063 You look just like him when you're sad. 293 00:21:58,399 --> 00:21:59,400 Please remain calm 294 00:21:59,566 --> 00:22:00,635 and proceed in an orderly fashion 295 00:22:00,768 --> 00:22:02,003 to the exits. 296 00:22:02,169 --> 00:22:04,105 I repeat, please remain calm 297 00:22:04,271 --> 00:22:06,373 and proceed to the exits in an orderly fashion. 298 00:22:06,507 --> 00:22:08,009 Ladies and gentlemen, 299 00:22:08,142 --> 00:22:11,378 pack up your shit and get the fuck out, please. 300 00:22:18,019 --> 00:22:19,186 When was the last time 301 00:22:19,320 --> 00:22:21,255 The Council actually convened in person? 302 00:22:21,856 --> 00:22:23,758 October, 1963. 303 00:22:25,960 --> 00:22:26,894 I looked it up. 304 00:22:29,230 --> 00:22:31,065 Well, they're on their way to The Lodge now. 305 00:23:11,639 --> 00:23:13,375 And so it begins. 306 00:23:16,611 --> 00:23:17,545 Joder. 307 00:23:17,679 --> 00:23:19,714 -Yeah. -Ignacio. 308 00:23:19,847 --> 00:23:20,916 Felipe. 309 00:23:21,249 --> 00:23:22,750 Buenos Dias, Señora Danforth. 310 00:23:22,885 --> 00:23:23,952 You haven't aged a day. 311 00:23:24,987 --> 00:23:26,088 Mmm. 312 00:23:26,521 --> 00:23:27,722 No Francesca? 313 00:23:27,890 --> 00:23:29,324 I thought for sure she'd want to be here for this. 314 00:23:29,424 --> 00:23:30,425 She'll be along, believe me. 315 00:23:30,725 --> 00:23:32,460 No, she wouldn't miss this for the world. No. 316 00:23:32,560 --> 00:23:34,162 It's exciting. It's-- 317 00:23:34,296 --> 00:23:38,233 Well, it's exciting for me. It's terrifying for you, yes. 318 00:23:38,366 --> 00:23:39,301 And you. 319 00:23:42,270 --> 00:23:43,538 Bueno, vamos, Felipe. 320 00:23:46,742 --> 00:23:47,575 Ursula. 321 00:23:48,210 --> 00:23:49,144 Titus. 322 00:23:49,678 --> 00:23:52,347 You remember my son, Cheng Fu? 323 00:23:52,480 --> 00:23:53,716 Chen Xing, Cheng Fu. 324 00:23:57,920 --> 00:23:59,387 What's the Wi-Fi password? 325 00:24:08,964 --> 00:24:09,765 Be nice. 326 00:24:16,639 --> 00:24:18,674 Madhu, Viraj. 327 00:24:18,807 --> 00:24:20,175 Martina. Welcome. 328 00:24:21,176 --> 00:24:22,511 So how's this shit work? 329 00:24:23,045 --> 00:24:24,513 Our guest will be arriving soon, 330 00:24:24,647 --> 00:24:26,382 and then The Lawyer will explain everything. 331 00:24:26,515 --> 00:24:28,050 Ah, lawyer! 332 00:24:28,183 --> 00:24:30,286 Speak slow for this beautiful dumb-dumb over here. 333 00:24:30,419 --> 00:24:31,754 -Single syllable words. 334 00:24:35,591 --> 00:24:37,260 Appears our guest of honor is arriving. 335 00:24:59,515 --> 00:25:00,583 Hello, Grace. 336 00:25:00,984 --> 00:25:04,120 I'm Ursula Danforth. This is my brother, Titus. 337 00:25:05,021 --> 00:25:05,754 Welcome to our home. 338 00:25:09,558 --> 00:25:10,693 May I speak to it, Father? 339 00:25:10,859 --> 00:25:11,760 Sí, sí. Dale. 340 00:25:11,895 --> 00:25:13,162 Felipe, it can't hurt you. 341 00:25:14,898 --> 00:25:15,999 Did you see Mr. Le Bail? 342 00:25:17,967 --> 00:25:19,702 One second. I just gotta take a quick selfie 343 00:25:19,836 --> 00:25:20,870 before we start. 344 00:25:21,304 --> 00:25:22,205 Yo! 345 00:25:23,807 --> 00:25:25,809 This girl bested the Le Domases. 346 00:25:26,142 --> 00:25:27,310 And Bill Wilkinson. 347 00:25:27,443 --> 00:25:28,477 Can we start this, please? 348 00:25:28,611 --> 00:25:30,079 And where the fuck is Chester? 349 00:25:31,447 --> 00:25:32,248 Our father... 350 00:25:33,116 --> 00:25:33,917 ...passed. 351 00:25:34,050 --> 00:25:34,818 -What the fuck? -What? 352 00:25:34,951 --> 00:25:35,719 What? 353 00:25:36,653 --> 00:25:37,386 Last night. 354 00:25:37,987 --> 00:25:39,188 In his sleep. 355 00:25:39,522 --> 00:25:41,090 -Wait, wait, wait. 356 00:25:41,190 --> 00:25:42,291 So does that mean that you're playing now? 357 00:25:42,659 --> 00:25:45,494 As we are twins, we will both be taking the field, yes. 358 00:25:45,595 --> 00:25:46,630 -What the fuck? No. 359 00:25:46,763 --> 00:25:48,264 -No! -How convenient. 360 00:25:48,431 --> 00:25:50,534 Te dije que los Danforth son unas víboras. 361 00:25:50,700 --> 00:25:52,135 Y que iban a hacer trampas. 362 00:25:52,235 --> 00:25:53,169 No te preocupes. 363 00:25:53,537 --> 00:25:55,672 Grace, I realize this must be terrifying for you. 364 00:25:57,340 --> 00:25:59,876 But you are here for a very special, very exciting reason. 365 00:26:16,526 --> 00:26:17,394 Madhu. 366 00:26:34,711 --> 00:26:37,147 You've caused quite a stir, Mrs. Le Domas. 367 00:26:37,281 --> 00:26:39,416 MacCaullay. 368 00:26:39,549 --> 00:26:41,818 I am the sole attorney for Mr. Le Bail 369 00:26:41,951 --> 00:26:43,620 and the Le Bail Organization. 370 00:26:44,054 --> 00:26:45,522 The Organization is led by a Council 371 00:26:45,655 --> 00:26:47,557 made up of the heads of six families, 372 00:26:47,691 --> 00:26:49,459 -including your in-laws. 373 00:26:49,593 --> 00:26:51,328 Now that the Le Domas and Wilkinson families 374 00:26:51,461 --> 00:26:52,729 have been wiped out, 375 00:26:52,963 --> 00:26:56,100 The Council of Six Families is currently down to four. 376 00:26:56,233 --> 00:26:57,501 The reason you're here, 377 00:26:57,701 --> 00:27:00,837 is that by surviving Le Domas's game of "Hide-and-Seek," 378 00:27:00,938 --> 00:27:03,373 you triggered a very seldom-used clause 379 00:27:03,507 --> 00:27:05,009 in our organization's bylaws. 380 00:27:05,976 --> 00:27:07,477 You see, on The Council, 381 00:27:07,611 --> 00:27:09,679 there is one seat with more power than the others. 382 00:27:10,114 --> 00:27:11,348 The High Seat. 383 00:27:11,481 --> 00:27:14,651 And it comes with this sigil of power. 384 00:27:17,855 --> 00:27:21,125 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 385 00:27:22,426 --> 00:27:24,561 I presume you've heard of him. 386 00:27:24,695 --> 00:27:26,430 Because you triggered that clause, 387 00:27:26,563 --> 00:27:28,498 the High Seat is now vacant 388 00:27:28,633 --> 00:27:31,235 for the first time in many, many years. 389 00:27:31,368 --> 00:27:33,671 And believe it or not, 390 00:27:33,804 --> 00:27:35,840 you've been given an opportunity to win the High Seat. 391 00:27:35,973 --> 00:27:37,274 No. 392 00:27:37,407 --> 00:27:39,476 It's very rare that someone survives a game, 393 00:27:39,610 --> 00:27:41,145 so it comes with this reward. 394 00:27:41,612 --> 00:27:43,247 And the heads of the remaining Council families 395 00:27:43,380 --> 00:27:45,215 will try to win the seat for themselves. 396 00:27:45,349 --> 00:27:47,652 Or in our case, take back what should still be ours. 397 00:27:47,785 --> 00:27:49,554 This clause is so fucking stupid. 398 00:27:49,687 --> 00:27:52,390 Ah. You're afraid one of us is going to take Daddy's place, eh? 399 00:27:53,157 --> 00:27:55,893 You never know, Mrs. Le Domas could win. 400 00:27:58,629 --> 00:28:03,133 So, as Ms. Danforth said, this is all actually good news. 401 00:28:03,601 --> 00:28:05,603 Mr. Le Bail has smiled upon thee. 402 00:28:06,637 --> 00:28:07,505 Hail Satan. 403 00:28:08,138 --> 00:28:09,540 Hail Satan. 404 00:28:09,674 --> 00:28:10,875 Hail Satan. 405 00:28:13,511 --> 00:28:14,879 Do you have any questions? 406 00:28:16,181 --> 00:28:17,848 Uh-huh. Yeah. 407 00:28:30,161 --> 00:28:31,329 Can I have a cigarette? 408 00:28:32,630 --> 00:28:33,564 No. 409 00:28:38,469 --> 00:28:41,439 Your sister's existence was quite a surprise. 410 00:28:42,107 --> 00:28:43,841 You told the Le Domases that you had no family. 411 00:28:43,975 --> 00:28:46,144 And yet, here is Faith. 412 00:28:48,379 --> 00:28:51,649 Grace and Faith. Fucking Irish Catholics. 413 00:28:53,651 --> 00:28:56,855 Well, listen, we can make this real quick 414 00:28:56,988 --> 00:28:59,858 'cause I don't want your fucking chair! 415 00:29:00,992 --> 00:29:02,427 I suppose I wasn't clear. 416 00:29:02,894 --> 00:29:04,996 The High Seat controls The Council, 417 00:29:05,130 --> 00:29:06,564 and The Council controls... 418 00:29:07,632 --> 00:29:09,567 ...well, everything. 419 00:29:10,635 --> 00:29:11,469 Everything? 420 00:29:12,938 --> 00:29:13,705 The world. 421 00:29:19,244 --> 00:29:21,512 So, what, I just have to pull another card or something? 422 00:29:21,647 --> 00:29:22,748 That won't be necessary. 423 00:29:22,881 --> 00:29:24,716 Think of this as "Double or Nothing." 424 00:29:25,150 --> 00:29:26,752 Because you survived the Le Domases' game 425 00:29:26,885 --> 00:29:28,053 of "Hide-and-Seek," 426 00:29:28,186 --> 00:29:29,387 you will play that game again. 427 00:29:29,521 --> 00:29:30,722 No! 428 00:29:30,856 --> 00:29:33,424 This time, with The Council members. 429 00:29:33,559 --> 00:29:35,060 Fucking baby shit, man. 430 00:29:35,193 --> 00:29:37,028 So for me to win the seat... 431 00:29:37,496 --> 00:29:38,630 Survive until dawn. 432 00:29:39,865 --> 00:29:41,332 And the rest of them? 433 00:29:41,933 --> 00:29:43,268 This part will be familiar. 434 00:29:44,235 --> 00:29:45,604 They will try to kill you. 435 00:29:46,472 --> 00:29:48,840 Whoever does wins the seat. 436 00:29:50,108 --> 00:29:52,043 Now, we must fill the seat by dawn, 437 00:29:52,177 --> 00:29:53,211 or Mr. Le Bail will be... 438 00:29:54,680 --> 00:29:55,747 ...very upset. 439 00:29:56,848 --> 00:29:57,749 The winner w-- 440 00:29:57,883 --> 00:29:59,251 -Ha! Fuck yeah! 441 00:30:04,022 --> 00:30:05,724 -Hail Satan. 442 00:30:05,857 --> 00:30:08,194 The winner will be coronated in a special ceremony 443 00:30:08,327 --> 00:30:09,561 in The Black Temple. 444 00:30:09,995 --> 00:30:12,598 The crème de la crème of Mr. Le Bail's faithful 445 00:30:12,731 --> 00:30:13,832 will be in attendance. 446 00:30:13,965 --> 00:30:15,667 It's a whole... thing. 447 00:30:17,035 --> 00:30:18,137 I'm not playing. 448 00:30:18,937 --> 00:30:20,272 Oh, I'm sorry. 449 00:30:20,406 --> 00:30:22,808 -That's the other thing. -I'm not playing! 450 00:30:23,675 --> 00:30:24,543 You have to compete. 451 00:30:26,812 --> 00:30:28,047 I'm still not playing. 452 00:30:28,780 --> 00:30:29,848 Okay. 453 00:30:30,216 --> 00:30:31,217 Pernilla, kill the sister. 454 00:30:35,654 --> 00:30:36,555 No, no, no! 455 00:30:36,688 --> 00:30:37,789 Fuck! Don't hurt her! 456 00:30:43,729 --> 00:30:44,831 You can take that off. 457 00:30:51,103 --> 00:30:54,006 Listen, you guys seem like good people, 458 00:30:54,140 --> 00:30:56,675 and I don't even know why I'm here. 459 00:30:56,809 --> 00:30:59,879 We haven't seen each other in, like, seven years. 460 00:31:00,379 --> 00:31:01,180 Why not? 461 00:31:02,882 --> 00:31:04,216 It's complicated. 462 00:31:04,684 --> 00:31:05,985 Nice leverage, moron. 463 00:31:06,118 --> 00:31:07,820 This thing doesn't even care about the other thing. 464 00:31:08,220 --> 00:31:09,856 You two don't get along? 465 00:31:10,857 --> 00:31:11,891 We had a falling out. 466 00:31:12,825 --> 00:31:13,860 About what? 467 00:31:14,493 --> 00:31:16,128 -She's a fucking twat. -Her being an asshole. 468 00:31:16,495 --> 00:31:17,830 Allow me to wrap up. 469 00:31:18,364 --> 00:31:21,233 The game will begin at exactly 2:31 p.m., 470 00:31:21,367 --> 00:31:23,269 in observance of the exact time Mr. Le Bail was-- 471 00:31:25,505 --> 00:31:26,305 Daddy? 472 00:31:27,239 --> 00:31:28,007 Mi amor. 473 00:31:30,643 --> 00:31:31,944 -¿Cómo estás? 474 00:31:33,513 --> 00:31:35,314 Well, holy shit. Here you are. 475 00:31:35,715 --> 00:31:36,516 Okay. 476 00:31:38,117 --> 00:31:40,520 Francesca El Caído, you dumb slut. 477 00:31:40,653 --> 00:31:41,821 Okay. 478 00:31:42,221 --> 00:31:44,757 Alex's ex-fiancé. 479 00:31:45,492 --> 00:31:47,560 Where the fuck is my ring, bitch? 480 00:31:47,994 --> 00:31:50,230 He bought it for me before you stole him. 481 00:31:53,132 --> 00:31:56,068 I threw it at him right before he exploded. 482 00:31:59,105 --> 00:32:00,707 You're nothing but a gold-digging whore. 483 00:32:01,641 --> 00:32:03,376 You see, Alex wasn't stupid, 484 00:32:03,510 --> 00:32:05,312 but he sure was fucking gullible. 485 00:32:05,445 --> 00:32:08,815 -You ruined my life! 486 00:32:11,051 --> 00:32:13,386 And I don't even know who the fuck you are. 487 00:32:13,520 --> 00:32:14,654 Okay, okay. No, no, no. 488 00:32:14,787 --> 00:32:15,922 Daddy-- I'm gonna fucking kill her. 489 00:32:16,223 --> 00:32:17,590 Ladies and gentlemen, we should get moving. 490 00:32:17,757 --> 00:32:18,625 Pernilla? 491 00:32:19,259 --> 00:32:20,060 Wait. 492 00:32:21,661 --> 00:32:22,529 I want to do it. 493 00:32:27,534 --> 00:32:29,136 No. No. 494 00:32:29,302 --> 00:32:30,603 No, no, no! 495 00:32:31,404 --> 00:32:33,006 I just want you to know, 496 00:32:33,140 --> 00:32:36,509 it's going to be me who gets you, okay? 497 00:32:36,643 --> 00:32:38,178 No! No! No! 498 00:32:38,311 --> 00:32:39,279 No! 499 00:32:42,783 --> 00:32:45,385 No, no, no! I'm just her emergency contact! 500 00:32:50,658 --> 00:32:52,392 The Council members must use a weapon 501 00:32:52,559 --> 00:32:54,828 that existed during the period in which their ancestor 502 00:32:54,995 --> 00:32:57,564 made his or her bargain with Mr. Le Bail. 503 00:32:59,199 --> 00:33:01,635 The Council members are not allowed to kill each other. 504 00:33:02,703 --> 00:33:06,574 If they do, even by accident, Mr. Le Bail will be angry. 505 00:33:06,740 --> 00:33:08,809 And the offending family's entire bloodline 506 00:33:08,976 --> 00:33:09,977 will be punished. 507 00:33:10,944 --> 00:33:13,046 Beyond that, anything goes. 508 00:33:26,894 --> 00:33:28,261 I don't want to use the blood pen. 509 00:33:30,831 --> 00:33:31,965 Well, can you at least sterilize it? 510 00:33:33,767 --> 00:33:34,735 Fuck's sake. 511 00:33:44,745 --> 00:33:46,514 The families may observe the proceedings 512 00:33:46,680 --> 00:33:47,848 from the club room. 513 00:33:48,416 --> 00:33:51,552 In the unlikely event that any of the hunters should perish, 514 00:33:51,652 --> 00:33:54,488 the next person in that family's line of succession 515 00:33:54,622 --> 00:33:56,557 must take their place on the field. 516 00:33:57,891 --> 00:33:59,027 Best of luck to you all. 517 00:33:59,593 --> 00:34:00,728 Aren't you gonna change, bro? 518 00:34:01,829 --> 00:34:02,963 Why? 519 00:34:03,364 --> 00:34:04,532 None of us are gonna have to go out there. 520 00:34:04,632 --> 00:34:06,234 Chester trained his kids since they could walk 521 00:34:06,367 --> 00:34:07,401 in case this day ever came. 522 00:34:07,535 --> 00:34:09,403 This will be over in five minutes. 523 00:34:09,537 --> 00:34:11,472 It better be. I've got a massage in an hour. 524 00:34:13,607 --> 00:34:15,309 The girl will begin the game 525 00:34:15,476 --> 00:34:17,011 on the ninth hole green. 526 00:34:17,145 --> 00:34:18,679 Hunters, take your places. 527 00:34:23,885 --> 00:34:26,420 The game will begin in ten... 528 00:34:27,321 --> 00:34:28,189 ...nine... 529 00:34:28,522 --> 00:34:29,423 ...eight... 530 00:34:29,758 --> 00:34:30,591 ...seven... 531 00:34:30,892 --> 00:34:31,692 ...six... 532 00:34:32,193 --> 00:34:33,027 ...five... 533 00:34:33,161 --> 00:34:33,928 ...four... 534 00:34:34,528 --> 00:34:35,396 ...three... 535 00:34:35,830 --> 00:34:36,597 ...two... 536 00:34:37,065 --> 00:34:37,899 ...one. 537 00:34:48,509 --> 00:34:49,678 There are no fucking keys. 538 00:34:49,811 --> 00:34:51,379 Oh, did I forget to put the keys in there? 539 00:34:51,512 --> 00:34:52,947 Fucking cheaters! 540 00:34:53,347 --> 00:34:54,415 Go! 541 00:34:58,620 --> 00:34:59,521 Idiots. 542 00:34:59,854 --> 00:35:01,055 Eat shit, suckers! 543 00:35:13,368 --> 00:35:14,469 What the fuck? 544 00:35:21,510 --> 00:35:22,511 What the fuck? 545 00:35:24,846 --> 00:35:26,281 -Faith? -Yeah? 546 00:35:26,748 --> 00:35:28,049 Faith, wake up. 547 00:35:28,283 --> 00:35:29,150 Ah! 548 00:35:29,318 --> 00:35:30,485 -Grace, stop it. -We've got to go. 549 00:35:30,819 --> 00:35:32,321 Get up. We've gotta go. 550 00:35:32,721 --> 00:35:34,156 -We gotta get up. We gotta move. -Oh, shit. 551 00:35:34,289 --> 00:35:35,190 We gotta get up. 552 00:35:35,324 --> 00:35:36,758 -Shit! -We gotta get up. 553 00:35:36,891 --> 00:35:37,726 -Come on, get up. -Oh, fuck! 554 00:35:37,926 --> 00:35:39,294 -Fuck! They're coming. -Oh, God. 555 00:35:39,394 --> 00:35:40,362 -They're coming. -Oh, my God. 556 00:35:41,330 --> 00:35:42,431 Why do they wanna hurt me? 557 00:35:42,564 --> 00:35:43,765 They don't give a shit about you. 558 00:35:43,898 --> 00:35:45,100 You're here to slow me down. 559 00:35:45,367 --> 00:35:47,102 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 560 00:35:47,202 --> 00:35:48,403 Do you understand? 561 00:35:48,603 --> 00:35:50,939 So we obviously share the seat when we get it back, 562 00:35:51,040 --> 00:35:52,974 but who gets to wear the ring? 563 00:35:53,808 --> 00:35:56,111 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... 564 00:35:56,745 --> 00:35:57,512 Bullshit. 565 00:35:58,313 --> 00:35:59,314 He told me. 566 00:35:59,982 --> 00:36:02,584 Yeah, well, he told me it should be me. 567 00:36:02,717 --> 00:36:05,220 No, he didn't. 568 00:36:12,194 --> 00:36:13,728 We're gonna get to the woods. We're gonna go to the woods. 569 00:36:13,863 --> 00:36:14,864 Wait, wait, wait. 570 00:36:15,097 --> 00:36:16,298 Wait, what if there's people waiting for us 571 00:36:16,398 --> 00:36:17,466 in the fucking woods? 572 00:36:17,699 --> 00:36:19,701 Stop it. This is not a debate. I am in charge! 573 00:36:19,802 --> 00:36:21,070 Oh, you're in charge? 574 00:36:21,203 --> 00:36:22,738 It's your fucking fault I'm here. 575 00:36:22,872 --> 00:36:24,339 All I did was forget to remove you 576 00:36:24,473 --> 00:36:25,640 as my emergency contact. 577 00:36:25,908 --> 00:36:28,177 It's been seven years! You don't know anybody else? 578 00:36:28,277 --> 00:36:30,279 Fine. Whoever kills her gets to wear the ring. 579 00:36:30,412 --> 00:36:31,513 I'm not agreeing to that. 580 00:36:33,182 --> 00:36:34,149 What the fuck is that? 581 00:36:36,986 --> 00:36:37,853 God! 582 00:36:37,987 --> 00:36:40,590 Holy shit! What is that? 583 00:36:43,826 --> 00:36:45,494 -Hold on! Listen! -Get it! 584 00:36:45,595 --> 00:36:46,328 -Get it! -This is Wan Chen Xing. 585 00:36:46,496 --> 00:36:47,863 We met earlier. 586 00:36:48,197 --> 00:36:49,364 Whoa! Hold on! 587 00:36:49,499 --> 00:36:51,166 There's a way out of this. 588 00:36:51,601 --> 00:36:53,135 I had my lawyers scour the bylaws, 589 00:36:53,302 --> 00:36:54,704 and we found a loophole. 590 00:36:54,870 --> 00:36:56,171 -All we have to do is-- 591 00:36:56,305 --> 00:36:57,807 Oh, my God! 592 00:37:00,309 --> 00:37:01,477 Nice shot. 593 00:37:02,311 --> 00:37:04,046 There she is. Get her! 594 00:37:08,050 --> 00:37:10,520 -Oh, my God! Oh, my God! 595 00:37:14,990 --> 00:37:15,925 God damn it! 596 00:37:17,026 --> 00:37:18,728 Skippy, screens. 597 00:37:18,861 --> 00:37:20,196 They weren't supposed to make it off the green. 598 00:37:21,731 --> 00:37:22,865 Give me the fucking thing. 599 00:37:31,807 --> 00:37:32,675 God damn it! 600 00:37:32,942 --> 00:37:34,144 There's no way we're getting over that. 601 00:37:35,445 --> 00:37:37,313 There's gotta be a tree we could climb. 602 00:37:37,447 --> 00:37:38,948 Oh, we're going to climb with handcuffs? 603 00:37:39,349 --> 00:37:40,216 Okay. 604 00:37:40,850 --> 00:37:41,917 Okay, okay. Fuck! 605 00:37:43,953 --> 00:37:45,055 Okay. Turn it on. 606 00:37:46,656 --> 00:37:48,925 What the fuck is this? No, just press "Input One." 607 00:37:49,692 --> 00:37:50,893 -Yeah, no, it's right there. -Show me fucking "Input One." 608 00:37:51,027 --> 00:37:52,095 Go press "Menu"... 609 00:37:52,228 --> 00:37:53,063 -...and then go-- 610 00:37:53,229 --> 00:37:54,030 Naje. 611 00:37:54,164 --> 00:37:55,899 Stupid fucking idiots. 612 00:37:57,700 --> 00:37:58,668 Where the fuck are they? 613 00:38:06,076 --> 00:38:08,278 Grace, we've been running forever. 614 00:38:08,411 --> 00:38:09,279 Fuck! Ow! Fuck! 615 00:38:09,412 --> 00:38:10,546 Can you just slow down, please? 616 00:38:10,680 --> 00:38:12,048 -Fuck! -What-- Oh. 617 00:38:12,348 --> 00:38:13,984 I'm sorry. Okay. 618 00:38:14,117 --> 00:38:15,686 I can't believe you dragged me into this shit. 619 00:38:15,819 --> 00:38:16,820 How does this even happen? 620 00:38:16,953 --> 00:38:18,221 You're telling me you didn't know 621 00:38:18,354 --> 00:38:20,523 your fiancé was in a devil cult? 622 00:38:21,825 --> 00:38:23,059 Seems kinda hard to miss. 623 00:38:23,359 --> 00:38:26,730 I mean, your attention must have been on all that money. 624 00:38:26,830 --> 00:38:27,731 What? 625 00:38:28,064 --> 00:38:29,299 What does that mean? 626 00:38:29,432 --> 00:38:31,067 Nothing. I'm just saying that I work for my shit 627 00:38:31,201 --> 00:38:33,436 and I don't need rich dick to solve my problems. 628 00:38:33,970 --> 00:38:36,673 -Ew. Fuck you. -Fuck you. 629 00:38:36,807 --> 00:38:37,741 -Fuck you! -Fuck you! 630 00:38:37,874 --> 00:38:38,975 Okay, what does Derek do? 631 00:38:40,143 --> 00:38:40,944 Finance. 632 00:38:41,845 --> 00:38:43,279 Oh, and I'm chasing rich dick? 633 00:38:44,114 --> 00:38:46,216 He was a starving actor when we first met. 634 00:38:46,349 --> 00:38:48,351 Starving actor with a fallback MBA? 635 00:38:52,823 --> 00:38:54,024 You think I made up Derek. 636 00:38:54,157 --> 00:38:55,559 Kinda now. Yeah. 637 00:38:55,692 --> 00:38:57,027 You think I'm pathetic. 638 00:38:57,160 --> 00:38:59,195 You just can't handle that I made it and you didn't. 639 00:38:59,330 --> 00:39:01,064 -Oh, my God! Oh, my God! 640 00:39:01,365 --> 00:39:02,299 Grace... 641 00:39:05,135 --> 00:39:06,637 There's no use in hiding. 642 00:39:08,905 --> 00:39:10,841 I know you think we're the bad guys here. 643 00:39:13,310 --> 00:39:15,612 But there are no good guys or bad guys. 644 00:39:17,848 --> 00:39:19,516 There's just the system. 645 00:39:21,885 --> 00:39:25,689 Whether you realize it or not, you're a part of it too. 646 00:39:27,391 --> 00:39:30,127 You contribute to it. Hell, you enable it. 647 00:39:32,096 --> 00:39:33,864 I'm no more evil than you are. 648 00:39:35,899 --> 00:39:37,401 We're just a small part of something 649 00:39:37,534 --> 00:39:39,836 that is much bigger than us. 650 00:39:40,871 --> 00:39:42,073 -Isn't it best to just... -What you gonna do with that? 651 00:39:42,439 --> 00:39:44,341 -We can do it. We can do it. -...accept your fate... 652 00:39:44,876 --> 00:39:46,177 ...and die with a little dignity? 653 00:40:02,126 --> 00:40:03,094 No! 654 00:40:05,096 --> 00:40:06,030 Come on! 655 00:40:06,363 --> 00:40:07,098 Handcuffs. 656 00:40:09,500 --> 00:40:11,068 -Go, go, go! -Oh, shit! 657 00:40:11,202 --> 00:40:12,770 Go, go, go! Run, run, run! 658 00:40:20,477 --> 00:40:22,046 Get up. 659 00:40:23,515 --> 00:40:24,649 Oh, my God. 660 00:40:25,282 --> 00:40:27,151 You cannot fuck up like that. 661 00:40:28,152 --> 00:40:30,087 The only way to make what we did to Dad mean something, 662 00:40:30,221 --> 00:40:31,723 is to win that fucking seat back. 663 00:40:33,057 --> 00:40:34,391 -Titus! 664 00:40:36,260 --> 00:40:37,529 Do you understand? 665 00:40:39,864 --> 00:40:41,232 That is the only way it matters. 666 00:40:57,449 --> 00:40:58,883 Let's go to that building and look for a phone. 667 00:41:00,285 --> 00:41:01,353 The longer we're on this property, 668 00:41:01,486 --> 00:41:02,720 the better their chances of finding us. 669 00:41:02,887 --> 00:41:04,522 We need to figure out a way to get over that wall. 670 00:41:04,622 --> 00:41:06,090 Let's just make a run for it. 671 00:41:06,224 --> 00:41:08,260 It's completely exposed. 672 00:41:08,393 --> 00:41:10,462 You are too impulsive. You never think things through. 673 00:41:10,595 --> 00:41:11,796 They don't have anywhere to hide either. 674 00:41:11,929 --> 00:41:13,531 You're gonna get us both killed. 675 00:41:14,166 --> 00:41:17,402 Y ahora me toca, toca a mí. 676 00:41:17,535 --> 00:41:21,739 A los Danforth ya los jodí . 677 00:41:21,839 --> 00:41:24,943 ¿Qué vas a ganar, tía? Ni pollas en vinagre. 678 00:41:26,844 --> 00:41:28,646 Joder, qué gilipollas. 679 00:41:31,950 --> 00:41:33,618 It's too risky. It's too risky. 680 00:41:33,751 --> 00:41:35,420 Okay, just let me think this through. 681 00:41:35,687 --> 00:41:36,989 Sometimes you gotta take a risk. 682 00:41:42,494 --> 00:41:43,595 Was that a gunshot? 683 00:41:46,899 --> 00:41:48,934 Por fin. Ya, ya, ya. Por fin. 684 00:41:55,974 --> 00:41:57,943 -Found 'em. -Who's fucking shooting them? 685 00:41:58,310 --> 00:41:59,244 Oh! 686 00:42:03,148 --> 00:42:04,182 -Daddy! -Yes! 687 00:42:14,326 --> 00:42:16,895 -Your dad fucking sucks. 688 00:42:17,195 --> 00:42:18,631 -Shit. -He never practices. 689 00:42:18,764 --> 00:42:21,233 If she gets away, I swear to fucking God. 690 00:42:27,105 --> 00:42:27,940 Are you sure you want to do that? 691 00:42:28,073 --> 00:42:28,974 I was ju-- 692 00:42:32,478 --> 00:42:33,311 No. 693 00:42:39,518 --> 00:42:41,420 -Ow! Fuck! Shit! 694 00:42:44,557 --> 00:42:45,658 He's getting better. 695 00:42:51,063 --> 00:42:51,964 No more fucking risks! 696 00:42:53,666 --> 00:42:54,933 I have an idea. 697 00:42:55,368 --> 00:42:56,702 Joder. 698 00:42:59,905 --> 00:43:00,973 Aha. 699 00:43:01,840 --> 00:43:03,176 La verdad que sí, que me toca a mí. 700 00:43:09,482 --> 00:43:10,883 Qué diablos es... 701 00:43:16,022 --> 00:43:17,323 ¡Mierda, mierda, mierda! 702 00:43:27,566 --> 00:43:28,868 ¡Coño! 703 00:43:35,641 --> 00:43:36,475 No! 704 00:43:43,817 --> 00:43:45,685 Oh, my God! 705 00:43:45,819 --> 00:43:48,154 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Fucker! 706 00:43:48,287 --> 00:43:49,355 -Oh, my God! -Fuck, don't look at it! 707 00:43:49,488 --> 00:43:50,223 Don't look at it! 708 00:43:51,691 --> 00:43:53,026 No, no, no, no, no. 709 00:43:54,560 --> 00:43:56,730 Oh. Oh. Praise Le Bail. 710 00:43:58,698 --> 00:44:01,067 Okay. Okay. 711 00:44:01,234 --> 00:44:02,536 Hijo de la gran puta. 712 00:44:07,440 --> 00:44:09,408 Fuck! 713 00:44:27,361 --> 00:44:30,229 Okay. Okay. Okay. 714 00:44:30,364 --> 00:44:31,598 We gotta find a phone. 715 00:44:33,032 --> 00:44:34,268 You're leaving a trail of blood behind. 716 00:44:34,401 --> 00:44:35,735 We need to sit down. 717 00:44:36,903 --> 00:44:38,405 Come on. Sit here. 718 00:44:38,538 --> 00:44:40,574 Okay. Fuck. 719 00:44:41,475 --> 00:44:42,309 Sit. 720 00:44:42,442 --> 00:44:44,178 Okay. Fuck. 721 00:44:47,080 --> 00:44:48,282 Oh... 722 00:44:48,848 --> 00:44:50,016 All right. Let's do the little one. 723 00:44:50,150 --> 00:44:51,451 One, two... 724 00:44:53,487 --> 00:44:54,821 -...three. 725 00:44:55,689 --> 00:44:58,058 Just focus on me. Ready? 726 00:44:58,192 --> 00:44:59,859 Okay. What are you, a part-time nurse, too? 727 00:44:59,994 --> 00:45:01,361 I don't know. Maybe I am. 728 00:45:02,829 --> 00:45:06,100 So, what did you do after you graduated? 729 00:45:12,039 --> 00:45:13,941 I, um-- I didn't finish. 730 00:45:14,074 --> 00:45:16,010 I had to drop out. 731 00:45:16,143 --> 00:45:18,512 -Seriously? -Yeah. Then I waited tables. 732 00:45:18,645 --> 00:45:20,114 After all that "follow your dreams" shit? 733 00:45:20,247 --> 00:45:22,149 Yeah, well, sometimes dreams don't work out. 734 00:45:23,650 --> 00:45:25,152 And then I met Alex. 735 00:45:25,285 --> 00:45:26,520 And that dream didn't work out either. 736 00:45:30,858 --> 00:45:32,760 Okay. It's gonna burn. 737 00:45:36,463 --> 00:45:37,364 All right. 738 00:45:41,702 --> 00:45:43,137 I tried to find you, you know. 739 00:45:44,572 --> 00:45:46,273 I wanted to invite you to the wedding. 740 00:45:50,410 --> 00:45:51,445 I wouldn't have come. 741 00:45:51,579 --> 00:45:52,346 Yeah. 742 00:45:53,914 --> 00:45:56,216 I know. But I wanted you to know that I wanted you there. 743 00:46:01,456 --> 00:46:03,524 Well, there's no fucking way you would've gotten me 744 00:46:03,658 --> 00:46:06,260 in one of those ugly-ass bridesmaids dresses, so... 745 00:46:06,394 --> 00:46:07,762 -All right, all right. 746 00:46:09,029 --> 00:46:10,431 -Shot for the pain? -Yeah. 747 00:46:10,565 --> 00:46:11,532 -Yeah. -Yeah. 748 00:46:15,169 --> 00:46:18,238 Although nothing's gonna numb the pain of being with you. 749 00:46:20,741 --> 00:46:21,976 To surviving till dawn. 750 00:46:22,777 --> 00:46:23,844 Again. 751 00:47:01,182 --> 00:47:02,183 Come on, this way. 752 00:47:05,486 --> 00:47:06,221 Fuck. 753 00:47:10,391 --> 00:47:11,159 In here. 754 00:47:12,460 --> 00:47:14,062 Okay. Listen to me. 755 00:47:14,395 --> 00:47:15,663 We're gonna have to fight him. I think we can take him. 756 00:47:15,797 --> 00:47:17,132 -Fight him? -We're gonna have to-- Shh. 757 00:47:17,265 --> 00:47:18,466 It's okay. We can take him. 758 00:47:18,734 --> 00:47:20,736 We've always had each other's backs in a fight. Okay? 759 00:47:22,503 --> 00:47:23,471 We can do this. 760 00:47:25,573 --> 00:47:27,175 Come here. Come here. Come here. 761 00:47:27,308 --> 00:47:28,509 That's gonna make a lot of noise. 762 00:47:28,644 --> 00:47:29,811 I know. It's now or never. 763 00:47:31,813 --> 00:47:32,748 Okay. Can you hold still? 764 00:47:32,881 --> 00:47:34,115 You hold still. 765 00:48:03,078 --> 00:48:05,614 -You can't hide from-- 766 00:48:20,128 --> 00:48:21,497 Fuck! 767 00:48:21,630 --> 00:48:24,065 Oh, my God! If it was me out there, she'd be dead. 768 00:48:24,200 --> 00:48:25,534 Yes, of course, baby. 769 00:48:25,667 --> 00:48:26,602 Come on, come on, come on. 770 00:48:27,736 --> 00:48:29,105 -Go! 771 00:48:29,238 --> 00:48:30,406 Get that bitch. 772 00:48:35,477 --> 00:48:36,278 Ooh! 773 00:48:37,279 --> 00:48:38,247 Faith! 774 00:48:43,452 --> 00:48:46,022 You. We are gonna need some glasses, 775 00:48:46,155 --> 00:48:47,523 'cause we're about to have a toast. 776 00:48:59,335 --> 00:49:00,536 Ah... 777 00:49:12,782 --> 00:49:14,150 Grace! The ramp! Help! 778 00:49:15,918 --> 00:49:17,519 No, no, no, no, no, no! 779 00:49:19,622 --> 00:49:20,522 What the fuck? 780 00:49:21,157 --> 00:49:21,891 Open the door! 781 00:49:23,960 --> 00:49:24,727 Bath time. 782 00:49:26,696 --> 00:49:27,930 No, no. Hey, hey, hey. 783 00:49:49,752 --> 00:49:50,553 What are you doing? 784 00:49:51,321 --> 00:49:52,389 He might have a phone. 785 00:50:18,981 --> 00:50:20,117 Jesus, fuck! 786 00:50:20,383 --> 00:50:21,184 Oh, God. 787 00:50:21,318 --> 00:50:22,119 Shit! 788 00:50:28,558 --> 00:50:29,826 Viraj. 789 00:50:46,443 --> 00:50:47,410 Um... 790 00:50:47,644 --> 00:50:49,412 Oh, please, fuck off. 791 00:50:56,119 --> 00:50:57,354 It's okay. Okay. 792 00:50:57,921 --> 00:50:59,690 Can you help me, please? 793 00:50:59,823 --> 00:51:01,358 No. You got this. You're doing great. 794 00:51:01,491 --> 00:51:02,760 I'm not-- I'll just get in the way. 795 00:51:05,863 --> 00:51:07,330 -Ew! 796 00:51:11,702 --> 00:51:14,137 Oh, look. You did it. 797 00:51:14,271 --> 00:51:16,039 Thanks for your help. 798 00:51:17,775 --> 00:51:19,309 He's gone. 799 00:51:20,143 --> 00:51:21,612 I'm so sorry for your loss. 800 00:51:22,045 --> 00:51:23,781 Mr. Rajan? 801 00:51:24,114 --> 00:51:25,248 He's gone. 802 00:51:27,951 --> 00:51:29,186 Mr. Rajan. 803 00:51:29,820 --> 00:51:31,955 As your brother has left this mortal plane, 804 00:51:32,423 --> 00:51:33,524 you may take the field. 805 00:51:36,360 --> 00:51:37,361 Do I have to? 806 00:51:38,896 --> 00:51:41,965 Your family must be represented by the eldest member 807 00:51:42,065 --> 00:51:43,701 or legally appointed Head of Household 808 00:51:43,834 --> 00:51:45,102 in all Trials of Succession. 809 00:51:45,503 --> 00:51:48,772 Per Article II, section 3, subsection C. 810 00:51:49,172 --> 00:51:51,041 Failure to do so would mean forfeiture 811 00:51:51,174 --> 00:51:52,510 of Mr. Le Bail's favor. 812 00:51:55,279 --> 00:51:56,580 You mean, um... 813 00:51:56,980 --> 00:51:57,848 I'm afraid so. 814 00:52:02,085 --> 00:52:03,454 What about my wife? 815 00:52:04,955 --> 00:52:06,990 Are you saying you want to abdicate your status 816 00:52:07,125 --> 00:52:08,392 as Head of the Rajan family? 817 00:52:08,526 --> 00:52:09,893 And make my wife hunt. 818 00:52:12,496 --> 00:52:13,497 Yes. 819 00:52:14,198 --> 00:52:15,233 Jebem ti mater da ti jebem. 820 00:52:15,366 --> 00:52:16,467 Oh, shit. 821 00:52:16,700 --> 00:52:17,435 Idi u picku materinu! 822 00:52:17,601 --> 00:52:18,936 Idi u sto picke materine! 823 00:52:19,037 --> 00:52:21,205 Gade jedan! Crko da Bog da! 824 00:52:21,339 --> 00:52:22,640 Motherfucker! 825 00:52:23,441 --> 00:52:24,575 I'll just need you to sign there. 826 00:52:24,708 --> 00:52:26,610 Madhu, if you sign that, 827 00:52:28,146 --> 00:52:29,981 I will make you very dead. 828 00:52:31,315 --> 00:52:33,184 This is hard for me, too. 829 00:52:36,687 --> 00:52:37,488 Fuck it. 830 00:52:42,160 --> 00:52:42,894 Okey-dokey. 831 00:52:44,695 --> 00:52:46,698 Ma'am, if you please? 832 00:52:51,169 --> 00:52:52,103 Okey-dokey. 833 00:52:57,375 --> 00:52:58,910 9-1-1, what's your emergency? 834 00:52:59,043 --> 00:53:00,344 Okay. Um... 835 00:53:00,712 --> 00:53:03,281 I need help. My sister and I are being held prisoner 836 00:53:03,414 --> 00:53:06,751 at the Danforth Casino Golf Course... 837 00:53:06,885 --> 00:53:08,052 whatever Compound. 838 00:53:08,186 --> 00:53:09,120 People are trying to kill us. 839 00:53:09,353 --> 00:53:10,522 I'm sorry, ma'am. 840 00:53:10,622 --> 00:53:11,990 Could you slow down and repeat yourself? 841 00:53:12,090 --> 00:53:12,891 I said I'm being held prisoner... 842 00:53:14,626 --> 00:53:16,060 I decided to capture all the outgoing calls on the compound 843 00:53:16,160 --> 00:53:17,929 just in case they managed to get their hands on a phone. 844 00:53:18,062 --> 00:53:18,997 How? 845 00:53:19,498 --> 00:53:21,466 We own the phone company. 846 00:53:21,633 --> 00:53:23,968 ...and they're all devil worshippers. 847 00:53:24,102 --> 00:53:27,105 I know it sounds insane, but we need help. 848 00:53:27,238 --> 00:53:29,474 We're at the Danforth Resort. 849 00:53:29,608 --> 00:53:30,775 Please send someone! 850 00:53:31,376 --> 00:53:34,245 Yes, I understand. We will send help right away. 851 00:53:34,413 --> 00:53:36,114 Can you make it to the main gate? 852 00:53:36,548 --> 00:53:37,516 Yeah, we'll be there. 853 00:53:37,649 --> 00:53:39,117 Okay. Okay. 854 00:53:41,119 --> 00:53:41,953 Okay. 855 00:53:55,734 --> 00:53:56,668 Are you sure about this? 856 00:53:56,768 --> 00:53:57,602 Yeah, I'm sure. 857 00:53:58,903 --> 00:54:00,372 I'm not here to hurt you. 858 00:54:01,273 --> 00:54:03,275 Oh. Did you hear that, Faith? The lady with the sword 859 00:54:03,408 --> 00:54:04,643 -isn't here to hurt us. -Right. 860 00:54:04,776 --> 00:54:07,612 I have no desire to get into some 861 00:54:07,746 --> 00:54:09,614 punchy-kicky situation with you. 862 00:54:10,815 --> 00:54:12,251 There's a way out of this. 863 00:54:14,019 --> 00:54:14,987 I'm not here to kill you. 864 00:54:17,957 --> 00:54:19,058 I'm here... 865 00:54:22,027 --> 00:54:23,095 ...to offer you a deal. 866 00:54:27,066 --> 00:54:27,933 All right, what is it? 867 00:54:28,133 --> 00:54:29,902 I had my lawyers scour the bylaws. 868 00:54:30,002 --> 00:54:31,737 I don't think the other council members know this, 869 00:54:31,871 --> 00:54:34,039 but if you marry into a High Council family, 870 00:54:34,173 --> 00:54:35,708 if you marry my son, 871 00:54:35,841 --> 00:54:38,310 we get the seat, and you get to live. 872 00:54:38,911 --> 00:54:39,745 -Bullshit. -Bullshit. 873 00:54:39,879 --> 00:54:42,247 I swear to Mr. Le Bail. 874 00:54:43,282 --> 00:54:45,084 She says yes, no more hunt. 875 00:54:45,217 --> 00:54:47,019 No more hunt. And look... 876 00:54:47,152 --> 00:54:48,954 I know your first marriage didn't end well. 877 00:54:49,288 --> 00:54:51,657 But my Cheng Fu isn't like Alex. 878 00:54:51,791 --> 00:54:53,959 He's an idiot, but he's kind. 879 00:54:54,093 --> 00:54:55,795 And the world will be far better off 880 00:54:55,895 --> 00:54:58,097 without the Danforths pulling the strings. 881 00:54:58,230 --> 00:55:00,666 -Grace. -Titus is a psychopath. 882 00:55:00,800 --> 00:55:02,367 His sister won't be able to control him. 883 00:55:02,502 --> 00:55:04,970 And the world will go to hell faster than it already is. 884 00:55:06,238 --> 00:55:07,406 But you're a good person? 885 00:55:08,173 --> 00:55:09,141 Of course not. 886 00:55:09,442 --> 00:55:10,643 But it's a matter of degrees. 887 00:55:10,843 --> 00:55:13,613 Right, okay, so I'm just married to some stranger. 888 00:55:13,913 --> 00:55:15,247 -Yes. But-- -Great. 889 00:55:15,381 --> 00:55:16,449 You don't have to live as a couple. 890 00:55:16,582 --> 00:55:17,583 You can do whatever you want. 891 00:55:18,083 --> 00:55:19,419 -Yeah, she'll do it. -No. 892 00:55:20,052 --> 00:55:20,853 -No. -What? 893 00:55:20,986 --> 00:55:22,221 No, this seems too easy. 894 00:55:22,355 --> 00:55:23,956 What, I wouldn't have to do anything? 895 00:55:25,258 --> 00:55:26,058 Well... 896 00:55:27,460 --> 00:55:28,728 Okay, well what would she have to do? 897 00:55:28,861 --> 00:55:30,930 Technically, she'd be part of The Organization. 898 00:55:31,063 --> 00:55:32,365 But she'd just have to do 899 00:55:32,498 --> 00:55:33,999 the usual stuff we all have to do. 900 00:55:34,133 --> 00:55:35,535 -It's not so bad. -What's that? 901 00:55:35,668 --> 00:55:36,502 What's the usual stuff? 902 00:55:36,836 --> 00:55:37,770 -I mean-- -You mean 903 00:55:37,903 --> 00:55:39,739 sacrificing goats and shit? 904 00:55:39,872 --> 00:55:42,074 And fucking killing innocent people? 905 00:55:42,875 --> 00:55:45,078 Selling my fucking soul? 906 00:55:49,249 --> 00:55:50,516 Yeah, that's gonna be a no. 907 00:55:52,285 --> 00:55:53,119 Puta madre. 908 00:55:56,289 --> 00:55:58,491 Fuck off, Ignacio, you fucking weirdo! 909 00:55:58,624 --> 00:56:00,160 You know you can't kill me! 910 00:56:00,326 --> 00:56:01,227 Vete a tomar por culo. 911 00:56:01,361 --> 00:56:02,695 -Say yes. Right now. -Move! 912 00:56:02,828 --> 00:56:04,397 If you don't, I have to kill you before he does. 913 00:56:04,530 --> 00:56:07,400 Jesus Christ! I'll do it! I'll marry your fucking son. 914 00:56:07,667 --> 00:56:09,569 -Chen! Joder! Move! -Grace, just say yes! 915 00:56:09,702 --> 00:56:11,637 Jesus, she'll say yes! 916 00:56:11,771 --> 00:56:13,940 -Just do it! Please! 917 00:56:14,074 --> 00:56:15,141 -Chen! -She'll do it! 918 00:56:15,275 --> 00:56:16,810 She'll marry your fucking son! 919 00:56:16,943 --> 00:56:18,444 She has to say it. 920 00:56:18,578 --> 00:56:19,345 You have to say it. 921 00:56:19,479 --> 00:56:20,480 Goddammit! 922 00:56:20,613 --> 00:56:21,414 Try dodging this! 923 00:56:41,467 --> 00:56:42,235 Oh, no-- 924 00:57:03,256 --> 00:57:04,991 Why is everyone looking at m-- 925 00:57:17,037 --> 00:57:21,642 Okay, well, I'll need a fresh one of these, stat. 926 00:57:21,775 --> 00:57:24,144 And... give me a poncho or something. 927 00:57:24,278 --> 00:57:25,045 Thanks, champ. 928 00:57:25,579 --> 00:57:26,413 Yep. 929 00:57:33,454 --> 00:57:34,288 Okay. 930 00:57:38,459 --> 00:57:41,962 I'm really not used to people combusting all over me. 931 00:57:44,398 --> 00:57:45,366 Yeah. 932 00:57:45,732 --> 00:57:48,369 No. It's always surprising. 933 00:58:01,615 --> 00:58:02,349 Oh. 934 00:58:05,652 --> 00:58:06,453 Fuck! 935 00:58:33,915 --> 00:58:35,349 Why did you say no? 936 00:58:36,918 --> 00:58:38,119 You could have saved us. 937 00:58:40,121 --> 00:58:42,123 Uh, because I don't want to spend the rest of my life 938 00:58:42,256 --> 00:58:43,791 fucking killing people. 939 00:58:43,925 --> 00:58:44,992 Okay. 940 00:58:45,527 --> 00:58:48,195 That lady sold her soul. I'm not gonna sell mine. 941 00:58:48,329 --> 00:58:50,432 I'd rather be dead than live like that. 942 00:58:51,065 --> 00:58:52,567 You want to know why I don't take risks? 943 00:58:52,700 --> 00:58:54,502 It's because the one time I did, 944 00:58:54,636 --> 00:58:56,704 I got fucked and moved to New York and I... 945 00:58:56,838 --> 00:58:57,872 And I lost you. 946 00:58:58,039 --> 00:59:00,074 You didn't move to New York. You left me. 947 00:59:00,174 --> 00:59:01,643 Faith, we can't do this right now. 948 00:59:01,776 --> 00:59:02,877 You could have taken me with you. 949 00:59:03,010 --> 00:59:04,579 I was 18! 950 00:59:05,347 --> 00:59:07,482 It was a once-in-a-lifetime scholarship. 951 00:59:07,615 --> 00:59:09,351 -How do you not-- -We were a team. 952 00:59:11,819 --> 00:59:13,255 You could have become my legal guardian. 953 00:59:13,388 --> 00:59:14,989 You were 15. 954 00:59:15,122 --> 00:59:16,824 I couldn't-- I couldn't take care of you! 955 00:59:16,958 --> 00:59:18,726 -I could have helped with rent. -How? 956 00:59:19,261 --> 00:59:21,129 It was New York. You were a kid. 957 00:59:21,263 --> 00:59:22,597 Yeah, your kid sister. 958 00:59:22,764 --> 00:59:24,566 I told you I had a plan. 959 00:59:24,699 --> 00:59:27,169 I was gonna make a better life for both of us. 960 00:59:27,302 --> 00:59:28,536 I was gonna bring you out once I graduated. 961 00:59:28,670 --> 00:59:30,505 Do you know how long three years is at that age? 962 00:59:30,638 --> 00:59:33,108 Faith, you were okay. You were safe. 963 00:59:33,441 --> 00:59:35,143 -Grace... -We had decent foster parents. 964 00:59:35,277 --> 00:59:36,544 You had a roof over your head. 965 00:59:36,678 --> 00:59:37,445 Grace. 966 00:59:39,781 --> 00:59:40,983 You left me. 967 00:59:43,251 --> 00:59:46,321 I called you for years! 968 00:59:46,454 --> 00:59:48,456 You didn't want to talk to me! 969 00:59:49,257 --> 00:59:52,394 -I was mad. -It broke my fucking heart. 970 00:59:52,527 --> 00:59:53,628 After you broke mine. 971 00:59:55,130 --> 00:59:57,365 Mmm. God. 972 00:59:57,499 --> 00:59:59,101 You remember the last thing you said to me? 973 01:00:01,503 --> 01:00:04,940 I said, "Please don't go." And you said, 974 01:00:06,942 --> 01:00:09,978 "I have to. There's no other way." 975 01:00:14,149 --> 01:00:15,417 I'm fucking sorry. 976 01:00:17,586 --> 01:00:18,654 I'm happy for you. 977 01:00:20,155 --> 01:00:22,190 I'm very happy for you and your perfect life. 978 01:00:28,363 --> 01:00:30,666 I made up Derek. 979 01:00:33,235 --> 01:00:35,337 I live in Bushwick. 980 01:00:35,838 --> 01:00:37,873 And I'm not a social media manager. 981 01:00:40,342 --> 01:00:41,544 What do-- What do you do? 982 01:00:42,945 --> 01:00:43,812 I'm a hostess. 983 01:00:47,583 --> 01:00:49,117 Technically, as a waitress, I outrank you. 984 01:00:51,954 --> 01:00:54,490 Made me a hostess because they said I'm so pretty. 985 01:00:54,623 --> 01:00:55,991 Yeah, but you don't get any tips. 986 01:00:56,659 --> 01:00:58,026 I get a lot of tips, 'cause I'm really pretty. 987 01:00:58,160 --> 01:00:59,362 Well, I don't need tips, 988 01:00:59,528 --> 01:01:01,830 because my fake boyfriend Derek makes bank, so... 989 01:01:01,930 --> 01:01:03,599 Right. Right, right, right. 990 01:01:05,134 --> 01:01:06,902 God bless Derek. 991 01:01:07,636 --> 01:01:08,704 Let's go. 992 01:01:11,039 --> 01:01:11,874 Where are they? 993 01:01:17,513 --> 01:01:18,414 Shit. Can you get that? 994 01:01:19,082 --> 01:01:20,116 It could be them. 995 01:01:22,818 --> 01:01:24,620 -What? Answer it. -I don't want to answer it. 996 01:01:24,753 --> 01:01:26,655 They can't get the same 9-1-1 operator twice. 997 01:01:26,789 --> 01:01:27,957 The fuck do I say? 998 01:01:28,091 --> 01:01:29,392 Just fucking answer it. 999 01:01:32,962 --> 01:01:34,063 9-1-1... 1000 01:01:35,098 --> 01:01:36,199 What's your emergency? 1001 01:01:36,732 --> 01:01:38,267 We're here. Where are the cops? 1002 01:01:41,871 --> 01:01:43,139 Where are you? 1003 01:01:43,306 --> 01:01:45,041 We're following a wall to the main gate. 1004 01:01:45,208 --> 01:01:46,142 I don't see a cop car. 1005 01:01:48,778 --> 01:01:51,247 The, uh, unit is... close. 1006 01:01:51,380 --> 01:01:54,617 Just wait there at the gate and they will see you. 1007 01:01:58,254 --> 01:01:59,288 You bitch. 1008 01:02:00,657 --> 01:02:02,792 -Did you see that? -Nice. 1009 01:02:02,926 --> 01:02:05,061 So, we knew it was your voice on the phone, fucking dumbass. 1010 01:02:05,194 --> 01:02:06,630 Yeah. Idiots. 1011 01:02:06,763 --> 01:02:07,831 We've been watching you. 1012 01:02:07,964 --> 01:02:08,998 Good for you. 1013 01:02:09,265 --> 01:02:10,600 All right, well, tell us how to open the gate. 1014 01:02:10,700 --> 01:02:12,736 Well, you can only do that from the control room. 1015 01:02:13,202 --> 01:02:14,270 How do we get there? 1016 01:02:14,538 --> 01:02:15,404 Yeah. 1017 01:02:15,539 --> 01:02:16,673 Well... 1018 01:02:18,107 --> 01:02:20,444 You go back inside and you make a left. 1019 01:02:20,577 --> 01:02:22,311 The elevator on the far right 1020 01:02:22,446 --> 01:02:25,314 is the only one that descends to the sub-basement. 1021 01:02:25,449 --> 01:02:27,150 You make a right. You go into the control room. 1022 01:02:28,317 --> 01:02:29,486 When you're inside... 1023 01:02:31,220 --> 01:02:32,789 ...you fuck yourselves! 1024 01:02:34,391 --> 01:02:36,125 -Tell us how to open it! 1025 01:02:36,259 --> 01:02:38,895 I don't feel like it. 1026 01:02:43,300 --> 01:02:46,503 Tell us how to open the gate or we're gonna kill your brother. 1027 01:02:48,037 --> 01:02:48,838 Fine. 1028 01:02:49,973 --> 01:02:50,740 Kill him. 1029 01:02:53,510 --> 01:02:54,478 I'm not fucking around. 1030 01:02:54,611 --> 01:02:55,779 Yeah, me neither. 1031 01:02:55,912 --> 01:02:57,581 Him out of the way, the seat's all mine. 1032 01:02:59,149 --> 01:03:00,317 Well, that's some cold-blooded shit. 1033 01:03:04,254 --> 01:03:06,022 So, who abandoned who? Hmm? 1034 01:03:07,391 --> 01:03:09,026 -Back in the day. -Shut up. 1035 01:03:09,926 --> 01:03:11,195 You, right? You're older. 1036 01:03:11,328 --> 01:03:13,363 She's just been holding you back all day. 1037 01:03:13,497 --> 01:03:15,132 You know she's gonna leave you again. 1038 01:03:15,265 --> 01:03:16,433 -Shut the fuck up! 1039 01:03:19,403 --> 01:03:20,337 -Fucking hit me? 1040 01:03:26,210 --> 01:03:27,544 -Grace! -Move! 1041 01:03:27,677 --> 01:03:30,247 Yes, yes! Run her down! That's my bitch! 1042 01:03:30,680 --> 01:03:31,781 Get out of the road! 1043 01:03:38,488 --> 01:03:39,523 What? 1044 01:03:40,758 --> 01:03:41,892 I think she's leaving, boss. 1045 01:03:44,628 --> 01:03:45,362 Fuck! 1046 01:03:47,431 --> 01:03:48,532 Grace! 1047 01:03:51,301 --> 01:03:52,502 -Fuck! 1048 01:03:52,637 --> 01:03:53,738 Faith, go! 1049 01:03:58,576 --> 01:03:59,810 What are you doing? 1050 01:04:00,377 --> 01:04:01,646 Get help! 1051 01:04:01,779 --> 01:04:02,780 Run! 1052 01:04:17,828 --> 01:04:21,165 Give it up, Grace. This is for the best. 1053 01:04:27,171 --> 01:04:28,573 Get the fuck off her! 1054 01:04:32,777 --> 01:04:33,811 Come on up. 1055 01:04:34,912 --> 01:04:36,547 Up, one, two, three. Just-- 1056 01:04:37,181 --> 01:04:38,082 Okay. All right. 1057 01:04:41,151 --> 01:04:42,287 Oh, my God! 1058 01:04:42,420 --> 01:04:43,521 We gotta get to the golf cart. 1059 01:04:47,325 --> 01:04:48,226 Come on. 1060 01:04:52,930 --> 01:04:54,499 Let's go, let's go, let's go! 1061 01:05:00,905 --> 01:05:03,541 "Kill him. I don't care." 1062 01:05:04,075 --> 01:05:05,610 I was stalling, you idiot. 1063 01:05:07,578 --> 01:05:10,715 She really did a number on you. Let me look at that-- 1064 01:05:12,283 --> 01:05:14,619 Stop treating me like I'm a fucking child. 1065 01:05:38,509 --> 01:05:41,713 Okay. I am ready to take the field. 1066 01:05:42,247 --> 01:05:45,483 Mmm. You're not allowed to, actually. 1067 01:05:45,617 --> 01:05:47,152 You abdicated. 1068 01:05:47,753 --> 01:05:49,955 You're no longer the head of your family, 1069 01:05:50,088 --> 01:05:52,190 and your wife controls all of your assets. 1070 01:05:52,457 --> 01:05:54,292 Even though she's chosen not to hunt, 1071 01:05:54,425 --> 01:05:56,061 she still represents your family. 1072 01:05:57,663 --> 01:05:58,464 Pardon? 1073 01:05:59,330 --> 01:06:00,499 You own nothing. 1074 01:06:08,574 --> 01:06:10,676 I think, uh... 1075 01:06:10,809 --> 01:06:12,711 I think I need to lie down. 1076 01:06:12,844 --> 01:06:14,380 Where shall I send your brother's remains? 1077 01:06:14,513 --> 01:06:18,584 To your mother's asshole, you fuck. 1078 01:06:19,084 --> 01:06:19,951 Well, have a nice nap. 1079 01:06:22,988 --> 01:06:24,423 Fuck you! 1080 01:06:24,556 --> 01:06:25,991 Fuck you! 1081 01:06:26,124 --> 01:06:28,694 And fuck you, you creepy little fuck. 1082 01:06:28,827 --> 01:06:31,330 -I fucking hate all of you! 1083 01:06:35,501 --> 01:06:36,402 Fuck you, too. 1084 01:06:39,638 --> 01:06:40,672 Okay. 1085 01:06:41,207 --> 01:06:42,541 That's not at all sad. 1086 01:06:43,509 --> 01:06:44,443 I'm ready. 1087 01:06:46,178 --> 01:06:47,413 Give me the fucking pen. 1088 01:06:52,952 --> 01:06:53,953 Come on. 1089 01:06:54,453 --> 01:06:55,787 -Aah. -Come on. Come on. Come on. 1090 01:07:11,070 --> 01:07:12,338 -Mmm. -Come on. 1091 01:07:12,471 --> 01:07:13,906 I told you to fucking run. 1092 01:07:14,540 --> 01:07:16,042 Just sit. 1093 01:07:18,410 --> 01:07:19,311 Let me, let me... 1094 01:07:19,545 --> 01:07:20,646 -Let me help pull it. -No. No. No! No! 1095 01:07:20,747 --> 01:07:21,881 -It's gotta come out! -No! 1096 01:07:44,070 --> 01:07:45,171 Mmm! 1097 01:07:45,337 --> 01:07:46,906 I'm gonna find you something for the pain. 1098 01:07:47,006 --> 01:07:48,007 Yeah. 1099 01:07:50,342 --> 01:07:52,579 Oh! There's pepper spray. 1100 01:07:53,245 --> 01:07:56,148 You don't think. You don't listen. 1101 01:07:57,584 --> 01:07:59,318 Out of all the options in front of you, 1102 01:07:59,452 --> 01:08:01,588 you always manage to pick the dumbest one. 1103 01:08:01,721 --> 01:08:03,656 It's actually impressive. How-- How do you do it? 1104 01:08:03,790 --> 01:08:04,624 I saved you. 1105 01:08:04,757 --> 01:08:07,026 You could have saved yourself. 1106 01:08:07,159 --> 01:08:09,028 -You could have gotten help. 1107 01:08:09,161 --> 01:08:11,798 I can't take care of both of us. I ca-- I can't do it. 1108 01:08:11,931 --> 01:08:13,132 It's all my fault. I know, I'm such a burden. 1109 01:08:13,266 --> 01:08:14,367 You're a fucking child! 1110 01:08:14,634 --> 01:08:16,203 The only reason I'm fucking here is because of you, 1111 01:08:16,303 --> 01:08:18,405 and now I'm gonna fucking die here because of you. 1112 01:08:18,538 --> 01:08:20,740 You would have died hours ago if it wasn't for me. 1113 01:08:20,873 --> 01:08:23,009 I'm sorry I didn't run away and abandon you, 1114 01:08:23,143 --> 01:08:24,611 but that's more your thing. 1115 01:08:25,878 --> 01:08:29,149 I was right to fucking leave. 1116 01:08:29,282 --> 01:08:31,618 And I wish you never God damn found me. 1117 01:08:35,455 --> 01:08:36,423 Wow. 1118 01:08:43,296 --> 01:08:44,331 You're right. 1119 01:08:45,198 --> 01:08:46,399 I should've run. 1120 01:08:49,602 --> 01:08:51,838 Good luck. And fuck off. 1121 01:09:19,833 --> 01:09:20,868 Fuck. 1122 01:09:22,603 --> 01:09:23,370 Fuck! 1123 01:09:35,448 --> 01:09:36,750 Faith, wait. 1124 01:09:36,884 --> 01:09:38,251 -Hi, cunt. 1125 01:09:42,823 --> 01:09:43,957 Oh. 1126 01:09:44,324 --> 01:09:45,826 -Bye, cunt. -Fuck. 1127 01:09:52,333 --> 01:09:55,536 -Fuck. 1128 01:10:22,363 --> 01:10:23,864 Oh! 1129 01:10:25,833 --> 01:10:27,801 -All alone again? 1130 01:10:29,103 --> 01:10:30,071 Huh? 1131 01:10:31,072 --> 01:10:32,740 Thought you could fuck with me? 1132 01:10:36,344 --> 01:10:37,245 Where is your sister? 1133 01:10:37,378 --> 01:10:38,812 She's gone! 1134 01:10:38,947 --> 01:10:41,149 She's probably bringing the cops right now! 1135 01:10:50,825 --> 01:10:52,626 We own the cops. 1136 01:10:52,994 --> 01:10:54,162 Oh! 1137 01:11:09,844 --> 01:11:11,613 -Oh, shit! -God damn it. 1138 01:11:13,582 --> 01:11:15,449 Where the fuck are you, whore? 1139 01:11:16,918 --> 01:11:18,787 I'm gonna tear you apart! 1140 01:11:30,131 --> 01:11:30,899 Hija de puta. 1141 01:11:40,041 --> 01:11:41,343 Slowing your sister down 1142 01:11:41,476 --> 01:11:42,777 is the only significant thing you've ever done. 1143 01:11:43,244 --> 01:11:44,413 And will ever do! 1144 01:11:44,713 --> 01:11:46,581 Oh! 1145 01:11:47,115 --> 01:11:48,783 -You're not even a person. 1146 01:11:48,917 --> 01:11:50,452 Just a collection of organs 1147 01:11:50,585 --> 01:11:54,423 and meaningless opinions approximating a personality-- 1148 01:12:51,914 --> 01:12:54,583 I've been dreaming about this moment. 1149 01:12:55,350 --> 01:12:56,886 You obviously don't know where you are. 1150 01:12:57,219 --> 01:12:58,553 This is my house. 1151 01:13:00,089 --> 01:13:01,490 And the house always wins. 1152 01:13:11,333 --> 01:13:13,302 How long you been saving that one for, 1153 01:13:13,435 --> 01:13:15,004 you fucking... ...douchebag? 1154 01:13:24,480 --> 01:13:26,215 This was my mother's dress. 1155 01:13:26,349 --> 01:13:28,751 All she ever wanted was for me to be happy. 1156 01:13:28,884 --> 01:13:30,953 And Alex made me happy. 1157 01:13:33,923 --> 01:13:35,291 You're fucking crazy. 1158 01:13:50,039 --> 01:13:51,241 I'm gonna kill you now. 1159 01:13:55,211 --> 01:13:57,247 You stole him. 1160 01:13:58,047 --> 01:13:59,115 You changed him. 1161 01:13:59,249 --> 01:14:01,817 Dude, he didn't fucking love you. 1162 01:14:04,420 --> 01:14:05,755 I hate you! 1163 01:14:51,668 --> 01:14:52,903 Titus. 1164 01:14:53,036 --> 01:14:54,671 -Titus, stop. 1165 01:14:54,805 --> 01:14:56,406 Titus, what the fuck are you doing? 1166 01:14:56,540 --> 01:14:57,541 Killing this girl. 1167 01:14:57,808 --> 01:14:59,743 Jesus Christ, Titus. We don't have time for-- 1168 01:14:59,843 --> 01:15:01,111 Oh! 1169 01:15:16,960 --> 01:15:17,828 -Titus, wait. 1170 01:15:22,132 --> 01:15:23,066 We can use her. 1171 01:15:26,370 --> 01:15:27,170 Faith. 1172 01:15:29,139 --> 01:15:29,873 Faith. 1173 01:15:31,875 --> 01:15:32,709 Faith! 1174 01:15:33,910 --> 01:15:35,912 -Grace. 1175 01:15:36,046 --> 01:15:37,881 I know you're out there. 1176 01:15:38,415 --> 01:15:41,285 I have your sister, Grace. 1177 01:15:42,886 --> 01:15:44,221 Don't you worry. She's doing... 1178 01:15:45,556 --> 01:15:46,823 Well, she's doin' just peachy. 1179 01:15:50,261 --> 01:15:51,095 Go on. 1180 01:15:52,096 --> 01:15:52,863 Grace. 1181 01:15:54,931 --> 01:15:55,866 Grace? 1182 01:15:56,000 --> 01:15:57,134 Yeah. 1183 01:15:57,468 --> 01:15:59,003 If you don't return to the lobby 1184 01:15:59,136 --> 01:16:01,872 within the next ten minutes, she dies. 1185 01:16:02,006 --> 01:16:04,041 Grace, just leave me. 1186 01:16:04,341 --> 01:16:06,577 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, 1187 01:16:06,743 --> 01:16:08,679 wherever you are, and I'm gonna kill you. 1188 01:16:08,845 --> 01:16:11,215 So, if you want to save your sister, 1189 01:16:11,348 --> 01:16:14,285 get your ass to the lobby. 1190 01:16:21,625 --> 01:16:22,426 Hey. 1191 01:16:23,828 --> 01:16:25,362 After I kill your sister, 1192 01:16:27,064 --> 01:16:28,866 you and I are gonna have more fun. 1193 01:16:31,268 --> 01:16:32,303 Take her to The Lodge. 1194 01:16:39,310 --> 01:16:40,044 Fuck. 1195 01:16:40,544 --> 01:16:41,345 Fuck. 1196 01:16:41,879 --> 01:16:42,680 Fuck. 1197 01:17:45,243 --> 01:17:47,045 -Back for round two, bitch? -Yeah. 1198 01:17:50,215 --> 01:17:51,549 Say hi to Alex for me. 1199 01:17:56,188 --> 01:17:57,122 She's fucking here. 1200 01:17:58,223 --> 01:17:59,657 -Oh, Christ! 1201 01:18:00,158 --> 01:18:01,426 Help me, you fucking turd! 1202 01:18:06,631 --> 01:18:07,499 Faith! 1203 01:18:08,967 --> 01:18:09,868 Grace? 1204 01:18:21,379 --> 01:18:22,414 Where is my sister? 1205 01:18:24,416 --> 01:18:25,884 I don't know. 1206 01:18:26,018 --> 01:18:27,219 I'm not playing anymore. 1207 01:18:28,386 --> 01:18:29,655 I'm an innocent bystander. 1208 01:18:29,788 --> 01:18:32,424 -Oh, shit, shit, shit! 1209 01:18:32,558 --> 01:18:34,527 Fuck! 1210 01:18:34,660 --> 01:18:35,427 Grace! 1211 01:18:37,563 --> 01:18:38,697 Grace! 1212 01:18:38,831 --> 01:18:40,633 Faith! 1213 01:18:43,268 --> 01:18:44,069 Faith! 1214 01:18:55,514 --> 01:18:56,549 Faith! 1215 01:18:57,850 --> 01:18:58,684 Where is she? 1216 01:18:58,784 --> 01:19:00,286 I-I don't know! I don't know. 1217 01:19:00,419 --> 01:19:02,054 Tell me where she is! 1218 01:19:02,187 --> 01:19:04,490 I don't-- 1219 01:19:04,623 --> 01:19:07,260 -Tell me where she is. -Ah! 1220 01:19:12,265 --> 01:19:14,533 -Let's dance, puta. -Shit. 1221 01:19:32,585 --> 01:19:34,220 Okay. 1222 01:19:35,888 --> 01:19:37,223 Oh, fuck. 1223 01:19:37,523 --> 01:19:39,125 Okay. Okay. Okay. 1224 01:19:57,811 --> 01:19:58,677 -Oh! 1225 01:19:58,812 --> 01:19:59,879 Faith, no! 1226 01:20:00,013 --> 01:20:01,680 -Don't hurt her! -Come out of there, Grace. 1227 01:20:01,815 --> 01:20:02,849 -Grace! -Fuck you! 1228 01:20:02,982 --> 01:20:04,283 That glass may be two inches thick 1229 01:20:04,417 --> 01:20:05,885 but I can still blow your sister's brains 1230 01:20:06,019 --> 01:20:06,886 all over this window. 1231 01:20:07,120 --> 01:20:08,021 -Grace! -You only have three seconds. 1232 01:20:08,121 --> 01:20:09,088 -No. -Three. 1233 01:20:09,222 --> 01:20:10,824 -Don't do it. -Two. 1234 01:20:11,224 --> 01:20:12,792 Don't listen to him. 1235 01:20:14,393 --> 01:20:15,962 -One. 1236 01:20:16,095 --> 01:20:18,197 Okay, okay! Stop, stop! I'll come out. I'll come out. 1237 01:20:18,564 --> 01:20:20,967 Uh, no! Grace, don't. 1238 01:20:21,200 --> 01:20:22,235 Grace. 1239 01:20:22,869 --> 01:20:23,837 If you marry me. 1240 01:20:23,970 --> 01:20:25,805 Grace, no! 1241 01:20:26,873 --> 01:20:27,841 Look at me. 1242 01:20:28,107 --> 01:20:31,077 I would rather die than you lose your soul. 1243 01:20:33,046 --> 01:20:36,049 That woman. She said there's a loophole to all this. 1244 01:20:38,184 --> 01:20:39,553 She said if we get married, 1245 01:20:42,221 --> 01:20:43,623 you'll get your seat. 1246 01:20:45,124 --> 01:20:46,626 And I get to live. 1247 01:20:54,133 --> 01:20:56,503 Well... don't know if we'll be able 1248 01:20:56,636 --> 01:20:59,005 to get her out before dawn. 1249 01:21:02,209 --> 01:21:04,511 Fuck it. I accept your proposal. 1250 01:21:08,482 --> 01:21:10,617 -No. 1251 01:21:10,750 --> 01:21:11,751 Okay. 1252 01:21:12,719 --> 01:21:14,788 Okay, good. Good. 1253 01:21:16,623 --> 01:21:18,492 I'm gonna need some assurances first, 1254 01:21:18,625 --> 01:21:21,195 so I know you're not just gonna kill us both when I come out. 1255 01:21:21,961 --> 01:21:23,530 -I swear to you. -Don't swear to me, 1256 01:21:23,663 --> 01:21:26,200 you fucking shit-for-brains! Swear to Mr. Le Bail! 1257 01:21:29,869 --> 01:21:31,838 I swear to Mr. Le Bail that no harm 1258 01:21:31,972 --> 01:21:33,873 shall come to you or your sister. 1259 01:21:37,277 --> 01:21:40,380 Okay. Okay. Okay. 1260 01:21:47,888 --> 01:21:48,722 You're okay. 1261 01:21:51,691 --> 01:21:53,093 You came back. 1262 01:21:53,393 --> 01:21:54,528 Of course I did. 1263 01:21:55,963 --> 01:21:57,297 I'm so sorry. 1264 01:22:20,120 --> 01:22:21,956 I'll have everything you need brought in. 1265 01:22:23,357 --> 01:22:25,292 Um, get ready. 1266 01:22:27,327 --> 01:22:29,363 The guests are already arriving for the coronation. 1267 01:23:43,805 --> 01:23:45,373 I thought maybe we could have a toast. 1268 01:23:46,541 --> 01:23:47,709 We're about to become family. 1269 01:24:04,425 --> 01:24:05,761 Grace, I never wanted to hurt you. 1270 01:24:07,128 --> 01:24:08,930 But I had to follow the rules. 1271 01:24:09,765 --> 01:24:11,700 Listen, we don't have a lot of time, 1272 01:24:12,901 --> 01:24:14,302 so I'm just gonna say it. 1273 01:24:17,539 --> 01:24:18,339 I'm scared. 1274 01:24:19,708 --> 01:24:20,742 It's my brother. 1275 01:24:23,011 --> 01:24:26,948 I didn't understand who he really is. 1276 01:24:29,250 --> 01:24:32,888 I spent my whole life searching for the good in him. 1277 01:24:35,056 --> 01:24:36,057 You know what I found? 1278 01:24:39,094 --> 01:24:39,895 Nothing. 1279 01:24:41,263 --> 01:24:44,833 Absolutely fucking nothing. 1280 01:24:45,434 --> 01:24:49,505 I thought I could keep him in check, but he's lost it. 1281 01:24:50,872 --> 01:24:52,408 Grace, I need your help. 1282 01:24:54,110 --> 01:24:56,512 We have to try to control him together. 1283 01:24:56,645 --> 01:24:59,681 Having the seat doesn't have to be bad. 1284 01:25:00,149 --> 01:25:01,950 Think about all the good we could do with that power. 1285 01:25:03,085 --> 01:25:05,054 But I need you at my side. 1286 01:25:06,022 --> 01:25:08,824 Grace, you're not like us. 1287 01:25:10,726 --> 01:25:12,261 You have hope. 1288 01:25:17,633 --> 01:25:18,968 I don't, though. 1289 01:25:23,172 --> 01:25:24,640 You took it from me. 1290 01:25:29,645 --> 01:25:30,546 Yeah. 1291 01:25:33,049 --> 01:25:34,616 We are good at that. 1292 01:25:52,001 --> 01:25:52,869 A little girl time? 1293 01:25:59,441 --> 01:26:02,211 Thank you for showing me who you really are. 1294 01:26:02,645 --> 01:26:03,480 Titus, it's not what you-- 1295 01:26:05,548 --> 01:26:09,786 Titus, stop! 1296 01:26:09,919 --> 01:26:10,887 You want to control me. 1297 01:26:11,020 --> 01:26:12,221 No, no. 1298 01:26:12,355 --> 01:26:13,423 You want all the power for yourself, huh? 1299 01:26:13,590 --> 01:26:16,125 -No. No. No. -You do. You do. You always did. 1300 01:26:16,225 --> 01:26:17,059 -No. -You always did. 1301 01:26:17,193 --> 01:26:18,395 Titus! Stop, please! 1302 01:26:18,528 --> 01:26:19,896 -Look at me, Grace. -No. 1303 01:26:20,029 --> 01:26:21,531 -Grace, look at me! -I can't breathe. 1304 01:26:21,898 --> 01:26:23,266 Pernilla, make her look at me. 1305 01:26:23,433 --> 01:26:25,001 -Oh, Titus, stop. -I want you to see this, Grace. 1306 01:26:25,101 --> 01:26:26,769 I want you to see this, Grace. 1307 01:26:27,069 --> 01:26:28,004 -No! 1308 01:26:28,137 --> 01:26:29,706 I want you to see who I am. 1309 01:26:29,839 --> 01:26:33,543 I want you to see that I am not a man who can be controlled. 1310 01:26:34,977 --> 01:26:36,679 You mentioned the rules. 1311 01:26:37,013 --> 01:26:39,048 There's nothing in the rules about killing a family member. 1312 01:26:41,151 --> 01:26:42,285 I love you. 1313 01:26:58,401 --> 01:27:00,037 Try to keep me in check now. 1314 01:27:01,404 --> 01:27:02,639 Just try. 1315 01:27:17,420 --> 01:27:19,622 I told you it would be me who got you. 1316 01:27:27,665 --> 01:27:29,132 I'll see you at the altar. 1317 01:29:39,230 --> 01:29:41,600 You can't do this. 1318 01:29:44,068 --> 01:29:46,137 I have to. There's no other way. 1319 01:29:52,210 --> 01:29:53,211 It's okay. 1320 01:30:06,225 --> 01:30:07,259 Shemhamforash. 1321 01:30:07,392 --> 01:30:09,060 Shemhamforash. 1322 01:30:09,194 --> 01:30:11,062 I can't see shit. Move. 1323 01:30:11,930 --> 01:30:14,833 Nomine Satani Lucifer excelsis. 1324 01:30:14,966 --> 01:30:17,336 In the name of our great and eternal benefactor, 1325 01:30:17,469 --> 01:30:21,540 come forth and bestow your blessing upon these. 1326 01:30:21,673 --> 01:30:25,344 In the names of Satan, Lucifer, Belial, Leviathan. 1327 01:30:25,877 --> 01:30:27,712 Come forth and bear witness. 1328 01:30:28,647 --> 01:30:29,681 Hail Satan. 1329 01:30:29,814 --> 01:30:31,616 Hail Satan. 1330 01:30:32,084 --> 01:30:34,119 Welcome, everyone. 1331 01:30:34,253 --> 01:30:36,455 I'm pleased so many of you could make it. 1332 01:30:37,422 --> 01:30:40,792 Not only do we have our coronation this fine morning, 1333 01:30:40,926 --> 01:30:42,494 we also have a wedding. 1334 01:30:42,928 --> 01:30:44,629 Our cup runneth over. 1335 01:31:15,194 --> 01:31:15,961 Titus. 1336 01:31:32,377 --> 01:31:33,345 Your hand, please. 1337 01:31:58,271 --> 01:32:02,041 Your vows being made by intent, by the power of Satan, 1338 01:32:02,175 --> 01:32:05,044 I now confer the possession of each other upon you. 1339 01:32:05,845 --> 01:32:09,082 Titus Chester Danforth, do you take this woman, 1340 01:32:09,215 --> 01:32:11,784 in this world and the next, unto the fires of Hell? 1341 01:32:11,917 --> 01:32:12,785 I do. 1342 01:32:21,361 --> 01:32:24,897 And do you, Grace Elizabeth MacCaullay Le Domas, 1343 01:32:25,031 --> 01:32:28,334 take this man to be yours, in flesh and spirit, 1344 01:32:28,468 --> 01:32:31,771 in this world and the next, unto the fires of Hell? 1345 01:32:34,074 --> 01:32:35,008 I do. 1346 01:32:38,011 --> 01:32:38,879 God. 1347 01:32:51,357 --> 01:32:55,461 What he hath forged in Hell, let no mortal tear asunder. 1348 01:32:55,595 --> 01:32:58,064 We ask this in thy name, oh Lord. 1349 01:32:59,399 --> 01:33:02,102 I now pronounce you man and wife. 1350 01:33:04,404 --> 01:33:05,271 You may kiss the bride. 1351 01:33:37,137 --> 01:33:39,205 Titus Danforth is hereby granted 1352 01:33:39,340 --> 01:33:41,775 the High Seat of The Council of Le Bail. 1353 01:33:49,150 --> 01:33:49,983 Hail Satan. 1354 01:33:50,116 --> 01:33:51,552 Hail Satan. 1355 01:33:51,852 --> 01:33:52,619 Hail Satan. 1356 01:33:52,753 --> 01:33:54,121 Hail Satan. 1357 01:33:54,255 --> 01:33:55,189 Hail Satan. 1358 01:33:55,322 --> 01:33:56,190 Hail Satan. 1359 01:33:56,323 --> 01:33:57,524 Hail Satan. 1360 01:33:57,658 --> 01:33:58,592 Hail Satan. 1361 01:33:58,725 --> 01:33:59,593 -Hail Satan! 1362 01:34:01,062 --> 01:34:02,496 -Hail Satan. 1363 01:34:02,863 --> 01:34:03,664 Hail Satan! 1364 01:34:10,637 --> 01:34:11,372 What the fuck? 1365 01:34:12,239 --> 01:34:13,374 Mm-mm. 1366 01:34:20,814 --> 01:34:21,883 Fuck yeah! 1367 01:34:35,096 --> 01:34:36,630 It's not against the rules 1368 01:34:36,764 --> 01:34:38,665 to kill a family member. 1369 01:34:39,533 --> 01:34:40,434 Thank you for that. 1370 01:34:43,437 --> 01:34:47,274 It's me who got you. 1371 01:34:49,476 --> 01:34:50,211 Help me. 1372 01:35:15,570 --> 01:35:16,471 What the fuck is happening? 1373 01:35:34,222 --> 01:35:35,557 Get on your knees! 1374 01:35:41,396 --> 01:35:42,897 Shemhamforash. 1375 01:35:43,931 --> 01:35:45,100 Shemhamforash. 1376 01:35:45,233 --> 01:35:46,901 Shemhamforash. 1377 01:35:47,902 --> 01:35:49,204 Shemhamforash. 1378 01:35:49,337 --> 01:35:50,772 Shem-- Shemhamforash. 1379 01:35:59,114 --> 01:36:00,582 This means I can do whatever I want, right? 1380 01:36:00,715 --> 01:36:01,716 That is correct. 1381 01:36:04,019 --> 01:36:05,453 Huh. 1382 01:36:15,798 --> 01:36:16,932 I could lead this operation. 1383 01:36:19,101 --> 01:36:20,468 I could change the world. 1384 01:36:26,174 --> 01:36:29,277 So, as my first act, 1385 01:36:29,644 --> 01:36:32,547 as the head of your High Council... 1386 01:36:34,482 --> 01:36:38,954 ...I hereby remove myself from the Council 1387 01:36:39,087 --> 01:36:41,790 and this entire fucking Organization! 1388 01:36:45,060 --> 01:36:46,328 Bro, can she even do that? 1389 01:36:46,862 --> 01:36:48,263 There's surprisingly little language about this 1390 01:36:48,396 --> 01:36:49,264 in the bylaws, 1391 01:36:49,464 --> 01:36:50,999 since no one believed anyone would 1392 01:36:51,099 --> 01:36:52,501 ever willingly give away so much power. 1393 01:36:52,635 --> 01:36:55,137 Okay, but then who gets the fucking seat? 1394 01:36:55,270 --> 01:36:56,872 Whoever's wearing the ring by dawn. 1395 01:36:57,172 --> 01:36:58,306 When's dawn? 1396 01:37:00,308 --> 01:37:02,645 In three minutes. Give or take. 1397 01:37:05,113 --> 01:37:06,715 But just the Council families or...? 1398 01:37:07,883 --> 01:37:08,851 Literally anyone. 1399 01:37:10,853 --> 01:37:12,721 And you said if no one's wearing the ring by dawn, 1400 01:37:12,855 --> 01:37:14,256 Mr. Le Bail would be... 1401 01:37:14,990 --> 01:37:16,259 Very upset. 1402 01:37:17,225 --> 01:37:19,027 "Very upset." 1403 01:37:23,566 --> 01:37:24,800 You-- 1404 01:37:31,974 --> 01:37:35,611 Choke on it, you inbred fucks! 1405 01:37:50,193 --> 01:37:51,360 I'm coming, my love! 1406 01:37:51,494 --> 01:37:53,329 -Shemhamforash! 1407 01:37:54,130 --> 01:37:55,098 Hail Satan! 1408 01:37:59,068 --> 01:38:00,403 Oh, fuck. Oh, fuck! 1409 01:38:01,537 --> 01:38:02,671 Oh, wow. 1410 01:38:13,549 --> 01:38:15,184 Someone had to burn it all down. 1411 01:38:17,286 --> 01:38:19,222 You are good at destroying things. 1412 01:38:25,194 --> 01:38:26,095 Ah! 1413 01:38:34,403 --> 01:38:35,371 You're free. 1414 01:38:35,972 --> 01:38:37,874 I'm coming for you, Satan! 1415 01:38:38,007 --> 01:38:39,142 Mm-hmm. 1416 01:38:39,442 --> 01:38:41,044 See ya. Bye. 1417 01:38:42,779 --> 01:38:43,813 Hi. Yeah. 1418 01:38:45,882 --> 01:38:46,916 Hey, yeah, don't look there. 1419 01:38:53,189 --> 01:38:54,190 -Whoops. 1420 01:39:38,068 --> 01:39:39,836 Mine! Mine! 1421 01:40:37,061 --> 01:40:38,763 -Fuck yeah! 1422 01:40:38,896 --> 01:40:41,566 I'm alive, bitches! 1423 01:40:41,699 --> 01:40:44,435 We made it! We made it! 1424 01:40:44,569 --> 01:40:46,737 Holy fucking shit. 1425 01:40:46,871 --> 01:40:49,273 Yeah, I've renounced my pact, so I've been spared, too. 1426 01:40:49,407 --> 01:40:50,608 Let's fucking party-- 1427 01:40:52,242 --> 01:40:53,444 Jesus Christ! 1428 01:41:16,267 --> 01:41:17,235 Was that...? 1429 01:41:18,736 --> 01:41:19,470 Yeah. 1430 01:41:21,406 --> 01:41:22,340 Can we go? 1431 01:41:23,608 --> 01:41:25,010 -Yeah. -Okay. 1432 01:41:53,805 --> 01:41:54,840 Rocket launcher. 1433 01:42:02,313 --> 01:42:03,581 Come on. Let's go. 1434 01:42:34,179 --> 01:42:35,013 I love you. 1435 01:42:38,550 --> 01:42:39,685 I love you, too. 1436 01:42:43,355 --> 01:42:44,523 I missed you. 1437 01:42:46,525 --> 01:42:49,060 Yeah, well, you know, not gonna have to anymore. 1438 01:42:49,195 --> 01:42:50,796 You're gonna get really fucking sick of me. 1439 01:42:54,266 --> 01:42:55,100 Promise? 1440 01:43:00,139 --> 01:43:01,240 I do. 1441 01:43:19,325 --> 01:43:20,126 What're you gonna do with the goat? 1442 01:43:20,259 --> 01:43:21,093 I don't know. 1443 01:43:21,227 --> 01:43:22,194 How many times 1444 01:43:22,361 --> 01:43:23,629 are you gonna get married this week? 1445 01:43:24,363 --> 01:43:25,464 It's too soon. 1446 01:43:25,597 --> 01:43:26,598 It's gotta be a record. 1447 01:43:26,732 --> 01:43:28,667 Oh. I wanna go to a hospital. 1448 01:43:29,735 --> 01:43:30,736 I need a bath. 1449 01:43:31,203 --> 01:43:32,171 I need food. 95751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.