All language subtitles for Zero.Chill.S01E10.Blade.Star.2160p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.265-CHDWEB_track12_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,280
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:42,280 --> 00:00:44,520
Viisi minuuttia peliin!
3
00:00:45,960 --> 00:00:47,840
Huutoa Hammersille!
4
00:00:57,440 --> 00:00:58,840
Kayla.
-Sky.
5
00:00:58,920 --> 00:01:01,240
Anteeksi. Mitä?
-Lähdin juuri ikkunasta.
6
00:01:02,880 --> 00:01:05,840
Puhelin pätkii.
7
00:01:06,680 --> 00:01:08,000
Lähdin ikkunasta.
8
00:01:08,640 --> 00:01:10,320
Onko tuo vertauskuva?
9
00:01:10,400 --> 00:01:11,520
Se kävi äkkiä.
10
00:01:11,600 --> 00:01:13,120
Sain viestisi.
11
00:01:13,200 --> 00:01:15,680
Luistelijat tervehtivät toisiaan…
12
00:01:16,280 --> 00:01:17,160
Hetkinen nyt.
13
00:01:17,240 --> 00:01:19,120
Halusin vain… En tiedä.
14
00:01:19,200 --> 00:01:20,960
Halusin…
15
00:01:21,680 --> 00:01:23,000
En tiedä.
16
00:01:28,800 --> 00:01:30,240
Halusin sanoa moi.
17
00:01:31,920 --> 00:01:34,200
Nähdään esityksen jälkeen.
18
00:01:35,160 --> 00:01:36,840
Oletko kunnossa?
19
00:01:36,920 --> 00:01:38,680
Puhun vertauskuvallisesti.
20
00:01:39,680 --> 00:01:40,760
Ikkunaa ei ole.
21
00:01:56,440 --> 00:01:58,360
Huutoa Hammersille!
22
00:02:11,800 --> 00:02:12,640
Mac.
23
00:02:13,160 --> 00:02:14,160
Hei.
24
00:02:14,240 --> 00:02:16,480
En voinut vain lähteä.
-Mikä hätänä?
25
00:02:16,560 --> 00:02:18,640
En tiedä. Kayla soitti ja oli outo.
26
00:02:18,720 --> 00:02:21,000
Tykkään siitä, mutta en näin.
27
00:02:21,080 --> 00:02:22,320
En tiedä.
28
00:02:22,400 --> 00:02:24,920
Luulen…
-Sinun pitää mennä Blade Stariin.
29
00:02:25,000 --> 00:02:25,840
Niin.
30
00:02:26,440 --> 00:02:29,000
Haluat hylätä koko pelin,
31
00:02:29,080 --> 00:02:31,960
koska sait oudon puhelun siskoltani.
32
00:02:32,040 --> 00:02:34,280
Ja luulet, että hän kaipaa sinua.
33
00:02:35,920 --> 00:02:37,320
Mene.
34
00:02:37,400 --> 00:02:39,440
Vihaat jääkiekkoa. Miksi edes mietit?
35
00:02:40,440 --> 00:02:41,720
Arvasin, että ymmärrät.
36
00:02:43,920 --> 00:02:45,920
Tee puolestani jotain upeaa.
37
00:02:48,560 --> 00:02:49,480
Selvä se.
38
00:02:52,880 --> 00:02:55,120
Mac MacBentley!
39
00:03:04,840 --> 00:03:05,840
Kayla.
40
00:03:06,720 --> 00:03:08,840
Siinähän sinä olet. Aloin huolestua.
41
00:03:08,920 --> 00:03:10,120
Turhaan.
42
00:03:10,200 --> 00:03:13,760
Tästä lähtien olen täysin keskittynyt.
43
00:03:14,920 --> 00:03:16,240
On syytäkin.
44
00:03:16,320 --> 00:03:18,240
Tuo on Blade Star -mestari.
45
00:03:19,040 --> 00:03:21,760
Hän ei luovu kruunustaan helpolla.
46
00:03:21,840 --> 00:03:22,800
Nimi on…
47
00:03:22,880 --> 00:03:23,880
Olemme tavanneet.
48
00:03:27,040 --> 00:03:27,880
Kayla.
49
00:03:28,840 --> 00:03:30,920
Onko Jacob täällä?
-Etkö tiedä?
50
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Jätin hänet.
51
00:03:32,600 --> 00:03:33,880
Jätit Jacobin.
52
00:03:33,960 --> 00:03:35,680
Haluan mitaleja.
53
00:03:35,760 --> 00:03:37,920
Jacobista ei ole voittajaksi.
54
00:03:38,000 --> 00:03:39,720
Tiesit sen varmasti jo.
55
00:03:40,280 --> 00:03:41,920
Olette samalla tasolla.
56
00:03:43,360 --> 00:03:45,120
Annetaan esitysten puhua.
57
00:03:47,400 --> 00:03:49,320
Kaylakin jätti parinsa.
58
00:03:49,400 --> 00:03:52,000
Niinkö?
-Ei se niin mennyt.
59
00:03:52,080 --> 00:03:54,520
Hän näki, ettei Sky ole riittävän hyvä.
60
00:03:54,600 --> 00:03:55,880
Hän pärjää yksin.
61
00:03:55,960 --> 00:03:57,840
Meillä onkin jotain yhteistä.
62
00:04:00,840 --> 00:04:03,520
En sanonut, ettei hän ole hyvä.
63
00:04:03,600 --> 00:04:04,680
Entä sitten?
64
00:04:05,200 --> 00:04:07,360
Maialla oli ylivoima, mutta ei enää.
65
00:04:08,200 --> 00:04:11,200
Voittajat voittavat
ja käyttävät kaikki tilaisuudet.
66
00:04:11,280 --> 00:04:12,560
Etenkin psykologiset.
67
00:04:12,640 --> 00:04:15,560
Ystävyyden kaltaiset pikkujutut
eivät saa häiritä.
68
00:04:16,800 --> 00:04:17,760
Pidä tätä.
69
00:04:28,880 --> 00:04:29,720
Sam!
70
00:04:33,000 --> 00:04:34,320
Mac!
-Mitä tuo oli?
71
00:04:35,360 --> 00:04:39,600
Mac MacBentley tekee oman maalin.
Wolverines menee johtoon.
72
00:04:45,760 --> 00:04:47,400
Älä välitä.
73
00:04:47,480 --> 00:04:48,960
Aikaa on vielä.
74
00:04:49,040 --> 00:04:50,200
Liikettä!
75
00:05:00,720 --> 00:05:02,360
Siinä hän on.
76
00:05:05,560 --> 00:05:07,880
Oikea tähti.
77
00:05:09,600 --> 00:05:10,960
Näytän erilaiselta.
78
00:05:11,560 --> 00:05:12,680
Olet erilainen.
79
00:05:12,760 --> 00:05:15,320
Ei estoja, epäilyjä tai kompromisseja.
80
00:05:15,400 --> 00:05:16,360
Ei rajoja.
81
00:05:17,400 --> 00:05:19,640
Katsot voittajaa, Ava.
82
00:05:21,920 --> 00:05:22,920
Kayla.
83
00:05:24,240 --> 00:05:25,160
Kayla.
84
00:05:37,760 --> 00:05:38,720
Mac!
85
00:05:42,840 --> 00:05:45,480
Mac, pois tieltä! En näe!
86
00:05:46,160 --> 00:05:47,200
Mac!
87
00:05:52,160 --> 00:05:54,160
Wolverinesin toinen maali!
88
00:05:54,800 --> 00:05:56,200
Mikset siirtynyt?
89
00:05:56,280 --> 00:05:58,760
Mitä puuhaat? Oletko tosissasi?
90
00:05:59,920 --> 00:06:01,200
Aikalisä!
91
00:06:02,720 --> 00:06:04,800
Kerro, että ellei hän ryhdistäydy -
92
00:06:04,880 --> 00:06:07,240
vaihdan hänet pois lopullisesti.
93
00:06:07,840 --> 00:06:08,680
Mene!
94
00:06:08,760 --> 00:06:10,000
Caspari!
95
00:06:10,680 --> 00:06:12,560
Pitäkää peli simppelinä.
96
00:06:14,560 --> 00:06:16,080
Tämä on lopetettava.
97
00:06:16,160 --> 00:06:19,160
Hammarström suuttuu,
ja Zelezney katsoo pahasti.
98
00:06:20,240 --> 00:06:22,080
Tiedät sen jo.
-Niin.
99
00:06:22,600 --> 00:06:25,320
Tarjousta ei tule, jos en kestä paineita.
100
00:06:26,000 --> 00:06:28,320
Aikaa on vielä. Voimme korjata tämän.
101
00:06:28,400 --> 00:06:30,680
Zelezney on päättänyt. Paluuta ei ole.
102
00:06:30,760 --> 00:06:32,520
Kuuntele. Olen kapteenisi.
103
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
Ja minä ystäväsi.
104
00:06:33,680 --> 00:06:35,080
Suunnitelma pitää.
105
00:06:59,120 --> 00:07:00,400
Bear! Odota!
106
00:07:09,280 --> 00:07:11,280
Rangaistuslaukaus!
107
00:07:13,400 --> 00:07:14,320
Mitä sinä teet?
108
00:07:17,120 --> 00:07:18,000
Bear!
109
00:07:31,240 --> 00:07:32,080
Hyvä, Bear!
110
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
Tee se!
111
00:07:51,720 --> 00:07:52,800
Näin!
112
00:07:52,880 --> 00:07:54,760
Hyvää työtä! Kentälle.
113
00:07:54,840 --> 00:07:56,480
Pysytään pelisuunnitelmassa.
114
00:07:58,760 --> 00:07:59,840
Hienoa.
115
00:08:01,880 --> 00:08:03,000
Teemme sen.
116
00:08:06,800 --> 00:08:09,880
Hän halusi jotain upeaa.
117
00:08:10,760 --> 00:08:11,680
Anteeksi.
118
00:08:11,760 --> 00:08:15,440
En luistele, mutta voisitko…
119
00:08:15,520 --> 00:08:16,360
Sky!
120
00:08:17,400 --> 00:08:20,080
Archie. Oletko nykyään toimitsija?
121
00:08:20,160 --> 00:08:21,800
En ole.
122
00:08:21,880 --> 00:08:23,080
Se johtuu takista.
123
00:08:23,160 --> 00:08:25,480
Antaa olla. Näin Kaylan äsken.
124
00:08:26,000 --> 00:08:28,200
Luisteletteko yhdessä?
-Ei tänään.
125
00:08:28,280 --> 00:08:30,080
Oliko hän kunnossa?
126
00:08:30,160 --> 00:08:32,160
Loistokunnossa. Hän halasi minua.
127
00:08:32,240 --> 00:08:33,480
Kaylako?
128
00:08:33,560 --> 00:08:34,640
Niin.
-Halasi sinua.
129
00:08:35,240 --> 00:08:36,160
Näin on.
130
00:08:36,240 --> 00:08:39,320
Missä hän mahtaa olla?
-Aloittelee esitystä.
131
00:08:39,400 --> 00:08:40,440
Kiitos.
132
00:08:43,440 --> 00:08:44,320
Nappiin meni.
133
00:08:44,840 --> 00:08:48,720
Joka syöttö, hyökkäys
ja sekunti on tärkeä.
134
00:08:49,800 --> 00:08:52,760
Me näytämme, mitä tarkoittaa olla Hammer.
135
00:08:58,040 --> 00:08:58,880
Keskittykää.
136
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
Vetäkää kovaa.
137
00:09:00,560 --> 00:09:01,600
Mennään.
138
00:09:14,680 --> 00:09:18,200
Pidetään pää kylmänä ja tehdään maaleja.
139
00:09:18,280 --> 00:09:20,400
Pitäkää kiekko liikkeellä.
140
00:09:20,480 --> 00:09:22,400
Pysykää pois Samin tieltä.
141
00:09:22,480 --> 00:09:24,640
Hän pysäyttää kiekot, jos näkee ne.
142
00:09:25,760 --> 00:09:26,600
Missä hän on?
143
00:09:27,160 --> 00:09:28,000
Sam!
144
00:09:28,960 --> 00:09:30,240
Minne menet?
145
00:09:31,680 --> 00:09:34,840
Liikkeelle. Hoida homma.
146
00:09:34,920 --> 00:09:35,760
Sam!
147
00:09:42,120 --> 00:09:43,040
Ava.
148
00:09:44,000 --> 00:09:45,960
Näytä, mitä on olla Hammarström.
149
00:10:07,560 --> 00:10:08,680
Missä veljeni on?
150
00:10:14,480 --> 00:10:16,440
Isä. Minne matka?
151
00:10:23,080 --> 00:10:24,000
Sam.
152
00:10:24,840 --> 00:10:25,960
Mitä teet?
153
00:10:26,480 --> 00:10:27,360
Lähdetkö sinä?
154
00:10:27,880 --> 00:10:29,280
Lähdetkö taas?
155
00:10:29,360 --> 00:10:31,120
Et ymmärrä.
-Ei.
156
00:10:31,200 --> 00:10:32,160
En niin.
157
00:10:33,040 --> 00:10:35,320
Halusit olla yhdessä perheenä.
158
00:10:35,400 --> 00:10:37,400
Haluankin.
-Todista se.
159
00:10:37,480 --> 00:10:38,800
Miten voisin jäädä?
160
00:10:40,680 --> 00:10:41,560
Mitä tarkoitat?
161
00:10:44,560 --> 00:10:45,400
Bear.
162
00:10:47,200 --> 00:10:48,360
Isä -
163
00:10:49,800 --> 00:10:50,720
sai työtarjouksen.
164
00:10:53,160 --> 00:10:55,080
Hänen on palattava Berliiniin.
165
00:10:58,400 --> 00:11:00,280
Mitä sanoit hänelle?
-Mitä?
166
00:11:00,360 --> 00:11:01,960
Sinä pakotat hänet pois.
167
00:11:02,040 --> 00:11:04,320
Yritit tulla väliimme alusta asti.
168
00:11:04,400 --> 00:11:05,720
Sait haluamasi.
169
00:11:06,840 --> 00:11:09,520
Melkoinen veli. Pilasit kaiken.
170
00:11:12,160 --> 00:11:13,480
Syy on minun.
171
00:11:15,840 --> 00:11:16,880
Vain minun.
172
00:11:18,560 --> 00:11:20,160
Käskin Bearin hävitä.
173
00:11:49,840 --> 00:11:53,680
Unohtakaa Sam ja Bear.
Hoidetaan tämä näin.
174
00:11:53,760 --> 00:11:54,880
Liikettä.
175
00:12:18,360 --> 00:12:19,840
Hyvää työtä!
176
00:12:19,920 --> 00:12:22,640
Kaksi - kaksi! Peli jatkuu!
177
00:12:22,720 --> 00:12:23,840
Hyvä, Mac!
178
00:12:23,920 --> 00:12:24,840
Mukana pelissä!
179
00:14:42,640 --> 00:14:43,920
Kayla!
180
00:14:51,800 --> 00:14:53,600
Nina Povey.
181
00:14:54,680 --> 00:14:55,640
Miten meni?
182
00:15:12,480 --> 00:15:13,520
Se, mitä sanoin…
183
00:15:13,600 --> 00:15:15,400
Olit vihainen.
184
00:15:17,280 --> 00:15:18,600
Väärälle ihmiselle.
185
00:15:20,400 --> 00:15:22,400
Mennään. Tämä riittää.
186
00:15:23,360 --> 00:15:25,000
Halusin hyvittää kaiken.
187
00:15:26,240 --> 00:15:28,440
Sen sijaan pilasit kaiken.
188
00:15:28,520 --> 00:15:31,640
Tarvitsin rahat taloon.
En keksinyt muuta tapaa.
189
00:15:33,240 --> 00:15:34,080
Mitä?
190
00:15:34,160 --> 00:15:35,920
Emme kaipaa isoa taloa.
191
00:15:36,680 --> 00:15:37,800
Tai puutarhaa.
192
00:15:39,400 --> 00:15:40,320
Tai mitään.
193
00:15:41,560 --> 00:15:42,680
Kaipasimme sinua.
194
00:15:44,480 --> 00:15:45,560
Olen tässä.
195
00:15:46,680 --> 00:15:47,760
Jos haluatte.
196
00:15:47,840 --> 00:15:50,000
Niin kauan kuin haluatte.
197
00:15:50,600 --> 00:15:54,440
En saa taloa,
mutta voin yrittää tarjota kodin.
198
00:15:56,960 --> 00:15:58,840
Jos haluatte puhua siitä…
199
00:16:01,400 --> 00:16:02,440
Puhuimme jo.
200
00:16:03,640 --> 00:16:04,480
Oletko varma?
201
00:16:08,240 --> 00:16:09,560
Olet koeajalla.
202
00:16:10,640 --> 00:16:11,520
Selvä.
203
00:16:11,600 --> 00:16:12,920
Matka on vielä pitkä.
204
00:16:13,000 --> 00:16:15,600
Selvä.
-Riippumattoa kyllä kaipaan.
205
00:16:16,720 --> 00:16:17,680
Selvä.
206
00:16:21,920 --> 00:16:23,880
Voitimme.
-Ei meidän ansiostamme.
207
00:16:23,960 --> 00:16:25,040
Etsin Antonin.
208
00:16:25,120 --> 00:16:26,320
Puhun hänelle.
209
00:16:26,400 --> 00:16:28,320
Hän on valmentajamme.
210
00:16:29,200 --> 00:16:30,280
Joukkue on meidän.
211
00:16:32,400 --> 00:16:33,320
Puhumme itse.
212
00:16:36,160 --> 00:16:37,040
Bear.
213
00:16:39,080 --> 00:16:40,840
En tiedä, miten kiittäisin.
214
00:16:41,560 --> 00:16:42,440
Tiedät.
215
00:16:43,680 --> 00:16:44,600
Tiedät kyllä.
216
00:16:51,360 --> 00:16:52,600
Mitä tuo oli?
217
00:16:52,680 --> 00:16:55,280
Ei intohimoa,
huolimattomia alastuloja ja noja…
218
00:16:55,360 --> 00:16:57,240
Missä kätesi oli?
219
00:16:57,320 --> 00:16:58,640
Se on vain käsi.
220
00:16:58,720 --> 00:17:00,960
Yritä sitten hallita sitä!
221
00:17:01,760 --> 00:17:04,000
Ihme, että pääsit jatkoon.
222
00:17:05,560 --> 00:17:07,400
Toinen esitys on tulossa.
223
00:17:07,920 --> 00:17:10,640
Voit yhä voittaa.
Et välttämättä epäonnistu.
224
00:17:11,840 --> 00:17:13,760
Olen toisella sijalla.
225
00:17:14,360 --> 00:17:17,240
Ja tuolla asenteella jäät siihen.
226
00:17:22,480 --> 00:17:25,040
Onko hänellä säännönvastaiset hihat?
227
00:17:25,120 --> 00:17:27,160
Missä? Hänet voidaan hylätä.
228
00:17:39,600 --> 00:17:40,640
Hieno peli!
229
00:17:45,680 --> 00:17:47,320
Kaikki hyvin? Pärjäsit hienosti.
230
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
Kiitos.
231
00:18:15,280 --> 00:18:16,800
Mac kertoi, mitä tapahtui.
232
00:18:17,680 --> 00:18:19,120
Sinun pitää ymmärtää…
233
00:18:19,200 --> 00:18:20,520
Oletteko kunnossa?
234
00:18:25,200 --> 00:18:26,040
Olemme.
235
00:18:28,120 --> 00:18:28,960
Täysin.
236
00:18:29,040 --> 00:18:30,000
Hyvä.
237
00:18:31,360 --> 00:18:32,280
Menkää.
238
00:18:50,400 --> 00:18:52,000
Etkö tule takaisin?
239
00:18:52,880 --> 00:18:54,520
Jaguars on seuraava.
240
00:18:54,600 --> 00:18:56,280
Puolustus on tiukka.
241
00:18:56,360 --> 00:18:58,840
Suunnittele huomenna. Juhli tänään.
242
00:19:00,560 --> 00:19:02,600
Luulin, että olisit tyytyväinen.
243
00:19:02,680 --> 00:19:03,640
Olenkin.
244
00:19:04,760 --> 00:19:06,960
Tyytyväinen minuun.
245
00:19:09,200 --> 00:19:11,080
Etkö voi sanoa sitä?
246
00:19:11,160 --> 00:19:13,480
Et pysty.
-Sanoa mitä?
247
00:19:14,160 --> 00:19:15,160
Hyvää työtä.
248
00:19:16,400 --> 00:19:17,560
Hyvää työtä.
249
00:19:17,640 --> 00:19:18,520
Tiedätkö mitä?
250
00:19:19,480 --> 00:19:20,880
Minulle taitaa riittää.
251
00:19:21,400 --> 00:19:23,680
Arvasin, ettet pärjää.
252
00:19:23,760 --> 00:19:25,680
Luuletko, että jätän joukkueen?
253
00:19:26,280 --> 00:19:27,440
Jätän sinut.
254
00:19:28,840 --> 00:19:31,320
Näytän, mitä on olla Hammarström.
255
00:19:32,000 --> 00:19:34,880
Se on tätä.
256
00:19:34,960 --> 00:19:36,760
Liikaa jäätä suonissa.
257
00:19:36,840 --> 00:19:37,880
Tässä.
258
00:19:38,880 --> 00:19:41,120
Anna se jollekulle, josta välität.
259
00:19:41,200 --> 00:19:42,840
Jos löydät sellaisen.
260
00:19:47,040 --> 00:19:48,880
Jäällä yksin oleminen -
261
00:19:49,720 --> 00:19:51,880
on kylmää. Joka tavalla.
262
00:19:54,440 --> 00:19:56,640
Pelkään menettäväni kaikki.
263
00:19:56,720 --> 00:19:59,200
Yksinluistelu ei tarkoita,
että olet yksin.
264
00:19:59,280 --> 00:20:00,560
Et menetä ketään.
265
00:20:01,320 --> 00:20:02,280
Menetän.
266
00:20:03,080 --> 00:20:04,880
Isä ja Mac lähtevät Prahaan.
267
00:20:05,480 --> 00:20:09,160
Me emme luistele yhdessä.
Ja ennen kaikkea -
268
00:20:09,240 --> 00:20:11,040
menetän itseni.
269
00:20:11,680 --> 00:20:13,480
Taidamme molemmat tietää syyn.
270
00:20:15,560 --> 00:20:17,040
Olisi pitänyt arvata.
271
00:20:17,880 --> 00:20:20,720
Toinen esitys olisi jäänyt väliin
ilman minua.
272
00:20:20,800 --> 00:20:22,400
Ehkä haluatkin sitä.
273
00:20:22,480 --> 00:20:23,320
Ei ole totta.
274
00:20:23,400 --> 00:20:25,400
Luulen, että hän on kateellinen.
275
00:20:25,480 --> 00:20:28,360
Älä väitä, ettet ole miettinyt sitä.
276
00:20:28,440 --> 00:20:31,120
Hän yritti tulla sinun ja Jacobin väliin.
277
00:20:32,240 --> 00:20:35,160
Ja Mac.
-En ole kateellinen. Olen huolissani.
278
00:20:35,240 --> 00:20:38,880
Kuuntele häntä välillä. Hän kuuluu pariin.
279
00:20:39,480 --> 00:20:40,320
Kerro hänelle.
280
00:20:42,160 --> 00:20:43,080
Kayla.
281
00:20:43,160 --> 00:20:44,040
Haluan -
282
00:20:49,680 --> 00:20:50,960
luistella Skyn kanssa.
283
00:20:54,280 --> 00:20:55,320
Et halua.
284
00:20:56,520 --> 00:20:57,360
Kyllä.
285
00:20:58,160 --> 00:20:59,040
Kyllä haluan.
286
00:20:59,120 --> 00:21:00,600
Et halua.
287
00:21:01,880 --> 00:21:03,440
Miten se onnistuu?
288
00:21:03,520 --> 00:21:05,480
Mihin kisaan pääsee tyttöparina?
289
00:21:06,440 --> 00:21:09,120
Urasi on ohi ennen kuin edes alkaa.
290
00:21:09,200 --> 00:21:10,800
Sitäkö haluat?
291
00:21:15,960 --> 00:21:19,000
Blade Starin jälkeen
etsimme parempia ystäviä.
292
00:21:19,840 --> 00:21:22,400
Meidän pitää voittaa kisa.
293
00:21:23,920 --> 00:21:25,800
Voin ainakin katsoa.
-Ei hätää.
294
00:21:25,880 --> 00:21:27,000
Nähdään pian.
295
00:21:29,040 --> 00:21:30,960
Kello käy.
296
00:21:33,680 --> 00:21:36,280
Voittajat voittavat. Kysy vaikka Maialta.
297
00:21:44,440 --> 00:21:47,280
Olen täällä.
-Itse sankari.
298
00:21:47,360 --> 00:21:48,280
Hän soitti.
299
00:21:48,360 --> 00:21:49,280
Kuka?
300
00:21:49,360 --> 00:21:50,400
Kayla.
301
00:21:50,480 --> 00:21:52,360
Hän ei soita koskaan.
-Entä sitten?
302
00:21:52,440 --> 00:21:53,360
En tiedä.
303
00:21:53,440 --> 00:21:56,320
Lähetin viestin,
että toivoisin olevani siellä.
304
00:21:56,400 --> 00:21:59,000
Sky sai häneltä oudon puhelun.
305
00:21:59,720 --> 00:22:01,800
Meidän pitäisi mennä sinne.
306
00:22:01,880 --> 00:22:04,040
Elina teki kantansa selväksi.
307
00:22:04,120 --> 00:22:06,240
Elina ei tunne häntä kuten me.
308
00:22:07,200 --> 00:22:08,120
Kuten minä.
309
00:22:10,040 --> 00:22:11,360
Auto on täällä.
310
00:22:11,440 --> 00:22:12,760
Voin heittää teidät.
311
00:22:12,840 --> 00:22:15,680
Vaikka olisit oikeassa, esitys on jo ohi.
312
00:22:15,760 --> 00:22:18,440
Ikävä sanoa, mutta Kayla on omillaan.
313
00:22:23,240 --> 00:22:24,280
Nyt se tapahtuu.
314
00:22:24,360 --> 00:22:26,080
Kaikki on edessäsi.
315
00:22:26,800 --> 00:22:29,640
Sinun pitää vain mennä ja ottaa se.
316
00:22:30,960 --> 00:22:32,640
Kunpa perheeni olisi täällä.
317
00:22:33,200 --> 00:22:35,760
Eivät ole ja parempi niin.
318
00:22:36,320 --> 00:22:38,000
Olet vahvempi yksin.
319
00:22:38,080 --> 00:22:40,800
Usko pois. Perhe pettää aina.
320
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
Kayla!
321
00:22:43,760 --> 00:22:44,760
Mitä he tekevät?
322
00:22:44,840 --> 00:22:46,240
Kayla MacBentley.
323
00:23:05,240 --> 00:23:06,200
Hyvä!
324
00:23:06,280 --> 00:23:07,240
Ei!
325
00:23:08,400 --> 00:23:09,760
Tämä on väärin!
326
00:23:48,200 --> 00:23:50,200
Musiikki seis!
327
00:23:50,280 --> 00:23:51,840
Hän ei kuulu tänne.
328
00:23:51,920 --> 00:23:52,960
Terve.
329
00:23:53,040 --> 00:23:55,640
Olet vain poika ja takki.
-Olen toimitsija.
330
00:23:55,720 --> 00:23:56,960
Olen valmentaja.
331
00:23:58,040 --> 00:23:59,400
Ja minä äiti.
332
00:24:51,200 --> 00:24:54,840
Kayla MacBentleyn
toinen ohjelma saa nolla pistettä.
333
00:24:54,920 --> 00:24:57,520
Hänet on hylätty.
334
00:25:09,240 --> 00:25:10,680
Olit upea!
335
00:25:11,760 --> 00:25:13,240
Sinä myös.
-Kiitos.
336
00:25:13,320 --> 00:25:14,160
Äiti!
337
00:25:14,240 --> 00:25:15,120
Anteeksi. Ei.
338
00:25:15,200 --> 00:25:17,320
Jos esiinnyt noin, saan halata.
339
00:25:17,400 --> 00:25:18,240
Selvä.
340
00:25:18,320 --> 00:25:20,880
Suunnittelitko tämän? Onko asu sinun?
341
00:25:20,960 --> 00:25:22,080
Ei, se on minun.
342
00:25:22,160 --> 00:25:25,600
Maia auttoi mielellään hylkäyksen kanssa.
343
00:25:26,120 --> 00:25:29,160
Voittajat voittavat. Kaikki hyödynnetään.
344
00:25:31,000 --> 00:25:34,120
Entä kaikki työ ja unelmat?
345
00:25:34,680 --> 00:25:35,600
Elina.
346
00:25:37,280 --> 00:25:38,760
Unelmoin vain tästä.
347
00:25:42,000 --> 00:25:44,480
Kiitos, että uskoit minuun.
348
00:25:46,600 --> 00:25:50,040
Tiedämme,
että tämä kuuluu jollekin muulle.
349
00:26:03,000 --> 00:26:04,960
Tulitko pilaamaan tämänkin?
350
00:26:06,560 --> 00:26:08,120
Pidä vasen jalka leveällä.
351
00:26:08,200 --> 00:26:09,400
Se luo esteen.
352
00:26:09,480 --> 00:26:11,160
Kiekkoa on vaikeampi viedä.
353
00:26:12,880 --> 00:26:14,600
En halunnut pilata mitään.
354
00:26:17,760 --> 00:26:19,880
En ystävyyksiä tai avioliittoa.
355
00:26:20,400 --> 00:26:22,200
Enkä suhdetta sinuun.
356
00:26:28,400 --> 00:26:29,560
Voimmeko palata -
357
00:26:30,840 --> 00:26:31,960
ja aloittaa alusta?
358
00:26:34,200 --> 00:26:36,040
En ole jääkiekkopeli.
359
00:26:36,680 --> 00:26:40,800
Et voi kuvitella,
että uusi taktiikka korjaa kaiken.
360
00:26:51,960 --> 00:26:52,960
Mutta…
361
00:26:55,080 --> 00:26:58,400
Ehkä voit korjata asentoni.
362
00:26:59,480 --> 00:27:00,880
Vika ei ole asennossa.
363
00:27:03,280 --> 00:27:04,320
Vika on mailassa.
364
00:27:12,040 --> 00:27:13,120
Kokeile tätä.
365
00:27:23,160 --> 00:27:26,360
Haluatko tietää,
miksi käytän aina Voslan mailaa?
366
00:27:33,240 --> 00:27:35,960
Jotta tiedän täsmälleen,
mistä ottaa kiinni.
367
00:28:08,480 --> 00:28:09,920
Lähde Prahaan.
368
00:28:10,520 --> 00:28:11,440
Mistä tiesit?
369
00:28:11,960 --> 00:28:13,520
Kun perheesi tuli,
370
00:28:13,600 --> 00:28:16,200
näin ilmeesi kirkastuvan ja tiesin.
371
00:28:17,120 --> 00:28:20,560
Luistelemme kerran, ja se on hyvästi.
372
00:28:21,920 --> 00:28:23,880
Haluan, että olemme pari.
373
00:28:24,960 --> 00:28:28,680
Emme ehkä luistele yhdessä,
mutta olemme aina pari.
374
00:28:31,520 --> 00:28:32,480
Tämä oli ihanaa.
375
00:28:33,960 --> 00:28:35,360
Se oli täydellistä.
376
00:28:41,440 --> 00:28:42,360
Mac!
377
00:28:47,160 --> 00:28:48,880
Vaikuttava suoritus.
378
00:28:49,640 --> 00:28:52,200
Kokosit itsesi vaikeassa paikassa -
379
00:28:52,280 --> 00:28:53,880
ja sait joukkueen mukaan.
380
00:28:55,240 --> 00:28:58,520
Puhutaan vanhemmillesi. Kerron Antonille.
381
00:28:58,600 --> 00:29:00,480
Paperit on helppo hoitaa.
382
00:29:00,560 --> 00:29:02,520
Se jälkeen vain…
383
00:29:23,280 --> 00:29:24,560
Noinko paha?
384
00:29:26,360 --> 00:29:27,960
Mitä haluat?
385
00:29:29,960 --> 00:29:31,040
Kuunnella.
386
00:29:31,120 --> 00:29:32,880
Kayla kertoi, mitä tapahtui.
387
00:29:45,440 --> 00:29:46,520
Menetin kaiken.
388
00:29:47,440 --> 00:29:48,880
Et menettänyt.
389
00:29:48,960 --> 00:29:51,320
Aiotko palata luistelemaan?
390
00:29:54,080 --> 00:29:55,600
Haluan äidin.
391
00:29:56,600 --> 00:29:57,840
En valmentajaa.
392
00:29:58,680 --> 00:30:02,280
Voimme luistella,
vaikka en olisi luistelija.
393
00:30:03,240 --> 00:30:04,720
Huviksemme.
394
00:30:06,240 --> 00:30:08,720
Ajattelimme myös,
395
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
että tulisit illalliselle.
396
00:30:15,720 --> 00:30:16,640
No.
397
00:30:17,760 --> 00:30:18,640
Ehkä se käy.
398
00:30:20,960 --> 00:30:22,840
Maksan vain nämä.
-Selvä.
399
00:30:34,920 --> 00:30:36,040
Ei enää.
400
00:30:43,080 --> 00:30:45,880
ELINA HAMMARSTRĂ–M
TAITOLUISTELUVALMENTAJA
401
00:30:57,920 --> 00:31:00,520
Kunpa hänet olisi kaapattu
johonkin lämpimään.
402
00:31:00,600 --> 00:31:02,560
Miksemme voi lähteä Barbadokselle?
403
00:31:02,640 --> 00:31:05,200
Barbadoksen kuuluisat jäähallit.
404
00:31:05,280 --> 00:31:06,640
Tiedät, mitä tarkoitan.
405
00:31:10,160 --> 00:31:11,600
Viesti Avalta. Maia voitti.
406
00:31:12,120 --> 00:31:14,040
Et joudu kuuntelemaan ilkkumista.
407
00:31:14,120 --> 00:31:15,160
Hopeareunus.
408
00:31:15,760 --> 00:31:16,800
Hei!
409
00:31:17,720 --> 00:31:19,200
Huonoja uutisia.
-Niinkö?
410
00:31:20,280 --> 00:31:22,600
Aivan kauheita.
411
00:31:23,400 --> 00:31:24,480
En saanut tarjousta.
412
00:31:24,560 --> 00:31:26,120
Mitä?
-Ei voi olla!
413
00:31:26,200 --> 00:31:27,400
Niin.
414
00:31:27,480 --> 00:31:30,720
Taidamme jäädä Englantiin.
415
00:31:37,240 --> 00:31:39,800
Mitä sanot? Kokeillaanko?
416
00:31:40,680 --> 00:31:44,880
Entä se, mitä Elina sanoi?
Tyttöparit ovat vastoin sääntöjä.
417
00:31:46,040 --> 00:31:47,000
Selvä.
418
00:31:47,840 --> 00:31:49,040
Muutetaan niitä.
419
00:32:42,760 --> 00:32:47,760
Tekstitys: Juhani Tamminen
26148