All language subtitles for Zero.Chill.S01E07.Triple.Threat.2160p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.265-CHDWEB_track12_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,280
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:15,760 --> 00:01:16,600
Mac!
3
00:01:17,440 --> 00:01:20,480
Ole outo omalla ajallasi.
Meillä on treenit.
4
00:01:29,840 --> 00:01:31,040
Osaat luistella.
5
00:01:31,560 --> 00:01:32,400
Kiitos.
6
00:01:32,480 --> 00:01:33,480
Kuka valmentaa?
7
00:01:33,560 --> 00:01:35,920
En enää kilpaile.
8
00:01:36,440 --> 00:01:38,440
Miksi sitten luistelet?
9
00:01:40,760 --> 00:01:42,120
Koska se on kaikkeni.
10
00:01:43,080 --> 00:01:45,240
Triplauhka. Taitoa ja intohimoa.
11
00:01:45,880 --> 00:01:47,840
Tripla on kolme.
12
00:01:49,920 --> 00:01:51,840
Löysit juuri kolmannen.
13
00:01:54,440 --> 00:01:56,280
Hyvin imartelevaa,
14
00:01:56,360 --> 00:01:59,080
mutta yksinluistelu ei ole juttuni.
15
00:01:59,160 --> 00:02:01,760
Löysin juuri täydellisen parin.
16
00:02:03,040 --> 00:02:05,320
Olen kokeillut parien kanssa.
17
00:02:05,400 --> 00:02:07,040
Se ei koskaan onnistu.
18
00:02:13,320 --> 00:02:15,560
Tarjosiko hän...
-Pikkujuttu.
19
00:02:15,640 --> 00:02:17,960
Elina oli upea luistelija.
20
00:02:18,040 --> 00:02:20,960
Hän saa sinut uudelle tasolle.
21
00:02:22,320 --> 00:02:23,160
Ei.
22
00:02:23,240 --> 00:02:27,800
Saan vihdoin luistella Skyn kanssa.
Se riittää.
23
00:02:27,880 --> 00:02:28,720
Selvä.
24
00:02:30,040 --> 00:02:33,040
Se ei riitä,
että tyttäreni aloittaa uuden suhteen -
25
00:02:33,120 --> 00:02:34,200
vanhoilla luistimilla.
26
00:02:34,280 --> 00:02:36,720
Pidän niistä! Ne on sisäänajettu.
27
00:02:36,800 --> 00:02:38,040
Tai ulos.
28
00:02:38,640 --> 00:02:41,400
Juhlitaanko tätä kunnolla tänään?
29
00:02:41,480 --> 00:02:43,840
Ostoksille. Vain me kaksi. Mitä sanot?
30
00:03:12,000 --> 00:03:13,880
Näissä on…
31
00:03:15,200 --> 00:03:16,040
Uudet nauhat.
32
00:03:16,120 --> 00:03:18,040
Ihan sama.
33
00:03:22,240 --> 00:03:23,160
Niinpä.
34
00:03:29,240 --> 00:03:32,920
Saan tänään uudet luistimet.
Se sai ajattelemaan asuja.
35
00:03:33,000 --> 00:03:36,200
Mietin violettia, mutta Maia teki sen jo.
36
00:03:36,280 --> 00:03:37,600
Ei käy.
37
00:03:37,680 --> 00:03:40,800
Luisteluun on kuusi tuntia.
Siinä ei ehdi mitään.
38
00:03:40,880 --> 00:03:43,360
Haluat katsoa puhelinta.
-En.
39
00:03:44,920 --> 00:03:46,400
Poikako?
40
00:03:46,480 --> 00:03:47,400
Ei.
41
00:03:47,920 --> 00:03:51,280
Selvä. Mietin myös lauluja.
Tein jo soittolistan.
42
00:03:51,360 --> 00:03:54,720
Lähetä omat ehdotuksesi ja lisään ne.
Nähdään seitsemältä.
43
00:03:56,680 --> 00:03:58,480
Ei hätää.
44
00:03:58,560 --> 00:04:00,760
Ei tehdä hyppyjä.
45
00:04:00,840 --> 00:04:04,520
Piruetteja vain.
Tärkeintä on, että olemme yhdessä.
46
00:04:05,760 --> 00:04:06,600
Hienoa.
47
00:04:07,920 --> 00:04:09,280
Pitää mennä.
48
00:04:09,360 --> 00:04:11,560
Äiti pakottaa pyytämään anteeksi -
49
00:04:11,640 --> 00:04:14,240
Hammarströmin jään valtaamisesta.
50
00:04:14,880 --> 00:04:17,000
Viimeisimmästä.
51
00:04:22,920 --> 00:04:24,080
Tarvitaan myös kättely.
52
00:04:28,120 --> 00:04:29,480
Vastaus on yhä ei.
53
00:04:29,560 --> 00:04:30,760
Älä viitsi.
54
00:04:30,840 --> 00:04:33,320
Kuinka moni pelaaja
käyttää kaunoluistimia?
55
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
Maksan yhä tuhatta dollaria -
56
00:04:35,480 --> 00:04:36,800
kuntosalilaitteesta.
57
00:04:36,880 --> 00:04:38,880
En osta uusia luistimiakin.
58
00:04:39,640 --> 00:04:42,320
Sanon vain, etten halua nolata sinua.
59
00:04:43,360 --> 00:04:45,040
Herra Hammarström.
60
00:04:45,120 --> 00:04:47,600
Pyydän anteeksi jäälle ryntäämistä.
61
00:04:47,680 --> 00:04:50,160
Tarjoan kupongin jäänpuhdistukseen.
62
00:04:50,240 --> 00:04:52,600
Osaan erityisesti limanpoiston.
63
00:04:52,680 --> 00:04:55,520
Olen 15. Rahaa ei juuri ole.
64
00:04:56,120 --> 00:04:57,840
Olen oikeasti pahoillani.
65
00:04:57,920 --> 00:04:59,720
En halunnut lopettaa peliä.
66
00:04:59,800 --> 00:05:01,920
Pitäisi kiittää. Saimme köniimme.
67
00:05:02,000 --> 00:05:03,400
Niinpä.
68
00:05:06,480 --> 00:05:08,240
Annan joukkueelle mahdollisuuden.
69
00:05:08,320 --> 00:05:10,400
Ehkä sinäkin ansaitset toisen.
70
00:05:11,240 --> 00:05:13,320
Oikeastaan kolmannen.
71
00:05:13,920 --> 00:05:16,560
Enkä saa neljättä. Kiitos, hei.
72
00:05:20,760 --> 00:05:21,960
Missä Mac on?
73
00:05:22,920 --> 00:05:25,120
Harjoitukset alkavat.
74
00:05:25,200 --> 00:05:26,320
Mitä puuhaat?
75
00:05:26,840 --> 00:05:29,280
Roikut hiuskarvan varassa.
76
00:05:29,360 --> 00:05:30,440
Antaa sen katketa.
77
00:05:31,320 --> 00:05:34,360
Ymmärsitkö vertauksen?
-Ymmärsin.
78
00:05:35,080 --> 00:05:36,640
En voi palata.
79
00:05:38,040 --> 00:05:39,320
Mokaan vain pahemmin.
80
00:05:42,320 --> 00:05:43,240
Mac.
81
00:05:43,320 --> 00:05:46,600
Anton etsii sinua. He haluavat aloittaa.
82
00:05:47,960 --> 00:05:50,520
Jos olet vaikeuksissa,
83
00:05:50,600 --> 00:05:53,280
parasta on pelata siitä ulos.
84
00:05:53,360 --> 00:05:55,040
Usko pois.
-En ehkä halua.
85
00:05:55,120 --> 00:05:56,200
Mitä?
86
00:05:56,280 --> 00:05:59,000
Vaivaako pää? Jos tarvitset lepoa...
87
00:05:59,080 --> 00:06:02,600
Kyse ei ole päästä. En vain halua pelata.
88
00:06:11,240 --> 00:06:13,640
Kinsella myy näitä, ja kokoa löytyy.
89
00:06:13,720 --> 00:06:17,040
Mac pitää viedä kotiin. Huono päivä.
90
00:06:17,120 --> 00:06:18,360
Eikö isä voi viedä?
91
00:06:18,440 --> 00:06:20,880
Hän ei voi lähteä harjoituksista,
92
00:06:20,960 --> 00:06:23,240
tai Anton alkaa epäillä jotain.
93
00:06:23,320 --> 00:06:25,160
Käykö ensi viikonloppu?
94
00:06:25,240 --> 00:06:28,040
Meidänhän piti juhlistaa uutta pariani.
95
00:06:28,120 --> 00:06:30,480
Niin teemmekin. Ensi viikonloppuna.
96
00:06:31,120 --> 00:06:34,240
En tekisi näin, ellei olisi pakko.
97
00:06:35,120 --> 00:06:36,600
Ei hätää.
98
00:06:36,680 --> 00:06:38,680
Ensi viikonloppuna. Lupaan.
99
00:06:39,280 --> 00:06:40,720
Olet rakas.
-Samoin.
100
00:06:46,760 --> 00:06:48,840
Menen ostamaan teräsuojia.
101
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
Tuletko mukaan?
102
00:06:51,760 --> 00:06:54,040
Voisimme katsoa luistimia yhdessä.
103
00:06:54,120 --> 00:06:55,680
Kiitos, mutta odotan äitiä.
104
00:06:56,880 --> 00:06:59,400
Olet hyvä tytär ja sisko.
105
00:07:00,840 --> 00:07:01,960
Mitä tarkoitat?
106
00:07:05,600 --> 00:07:08,520
On upeaa, että välität veljestäsi.
107
00:07:09,360 --> 00:07:12,000
Äitisi tietysti asettaa kiekon etusijalle.
108
00:07:12,080 --> 00:07:14,600
Kiva, että sinäkin teet niin.
109
00:07:23,080 --> 00:07:24,040
Hei.
110
00:07:25,440 --> 00:07:26,400
Odota.
111
00:07:27,360 --> 00:07:29,640
Kaksi leipää ja yksi jääjuoma.
112
00:07:30,160 --> 00:07:32,080
Tai yksi leipä ja kaksi juomaa.
113
00:07:32,960 --> 00:07:33,800
Tai…
114
00:07:34,760 --> 00:07:35,640
Isä.
115
00:07:39,320 --> 00:07:41,360
Kahdesti viikossa. Mitä teet täällä?
116
00:07:41,440 --> 00:07:42,720
Se on varmaan tärkeää.
117
00:07:43,400 --> 00:07:44,560
Se onkin.
118
00:07:44,640 --> 00:07:47,200
Haluan viedä teidät molemmat ulos.
119
00:07:47,280 --> 00:07:50,120
Pelejä, burgereita, keilausta.
120
00:07:50,200 --> 00:07:53,120
Ja niitä jääjuttuja, joista aina puhut.
121
00:07:53,200 --> 00:07:57,440
Emme ole puhuneet kahteen vuoteen.
Milloin olisin maininnut ne?
122
00:07:58,800 --> 00:08:00,400
Ehkä ne ovat maailmankuuluja.
123
00:08:01,560 --> 00:08:02,800
Jos otan kolme,
124
00:08:03,600 --> 00:08:04,960
autatko juomaan ne?
125
00:08:05,800 --> 00:08:06,760
Minä otan.
126
00:08:16,080 --> 00:08:18,000
En uskonut näkeväni häntä.
127
00:08:19,600 --> 00:08:20,640
Kun olimme yhdessä,
128
00:08:20,720 --> 00:08:24,200
hänestä näkyi vain sushilahjakortti
syntymäpäivänä.
129
00:08:24,280 --> 00:08:26,000
Et valittanut siitä.
130
00:08:26,080 --> 00:08:29,240
Melkein söit ravintolan konkurssiin.
-Ja otin mukaan.
131
00:08:31,480 --> 00:08:32,520
Nyt hän ilmestyy.
132
00:08:33,080 --> 00:08:34,280
Noin vain.
133
00:08:34,800 --> 00:08:37,920
Kuin ei mitään.
-Kunhan hän jää.
134
00:08:38,520 --> 00:08:39,840
Jos hän ei tee niin,
135
00:08:39,920 --> 00:08:43,160
etsin hänet ja pakotan syömään
jääjuomakoneen alusen.
136
00:08:43,240 --> 00:08:44,400
Kiitos.
137
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
Kolme sinistäkö?
138
00:08:47,000 --> 00:08:47,840
Kolme sinistä.
139
00:08:49,480 --> 00:08:50,600
Talo tarjoaa.
140
00:08:56,120 --> 00:08:57,360
Jopas.
141
00:09:01,600 --> 00:09:03,280
Nämä ovat uusia Italiasta.
142
00:09:04,840 --> 00:09:07,760
Vanhempieni budjetti ei mitenkään riitä.
143
00:09:07,840 --> 00:09:09,240
Kokeile niitä.
144
00:09:09,320 --> 00:09:11,880
Kaupan ei tarvitse tietää,
ettet osta niitä.
145
00:09:21,160 --> 00:09:22,080
Ava.
146
00:09:23,000 --> 00:09:23,840
Kayla.
147
00:09:24,400 --> 00:09:25,440
Ava.
148
00:09:25,520 --> 00:09:26,600
Äiti.
149
00:09:26,680 --> 00:09:28,480
Anton.
-Elina.
150
00:09:31,480 --> 00:09:32,600
Pidätkö niistä?
151
00:09:32,680 --> 00:09:33,880
Ne ovat ihanat.
152
00:09:33,960 --> 00:09:35,400
Ostetaan ne sitten.
153
00:09:36,600 --> 00:09:37,680
Odota.
154
00:09:37,760 --> 00:09:40,000
Kokeilin vasta näitä.
155
00:09:40,800 --> 00:09:41,640
Isä!
156
00:09:43,360 --> 00:09:45,320
Kokeiltavaa riittää vielä.
157
00:09:45,400 --> 00:09:47,040
Ei tarvitse.
158
00:09:47,120 --> 00:09:50,000
Ostan ne sinulle.
-En voi sallia sitä.
159
00:09:50,080 --> 00:09:52,640
Huippuluistelija
ansaitsee huippuluistimet.
160
00:09:52,720 --> 00:09:55,160
Ja sinä olet huippu.
161
00:10:02,920 --> 00:10:05,200
Tulin heti kun pääsin.
162
00:10:05,280 --> 00:10:08,120
Ei kannata koputtaa,
jos ei odota vastausta.
163
00:10:08,200 --> 00:10:09,560
Tulenko myöhemmin?
164
00:10:18,240 --> 00:10:19,160
Tee palvelus.
165
00:10:20,280 --> 00:10:22,200
Katso vasemman kätesi selkää.
166
00:10:22,280 --> 00:10:23,160
Mitä?
167
00:10:23,240 --> 00:10:24,680
Tee se.
168
00:10:28,840 --> 00:10:31,200
Voi luoja. Ovatko nuo sormet?
169
00:10:31,720 --> 00:10:32,560
Arpi.
170
00:10:34,240 --> 00:10:36,040
Keskimmäisen rystysen alla.
171
00:10:36,120 --> 00:10:37,600
Muistatko, mistä se tuli?
172
00:10:40,240 --> 00:10:41,600
Se on aina ollut siinä.
173
00:10:41,920 --> 00:10:42,800
Ei aina.
174
00:10:44,200 --> 00:10:46,360
Putosit kiipeilytelineeltä lapsena.
175
00:10:46,440 --> 00:10:48,080
Olit peloton.
176
00:10:48,160 --> 00:10:51,240
Ylitit ne hetkessä, mutta sitten putosit.
177
00:10:52,360 --> 00:10:53,840
Muistatko, mitä tapahtui?
178
00:10:54,360 --> 00:10:56,640
En yrittänyt uudelleen.
179
00:10:57,440 --> 00:11:00,280
Ymmärrän.
Jos olisin yrittänyt, olisin Tarzan.
180
00:11:01,440 --> 00:11:03,840
Tai jääkiekkovastine sille.
181
00:11:06,760 --> 00:11:07,680
Ei.
182
00:11:08,280 --> 00:11:10,160
Kiipesit takaisin.
183
00:11:11,120 --> 00:11:13,320
Mutta yritit niin kovaa,
184
00:11:13,400 --> 00:11:14,600
että unohdit miten.
185
00:11:15,400 --> 00:11:16,720
Lopulta sanoit,
186
00:11:17,640 --> 00:11:19,160
että vihaat telinettä.
187
00:11:19,240 --> 00:11:21,080
En uskonut sitä.
188
00:11:21,600 --> 00:11:24,920
Analysoit sen niin pitkälle,
että unohdit pitäväsi siitä.
189
00:11:25,720 --> 00:11:28,560
Sitten se ei enää kiinnostanut sinua.
190
00:11:29,640 --> 00:11:32,760
Tai sen jääkiekkovastine.
191
00:11:35,640 --> 00:11:36,480
Mutta -
192
00:11:37,400 --> 00:11:39,680
entä jos en enää tee maaleja?
193
00:11:40,360 --> 00:11:41,680
Menet maaliin.
194
00:11:43,080 --> 00:11:45,840
Tekniikka on väliaikaista.
195
00:11:46,440 --> 00:11:49,120
Taito on ikuista.
196
00:11:49,200 --> 00:11:50,600
Ja sinä -
197
00:11:51,320 --> 00:11:54,280
olet pelkkää jääkylmää taitoa.
198
00:11:58,240 --> 00:12:00,240
Siksi kaikki järjestyy.
199
00:12:00,760 --> 00:12:01,960
Luuletko niin?
200
00:12:02,560 --> 00:12:04,000
Tiedän sen.
201
00:12:04,080 --> 00:12:06,560
Olet nuori, kunnossa ja pärjäät koulussa.
202
00:12:07,160 --> 00:12:10,240
Ei jääkiekkoon tarvita koulua.
-Jos se ei onnistu.
203
00:12:11,080 --> 00:12:11,920
No niin.
204
00:12:12,600 --> 00:12:14,880
Itse puhut lopettamisesta.
205
00:12:14,960 --> 00:12:18,440
Mitä aiot tehdä?
-Mokaisin kaiken.
206
00:12:19,120 --> 00:12:22,680
Kukaan ei pidä sitä epäonnistumisena,
jos et pärjää.
207
00:12:22,760 --> 00:12:24,880
Miksei? Sinuakin pidetään.
208
00:12:38,640 --> 00:12:40,640
Minä en ole se, joka kaipaa tätä.
209
00:12:40,720 --> 00:12:42,520
Saat sen silti.
210
00:13:43,560 --> 00:13:44,480
Mitä teet?
211
00:13:46,360 --> 00:13:48,280
Halusin vain katsoa.
212
00:13:48,360 --> 00:13:51,720
Luuletko omistavasi paikan,
kun sait luistimet?
213
00:13:52,280 --> 00:13:56,120
Paikan nimi on Hammarström-areena…
-Minä olen Hammarström.
214
00:14:04,440 --> 00:14:06,320
Sitten tämä kai kuuluu sinulle.
215
00:14:08,480 --> 00:14:09,400
Mutta -
216
00:14:10,240 --> 00:14:12,320
se on ensimmäinen ammattilaismailasi.
217
00:14:12,920 --> 00:14:15,920
Aioin antaa sen Macille inspiraatioksi.
218
00:14:19,360 --> 00:14:21,240
Ehkä se inspiroi sinua.
219
00:14:30,840 --> 00:14:33,120
Olisitpa nähnyt isän ilmeen.
220
00:14:34,920 --> 00:14:36,160
Miksi sanoin niin?
221
00:14:36,880 --> 00:14:37,840
Olit vihainen.
222
00:14:39,440 --> 00:14:41,080
Silloin puhutaan ohi suun.
223
00:14:41,160 --> 00:14:42,360
Isäsi tietää sen.
224
00:14:44,560 --> 00:14:46,760
Ja hän tuntee sinut.
225
00:14:49,760 --> 00:14:51,480
En tiedä tunnenko itsekään.
226
00:14:53,600 --> 00:14:55,360
Haluatko todella lopettaa?
227
00:14:58,320 --> 00:15:00,600
Millä sitten hurmaat tyttöjä?
228
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
En halua tuntea näin.
229
00:15:12,240 --> 00:15:13,760
Menen kävelylle.
230
00:15:31,840 --> 00:15:34,160
Kayla, minä tässä.
231
00:15:35,960 --> 00:15:38,280
Voimmeko siirtää luistelua?
232
00:15:39,360 --> 00:15:40,320
Minun…
233
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
Oloni ei ole kovin hyvä.
234
00:15:48,240 --> 00:15:49,960
Nähdään pian.
235
00:15:54,280 --> 00:15:55,320
Suunnitelma!
236
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
Menen maaliin ja sinä lauot.
237
00:15:59,080 --> 00:16:02,520
Jos et saa maaleja, sinut on kirottu.
238
00:16:02,600 --> 00:16:04,360
Se on isompi ongelma.
239
00:16:05,320 --> 00:16:07,680
Edellinen taitoluistelija maalilla -
240
00:16:07,760 --> 00:16:11,160
torjui kaiken, ja jouduin sairaalaan.
241
00:16:12,040 --> 00:16:13,400
Ehkä olen kirottu.
242
00:16:14,400 --> 00:16:15,480
Arvasin.
243
00:16:16,440 --> 00:16:18,240
Pitää löytää uusi laji.
244
00:16:19,280 --> 00:16:20,400
Luistimet jalkaan.
245
00:16:21,520 --> 00:16:24,120
Kuvaannollisesti vai kirjaimellisesti?
246
00:16:24,200 --> 00:16:25,080
Molempia.
247
00:16:25,160 --> 00:16:26,040
Mene.
248
00:16:30,160 --> 00:16:32,440
Voimmeko siirtää luistelua?
249
00:16:32,520 --> 00:16:33,520
Mitä?
250
00:16:36,120 --> 00:16:37,480
Onko kaikki hyvin?
251
00:16:38,440 --> 00:16:42,320
Sky vain perui luistelun.
252
00:16:42,400 --> 00:16:45,040
Ikävää. Olit innoissasi siitä.
253
00:16:45,120 --> 00:16:48,480
Jokin kertoo,
ettei edes jään sulaminen erota teitä.
254
00:16:48,560 --> 00:16:49,920
Pääset sinne vielä.
255
00:16:50,000 --> 00:16:50,880
Kiitos.
256
00:16:50,960 --> 00:16:52,720
Mitä kassissa on?
257
00:16:53,960 --> 00:16:55,800
Laatikkohan siellä.
258
00:16:55,880 --> 00:16:57,520
Jossa on mitä?
259
00:16:57,600 --> 00:16:59,480
Mitä laatikossa on?
260
00:17:03,480 --> 00:17:07,000
Ennen kuin sanotte mitään…
261
00:17:09,400 --> 00:17:10,920
Miten maksoit nuo?
262
00:17:11,000 --> 00:17:12,480
Elina osti ne.
263
00:17:14,880 --> 00:17:15,920
Sallitko sen?
264
00:17:16,000 --> 00:17:17,920
Ei olisi tarvinnut, jos olisit vienyt.
265
00:17:18,000 --> 00:17:21,040
Sanoin, että Macilla on huono päivä.
266
00:17:21,120 --> 00:17:23,800
Entä meidän päivämme? Vain me kaksi.
267
00:17:24,800 --> 00:17:26,720
Viet ne takaisin.
-Ei!
268
00:17:26,800 --> 00:17:29,080
Emme voi ottaa niitä.
-Olen pahoillani.
269
00:17:29,160 --> 00:17:30,640
Päätös on lopullinen.
270
00:17:40,600 --> 00:17:42,120
Nämä ovat jääkiekkoluistimet.
271
00:17:42,200 --> 00:17:44,160
Osaan kaksoisakselin täysissä varusteissa.
272
00:17:44,240 --> 00:17:46,360
Sinä voit tehdä piruetteja noilla.
273
00:17:47,200 --> 00:17:48,880
Osaan minäkin jotain.
274
00:17:48,960 --> 00:17:52,120
Luistelu nopeasti ja suoraan
ei ole niin vaikeaa.
275
00:17:53,080 --> 00:17:54,480
Osaan temppuja.
276
00:17:54,560 --> 00:17:55,520
Niinkö?
277
00:17:55,600 --> 00:17:58,000
Luulet olevasi sulava.
278
00:17:58,600 --> 00:18:00,840
Temput ehkä toimivat Kanadassa,
279
00:18:00,920 --> 00:18:03,280
mutta jos luulet…
280
00:18:07,880 --> 00:18:09,800
Se oli aika siistiä.
281
00:18:14,280 --> 00:18:15,480
Piruetteja.
282
00:18:18,280 --> 00:18:19,200
Selvä.
283
00:18:19,880 --> 00:18:21,000
Piruetteja.
284
00:18:38,400 --> 00:18:39,640
En edes kaatunut.
285
00:18:39,720 --> 00:18:40,760
Kaaduit.
286
00:18:47,240 --> 00:18:48,080
Haloo.
287
00:18:48,160 --> 00:18:50,120
Luistimet pitää palauttaa.
288
00:18:52,080 --> 00:18:53,000
Mitä?
289
00:18:53,080 --> 00:18:53,960
Miksi?
290
00:18:54,040 --> 00:18:56,000
Äiti ei anna pitää niitä.
291
00:18:56,800 --> 00:18:57,920
Olen pahoillani.
292
00:18:58,000 --> 00:18:59,360
Ymmärrän.
293
00:19:01,120 --> 00:19:03,400
Tavataanko hallilla?
294
00:19:03,480 --> 00:19:05,480
Nähdään siellä.
295
00:19:16,680 --> 00:19:17,560
Tiedätkö…
296
00:19:18,400 --> 00:19:19,640
Kun me…
297
00:19:20,720 --> 00:19:21,840
Leikkipuistossa.
298
00:19:23,080 --> 00:19:27,440
Jos tämä ei ole mitään, se…
299
00:19:28,000 --> 00:19:29,480
Ja sinä naurat.
300
00:19:33,120 --> 00:19:34,560
Kyllä tämä on jotain.
301
00:19:36,160 --> 00:19:37,200
Hyvä.
302
00:19:37,720 --> 00:19:39,160
Siistiä.
303
00:19:39,240 --> 00:19:40,160
Tarkoitan…
304
00:19:42,240 --> 00:19:43,480
Tiedät kyllä.
305
00:19:46,240 --> 00:19:48,800
Olet parasta, mitä täällä on tapahtunut.
306
00:19:50,480 --> 00:19:51,720
Ja sinä olet -
307
00:19:53,320 --> 00:19:54,360
toiseksi parasta.
308
00:19:54,440 --> 00:19:56,040
Heti siskosi jälkeen.
309
00:19:59,520 --> 00:20:01,400
Kerroitko hänelle?
-Voi hitto.
310
00:20:01,480 --> 00:20:02,720
Ego taas.
311
00:20:02,800 --> 00:20:05,920
Usko tai älä,
emme puhu sinusta, MacBentley.
312
00:20:06,440 --> 00:20:07,680
Selvä.
313
00:20:09,680 --> 00:20:10,920
Aion kertoa.
314
00:20:11,880 --> 00:20:15,720
Mitä tämä onkaan, hän oli parini ensin.
315
00:20:16,840 --> 00:20:17,680
Niin.
316
00:20:20,040 --> 00:20:22,560
Meidän pitäisi lähteä jäältä.
317
00:20:22,640 --> 00:20:24,120
Hammersit tulevat pian.
318
00:20:24,200 --> 00:20:25,720
Älä viitsi.
319
00:20:25,800 --> 00:20:27,240
Harjoittelen piruetteja.
320
00:20:32,240 --> 00:20:35,040
Olisin voittanut,
jos et olisi ominut palloja.
321
00:20:35,120 --> 00:20:37,200
Voittaisit, jos olisit parempi.
322
00:20:37,960 --> 00:20:41,880
Ei tarvitse saattaa sisään.
Jäit paitsi siitä iästä.
323
00:20:42,480 --> 00:20:44,560
En voi mitään menneisyydelle.
324
00:20:45,200 --> 00:20:49,360
Mutta olen täällä, jos haluatte.
Niin kauan kuin haluatte.
325
00:20:51,880 --> 00:20:53,720
Korvattavaa on paljon.
326
00:20:55,720 --> 00:20:57,280
Ensi viikolla taas?
-Selvä se.
327
00:20:57,360 --> 00:20:58,880
Kiitos mahtavasta päivästä.
328
00:20:58,960 --> 00:21:00,680
Kiitos teille.
329
00:21:09,000 --> 00:21:09,840
Ensi viikkoon.
330
00:21:09,920 --> 00:21:11,320
Hienoa.
331
00:21:11,400 --> 00:21:14,320
Ensi kerralla ei tule armoa.
332
00:21:14,400 --> 00:21:16,800
Annan kaikkeni.
333
00:21:17,400 --> 00:21:18,240
Älä tee noin.
334
00:21:29,200 --> 00:21:30,280
Hei.
335
00:21:31,800 --> 00:21:33,000
Kuka tuo on?
336
00:21:33,800 --> 00:21:34,760
Se -
337
00:21:35,680 --> 00:21:36,520
oli isäni.
338
00:21:43,160 --> 00:21:46,160
21, 22, 23, 24.
339
00:21:46,240 --> 00:21:48,200
En voi laskea noin nopeasti.
340
00:22:04,560 --> 00:22:05,600
Kayla.
341
00:22:12,600 --> 00:22:13,480
Hei.
342
00:22:20,280 --> 00:22:21,640
Mitä?
-Tiedät kyllä.
343
00:22:22,320 --> 00:22:24,840
En usko.
344
00:22:26,080 --> 00:22:27,880
Sinä ja Skykö?
345
00:22:28,840 --> 00:22:31,200
Älä viitsi. Siitähän on ikuisuus.
346
00:22:38,440 --> 00:22:41,080
Aioin kertoa, mutta halusin…
347
00:22:41,160 --> 00:22:43,480
En tiennyt, mitä meillä on.
348
00:22:43,560 --> 00:22:47,480
Luulin, että luistelisimme yhdessä,
mutta halusitkin veljeni.
349
00:22:47,560 --> 00:22:48,800
Olen idiootti.
350
00:22:48,880 --> 00:22:50,440
Et ole.
351
00:22:51,360 --> 00:22:53,920
Hylkäsit minut ja valehtelit siitä.
352
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
Hän oli huonossa jamassa. Halusin auttaa.
353
00:22:57,080 --> 00:22:59,760
Luulin, että innostuit meistä.
-Innostuinkin.
354
00:22:59,840 --> 00:23:01,840
Olet kuin tytöt kotona,
355
00:23:01,920 --> 00:23:03,760
jotka käyttivät minua Macin takia.
356
00:23:05,000 --> 00:23:06,120
Tekivätkö he niin?
357
00:23:06,760 --> 00:23:10,240
Älä viitsi.
Ei enää tarvitse esittää ystävääni.
358
00:23:10,760 --> 00:23:12,240
Se ei ole totta.
359
00:23:12,760 --> 00:23:13,680
Kayla!
360
00:23:16,760 --> 00:23:20,320
Joukkueen kirjoittamattomat säännöt
ovat yhtä tärkeitä kuin pelin.
361
00:23:20,400 --> 00:23:21,240
Tiedän.
362
00:23:21,320 --> 00:23:22,680
En usko.
363
00:23:22,760 --> 00:23:25,360
Olet rikkonut niitä ennenkin. Vai mitä?
364
00:23:25,960 --> 00:23:28,040
Voiko tämän tehdä muualla?
365
00:23:28,640 --> 00:23:29,520
Mitä hän teki?
366
00:23:29,600 --> 00:23:30,600
En mitään.
367
00:23:30,680 --> 00:23:31,880
Ole kiltti.
368
00:23:31,960 --> 00:23:34,400
Tiedättekö, miksi Orcat tuhosivat meidät?
369
00:23:35,240 --> 00:23:39,040
Koska Mac kirjoitti Hammarströmin
pelisuunnitelman ylös -
370
00:23:39,120 --> 00:23:41,400
ja antoi sen kaverilleen Carsonille.
371
00:23:41,480 --> 00:23:44,120
Mitä?
-Ei! En tiedä miten…
372
00:23:44,200 --> 00:23:45,720
Melkoinen pelikaveri.
373
00:24:01,760 --> 00:24:02,800
Elina!
374
00:24:07,360 --> 00:24:08,320
Oletko kunnossa?
375
00:24:10,400 --> 00:24:11,280
Olen mukana.
376
00:24:12,160 --> 00:24:13,280
Oletko varma?
377
00:24:13,880 --> 00:24:16,760
Et voi harjoitella myös Skyn kanssa.
378
00:24:16,840 --> 00:24:19,960
Sitoudut tähän.
-En halua paria.
379
00:24:22,240 --> 00:24:23,360
Luistelen yksin.
380
00:24:56,800 --> 00:25:01,800
Tekstitys: Juhani Tamminen
24468