All language subtitles for Zero.Chill.S01E06.Head.Rush.2160p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.265-CHDWEB_track12_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,280 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 Sky. 3 00:01:00,520 --> 00:01:01,600 Kuuletko? 4 00:01:01,680 --> 00:01:02,560 Äiti tässä. 5 00:01:05,680 --> 00:01:06,640 Hän on hereillä. 6 00:01:07,800 --> 00:01:08,720 Sky. 7 00:01:09,840 --> 00:01:10,800 Äiti. 8 00:01:10,880 --> 00:01:11,880 Hei. 9 00:01:13,240 --> 00:01:14,280 Miten jakselet? 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,880 Kuin jäähalli olisi iskenyt. 11 00:01:20,960 --> 00:01:23,520 Vitsi. -Näetkö kahtena? Särkeekö päätä? 12 00:01:24,440 --> 00:01:25,320 Ei. 13 00:01:25,920 --> 00:01:26,840 Ei mitään. 14 00:01:28,440 --> 00:01:31,320 Milloin pääsen pois? -Pitää tehdä kokeita. 15 00:01:31,400 --> 00:01:33,240 Mutta… -Pitää varmistaa. 16 00:01:35,640 --> 00:01:38,680 Onko nälkä? Haluatko jotain automaatista? 17 00:01:38,760 --> 00:01:39,840 Mitä tahansa. 18 00:01:40,480 --> 00:01:41,880 D7. 19 00:01:43,280 --> 00:01:45,920 Se on hedelmä- ja pähkinäkeksien koodi. 20 00:01:46,000 --> 00:01:46,960 Muistatko? 21 00:01:47,640 --> 00:01:48,880 Tietysti muistan. 22 00:01:57,480 --> 00:01:59,560 Tiesit, ettei Sky saa luistella. 23 00:01:59,640 --> 00:02:00,760 En pakottanut. 24 00:02:00,840 --> 00:02:02,040 Et estänytkään. 25 00:02:02,120 --> 00:02:03,120 Syy on sinun. 26 00:02:03,920 --> 00:02:05,880 Vain sinulla ja Jacobilla on väliä. 27 00:02:05,960 --> 00:02:07,920 Ihan sama, mitä muille käy. 28 00:02:11,280 --> 00:02:12,960 Miten tiedät Jacobista? 29 00:02:15,720 --> 00:02:19,200 Sain tietää suunnitelmastanne. 30 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Puhuin hänelle järkeä. 31 00:02:22,360 --> 00:02:23,440 Ajoitko hänet pois? 32 00:02:24,160 --> 00:02:25,160 Ihanko totta? 33 00:02:25,240 --> 00:02:28,120 Sky on loukkaantunut, ja haluat puhua Jacobista. 34 00:02:28,200 --> 00:02:29,720 Syy on siis molempien. 35 00:02:35,560 --> 00:02:37,040 Kyyti sairaalaan lähtee. 36 00:02:41,760 --> 00:02:43,680 Sinä tapaat Antonin hallilla. 37 00:02:43,760 --> 00:02:45,560 Mitä? 38 00:02:45,640 --> 00:02:47,440 Tapaat Skyn myöhemmin. 39 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Ei sanoja. 40 00:02:59,560 --> 00:03:00,960 Asenteenne. 41 00:03:02,120 --> 00:03:03,120 Suorituksenne. 42 00:03:05,800 --> 00:03:09,120 Jouduin anomaan Orcilta anteeksiantoa, enkä minä anele. 43 00:03:16,400 --> 00:03:18,240 Tänään saatte todistaa, 44 00:03:19,080 --> 00:03:20,960 miksi haluatte Hammersiin. 45 00:03:22,200 --> 00:03:23,600 Muuten. 46 00:03:25,000 --> 00:03:26,600 Kuka tahansa - 47 00:03:26,680 --> 00:03:27,920 voi lähteä. 48 00:03:38,120 --> 00:03:40,480 Jää on tuolla. 49 00:03:41,000 --> 00:03:43,960 Ajoitus on huono, mutta haluan nähdä Skyn. 50 00:03:44,040 --> 00:03:45,480 Hän selviää. 51 00:03:45,560 --> 00:03:48,800 Jääkiekkourasi ehkä ei. 52 00:03:50,680 --> 00:03:51,640 Mene. 53 00:03:53,160 --> 00:03:54,040 Selvä. 54 00:03:58,800 --> 00:04:00,120 Haluan pelata. 55 00:04:00,200 --> 00:04:01,280 Ei. 56 00:04:02,480 --> 00:04:04,120 Olen hyvä. -Silti. 57 00:04:04,200 --> 00:04:05,640 Olen tyttäresi. 58 00:04:05,720 --> 00:04:07,200 Enkä tee palveluksia. 59 00:04:08,160 --> 00:04:09,400 Mene kotiin. 60 00:04:10,400 --> 00:04:12,320 Ota välineesi mukaan. 61 00:04:12,840 --> 00:04:15,200 Ne ovat pelikamani. 62 00:04:16,560 --> 00:04:17,760 Muutan tänne. 63 00:04:21,920 --> 00:04:23,520 Olisi pitänyt tuoda jotain. 64 00:04:24,000 --> 00:04:25,320 Toit itsesi. 65 00:04:26,680 --> 00:04:28,880 Toimi nyt. 66 00:04:29,760 --> 00:04:31,720 Voi luoja. 67 00:04:35,160 --> 00:04:36,480 Toimi. 68 00:04:42,520 --> 00:04:43,480 Kiitos. 69 00:04:46,400 --> 00:04:48,760 Ovatko nämä Skylle? -Ovat… 70 00:04:48,840 --> 00:04:51,600 Voinko antaa ne? -Hän nukkuu. 71 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 Miten hän sitten syö nämä? 72 00:04:53,720 --> 00:04:54,680 Kayla. 73 00:04:57,280 --> 00:04:59,040 Voinko odottaa, kunnes hän herää. 74 00:04:59,120 --> 00:05:01,120 Luulen… -Teit jo tarpeeksi. 75 00:05:07,040 --> 00:05:07,960 Siinä kesti. 76 00:05:08,040 --> 00:05:09,520 Puhuin hoitajalle. 77 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 Keksejä. 78 00:05:12,120 --> 00:05:13,280 Kiva huone. 79 00:05:13,360 --> 00:05:16,360 Anton järjesti rauhaa ja hiljaisuutta. 80 00:05:16,440 --> 00:05:19,000 Saanko puhelimen? Haluan kertoa, että voin hyvin. 81 00:05:21,240 --> 00:05:22,560 KOLME PUHELUA, KAYLA 82 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 Äiti. 83 00:05:23,720 --> 00:05:25,120 Se jäi hallille. 84 00:05:29,600 --> 00:05:31,480 Tuijotetaan sitten kattoa. 85 00:05:32,120 --> 00:05:33,200 Ei hän tarkoittanut. 86 00:05:33,280 --> 00:05:35,160 Häntä pelottaa. 87 00:05:35,240 --> 00:05:36,920 Hän äksyilee. 88 00:05:37,000 --> 00:05:39,320 Hän selviää. Ja Sky myös. 89 00:05:39,400 --> 00:05:40,320 Ja sinä - 90 00:05:41,400 --> 00:05:43,360 olet loistava. 91 00:05:44,240 --> 00:05:45,200 Onko selvä? 92 00:05:46,200 --> 00:05:49,560 Yritä huomenna uudestaan. Hän suostuu vielä. 93 00:05:50,360 --> 00:05:51,560 Olet rakas. -Samoin. 94 00:05:52,240 --> 00:05:53,240 Nähdään. 95 00:06:17,560 --> 00:06:19,080 Vauhtia, MacBentley! 96 00:06:21,400 --> 00:06:23,120 Kuin eri pelaaja. 97 00:06:23,680 --> 00:06:26,720 Huono peli vie itseluottamuksen. Tiedät sen. 98 00:06:27,760 --> 00:06:29,240 Tai ehkä et. 99 00:06:35,400 --> 00:06:36,280 Juomatauko! 100 00:06:36,360 --> 00:06:37,560 Puoli minuuttia! 101 00:06:38,520 --> 00:06:39,800 Vauhtia! 102 00:06:45,200 --> 00:06:48,640 Älä syytä itseäsi pelistä. 103 00:06:49,160 --> 00:06:50,920 Hävisimme, mutta se on ohi. 104 00:07:00,880 --> 00:07:03,960 Kaikki tarkkailevat häntä. 105 00:07:04,040 --> 00:07:06,360 Yksi väärä liike, eikä hän kiinnosta. 106 00:07:06,440 --> 00:07:09,680 Hän tarvitsee vain pari maalia. 107 00:07:13,520 --> 00:07:14,360 Sinun vuorosi. 108 00:07:15,240 --> 00:07:16,160 Minunko? 109 00:07:16,240 --> 00:07:17,320 Mene maaliin. 110 00:07:19,840 --> 00:07:20,680 Selvä. 111 00:07:20,760 --> 00:07:22,800 Saat lähteä, jos päästät yhtään. 112 00:07:24,280 --> 00:07:25,240 Selvä. 113 00:07:31,240 --> 00:07:32,800 VIERAILUAIKA 8 - 10 114 00:07:33,400 --> 00:07:34,920 Kello on kolme yli. 115 00:07:37,920 --> 00:07:40,920 Kolme pientä minuuttia. Voit päästää minut. 116 00:07:46,640 --> 00:07:48,000 Tämä on salaliitto. 117 00:07:59,440 --> 00:08:01,440 SIIVOUS 118 00:08:13,520 --> 00:08:14,360 Huomenta. 119 00:08:16,440 --> 00:08:17,280 Terve. 120 00:08:18,800 --> 00:08:21,080 Pidä kengät puhtaina. 121 00:08:31,440 --> 00:08:32,360 Seis! 122 00:08:33,400 --> 00:08:34,600 Tarvitaan siivooja. 123 00:08:34,680 --> 00:08:37,000 Lastenosastolle. Hätätilanne. 124 00:08:37,800 --> 00:08:38,920 Heti. 125 00:08:41,120 --> 00:08:42,760 Pidät minua siivoojana. 126 00:08:45,080 --> 00:08:45,960 Mitä olenkin. 127 00:08:47,280 --> 00:08:49,520 Eikö Haamujengi olisi parempi? 128 00:08:49,600 --> 00:08:52,080 Mene nyt! 129 00:08:55,520 --> 00:08:56,400 Selvä. 130 00:09:00,760 --> 00:09:01,640 Iske häneen! 131 00:09:08,560 --> 00:09:09,640 Sam! 132 00:09:10,160 --> 00:09:11,320 Olet sivussa. 133 00:09:11,400 --> 00:09:12,360 Maaliltako? 134 00:09:12,960 --> 00:09:14,880 Vai tasapainosta? -Jäältä. 135 00:09:17,840 --> 00:09:19,360 Tuleeko Ava tilalleni? 136 00:09:20,920 --> 00:09:22,720 Totta kai. 137 00:09:23,600 --> 00:09:24,720 Mitä vain sanot. 138 00:09:25,800 --> 00:09:26,760 Anteeksi. 139 00:09:26,840 --> 00:09:28,120 Sam. 140 00:09:28,200 --> 00:09:29,920 Mitä nyt? -Penkille. 141 00:09:30,760 --> 00:09:34,320 On kova veto jopa häneltä penkittää maalivahti. 142 00:09:35,240 --> 00:09:36,760 Ava on maalilla. 143 00:09:36,840 --> 00:09:37,680 Avako? 144 00:09:39,240 --> 00:09:40,480 Tämä on haaste. 145 00:09:40,560 --> 00:09:41,600 Koe. 146 00:09:42,120 --> 00:09:44,120 Hän haluaa nähdä reaktiosi. 147 00:09:44,200 --> 00:09:46,720 Voin sanoa, ettei tämä ole hyvä. 148 00:09:46,800 --> 00:09:48,320 Tiesimme tämän. -Mitä? 149 00:09:48,400 --> 00:09:50,000 Olen hyväntekeväisyyttä. 150 00:09:50,080 --> 00:09:52,680 Hän haluaa sinut. -Ei vaan sinut. 151 00:09:52,760 --> 00:09:55,120 Roikun vain mukana. -Puhun hänelle. 152 00:09:55,200 --> 00:09:56,920 Veljen ei pidä puolustaa minua. 153 00:09:57,000 --> 00:09:58,640 Entä kapteenin? 154 00:10:01,200 --> 00:10:03,560 Ehkä se sopii. 155 00:10:11,920 --> 00:10:13,120 Pidä hauskaa. 156 00:10:14,440 --> 00:10:15,800 Liikkeelle. -Hoituu. 157 00:10:15,880 --> 00:10:17,000 Rankkareita. 158 00:10:22,600 --> 00:10:24,000 Rankkareitako? 159 00:10:26,040 --> 00:10:27,000 Selvä. 160 00:10:28,640 --> 00:10:30,880 Mitä Ava tekee täällä? -Uusi kokoonpano. 161 00:10:32,120 --> 00:10:33,600 Tästä tulee hauskaa. 162 00:10:45,960 --> 00:10:47,000 Pidin sen. 163 00:11:10,600 --> 00:11:11,920 Tarvitset etikkaa. 164 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 Luotanko lapseen, joka teki limaa liimasta ja… 165 00:11:17,960 --> 00:11:19,240 Mitä tässä on? 166 00:11:19,320 --> 00:11:23,040 Minttukastiketta, hyytelöä ja supersalainen ainesosa. 167 00:11:24,560 --> 00:11:25,520 En kysy. 168 00:11:25,600 --> 00:11:26,880 Parempi niin. 169 00:11:26,960 --> 00:11:29,360 Ettekö keksi mitään puhtaampaa? 170 00:11:29,440 --> 00:11:30,680 Täällä on kaikkea. 171 00:11:30,760 --> 00:11:34,240 Televisioita, konsoleja, kirjoja, pelejä… 172 00:11:34,320 --> 00:11:35,320 Tiedän. 173 00:11:35,840 --> 00:11:39,240 Tänne tuodaan kamaa, jotta heillä on parempi olo. 174 00:11:40,560 --> 00:11:43,680 Meidät halutaan muka kotiin, mutta ei oikeasti. 175 00:11:43,760 --> 00:11:47,840 Meidät halutaan turvaan lääkäreiden ja lääkkeiden luo, 176 00:11:47,920 --> 00:11:49,600 ettei mitään pahaa satu. 177 00:11:50,520 --> 00:11:53,720 Kaverit kävivät, kunnes äiti pelotti heidät pois. 178 00:11:55,200 --> 00:11:57,080 Hän haluaa vain parastasi. 179 00:11:58,160 --> 00:12:00,600 Tämä on parasta minulle. 180 00:12:01,480 --> 00:12:02,320 Lima. 181 00:12:02,400 --> 00:12:04,000 Tulee inhimillinen olo. 182 00:12:05,360 --> 00:12:06,280 Niinkö? 183 00:12:08,440 --> 00:12:10,280 Mutta näytät avaruusolennolta. 184 00:12:14,440 --> 00:12:15,400 Napatkaa hänet! 185 00:12:17,000 --> 00:12:18,680 Limatkaa hänet! 186 00:12:37,960 --> 00:12:39,840 Olisin voinut saada potkut. 187 00:12:39,920 --> 00:12:43,240 Olisit voinut edes siivota. 188 00:12:43,320 --> 00:12:46,240 Sama kuin vie lapsesi töihin -päivänä. 189 00:12:46,320 --> 00:12:47,880 Tilanne ei ole niin paha. 190 00:12:47,960 --> 00:12:50,720 Traumatisoit ruokalan koko henkilökunnan. 191 00:12:50,800 --> 00:12:52,920 Martinille myönnettiin myötätuntoloma. 192 00:12:53,000 --> 00:12:55,440 En tiennyt, että papupurkki oli auki. 193 00:12:58,840 --> 00:13:01,880 Entä jos lapsi olisi liukastunut ja loukkaantunut? 194 00:13:02,600 --> 00:13:06,400 Halusin, että heillä on hauskaa. He ovat yllättävän vahvoja. 195 00:13:07,000 --> 00:13:08,800 Sinä et päätä sitä. 196 00:13:09,360 --> 00:13:11,280 Olen pahoillani. 197 00:13:11,360 --> 00:13:14,960 Jos Holly ei halua sinua Skyn luo, et voi sille mitään. 198 00:13:15,920 --> 00:13:17,000 Anna heille tilaa. 199 00:13:20,840 --> 00:13:21,800 Ja muuten. 200 00:13:24,840 --> 00:13:25,880 Käytä etikkaa. 201 00:14:00,000 --> 00:14:01,040 Ei. 202 00:14:01,840 --> 00:14:02,680 Uudestaan. 203 00:14:14,280 --> 00:14:15,200 Mitä tämä on? 204 00:14:15,280 --> 00:14:16,400 Uudestaan! 205 00:14:18,400 --> 00:14:21,880 Hän osaa jo vetää ohi. Harjoitusta ei enää tarvita. 206 00:14:21,960 --> 00:14:23,360 Saattaa olla, 207 00:14:24,560 --> 00:14:26,200 että toinen maali auttaa. 208 00:14:26,280 --> 00:14:27,280 Mac! 209 00:14:28,560 --> 00:14:30,240 Ei auttanut. 210 00:14:30,920 --> 00:14:31,800 Älkää viitsikö. 211 00:14:32,840 --> 00:14:35,760 Maali on tyhjä. Voit vetää siitäkin ohi. 212 00:14:36,640 --> 00:14:38,800 Eilinen ei ollut Macin syy. -Kenen sitten? 213 00:14:45,080 --> 00:14:46,080 Mac! 214 00:14:52,080 --> 00:14:54,480 Oletko kunnossa? -Pääsetkö ylös? 215 00:14:55,560 --> 00:14:57,280 Viedäänkö hänet sairaalaan? 216 00:14:58,440 --> 00:14:59,480 Katso minua. 217 00:15:00,000 --> 00:15:01,080 Montako sormea? 218 00:15:02,080 --> 00:15:02,960 Kuusi? 219 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 Äiti. 220 00:15:04,600 --> 00:15:06,320 Sairaalaan. Menoksi. 221 00:15:06,400 --> 00:15:07,520 Nosta hänet. 222 00:15:10,440 --> 00:15:11,320 Tule. 223 00:15:11,400 --> 00:15:12,440 Mennään. 224 00:15:16,240 --> 00:15:17,360 Pois jäältä. 225 00:15:18,920 --> 00:15:21,200 Mutta olin hyvä. 226 00:15:21,840 --> 00:15:23,000 Päästit yhden. 227 00:15:32,720 --> 00:15:34,560 Mitä tapahtui? 228 00:15:34,640 --> 00:15:37,320 Tappelin kiekon kanssa. -Hän on kunnossa. 229 00:15:41,720 --> 00:15:42,560 Sky! 230 00:15:42,640 --> 00:15:44,320 Mitä tapahtui? 231 00:15:44,400 --> 00:15:47,720 Otin kypärän pois jäällä. 232 00:15:49,800 --> 00:15:52,920 Ehkä saamme samanlaiset kuhmut. 233 00:15:53,880 --> 00:15:54,920 Ehkä. 234 00:15:57,480 --> 00:15:59,520 Se on vain valtava egosi. 235 00:16:00,760 --> 00:16:01,640 Niinpä. 236 00:16:03,160 --> 00:16:04,920 Valmentaja. -Nopeasti. 237 00:16:05,000 --> 00:16:08,600 Vaihdatko Samin Avaan? 238 00:16:09,200 --> 00:16:11,600 Toimin aina joukkueen parhaaksi. 239 00:16:11,680 --> 00:16:15,040 Heitätkö hänet pois? Se on perseestä. 240 00:16:16,000 --> 00:16:17,120 Onko? 241 00:16:17,760 --> 00:16:19,000 Hammers on tärkeä. 242 00:16:19,080 --> 00:16:21,560 Ja hän on hyvä. Ei hyväntekeväisyysjuttu. 243 00:16:22,560 --> 00:16:24,640 Hyvä, että veli on mukana. 244 00:16:27,720 --> 00:16:29,640 Kilpailu on hyväksi Samille. 245 00:16:29,720 --> 00:16:31,760 Mac on tehnyt ihmeitä sinulle. 246 00:16:31,840 --> 00:16:32,880 Onko hän… 247 00:16:32,960 --> 00:16:34,120 Yhä joukkueessa. 248 00:16:46,200 --> 00:16:47,600 Et kieltäytynyt. 249 00:16:49,240 --> 00:16:50,560 En suostunutkaan. 250 00:16:57,160 --> 00:16:59,080 Mitä siellä on? Poniko? 251 00:16:59,160 --> 00:17:00,040 Ehkä. 252 00:17:02,640 --> 00:17:05,880 Toivottavasti mukana on jääkiekkokamat. 253 00:17:05,960 --> 00:17:07,000 Mutta sanoit… 254 00:17:07,080 --> 00:17:09,000 Sanoin ettei enää tänään. 255 00:17:09,600 --> 00:17:10,800 Olenko joukkueessa? 256 00:17:10,880 --> 00:17:11,760 Harjoitus. 257 00:17:12,560 --> 00:17:15,240 Sinä ja Sam olette maaleissa. 258 00:17:16,240 --> 00:17:18,560 Yksi virhe ja lähdet. Kuuletko? 259 00:17:23,600 --> 00:17:25,600 Mietitään tätä. 260 00:17:32,040 --> 00:17:34,360 Jos katsoo kieroon, se on ehkä lasagne. 261 00:17:35,720 --> 00:17:37,520 Tosin se täytyy tehdä suussa. 262 00:17:38,680 --> 00:17:39,640 Anteeksi. 263 00:17:40,480 --> 00:17:43,320 Et sinä sitä tehnyt. -Olet täällä takiani. 264 00:17:43,400 --> 00:17:45,360 Tunsin, että joku tönäisi. 265 00:17:45,440 --> 00:17:48,000 Kadehdit kaksoisakselia. -Ajoin Jacobin pois. 266 00:17:49,640 --> 00:17:53,200 Kuulin suunnitelmasta ja suutuin. 267 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 Hän pakeni. 268 00:17:58,080 --> 00:18:01,760 Voin etsiä toisen osaston. 269 00:18:04,560 --> 00:18:07,480 Työnsitkö Jacobin taksiin? 270 00:18:08,600 --> 00:18:11,080 Pakotitko salaamaan sen Kaylalta? 271 00:18:11,160 --> 00:18:13,040 En. 272 00:18:13,920 --> 00:18:15,200 Jacob on pelkuri. 273 00:18:16,160 --> 00:18:17,640 Työnsit vähän ja hän pakeni. 274 00:18:17,720 --> 00:18:19,480 Sinä loukkaannuit. 275 00:18:20,800 --> 00:18:23,400 Se on parasta, mitä saattoi tapahtua. 276 00:18:25,120 --> 00:18:26,240 Selvä. 277 00:18:26,320 --> 00:18:28,560 En odottanut ihan tätä. 278 00:18:30,320 --> 00:18:32,720 Kaikki pelkäävät puolestani. 279 00:18:33,320 --> 00:18:34,280 Ja minua. 280 00:18:34,840 --> 00:18:36,800 Tämä näyttää, että kestän iskuja. 281 00:18:38,240 --> 00:18:40,160 Jos pääsen joskus pois. 282 00:18:44,000 --> 00:18:45,600 Luulin, että Kayla tulisi. 283 00:18:48,600 --> 00:18:49,960 Ehkä pelotin hänetkin. 284 00:18:50,640 --> 00:18:53,160 Hän tuli heti. 285 00:18:53,240 --> 00:18:54,120 Aamullako? 286 00:18:54,640 --> 00:18:57,960 Olet enemmän sekaisin kuin luulit. 287 00:18:58,040 --> 00:18:59,280 Hän ei käynyt täällä. 288 00:19:02,280 --> 00:19:03,400 Soitan hänelle. 289 00:19:11,760 --> 00:19:12,720 Mitä? 290 00:19:15,480 --> 00:19:17,120 Äiti sanoi, että se on hallilla. 291 00:19:18,560 --> 00:19:21,720 En jaksa sitä, että elän pumpulissa. 292 00:19:23,080 --> 00:19:26,080 Hän tarkoittaa hyvää, mutta haluan elämäni takaisin. 293 00:20:02,000 --> 00:20:02,960 Kayla. 294 00:20:04,440 --> 00:20:06,760 Yritin saada automaatista nenäliinoja, 295 00:20:06,840 --> 00:20:08,800 mutta painoin väärää nappia. 296 00:20:13,040 --> 00:20:14,040 Kiitos. 297 00:20:15,480 --> 00:20:18,400 Haluan kertoa, ettei tätä suunniteltu. 298 00:20:18,480 --> 00:20:23,600 Jacobin piti luistella, mutta hän petti. 299 00:20:23,680 --> 00:20:25,000 Ja Sky… 300 00:20:27,040 --> 00:20:27,880 Hän oli Sky. 301 00:20:29,440 --> 00:20:31,920 Olisi pitänyt estää ja se oli kamalaa… 302 00:20:32,000 --> 00:20:33,200 Se oli upeaa. 303 00:20:34,840 --> 00:20:36,920 Kukaan ei olisi voinut estää häntä. 304 00:20:41,240 --> 00:20:42,680 Hänen täytyy luistella. 305 00:20:47,040 --> 00:20:48,520 Kerron salaisuuden. 306 00:20:49,800 --> 00:20:51,800 Jokainen vanhempi tietää sen. 307 00:20:52,960 --> 00:20:55,680 Lapselleen tekee kaksi lupausta. 308 00:20:56,440 --> 00:20:59,200 Suojella heitä aina. 309 00:21:00,160 --> 00:21:03,400 Ja haluta aina heidän parastaan. 310 00:21:05,000 --> 00:21:07,920 Kuolisin ennemmin kuin rikkoisin lupauksen. 311 00:21:09,040 --> 00:21:13,480 Totuus on, että yhden pitäminen rikkoo toisen. 312 00:21:15,320 --> 00:21:17,800 Mutta se on vanhemman huoli, ei sinun. 313 00:21:20,120 --> 00:21:21,000 Joten - 314 00:21:21,520 --> 00:21:23,080 Sky saa luistella. 315 00:21:29,440 --> 00:21:31,560 Voinko nähdä hänet? 316 00:21:31,640 --> 00:21:32,720 Totta kai. 317 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 Sky! 318 00:21:45,520 --> 00:21:47,600 Nopeammin. -Jos vaadit. 319 00:21:51,240 --> 00:21:52,320 Voi luoja. 320 00:21:52,400 --> 00:21:54,200 Liikaa vauhtia. 321 00:21:54,720 --> 00:21:55,560 Riittää. 322 00:21:57,600 --> 00:21:58,760 Huimaa. 323 00:21:58,840 --> 00:22:01,680 Haenko pumpulia suojaksi? 324 00:22:04,880 --> 00:22:08,760 Ehkä istun hetken. 325 00:22:08,840 --> 00:22:10,880 Se on varmaan parasta. 326 00:22:10,960 --> 00:22:12,200 Kaikki hyvin. 327 00:22:16,160 --> 00:22:18,600 Tykkäsin karusellista pienenä. 328 00:22:18,680 --> 00:22:21,560 Eli viime vuonna. 329 00:22:21,640 --> 00:22:22,760 Ehkä. 330 00:22:24,040 --> 00:22:25,840 Tykkäsin monista asioista. 331 00:22:26,360 --> 00:22:28,560 Leffoista, skeittauksesta, 332 00:22:29,480 --> 00:22:30,600 jopa piirtämisestä. 333 00:22:31,000 --> 00:22:31,920 Niinpä. 334 00:22:33,320 --> 00:22:35,440 Nyt on vain jääkiekko. 335 00:22:36,920 --> 00:22:39,440 Enkä osaa edes pelata juuri nyt. 336 00:22:40,000 --> 00:22:41,080 Mikään ei onnistu. 337 00:22:42,440 --> 00:22:44,760 En voi valehdella itselleni. 338 00:22:44,840 --> 00:22:48,160 Sanoa sen johtuvan siitä, että olen huolissani sinusta. 339 00:22:48,240 --> 00:22:50,520 Tai mokastani. 340 00:22:51,280 --> 00:22:53,560 Tai muiden odotuksista. 341 00:22:54,640 --> 00:22:58,920 Totuus on, että kun asiat menevät hyvin, 342 00:23:00,520 --> 00:23:03,560 tunnen niiden voivan mennä pieleen milloin vain. 343 00:23:04,160 --> 00:23:05,000 Minä… 344 00:23:05,720 --> 00:23:06,640 Vihaan sitä. 345 00:23:14,480 --> 00:23:15,800 Ällöä! 346 00:23:16,320 --> 00:23:17,240 Napatkaa heidät! 347 00:23:22,360 --> 00:23:23,320 Sam! 348 00:23:28,880 --> 00:23:30,680 No? -Olet joukkueessa. 349 00:23:32,560 --> 00:23:33,440 Bear. 350 00:23:34,920 --> 00:23:37,040 Valmentaja käski pyykkäämään viikon. 351 00:23:37,720 --> 00:23:39,040 Hän vaati sitä. 352 00:23:40,000 --> 00:23:40,840 Kiitos. 353 00:23:40,920 --> 00:23:43,080 Tuen sinua aina. Tiedäthän sen. 354 00:23:43,160 --> 00:23:44,920 Olemme kahden. -Isä! 355 00:23:47,720 --> 00:23:49,080 Pojat. 356 00:24:07,760 --> 00:24:09,000 Perääntykää! 357 00:24:16,560 --> 00:24:17,800 Karistimme heidät. 358 00:24:22,400 --> 00:24:25,120 Olenko sekaisin vai onko tämä minttukastiketta? 359 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 Oletko kunnossa? 360 00:24:29,160 --> 00:24:31,000 Oletko allerginen mintulle? 361 00:24:32,400 --> 00:24:34,440 Noin hauskaa ei ole ollut hetkeen. 362 00:24:35,200 --> 00:24:38,680 Miltä mahdat näyttää, kun et pidä hauskaa? 363 00:24:40,280 --> 00:24:42,080 Jääkiekon pelaaminen - 364 00:24:42,920 --> 00:24:45,360 ei enää tunnu hauskalta. 365 00:24:46,920 --> 00:24:48,880 Ei ole hetkeen tuntunut. 366 00:24:50,360 --> 00:24:51,360 Mac. 367 00:24:52,360 --> 00:24:53,560 Mitä yrität sanoa? 368 00:24:55,520 --> 00:24:56,520 Luulen, 369 00:25:00,240 --> 00:25:01,560 että pitäisi lopettaa. 370 00:25:37,880 --> 00:25:42,880 Tekstitys: Juhani Tamminen 22929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.