All language subtitles for Zero.Chill.S01E04.Ice.Breaker.2160p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.265-CHDWEB_track12_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,280 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:40,000 --> 00:00:40,960 Tule. 3 00:00:42,120 --> 00:00:43,480 Mikä on suunnitelma? 4 00:00:43,560 --> 00:00:46,400 Piilotan sinut, kunnes keksin. -Siinäkö kaikki? 5 00:00:48,400 --> 00:00:50,560 Äiti tulee. Vauhtia! 6 00:00:55,720 --> 00:00:56,840 Kayla. 7 00:00:58,880 --> 00:00:59,840 Kayla. 8 00:01:00,720 --> 00:01:03,040 Tekisinkö tänään paahtokylkeä? 9 00:01:03,120 --> 00:01:05,320 Ei. Olen kasvissyöjä. 10 00:01:06,040 --> 00:01:07,400 Mitä? Mistä lähtien? 11 00:01:07,480 --> 00:01:10,440 Siitä kun tajusin, että tapamme eläimiä - 12 00:01:10,520 --> 00:01:12,080 ja planeetan myös. 13 00:01:13,120 --> 00:01:16,120 Selvä. Tuemme sinua tietysti aina. 14 00:01:16,200 --> 00:01:18,160 Jos olet varma tästä… 15 00:01:18,240 --> 00:01:19,240 Tiedätkö mitä? 16 00:01:19,320 --> 00:01:20,560 Mitä oikein mietin. 17 00:01:20,640 --> 00:01:22,120 Kylki on herkullista 18 00:01:22,200 --> 00:01:23,720 Saako burgereitakin? 19 00:01:27,240 --> 00:01:28,280 Kulta. 20 00:01:28,360 --> 00:01:29,280 Ei! 21 00:01:29,960 --> 00:01:31,560 Miten peli meni? 22 00:01:31,640 --> 00:01:34,320 Saat leipoa lisää banaanileipää. 23 00:01:34,400 --> 00:01:35,240 Mitä? 24 00:01:35,320 --> 00:01:36,280 Selvä. 25 00:01:37,400 --> 00:01:38,720 Minä pyykkään! 26 00:01:38,800 --> 00:01:40,640 Mitä? -Minulla on omiakin. 27 00:01:40,720 --> 00:01:42,720 Mistä lähtien olet pessyt omat - 28 00:01:43,240 --> 00:01:44,080 pyykkisi. 29 00:01:51,360 --> 00:01:52,960 Mitä on tekeillä? 30 00:01:58,320 --> 00:01:59,400 Löytyi. 31 00:01:59,480 --> 00:02:00,440 Jacob. 32 00:02:00,520 --> 00:02:02,400 Mitä ihmettä? 33 00:02:02,480 --> 00:02:04,040 Miksi olet lattialla? 34 00:02:04,120 --> 00:02:05,320 Hei. 35 00:02:06,440 --> 00:02:07,640 Hei, kulta. 36 00:02:08,480 --> 00:02:11,720 Hauska nähdä, mutta miksi olit pöydän alla? 37 00:02:18,400 --> 00:02:20,360 Kylki oli herkullista. 38 00:02:20,440 --> 00:02:22,560 Kaikki on hyvää grillikastikkeella. 39 00:02:22,640 --> 00:02:25,400 Tämän päivän jälkeen et voi arvostella. 40 00:02:26,720 --> 00:02:28,440 Mitä muuta Anton sanoi? 41 00:02:28,520 --> 00:02:31,800 Jos teen sen uudelleen, lähden kotiin. 42 00:02:34,640 --> 00:02:36,400 Oletko valmis Orcaa varten? 43 00:02:36,480 --> 00:02:39,120 Hyvä, että se on ystävyysottelu. 44 00:02:39,200 --> 00:02:40,600 Oli tai ei, 45 00:02:40,680 --> 00:02:44,000 se on loistava tilaisuus miellyttää Antonia. 46 00:02:44,080 --> 00:02:45,960 Siellä on lehdistöäkin. 47 00:02:46,040 --> 00:02:47,640 Ehkä jopa seurojen edustajia. 48 00:02:49,320 --> 00:02:50,760 Tämähän menee hyvin. 49 00:02:50,840 --> 00:02:54,280 He voivat muuttaa mielensä, kun aionkin jäädä. 50 00:02:54,360 --> 00:02:57,080 He tietävät, mitä luistelu merkitsee meille. 51 00:02:57,160 --> 00:03:00,040 Jos he ovat puolellamme, vanhempasikin ovat. 52 00:03:01,120 --> 00:03:03,320 Kolme yötä. 53 00:03:04,920 --> 00:03:07,400 Bob ja Shelly hakevat sinut itse. 54 00:03:07,480 --> 00:03:09,560 Tulevatko vanhempani Britanniaan? 55 00:03:09,640 --> 00:03:11,440 Tekemään sopimuksen parisi kanssa. 56 00:03:11,520 --> 00:03:12,720 Maiako se oli? 57 00:03:12,800 --> 00:03:15,320 He tulevat myös Macin peliin. 58 00:03:17,520 --> 00:03:20,440 Tulisitteko hallille huomenna? Haluan näyttää jotain. 59 00:03:20,520 --> 00:03:21,400 Toki. 60 00:03:31,040 --> 00:03:32,000 Valmiina. 61 00:03:39,840 --> 00:03:42,160 Ei käy. 62 00:03:42,240 --> 00:03:44,760 Et edes tiedä mitä... 63 00:03:44,840 --> 00:03:48,200 Älä viitsi. Haluatte luistella yhdessä. 64 00:03:48,280 --> 00:03:50,800 En halua Maian pariksi. -Entä sitten? 65 00:03:50,880 --> 00:03:52,920 Puhuisitteko Jacobin vanhemmille? 66 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 Jenny. -Olen pahoillani. 67 00:03:57,080 --> 00:03:58,320 Shelly ja Bob... 68 00:03:58,400 --> 00:04:01,040 Heidän mielestään olette eri aaltopituudella. 69 00:04:01,120 --> 00:04:03,960 He haluavat Jacobille parin, joka ei ole. 70 00:04:05,480 --> 00:04:08,840 Aioin kertoa, mutta Mac sai tarjouksen. 71 00:04:08,920 --> 00:04:11,880 Olimme muuttamassa, joten miksi kertoa. 72 00:04:11,960 --> 00:04:14,160 Säästin sinut sydänsuruilta. 73 00:04:14,240 --> 00:04:16,280 Enkö ole tarpeeksi kunnianhimoinen? 74 00:04:16,800 --> 00:04:18,560 Heitä kiinnostavat mitalit. 75 00:04:19,240 --> 00:04:20,400 Sinua eivät. 76 00:04:21,680 --> 00:04:23,280 Siinäkö kaikki? 77 00:04:24,040 --> 00:04:26,160 Muutamme kaiken Macin takia, 78 00:04:26,240 --> 00:04:28,360 enkä voi luistella parhaan ystäväni kanssa. 79 00:04:29,400 --> 00:04:30,720 Olen pahoillani. 80 00:04:33,320 --> 00:04:34,680 Sinun pitää unohtaa se. 81 00:04:47,360 --> 00:04:48,520 Nämäkö ovat Orcat? 82 00:04:51,200 --> 00:04:54,800 Miksemme keksineet tuota? -Poikabändi-ilmettäkö? 83 00:04:55,320 --> 00:04:56,760 Osaavat he silti pelata. 84 00:05:00,880 --> 00:05:01,800 Voi ei. 85 00:05:02,600 --> 00:05:05,560 Tunnetko hänet? -Pelasimme samassa joukkueessa. 86 00:05:08,240 --> 00:05:09,560 Ehkä hänkin siirtyi. 87 00:05:10,360 --> 00:05:11,440 Hyvä pelaajako? 88 00:05:13,200 --> 00:05:14,320 Ei. 89 00:05:15,200 --> 00:05:16,040 Ei oikeastaan. 90 00:05:20,400 --> 00:05:23,680 Tervetuloa. Hienoa, että pääsitte tulemaan. 91 00:05:24,320 --> 00:05:29,120 Huominen on ystävyysottelu, mutta emme laiskottele. 92 00:05:31,480 --> 00:05:33,720 Tänään pidetään tutustuminen. -Juhlat! 93 00:05:33,800 --> 00:05:35,040 Ei juhlia. 94 00:05:35,760 --> 00:05:38,600 Vaihdetaan lippuja ja otetaan kuvia. 95 00:05:38,680 --> 00:05:40,040 Et ole menossa. 96 00:05:40,120 --> 00:05:41,480 Äiti! -Luistimet. 97 00:05:41,560 --> 00:05:43,040 Jäälle. 98 00:05:45,200 --> 00:05:47,520 Carson. Tule tänne. 99 00:05:47,600 --> 00:05:48,480 Mac. 100 00:05:49,080 --> 00:05:51,400 Upea yllätys. 101 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 Vanha ystäväsi Carson - 102 00:05:53,560 --> 00:05:54,880 on vieraanamme. 103 00:05:58,400 --> 00:06:00,360 Emme ole ystäviä. 104 00:06:00,440 --> 00:06:03,280 Totta kai olette. Olitte joukkuekavereita. 105 00:06:06,160 --> 00:06:08,960 Tästä tulee hauskaa. Eikö, Mac Attack? 106 00:06:09,840 --> 00:06:10,800 Niinpä. 107 00:06:12,560 --> 00:06:14,960 Et ilmeisesti aio unohtaa. 108 00:06:15,720 --> 00:06:17,680 Muutetaan ohjelmaa. 109 00:06:17,760 --> 00:06:19,440 Lisää liikkeitä. 110 00:06:20,320 --> 00:06:21,240 Sky voi auttaa. 111 00:06:22,360 --> 00:06:25,160 En ymmärrä, miten voimme esiintyä niin, 112 00:06:25,240 --> 00:06:26,600 että vanhemmat näkevät. 113 00:06:26,680 --> 00:06:29,920 He tulevat vain peliin. Ei muuta. 114 00:06:32,280 --> 00:06:33,520 Luistellaan siellä. 115 00:06:35,480 --> 00:06:37,560 Ensimmäisen tauon yllätys. 116 00:06:38,800 --> 00:06:42,560 Se on aika intohimoista, eikö? 117 00:06:44,680 --> 00:06:45,960 Kayla MacBentley. 118 00:06:47,040 --> 00:06:48,440 Meillä on töitä. 119 00:06:48,520 --> 00:06:49,400 Oletko mukana? 120 00:06:57,720 --> 00:06:59,680 Varo saranoita. 121 00:07:02,640 --> 00:07:04,720 Toivottavasti et puhu unissasi. 122 00:07:04,800 --> 00:07:06,800 Paljastat vielä pelisuunnitelman. 123 00:07:06,880 --> 00:07:08,280 Hei, herra Mac. 124 00:07:08,360 --> 00:07:09,320 Miten menee? 125 00:07:09,400 --> 00:07:10,800 Oletko tosissasi? 126 00:07:11,520 --> 00:07:14,040 Hammarström uskoo salailuun. 127 00:07:14,120 --> 00:07:16,120 Hän ei edes kirjoita mitään ylös. 128 00:07:17,400 --> 00:07:19,960 Et varmasti saa tietää suunnitelmaamme. 129 00:07:20,040 --> 00:07:21,200 Hän on nero. 130 00:07:21,720 --> 00:07:23,160 Pelaajat eivät. 131 00:07:24,520 --> 00:07:25,920 Näytänkö huoneesi? 132 00:07:26,600 --> 00:07:27,480 Minun huoneeni! 133 00:07:30,640 --> 00:07:32,000 Otatko... 134 00:07:38,600 --> 00:07:39,440 Niinkö paha? 135 00:07:40,040 --> 00:07:43,080 Kuvittele verivihollisesi, 136 00:07:43,160 --> 00:07:45,120 ja että äitisi tuo hänet kotiisi. 137 00:07:45,200 --> 00:07:48,280 Olitte ennen kavereita. -Kun olin viisi. 138 00:07:48,360 --> 00:07:50,560 Oli myös mielikuvitusystävä Paavo Peruna. 139 00:07:50,640 --> 00:07:53,120 Se taisi olla oikea peruna. 140 00:07:54,320 --> 00:07:55,640 Selvitän päätäni. 141 00:07:55,720 --> 00:07:56,760 Selvä. 142 00:08:02,440 --> 00:08:04,400 Minne menet? 143 00:08:05,120 --> 00:08:06,520 Esittelykierros. 144 00:08:09,640 --> 00:08:10,680 Odota. 145 00:08:15,840 --> 00:08:17,680 Kolme, kaksi, yksi, nyt. 146 00:08:22,400 --> 00:08:23,880 Tämä sujuu nurmikolla. 147 00:08:23,960 --> 00:08:26,200 Mieti, millaisia olemme jäällä. 148 00:08:26,280 --> 00:08:27,960 Kiitos Skyn koreografian. 149 00:08:28,560 --> 00:08:30,960 Sanoinhan, että hän on mahtava. 150 00:08:37,280 --> 00:08:38,840 Onko kaikki hyvin? -On. 151 00:08:38,920 --> 00:08:39,920 Kaikki hyvin. 152 00:08:40,680 --> 00:08:42,040 Hetkinen vain. 153 00:08:42,120 --> 00:08:44,280 Oletko nähnyt tarpeeksi? 154 00:08:44,360 --> 00:08:47,600 Tapaan Hammarströmin myöhemmin. 155 00:08:47,680 --> 00:08:48,640 Kenet? 156 00:08:49,960 --> 00:08:50,880 Hammarströmin. 157 00:08:51,760 --> 00:08:52,680 Kuka? 158 00:08:53,680 --> 00:08:54,800 Hammarström. 159 00:08:55,480 --> 00:08:56,520 Niin. 160 00:08:56,600 --> 00:09:00,200 Halusin antaa tilaisuuden mainita hänet. Kolme kertaa. 161 00:09:03,840 --> 00:09:07,120 Tässä puistossa on sittenkin puolensa. 162 00:09:13,120 --> 00:09:15,560 Emme ole tavanneet. Olen Carson. 163 00:09:16,880 --> 00:09:17,720 Sky. 164 00:09:18,240 --> 00:09:20,080 Tuletko tutustumisjuhliin? 165 00:09:20,160 --> 00:09:22,560 Olen töissä, joten tulen. 166 00:09:23,400 --> 00:09:24,520 Treffit sovittu. 167 00:09:24,600 --> 00:09:26,160 Ei ole. 168 00:09:29,200 --> 00:09:31,040 Kaikki tulevat paikalle. 169 00:09:33,160 --> 00:09:34,720 Saanko puhelinnumerosi? 170 00:09:34,800 --> 00:09:36,480 Jatkamme matkaa. 171 00:09:37,280 --> 00:09:39,760 Nähdään myöhemmin. 172 00:09:40,760 --> 00:09:41,640 Heippa. 173 00:10:03,080 --> 00:10:04,880 Jää on varattu minulle. 174 00:10:04,960 --> 00:10:07,040 Halli on minun. Huomenna on peli. 175 00:10:09,600 --> 00:10:10,960 Anteeksi. 176 00:10:12,120 --> 00:10:14,200 En tiennyt, että peli on tärkeä, 177 00:10:14,280 --> 00:10:16,640 koska edellisenä iltana on juhlat. 178 00:10:17,840 --> 00:10:20,480 Voin tulla vahtimaan Hammersia. 179 00:10:20,560 --> 00:10:22,480 Katson, etteivät he tee mitään. 180 00:10:22,560 --> 00:10:23,960 Tuhat dollaria. 181 00:10:24,040 --> 00:10:24,880 Mitä? 182 00:10:24,960 --> 00:10:27,840 Lähetin isällesi laskun kuntosalilaitteesta. 183 00:10:27,920 --> 00:10:29,720 Et varmasti mene. 184 00:10:44,280 --> 00:10:47,160 Tässä on päivän strategia. 185 00:10:47,240 --> 00:10:49,200 Katsokaa tarkkaan. 186 00:10:49,280 --> 00:10:52,520 Harjoitelkaa ja muistakaa ne. Nähkää niistä unta. 187 00:10:52,600 --> 00:10:55,400 Tämän jälkeen niitä ei ole paperilla. 188 00:10:55,480 --> 00:10:58,960 Kukaan huoneen ulkopuolella ei saa tietää tästä. 189 00:10:59,480 --> 00:11:01,280 Onko selvä? -On, valmentaja! 190 00:11:02,400 --> 00:11:05,240 Ihanaa, että autat meitä. 191 00:11:05,320 --> 00:11:07,920 Melkein yhtä hyvä kuin luistella kanssasi. 192 00:11:10,320 --> 00:11:13,280 Oletko varma suunnitelmasta? 193 00:11:13,360 --> 00:11:14,760 Ryntäät jäälle. 194 00:11:14,840 --> 00:11:16,320 Luistelet Jacobin kanssa. 195 00:11:17,200 --> 00:11:20,200 Eikö hän varmasti halua luistella Maian kanssa? 196 00:11:20,280 --> 00:11:21,160 Ei halua. 197 00:11:21,800 --> 00:11:24,840 Luuletko, että haluaa? 198 00:11:24,920 --> 00:11:27,640 Hän ei edes kertonut olevansa tulossa. 199 00:11:27,720 --> 00:11:31,280 Näin, kun hän sai viestin aiemmin. 200 00:11:32,080 --> 00:11:33,080 Hän vaikutti - 201 00:11:33,920 --> 00:11:34,840 poissaolevalta. 202 00:11:36,120 --> 00:11:38,640 En halua, että sinut petetään. 203 00:11:38,720 --> 00:11:39,800 Jacob. 204 00:11:39,880 --> 00:11:40,760 Kayla. 205 00:11:40,840 --> 00:11:42,600 Vaivaako sinua jokin? 206 00:11:44,840 --> 00:11:45,880 Ei. 207 00:11:45,960 --> 00:11:50,120 Huomasin, että sait viestin ja hämäännyit siitä. 208 00:11:52,400 --> 00:11:54,000 En halunnut sanoa mitään. 209 00:11:55,240 --> 00:11:56,080 Se on äiti. 210 00:11:56,160 --> 00:11:57,600 Hän suuttui puhelinlaskuista. 211 00:11:58,120 --> 00:11:59,600 Kaikki puhelut sinulle. 212 00:12:01,200 --> 00:12:04,040 Ehkä se on etu. Jos saamme luistella, 213 00:12:04,120 --> 00:12:05,720 laskut pienenevät. 214 00:12:08,360 --> 00:12:09,480 Palaan asiaan. 215 00:12:14,440 --> 00:12:15,560 Anteeksi. 216 00:12:15,640 --> 00:12:16,520 Ei hätää. 217 00:12:16,600 --> 00:12:19,800 Arvasin, että tällainen hermostuttaa sinua. 218 00:12:20,320 --> 00:12:21,400 Miten niin? 219 00:12:21,480 --> 00:12:24,280 Tiedän, että äitisi saa sinut tuntemaan… 220 00:12:26,120 --> 00:12:27,040 Pelkoa. 221 00:12:28,520 --> 00:12:30,760 Puolestani ei tarvitse pelätä. 222 00:12:57,160 --> 00:12:58,080 Tule nyt. 223 00:12:59,440 --> 00:13:00,480 Lyö sitä. 224 00:13:09,080 --> 00:13:10,160 Tepsii aina. 225 00:13:11,440 --> 00:13:14,160 Luulin jo, että automaatit kehittyvät. 226 00:13:14,240 --> 00:13:15,320 Anteeksi. 227 00:13:15,400 --> 00:13:16,480 Äitini ei lähde. 228 00:13:16,560 --> 00:13:19,720 Olen piilossa juhlien loppuun. 229 00:13:19,800 --> 00:13:21,280 Enää neljä tuntia. 230 00:13:21,360 --> 00:13:23,760 Etkö saa mennä juhliin? 231 00:13:24,360 --> 00:13:26,680 En saa mennä mihinkään. 232 00:13:26,760 --> 00:13:27,960 Jos rikon sääntöjä, 233 00:13:28,040 --> 00:13:30,920 en saa pian edes katsoa jääkiekkoa. 234 00:13:31,000 --> 00:13:32,680 Vielä vähemmän pelata. 235 00:13:32,760 --> 00:13:34,680 Pidät siis kiekosta. 236 00:13:36,200 --> 00:13:38,520 Oletko ajatellut pyrkiä mukaan? 237 00:13:39,120 --> 00:13:40,960 Isäsi on valmentaja. 238 00:13:41,480 --> 00:13:43,920 Hän on parempi isä joukkueelleen. 239 00:13:44,000 --> 00:13:46,480 Sain edellisen halauksen 7 vuotta sitten, 240 00:13:46,560 --> 00:13:48,920 kun Ruotsi voitti kultaa. 241 00:13:50,240 --> 00:13:52,400 Piirsit pelisuunnitelman. 242 00:13:52,480 --> 00:13:53,560 Vaarallista. 243 00:13:54,480 --> 00:13:55,320 Saanko nähdä? 244 00:13:57,200 --> 00:13:58,840 Se ei olisi salaisuus. 245 00:13:59,920 --> 00:14:00,760 Ei. 246 00:14:03,280 --> 00:14:06,720 Haluatko mennä juhliin? 247 00:14:11,280 --> 00:14:12,120 Tule. 248 00:14:12,200 --> 00:14:14,000 Onnistuuko tämä? 249 00:14:14,080 --> 00:14:15,840 Ei hätää. 250 00:14:16,520 --> 00:14:18,600 Kunhan äidilläsi ei ole röntgenkatsetta. 251 00:14:23,240 --> 00:14:25,120 Ei, mutta laserkatse on. 252 00:14:25,720 --> 00:14:26,640 Hammy. 253 00:14:26,720 --> 00:14:27,720 Menoksi. 254 00:14:29,800 --> 00:14:30,960 Tämä on mahtavaa. 255 00:14:31,040 --> 00:14:32,360 Kiitos. -Ei kestä. 256 00:14:32,960 --> 00:14:34,320 Olemme samaa joukkuetta. 257 00:14:36,080 --> 00:14:37,000 Hammy. 258 00:14:37,800 --> 00:14:40,440 Oletko valmis huomiseen ystävyyspeliin? 259 00:14:44,680 --> 00:14:47,680 Ei mitään erikoista. Jotain yleisön huviksi. 260 00:14:54,520 --> 00:14:55,440 Hauskaa. 261 00:14:57,560 --> 00:14:59,480 Olet tärkeä joukkueelle. 262 00:15:04,720 --> 00:15:05,800 Hienoa! 263 00:15:08,240 --> 00:15:09,160 Hei. 264 00:15:10,720 --> 00:15:11,640 Oletko kunnossa? 265 00:15:12,240 --> 00:15:14,760 Hän pitää Hammysta enemmän kuin minusta. 266 00:15:16,360 --> 00:15:17,480 Tervetuloa. 267 00:15:19,400 --> 00:15:20,360 Kuuluuko? 268 00:15:21,640 --> 00:15:22,800 Onko tämä päällä? 269 00:15:24,520 --> 00:15:25,360 Hei. 270 00:15:25,440 --> 00:15:26,320 Anteeksi. 271 00:15:27,040 --> 00:15:28,160 Paljon taskuja. 272 00:15:28,840 --> 00:15:31,680 Jossain on vielä punta. -Anna olla. 273 00:15:33,280 --> 00:15:37,640 Hammarströmin säätiö auttaa loukkaantuneita ammattilaisia. 274 00:15:38,200 --> 00:15:39,520 Aloittakaa kuvaaminen. 275 00:15:41,040 --> 00:15:43,160 Tämänkö takia piti tehdä töitä. 276 00:15:43,240 --> 00:15:44,680 Muistakaa lahjoittaa. 277 00:15:45,360 --> 00:15:48,160 Ei musiikkia. Keskustelkaa. 278 00:15:48,960 --> 00:15:50,800 Hautajaisissakin on hauskempaa. 279 00:15:51,480 --> 00:15:52,680 Sky. 280 00:15:53,920 --> 00:15:56,720 Mitä sinisessä on? -Vadelmaa. Suosikkini. 281 00:15:57,320 --> 00:15:58,520 Otan kaksi. 282 00:16:01,480 --> 00:16:03,600 Mitä tämä on? 283 00:16:03,680 --> 00:16:05,880 Jäällä ei ole ketään. 284 00:16:05,960 --> 00:16:07,160 Pian on. 285 00:16:09,640 --> 00:16:12,000 Pitikö täällä olla juhlat? 286 00:16:19,200 --> 00:16:20,840 Nämä eivät ole juhlat! 287 00:16:21,440 --> 00:16:25,280 Anteeksi. Joskus pitää murtaa jäätä ja sääntöjä. 288 00:16:34,520 --> 00:16:35,960 Se onnistui. 289 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 Hei. 290 00:16:39,040 --> 00:16:42,560 En uskonut sinun tulevan. Harjoittelu vie aikaa. 291 00:16:43,520 --> 00:16:46,160 Jacobin kanssa on kiva luistella, 292 00:16:46,240 --> 00:16:48,400 mutta haluan nähdä, mitä teet - 293 00:16:48,480 --> 00:16:50,080 isopäiselle kanadalaiselle. 294 00:16:50,680 --> 00:16:52,240 Macille vai Carsonille? 295 00:17:07,400 --> 00:17:10,360 Puhuin juuri Orcan Anders Roylle. 296 00:17:10,440 --> 00:17:12,480 Anders Roylle. -Niin? 297 00:17:17,360 --> 00:17:18,280 Kiitos. 298 00:17:18,960 --> 00:17:19,800 Pidä hauskaa. 299 00:17:20,880 --> 00:17:21,720 Hei. 300 00:17:22,240 --> 00:17:24,960 Tyylikästä. Taidat luistella. 301 00:17:25,760 --> 00:17:27,920 Aiemmin. Nykyään tarjoilen. 302 00:17:35,200 --> 00:17:36,120 Sanoin hänelle: 303 00:17:36,200 --> 00:17:39,800 jos jääkiekko olisi niin helppoa, se olisi jalkapalloa. 304 00:17:53,560 --> 00:17:55,880 Uskomatonta, että se tapahtuu huomenna. 305 00:17:56,400 --> 00:17:57,240 Jännittääkö? 306 00:17:57,840 --> 00:18:00,680 Emme ole harjoitelleet, meitä ei kutsuttu, 307 00:18:00,760 --> 00:18:04,440 ja yleisössä on lukemattomia kiekkofaneja. 308 00:18:05,680 --> 00:18:06,720 Niin. 309 00:18:08,600 --> 00:18:11,240 Miksemme harjoittele, jos se huolettaa? 310 00:18:12,520 --> 00:18:14,760 Parempi se kuin puisto. Ja on juhlat. 311 00:18:14,840 --> 00:18:16,800 Kukaan ei edes huomaa. 312 00:18:16,880 --> 00:18:18,280 Emmekö auta Skyta? 313 00:18:19,000 --> 00:18:21,040 Hän pärjää viisi minuuttia. 314 00:18:24,440 --> 00:18:27,520 Anteeksi? -Sinun ei tarvitse tehdä töitä koko iltaa. 315 00:18:27,600 --> 00:18:29,280 Olen ystävien kanssa. 316 00:18:29,360 --> 00:18:31,360 Eivätkö he ole alhaalla? 317 00:18:31,440 --> 00:18:32,520 Pärjään itse. 318 00:18:32,600 --> 00:18:33,440 Hei. 319 00:18:34,240 --> 00:18:36,800 Häntä ei kiinnosta. Ymmärrätkö sen? 320 00:18:36,880 --> 00:18:37,720 Mac. 321 00:18:38,240 --> 00:18:40,760 Ilmeisesti et kadehdi vain maaliennätystä. 322 00:18:40,840 --> 00:18:42,000 Minä hoidan tämän. 323 00:18:42,080 --> 00:18:44,440 Pidän huolen itsestäni. Kuten ennenkin. 324 00:18:45,720 --> 00:18:48,560 En halua, että ystäviäni ahdistellaan. 325 00:18:48,640 --> 00:18:51,120 Montako vihjettä tarvitset? -Sinäkin pidät hänestä. 326 00:18:51,200 --> 00:18:54,040 Pelkäätkö, koska edellinen vaihtoi parempaan? 327 00:18:56,320 --> 00:18:59,760 Sanoin alusta asti, etten pidä juhlia. 328 00:18:59,840 --> 00:19:01,440 En missään tapauksessa. 329 00:19:01,520 --> 00:19:03,880 Tyttärenne saapui ja kävi näin. 330 00:19:03,960 --> 00:19:06,800 He ovat humalassa testosteronista ja sokerista. 331 00:19:06,880 --> 00:19:09,240 Se ei liity Kaylaan. -Anton. 332 00:19:09,320 --> 00:19:10,920 Ava ei noudata kotiintuloaikaa. 333 00:19:11,000 --> 00:19:13,040 Minulla on isompia ongelmia. 334 00:19:13,120 --> 00:19:15,400 Hän on tyttäresi. -Kotiintuloaika on sinun. 335 00:19:15,480 --> 00:19:18,680 Nyt hetikö? -Selvitetään tämä jäällä. 336 00:19:20,840 --> 00:19:21,840 Anteeksi. 337 00:19:21,920 --> 00:19:24,640 Ette pärjää, kun Hammarström valmentaa meitä. 338 00:19:24,720 --> 00:19:27,440 Hän on kaksi askelta edellä. Olenko väärässä? 339 00:19:27,520 --> 00:19:28,920 Sano se. 340 00:19:29,000 --> 00:19:30,320 Olet väärässä. 341 00:19:45,880 --> 00:19:47,120 Kotiin. 342 00:19:47,200 --> 00:19:49,520 Minä vain vahdin pelaajia. 343 00:19:49,600 --> 00:19:51,280 Kuuntele äitiäsi. Kotiin. 344 00:20:12,760 --> 00:20:15,760 En taistele puolestasi tai vahdi sinua. 345 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 Haluan… 346 00:20:18,720 --> 00:20:20,880 Haluan vain sanoa jotain. 347 00:20:22,800 --> 00:20:23,640 Selvä. 348 00:20:26,000 --> 00:20:26,880 Mitä? 349 00:20:26,960 --> 00:20:28,280 En tiedä vielä. 350 00:20:29,680 --> 00:20:30,760 Odota. 351 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 Tiedän, että taistelet. Näin, kun olit hoidoissa. 352 00:20:38,000 --> 00:20:39,680 Katselit aika etäältä. 353 00:20:40,800 --> 00:20:42,400 Pelkäsin menettäväni sinut. 354 00:20:44,400 --> 00:20:45,840 Olin menettänyt äitini. 355 00:20:47,480 --> 00:20:49,480 Isästä ei ole tietoa. 356 00:20:50,720 --> 00:20:52,160 En voinut menettää sinua. 357 00:20:53,160 --> 00:20:54,600 Pidin etäisyyttä. 358 00:20:55,280 --> 00:20:56,280 Ajauduimme. 359 00:20:57,160 --> 00:20:59,600 Ja menetin sinut toisella tavalla. 360 00:20:59,680 --> 00:21:02,200 Mikset kertonut aiemmin? 361 00:21:02,280 --> 00:21:03,520 Sinä toivuit. 362 00:21:04,920 --> 00:21:06,160 Vain sillä on väliä. 363 00:21:06,800 --> 00:21:10,240 Tiedän, ettei tilanne voi palata ennalleen, 364 00:21:12,160 --> 00:21:13,800 mutta haluaisin olla ystäväsi. 365 00:21:14,440 --> 00:21:15,800 Se olisi mukavaa. 366 00:21:18,560 --> 00:21:19,760 Aion kävellä kotiin. 367 00:21:21,080 --> 00:21:22,040 Kelpaako seura? 368 00:21:30,920 --> 00:21:33,480 Mistä lähtien Bear on ollut Skyn ystävä? 369 00:21:33,560 --> 00:21:36,960 Ystäväkö? He olivat melkein naimisissa. 370 00:21:38,040 --> 00:21:39,440 Valmentaja etsii sinua. 371 00:21:40,760 --> 00:21:41,720 Joo. 372 00:21:52,080 --> 00:21:53,840 Odota hetki. 373 00:21:53,920 --> 00:21:55,760 Tuleeko Y nyt vai… 374 00:21:56,440 --> 00:21:58,360 Piruetti, kolmonen ja Y. 375 00:21:59,280 --> 00:22:02,240 Aivoni ovat muusia. 376 00:22:02,320 --> 00:22:04,160 Ehkä kaipaamme Skyta. 377 00:22:04,880 --> 00:22:06,000 Missä hän on? 378 00:22:07,000 --> 00:22:08,240 Kayla. 379 00:22:12,280 --> 00:22:14,120 Mitä hän nyt on tehnyt? 380 00:22:16,280 --> 00:22:17,200 Mitä? 381 00:22:18,240 --> 00:22:20,320 Ei mitään. Kolmonen ja Y. 382 00:22:20,400 --> 00:22:21,320 Liikkeelle. 383 00:22:22,120 --> 00:22:23,000 Mennään. 384 00:22:28,840 --> 00:22:31,360 Uhosit ja isottelit vastustajalle. 385 00:22:31,440 --> 00:22:32,680 Tiedän. 386 00:22:33,560 --> 00:22:36,160 Mokasin. Älä lähetä minua kotiin. 387 00:22:36,240 --> 00:22:38,000 Mitä? Se oli mahtavaa. 388 00:22:39,520 --> 00:22:41,000 Niinkö? -Totta kai. 389 00:22:41,080 --> 00:22:43,200 Muistuttaa nuoresta Hammarströmistä. 390 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 Äkkinäinen ja kiihkeä. 391 00:22:45,880 --> 00:22:47,440 Ja paljon opittavaa. 392 00:22:49,360 --> 00:22:50,560 Kipinä löytyy. 393 00:22:52,280 --> 00:22:54,440 Haluan, että räjäytät sen huomenna. 394 00:22:56,080 --> 00:22:59,640 Se on tilaisuus näyttää joukkueelle, lehdistölle ja kaikille, 395 00:22:59,720 --> 00:23:03,120 miksi toin sinut tänne maailman toiselta puolelta. 396 00:23:05,200 --> 00:23:07,600 Vielä maskottipuvussa. 397 00:23:07,680 --> 00:23:09,840 Yritin auttaa ystävää. 398 00:23:09,920 --> 00:23:11,280 Niin ystävät tekevät. 399 00:23:14,280 --> 00:23:15,840 Haluan olla ylpeä. 400 00:23:17,320 --> 00:23:19,880 Odota. Minulla on tekemistä. 401 00:23:19,960 --> 00:23:20,920 Ava! 402 00:23:51,680 --> 00:23:52,720 Hyviä lukuhetkiä. 403 00:24:01,960 --> 00:24:04,520 Teen sinusta selvää, Mac Attack. 404 00:24:38,640 --> 00:24:43,640 Tekstitys: Juhani Tamminen 26023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.