All language subtitles for Zero.Chill.S01E02.Secret.Skater.2160p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.265-CHDWEB_track12_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,280 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:55,960 --> 00:00:58,800 Kiva, että tarjosit kyytiä, 3 00:00:58,880 --> 00:01:01,120 mutta kävelen ennemmin. 4 00:01:01,640 --> 00:01:02,640 Autoon. 5 00:01:05,440 --> 00:01:08,640 Nahkapenkit. Tyylikästä. 6 00:01:16,440 --> 00:01:18,880 Olen valmis tähän. 7 00:01:18,960 --> 00:01:20,240 Syödään. 8 00:01:20,320 --> 00:01:22,520 Ompelen pojan avaimet takkiin. 9 00:01:22,600 --> 00:01:24,160 Sitten hän hukkaa takin. 10 00:01:27,520 --> 00:01:28,440 Kayla. 11 00:01:28,520 --> 00:01:30,360 Sinähän olet yläkerrassa. 12 00:01:33,120 --> 00:01:34,040 Anton. 13 00:01:34,640 --> 00:01:36,800 Mitä tapahtui? Oletko kunnossa? 14 00:01:42,240 --> 00:01:44,520 Hän murtautui kentälleni. -Mitä? 15 00:01:44,600 --> 00:01:46,040 Tyttärenne on holtiton. 16 00:01:47,120 --> 00:01:48,320 Olen pahoillani. 17 00:01:49,600 --> 00:01:50,800 Tule sisään. 18 00:02:02,760 --> 00:02:06,680 Jotain isoa tapahtui juuri. 19 00:02:06,760 --> 00:02:10,760 En tunne täältä ketään muita, joten kerron sinulle. 20 00:02:10,840 --> 00:02:13,480 Selvä. Mutta jos joit sinistä jääjuomaa, 21 00:02:13,560 --> 00:02:15,360 saatat nähdä omiasi. 22 00:02:17,040 --> 00:02:20,600 Tapasin luisteluparin kentällä juuri äsken. 23 00:02:20,680 --> 00:02:23,920 Miten niin äsken? Se suljettiin kaksi tuntia sitten. 24 00:02:24,000 --> 00:02:26,960 Kyse ei ole siitä. -Pitäisi ehkä olla. 25 00:02:27,480 --> 00:02:29,520 Tunsin yhteyden. 26 00:02:30,360 --> 00:02:32,560 Tiesin tarkalleen, mitä toinen aikoo. 27 00:02:33,680 --> 00:02:36,280 Minun on pakko löytää 67. 28 00:03:05,240 --> 00:03:06,680 "Tervetuloa Hammersiin." 29 00:03:08,480 --> 00:03:09,680 Ei voi olla! 30 00:03:22,360 --> 00:03:24,120 Pidin sanomattakin selvänä, 31 00:03:24,200 --> 00:03:26,480 että olet arestissa. 32 00:03:26,560 --> 00:03:28,240 Olen pahoillani. 33 00:03:28,320 --> 00:03:30,280 Olin tyhmä, enkä ajatellut, 34 00:03:30,360 --> 00:03:34,080 mutta on pakko päästä kentälle. 35 00:03:34,760 --> 00:03:38,200 Haluan pyytää kunnolla anteeksi herra Hammarströmiltä. 36 00:03:38,800 --> 00:03:39,680 Selvä. 37 00:03:42,880 --> 00:03:44,400 Pidätkö häntä silmällä? 38 00:03:44,480 --> 00:03:46,680 Pitää pysyä väleissä Antonin kanssa. 39 00:03:46,760 --> 00:03:49,200 Ei hätää. Tein banaanileipää. 40 00:03:49,880 --> 00:03:50,720 Luke. 41 00:03:50,800 --> 00:03:55,120 Hän omistaa talomme, työsi ja poikamme jääkiekkouran. 42 00:03:55,200 --> 00:03:57,320 Leipä ei riitä lepyttelyyn. 43 00:03:57,400 --> 00:03:58,800 Usko leipään. 44 00:03:58,880 --> 00:04:00,120 Uskon, kun… 45 00:04:06,240 --> 00:04:07,280 Mitä? 46 00:04:08,080 --> 00:04:09,200 Ei mitään. 47 00:04:16,640 --> 00:04:19,040 Käyttäytykää normaalisti. 48 00:04:22,440 --> 00:04:23,280 Moi. 49 00:04:30,280 --> 00:04:33,160 Aloitimme ammattilaisuramme samana päivänä. 50 00:04:33,680 --> 00:04:34,640 Katsokaa häntä. 51 00:04:34,720 --> 00:04:37,360 Urheiluauto, oma halli. 52 00:04:38,960 --> 00:04:41,440 Isä! -Staattista sähköä! 53 00:04:41,520 --> 00:04:42,440 En voi mitään. 54 00:04:42,520 --> 00:04:44,480 Tottelevaiset lapset. 55 00:04:47,280 --> 00:04:48,880 Kiitos kyydistä, isä. 56 00:04:48,960 --> 00:04:52,760 Ihanaa kuunnella HC-tanssibändiä aamulla. 57 00:04:53,440 --> 00:04:56,360 Onko sinulla kiire? -Olen töissä. 58 00:04:56,440 --> 00:04:59,680 Mennäänkö pirtelölle tai jotain? 59 00:05:08,000 --> 00:05:09,680 Miten vain. 60 00:05:09,760 --> 00:05:12,960 Selvisit kasteesta. Olet virallisesti Hammerseissa. 61 00:05:13,040 --> 00:05:14,680 Saimme yllätettyä. 62 00:05:14,760 --> 00:05:17,200 Olin koko ajan hereillä. 63 00:05:17,280 --> 00:05:19,840 Kannattaisi käydä lääkärissä. 64 00:05:19,920 --> 00:05:21,920 Kuorsaat kovaa ollessasi hereillä. 65 00:05:22,000 --> 00:05:25,160 En halunnut pilata iloanne. Tiesin mitä aiotte. 66 00:05:25,840 --> 00:05:28,480 Pieni jekku ei tehoa Mac… 67 00:05:41,760 --> 00:05:43,720 Älä nyt suutu. 68 00:05:45,280 --> 00:05:46,520 Mikä häntä vaivaa? 69 00:05:48,160 --> 00:05:49,720 En edes tuonut ampiaisia. 70 00:06:10,440 --> 00:06:12,080 Numero 67. 71 00:06:12,880 --> 00:06:14,360 Ei löydy. 72 00:06:14,440 --> 00:06:16,080 Huomenta, Holly. 73 00:06:18,400 --> 00:06:21,160 Herra Hammarström. Tulin pyytämään anteeksi. 74 00:06:21,760 --> 00:06:23,800 Ei. Tulit siivoamaan. 75 00:06:23,880 --> 00:06:28,080 Vanhempiesi mielestä se on sopiva rangaistus. 76 00:06:28,160 --> 00:06:31,000 Pukuhuoneet, käytävät, kuntosali - 77 00:06:31,080 --> 00:06:32,440 ja juomakoneen alunen. 78 00:06:33,000 --> 00:06:34,760 Varsinkin se. 79 00:06:38,840 --> 00:06:40,640 Saanko aloittaa yläkerrasta? 80 00:06:41,280 --> 00:06:42,800 Mistä vain haluat. 81 00:07:02,160 --> 00:07:06,800 Kuka teistä on numero 67? 82 00:07:13,400 --> 00:07:15,200 Ilmapallopoika. 83 00:07:29,280 --> 00:07:30,280 Saanko arvata? 84 00:07:31,800 --> 00:07:35,680 Ei ampiaisenpistoja, joten ilmapalloja. 85 00:07:37,680 --> 00:07:39,600 Pelästyitkö poksahdusta? 86 00:07:40,920 --> 00:07:42,480 Ehkä vähän. 87 00:07:42,560 --> 00:07:45,640 He vain pilailevat. Älä ota itseäsi niin vakavasti. 88 00:07:45,720 --> 00:07:47,880 Sanoo se, joka opiskelee nurkassa. 89 00:07:48,640 --> 00:07:50,360 Käytkö töhertelyn jatkokurssia? 90 00:07:50,440 --> 00:07:52,320 Varo. Sotket sen jääkiekkoon. 91 00:07:53,160 --> 00:07:56,680 Viime vuoden kurssi. Emmekö ole saman ikäiset? 92 00:07:57,320 --> 00:07:58,160 Anna se takaisin. 93 00:07:59,120 --> 00:08:00,200 Selvä. 94 00:08:01,720 --> 00:08:03,640 Kertaatko lukuvuoden? 95 00:08:04,560 --> 00:08:08,280 Ei se haittaa. En minäkään ole mikään nero. 96 00:08:10,160 --> 00:08:12,360 Viime vuonna jäi pari kurssia väliin. 97 00:08:13,440 --> 00:08:15,520 Montakin kurssia. 98 00:08:19,720 --> 00:08:20,640 Minkä takia? 99 00:08:22,440 --> 00:08:24,000 Ei sillä väliä. 100 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 Ei se mitään. Voit kertoa. 101 00:08:30,800 --> 00:08:31,880 Olin sairas. 102 00:08:31,960 --> 00:08:33,600 Aivan. 103 00:08:34,280 --> 00:08:35,320 Anteeksi. 104 00:08:35,400 --> 00:08:38,200 Olin sairas viime vuonna. Nyt en ole. 105 00:08:38,840 --> 00:08:41,760 Minulla oli kysta jalassa viime vuonna. 106 00:08:42,880 --> 00:08:44,720 Olin kuukauden pois koulusta. 107 00:08:45,240 --> 00:08:47,040 Ällöttävää. -Niin on. 108 00:08:47,880 --> 00:08:49,000 Sen nimi oli Barry. 109 00:08:54,040 --> 00:08:55,800 Minulla oli leukemia. 110 00:08:59,720 --> 00:09:02,200 Nimenomaan oli. Se on poissa. 111 00:09:02,280 --> 00:09:04,240 Mennyttä. Historiaa. 112 00:09:05,440 --> 00:09:07,960 Tärkeintä on, etten saanut Barrya. 113 00:09:11,080 --> 00:09:14,240 Vuoroni alkoi viisi minuuttia sitten. 114 00:09:14,320 --> 00:09:15,920 Voin kantaa laukkusi. 115 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 Ei tarvitse. 116 00:09:17,880 --> 00:09:20,440 Ei se haittaa. -Anna olla. 117 00:09:21,440 --> 00:09:23,200 Ei hätää. Pikkujuttu. 118 00:09:27,920 --> 00:09:28,760 Sky. 119 00:09:29,720 --> 00:09:30,760 Hei. 120 00:09:39,880 --> 00:09:42,600 Kerran Kanadassa - 121 00:09:42,680 --> 00:09:45,960 hän päästi pesukarhun sisään, koska piti sitä kissana. 122 00:09:46,040 --> 00:09:50,720 Hän luultavasti käyttäytyy kuin idiootti. 123 00:09:52,360 --> 00:09:55,880 Se sopii hänelle. Laittoiko Hammarström moppaamaan? 124 00:09:55,960 --> 00:09:56,800 Kyllä vain. 125 00:09:56,880 --> 00:10:01,000 Olen lasiluistimen päässä Tuhkimosta. 126 00:10:02,000 --> 00:10:03,040 Liikkeelle. 127 00:10:03,920 --> 00:10:06,120 Hyvä. 128 00:10:06,200 --> 00:10:07,480 Nyt. 129 00:10:07,560 --> 00:10:08,440 Kiekko liikkeelle. 130 00:10:09,080 --> 00:10:10,200 Hyvä. 131 00:10:10,280 --> 00:10:11,160 Syöttö. 132 00:10:11,240 --> 00:10:12,960 Hyvä. 133 00:10:15,080 --> 00:10:16,040 Hyvä. 134 00:10:21,040 --> 00:10:22,800 Syötä takaisin. 135 00:10:24,600 --> 00:10:25,800 Syöttöharjoitus. 136 00:10:26,520 --> 00:10:27,440 Mac. 137 00:10:28,000 --> 00:10:28,960 Syötä se. 138 00:10:30,000 --> 00:10:31,720 Syötä! 139 00:10:32,920 --> 00:10:33,760 Luovuta. 140 00:10:35,880 --> 00:10:36,720 Ei voi olla. 141 00:10:37,920 --> 00:10:40,080 En tiedä, mikä häneen meni. 142 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 En ole huolissani pojastasi. -Etkö? 143 00:10:42,520 --> 00:10:43,480 Katso heitä. 144 00:10:44,800 --> 00:10:46,640 Kömpelöt käännökset hidastavat. 145 00:10:47,880 --> 00:10:51,280 Macilla oli sama ongelma, kun tyttäresi… 146 00:10:51,360 --> 00:10:53,720 Kokeillaanko kosketusharjoituksia? 147 00:10:53,800 --> 00:10:56,080 Kukkulan kuningas. -Palaan pian. 148 00:11:06,440 --> 00:11:09,400 Luuletko, että joku heistä osaa taitoluistelua? 149 00:11:09,480 --> 00:11:12,000 Ja salaa sen hyvin. 150 00:11:12,600 --> 00:11:15,000 Jos pääsisin kokeilemaan, 151 00:11:15,080 --> 00:11:17,880 67 löytyisi hetkessä. Pitää päästä jäälle. 152 00:11:17,960 --> 00:11:19,400 Heti jäälle. 153 00:11:22,000 --> 00:11:24,720 Joukkue on hidas. Luistele heidän kanssaan. 154 00:11:25,960 --> 00:11:29,440 Ymmärsinkö oikein? Haluat minut jäälle - 155 00:11:29,520 --> 00:11:31,640 luistelemaan joukkueen kanssa. 156 00:11:31,720 --> 00:11:33,280 Mielellään yksitellen. 157 00:11:36,160 --> 00:11:38,040 Siivous on kesken. -Anna olla. 158 00:11:38,680 --> 00:11:41,320 Työtä ei voi jättää puolitiehen. 159 00:11:41,400 --> 00:11:44,440 Ja Geneven sopimus kieltää ilmaistyön teettämisen. 160 00:11:44,520 --> 00:11:46,640 Totta. -Kerro ehtosi. 161 00:11:46,720 --> 00:11:47,720 Ei siivousta. 162 00:11:47,800 --> 00:11:49,480 Koskaan. -Selvä. 163 00:11:51,760 --> 00:11:53,800 Ilmaiset jääjuomat. -Murtauduit tänne. 164 00:11:53,880 --> 00:11:56,720 Ja tarvitset minua. Elinikäiset juomat. 165 00:11:59,520 --> 00:12:00,440 Selvä. 166 00:12:01,200 --> 00:12:02,400 Avaan piikin. 167 00:12:03,480 --> 00:12:05,600 Mennään, valmentaja. 168 00:12:13,720 --> 00:12:14,800 Kuunnelkaa! 169 00:12:20,680 --> 00:12:22,520 Jäähän jää jäljet käännöksistä. 170 00:12:23,480 --> 00:12:25,880 Luotatte liikaa siihen, että terä puree. 171 00:12:27,360 --> 00:12:29,560 Käännös lähtee kropasta. 172 00:12:30,360 --> 00:12:32,640 Siro ja nopea. Kuin… 173 00:12:32,720 --> 00:12:34,000 Taitoluistelijalla. 174 00:12:34,080 --> 00:12:35,480 Juuri niin. 175 00:12:35,560 --> 00:12:36,560 Kayla. 176 00:12:47,160 --> 00:12:50,080 Mitä hän täällä tekee? -Vetää harjoituksia. 177 00:12:50,160 --> 00:12:51,200 Terve. 178 00:12:53,920 --> 00:12:57,920 Mitä? -Anton, tämä on huono ajatus. 179 00:12:58,000 --> 00:13:00,480 Saan vain hyviä ajatuksia. Aloittakaa! 180 00:13:22,800 --> 00:13:24,240 Menoksi. 181 00:13:54,680 --> 00:13:57,080 Visualisaatio on tärkeintä. 182 00:13:58,800 --> 00:14:01,680 Kuvittele itsesi tekemässä mahdottomia. 183 00:14:20,760 --> 00:14:22,320 Jokseenkin noin. 184 00:14:25,520 --> 00:14:27,360 Jäähdyttely! 185 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 Liikkeelle! 186 00:14:33,160 --> 00:14:34,200 Ava. 187 00:14:50,440 --> 00:14:51,480 Eikä. 188 00:14:53,080 --> 00:14:53,920 Voinko auttaa? 189 00:14:55,200 --> 00:14:56,200 Tiedän salaisuutesi. 190 00:14:56,920 --> 00:14:58,120 Ei minulla ole. 191 00:14:59,200 --> 00:15:00,320 Selitä sitten tämä. 192 00:15:00,960 --> 00:15:03,400 Olen jääkiekkofani. 193 00:15:03,480 --> 00:15:07,360 Ja luistelet öisin jääkiekkovarusteissa. 194 00:15:07,440 --> 00:15:10,920 Harjoittelen viidestä asti. Miksi luistelisin yöllä? 195 00:15:11,760 --> 00:15:14,400 En tiedä, mutta olet numero 67. 196 00:15:14,480 --> 00:15:17,440 Tämä on isän paita 90-luvulta. 197 00:15:18,680 --> 00:15:20,120 Sinulla on se, koska… 198 00:15:20,200 --> 00:15:21,960 Oletko joku jääpoliisi? 199 00:15:25,480 --> 00:15:29,520 En tiedä mitä etsit, mutta et minua. 200 00:15:31,920 --> 00:15:34,240 Tietääkö isäsi, että pidät jääkiekosta? 201 00:15:36,920 --> 00:15:40,000 Jos nimi ei ole ohjelmassa, ei ole olemassa. 202 00:15:43,080 --> 00:15:47,000 Ehkä voit kokeilla päästä joukkueeseen. Saisit hänen huomionsa. 203 00:15:51,680 --> 00:15:54,080 Olet tosiaan hullu. 204 00:16:05,960 --> 00:16:07,000 Kayla. Hei. 205 00:16:07,080 --> 00:16:07,920 Hei. 206 00:16:08,520 --> 00:16:10,040 Anteeksi eilinen. 207 00:16:10,120 --> 00:16:11,560 Tunnet äitini. 208 00:16:11,640 --> 00:16:13,720 Niin tunnen. 209 00:16:15,080 --> 00:16:16,520 Miten voit? 210 00:16:16,600 --> 00:16:19,360 Luulin löytäneeni täydellisen kumppanin. 211 00:16:19,440 --> 00:16:20,840 Hienoa. 212 00:16:21,440 --> 00:16:23,520 Mutta ei siitä taida tulla mitään. 213 00:16:25,320 --> 00:16:28,760 Kohtalo yrittää kertoa, että kuulumme yhteen. 214 00:16:30,840 --> 00:16:31,880 Jacob. 215 00:16:32,520 --> 00:16:33,880 Yhteys pätkii. 216 00:16:33,960 --> 00:16:35,560 Oletko rautatieasemalla? 217 00:16:36,360 --> 00:16:38,240 Ei täällä ole sellaista. 218 00:16:38,320 --> 00:16:39,640 Mikä sitten olet? 219 00:16:40,960 --> 00:16:42,400 Elokuvissa. 220 00:16:44,320 --> 00:16:46,240 Eikö kello ole seitsemän siellä? 221 00:16:46,320 --> 00:16:48,560 Tosi aikainen näytös. 222 00:16:48,640 --> 00:16:50,200 Puhutaan myöhemmin. 223 00:16:50,280 --> 00:16:53,680 Pärjäile. Äläkä luovu uudesta luistelijasta. 224 00:16:53,760 --> 00:16:55,320 Hän kuulostaa upealta. 225 00:16:56,160 --> 00:16:58,080 En edes kertonut mitään… 226 00:16:59,320 --> 00:17:00,520 Hänestä. 227 00:17:01,720 --> 00:17:02,640 Mitä? 228 00:17:03,520 --> 00:17:06,880 Toivottavasti banaanileipä korvaa Macin käytöksen. 229 00:17:06,960 --> 00:17:09,520 En ymmärrä häntä. -Hän ei tehnyt mitään. 230 00:17:09,600 --> 00:17:12,720 Yksilön lahjakkuus ei aina ole parasta joukkueelle. 231 00:17:13,360 --> 00:17:16,120 Pitää olla yhtenäinen, jos haluaa menestyä. 232 00:17:16,200 --> 00:17:18,000 Jos muut ovat heikkoja. 233 00:17:18,600 --> 00:17:21,880 Ei ihme, että Mac on samaa mieltä. Minäkin olin nuorena. 234 00:17:24,240 --> 00:17:27,520 Täytyy lähteä. Jenny tekee illallista. 235 00:17:28,400 --> 00:17:29,280 Pidä hauskaa. 236 00:17:36,040 --> 00:17:37,360 Haluatko tulla? 237 00:17:39,800 --> 00:17:41,000 Tässä on kaikkea. 238 00:17:42,600 --> 00:17:46,080 Keitetty riisi maistuu paremmalta lautasella. 239 00:17:51,600 --> 00:17:53,040 Sen nimi oli Plääh. 240 00:17:53,960 --> 00:17:56,560 Enimmäkseen oloni takia, 241 00:17:56,640 --> 00:18:00,800 mutta siitä puhuminen tuntui myös siltä. 242 00:18:03,120 --> 00:18:07,200 Ja setäni nimi on Barry. Nimi oli varattu. 243 00:18:09,080 --> 00:18:13,560 Anteeksi, jos toimin väärin. 244 00:18:13,640 --> 00:18:15,120 Ei haittaa. 245 00:18:16,520 --> 00:18:18,800 Kukaan ei pidä erityiskohtelusta. 246 00:18:19,400 --> 00:18:20,520 Eipä kai. 247 00:18:22,560 --> 00:18:26,280 Nyt kun olet oppinut sen, 248 00:18:26,360 --> 00:18:28,080 voi ryhtyä miettimään - 249 00:18:29,960 --> 00:18:30,880 kostoa. 250 00:18:40,160 --> 00:18:41,240 Kulta. 251 00:18:41,320 --> 00:18:42,680 Ei voi olla. 252 00:18:44,080 --> 00:18:46,400 Mitä teet? -Anton tulee. 253 00:18:46,480 --> 00:18:48,280 Mitä Kayla nyt on tehnyt? 254 00:18:48,360 --> 00:18:49,480 Ei mitään. 255 00:18:50,040 --> 00:18:51,000 Se olin minä. 256 00:18:51,800 --> 00:18:53,280 Kutsuin hänet syömään. 257 00:18:54,520 --> 00:18:55,640 Hei, kaveri. 258 00:18:55,720 --> 00:18:56,640 Hei. 259 00:18:57,720 --> 00:18:59,920 Hei. -Hei, Anton. 260 00:19:01,000 --> 00:19:03,880 Olin varma, että talossanne on uima-allas. 261 00:19:03,960 --> 00:19:06,160 Useimmissa taloissani on. 262 00:19:07,520 --> 00:19:08,480 Niin. 263 00:19:09,680 --> 00:19:10,920 Käyn ulkona. 264 00:19:12,600 --> 00:19:14,760 Ruoka riittää viidelle. -Kiitos. 265 00:19:15,520 --> 00:19:17,480 Voiko Ava syödä täällä? 266 00:19:18,200 --> 00:19:19,400 Tai kuudelle. 267 00:19:20,400 --> 00:19:21,320 Toin vieraan. 268 00:19:21,400 --> 00:19:22,720 Rouva MacBentley. -Hei. 269 00:19:22,800 --> 00:19:24,120 Sky. 270 00:19:24,720 --> 00:19:25,560 Pizzaa. 271 00:19:28,440 --> 00:19:31,600 Emme yleensä anna lasten syödä tätä. 272 00:19:31,680 --> 00:19:35,240 Siksi lähetti tuntee meidät nimeltä. 273 00:19:35,760 --> 00:19:38,480 Saako olla juotavaa? -Vettä. 274 00:19:38,560 --> 00:19:39,560 Selvä. 275 00:19:40,120 --> 00:19:42,160 Kayla. Sulje suusi. 276 00:19:44,520 --> 00:19:45,400 Neidit. 277 00:19:45,480 --> 00:19:46,920 Kiitos. 278 00:19:48,400 --> 00:19:49,520 No niin. 279 00:19:51,160 --> 00:19:52,920 Olkaa hyvä. -Kiitos. 280 00:19:53,000 --> 00:19:55,120 Saanko minäkin veden? 281 00:19:58,040 --> 00:19:58,920 Jäillä. 282 00:20:00,600 --> 00:20:02,840 Aika hyvää. 283 00:20:02,920 --> 00:20:04,640 Kotona ei koskaan saa pizzaa. 284 00:20:05,680 --> 00:20:08,600 Miten olet saattanut kieltää tyttäreltäsi pizzan - 285 00:20:08,680 --> 00:20:09,960 kaikki nämä vuodet? 286 00:20:10,040 --> 00:20:13,160 Ei. Asun äitini luona. 287 00:20:16,280 --> 00:20:18,320 Hän myös valmentaa Avaa. 288 00:20:18,400 --> 00:20:20,880 Hän on loistava taitoluistelija. 289 00:20:20,960 --> 00:20:21,840 Niinkö? 290 00:20:21,920 --> 00:20:24,000 Kayla pitää taitoluistelusta. 291 00:20:24,080 --> 00:20:27,000 Kuka tekee ohjelmasi? -Äiti. 292 00:20:27,640 --> 00:20:29,800 Miten usein harjoittelet? -En usko… 293 00:20:29,880 --> 00:20:31,480 Minua vain kiinnostaa. 294 00:20:31,560 --> 00:20:34,960 Et ole tavannut täällä yhtään luistelijaa. 295 00:20:35,040 --> 00:20:36,280 On hän. 296 00:20:36,360 --> 00:20:37,880 Archieta ei lasketa. 297 00:20:37,960 --> 00:20:40,520 Vieressäsi istuu yksi. 298 00:20:42,200 --> 00:20:44,720 Sky ei luistele. -Saanko pepperonia? 299 00:20:44,800 --> 00:20:48,120 Hallilla on palkintokaappi. Hänen nimensä on kaikissa. 300 00:20:50,400 --> 00:20:51,800 Sanoit, ettet luistele. 301 00:20:52,320 --> 00:20:53,680 Siitä on aikaa. 302 00:20:54,640 --> 00:20:56,840 Annetaan olla. 303 00:20:56,920 --> 00:20:59,280 Miksi haluat pitää sen salassa? 304 00:21:03,920 --> 00:21:05,360 Se olit sinä. 305 00:21:05,440 --> 00:21:07,440 En tiedä, mistä puhut. 306 00:21:07,520 --> 00:21:09,920 Olet salainen numero 67. 307 00:21:10,800 --> 00:21:12,960 Olitko sinä kentällä eilen? 308 00:21:14,160 --> 00:21:15,560 Miksi itse olit? 309 00:21:15,640 --> 00:21:17,240 Kuka haluaa jäätelöä? 310 00:21:17,320 --> 00:21:19,400 Mac siis antoi vihjeen. 311 00:21:19,480 --> 00:21:21,920 Paljastitko minut? -Suolakinuskia! 312 00:21:22,000 --> 00:21:24,880 Olit idiootti ja nolasit minut. 313 00:21:24,960 --> 00:21:27,760 Valkosipulileipää? -Moppasin koko päivän. 314 00:21:27,840 --> 00:21:29,240 Sait ansiosi mukaan. 315 00:21:29,320 --> 00:21:31,360 Kaverit. -En käskenyt rikkoa lakia. 316 00:21:31,440 --> 00:21:32,400 Kaverit! 317 00:21:32,480 --> 00:21:33,440 Mitä? 318 00:21:33,520 --> 00:21:34,880 Sky lähti. 319 00:21:39,200 --> 00:21:41,720 Heti takaisin. 320 00:21:42,280 --> 00:21:44,040 Olen pahoillani. 321 00:21:44,120 --> 00:21:46,840 Älä viitsi. Paras ateria koskaan. 322 00:21:46,920 --> 00:21:48,120 Voinko tulla taas? 323 00:21:48,800 --> 00:21:49,680 Kayla. 324 00:21:51,000 --> 00:21:53,600 Lupaa olla kiltti. 325 00:21:53,680 --> 00:21:55,480 Puhun ystävälleni miten haluan. 326 00:21:55,560 --> 00:21:58,720 Et ymmärrä. -Ymmärrän. Haluat hänet itsellesi. 327 00:21:58,800 --> 00:22:02,040 Kuten myös hallin, kaupungin ja perheen. 328 00:22:02,120 --> 00:22:04,200 Kyse ei ole siitä. -Ihan sama. 329 00:22:07,920 --> 00:22:09,360 Se oli hauskaa. 330 00:22:09,440 --> 00:22:11,920 Paljon pizzaa. -Todella. 331 00:22:13,320 --> 00:22:14,440 Mitä tämä on? 332 00:22:15,840 --> 00:22:18,000 Jäljititkö minua taas? 333 00:22:18,080 --> 00:22:19,680 Myöhästyit harjoituksista. 334 00:22:20,640 --> 00:22:22,680 Kävin syömässä isän kanssa. 335 00:22:22,760 --> 00:22:25,000 Huomaan. Kiva kun kerroit. 336 00:22:25,080 --> 00:22:27,120 En uskonut, että pidät pizzasta. 337 00:22:27,880 --> 00:22:30,600 Annoitko hänelle pizzaa? 338 00:22:30,680 --> 00:22:33,680 Hänellä oli hauskaa. -Sillä ei voita Blade Starissa. 339 00:22:33,760 --> 00:22:35,120 Kumpi haluaa voittaa? 340 00:22:37,160 --> 00:22:38,800 Haluan pelata jääkiekkoa. 341 00:22:39,840 --> 00:22:40,680 Mitä? 342 00:22:41,680 --> 00:22:44,520 Sinäkö? 343 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Oletko tosissasi? 344 00:22:50,800 --> 00:22:51,640 Se oli hyvä. 345 00:22:51,720 --> 00:22:52,880 Niin. 346 00:22:53,440 --> 00:22:54,320 Pilaahan se. 347 00:22:54,920 --> 00:22:56,360 Uskoit. -Niinpä. 348 00:22:57,640 --> 00:22:58,560 Tule. 349 00:22:58,640 --> 00:22:59,880 Mennään kentälle. 350 00:23:02,680 --> 00:23:03,520 Jääkiekkoa. 351 00:23:03,600 --> 00:23:05,360 Juuri niin. 352 00:23:12,200 --> 00:23:14,760 Odota, 67. 353 00:23:15,560 --> 00:23:17,240 Valehtelit minulle. 354 00:23:17,320 --> 00:23:18,600 En. 355 00:23:19,880 --> 00:23:21,440 En vain kertonut totuutta. 356 00:23:21,520 --> 00:23:24,920 Kuuntelit juttujani salaisesta luistelijasta. 357 00:23:25,000 --> 00:23:27,160 Jahtasin aaveita. 358 00:23:27,240 --> 00:23:29,960 Nolasin itseni. -Tiedän. Anteeksi. 359 00:23:30,040 --> 00:23:31,400 Luulin sekoavani. 360 00:23:31,480 --> 00:23:33,200 Puhu hiljempaa. 361 00:23:33,280 --> 00:23:36,040 Mikset kertonut, että olet salainen luistelija? 362 00:23:36,120 --> 00:23:38,520 Oletko luistellut? -Enemmänkin. 363 00:23:38,600 --> 00:23:41,080 Hän oli loistava. 364 00:23:41,160 --> 00:23:43,960 Käytin suojavarusteita. Olin turvassa. 365 00:23:44,040 --> 00:23:46,200 Sinun ei pitäisi luistella. 366 00:23:46,760 --> 00:23:48,080 En ymmärrä. 367 00:23:48,160 --> 00:23:49,680 Eikö hän kertonut? 368 00:23:49,760 --> 00:23:50,880 Hän on sairas. 369 00:23:50,960 --> 00:23:52,240 Olin sairas. 370 00:23:52,320 --> 00:23:54,960 Se ei mene niin. Tiedät sen. 371 00:23:55,040 --> 00:23:57,520 Tiedät, mitä luistelu voi tarkoittaa. 372 00:23:58,240 --> 00:24:00,720 Mustelmat, hauraat luut. Mahdollisuus… 373 00:24:04,400 --> 00:24:05,880 Olen pahoillani. 374 00:24:07,280 --> 00:24:09,200 Tällä kertaa oikeasti. 375 00:24:11,360 --> 00:24:12,720 En luistele koskaan. 376 00:24:15,960 --> 00:24:18,200 Älä sano ei koskaan. 377 00:24:18,280 --> 00:24:19,920 Mutta ei nyt. 378 00:24:55,000 --> 00:24:57,560 Saanko tulla? -Mistä lähtien olet kysynyt? 379 00:24:58,560 --> 00:25:00,800 Tiedät siis. -Niin. 380 00:25:01,680 --> 00:25:03,800 Olen pahoillani jos… 381 00:25:03,880 --> 00:25:05,040 Ei vaan minä. 382 00:25:05,120 --> 00:25:07,600 Yritit estää lähtöni Skyn perään. 383 00:25:07,680 --> 00:25:10,400 Pahensin hänen tilannettaan. 384 00:25:11,560 --> 00:25:14,480 Luulin, että 67 olisi vastaus. 385 00:25:16,280 --> 00:25:17,720 Mitä tapahtui? 386 00:25:17,800 --> 00:25:19,240 Uusi pilako? 387 00:25:20,600 --> 00:25:21,520 Tavallaan. 388 00:25:35,520 --> 00:25:36,480 Kuuntele. 389 00:25:37,160 --> 00:25:38,640 Olemme MacBentleyitä. 390 00:25:39,400 --> 00:25:42,240 Otamme iskuja vastaan ja nousemme ylös. 391 00:25:43,560 --> 00:25:44,480 Emme luovuta. 392 00:25:46,320 --> 00:25:49,040 Luitko tuon kirjasta? -Muropaketista. 393 00:25:50,680 --> 00:25:53,040 Häivy. Minun pitää soittaa. -Hyvä on. 394 00:25:56,880 --> 00:25:59,840 Jacob täällä. En kuuntele viestejä, mutta… 395 00:25:59,920 --> 00:26:00,880 Vastaaja. 396 00:26:04,840 --> 00:26:07,440 Jacob ghostaa sinut. 397 00:26:07,520 --> 00:26:09,240 Niinkö? Katsotaan. 398 00:26:12,960 --> 00:26:14,320 Mitä? 399 00:26:14,840 --> 00:26:15,760 Kayla. 400 00:26:17,440 --> 00:26:22,440 Jacob ei ollut rautatieasemalla eikä elokuvissa. 401 00:26:24,960 --> 00:26:28,160 Hän ei ole lainkaan Kanadassa. 402 00:26:28,240 --> 00:26:29,600 Hän on Englannissa. 403 00:26:31,920 --> 00:26:33,280 Miksi hän valehteli? 404 00:27:07,040 --> 00:27:12,040 Tekstitys: Juhani Tamminen 26036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.