All language subtitles for Zero.Chill.S01E01.Come.and.Take.It.from.Me.2160p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.265-CHDWEB_track12_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,280
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:04,840 --> 00:01:05,720
Täydellistä.
3
00:01:07,800 --> 00:01:09,600
Isä, haastatteluni alkaa.
4
00:01:10,360 --> 00:01:12,680
Wi-fi petti.
-Kokeile ikkunan luona.
5
00:01:12,760 --> 00:01:16,160
Ei käy, järjestin taustan tähän.
6
00:01:17,680 --> 00:01:19,000
Mitä sanot?
7
00:01:19,960 --> 00:01:20,840
Hienovaraista.
8
00:01:22,880 --> 00:01:26,800
Toimii taas. Sanokaa Kaylalle,
ettei huudata musiikkia.
9
00:01:26,880 --> 00:01:29,680
Haastatteluun on vielä vartti. Sano itse.
10
00:01:29,760 --> 00:01:32,480
Vahdin äitiä. Hän näyttää pian vauvakuvia.
11
00:01:36,720 --> 00:01:39,720
Hienoa. Eivät he muuten tajua,
mikä lajini on.
12
00:01:41,880 --> 00:01:44,200
Voitko laittaa musiikin hiljempaa?
13
00:01:45,800 --> 00:01:46,680
Kayla.
14
00:01:49,040 --> 00:01:50,400
Mac kysyy…
15
00:01:53,000 --> 00:01:54,120
Kayla.
16
00:02:00,040 --> 00:02:01,040
No niin.
17
00:02:02,760 --> 00:02:04,760
Kolme, kaksi, yksi.
18
00:02:06,040 --> 00:02:09,000
Joku päivä myöhästyt sekunnin,
ja huolestun.
19
00:02:10,080 --> 00:02:11,080
En varmasti.
20
00:02:11,160 --> 00:02:14,160
Ja olen Kanadan ajassa
eli viisi tuntia ajoissa.
21
00:02:15,520 --> 00:02:17,480
Aikakin on parempi kotona.
22
00:02:18,800 --> 00:02:20,080
Lähtölaskenta?
23
00:02:21,080 --> 00:02:22,000
Huomaan kyllä.
24
00:03:43,200 --> 00:03:44,960
Katsotaanpa.
25
00:03:45,840 --> 00:03:48,280
Teet maaleja joka viikko.
26
00:03:49,280 --> 00:03:53,160
Koti- ja vieraspeleissä
käy tiedustelijoita.
27
00:03:53,240 --> 00:03:54,800
Ja muutat Englantiin.
28
00:03:55,640 --> 00:03:56,800
Pakoiletko?
29
00:03:56,880 --> 00:03:58,920
Yksi sana. Hammarström.
30
00:03:59,000 --> 00:04:03,480
Anton "The Hammer" Hammarström.
31
00:04:03,560 --> 00:04:06,880
Muutti Englantiin
ja perusti huippuyksikön,
32
00:04:06,960 --> 00:04:11,920
joka on luonut kuusi
kansainvälistä supertähteä.
33
00:04:12,000 --> 00:04:13,520
Oletko seitsemäs?
34
00:04:13,600 --> 00:04:15,600
Niin ajattelin.
35
00:04:15,680 --> 00:04:17,600
Kotona ei ollut kotiintuloaikaa.
36
00:04:17,680 --> 00:04:19,320
Tämä on uutta hänelle.
37
00:04:19,400 --> 00:04:21,480
Juuri siksi on kotiintuloaika.
38
00:04:21,560 --> 00:04:23,960
Hän on kavereiden kanssa.
-Ei hänellä ole.
39
00:04:24,040 --> 00:04:26,520
Hoidetaan yksi ongelma kerrallaan.
40
00:04:27,600 --> 00:04:30,000
Eikö Hammarström pelannut isäsi kanssa?
41
00:04:31,080 --> 00:04:34,520
Sanoisin, että isä pelasi hänen kanssaan.
42
00:04:34,600 --> 00:04:37,760
Luke MacBentley
ei rikkonut NHL-ennätyksiä.
43
00:04:38,760 --> 00:04:39,840
Selvä.
44
00:04:39,920 --> 00:04:44,040
Seanilla Albertasta on kysymys.
45
00:04:44,120 --> 00:04:45,680
Häiritsemme häntä.
46
00:04:45,760 --> 00:04:48,560
Kotona lempinimesi oli Taikuri
47
00:04:49,520 --> 00:04:52,080
Oletko saanut uusia lempinimiä siellä?
48
00:04:52,160 --> 00:04:54,560
Soitan poliisille, jos hän ei palaa pian.
49
00:04:54,640 --> 00:04:56,360
Hän on 15.
50
00:04:56,440 --> 00:04:58,080
Niin juuri.
51
00:04:58,760 --> 00:05:00,040
Primadonna.
52
00:05:00,120 --> 00:05:01,200
Selvä.
53
00:05:01,280 --> 00:05:02,280
Primadonna.
54
00:05:02,800 --> 00:05:05,880
Se ei ole yhtä siisti kuin…
55
00:05:05,960 --> 00:05:08,000
Ei. Olen yhä…
56
00:05:09,520 --> 00:05:10,440
Voi ei.
57
00:05:12,160 --> 00:05:14,400
Yhdeksäntoista puhelua.
58
00:05:15,880 --> 00:05:18,840
Päätyykö sen perusteella kotiarestiin?
59
00:05:18,920 --> 00:05:21,600
He eivät tiedä, että tulin kentälle.
60
00:05:21,680 --> 00:05:26,400
Voin vedota siihen,
että Mac raahasi minut tänne.
61
00:05:27,360 --> 00:05:28,200
Eli ei kai.
62
00:05:29,760 --> 00:05:31,320
Samaan aikaan huomenna?
63
00:05:31,400 --> 00:05:33,960
Hypyt on saatava valmiiksi kisaa varten.
64
00:05:36,960 --> 00:05:37,920
Jacob.
65
00:05:38,680 --> 00:05:40,120
Signaali on huono.
66
00:05:40,840 --> 00:05:42,200
Kuulin kyllä.
67
00:05:42,280 --> 00:05:43,200
Mitä?
68
00:05:43,280 --> 00:05:44,320
Kayla.
69
00:05:44,400 --> 00:05:47,360
Miten pääsemme Ice Burn -kisaan?
Olet Englannissa.
70
00:05:47,440 --> 00:05:48,600
Tiedän…
71
00:05:48,680 --> 00:05:51,120
Etäluistelu on kivaa.
72
00:05:51,200 --> 00:05:54,880
Se on tosi hauskaa, mutta emme…
73
00:05:55,680 --> 00:05:56,760
Se on…
74
00:05:57,440 --> 00:05:59,520
Olen paras ystäväsi. Se ei muutu.
75
00:05:59,600 --> 00:06:00,640
Mutta minä…
76
00:06:01,200 --> 00:06:02,720
Nähdäänkö silti huomenna?
77
00:06:04,720 --> 00:06:07,320
Tämä ei ehkä ole hyvä ajatus.
78
00:06:08,240 --> 00:06:09,720
Äiti soittaa.
79
00:06:09,800 --> 00:06:11,520
Jutellaan huomenna.
80
00:06:11,600 --> 00:06:12,440
Sopiiko?
81
00:06:14,480 --> 00:06:15,640
Kayla.
82
00:06:20,400 --> 00:06:21,360
Joo.
83
00:06:21,440 --> 00:06:22,640
Nähdään…
84
00:06:26,920 --> 00:06:27,800
Hei.
85
00:06:37,640 --> 00:06:38,840
Lähdit ikkunasta.
86
00:06:39,560 --> 00:06:40,920
Oletko tosissasi?
87
00:06:41,560 --> 00:06:42,400
Mikä hätänä?
88
00:06:45,920 --> 00:06:48,520
Luulin, ettei se haittaisi.
89
00:06:50,640 --> 00:06:53,240
Se kuulostaa hullulta. Ajattelin,
90
00:06:54,320 --> 00:06:57,720
että voimme olla Kanadassa ja Englannissa,
91
00:06:57,800 --> 00:07:02,640
tai Kuussa ja Timbuktussa,
mutta onnistumme.
92
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
Kuustahan löytyi jäätä.
93
00:07:07,280 --> 00:07:08,600
Kulta.
94
00:07:09,280 --> 00:07:13,680
Saan prinsessaemojeja ihmisiltä,
joille puhuin viimeksi ala-asteella.
95
00:07:14,600 --> 00:07:17,520
Pilasit mahdollisuuteni Iceblastiin.
96
00:07:17,600 --> 00:07:18,720
Ei nyt.
97
00:07:20,400 --> 00:07:22,760
Löydät uuden kumppanin.
98
00:07:23,760 --> 00:07:25,000
Tiedäthän sen.
99
00:07:25,760 --> 00:07:26,720
Jopa täältä.
100
00:07:27,480 --> 00:07:28,320
Kuusta.
101
00:07:30,200 --> 00:07:32,440
Voit luistella kenen tahansa kanssa.
102
00:07:33,720 --> 00:07:35,400
Kyse ei ole kenestä tahansa.
103
00:07:38,400 --> 00:07:40,800
Miksi Mac saa prinsessaemojeita?
104
00:07:42,160 --> 00:07:43,280
Hän hämmentyi -
105
00:07:43,360 --> 00:07:47,120
ja kertoi 900 ihmiselle
lempinimensä olevan Primadonna.
106
00:07:49,120 --> 00:07:50,000
Mahtavaa.
107
00:07:59,440 --> 00:08:02,720
Jos lopettaisin aiemmin,
ehtisin vaihtaa vaatteet.
108
00:08:02,800 --> 00:08:04,200
Lopettaisit aiemmin.
109
00:08:04,280 --> 00:08:06,960
Asiat tärkeysjärjestykseen, Ava.
110
00:08:07,040 --> 00:08:10,400
Haluan vaihtaa vaatteet,
pitää käydä koulua.
111
00:08:10,480 --> 00:08:11,960
Onko tuo rouva Hammarström?
112
00:08:14,120 --> 00:08:18,120
Oli. Emme ole nähneet sen jälkeen,
kun isäsi lopetti pelaamisen.
113
00:08:18,200 --> 00:08:19,320
Tuo on varmaan Ava.
114
00:08:19,400 --> 00:08:21,920
Isäsi viimeisin ihmelapsi.
115
00:08:22,000 --> 00:08:23,800
Hän etsii jääkiekkotähtiä,
116
00:08:23,880 --> 00:08:27,160
mutta ei näe huippukykyä nenänsä edessä.
117
00:08:27,240 --> 00:08:29,720
Sinähän näytät hänelle. Eikö niin?
118
00:08:29,800 --> 00:08:31,680
Niin näytän.
119
00:08:32,360 --> 00:08:33,440
Niin sitä pitää.
120
00:08:33,520 --> 00:08:34,400
Selvä.
121
00:08:34,920 --> 00:08:36,120
Hän katsoi pahasti.
122
00:08:36,200 --> 00:08:37,960
Totta. Tuossa on…
123
00:08:40,840 --> 00:08:41,920
Lähtikö se?
124
00:08:42,000 --> 00:08:43,160
Lähtikö?
125
00:08:43,760 --> 00:08:45,480
Kayla.
126
00:08:45,560 --> 00:08:46,840
Lähtikö se?
127
00:08:51,560 --> 00:08:52,480
Kayla.
128
00:08:53,000 --> 00:08:54,960
Olin unohtaa.
129
00:08:56,160 --> 00:08:58,920
Tämä on avoin kutsu.
130
00:08:59,000 --> 00:09:00,320
On vielä aikaista,
131
00:09:00,400 --> 00:09:03,280
mutta jos löydät kumppanin…
132
00:09:03,360 --> 00:09:06,280
Pääset kauttani Britannian joukkueeseen.
133
00:09:07,040 --> 00:09:09,120
Tämä voi olla tilaisuus mitaliin.
134
00:09:10,080 --> 00:09:11,960
Ensimmäinen askel.
135
00:09:13,240 --> 00:09:14,440
Eikö?
136
00:09:23,480 --> 00:09:26,320
Mac on ollut mukana kaksi viikkoa
ja haluaa vakuuttaa.
137
00:09:26,400 --> 00:09:29,520
Sen voisi tehdä elvistelemättä.
138
00:09:30,200 --> 00:09:31,440
Vaikka eilinen.
139
00:09:31,520 --> 00:09:34,120
Neljä pelaajaa ympärillä,
eikä hän syöttänyt.
140
00:09:34,200 --> 00:09:35,840
Mutta teki maalin.
141
00:09:36,800 --> 00:09:38,400
Kyse ei ole siitä.
142
00:09:40,160 --> 00:09:41,320
Mac.
143
00:09:41,400 --> 00:09:42,760
Varasin paikan.
144
00:09:43,760 --> 00:09:44,600
Kiitos.
145
00:09:45,280 --> 00:09:46,160
Sam tykkää.
146
00:09:47,680 --> 00:09:48,880
Veljesi ei ole se,
147
00:09:48,960 --> 00:09:51,840
joka huutaa olemattoman syötön perään.
148
00:09:54,440 --> 00:09:58,160
Vain yksi pikku pila.
149
00:09:58,240 --> 00:09:59,440
Ole kiltisti.
150
00:10:00,080 --> 00:10:01,080
Kapteeni käskee.
151
00:10:09,720 --> 00:10:10,960
Burgeri ja ranskalaiset.
152
00:10:11,040 --> 00:10:11,920
Kiitos.
153
00:10:18,200 --> 00:10:20,320
Haluatko ketsuppia?
-Toki.
154
00:10:29,640 --> 00:10:30,480
Ole hyvä.
155
00:10:31,840 --> 00:10:32,720
Kiitos.
156
00:10:33,920 --> 00:10:35,200
Hyvää ruokahalua.
157
00:10:48,040 --> 00:10:49,840
Harjoitukset ovat ohi.
158
00:10:56,120 --> 00:10:59,040
Rauhallisesti.
Teet reiän verkkoon ja veljeeni.
159
00:10:59,120 --> 00:11:00,480
Treenaan ja pelaan täysillä.
160
00:11:01,080 --> 00:11:03,360
Harjoitukset ovat ohi. Mennään.
161
00:11:03,440 --> 00:11:04,680
Sitten kun vedän ohi.
162
00:11:05,600 --> 00:11:07,720
Montako?
-Sekosin laskuissa.
163
00:11:07,800 --> 00:11:09,040
Niinpä.
164
00:11:11,600 --> 00:11:15,160
Jos olen parhaimmillani, olette tekin.
165
00:11:16,600 --> 00:11:17,840
Pärjäämme kyllä.
166
00:11:19,120 --> 00:11:20,840
Älä ole primadonna
167
00:11:22,240 --> 00:11:23,840
Hyvä!
-Ohi meni.
168
00:11:25,880 --> 00:11:27,240
Näitkö?
169
00:11:36,000 --> 00:11:37,160
Luisteletko?
170
00:11:37,240 --> 00:11:38,480
Olen töissä täällä.
171
00:11:38,960 --> 00:11:40,880
Vai esitätkö ilmaisen ruuan takia?
172
00:11:41,520 --> 00:11:42,440
Olisikin niin.
173
00:11:43,000 --> 00:11:46,200
Äiti pitää kahvilaa ja vahtii minua.
174
00:11:46,760 --> 00:11:48,120
Eikö niin, äiti?
175
00:11:48,200 --> 00:11:50,840
En voi vastata, koska en salakuuntele.
176
00:11:53,120 --> 00:11:54,880
Oletko mestaririkollinen?
177
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
Jotain sellaista.
178
00:11:58,120 --> 00:11:59,840
Minä…
179
00:12:03,120 --> 00:12:04,040
Kivat viikset.
180
00:12:04,120 --> 00:12:05,480
Kasvatin ne itse.
181
00:12:06,160 --> 00:12:07,280
Miten menee, Kay?
182
00:12:08,880 --> 00:12:09,920
Moi.
183
00:12:10,000 --> 00:12:12,160
Kuka ystäväsi on?
184
00:12:12,240 --> 00:12:14,000
Pitihän se arvata.
185
00:12:14,080 --> 00:12:16,040
Sky. Oletko Kaylan veli?
186
00:12:16,120 --> 00:12:19,440
Mac. Pelaan stipendillä.
187
00:12:19,520 --> 00:12:23,280
En tiedä huomasitko,
että tein kaikki maalit.
188
00:12:23,360 --> 00:12:24,840
Se on minun -
189
00:12:26,120 --> 00:12:27,200
juttuni.
190
00:12:28,280 --> 00:12:30,720
Ovatko maalit tärkeitä jääkiekossa?
-Aika.
191
00:12:30,800 --> 00:12:32,080
Onko tuo kypäräsi?
192
00:12:32,160 --> 00:12:33,080
On.
193
00:12:33,160 --> 00:12:35,360
Hymyni on kiva,
194
00:12:36,240 --> 00:12:38,360
joten haluan pitää hampaani.
195
00:12:39,120 --> 00:12:40,440
Onko se erikoisvalmisteinen?
196
00:12:41,880 --> 00:12:42,720
Ei.
197
00:12:42,800 --> 00:12:45,080
Ajattelin, ettei se muuten riitä -
198
00:12:45,160 --> 00:12:46,400
valtavalle egollesi.
199
00:12:49,200 --> 00:12:50,280
Selvä.
200
00:12:50,880 --> 00:12:53,760
Se on aika tavallinen.
201
00:12:54,960 --> 00:12:58,240
Pitää vaihtaa vaatteet.
202
00:12:58,840 --> 00:13:00,160
En tiedä.
203
00:13:00,240 --> 00:13:01,920
Nähdään.
204
00:13:03,880 --> 00:13:04,720
Ehkä.
205
00:13:05,360 --> 00:13:06,360
Ehkä.
206
00:13:08,680 --> 00:13:11,520
Toivottavasti egoni ei osu ovenkarmiin.
207
00:13:13,520 --> 00:13:15,800
Kuin olisin ilkeä koiranpennulle.
208
00:13:15,880 --> 00:13:19,880
Häntä ja koiraa yhdistää vain se,
että niitä voi kouluttaa.
209
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
Ne ovat söpöjä, mutta jos voivat,
210
00:13:22,040 --> 00:13:25,040
ne raahaavat perheen maahan,
jossa ei voi luistella.
211
00:13:25,840 --> 00:13:27,480
Olisipa täällä kenttä.
212
00:13:28,280 --> 00:13:29,360
Minulla oli pari.
213
00:13:30,000 --> 00:13:32,760
Eikö täältä löydy?
-Kuulostat äidiltäni.
214
00:13:34,240 --> 00:13:35,160
Voisin etsiä,
215
00:13:36,080 --> 00:13:37,720
mutta kyse ei ole siitä.
216
00:13:38,640 --> 00:13:39,680
Mistä sitten?
217
00:13:39,760 --> 00:13:40,760
En tiedä.
218
00:13:41,360 --> 00:13:45,440
Luistellessa tuntui,
että meillä oli yhteys.
219
00:13:46,280 --> 00:13:48,880
Se on kuin puhuisi eri kieltä.
220
00:13:49,600 --> 00:13:52,760
Kuulostaa hienolta.
Niin ei taida käydä usein.
221
00:13:54,320 --> 00:13:56,400
Ei niin.
222
00:14:21,440 --> 00:14:23,360
Kolme, kaksi, yksi.
223
00:14:38,440 --> 00:14:40,840
Vastaa.
224
00:16:18,280 --> 00:16:20,080
Osaatko kaksoisakselin?
225
00:16:33,200 --> 00:16:35,880
Kuulen ajatuksesi tänne asti.
226
00:16:36,760 --> 00:16:38,480
Mietin koulujuttuja.
227
00:16:38,560 --> 00:16:41,520
Älä myöhästy.
228
00:16:42,040 --> 00:16:44,520
Ota luistimet hallille tänään.
229
00:16:45,240 --> 00:16:46,080
Miksi?
230
00:16:47,120 --> 00:16:50,560
Saatoimme pyytää sinulle paria.
231
00:16:50,640 --> 00:16:52,560
Äiti.
-Hän on hyvä.
232
00:16:52,640 --> 00:16:56,200
Hänen nimensä on Archie, hän on 15.
233
00:16:56,280 --> 00:16:58,440
Usko pois, hän on upea.
234
00:16:59,600 --> 00:17:00,800
Tämä on kamalaa.
235
00:17:01,360 --> 00:17:02,600
Poika on puolet lyhyempi.
236
00:17:02,680 --> 00:17:05,920
Älä liioittele. Ehkä kolme neljäsosaa.
237
00:17:07,160 --> 00:17:08,760
Tästä tulee katastrofi.
238
00:17:08,840 --> 00:17:10,320
Mahtavaa.
239
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
Oletko amerikkalainen?
240
00:17:13,440 --> 00:17:14,320
Kanadalainen.
241
00:17:15,200 --> 00:17:16,760
Olen käynyt Amerikassa.
242
00:17:19,600 --> 00:17:22,080
Oletko etsinyt kumppania kauan?
243
00:17:22,800 --> 00:17:23,760
Jonkin aikaa.
244
00:17:26,000 --> 00:17:27,240
Pudottelen heitä.
245
00:17:28,280 --> 00:17:29,120
No niin.
246
00:17:31,640 --> 00:17:32,520
Aloitetaanko?
247
00:17:33,600 --> 00:17:34,520
Selvä.
248
00:18:37,760 --> 00:18:41,360
Auttaisin, mutta tässä kohtaa
yleensä pudotan heidät.
249
00:18:49,640 --> 00:18:52,880
Voisivatko kaikki myöntää,
että se oli kamalaa?
250
00:18:52,960 --> 00:18:54,320
Tuntuisi paremmalta.
251
00:18:54,400 --> 00:18:56,840
Anteeksi. Syy oli minun.
252
00:18:56,920 --> 00:18:59,840
Minusta hän oli parempi.
253
00:19:01,280 --> 00:19:03,040
Voimmeko mennä kotiin?
254
00:19:03,560 --> 00:19:06,920
Anton tulee tänään. Voimme tukea Macia.
255
00:19:07,800 --> 00:19:10,200
Hän katsoi esityksesi. Se olisi kiva.
256
00:19:10,280 --> 00:19:11,320
Niin.
257
00:19:11,960 --> 00:19:12,880
Katselin sinua.
258
00:19:12,960 --> 00:19:14,840
Se olisi kiva.
-Mac.
259
00:19:14,920 --> 00:19:18,880
Hammarström voi potkia minut pois.
Haluan olla valmis.
260
00:19:19,480 --> 00:19:20,880
Haluatko pirtelön?
261
00:19:22,160 --> 00:19:23,480
Mennään.
262
00:19:37,600 --> 00:19:39,680
Oletko kunnossa? Onko päänsärkyä?
263
00:19:39,760 --> 00:19:40,840
Olen kunnossa.
264
00:19:40,920 --> 00:19:42,520
Tiedät, mitä lääkäri sanoi.
265
00:19:42,600 --> 00:19:45,600
Emme ole selvillä vesillä.
Pitää olla varovainen.
266
00:19:45,680 --> 00:19:47,000
Tästä tulee päänsärky.
267
00:19:52,040 --> 00:19:55,000
Liikkeelle, Hammers.
268
00:19:57,600 --> 00:20:00,560
Näytä Antonille, miksi olet täällä.
269
00:20:00,640 --> 00:20:02,000
Onko selvä?
-On.
270
00:20:04,640 --> 00:20:08,200
Sinun on tänään esiinnyttävä kapteenina.
271
00:20:15,160 --> 00:20:16,760
Sieltä hän tulee.
272
00:20:41,760 --> 00:20:43,000
Kuunnelkaa!
273
00:20:47,920 --> 00:20:50,960
Hammarström näkee uuden joukkueen
ensi kertaa.
274
00:20:51,040 --> 00:20:53,520
Olemme yhdessä. Pelatkaa yhteen.
275
00:20:53,600 --> 00:20:54,960
MacBentley!
276
00:21:01,040 --> 00:21:02,480
Lämmitellään.
277
00:21:04,040 --> 00:21:04,880
Hyvä.
278
00:21:05,640 --> 00:21:06,520
Maila.
279
00:21:08,160 --> 00:21:09,920
Hyvä. Kuvittele nyt.
280
00:21:10,680 --> 00:21:13,440
Muistatko maalisi Cyclonesista?
-Kyllä.
281
00:21:14,520 --> 00:21:15,400
Minä en.
282
00:21:17,320 --> 00:21:20,760
Minun näkökulmastani
luistelet tänään ensimmäistä kertaa.
283
00:21:21,280 --> 00:21:23,760
Näytä mitä osaat.
-Selvä.
284
00:21:23,840 --> 00:21:26,920
Haluan puhua uuden apuvalmentajan kanssa.
285
00:21:30,720 --> 00:21:31,800
Bentley!
286
00:21:31,880 --> 00:21:33,960
Miten menee?
-Anton.
287
00:21:34,040 --> 00:21:36,040
Anteeksi, etten ollut vastassa.
288
00:21:36,120 --> 00:21:39,160
Legendakiertue Venäjällä
ja kirjajulkkarit Ruotsissa.
289
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
Tiedäthän.
290
00:21:40,280 --> 00:21:41,560
Tiedetään.
291
00:21:42,760 --> 00:21:44,640
On kiva olla taas jäällä.
292
00:21:44,720 --> 00:21:46,280
Sitä ei voita mikään.
293
00:21:47,800 --> 00:21:50,880
Haluan sinut katsomoon
nauhoittamaan harjoitukset.
294
00:21:50,960 --> 00:21:52,080
Niinkö?
295
00:21:55,440 --> 00:21:58,640
Mac on treenannut kovaa.
296
00:21:58,720 --> 00:22:01,320
Niin.
-Hän on erikoispelaaja.
297
00:22:02,080 --> 00:22:03,360
Tunnistan taidon.
298
00:22:04,320 --> 00:22:05,200
Poikasi.
299
00:22:05,280 --> 00:22:06,120
Veljesi.
300
00:22:06,800 --> 00:22:08,000
Taivas on rajana.
301
00:22:11,960 --> 00:22:12,920
Onko hän kunnossa?
302
00:22:13,720 --> 00:22:16,040
Ei hätää. Rankka päivä vain.
303
00:22:17,040 --> 00:22:17,920
Hei.
304
00:22:18,800 --> 00:22:20,360
Kova vauhti, vihaiset silmät.
305
00:22:20,440 --> 00:22:22,760
Tyypillinen Kaylan räjähdys.
306
00:22:22,840 --> 00:22:25,520
Hammarströmin ensimmäiset harjoitukset,
307
00:22:25,600 --> 00:22:27,080
ja kyse onkin sinusta.
308
00:22:27,160 --> 00:22:29,280
Enkö saa tehdä omaa juttuani?
309
00:22:30,400 --> 00:22:33,840
Sinäkö? Eikö riitä,
että viet minut Kanadasta.
310
00:22:33,920 --> 00:22:37,040
Pitääkö myös lopettaa luistelu?
-Älä viitsi.
311
00:22:37,120 --> 00:22:38,720
Olet ylidramaattinen.
312
00:22:38,800 --> 00:22:41,520
Lopeta märehtiminen.
-Meillä oli jotain.
313
00:22:41,600 --> 00:22:43,800
Teillä oli harrastus.
314
00:22:44,600 --> 00:22:45,800
Se oli pikkujuttu.
315
00:22:45,880 --> 00:22:49,120
Oletko huomannut, että tähtään NHL:ään?
316
00:22:49,200 --> 00:22:53,000
Jos juttusi oli niin tärkeä,
sinulle olisi keksitty keino jäädä.
317
00:22:57,600 --> 00:22:59,040
Hei, Kayla.
318
00:22:59,120 --> 00:23:00,120
Mennään.
319
00:23:06,720 --> 00:23:07,560
Oletko okei?
320
00:23:09,080 --> 00:23:09,920
Olen.
321
00:23:10,720 --> 00:23:12,600
Kaikki hyvin.
-Ei näytä siltä.
322
00:23:12,680 --> 00:23:15,040
Nico.
-Hän näyttää kamalalta.
323
00:23:22,160 --> 00:23:23,320
Tehkää vaikutus.
324
00:23:34,480 --> 00:23:35,440
Anna kiekko.
325
00:23:36,840 --> 00:23:38,120
Tule hakemaan.
326
00:23:40,000 --> 00:23:40,880
Anteeksi.
327
00:23:49,160 --> 00:23:50,920
Pitää varmistaa, että…
328
00:23:51,000 --> 00:23:51,880
Kayla.
329
00:23:51,960 --> 00:23:53,040
Juuri hän.
330
00:23:54,600 --> 00:23:55,800
Ei. Tuolla.
331
00:23:59,080 --> 00:24:01,040
Ei minkäänlaista kuria.
332
00:24:01,120 --> 00:24:04,880
Menestyä ei voi ilman kuria
ja omistautumista.
333
00:24:05,400 --> 00:24:06,760
Hyvä, Kayla!
334
00:24:11,600 --> 00:24:13,680
Hän vielä satuttaa itsensä.
335
00:24:16,000 --> 00:24:16,840
Sky!
336
00:24:20,160 --> 00:24:21,360
Voi veljet.
337
00:24:41,440 --> 00:24:42,680
Luistelet hyvin.
338
00:24:44,680 --> 00:24:47,720
Jos toistat temppusi, saat porttikiellon.
339
00:24:50,720 --> 00:24:51,680
Tule.
340
00:24:53,440 --> 00:24:57,280
Vaihda vaatteet. Menemme kotiin.
Sinä myös.
341
00:25:03,360 --> 00:25:04,240
Mac!
342
00:25:04,760 --> 00:25:05,640
Toinen Mac.
343
00:25:07,400 --> 00:25:08,400
Hyvää työtä.
344
00:25:08,480 --> 00:25:10,040
Paikoillenne.
345
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
Nico Macin tilalle.
346
00:25:13,000 --> 00:25:14,560
Liikettä.
347
00:25:17,120 --> 00:25:19,040
Mitä oikein mietit?
348
00:25:19,120 --> 00:25:20,200
Katso minuun.
349
00:25:20,280 --> 00:25:22,320
Väkivalta ei ole vastaus.
350
00:25:23,120 --> 00:25:25,240
Onko jääkiekko tuttua?
-Älä viisastele.
351
00:25:25,840 --> 00:25:29,280
Koskaan ei saa suuttua.
Eikä käydä siskoaan vastaan.
352
00:25:29,360 --> 00:25:33,160
Olemme pettyneitä sinuun, Kayla.
353
00:25:33,760 --> 00:25:35,760
Emme kasvattaneet sinua noin.
354
00:25:35,840 --> 00:25:38,800
Nöyryytit veljesi.
-Joukkueen edessä.
355
00:25:38,880 --> 00:25:39,840
Ja Antonin.
356
00:25:39,920 --> 00:25:41,320
Se ei auta.
357
00:25:41,400 --> 00:25:44,200
Perheemme ei toimi niin.
358
00:25:44,280 --> 00:25:47,640
Tiedän tarkalleen, miten perhe toimii.
359
00:25:47,720 --> 00:25:50,920
Käännämme maailman ylösalaisin
ja luovumme kaikesta,
360
00:25:51,000 --> 00:25:54,960
jotta yksi meistä voi harrastaa
typerää lajiaan.
361
00:25:55,600 --> 00:25:57,000
Melkoinen perhe.
362
00:25:57,080 --> 00:25:58,680
Kayla!
363
00:26:02,600 --> 00:26:03,520
Minä menen.
364
00:26:06,640 --> 00:26:09,480
Laitetaan päivällinen tulille.
365
00:26:09,560 --> 00:26:11,200
Isäsi piti tehdä papupataa,
366
00:26:11,280 --> 00:26:14,160
mutta tämän päivän jälkeen se on liikaa.
367
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
Äiti.
368
00:26:16,880 --> 00:26:18,200
Olen pahoillani.
369
00:26:19,640 --> 00:26:21,960
Minulta ei tarvitse pyytää anteeksi.
370
00:26:22,960 --> 00:26:24,880
Iskit siskoasi selkään.
371
00:26:24,960 --> 00:26:26,240
Mitä oikein…
-Ei.
372
00:26:26,760 --> 00:26:27,720
Niin.
373
00:26:27,800 --> 00:26:29,880
Tein senkin.
374
00:26:31,480 --> 00:26:32,520
Minä…
375
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
En tiedä.
376
00:26:37,800 --> 00:26:38,680
Mac.
377
00:26:39,400 --> 00:26:41,680
Voit pyytää anteeksi tästä päivästä.
378
00:26:42,760 --> 00:26:46,560
Muusta päätettiin perheenä.
379
00:26:47,600 --> 00:26:48,480
Eikö?
380
00:26:50,040 --> 00:26:51,920
Niin.
-Selvä.
381
00:27:03,320 --> 00:27:04,360
Hei.
382
00:27:05,280 --> 00:27:06,280
Minä vain.
383
00:27:10,040 --> 00:27:12,520
Muistan tuon esityksen.
384
00:27:18,200 --> 00:27:19,200
Kaipaan sitä.
385
00:27:19,880 --> 00:27:20,800
Niin.
386
00:27:22,360 --> 00:27:23,320
Tiedän.
387
00:27:27,560 --> 00:27:28,720
Kaipaan tuulta.
388
00:27:31,520 --> 00:27:32,880
Täälläkin tuulee.
389
00:27:33,400 --> 00:27:35,040
Se ei ole kuin chinook.
390
00:27:35,120 --> 00:27:37,880
Kun lämmin ilman vyöryy vuoren yli.
391
00:27:39,040 --> 00:27:42,560
Englannin tuuli on vain tuulta.
392
00:27:47,400 --> 00:27:49,120
Ikävää, että kaipaat sitä.
393
00:27:49,760 --> 00:27:50,920
Niin.
394
00:27:51,000 --> 00:27:52,640
Tämä ei kestä ikuisesti.
395
00:27:54,200 --> 00:27:55,680
Tiedätkö, mitä en kaipaa?
396
00:27:56,560 --> 00:27:57,680
Sinua.
397
00:27:58,280 --> 00:28:00,080
Ja veljeäsi ja äitiäsi.
398
00:28:00,920 --> 00:28:02,720
Koska olette täällä kanssani.
399
00:28:03,240 --> 00:28:07,920
Olemme kotoisin Kanadasta,
mutta koti on siellä, missä olemme.
400
00:28:08,000 --> 00:28:08,840
Eikö?
401
00:28:09,680 --> 00:28:12,520
Jos minulla olisi unelma,
toteuttaisitko senkin?
402
00:28:13,480 --> 00:28:14,800
Silmänräpäyksessä.
403
00:28:17,440 --> 00:28:20,560
Tosin ei ehkä
äitisi löytämän kaverin kanssa.
404
00:28:57,480 --> 00:28:58,640
Äiti.
405
00:28:59,240 --> 00:29:00,520
Lähden ulos.
406
00:29:29,600 --> 00:29:30,520
Hei.
407
00:29:31,160 --> 00:29:32,040
Hei.
408
00:29:33,880 --> 00:29:34,720
Hei.
409
00:29:34,800 --> 00:29:35,920
TUNTEMATON
410
00:29:37,200 --> 00:29:38,160
Haloo.
411
00:29:40,320 --> 00:29:41,160
Hei.
412
00:29:42,160 --> 00:29:44,720
Onko siellä herra Hammarström?
413
00:29:44,800 --> 00:29:46,000
Kuka siellä?
414
00:29:46,840 --> 00:29:49,760
Teidän pitää tietää jotain.
415
00:30:01,440 --> 00:30:02,720
Siinähän sinä olet.
416
00:31:18,400 --> 00:31:19,640
Odota, 67.
417
00:31:21,400 --> 00:31:23,560
Sinäkin tunsit sen.
418
00:31:24,960 --> 00:31:26,800
Yhteyden. Tiedän sen.
419
00:31:29,160 --> 00:31:31,000
Pidät kypärää varmaan syystä.
420
00:31:31,080 --> 00:31:35,320
Pidän salaisuutesi,
mutta kerro, kuka olet.
421
00:31:39,520 --> 00:31:40,560
Sinä!
422
00:32:25,360 --> 00:32:30,360
Tekstitys: Juhani Tamminen
26835