All language subtitles for Zero.Chill.S01E01.Come.and.Take.It.from.Me.2160p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.265-CHDWEB_track12_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,280 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:04,840 --> 00:01:05,720 Täydellistä. 3 00:01:07,800 --> 00:01:09,600 Isä, haastatteluni alkaa. 4 00:01:10,360 --> 00:01:12,680 Wi-fi petti. -Kokeile ikkunan luona. 5 00:01:12,760 --> 00:01:16,160 Ei käy, järjestin taustan tähän. 6 00:01:17,680 --> 00:01:19,000 Mitä sanot? 7 00:01:19,960 --> 00:01:20,840 Hienovaraista. 8 00:01:22,880 --> 00:01:26,800 Toimii taas. Sanokaa Kaylalle, ettei huudata musiikkia. 9 00:01:26,880 --> 00:01:29,680 Haastatteluun on vielä vartti. Sano itse. 10 00:01:29,760 --> 00:01:32,480 Vahdin äitiä. Hän näyttää pian vauvakuvia. 11 00:01:36,720 --> 00:01:39,720 Hienoa. Eivät he muuten tajua, mikä lajini on. 12 00:01:41,880 --> 00:01:44,200 Voitko laittaa musiikin hiljempaa? 13 00:01:45,800 --> 00:01:46,680 Kayla. 14 00:01:49,040 --> 00:01:50,400 Mac kysyy… 15 00:01:53,000 --> 00:01:54,120 Kayla. 16 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 No niin. 17 00:02:02,760 --> 00:02:04,760 Kolme, kaksi, yksi. 18 00:02:06,040 --> 00:02:09,000 Joku päivä myöhästyt sekunnin, ja huolestun. 19 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 En varmasti. 20 00:02:11,160 --> 00:02:14,160 Ja olen Kanadan ajassa eli viisi tuntia ajoissa. 21 00:02:15,520 --> 00:02:17,480 Aikakin on parempi kotona. 22 00:02:18,800 --> 00:02:20,080 Lähtölaskenta? 23 00:02:21,080 --> 00:02:22,000 Huomaan kyllä. 24 00:03:43,200 --> 00:03:44,960 Katsotaanpa. 25 00:03:45,840 --> 00:03:48,280 Teet maaleja joka viikko. 26 00:03:49,280 --> 00:03:53,160 Koti- ja vieraspeleissä käy tiedustelijoita. 27 00:03:53,240 --> 00:03:54,800 Ja muutat Englantiin. 28 00:03:55,640 --> 00:03:56,800 Pakoiletko? 29 00:03:56,880 --> 00:03:58,920 Yksi sana. Hammarström. 30 00:03:59,000 --> 00:04:03,480 Anton "The Hammer" Hammarström. 31 00:04:03,560 --> 00:04:06,880 Muutti Englantiin ja perusti huippuyksikön, 32 00:04:06,960 --> 00:04:11,920 joka on luonut kuusi kansainvälistä supertähteä. 33 00:04:12,000 --> 00:04:13,520 Oletko seitsemäs? 34 00:04:13,600 --> 00:04:15,600 Niin ajattelin. 35 00:04:15,680 --> 00:04:17,600 Kotona ei ollut kotiintuloaikaa. 36 00:04:17,680 --> 00:04:19,320 Tämä on uutta hänelle. 37 00:04:19,400 --> 00:04:21,480 Juuri siksi on kotiintuloaika. 38 00:04:21,560 --> 00:04:23,960 Hän on kavereiden kanssa. -Ei hänellä ole. 39 00:04:24,040 --> 00:04:26,520 Hoidetaan yksi ongelma kerrallaan. 40 00:04:27,600 --> 00:04:30,000 Eikö Hammarström pelannut isäsi kanssa? 41 00:04:31,080 --> 00:04:34,520 Sanoisin, että isä pelasi hänen kanssaan. 42 00:04:34,600 --> 00:04:37,760 Luke MacBentley ei rikkonut NHL-ennätyksiä. 43 00:04:38,760 --> 00:04:39,840 Selvä. 44 00:04:39,920 --> 00:04:44,040 Seanilla Albertasta on kysymys. 45 00:04:44,120 --> 00:04:45,680 Häiritsemme häntä. 46 00:04:45,760 --> 00:04:48,560 Kotona lempinimesi oli Taikuri 47 00:04:49,520 --> 00:04:52,080 Oletko saanut uusia lempinimiä siellä? 48 00:04:52,160 --> 00:04:54,560 Soitan poliisille, jos hän ei palaa pian. 49 00:04:54,640 --> 00:04:56,360 Hän on 15. 50 00:04:56,440 --> 00:04:58,080 Niin juuri. 51 00:04:58,760 --> 00:05:00,040 Primadonna. 52 00:05:00,120 --> 00:05:01,200 Selvä. 53 00:05:01,280 --> 00:05:02,280 Primadonna. 54 00:05:02,800 --> 00:05:05,880 Se ei ole yhtä siisti kuin… 55 00:05:05,960 --> 00:05:08,000 Ei. Olen yhä… 56 00:05:09,520 --> 00:05:10,440 Voi ei. 57 00:05:12,160 --> 00:05:14,400 Yhdeksäntoista puhelua. 58 00:05:15,880 --> 00:05:18,840 Päätyykö sen perusteella kotiarestiin? 59 00:05:18,920 --> 00:05:21,600 He eivät tiedä, että tulin kentälle. 60 00:05:21,680 --> 00:05:26,400 Voin vedota siihen, että Mac raahasi minut tänne. 61 00:05:27,360 --> 00:05:28,200 Eli ei kai. 62 00:05:29,760 --> 00:05:31,320 Samaan aikaan huomenna? 63 00:05:31,400 --> 00:05:33,960 Hypyt on saatava valmiiksi kisaa varten. 64 00:05:36,960 --> 00:05:37,920 Jacob. 65 00:05:38,680 --> 00:05:40,120 Signaali on huono. 66 00:05:40,840 --> 00:05:42,200 Kuulin kyllä. 67 00:05:42,280 --> 00:05:43,200 Mitä? 68 00:05:43,280 --> 00:05:44,320 Kayla. 69 00:05:44,400 --> 00:05:47,360 Miten pääsemme Ice Burn -kisaan? Olet Englannissa. 70 00:05:47,440 --> 00:05:48,600 Tiedän… 71 00:05:48,680 --> 00:05:51,120 Etäluistelu on kivaa. 72 00:05:51,200 --> 00:05:54,880 Se on tosi hauskaa, mutta emme… 73 00:05:55,680 --> 00:05:56,760 Se on… 74 00:05:57,440 --> 00:05:59,520 Olen paras ystäväsi. Se ei muutu. 75 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 Mutta minä… 76 00:06:01,200 --> 00:06:02,720 Nähdäänkö silti huomenna? 77 00:06:04,720 --> 00:06:07,320 Tämä ei ehkä ole hyvä ajatus. 78 00:06:08,240 --> 00:06:09,720 Äiti soittaa. 79 00:06:09,800 --> 00:06:11,520 Jutellaan huomenna. 80 00:06:11,600 --> 00:06:12,440 Sopiiko? 81 00:06:14,480 --> 00:06:15,640 Kayla. 82 00:06:20,400 --> 00:06:21,360 Joo. 83 00:06:21,440 --> 00:06:22,640 Nähdään… 84 00:06:26,920 --> 00:06:27,800 Hei. 85 00:06:37,640 --> 00:06:38,840 Lähdit ikkunasta. 86 00:06:39,560 --> 00:06:40,920 Oletko tosissasi? 87 00:06:41,560 --> 00:06:42,400 Mikä hätänä? 88 00:06:45,920 --> 00:06:48,520 Luulin, ettei se haittaisi. 89 00:06:50,640 --> 00:06:53,240 Se kuulostaa hullulta. Ajattelin, 90 00:06:54,320 --> 00:06:57,720 että voimme olla Kanadassa ja Englannissa, 91 00:06:57,800 --> 00:07:02,640 tai Kuussa ja Timbuktussa, mutta onnistumme. 92 00:07:04,080 --> 00:07:06,080 Kuustahan löytyi jäätä. 93 00:07:07,280 --> 00:07:08,600 Kulta. 94 00:07:09,280 --> 00:07:13,680 Saan prinsessaemojeja ihmisiltä, joille puhuin viimeksi ala-asteella. 95 00:07:14,600 --> 00:07:17,520 Pilasit mahdollisuuteni Iceblastiin. 96 00:07:17,600 --> 00:07:18,720 Ei nyt. 97 00:07:20,400 --> 00:07:22,760 Löydät uuden kumppanin. 98 00:07:23,760 --> 00:07:25,000 Tiedäthän sen. 99 00:07:25,760 --> 00:07:26,720 Jopa täältä. 100 00:07:27,480 --> 00:07:28,320 Kuusta. 101 00:07:30,200 --> 00:07:32,440 Voit luistella kenen tahansa kanssa. 102 00:07:33,720 --> 00:07:35,400 Kyse ei ole kenestä tahansa. 103 00:07:38,400 --> 00:07:40,800 Miksi Mac saa prinsessaemojeita? 104 00:07:42,160 --> 00:07:43,280 Hän hämmentyi - 105 00:07:43,360 --> 00:07:47,120 ja kertoi 900 ihmiselle lempinimensä olevan Primadonna. 106 00:07:49,120 --> 00:07:50,000 Mahtavaa. 107 00:07:59,440 --> 00:08:02,720 Jos lopettaisin aiemmin, ehtisin vaihtaa vaatteet. 108 00:08:02,800 --> 00:08:04,200 Lopettaisit aiemmin. 109 00:08:04,280 --> 00:08:06,960 Asiat tärkeysjärjestykseen, Ava. 110 00:08:07,040 --> 00:08:10,400 Haluan vaihtaa vaatteet, pitää käydä koulua. 111 00:08:10,480 --> 00:08:11,960 Onko tuo rouva Hammarström? 112 00:08:14,120 --> 00:08:18,120 Oli. Emme ole nähneet sen jälkeen, kun isäsi lopetti pelaamisen. 113 00:08:18,200 --> 00:08:19,320 Tuo on varmaan Ava. 114 00:08:19,400 --> 00:08:21,920 Isäsi viimeisin ihmelapsi. 115 00:08:22,000 --> 00:08:23,800 Hän etsii jääkiekkotähtiä, 116 00:08:23,880 --> 00:08:27,160 mutta ei näe huippukykyä nenänsä edessä. 117 00:08:27,240 --> 00:08:29,720 Sinähän näytät hänelle. Eikö niin? 118 00:08:29,800 --> 00:08:31,680 Niin näytän. 119 00:08:32,360 --> 00:08:33,440 Niin sitä pitää. 120 00:08:33,520 --> 00:08:34,400 Selvä. 121 00:08:34,920 --> 00:08:36,120 Hän katsoi pahasti. 122 00:08:36,200 --> 00:08:37,960 Totta. Tuossa on… 123 00:08:40,840 --> 00:08:41,920 Lähtikö se? 124 00:08:42,000 --> 00:08:43,160 Lähtikö? 125 00:08:43,760 --> 00:08:45,480 Kayla. 126 00:08:45,560 --> 00:08:46,840 Lähtikö se? 127 00:08:51,560 --> 00:08:52,480 Kayla. 128 00:08:53,000 --> 00:08:54,960 Olin unohtaa. 129 00:08:56,160 --> 00:08:58,920 Tämä on avoin kutsu. 130 00:08:59,000 --> 00:09:00,320 On vielä aikaista, 131 00:09:00,400 --> 00:09:03,280 mutta jos löydät kumppanin… 132 00:09:03,360 --> 00:09:06,280 Pääset kauttani Britannian joukkueeseen. 133 00:09:07,040 --> 00:09:09,120 Tämä voi olla tilaisuus mitaliin. 134 00:09:10,080 --> 00:09:11,960 Ensimmäinen askel. 135 00:09:13,240 --> 00:09:14,440 Eikö? 136 00:09:23,480 --> 00:09:26,320 Mac on ollut mukana kaksi viikkoa ja haluaa vakuuttaa. 137 00:09:26,400 --> 00:09:29,520 Sen voisi tehdä elvistelemättä. 138 00:09:30,200 --> 00:09:31,440 Vaikka eilinen. 139 00:09:31,520 --> 00:09:34,120 Neljä pelaajaa ympärillä, eikä hän syöttänyt. 140 00:09:34,200 --> 00:09:35,840 Mutta teki maalin. 141 00:09:36,800 --> 00:09:38,400 Kyse ei ole siitä. 142 00:09:40,160 --> 00:09:41,320 Mac. 143 00:09:41,400 --> 00:09:42,760 Varasin paikan. 144 00:09:43,760 --> 00:09:44,600 Kiitos. 145 00:09:45,280 --> 00:09:46,160 Sam tykkää. 146 00:09:47,680 --> 00:09:48,880 Veljesi ei ole se, 147 00:09:48,960 --> 00:09:51,840 joka huutaa olemattoman syötön perään. 148 00:09:54,440 --> 00:09:58,160 Vain yksi pikku pila. 149 00:09:58,240 --> 00:09:59,440 Ole kiltisti. 150 00:10:00,080 --> 00:10:01,080 Kapteeni käskee. 151 00:10:09,720 --> 00:10:10,960 Burgeri ja ranskalaiset. 152 00:10:11,040 --> 00:10:11,920 Kiitos. 153 00:10:18,200 --> 00:10:20,320 Haluatko ketsuppia? -Toki. 154 00:10:29,640 --> 00:10:30,480 Ole hyvä. 155 00:10:31,840 --> 00:10:32,720 Kiitos. 156 00:10:33,920 --> 00:10:35,200 Hyvää ruokahalua. 157 00:10:48,040 --> 00:10:49,840 Harjoitukset ovat ohi. 158 00:10:56,120 --> 00:10:59,040 Rauhallisesti. Teet reiän verkkoon ja veljeeni. 159 00:10:59,120 --> 00:11:00,480 Treenaan ja pelaan täysillä. 160 00:11:01,080 --> 00:11:03,360 Harjoitukset ovat ohi. Mennään. 161 00:11:03,440 --> 00:11:04,680 Sitten kun vedän ohi. 162 00:11:05,600 --> 00:11:07,720 Montako? -Sekosin laskuissa. 163 00:11:07,800 --> 00:11:09,040 Niinpä. 164 00:11:11,600 --> 00:11:15,160 Jos olen parhaimmillani, olette tekin. 165 00:11:16,600 --> 00:11:17,840 Pärjäämme kyllä. 166 00:11:19,120 --> 00:11:20,840 Älä ole primadonna 167 00:11:22,240 --> 00:11:23,840 Hyvä! -Ohi meni. 168 00:11:25,880 --> 00:11:27,240 Näitkö? 169 00:11:36,000 --> 00:11:37,160 Luisteletko? 170 00:11:37,240 --> 00:11:38,480 Olen töissä täällä. 171 00:11:38,960 --> 00:11:40,880 Vai esitätkö ilmaisen ruuan takia? 172 00:11:41,520 --> 00:11:42,440 Olisikin niin. 173 00:11:43,000 --> 00:11:46,200 Äiti pitää kahvilaa ja vahtii minua. 174 00:11:46,760 --> 00:11:48,120 Eikö niin, äiti? 175 00:11:48,200 --> 00:11:50,840 En voi vastata, koska en salakuuntele. 176 00:11:53,120 --> 00:11:54,880 Oletko mestaririkollinen? 177 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 Jotain sellaista. 178 00:11:58,120 --> 00:11:59,840 Minä… 179 00:12:03,120 --> 00:12:04,040 Kivat viikset. 180 00:12:04,120 --> 00:12:05,480 Kasvatin ne itse. 181 00:12:06,160 --> 00:12:07,280 Miten menee, Kay? 182 00:12:08,880 --> 00:12:09,920 Moi. 183 00:12:10,000 --> 00:12:12,160 Kuka ystäväsi on? 184 00:12:12,240 --> 00:12:14,000 Pitihän se arvata. 185 00:12:14,080 --> 00:12:16,040 Sky. Oletko Kaylan veli? 186 00:12:16,120 --> 00:12:19,440 Mac. Pelaan stipendillä. 187 00:12:19,520 --> 00:12:23,280 En tiedä huomasitko, että tein kaikki maalit. 188 00:12:23,360 --> 00:12:24,840 Se on minun - 189 00:12:26,120 --> 00:12:27,200 juttuni. 190 00:12:28,280 --> 00:12:30,720 Ovatko maalit tärkeitä jääkiekossa? -Aika. 191 00:12:30,800 --> 00:12:32,080 Onko tuo kypäräsi? 192 00:12:32,160 --> 00:12:33,080 On. 193 00:12:33,160 --> 00:12:35,360 Hymyni on kiva, 194 00:12:36,240 --> 00:12:38,360 joten haluan pitää hampaani. 195 00:12:39,120 --> 00:12:40,440 Onko se erikoisvalmisteinen? 196 00:12:41,880 --> 00:12:42,720 Ei. 197 00:12:42,800 --> 00:12:45,080 Ajattelin, ettei se muuten riitä - 198 00:12:45,160 --> 00:12:46,400 valtavalle egollesi. 199 00:12:49,200 --> 00:12:50,280 Selvä. 200 00:12:50,880 --> 00:12:53,760 Se on aika tavallinen. 201 00:12:54,960 --> 00:12:58,240 Pitää vaihtaa vaatteet. 202 00:12:58,840 --> 00:13:00,160 En tiedä. 203 00:13:00,240 --> 00:13:01,920 Nähdään. 204 00:13:03,880 --> 00:13:04,720 Ehkä. 205 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 Ehkä. 206 00:13:08,680 --> 00:13:11,520 Toivottavasti egoni ei osu ovenkarmiin. 207 00:13:13,520 --> 00:13:15,800 Kuin olisin ilkeä koiranpennulle. 208 00:13:15,880 --> 00:13:19,880 Häntä ja koiraa yhdistää vain se, että niitä voi kouluttaa. 209 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 Ne ovat söpöjä, mutta jos voivat, 210 00:13:22,040 --> 00:13:25,040 ne raahaavat perheen maahan, jossa ei voi luistella. 211 00:13:25,840 --> 00:13:27,480 Olisipa täällä kenttä. 212 00:13:28,280 --> 00:13:29,360 Minulla oli pari. 213 00:13:30,000 --> 00:13:32,760 Eikö täältä löydy? -Kuulostat äidiltäni. 214 00:13:34,240 --> 00:13:35,160 Voisin etsiä, 215 00:13:36,080 --> 00:13:37,720 mutta kyse ei ole siitä. 216 00:13:38,640 --> 00:13:39,680 Mistä sitten? 217 00:13:39,760 --> 00:13:40,760 En tiedä. 218 00:13:41,360 --> 00:13:45,440 Luistellessa tuntui, että meillä oli yhteys. 219 00:13:46,280 --> 00:13:48,880 Se on kuin puhuisi eri kieltä. 220 00:13:49,600 --> 00:13:52,760 Kuulostaa hienolta. Niin ei taida käydä usein. 221 00:13:54,320 --> 00:13:56,400 Ei niin. 222 00:14:21,440 --> 00:14:23,360 Kolme, kaksi, yksi. 223 00:14:38,440 --> 00:14:40,840 Vastaa. 224 00:16:18,280 --> 00:16:20,080 Osaatko kaksoisakselin? 225 00:16:33,200 --> 00:16:35,880 Kuulen ajatuksesi tänne asti. 226 00:16:36,760 --> 00:16:38,480 Mietin koulujuttuja. 227 00:16:38,560 --> 00:16:41,520 Älä myöhästy. 228 00:16:42,040 --> 00:16:44,520 Ota luistimet hallille tänään. 229 00:16:45,240 --> 00:16:46,080 Miksi? 230 00:16:47,120 --> 00:16:50,560 Saatoimme pyytää sinulle paria. 231 00:16:50,640 --> 00:16:52,560 Äiti. -Hän on hyvä. 232 00:16:52,640 --> 00:16:56,200 Hänen nimensä on Archie, hän on 15. 233 00:16:56,280 --> 00:16:58,440 Usko pois, hän on upea. 234 00:16:59,600 --> 00:17:00,800 Tämä on kamalaa. 235 00:17:01,360 --> 00:17:02,600 Poika on puolet lyhyempi. 236 00:17:02,680 --> 00:17:05,920 Älä liioittele. Ehkä kolme neljäsosaa. 237 00:17:07,160 --> 00:17:08,760 Tästä tulee katastrofi. 238 00:17:08,840 --> 00:17:10,320 Mahtavaa. 239 00:17:11,280 --> 00:17:12,760 Oletko amerikkalainen? 240 00:17:13,440 --> 00:17:14,320 Kanadalainen. 241 00:17:15,200 --> 00:17:16,760 Olen käynyt Amerikassa. 242 00:17:19,600 --> 00:17:22,080 Oletko etsinyt kumppania kauan? 243 00:17:22,800 --> 00:17:23,760 Jonkin aikaa. 244 00:17:26,000 --> 00:17:27,240 Pudottelen heitä. 245 00:17:28,280 --> 00:17:29,120 No niin. 246 00:17:31,640 --> 00:17:32,520 Aloitetaanko? 247 00:17:33,600 --> 00:17:34,520 Selvä. 248 00:18:37,760 --> 00:18:41,360 Auttaisin, mutta tässä kohtaa yleensä pudotan heidät. 249 00:18:49,640 --> 00:18:52,880 Voisivatko kaikki myöntää, että se oli kamalaa? 250 00:18:52,960 --> 00:18:54,320 Tuntuisi paremmalta. 251 00:18:54,400 --> 00:18:56,840 Anteeksi. Syy oli minun. 252 00:18:56,920 --> 00:18:59,840 Minusta hän oli parempi. 253 00:19:01,280 --> 00:19:03,040 Voimmeko mennä kotiin? 254 00:19:03,560 --> 00:19:06,920 Anton tulee tänään. Voimme tukea Macia. 255 00:19:07,800 --> 00:19:10,200 Hän katsoi esityksesi. Se olisi kiva. 256 00:19:10,280 --> 00:19:11,320 Niin. 257 00:19:11,960 --> 00:19:12,880 Katselin sinua. 258 00:19:12,960 --> 00:19:14,840 Se olisi kiva. -Mac. 259 00:19:14,920 --> 00:19:18,880 Hammarström voi potkia minut pois. Haluan olla valmis. 260 00:19:19,480 --> 00:19:20,880 Haluatko pirtelön? 261 00:19:22,160 --> 00:19:23,480 Mennään. 262 00:19:37,600 --> 00:19:39,680 Oletko kunnossa? Onko päänsärkyä? 263 00:19:39,760 --> 00:19:40,840 Olen kunnossa. 264 00:19:40,920 --> 00:19:42,520 Tiedät, mitä lääkäri sanoi. 265 00:19:42,600 --> 00:19:45,600 Emme ole selvillä vesillä. Pitää olla varovainen. 266 00:19:45,680 --> 00:19:47,000 Tästä tulee päänsärky. 267 00:19:52,040 --> 00:19:55,000 Liikkeelle, Hammers. 268 00:19:57,600 --> 00:20:00,560 Näytä Antonille, miksi olet täällä. 269 00:20:00,640 --> 00:20:02,000 Onko selvä? -On. 270 00:20:04,640 --> 00:20:08,200 Sinun on tänään esiinnyttävä kapteenina. 271 00:20:15,160 --> 00:20:16,760 Sieltä hän tulee. 272 00:20:41,760 --> 00:20:43,000 Kuunnelkaa! 273 00:20:47,920 --> 00:20:50,960 Hammarström näkee uuden joukkueen ensi kertaa. 274 00:20:51,040 --> 00:20:53,520 Olemme yhdessä. Pelatkaa yhteen. 275 00:20:53,600 --> 00:20:54,960 MacBentley! 276 00:21:01,040 --> 00:21:02,480 Lämmitellään. 277 00:21:04,040 --> 00:21:04,880 Hyvä. 278 00:21:05,640 --> 00:21:06,520 Maila. 279 00:21:08,160 --> 00:21:09,920 Hyvä. Kuvittele nyt. 280 00:21:10,680 --> 00:21:13,440 Muistatko maalisi Cyclonesista? -Kyllä. 281 00:21:14,520 --> 00:21:15,400 Minä en. 282 00:21:17,320 --> 00:21:20,760 Minun näkökulmastani luistelet tänään ensimmäistä kertaa. 283 00:21:21,280 --> 00:21:23,760 Näytä mitä osaat. -Selvä. 284 00:21:23,840 --> 00:21:26,920 Haluan puhua uuden apuvalmentajan kanssa. 285 00:21:30,720 --> 00:21:31,800 Bentley! 286 00:21:31,880 --> 00:21:33,960 Miten menee? -Anton. 287 00:21:34,040 --> 00:21:36,040 Anteeksi, etten ollut vastassa. 288 00:21:36,120 --> 00:21:39,160 Legendakiertue Venäjällä ja kirjajulkkarit Ruotsissa. 289 00:21:39,240 --> 00:21:40,200 Tiedäthän. 290 00:21:40,280 --> 00:21:41,560 Tiedetään. 291 00:21:42,760 --> 00:21:44,640 On kiva olla taas jäällä. 292 00:21:44,720 --> 00:21:46,280 Sitä ei voita mikään. 293 00:21:47,800 --> 00:21:50,880 Haluan sinut katsomoon nauhoittamaan harjoitukset. 294 00:21:50,960 --> 00:21:52,080 Niinkö? 295 00:21:55,440 --> 00:21:58,640 Mac on treenannut kovaa. 296 00:21:58,720 --> 00:22:01,320 Niin. -Hän on erikoispelaaja. 297 00:22:02,080 --> 00:22:03,360 Tunnistan taidon. 298 00:22:04,320 --> 00:22:05,200 Poikasi. 299 00:22:05,280 --> 00:22:06,120 Veljesi. 300 00:22:06,800 --> 00:22:08,000 Taivas on rajana. 301 00:22:11,960 --> 00:22:12,920 Onko hän kunnossa? 302 00:22:13,720 --> 00:22:16,040 Ei hätää. Rankka päivä vain. 303 00:22:17,040 --> 00:22:17,920 Hei. 304 00:22:18,800 --> 00:22:20,360 Kova vauhti, vihaiset silmät. 305 00:22:20,440 --> 00:22:22,760 Tyypillinen Kaylan räjähdys. 306 00:22:22,840 --> 00:22:25,520 Hammarströmin ensimmäiset harjoitukset, 307 00:22:25,600 --> 00:22:27,080 ja kyse onkin sinusta. 308 00:22:27,160 --> 00:22:29,280 Enkö saa tehdä omaa juttuani? 309 00:22:30,400 --> 00:22:33,840 Sinäkö? Eikö riitä, että viet minut Kanadasta. 310 00:22:33,920 --> 00:22:37,040 Pitääkö myös lopettaa luistelu? -Älä viitsi. 311 00:22:37,120 --> 00:22:38,720 Olet ylidramaattinen. 312 00:22:38,800 --> 00:22:41,520 Lopeta märehtiminen. -Meillä oli jotain. 313 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 Teillä oli harrastus. 314 00:22:44,600 --> 00:22:45,800 Se oli pikkujuttu. 315 00:22:45,880 --> 00:22:49,120 Oletko huomannut, että tähtään NHL:ään? 316 00:22:49,200 --> 00:22:53,000 Jos juttusi oli niin tärkeä, sinulle olisi keksitty keino jäädä. 317 00:22:57,600 --> 00:22:59,040 Hei, Kayla. 318 00:22:59,120 --> 00:23:00,120 Mennään. 319 00:23:06,720 --> 00:23:07,560 Oletko okei? 320 00:23:09,080 --> 00:23:09,920 Olen. 321 00:23:10,720 --> 00:23:12,600 Kaikki hyvin. -Ei näytä siltä. 322 00:23:12,680 --> 00:23:15,040 Nico. -Hän näyttää kamalalta. 323 00:23:22,160 --> 00:23:23,320 Tehkää vaikutus. 324 00:23:34,480 --> 00:23:35,440 Anna kiekko. 325 00:23:36,840 --> 00:23:38,120 Tule hakemaan. 326 00:23:40,000 --> 00:23:40,880 Anteeksi. 327 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 Pitää varmistaa, että… 328 00:23:51,000 --> 00:23:51,880 Kayla. 329 00:23:51,960 --> 00:23:53,040 Juuri hän. 330 00:23:54,600 --> 00:23:55,800 Ei. Tuolla. 331 00:23:59,080 --> 00:24:01,040 Ei minkäänlaista kuria. 332 00:24:01,120 --> 00:24:04,880 Menestyä ei voi ilman kuria ja omistautumista. 333 00:24:05,400 --> 00:24:06,760 Hyvä, Kayla! 334 00:24:11,600 --> 00:24:13,680 Hän vielä satuttaa itsensä. 335 00:24:16,000 --> 00:24:16,840 Sky! 336 00:24:20,160 --> 00:24:21,360 Voi veljet. 337 00:24:41,440 --> 00:24:42,680 Luistelet hyvin. 338 00:24:44,680 --> 00:24:47,720 Jos toistat temppusi, saat porttikiellon. 339 00:24:50,720 --> 00:24:51,680 Tule. 340 00:24:53,440 --> 00:24:57,280 Vaihda vaatteet. Menemme kotiin. Sinä myös. 341 00:25:03,360 --> 00:25:04,240 Mac! 342 00:25:04,760 --> 00:25:05,640 Toinen Mac. 343 00:25:07,400 --> 00:25:08,400 Hyvää työtä. 344 00:25:08,480 --> 00:25:10,040 Paikoillenne. 345 00:25:10,600 --> 00:25:12,240 Nico Macin tilalle. 346 00:25:13,000 --> 00:25:14,560 Liikettä. 347 00:25:17,120 --> 00:25:19,040 Mitä oikein mietit? 348 00:25:19,120 --> 00:25:20,200 Katso minuun. 349 00:25:20,280 --> 00:25:22,320 Väkivalta ei ole vastaus. 350 00:25:23,120 --> 00:25:25,240 Onko jääkiekko tuttua? -Älä viisastele. 351 00:25:25,840 --> 00:25:29,280 Koskaan ei saa suuttua. Eikä käydä siskoaan vastaan. 352 00:25:29,360 --> 00:25:33,160 Olemme pettyneitä sinuun, Kayla. 353 00:25:33,760 --> 00:25:35,760 Emme kasvattaneet sinua noin. 354 00:25:35,840 --> 00:25:38,800 Nöyryytit veljesi. -Joukkueen edessä. 355 00:25:38,880 --> 00:25:39,840 Ja Antonin. 356 00:25:39,920 --> 00:25:41,320 Se ei auta. 357 00:25:41,400 --> 00:25:44,200 Perheemme ei toimi niin. 358 00:25:44,280 --> 00:25:47,640 Tiedän tarkalleen, miten perhe toimii. 359 00:25:47,720 --> 00:25:50,920 Käännämme maailman ylösalaisin ja luovumme kaikesta, 360 00:25:51,000 --> 00:25:54,960 jotta yksi meistä voi harrastaa typerää lajiaan. 361 00:25:55,600 --> 00:25:57,000 Melkoinen perhe. 362 00:25:57,080 --> 00:25:58,680 Kayla! 363 00:26:02,600 --> 00:26:03,520 Minä menen. 364 00:26:06,640 --> 00:26:09,480 Laitetaan päivällinen tulille. 365 00:26:09,560 --> 00:26:11,200 Isäsi piti tehdä papupataa, 366 00:26:11,280 --> 00:26:14,160 mutta tämän päivän jälkeen se on liikaa. 367 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 Äiti. 368 00:26:16,880 --> 00:26:18,200 Olen pahoillani. 369 00:26:19,640 --> 00:26:21,960 Minulta ei tarvitse pyytää anteeksi. 370 00:26:22,960 --> 00:26:24,880 Iskit siskoasi selkään. 371 00:26:24,960 --> 00:26:26,240 Mitä oikein… -Ei. 372 00:26:26,760 --> 00:26:27,720 Niin. 373 00:26:27,800 --> 00:26:29,880 Tein senkin. 374 00:26:31,480 --> 00:26:32,520 Minä… 375 00:26:34,600 --> 00:26:36,600 En tiedä. 376 00:26:37,800 --> 00:26:38,680 Mac. 377 00:26:39,400 --> 00:26:41,680 Voit pyytää anteeksi tästä päivästä. 378 00:26:42,760 --> 00:26:46,560 Muusta päätettiin perheenä. 379 00:26:47,600 --> 00:26:48,480 Eikö? 380 00:26:50,040 --> 00:26:51,920 Niin. -Selvä. 381 00:27:03,320 --> 00:27:04,360 Hei. 382 00:27:05,280 --> 00:27:06,280 Minä vain. 383 00:27:10,040 --> 00:27:12,520 Muistan tuon esityksen. 384 00:27:18,200 --> 00:27:19,200 Kaipaan sitä. 385 00:27:19,880 --> 00:27:20,800 Niin. 386 00:27:22,360 --> 00:27:23,320 Tiedän. 387 00:27:27,560 --> 00:27:28,720 Kaipaan tuulta. 388 00:27:31,520 --> 00:27:32,880 Täälläkin tuulee. 389 00:27:33,400 --> 00:27:35,040 Se ei ole kuin chinook. 390 00:27:35,120 --> 00:27:37,880 Kun lämmin ilman vyöryy vuoren yli. 391 00:27:39,040 --> 00:27:42,560 Englannin tuuli on vain tuulta. 392 00:27:47,400 --> 00:27:49,120 Ikävää, että kaipaat sitä. 393 00:27:49,760 --> 00:27:50,920 Niin. 394 00:27:51,000 --> 00:27:52,640 Tämä ei kestä ikuisesti. 395 00:27:54,200 --> 00:27:55,680 Tiedätkö, mitä en kaipaa? 396 00:27:56,560 --> 00:27:57,680 Sinua. 397 00:27:58,280 --> 00:28:00,080 Ja veljeäsi ja äitiäsi. 398 00:28:00,920 --> 00:28:02,720 Koska olette täällä kanssani. 399 00:28:03,240 --> 00:28:07,920 Olemme kotoisin Kanadasta, mutta koti on siellä, missä olemme. 400 00:28:08,000 --> 00:28:08,840 Eikö? 401 00:28:09,680 --> 00:28:12,520 Jos minulla olisi unelma, toteuttaisitko senkin? 402 00:28:13,480 --> 00:28:14,800 Silmänräpäyksessä. 403 00:28:17,440 --> 00:28:20,560 Tosin ei ehkä äitisi löytämän kaverin kanssa. 404 00:28:57,480 --> 00:28:58,640 Äiti. 405 00:28:59,240 --> 00:29:00,520 Lähden ulos. 406 00:29:29,600 --> 00:29:30,520 Hei. 407 00:29:31,160 --> 00:29:32,040 Hei. 408 00:29:33,880 --> 00:29:34,720 Hei. 409 00:29:34,800 --> 00:29:35,920 TUNTEMATON 410 00:29:37,200 --> 00:29:38,160 Haloo. 411 00:29:40,320 --> 00:29:41,160 Hei. 412 00:29:42,160 --> 00:29:44,720 Onko siellä herra Hammarström? 413 00:29:44,800 --> 00:29:46,000 Kuka siellä? 414 00:29:46,840 --> 00:29:49,760 Teidän pitää tietää jotain. 415 00:30:01,440 --> 00:30:02,720 Siinähän sinä olet. 416 00:31:18,400 --> 00:31:19,640 Odota, 67. 417 00:31:21,400 --> 00:31:23,560 Sinäkin tunsit sen. 418 00:31:24,960 --> 00:31:26,800 Yhteyden. Tiedän sen. 419 00:31:29,160 --> 00:31:31,000 Pidät kypärää varmaan syystä. 420 00:31:31,080 --> 00:31:35,320 Pidän salaisuutesi, mutta kerro, kuka olet. 421 00:31:39,520 --> 00:31:40,560 Sinä! 422 00:32:25,360 --> 00:32:30,360 Tekstitys: Juhani Tamminen 26835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.