Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,375 --> 00:00:50,958
Dearest Rebecca:
2
00:00:52,250 --> 00:00:54,916
I know you have many questions.
3
00:00:56,083 --> 00:00:57,291
So do I.
4
00:00:57,458 --> 00:01:00,583
After all, life is a mystery.
5
00:01:01,166 --> 00:01:02,291
But if there's one answer
6
00:01:02,416 --> 00:01:04,208
to all the great
riddles of the universe,
7
00:01:04,375 --> 00:01:06,041
one secret to happiness,
8
00:01:06,208 --> 00:01:08,541
I propose it would be simply this...
9
00:01:10,666 --> 00:01:11,958
Sheep.
10
00:01:15,083 --> 00:01:16,583
No, seriously.
11
00:01:16,708 --> 00:01:18,166
It really is sheep.
12
00:01:20,416 --> 00:01:22,208
{\an8}Okay, I'm coming.
13
00:01:35,250 --> 00:01:36,500
Now in your last letter,
14
00:01:36,625 --> 00:01:38,708
you asked me if any
of my sheep were special.
15
00:01:38,875 --> 00:01:40,833
Well, they're all special.
16
00:01:40,958 --> 00:01:43,416
That's why I gave
each one a name.
17
00:01:43,583 --> 00:01:45,500
For instance:
18
00:01:45,625 --> 00:01:47,500
There are these rowdy twin rams
19
00:01:47,625 --> 00:01:49,500
I've named Ronnie and Reggie.
20
00:01:50,000 --> 00:01:53,333
And the very proud
and dignified Sir Ritchfield.
21
00:01:54,125 --> 00:01:55,875
Cloud, the fluffiest.
22
00:01:56,041 --> 00:01:58,583
Bit of a diva, that one.
23
00:01:58,708 --> 00:02:01,000
Zora, the most curious.
24
00:02:01,500 --> 00:02:04,166
Mopple, the most patient.
25
00:02:04,916 --> 00:02:06,833
And Wool-Eyes...
26
00:02:07,166 --> 00:02:09,791
Well, because I haven't
thought of a better name.
27
00:02:10,083 --> 00:02:13,041
{\an8}And, okay, I know I said
they're all special,
28
00:02:13,208 --> 00:02:14,875
but I have to admit
29
00:02:15,000 --> 00:02:17,875
that two of my sheep
are the most special.
30
00:02:18,583 --> 00:02:19,666
There's Sebastian.
31
00:02:19,833 --> 00:02:21,250
My biggest ram,
32
00:02:21,416 --> 00:02:23,875
and like me, bit of a loner.
33
00:02:24,458 --> 00:02:27,083
Sooner or later
he wanders away.
34
00:02:27,416 --> 00:02:30,500
And sooner or later
he comes back.
35
00:02:34,041 --> 00:02:36,708
And finally, Lily.
36
00:02:37,166 --> 00:02:38,708
My smartest sheep.
37
00:02:38,875 --> 00:02:40,416
The one who always seems to know
38
00:02:40,541 --> 00:02:42,041
what I'm thinking in my head
39
00:02:42,208 --> 00:02:44,416
and feeling in my heart.
40
00:02:44,583 --> 00:02:46,083
Above all others,
41
00:02:46,208 --> 00:02:48,250
she brings me the kind of peace
42
00:02:48,375 --> 00:02:49,916
that only shepherds know.
43
00:02:50,083 --> 00:02:51,541
A peace that comes
44
00:02:51,708 --> 00:02:54,375
from taking care of
the kindest creatures
45
00:02:54,500 --> 00:02:56,166
on earth.
46
00:03:01,458 --> 00:03:03,833
Each day starts
by tending to their health.
47
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
I keep them well-fed...
48
00:03:08,458 --> 00:03:09,583
well-groomed.
49
00:03:11,583 --> 00:03:14,333
I do my best
to keep them entertained.
50
00:03:14,500 --> 00:03:17,500
♪ When I wake up
Well, I know I'm gonna be ♪
51
00:03:17,666 --> 00:03:20,333
♪ I'm gonna be the man
who wakes up next to you ♪
52
00:03:22,041 --> 00:03:23,916
And I make sure
they get their medicine,
53
00:03:24,041 --> 00:03:26,125
which I think
they'd say they enjoy...
54
00:03:26,291 --> 00:03:27,791
if only they could speak.
55
00:03:27,958 --> 00:03:30,750
Time for your medicine, mate.
There ya go.
56
00:03:31,083 --> 00:03:32,625
And when my chores are finished
57
00:03:32,750 --> 00:03:35,250
and the sun starts to sink
low in the sky,
58
00:03:35,416 --> 00:03:37,583
I choose a book
to read out loud to them.
59
00:03:37,750 --> 00:03:42,041
Detective novels, mysteries,
whodunits. All my favorites.
60
00:03:42,208 --> 00:03:43,208
"I know when
61
00:03:43,333 --> 00:03:44,958
"Rodney Hollingshead was murdered,
62
00:03:45,125 --> 00:03:48,416
and I know
who the real killer was."
63
00:03:48,541 --> 00:03:50,083
I like to pretend
64
00:03:50,208 --> 00:03:51,625
that they follow
along with the story.
65
00:03:52,291 --> 00:03:55,375
But I know in my heart that,
as special as they are,
66
00:03:55,500 --> 00:03:56,708
they're still...
67
00:03:57,208 --> 00:03:59,416
sheep.
68
00:03:59,541 --> 00:04:00,833
No, no more.
69
00:04:01,416 --> 00:04:02,833
Go on, the lot of you.
70
00:04:03,000 --> 00:04:05,083
I'll read the ending tomorrow.
71
00:04:11,250 --> 00:04:13,500
Why would he stop there?!
72
00:04:13,666 --> 00:04:15,000
He was just about to say
73
00:04:15,125 --> 00:04:16,125
who the killer was!
74
00:04:16,250 --> 00:04:18,083
This is torture!
It was the maid, right?
75
00:04:18,250 --> 00:04:19,791
Of course it's the maid.
76
00:04:19,958 --> 00:04:22,750
No, no, no,
it was the gardener.
77
00:04:22,916 --> 00:04:25,625
Always cutting the grass
but never eating any?
78
00:04:25,791 --> 00:04:27,125
Yeah. Suspicious.
79
00:04:27,291 --> 00:04:28,708
Are you all nuts?
The doctor did it.
80
00:04:28,875 --> 00:04:30,666
No way.
It was the creepy aunt.
81
00:04:30,833 --> 00:04:33,750
The creepy aunt was
three stories ago, genius.
82
00:04:33,916 --> 00:04:35,666
How do we have
the same parents?!
83
00:04:35,833 --> 00:04:37,333
Oh, here we go.
84
00:04:37,500 --> 00:04:39,166
Right.
85
00:04:39,291 --> 00:04:40,875
Oh, they're off again.
86
00:04:41,041 --> 00:04:43,625
You're all wrong.
87
00:04:43,791 --> 00:04:46,333
I figured it out
two chapters ago.
88
00:04:46,458 --> 00:04:47,958
Mmm-hmm, mmm-hmm.
The maid, right?
89
00:04:48,125 --> 00:04:49,291
Not the maid.
90
00:04:49,458 --> 00:04:52,500
The nephew, Bertie Hollingshead.
91
00:04:52,666 --> 00:04:55,000
But, Lily,
didn't the detective prove
92
00:04:55,125 --> 00:04:56,833
all the evidence against
Bertie Hollingshead
93
00:04:57,000 --> 00:04:59,291
had been forged
by the real killer?
94
00:04:59,458 --> 00:05:00,666
Exactly.
95
00:05:00,833 --> 00:05:02,250
Don't you see?
96
00:05:02,416 --> 00:05:06,291
To escape conviction,
he forged the evidence himself.
97
00:05:08,833 --> 00:05:11,583
Bertie Hollingshead
was the real killer.
98
00:05:12,916 --> 00:05:13,958
What'd you do that for?
99
00:05:15,583 --> 00:05:18,416
George is gonna
finish the story tomorrow.
100
00:05:18,541 --> 00:05:19,791
You'll see.
101
00:05:23,208 --> 00:05:25,000
I still think it's the maid.
102
00:05:25,333 --> 00:05:27,666
"Bertie knew all about the law
103
00:05:28,041 --> 00:05:30,666
"that said a person cannot be
prosecuted twice
104
00:05:30,791 --> 00:05:32,000
"for the same crime.
105
00:05:32,166 --> 00:05:34,666
"And so, to escape conviction,
106
00:05:34,791 --> 00:05:36,833
"he forged the evidence himself.
107
00:05:37,458 --> 00:05:41,916
Bertie Hollingshead
was the real killer."
108
00:05:47,375 --> 00:05:49,750
Now most of my sheep
seem to spend their day
109
00:05:49,875 --> 00:05:50,958
either eating,
110
00:05:51,125 --> 00:05:52,958
or thinking about eating.
111
00:05:53,500 --> 00:05:55,916
But I have three
rambunctious lambs
112
00:05:56,041 --> 00:05:57,375
with boundless energy.
113
00:05:57,916 --> 00:06:00,125
Happy, carefree little creatures
114
00:06:00,250 --> 00:06:02,125
who were born in the spring.
115
00:06:02,500 --> 00:06:06,250
Actually, almost all lambs
are born in the spring.
116
00:06:06,833 --> 00:06:11,041
And then, there's my one lamb
who was born in the winter.
117
00:06:11,166 --> 00:06:12,333
Huh?
118
00:06:12,458 --> 00:06:14,375
Oh. Hello.
119
00:06:16,833 --> 00:06:18,000
- I'm Daisy.
- I'm Oliver.
120
00:06:18,166 --> 00:06:20,125
- I'm Pickles.
- What's your name?
121
00:06:20,250 --> 00:06:22,375
Mmm, I don't have a name.
122
00:06:22,541 --> 00:06:24,208
Do you want to play with us?
123
00:06:24,625 --> 00:06:26,291
No! Shoo!
124
00:06:27,000 --> 00:06:29,791
You're not to play
with that winter lamb.
125
00:06:29,958 --> 00:06:32,583
He doesn't belong
in this flock.
126
00:06:33,375 --> 00:06:36,125
For reasons that
only make sense to a sheep,
127
00:06:36,291 --> 00:06:37,833
a flock will often reject...
128
00:06:37,958 --> 00:06:39,625
...a lamb born in the winter.
129
00:06:39,791 --> 00:06:40,916
It's okay. Oh, come here.
130
00:06:41,041 --> 00:06:42,666
Just because a winter lamb...
131
00:06:42,791 --> 00:06:44,375
- ...is different.
- You're okay.
132
00:06:44,541 --> 00:06:47,125
Oh, that's it. Good.
133
00:06:55,791 --> 00:06:57,083
I have a question.
134
00:06:57,250 --> 00:06:59,708
Why is George always so nice
to that lamb?
135
00:06:59,875 --> 00:07:01,583
George isn't a sheep.
136
00:07:01,750 --> 00:07:04,666
No one's ever taught him
about winter lambs.
137
00:07:16,708 --> 00:07:18,083
Oh, and one last thing,
138
00:07:18,208 --> 00:07:19,208
if you accept my invitation,
139
00:07:19,375 --> 00:07:22,291
you should know that I live
near a town called Denbrook.
140
00:07:22,625 --> 00:07:24,791
{\an8}It has its own special types.
141
00:07:24,958 --> 00:07:26,041
{\an8}For instance...
142
00:07:26,208 --> 00:07:27,208
Morning, Caleb.
143
00:07:27,333 --> 00:07:28,458
Caleb, also a shepherd.
144
00:07:28,583 --> 00:07:29,416
Good morning, ladies.
145
00:07:29,541 --> 00:07:30,375
Don't like him.
146
00:07:30,708 --> 00:07:32,166
Ham, the butcher.
147
00:07:32,333 --> 00:07:34,208
Really don't like him.
148
00:07:34,375 --> 00:07:35,791
Beth, the innkeeper.
149
00:07:35,958 --> 00:07:37,083
Doesn't like me.
150
00:07:37,250 --> 00:07:38,750
Ugh! I could kill that man.
151
00:07:38,916 --> 00:07:41,875
{\an8}Tim, the policeman.
152
00:07:42,000 --> 00:07:43,083
An idiot.
153
00:07:43,250 --> 00:07:44,500
And Reverend Hillcoate,
154
00:07:44,625 --> 00:07:47,041
who fancies himself
a shepherd of men.
155
00:07:47,208 --> 00:07:50,291
We have a
complicated relationship.
156
00:07:50,458 --> 00:07:52,708
And now today's reading:
the Parable
157
00:07:52,833 --> 00:07:54,541
of the Lost Sheep.
158
00:08:05,250 --> 00:08:06,958
George, have you come to join us?
159
00:08:07,750 --> 00:08:10,333
All are welcome in
the house of the Lord.
160
00:08:11,250 --> 00:08:12,541
Even butchers, hmm?
161
00:08:19,000 --> 00:08:20,916
I'm not here to join you.
162
00:08:21,916 --> 00:08:23,500
I'm here to settle a debt.
163
00:08:30,208 --> 00:08:31,750
Good ol' George.
164
00:08:34,041 --> 00:08:35,416
Good ol' George.
165
00:08:35,750 --> 00:08:37,625
But enough about the people.
166
00:08:38,041 --> 00:08:40,208
I want you to meet my flock.
167
00:08:40,375 --> 00:08:42,541
They're longing to see you.
168
00:08:43,583 --> 00:08:45,250
And so am I.
169
00:08:45,958 --> 00:08:47,625
Please come soon.
170
00:08:50,708 --> 00:08:52,333
Love, George.
171
00:08:59,583 --> 00:09:00,666
Cloud?
172
00:09:00,791 --> 00:09:02,291
- Mmm-hmm?
- I have a question.
173
00:09:02,458 --> 00:09:04,000
Will dandelions
make my eyelashes
174
00:09:04,125 --> 00:09:05,125
pretty like yours?
175
00:09:05,291 --> 00:09:07,833
No, they do nothing
for the lashes.
176
00:09:08,000 --> 00:09:10,041
But they do wonders
for the wool.
177
00:09:10,208 --> 00:09:11,500
Just look at Wool-Eyes.
178
00:09:11,666 --> 00:09:13,250
He eats nothing but dandelions.
179
00:09:13,416 --> 00:09:16,083
Oh, is that what these are?
Mm-kay.
180
00:09:16,250 --> 00:09:18,875
We should save some of those
dandelions for Sebastian.
181
00:09:19,000 --> 00:09:20,166
He's been gone for days.
182
00:09:20,333 --> 00:09:21,291
Who cares?
183
00:09:21,416 --> 00:09:23,958
Ever since George brought him
here from who knows where,
184
00:09:24,125 --> 00:09:26,125
he keeps wandering off
into that town.
185
00:09:26,291 --> 00:09:27,541
Let him go hungry.
186
00:09:27,708 --> 00:09:29,541
Just because he
doesn't care about us
187
00:09:29,666 --> 00:09:31,541
doesn't mean we shouldn't care
about him.
188
00:09:31,708 --> 00:09:33,958
Sebastian's part of our flock.
189
00:09:34,208 --> 00:09:36,708
Oh, oh, look! It's Caleb!
190
00:09:39,583 --> 00:09:40,916
Doggies!
191
00:09:41,083 --> 00:09:42,083
Doggies, doggies,
192
00:09:42,208 --> 00:09:45,041
doggies, doggies, doggies.
193
00:09:46,791 --> 00:09:48,833
Caleb! Over here!
194
00:09:49,000 --> 00:09:52,041
Oh, I always love
the way he smells.
195
00:09:52,208 --> 00:09:53,625
It's his woolen sweaters.
196
00:09:53,750 --> 00:09:55,875
Mmm...
They're so beautifully dyed.
197
00:09:57,125 --> 00:09:58,458
- Can I come in?
- Go away!
198
00:09:58,583 --> 00:09:59,750
I'm coming in.
199
00:10:00,250 --> 00:10:04,333
It's so new and
beautiful and shiny.
200
00:10:04,750 --> 00:10:06,833
Are you thinking
what I'm thinking?
201
00:10:07,166 --> 00:10:09,541
- I wanna bash it!
- I wanna bash it so bad!
202
00:10:09,666 --> 00:10:11,625
Reggie! Ronnie!
203
00:10:13,000 --> 00:10:14,041
We've been over this.
204
00:10:14,166 --> 00:10:16,708
We don't bash things unless...?
205
00:10:16,875 --> 00:10:18,541
Unless there's a legitimate
206
00:10:18,666 --> 00:10:20,000
cause for bashing.
207
00:10:20,166 --> 00:10:21,166
There ya go.
208
00:10:21,333 --> 00:10:23,791
This is Caleb's
third visit this month.
209
00:10:23,958 --> 00:10:24,958
There's only one thing
210
00:10:25,083 --> 00:10:26,541
they could be
talking about in there.
211
00:10:26,666 --> 00:10:28,250
Combining flocks.
212
00:10:28,416 --> 00:10:30,333
- Combining flocks!
- New sheep.
213
00:10:30,500 --> 00:10:32,250
- New fields!
- Doggies?
214
00:10:32,416 --> 00:10:33,750
I am thinking about it!
215
00:10:33,916 --> 00:10:36,500
I gave you a chance
and you lied to me, Caleb!
216
00:10:36,666 --> 00:10:37,833
And don't come back.
217
00:10:45,500 --> 00:10:48,125
Whoops, sounds like we won't
be combining flocks, then.
218
00:10:49,875 --> 00:10:51,166
I felt so happy.
219
00:10:51,333 --> 00:10:52,958
And now I feel sad and upset.
220
00:10:53,125 --> 00:10:54,708
I want to forget this happened!
221
00:10:54,875 --> 00:10:56,875
You're right.
It's too disappointing.
222
00:10:57,041 --> 00:10:58,291
Okay, everyone?
223
00:10:58,458 --> 00:11:01,250
We will choose to forget
Caleb's entire visit
224
00:11:01,375 --> 00:11:02,375
on the count of three.
225
00:11:02,541 --> 00:11:04,208
One. Two--
226
00:11:04,375 --> 00:11:07,333
But what about Mopple?
He can't forget things.
227
00:11:07,500 --> 00:11:08,333
Why not?
228
00:11:08,500 --> 00:11:09,958
Poor Mopple.
229
00:11:10,125 --> 00:11:12,166
He was born with
a terrible affliction.
230
00:11:12,458 --> 00:11:13,791
Unlike the rest of us,
231
00:11:13,916 --> 00:11:15,875
he cannot choose
to forget things.
232
00:11:16,041 --> 00:11:17,125
Oh, yeah.
233
00:11:17,291 --> 00:11:19,500
Mopple, once we've forgotten,
234
00:11:19,625 --> 00:11:21,791
please do not remind us
that this happened.
235
00:11:21,958 --> 00:11:24,416
Are you sure, though?
It really wasn't that bad.
236
00:11:24,583 --> 00:11:26,666
No. But it wasn't
that good, either.
237
00:11:26,791 --> 00:11:27,833
So why bother?
238
00:11:28,541 --> 00:11:29,541
Ready?
239
00:11:29,875 --> 00:11:30,875
One.
240
00:11:31,375 --> 00:11:32,458
Two.
241
00:11:32,791 --> 00:11:33,916
Three.
242
00:11:36,583 --> 00:11:38,125
- Cloud?
- Mmm-hmm?
243
00:11:38,250 --> 00:11:39,416
I have a question.
244
00:11:39,583 --> 00:11:41,250
Will dandelions
make my eyelashes
245
00:11:41,375 --> 00:11:42,375
pretty like yours?
246
00:11:42,541 --> 00:11:44,875
No, they do nothing
for the lashes.
247
00:11:45,083 --> 00:11:48,291
But they do wonders
for the wool.
248
00:11:58,291 --> 00:11:59,291
I'm fine.
249
00:12:12,750 --> 00:12:14,708
I will be fine, I promise.
250
00:12:14,875 --> 00:12:15,916
It's just...
251
00:12:17,000 --> 00:12:18,291
I don't know.
252
00:12:21,875 --> 00:12:23,625
Well, because I was hoping
253
00:12:23,750 --> 00:12:25,500
things would be different soon.
254
00:12:26,750 --> 00:12:29,375
But you don't have to worry.
255
00:12:29,500 --> 00:12:30,875
You'll be okay.
256
00:12:32,166 --> 00:12:34,125
And I'll be okay too.
257
00:13:05,416 --> 00:13:06,416
Hiya.
258
00:13:06,583 --> 00:13:09,458
Oh. Hello, hello.
Anything exciting?
259
00:13:09,625 --> 00:13:14,208
{\an8}Not much post for a Monday.
Just bills and junk.
260
00:13:14,333 --> 00:13:16,250
George.
Who's he sending letters to?
261
00:13:16,416 --> 00:13:18,750
Well, I shouldn't
say anything, but...
262
00:13:19,625 --> 00:13:23,041
A Miss Rebecca Hampstead.
In America.
263
00:13:23,625 --> 00:13:24,875
Whoever she is,
they've been mailing
264
00:13:25,000 --> 00:13:26,833
back and forth for months now.
265
00:13:27,208 --> 00:13:28,333
And...
266
00:13:28,500 --> 00:13:29,666
Go on.
267
00:13:30,083 --> 00:13:31,166
Smell it.
268
00:13:31,708 --> 00:13:33,208
Rose-scented paper.
269
00:13:33,500 --> 00:13:34,625
They're love letters.
270
00:13:34,791 --> 00:13:35,875
Can you believe it?
271
00:13:36,041 --> 00:13:40,000
Grouchy-pants George Hardy,
a corny old romantic.
272
00:13:40,125 --> 00:13:41,791
Who knew.
273
00:13:43,916 --> 00:13:45,500
Corny George.
274
00:13:45,708 --> 00:13:46,708
Yeah.
275
00:13:47,083 --> 00:13:48,458
- Take care.
- Yeah, you too.
276
00:13:48,583 --> 00:13:49,625
Bye!
277
00:13:51,333 --> 00:13:52,625
- Hello! Hi!
- Hello!
278
00:13:52,791 --> 00:13:54,500
I am just in from the city
279
00:13:54,625 --> 00:13:55,750
for the Denbrook Cultural Festival.
280
00:13:55,916 --> 00:13:57,500
Oh, fantastic.
281
00:13:57,833 --> 00:13:59,250
This is it.
282
00:14:00,083 --> 00:14:01,375
Follow me.
283
00:14:01,833 --> 00:14:03,708
This is what.
284
00:14:04,125 --> 00:14:07,833
Welcome to the
Denbrook Cultural Festival.
285
00:14:10,625 --> 00:14:13,083
{\an8}You're joking.
286
00:14:13,250 --> 00:14:16,000
What?
This is our town's heritage.
287
00:14:16,625 --> 00:14:17,625
What...
288
00:14:18,583 --> 00:14:21,291
Wha is... Return... Return to Oz?
289
00:14:21,625 --> 00:14:23,625
{\an8}Yeah, that's the best film
ever made.
290
00:14:24,041 --> 00:14:26,541
{\an8}And they shot it
just 40 miles down the road.
291
00:14:26,916 --> 00:14:29,708
Most people agree
it's better than the original.
292
00:14:30,083 --> 00:14:31,083
Never seen it.
293
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
Who hasn't seen
Return to Oz?
294
00:14:33,541 --> 00:14:37,500
Okay, I'm sorry. Why would you
make a huge banner for this?
295
00:14:37,666 --> 00:14:38,708
I want people to come.
296
00:14:38,833 --> 00:14:40,541
Hardly a festival
without people.
297
00:14:41,041 --> 00:14:44,208
Oh no, it's not a
festival at all.
298
00:14:44,375 --> 00:14:46,500
No. It's just some tables.
299
00:14:47,666 --> 00:14:49,916
Are you telling me
how to run my business?
300
00:14:50,541 --> 00:14:51,541
No.
301
00:14:52,541 --> 00:14:54,250
You're right. I'm sorry.
302
00:14:55,000 --> 00:14:56,916
We got off on the
wrong foot there.
303
00:14:57,041 --> 00:14:58,333
Um...
304
00:14:58,458 --> 00:14:59,666
My name is Elliot Matthews.
305
00:15:00,458 --> 00:15:01,541
I'm a reporter for the Gazette.
306
00:15:03,541 --> 00:15:05,083
Junior reporter.
307
00:15:07,958 --> 00:15:10,125
Okay. Fine.
I work on the obituaries desk.
308
00:15:10,291 --> 00:15:13,333
But I've been looking
for a real story for so long,
309
00:15:13,500 --> 00:15:17,500
and my features editor
gave me this:
310
00:15:18,250 --> 00:15:20,125
The Denbrook Cultural Festival.
311
00:15:20,291 --> 00:15:23,041
- So? Sounds like a dream.
- Yeah, that's pretty cool.
312
00:15:23,208 --> 00:15:27,541
I'm not gonna get a promotion
writing about this, am I? No.
313
00:15:27,875 --> 00:15:30,166
- Too bad.
- Hmm...
314
00:15:30,291 --> 00:15:31,750
Ten. Cash.
315
00:15:32,125 --> 00:15:33,208
For what?
316
00:15:33,375 --> 00:15:35,125
- Admission fee.
- Admission fee.
317
00:15:35,625 --> 00:15:36,625
Oh...
318
00:15:38,458 --> 00:15:39,541
Ten.
319
00:15:39,708 --> 00:15:41,041
Take--
320
00:15:41,708 --> 00:15:42,916
Take all of it.
321
00:15:44,041 --> 00:15:45,291
Just--
322
00:15:46,416 --> 00:15:47,583
Weirdo.
323
00:16:06,666 --> 00:16:09,833
Where's George?
Where's our nighttime story?
324
00:16:10,000 --> 00:16:11,333
He should've come out by now.
325
00:16:13,916 --> 00:16:17,208
Aw, that sound is nothing
to be frightened of.
326
00:16:17,375 --> 00:16:18,500
Sir Ritchfield?
327
00:16:18,666 --> 00:16:21,708
Yes, it's time you were told,
little lambs,
328
00:16:22,000 --> 00:16:25,291
for this is the way of things.
329
00:16:25,458 --> 00:16:28,708
All those clouds
were once sheep,
330
00:16:28,833 --> 00:16:30,166
just like you and me.
331
00:16:30,333 --> 00:16:33,666
And when they see
the ground has become too dry,
332
00:16:33,833 --> 00:16:36,083
they begin to dance.
333
00:16:36,250 --> 00:16:38,166
Big booming noises
334
00:16:38,291 --> 00:16:40,208
as they kick the rain
out of the sky
335
00:16:40,375 --> 00:16:43,291
to make the grass
and clover grow.
336
00:16:43,458 --> 00:16:45,500
Do all sheep become clouds?
337
00:16:45,666 --> 00:16:48,208
Yes, Pickles. All of us.
338
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
I'll become a cloud one day,
339
00:16:50,541 --> 00:16:52,625
just like my parents did
before me.
340
00:16:52,958 --> 00:16:54,458
Even though...
341
00:16:54,583 --> 00:16:56,458
for some reason,
342
00:16:56,583 --> 00:16:57,916
I can't remember
what it was like
343
00:16:58,083 --> 00:17:00,416
when my parents
turned into clouds.
344
00:17:00,541 --> 00:17:03,333
Mopple,
you remember everything.
345
00:17:03,708 --> 00:17:06,583
That day must have been
wonderful, right?
346
00:17:07,291 --> 00:17:08,583
Um...
347
00:17:12,375 --> 00:17:14,833
Well, yes. Of course.
348
00:17:15,000 --> 00:17:16,333
They said goodbye
349
00:17:16,458 --> 00:17:18,791
and joyously floated off
into the sky,
350
00:17:18,958 --> 00:17:21,750
becoming two beautiful
fluffy clouds
351
00:17:21,916 --> 00:17:24,541
looking down upon us all
352
00:17:24,791 --> 00:17:26,041
with love.
353
00:17:27,291 --> 00:17:28,375
Forever.
354
00:17:30,083 --> 00:17:31,250
Thank you.
355
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Mmm-hmm...
356
00:17:35,333 --> 00:17:36,916
And there it is!
357
00:17:37,291 --> 00:17:39,458
Just as it should be.
358
00:17:41,291 --> 00:17:42,458
Yes.
359
00:17:42,791 --> 00:17:45,791
Everything is just as it should be.
360
00:18:30,625 --> 00:18:32,458
On the bright side,
361
00:18:32,583 --> 00:18:35,500
you picked the perfect time
to wind up here.
362
00:18:35,916 --> 00:18:38,708
It's the Denbrook Cultural Festival!
363
00:18:39,125 --> 00:18:42,125
You lucky thing!
364
00:18:42,250 --> 00:18:44,791
Well, I went last
weekend with my sister,
365
00:18:44,916 --> 00:18:46,291
and we had some local cheese.
366
00:18:46,458 --> 00:18:48,458
And it was much better
than anything
367
00:18:48,625 --> 00:18:51,583
you could buy in those fancy
cheese stores in the city.
368
00:18:51,750 --> 00:18:53,000
My sister said that I'm--
369
00:18:53,166 --> 00:18:54,500
Did you see that?
370
00:18:55,250 --> 00:18:56,541
See what?
371
00:19:34,875 --> 00:19:36,416
Yay! You're awake!
372
00:19:36,583 --> 00:19:38,000
I've asked you
a number of times
373
00:19:38,125 --> 00:19:39,583
not to do this.
374
00:19:39,708 --> 00:19:40,708
We forgot!
375
00:19:40,875 --> 00:19:42,541
We forgot.
376
00:19:42,708 --> 00:19:43,750
Of course you did.
377
00:19:43,916 --> 00:19:44,916
Look at that!
378
00:19:45,083 --> 00:19:46,791
- Wait for me!
- Wait, slow down!
379
00:19:50,958 --> 00:19:52,208
♪ When I wake up ♪
380
00:19:54,458 --> 00:19:57,166
♪ I'm gonna be the man
who wakes up next-- ♪
381
00:20:00,833 --> 00:20:02,916
Lily? What are you--?
382
00:20:03,250 --> 00:20:05,750
I think it's a game.
Don't move.
383
00:20:05,916 --> 00:20:08,666
The first one who moves loses.
384
00:20:21,458 --> 00:20:23,416
He's not playing a game.
385
00:20:23,583 --> 00:20:26,791
Well, then, what's he doing?
386
00:20:28,125 --> 00:20:29,125
Uh...
387
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
Lily.
388
00:20:31,125 --> 00:20:32,250
He's...
389
00:20:33,083 --> 00:20:34,541
He's dead.
390
00:20:35,000 --> 00:20:36,875
George is dead.
391
00:20:37,333 --> 00:20:39,791
Wha--? What do you mean dead?
392
00:20:40,833 --> 00:20:42,208
That's not real.
393
00:20:42,375 --> 00:20:44,250
That's just in books.
394
00:20:48,208 --> 00:20:49,625
It is real?
395
00:20:53,708 --> 00:20:55,583
People die?
396
00:20:57,791 --> 00:21:00,083
Will he turn into a cloud?
397
00:21:01,166 --> 00:21:04,416
No. Only sheep do that.
398
00:21:34,000 --> 00:21:35,416
- "Dead"?
- "Dead"?
399
00:21:35,583 --> 00:21:36,916
That's a real thing?
400
00:21:37,375 --> 00:21:38,958
It appears so.
401
00:21:39,125 --> 00:21:41,000
Does that mean sheep can die?
402
00:21:41,166 --> 00:21:44,083
No, Pickles,
we turn into clouds, but--
403
00:21:44,250 --> 00:21:45,541
George can't be dead.
404
00:21:45,708 --> 00:21:48,250
I need my medicine.
I have orf.
405
00:21:48,416 --> 00:21:49,416
What's orf?
406
00:21:49,583 --> 00:21:50,833
This is orf.
407
00:21:52,625 --> 00:21:53,666
That's gross!
408
00:21:53,833 --> 00:21:56,750
I don't think any of you
understand what I'm saying.
409
00:21:57,333 --> 00:21:59,000
George is gone.
410
00:21:59,166 --> 00:22:00,958
He's never coming back.
411
00:22:01,125 --> 00:22:03,833
But George was our shepherd.
What will we do?
412
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Yes, you're the smartest sheep
in the world, Lily.
413
00:22:06,125 --> 00:22:07,208
Tell us what to do!
414
00:22:07,375 --> 00:22:09,666
There's only one thing
we can do.
415
00:22:10,791 --> 00:22:12,375
We have to forget George.
416
00:22:12,541 --> 00:22:15,291
What? But, Lily, it's George.
We can't just rem--
417
00:22:15,458 --> 00:22:18,791
Remembering him
hurts too much. I can't do it.
418
00:22:18,958 --> 00:22:20,000
She's right.
419
00:22:20,125 --> 00:22:22,708
Sheep are not meant
to feel such things.
420
00:22:22,875 --> 00:22:25,791
We must choose to forget.
421
00:22:25,916 --> 00:22:29,500
On the count of three.
422
00:22:29,666 --> 00:22:30,791
But hold on. Don't--
423
00:22:30,958 --> 00:22:31,958
One.
424
00:22:32,125 --> 00:22:33,500
No, please don't! It's George!
425
00:22:33,875 --> 00:22:34,916
Two.
426
00:22:35,083 --> 00:22:37,125
You'll forget nothing.
427
00:22:38,541 --> 00:22:39,541
Sebastian.
428
00:22:39,708 --> 00:22:41,916
Did you really think
that I would let you
429
00:22:42,041 --> 00:22:44,125
forget my shepherd so easily?
430
00:22:44,291 --> 00:22:46,166
He was our shepherd, Sebastian.
431
00:22:46,333 --> 00:22:47,750
We all loved him.
432
00:22:48,041 --> 00:22:50,000
It's too painful to bear.
433
00:22:50,541 --> 00:22:52,250
And we're going to forget.
434
00:22:52,416 --> 00:22:54,416
No, you won't.
435
00:22:54,583 --> 00:22:57,333
You'll remember him
because it's right.
436
00:22:57,500 --> 00:22:58,958
Because it's just.
437
00:22:59,291 --> 00:23:00,458
Just what?
438
00:23:00,625 --> 00:23:02,833
No, not ju-- I mean justice.
439
00:23:03,750 --> 00:23:04,791
Just us what?
440
00:23:04,958 --> 00:23:07,333
Jus-tice. Justice.
441
00:23:07,500 --> 00:23:09,875
It means the good should
not be harmed by the bad.
442
00:23:10,041 --> 00:23:12,375
The weak should not be harmed
by the strong.
443
00:23:12,541 --> 00:23:15,416
And a friend should
never be forgotten.
444
00:23:15,833 --> 00:23:18,791
George showed me justice once.
445
00:23:19,125 --> 00:23:21,083
He deserves it in return.
446
00:23:21,250 --> 00:23:22,375
It's true.
447
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
George was always
so kind to me.
448
00:23:24,666 --> 00:23:25,666
To all of you.
449
00:23:25,833 --> 00:23:28,333
It's why he raised you
only for your wool.
450
00:23:28,500 --> 00:23:30,125
Why else would
anyone raise sheep?
451
00:23:30,250 --> 00:23:31,375
No other reason.
Just the wool.
452
00:23:31,500 --> 00:23:32,500
Only the lovely wool.
453
00:23:32,625 --> 00:23:33,916
Ooh! I have a question.
454
00:23:34,208 --> 00:23:35,666
What's the meaning
of human life
455
00:23:35,791 --> 00:23:38,000
if it can all just end one day
in the blink of an eye?
456
00:23:38,125 --> 00:23:39,625
In fact, why are
humans here at all?
457
00:23:39,750 --> 00:23:41,000
And who made them?
And who made us?
458
00:23:41,125 --> 00:23:41,958
And what's inside a tree
459
00:23:42,083 --> 00:23:43,250
and where does the moon go
during the day?
460
00:23:43,375 --> 00:23:45,666
And why was George murdered?
461
00:23:45,791 --> 00:23:48,250
"Murdered"?
What do you mean "murdered"?
462
00:23:48,416 --> 00:23:49,583
In the nighttime stories,
463
00:23:49,708 --> 00:23:51,166
the dead people
are always murdered.
464
00:23:51,333 --> 00:23:52,416
No, no, Zora.
465
00:23:52,583 --> 00:23:54,958
Those are all pretend.
This is real.
466
00:23:55,125 --> 00:23:56,208
Isn't that right, Lily?
467
00:23:56,375 --> 00:23:57,458
Yes, exactly.
468
00:23:57,583 --> 00:23:59,750
There's no reason to
think that George was--
469
00:24:01,416 --> 00:24:02,916
His hat.
470
00:24:20,375 --> 00:24:22,375
I came by to have him sign
some papers
471
00:24:22,500 --> 00:24:23,875
and found him like this.
472
00:24:25,166 --> 00:24:26,583
Would you like
to say a few words?
473
00:24:26,750 --> 00:24:27,583
No.
474
00:24:30,875 --> 00:24:32,000
Caleb.
475
00:24:34,083 --> 00:24:35,958
What's the butcher doing here?
476
00:24:38,166 --> 00:24:39,375
Five.
477
00:24:40,291 --> 00:24:41,333
Six.
478
00:24:42,708 --> 00:24:44,083
He wants the sheep.
479
00:24:45,875 --> 00:24:47,500
Fifteen.
480
00:24:49,041 --> 00:24:50,583
Sixteen.
481
00:24:51,083 --> 00:24:52,500
Lily. What are you up to?
482
00:24:52,666 --> 00:24:54,375
It may be nothing...
483
00:24:54,541 --> 00:24:55,583
but I can't stop thinking
484
00:24:55,708 --> 00:24:57,541
about George's hat
and raincoat.
485
00:24:57,708 --> 00:24:58,875
What hat and raincoat?
486
00:24:59,041 --> 00:24:59,916
Exactly.
487
00:25:00,041 --> 00:25:02,333
He came out in a storm.
Why didn't he put them on?
488
00:25:02,500 --> 00:25:03,750
Unless...
489
00:25:03,875 --> 00:25:05,875
Boost me up.
490
00:25:09,333 --> 00:25:10,375
What?
491
00:25:10,750 --> 00:25:12,916
I said, I wish I could
forget this.
492
00:25:16,041 --> 00:25:17,791
Do you see anything?
493
00:25:19,708 --> 00:25:22,208
I see everything.
494
00:25:37,416 --> 00:25:38,791
Excuse me?
495
00:25:38,958 --> 00:25:40,000
Morning.
496
00:25:40,166 --> 00:25:42,375
I'm sorry, what are you
still doing in town?
497
00:25:42,541 --> 00:25:44,375
Car troubles. Who's this?
498
00:25:44,750 --> 00:25:47,208
His name's George Hardy.
He's a shepherd.
499
00:25:47,541 --> 00:25:48,875
What happened?
500
00:25:49,041 --> 00:25:50,541
Probably a heart attack.
501
00:25:50,708 --> 00:25:53,041
Not much of a story for you,
I'm afraid.
502
00:25:53,416 --> 00:25:56,208
Unless there's anything
out of the ordinary. Right?
503
00:25:56,375 --> 00:25:58,166
Nope.
And I've looked everywhere.
504
00:25:58,333 --> 00:26:00,250
Around the caravan.
505
00:26:01,291 --> 00:26:02,833
Underneath the caravan.
506
00:26:03,000 --> 00:26:04,958
What about inside the caravan?
507
00:26:08,458 --> 00:26:09,458
Mmm...
508
00:26:10,250 --> 00:26:11,750
Worth a shot.
509
00:26:12,625 --> 00:26:14,583
Oh, maybe it wouldn't do...
510
00:26:15,875 --> 00:26:16,916
What?
511
00:26:17,083 --> 00:26:18,875
There's fingerprints, innit?
512
00:26:19,958 --> 00:26:22,833
Right. Forensics.
513
00:26:23,500 --> 00:26:24,541
Yep.
514
00:26:33,375 --> 00:26:35,625
Well, all looks in order.
515
00:26:35,791 --> 00:26:37,291
Wait, hang on, hang on.
516
00:26:38,333 --> 00:26:40,041
Why would a man
having a heart attack
517
00:26:40,166 --> 00:26:43,125
just get up and walk outside?
518
00:26:43,458 --> 00:26:45,166
Probably outside
when it happened.
519
00:26:45,333 --> 00:26:47,166
No, no. It happened here.
520
00:26:47,833 --> 00:26:49,583
He knocked his chair over.
521
00:26:53,416 --> 00:26:54,916
And he wasn't alone.
522
00:26:55,208 --> 00:26:56,875
And he wasn't alone.
523
00:26:59,000 --> 00:27:00,250
Come on, mate.
524
00:27:00,833 --> 00:27:02,291
It was a heart attack.
525
00:27:02,458 --> 00:27:04,416
Seems to me that you're
willfully ignoring the fact
526
00:27:04,541 --> 00:27:06,333
there is evidence
to suggest otherwise.
527
00:27:06,458 --> 00:27:09,541
What are you saying?
That I'm scared it's a murder?
528
00:27:09,916 --> 00:27:10,750
Are you?
529
00:27:11,666 --> 00:27:12,666
Please.
530
00:27:12,833 --> 00:27:15,000
I wish there was
a murder in Denbrook.
531
00:27:15,125 --> 00:27:16,458
I wish there was
a murder a day.
532
00:27:16,625 --> 00:27:18,208
Nothing would make me happier.
533
00:27:20,125 --> 00:27:24,291
{\an8}Look, I know you need a story
for your big newspaper career.
534
00:27:24,458 --> 00:27:25,875
{\an8}But I'm sorry...
535
00:27:29,000 --> 00:27:31,708
{\an8}George Hardy was not murdered.
536
00:27:32,500 --> 00:27:33,916
George Hardy was murdered.
537
00:27:35,333 --> 00:27:37,708
The policeman
said it was murder?
538
00:27:37,875 --> 00:27:40,000
No. The policeman
said it was a heart attack.
539
00:27:40,125 --> 00:27:41,125
But he's wrong.
540
00:27:41,291 --> 00:27:44,583
Oh. So it's not really murder.
541
00:27:44,750 --> 00:27:48,625
It's just a wild guess
made by a barnyard animal.
542
00:27:49,666 --> 00:27:51,333
Okay.
543
00:27:52,000 --> 00:27:53,875
George was visited by someone
544
00:27:54,000 --> 00:27:56,083
he knew well enough
to offer a drink.
545
00:27:56,250 --> 00:27:57,833
He then got sick.
546
00:27:58,000 --> 00:28:01,041
The failure of his guest
to alert anyone
547
00:28:01,166 --> 00:28:02,791
suggests that they
were responsible,
548
00:28:02,958 --> 00:28:06,375
and the lack of visible injury
suggests poison.
549
00:28:06,708 --> 00:28:09,041
The grassy green stain
on his hand
550
00:28:09,166 --> 00:28:10,666
points to a struggle.
551
00:28:10,875 --> 00:28:12,583
The killer escaped.
552
00:28:12,750 --> 00:28:16,041
George succumbed
to the poison and died.
553
00:28:18,458 --> 00:28:19,625
I never guess.
554
00:28:20,458 --> 00:28:21,833
- Hmm...
- The policeman
555
00:28:21,958 --> 00:28:23,541
is completely hopeless,
the way they always are
556
00:28:23,666 --> 00:28:24,625
in the nighttime stories.
557
00:28:24,791 --> 00:28:26,958
That's why someone else
has to come along
558
00:28:27,083 --> 00:28:28,166
and solve the crime.
559
00:28:28,333 --> 00:28:29,416
Who?
560
00:28:29,708 --> 00:28:31,208
George fed us.
561
00:28:31,375 --> 00:28:33,500
George cared for us.
562
00:28:33,666 --> 00:28:35,541
George loved us.
563
00:28:36,000 --> 00:28:37,458
We owe him everything.
564
00:28:37,875 --> 00:28:39,500
What are you saying?
565
00:28:39,666 --> 00:28:42,208
Our shepherd has been murdered.
566
00:28:42,375 --> 00:28:45,125
And we shall solve the crime.
567
00:28:49,500 --> 00:28:50,500
What's so funny?
568
00:28:50,666 --> 00:28:52,833
Oh, wow.
569
00:28:53,666 --> 00:28:55,041
To start with...
570
00:28:55,208 --> 00:28:57,541
you're sheep!
571
00:28:57,875 --> 00:28:59,000
He's talking about you.
572
00:28:59,166 --> 00:29:03,500
You all think you're smart
enough to solve a crime?
573
00:29:03,666 --> 00:29:07,041
Do you know what
humans call stupid people
574
00:29:07,166 --> 00:29:08,416
who can't think for themselves?
575
00:29:08,583 --> 00:29:09,583
Ducks!
576
00:29:09,750 --> 00:29:10,583
Sheep!
577
00:29:10,750 --> 00:29:13,541
And you.
The "smartest sheep in the world."
578
00:29:13,708 --> 00:29:16,458
Where have you been
"in the world"?
579
00:29:16,750 --> 00:29:19,541
Over here?
And over there?
580
00:29:19,916 --> 00:29:20,958
Please.
581
00:29:21,125 --> 00:29:22,541
Just go back to your hay
582
00:29:22,666 --> 00:29:25,208
and your dandelions
and your naps
583
00:29:25,375 --> 00:29:28,125
and leave the murder cases
to the humans.
584
00:29:29,666 --> 00:29:32,125
So. Shall we begin?
585
00:29:34,250 --> 00:29:37,916
Look for clues.
Don't disturb any evidence.
586
00:29:40,083 --> 00:29:42,916
And no eating the crime scene!
587
00:29:44,250 --> 00:29:45,541
Hey, what is this?
588
00:29:45,708 --> 00:29:48,750
Guys! I may be inside a clue!
589
00:29:48,875 --> 00:29:50,166
Ow!
590
00:29:50,291 --> 00:29:52,625
Oh, gosh. Hello?
591
00:29:52,750 --> 00:29:54,750
Okay, let's just
forget about the clues.
592
00:29:54,916 --> 00:29:58,375
Did anyone see anything
the night of the murder?
593
00:29:58,541 --> 00:30:00,000
I did.
594
00:30:01,166 --> 00:30:03,208
I saw you, Sebastian.
595
00:30:04,250 --> 00:30:05,458
Sebastian did it!
596
00:30:05,625 --> 00:30:07,166
Murderer!
597
00:30:07,708 --> 00:30:09,666
Right. I did it.
598
00:30:09,833 --> 00:30:11,875
I went in a door
I don't fit through,
599
00:30:12,000 --> 00:30:13,833
sat in a chair
that won't hold me,
600
00:30:14,000 --> 00:30:16,083
and I killed my own
shepherd for no reason
601
00:30:16,250 --> 00:30:17,583
by delicately squeezing
602
00:30:17,708 --> 00:30:20,166
droplets of poison
into his glass
603
00:30:20,416 --> 00:30:22,166
using this.
604
00:30:22,333 --> 00:30:24,041
- He has a point.
- What's happening?
605
00:30:24,208 --> 00:30:26,541
Did any of you see any people?
606
00:30:27,291 --> 00:30:29,041
I saw George's ghost.
607
00:30:30,291 --> 00:30:32,083
- No, you didn't.
- I did.
608
00:30:34,166 --> 00:30:36,333
The ghost got up
from his body.
609
00:30:36,500 --> 00:30:39,875
I mean, I couldn't see it
very well in the dark,
610
00:30:40,041 --> 00:30:42,333
but it smelled
like George and--
611
00:30:42,500 --> 00:30:43,875
Please, Winter Lamb,
612
00:30:44,000 --> 00:30:45,375
this is not the time.
613
00:30:45,833 --> 00:30:48,500
Bells? But there were
bells two days ago.
614
00:30:48,833 --> 00:30:51,625
They use the bells
to call town gatherings.
615
00:30:51,791 --> 00:30:53,041
This is about George.
616
00:30:53,208 --> 00:30:54,250
Of course!
617
00:30:54,416 --> 00:30:55,791
In the nighttime stories,
618
00:30:55,916 --> 00:30:58,916
there's always a gathering
to announce the murder.
619
00:30:59,083 --> 00:31:01,000
And the killer is
always among them.
620
00:31:01,166 --> 00:31:03,125
We need to be there.
621
00:31:03,250 --> 00:31:05,458
You think you're brave
enough to leave home?
622
00:31:05,625 --> 00:31:07,458
None of you have
ever left this meadow.
623
00:31:07,625 --> 00:31:10,083
Your hooves have never
touched anything but grass.
624
00:31:10,250 --> 00:31:12,083
What's so hard
about leaving home?
625
00:31:12,250 --> 00:31:13,625
We're not scared.
626
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
- Mopple, what is that?
- I think it's a road.
627
00:31:21,125 --> 00:31:22,166
But what is it made of?
628
00:31:22,291 --> 00:31:23,541
Well, not grass,
I can tell you that.
629
00:31:23,666 --> 00:31:24,750
Lily?
630
00:31:25,291 --> 00:31:26,291
Yes!
631
00:31:26,458 --> 00:31:27,916
Are you coming?
632
00:31:28,083 --> 00:31:29,750
I'm just, um...
633
00:31:30,083 --> 00:31:32,125
You go on ahead.
634
00:31:32,291 --> 00:31:34,458
Why are you yelling?
635
00:31:34,625 --> 00:31:36,916
I'm only a few
feet away from you.
636
00:31:38,666 --> 00:31:40,333
But it feels so far.
637
00:31:40,500 --> 00:31:43,958
All you have to do
is cross the road.
638
00:31:56,666 --> 00:31:59,166
No. No, I can't.
639
00:31:59,333 --> 00:32:00,625
It's impossible.
640
00:32:15,416 --> 00:32:17,083
It's not your fault.
641
00:32:17,250 --> 00:32:18,750
We are who we are.
642
00:32:21,666 --> 00:32:25,541
Maybe if you and
I cross together.
643
00:32:27,416 --> 00:32:28,708
For George?
644
00:32:30,541 --> 00:32:32,125
For George.
645
00:32:33,125 --> 00:32:34,458
Together.
646
00:32:45,833 --> 00:32:48,208
- I wanna go back.
- So do I. Keep going.
647
00:32:51,583 --> 00:32:54,541
We made it!
We left home!
648
00:32:54,708 --> 00:32:56,875
See? Sheep can do things.
649
00:32:57,041 --> 00:32:59,583
In fact, we can do anything.
650
00:32:59,750 --> 00:33:01,125
Whoop-de-do.
651
00:33:01,291 --> 00:33:03,458
Just two more miles to go.
652
00:33:03,625 --> 00:33:05,291
Not a problem.
653
00:33:05,916 --> 00:33:08,000
And how many miles was that?
654
00:33:08,666 --> 00:33:10,333
I'll admit, I'm impressed.
655
00:33:10,500 --> 00:33:12,375
You won't solve the mystery,
656
00:33:12,500 --> 00:33:14,791
but at least you're seeing
a bit of the world.
657
00:33:14,958 --> 00:33:17,000
Of course I'll
solve the mystery.
658
00:33:17,166 --> 00:33:19,250
I'll solve it by tonight.
659
00:33:19,666 --> 00:33:20,791
George read us dozens
660
00:33:20,916 --> 00:33:22,291
of these nighttime stories.
661
00:33:22,458 --> 00:33:23,500
They follow
662
00:33:23,625 --> 00:33:25,208
very simple rules.
663
00:33:25,375 --> 00:33:26,583
Mopple?
664
00:33:27,333 --> 00:33:29,166
Huh? Oh. One!
665
00:33:29,333 --> 00:33:31,500
The killer always returns
to the scene of the crime.
666
00:33:31,666 --> 00:33:33,500
- Two!
- The police always
667
00:33:33,625 --> 00:33:34,625
think a drifter did it.
668
00:33:34,791 --> 00:33:36,333
Oh, they're always going
on about a drifter.
669
00:33:36,458 --> 00:33:37,291
Three.
670
00:33:37,416 --> 00:33:40,625
An unexpected person arrives
and changes everything.
671
00:33:40,791 --> 00:33:41,625
Four!
672
00:33:41,791 --> 00:33:44,625
The victim is the
most important clue.
673
00:33:44,958 --> 00:33:47,250
Well, that is simple.
674
00:33:47,416 --> 00:33:49,416
But you'll find the real world
675
00:33:49,541 --> 00:33:52,500
is a bit more complicated
than a book.
676
00:33:52,666 --> 00:33:53,833
Speaking of...
677
00:33:54,000 --> 00:33:56,583
Welcome to Denbrook.
678
00:33:56,958 --> 00:33:58,208
What is this?
679
00:33:58,375 --> 00:34:01,291
This is the church where
someone named "God" lives.
680
00:34:01,458 --> 00:34:02,458
Who's God?
681
00:34:02,625 --> 00:34:03,958
It's a bit confusing.
682
00:34:04,125 --> 00:34:05,541
God is a shepherd.
683
00:34:05,708 --> 00:34:07,125
So he could be our shepherd?
684
00:34:07,291 --> 00:34:09,875
No. Because he's also a lamb.
685
00:34:10,000 --> 00:34:10,833
What?
686
00:34:10,958 --> 00:34:12,666
And he's also invisible.
687
00:34:12,833 --> 00:34:14,083
And he's made of bread.
688
00:34:14,250 --> 00:34:15,625
And he damns things.
689
00:34:15,750 --> 00:34:17,708
Dams things. Like a beaver?
690
00:34:17,875 --> 00:34:18,875
Yes.
691
00:34:19,041 --> 00:34:22,541
So God is a big, invisible
lamb-beaver made of bread?
692
00:34:22,708 --> 00:34:24,666
Yes.
And they eat him on Sundays.
693
00:34:25,625 --> 00:34:26,916
Poor God.
694
00:34:27,250 --> 00:34:28,583
I know I was
supposed to be back,
695
00:34:28,750 --> 00:34:30,375
but I may have stumbled
696
00:34:30,500 --> 00:34:32,375
upon my first small-town
murder mystery.
697
00:34:32,541 --> 00:34:34,333
I've gotta go, gotta go.
698
00:34:34,500 --> 00:34:36,333
Come on.
They won't see us from here.
699
00:34:36,500 --> 00:34:38,875
They already see you
and nobody cares.
700
00:34:39,041 --> 00:34:41,416
For the 100th time,
you're sheep.
701
00:34:41,541 --> 00:34:43,875
Citizens of Denbrook.
702
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
I know there are rumors
703
00:34:45,958 --> 00:34:48,791
that George Hardy's
death was suspicious.
704
00:34:48,958 --> 00:34:51,333
But I'm not allowed to
comment on the poisoning
705
00:34:51,458 --> 00:34:52,583
until the investigation--
706
00:34:52,708 --> 00:34:54,625
Wait! George was murdered?
707
00:34:55,500 --> 00:34:56,625
Oh, crap.
708
00:34:56,791 --> 00:34:59,041
Sorry, what kind of poison?
709
00:34:59,208 --> 00:35:00,208
Look.
710
00:35:00,750 --> 00:35:03,250
George was poisoned
by something called taxine.
711
00:35:03,541 --> 00:35:05,166
It's found in the berries
of the yew tree.
712
00:35:05,333 --> 00:35:07,666
And these trees,
do they grow around here?
713
00:35:09,375 --> 00:35:11,916
Right there.
714
00:35:12,041 --> 00:35:13,625
Then it was one of
us who killed him.
715
00:35:13,791 --> 00:35:15,083
No, no. No. No.
716
00:35:15,250 --> 00:35:18,333
Please. It was almost
certainly a drifter.
717
00:35:22,833 --> 00:35:24,541
What's with them?
718
00:35:44,958 --> 00:35:46,416
Officer Derry?
719
00:35:47,291 --> 00:35:48,583
Officer Derry.
720
00:35:49,500 --> 00:35:50,583
Yes.
721
00:35:50,916 --> 00:35:53,500
Wha--? Uh, I am that person.
722
00:35:53,666 --> 00:35:56,375
Lydia Harbottle?
Harbottle and Bloom?
723
00:35:56,625 --> 00:35:57,458
We spoke earlier.
724
00:35:57,583 --> 00:36:00,125
I am the late
George Hardy's lawyer.
725
00:36:00,291 --> 00:36:02,750
Right. And you are?
726
00:36:02,958 --> 00:36:04,916
I'm Rebecca Hampstead.
727
00:36:05,083 --> 00:36:06,833
I'm, um, George's daughter.
728
00:36:06,958 --> 00:36:08,333
He had a daughter?
729
00:36:08,458 --> 00:36:10,166
George has a daughter?
730
00:36:10,666 --> 00:36:15,291
An unexpected person arrives
and changes everything.
731
00:36:16,833 --> 00:36:18,125
That's your phone
number right there
732
00:36:18,250 --> 00:36:19,541
at the bottom of the page.
733
00:36:19,708 --> 00:36:21,541
That's how I knew to call you.
734
00:36:21,708 --> 00:36:23,291
I'm always detecting.
735
00:36:23,458 --> 00:36:25,125
Hmm... You're not a detective,
though, are you?
736
00:36:25,291 --> 00:36:26,291
I know, but--
737
00:36:26,416 --> 00:36:28,541
You found this document
sitting out in the open
738
00:36:28,666 --> 00:36:30,333
on a desk in a
miniscule caravan.
739
00:36:30,458 --> 00:36:31,708
That's just "noticing,"
isn't it?
740
00:36:31,875 --> 00:36:32,708
Well...
741
00:36:32,833 --> 00:36:34,458
So you noticed this document
742
00:36:34,583 --> 00:36:37,250
the second time you went
into Mr. Hardy's caravan?
743
00:36:37,416 --> 00:36:38,333
That's right.
744
00:36:38,500 --> 00:36:40,333
So, I had to go back there,
745
00:36:40,458 --> 00:36:41,708
give the scene
a good searching.
746
00:36:42,125 --> 00:36:45,250
I put up the police tape.
Stickier than I expected.
747
00:36:45,375 --> 00:36:47,000
Don't care,
nor would anyone ever.
748
00:36:47,125 --> 00:36:49,791
Have you read it?
Have you even looked at it?
749
00:36:49,958 --> 00:36:51,958
No. Not my business.
750
00:36:52,125 --> 00:36:53,708
It very specifically is.
751
00:36:54,208 --> 00:36:56,166
I'll do a reading of the
will later this afternoon.
752
00:36:56,333 --> 00:36:57,875
The following people are named,
753
00:36:58,000 --> 00:37:00,125
so do make sure
that they are present.
754
00:37:00,291 --> 00:37:04,291
The Reverend Hillcoate,
Caleb Merrow...
755
00:37:04,458 --> 00:37:05,875
Write this down.
756
00:37:06,041 --> 00:37:09,791
The Reverend Hillcoate,
Caleb Merrow, Beth Pennock,
757
00:37:09,958 --> 00:37:14,416
Ham Gilyard, you,
and Rebecca Hampstead.
758
00:37:14,583 --> 00:37:16,708
I'll be staying at
the Partridge Inn.
759
00:37:17,291 --> 00:37:19,875
We'll do the reading there
at 5:00 p.m. sharp.
760
00:37:20,041 --> 00:37:22,125
Five p.m. 1700.
761
00:37:22,291 --> 00:37:25,458
You know, I told you that
Rebecca lives in America
762
00:37:25,583 --> 00:37:27,625
and yet here she is in
Denbrook
763
00:37:27,791 --> 00:37:30,833
on the very day you told me
that her father was dead.
764
00:37:31,000 --> 00:37:32,958
Meaning that she was
already in this country
765
00:37:33,083 --> 00:37:34,083
the night he was killed.
766
00:37:34,208 --> 00:37:35,750
But you didn't pick
up on that, did you?
767
00:37:37,000 --> 00:37:38,083
Yeah.
768
00:37:38,416 --> 00:37:40,916
No. Yeah. Of course I did.
769
00:37:41,333 --> 00:37:43,750
This is your first murder,
isn't it?
770
00:37:43,916 --> 00:37:44,958
What?
771
00:37:46,000 --> 00:37:47,833
You think I killed him?
772
00:37:51,333 --> 00:37:53,291
Oh. Oh.
773
00:37:54,041 --> 00:37:57,541
Yeah, you mean
my first murder case.
774
00:37:58,500 --> 00:38:01,833
Well, it's all on your
shoulders now, Officer Derry.
775
00:38:02,166 --> 00:38:03,250
I'll see you at 5:00.
776
00:38:03,416 --> 00:38:05,083
See you at 5:00,
Miss Harbottle.
777
00:38:05,250 --> 00:38:06,541
Madam Harbottle.
778
00:38:08,791 --> 00:38:10,916
We have to get
to that will reading.
779
00:38:11,500 --> 00:38:13,083
{\an8}This is the Partridge Inn.
780
00:38:13,250 --> 00:38:15,291
I eat flowers here sometimes.
781
00:38:15,458 --> 00:38:18,750
Although, I don't know how
any of this is meant to matter.
782
00:38:18,916 --> 00:38:20,208
In the nighttime stories,
783
00:38:20,333 --> 00:38:21,291
there's always a will,
784
00:38:21,458 --> 00:38:24,625
and the people in the will
are always the suspects.
785
00:38:27,125 --> 00:38:28,458
I need to see their faces.
786
00:38:28,625 --> 00:38:29,458
Why?
787
00:38:29,625 --> 00:38:31,458
Because humans often lie,
788
00:38:31,583 --> 00:38:33,125
and you can see
it in their eyes.
789
00:38:33,291 --> 00:38:34,541
Exactly.
790
00:38:35,083 --> 00:38:36,041
Hmm...
791
00:38:36,166 --> 00:38:37,791
Mopple, while we
work on the window,
792
00:38:37,916 --> 00:38:39,541
look around and see
if there's a better one.
793
00:38:39,708 --> 00:38:40,791
On it.
794
00:38:41,458 --> 00:38:42,791
Shall we?
795
00:38:45,166 --> 00:38:47,375
What do you know
about your birth mother?
796
00:38:47,541 --> 00:38:51,208
In his letters, he said that
she died giving birth to me.
797
00:38:51,375 --> 00:38:52,791
And that he was very young
798
00:38:52,916 --> 00:38:54,291
and very scared
and very poor...
799
00:38:55,750 --> 00:38:57,708
and he put me up for adoption.
800
00:38:58,250 --> 00:38:59,500
By the church, actually.
801
00:39:01,291 --> 00:39:02,208
Uh...
802
00:39:02,333 --> 00:39:04,250
I have a question as well.
803
00:39:04,416 --> 00:39:06,500
Sorry, mate. Um...
804
00:39:06,750 --> 00:39:08,250
Nice to see you.
805
00:39:08,416 --> 00:39:10,166
Uh, I just realized,
806
00:39:10,916 --> 00:39:12,166
all by myself,
807
00:39:12,333 --> 00:39:14,166
that you couldn't have got here
808
00:39:14,291 --> 00:39:16,166
today from America, right?
809
00:39:16,333 --> 00:39:19,458
Which means you were already
in this country last night
810
00:39:19,625 --> 00:39:22,708
when George was... murdered.
811
00:39:23,166 --> 00:39:24,916
I'm not accusing
you or anything,
812
00:39:25,041 --> 00:39:26,458
but that... Is that right?
813
00:39:26,833 --> 00:39:28,750
That's so smart, detective.
814
00:39:28,916 --> 00:39:31,166
No, I'm... I'm not a detective.
815
00:39:31,333 --> 00:39:33,083
I'm just an officer...
816
00:39:33,250 --> 00:39:36,083
who is always detecting.
817
00:39:36,583 --> 00:39:39,708
Well, I... I, uh...
818
00:39:40,500 --> 00:39:41,666
I was in this country,
819
00:39:41,791 --> 00:39:44,041
but I... I've never been
to Denbrook until today.
820
00:39:44,583 --> 00:39:46,458
Follow-up question:
821
00:39:46,625 --> 00:39:48,125
Do you have
822
00:39:48,291 --> 00:39:49,541
a boyfriend?
823
00:39:49,666 --> 00:39:51,833
Ugh! This is hard to watch.
824
00:39:52,000 --> 00:39:53,875
What?
That's a standard question
825
00:39:54,041 --> 00:39:57,791
any investigator would
ask in this situation.
826
00:39:57,958 --> 00:39:59,916
So funny you ask that.
We just, uh...
827
00:40:00,041 --> 00:40:01,041
We just broke up.
828
00:40:01,541 --> 00:40:02,750
Oh, no.
829
00:40:04,125 --> 00:40:05,541
Do you see what I see?
830
00:40:05,708 --> 00:40:06,750
The daughter.
831
00:40:06,916 --> 00:40:09,083
Her face is happy...
832
00:40:09,250 --> 00:40:11,958
But her eyes are scared.
833
00:40:12,125 --> 00:40:14,791
So, what time did you
arrive last night exactly?
834
00:40:14,958 --> 00:40:17,541
I got in around 7:00 p.m. and...
835
00:40:19,375 --> 00:40:20,375
I'm sorry.
836
00:40:22,041 --> 00:40:23,375
- That's all right.
- I was supposed
837
00:40:23,500 --> 00:40:24,708
to meet him today.
And I'm just...
838
00:40:24,875 --> 00:40:26,250
I'm so overwhelmed.
839
00:40:28,333 --> 00:40:30,208
- Oh, thank you.
- Go on. Go on.
840
00:40:30,375 --> 00:40:31,833
Thank you.
841
00:40:32,250 --> 00:40:34,125
It's okay.
Thank you so much.
842
00:40:34,583 --> 00:40:36,166
Window, window, window.
843
00:40:36,291 --> 00:40:38,083
If I was a window
where would I go?
844
00:40:38,208 --> 00:40:39,916
Ooh!
845
00:40:40,041 --> 00:40:41,208
Vegetables.
846
00:40:41,416 --> 00:40:44,291
Hello. Just a little carrot.
847
00:40:45,500 --> 00:40:49,250
Oh. Oh, no.
Oh no-no-no.
848
00:40:49,625 --> 00:40:51,375
He also told me
that I have a brother,
849
00:40:51,500 --> 00:40:53,375
a twin actually, um...
850
00:40:53,541 --> 00:40:55,458
who was sent to South Africa,
I think?
851
00:40:55,625 --> 00:40:59,000
A South African twin you've
never met. This is gold.
852
00:40:59,500 --> 00:41:01,125
And who are you?
853
00:41:01,875 --> 00:41:03,708
Uh, I'm Elliot Matthews.
854
00:41:03,833 --> 00:41:04,833
I'm covering
this story for the--
855
00:41:05,000 --> 00:41:06,416
Don't care. Out.
856
00:41:07,666 --> 00:41:09,541
Well, actually,
as a journalist, I have--
857
00:41:09,666 --> 00:41:13,125
Absolutely no rights whatsoever.
Get out.
858
00:41:13,500 --> 00:41:14,333
Fine.
859
00:41:14,458 --> 00:41:16,166
And no lurking.
860
00:41:16,333 --> 00:41:18,291
I'll be in the
"Presidential Suite,"
861
00:41:18,416 --> 00:41:20,833
basking in all the
luxurious amenities.
862
00:41:21,000 --> 00:41:22,166
Lily!
863
00:41:22,666 --> 00:41:24,291
Lily, Sebastian!
864
00:41:24,458 --> 00:41:25,791
Help!
865
00:41:28,125 --> 00:41:31,458
Mr. Van Vuuren,
this is Lydia Harbottle.
866
00:41:31,583 --> 00:41:32,541
Can you hear me?
867
00:41:32,708 --> 00:41:34,333
Ja. Very good connection. Thank you.
868
00:41:34,500 --> 00:41:37,208
Mr. Van Vuuren is
Mr. Hardy's son,
869
00:41:37,375 --> 00:41:41,791
and he lives in South Africa,
hence is joining us by phone.
870
00:41:41,958 --> 00:41:45,208
Now, Mr. Hardy sent
me a copy of his will
871
00:41:45,333 --> 00:41:48,000
some two months ago.
872
00:41:48,875 --> 00:41:52,375
But this is not the will that
I shall be reading today.
873
00:41:52,541 --> 00:41:53,708
He wrote a new will.
874
00:41:54,041 --> 00:41:55,625
- I found that.
- Shush.
875
00:41:55,791 --> 00:41:58,041
Dated three days
before his death.
876
00:41:58,208 --> 00:42:02,250
Of course.
There's always a new will.
877
00:42:02,708 --> 00:42:05,666
"This is the last will
and testament
878
00:42:05,791 --> 00:42:07,000
"of Mr. George Hardy.
879
00:42:07,500 --> 00:42:10,000
"I have gathered
the seven of you here
880
00:42:10,166 --> 00:42:14,041
"because I have unfinished
business with each of you.
881
00:42:14,208 --> 00:42:17,083
"I have done wrong
to some of you,
882
00:42:17,250 --> 00:42:20,375
"and some of you have
done wrong to me.
883
00:42:20,833 --> 00:42:24,041
"Among you now,
in this very room,
884
00:42:24,208 --> 00:42:27,708
"is a Fool, a Bad Shepherd,
885
00:42:27,875 --> 00:42:31,291
"a Spring Lamb, a Winter Lamb,
886
00:42:31,458 --> 00:42:32,791
"a Victim,
887
00:42:34,250 --> 00:42:35,583
and Two Murderers."
888
00:42:35,750 --> 00:42:36,958
Two Murderers?!
889
00:42:37,125 --> 00:42:38,333
Calling me a Bad Shepherd.
890
00:42:38,500 --> 00:42:39,625
How am I supposed
to figure that out?
891
00:42:39,750 --> 00:42:41,208
At least we know
who the Fool is.
892
00:42:41,375 --> 00:42:43,500
I raise French sheep.
Finest breed there is.
893
00:42:43,666 --> 00:42:45,208
And what's this
about another victim?
894
00:42:45,375 --> 00:42:46,708
So one of us is next.
895
00:42:46,875 --> 00:42:48,416
One of us could
be the murderer.
896
00:42:48,541 --> 00:42:49,583
Why don't you ask questions
897
00:42:49,708 --> 00:42:52,208
instead of flirting?
898
00:42:53,250 --> 00:42:54,625
Two Murderers?
899
00:42:54,791 --> 00:42:56,625
A Winter Lamb.
900
00:42:59,750 --> 00:43:01,375
"This is what I leave to you."
901
00:43:01,541 --> 00:43:02,666
Hey! Hey!
902
00:43:05,166 --> 00:43:07,541
"This is what I leave to you.
903
00:43:08,291 --> 00:43:11,541
"The knowledge that I saw you
for who you really were.
904
00:43:12,416 --> 00:43:15,708
And for most of you,
that's all you're getting."
905
00:43:16,208 --> 00:43:18,375
What does he mean
that's all we're getting?
906
00:43:18,500 --> 00:43:20,000
What am I doing here, then?
907
00:43:20,166 --> 00:43:21,625
Sit down and shut up, Ham.
908
00:43:22,333 --> 00:43:23,375
I will not.
909
00:43:23,541 --> 00:43:25,166
No, that's the next
line in the will.
910
00:43:25,291 --> 00:43:27,125
"Sit down and shut up, Ham."
911
00:43:27,750 --> 00:43:29,541
- Oh...
- It seems George
912
00:43:29,666 --> 00:43:31,666
knew you pretty well.
913
00:43:32,291 --> 00:43:33,375
Have some class about you.
914
00:43:33,541 --> 00:43:34,833
- Shut your face.
- You shut yours.
915
00:43:35,000 --> 00:43:37,291
"To my son, Peter Van Vuuren,
916
00:43:37,458 --> 00:43:41,708
the 300 acres currently leased
to Caleb Merrow."
917
00:43:41,875 --> 00:43:43,291
Oh, that's very kind.
918
00:43:43,458 --> 00:43:45,500
"To my daughter,
Rebecca Hampstead,
919
00:43:45,666 --> 00:43:49,458
"the adjoining 300 acres,
which I call home,
920
00:43:49,625 --> 00:43:54,916
including my caravan, my barn,
their contents and my sheep."
921
00:43:55,083 --> 00:43:56,291
Now, in the prior will,
922
00:43:56,416 --> 00:43:59,000
Mr. Hardy left the
remainder of his assets
923
00:43:59,166 --> 00:44:00,166
to a charity,
924
00:44:00,291 --> 00:44:02,041
the Society for the
Protection of Animals.
925
00:44:02,791 --> 00:44:06,166
In the new will, however, this
paragraph reads as follows:
926
00:44:06,333 --> 00:44:09,125
"I bequeath the
remainder of my assets
927
00:44:09,250 --> 00:44:11,541
to my daughter,
Rebecca Hampstead."
928
00:44:11,708 --> 00:44:14,166
Yeah, don't get too excited.
The man had nothing.
929
00:44:14,333 --> 00:44:19,125
Well, actually there is one
nonoperational muck spreader,
930
00:44:19,291 --> 00:44:22,125
three pre-purchased bags
of fertilizer...
931
00:44:22,291 --> 00:44:23,708
It could be very useful.
932
00:44:23,875 --> 00:44:26,416
...and one money market account
933
00:44:26,541 --> 00:44:28,250
in the sum of approximately...
934
00:44:28,416 --> 00:44:29,583
thirty million dollars.
935
00:44:30,666 --> 00:44:32,083
Did she say thirty million?
936
00:44:32,250 --> 00:44:35,125
So, we have our motive.
937
00:44:35,916 --> 00:44:37,625
Thirty million? How?
938
00:44:37,791 --> 00:44:40,750
Two years ago,
George Hardy created a remedy
939
00:44:40,916 --> 00:44:44,208
for a sheep disease
known as orf.
940
00:44:44,375 --> 00:44:46,125
- Orf?
- Orf.
941
00:44:46,291 --> 00:44:47,500
So you're telling
me that blue goop
942
00:44:47,625 --> 00:44:49,083
he was always mixing up,
that was medicine?
943
00:44:49,208 --> 00:44:50,208
He sold the patent
944
00:44:50,333 --> 00:44:53,208
to a large agricultural
corporation for the sum of--
945
00:44:53,333 --> 00:44:54,625
Thirty million.
946
00:44:55,750 --> 00:44:56,750
For orf.
947
00:45:01,958 --> 00:45:03,166
Hmm?
948
00:45:08,916 --> 00:45:10,541
- There's someone out there.
- Tim.
949
00:45:10,708 --> 00:45:12,875
Go get them. Go! Go.
950
00:45:26,000 --> 00:45:27,916
Hey-Hey! Hey!
951
00:45:38,250 --> 00:45:40,041
I'm fine. I'm fine.
952
00:45:41,041 --> 00:45:41,875
Oh, it's back!
953
00:46:02,250 --> 00:46:03,708
Get him out!
954
00:46:03,875 --> 00:46:05,750
Out!
955
00:46:09,416 --> 00:46:13,000
Lily, I found the window.
956
00:46:14,083 --> 00:46:15,875
There you go. Good boy.
957
00:46:16,041 --> 00:46:17,291
There you are.
958
00:46:20,583 --> 00:46:21,833
These sheep will
keep running amok
959
00:46:21,958 --> 00:46:23,875
if they don't have a shepherd,
all right?
960
00:46:24,125 --> 00:46:25,125
Especially that big one.
961
00:46:26,583 --> 00:46:28,625
George got him from a carnival.
962
00:46:28,958 --> 00:46:30,541
He's practically wild.
963
00:46:35,666 --> 00:46:39,208
Wait, Tim! Would you
like to make a statement?
964
00:46:39,375 --> 00:46:42,000
No. No. No comment.
And call me officer.
965
00:46:42,166 --> 00:46:44,416
What about leads?
Do you have any leads?
966
00:46:44,541 --> 00:46:46,041
Yes. Yeah,
I have a ton of leads,
967
00:46:46,166 --> 00:46:48,291
and I'm completely
on top of this.
968
00:46:49,625 --> 00:46:53,833
Look. I need a story.
You need an arrest.
969
00:46:53,958 --> 00:46:55,416
Wouldn't it be nice
970
00:46:55,541 --> 00:46:57,916
to just have some
respect for once?
971
00:46:58,083 --> 00:47:00,750
Hey. People respect me.
972
00:47:02,458 --> 00:47:05,666
If you solve this,
you would be a hero.
973
00:47:08,958 --> 00:47:10,708
We could work together.
974
00:47:12,250 --> 00:47:13,250
I could help.
975
00:47:13,416 --> 00:47:16,083
Last night when my car
was getting towed,
976
00:47:16,250 --> 00:47:17,750
I saw a flashlight
around 9:00 p.m.
977
00:47:17,875 --> 00:47:19,208
near George's field.
978
00:47:20,000 --> 00:47:21,958
All right. All right.
979
00:47:22,500 --> 00:47:23,916
That fits.
980
00:47:24,208 --> 00:47:27,666
The coroner said George died
between 8:00 and 11:00.
981
00:47:30,500 --> 00:47:32,333
You took pictures
of the body, right?
982
00:47:32,458 --> 00:47:34,000
Because I really
should have done that.
983
00:47:34,125 --> 00:47:38,041
I... I took so many pictures.
I'll send them all to you.
984
00:47:39,833 --> 00:47:41,041
What do you say...
985
00:47:41,625 --> 00:47:44,333
Officer Hero?
986
00:47:48,750 --> 00:47:50,791
And then she said a Fool,
987
00:47:50,916 --> 00:47:52,375
a Victim, Two Murderers--
988
00:47:52,541 --> 00:47:53,958
I still think it's the maid.
989
00:47:54,125 --> 00:47:55,750
There is no maid!
990
00:47:55,916 --> 00:47:57,083
That was a story,
991
00:47:57,208 --> 00:47:58,833
and even in the story,
it wasn't the maid.
992
00:47:58,958 --> 00:48:00,041
No more maids!
993
00:48:00,166 --> 00:48:01,958
Ugh, sheep.
994
00:48:02,125 --> 00:48:05,750
Caleb will be our new
shepherd, won't he, Lily?
995
00:48:05,916 --> 00:48:06,916
Of course.
996
00:48:07,041 --> 00:48:09,666
We... We just need to wait
for the mystery to be solved.
997
00:48:09,833 --> 00:48:10,833
I have a question.
998
00:48:11,000 --> 00:48:12,791
Why haven't you solved
the mystery yet, Lily?
999
00:48:12,958 --> 00:48:13,833
You solve them
1000
00:48:13,958 --> 00:48:15,333
in the nighttime
stories right away.
1001
00:48:15,500 --> 00:48:19,208
I know, but the real world
is a bit more complicated
1002
00:48:19,375 --> 00:48:21,916
than a... book.
1003
00:48:22,583 --> 00:48:23,958
A book.
1004
00:48:24,625 --> 00:48:26,458
That might be the answer.
1005
00:48:26,625 --> 00:48:29,125
I just need to get inside
George's trailer and...
1006
00:48:29,291 --> 00:48:30,375
Look.
1007
00:48:32,500 --> 00:48:34,250
Is that Rebecca?
1008
00:48:36,041 --> 00:48:37,958
What is she looking for?
1009
00:49:04,541 --> 00:49:06,250
What's your name?
1010
00:49:06,750 --> 00:49:08,666
That's George's daughter?
1011
00:49:08,833 --> 00:49:11,875
She smells like him.
But she doesn't look like him.
1012
00:49:12,041 --> 00:49:13,875
I'll bet she was
born in winter.
1013
00:49:14,041 --> 00:49:16,208
That's why George
didn't want her around.
1014
00:49:16,375 --> 00:49:19,791
Of course. A winter lamb.
That proves it.
1015
00:49:19,958 --> 00:49:21,041
Rebecca did it!
1016
00:49:21,208 --> 00:49:22,333
Murderer!
1017
00:49:22,500 --> 00:49:23,791
We don't know that!
1018
00:49:23,958 --> 00:49:24,791
I knew it!
1019
00:49:24,916 --> 00:49:26,125
That's what I've
been trying to say.
1020
00:49:26,250 --> 00:49:27,541
Immediately, I was like, "Rebecca,
1021
00:49:27,666 --> 00:49:28,541
I think she's trouble."
1022
00:49:28,666 --> 00:49:30,000
I said it right
from the beginning.
1023
00:49:30,166 --> 00:49:31,500
Sebastian?
1024
00:49:33,041 --> 00:49:34,416
Lily?
1025
00:49:34,541 --> 00:49:36,500
You were saying something
about George's trailer?
1026
00:49:36,666 --> 00:49:38,291
And a book?
1027
00:49:39,375 --> 00:49:41,791
All right. The last book
George read to us
1028
00:49:41,916 --> 00:49:43,958
was all about how to
narrow down a suspect.
1029
00:49:44,083 --> 00:49:47,000
I need to find that book and
bring it to the policeman.
1030
00:49:47,166 --> 00:49:49,708
If we're lucky, he'll read
it and learn something.
1031
00:49:49,833 --> 00:49:51,375
Oh! Oh! let me! Let me!
1032
00:49:51,500 --> 00:49:52,541
- Let me!
- No, no. Zora!
1033
00:49:52,708 --> 00:49:54,666
I want to be the detective!
Let me!
1034
00:49:54,833 --> 00:49:56,583
Well, all right. I just need
you to find the book
1035
00:49:56,708 --> 00:49:58,500
George had started
reading to us
1036
00:49:58,666 --> 00:50:00,916
with the chapter on means,
motive and opportunity.
1037
00:50:01,083 --> 00:50:02,916
I have a question.
What's a chapter?
1038
00:50:03,083 --> 00:50:03,958
It doesn't matter.
1039
00:50:04,083 --> 00:50:05,625
Just find the book with
the train on the cover.
1040
00:50:05,791 --> 00:50:07,291
I have a question.
What's a train?
1041
00:50:07,416 --> 00:50:08,875
It's a long skinny
line of trailers.
1042
00:50:09,041 --> 00:50:09,916
I have a question.
1043
00:50:10,041 --> 00:50:11,750
Wait a minute.
Wool-Eyes, what are you doing?
1044
00:50:11,916 --> 00:50:13,000
Stand back, everyone.
1045
00:50:13,125 --> 00:50:15,791
I'll find this book using
my keen sense of smell.
1046
00:50:17,791 --> 00:50:20,750
Oh, there's some tomatoes.
You can have those.
1047
00:50:22,000 --> 00:50:23,083
Come on, Wool-Eyes.
1048
00:50:23,208 --> 00:50:24,250
Everyone's counting on you.
1049
00:50:24,416 --> 00:50:26,125
{\an8}No, we're not.
1050
00:50:26,250 --> 00:50:28,500
{\an8}Uh, it was the last
book George touched, eh?
1051
00:50:28,666 --> 00:50:30,000
{\an8}Is it--? No, that's a carrot.
1052
00:50:30,125 --> 00:50:31,291
{\an8}Oh my word.
1053
00:50:31,416 --> 00:50:32,750
{\an8}Might come back
for that later, actually.
1054
00:50:33,750 --> 00:50:35,750
Ha-ha!
1055
00:50:37,000 --> 00:50:38,375
Is this what you're
looking for?
1056
00:50:38,500 --> 00:50:40,166
No!
1057
00:50:40,416 --> 00:50:42,375
Oh. What about this?
1058
00:50:42,958 --> 00:50:45,541
That's it!
Wool-Eyes, you found it!
1059
00:50:45,708 --> 00:50:46,958
Of course I did.
1060
00:50:47,125 --> 00:50:48,708
Lily, I expect, is it?
1061
00:50:48,875 --> 00:50:50,958
I am, after all,
a sheep detective.
1062
00:51:19,083 --> 00:51:20,000
Hmm?
1063
00:51:38,083 --> 00:51:40,125
It's nice up here.
1064
00:51:40,708 --> 00:51:42,500
But a bit lonely.
1065
00:51:46,000 --> 00:51:48,416
Oh, I gave a book
to the policeman
1066
00:51:48,541 --> 00:51:50,291
to help him solve the case.
1067
00:51:55,541 --> 00:51:57,166
What's a carnival?
1068
00:51:58,083 --> 00:52:00,666
It's nothing.
Go back to your flock.
1069
00:52:01,333 --> 00:52:02,916
Our flock.
1070
00:52:08,250 --> 00:52:09,708
It's music.
1071
00:52:10,458 --> 00:52:13,000
A carnival is music.
1072
00:52:14,000 --> 00:52:15,208
And rides.
1073
00:52:16,625 --> 00:52:21,375
Every day children would come
and pet me and feed me.
1074
00:52:21,875 --> 00:52:23,791
I loved that.
1075
00:52:24,041 --> 00:52:26,375
Until I grew too big.
1076
00:52:27,500 --> 00:52:30,208
And then when night fell,
1077
00:52:30,375 --> 00:52:32,291
the men from the
carnival would come
1078
00:52:32,416 --> 00:52:34,041
and lead me into a circle.
1079
00:52:35,625 --> 00:52:39,333
And in that circle was a dog.
1080
00:52:41,291 --> 00:52:43,458
And they would make me fight.
1081
00:52:46,083 --> 00:52:48,500
Fight until I bled.
1082
00:52:50,500 --> 00:52:52,375
Then one night...
1083
00:52:53,375 --> 00:52:54,833
he found me.
1084
00:53:07,583 --> 00:53:09,416
He paid them...
1085
00:53:10,250 --> 00:53:11,541
and took me away.
1086
00:53:14,208 --> 00:53:18,041
And that's what a carnival is.
1087
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
But how did you even end
up in such a terrible place?
1088
00:53:24,916 --> 00:53:26,791
Why weren't you
with your flock?
1089
00:53:27,583 --> 00:53:29,750
I thought Lily the
Great Sheep Detective
1090
00:53:29,875 --> 00:53:31,750
would have figured
that out by now.
1091
00:53:34,041 --> 00:53:35,625
So you were a winter--
1092
00:53:35,750 --> 00:53:40,166
Sooner or later,
a winter lamb wants to leave.
1093
00:53:57,250 --> 00:53:59,541
There he is! Yes!
1094
00:54:01,458 --> 00:54:03,625
Oh, I hope you're hungry, Tim.
1095
00:54:03,791 --> 00:54:05,708
Are we?
1096
00:54:06,458 --> 00:54:08,083
Hello?
1097
00:54:08,833 --> 00:54:12,041
Every time something interesting
1098
00:54:12,166 --> 00:54:14,125
happens with this case,
1099
00:54:15,125 --> 00:54:16,583
there they are.
1100
00:54:22,666 --> 00:54:24,208
You've lost it.
1101
00:54:24,708 --> 00:54:27,375
You've lost it, and you've
done nothing! Tim!
1102
00:54:27,541 --> 00:54:31,208
Not quite nothing.
1103
00:54:32,291 --> 00:54:35,708
"Who killed George?"
1104
00:54:35,875 --> 00:54:37,666
{\an8}Five suspects named in the will.
1105
00:54:37,791 --> 00:54:41,791
Whoever killed George
needed three things.
1106
00:54:41,916 --> 00:54:45,625
{\an8}Means, motive, opportunity.
1107
00:54:45,750 --> 00:54:48,375
It worked! He read the book!
1108
00:54:48,500 --> 00:54:51,000
{\an8}Let's take them one by one,
shall we?
1109
00:54:51,125 --> 00:54:54,541
Means. Taxine from the
berries of a yew tree.
1110
00:54:54,666 --> 00:54:57,625
{\an8}We've got yew trees
all over the church grounds.
1111
00:54:57,750 --> 00:54:59,958
{\an8}Everyone had the means.
1112
00:55:00,083 --> 00:55:02,666
{\an8}Motive. Why kill George?
1113
00:55:02,791 --> 00:55:04,458
{\an8}Rebecca's got the
clearest motive.
1114
00:55:04,583 --> 00:55:06,625
But any of the others
could have a reason.
1115
00:55:06,750 --> 00:55:08,125
What are they hiding?
1116
00:55:08,250 --> 00:55:11,666
Opportunity. Do any of
these people have an alibi?
1117
00:55:11,791 --> 00:55:15,000
{\an8}Means, motive, opportunity.
1118
00:55:15,125 --> 00:55:16,916
Find the one with all three
1119
00:55:17,041 --> 00:55:19,958
and catch the
Denbrook Poisoner.
1120
00:55:22,666 --> 00:55:25,833
Tim, this is actually
really good.
1121
00:55:25,958 --> 00:55:28,625
Yeah, well, it just sort of...
1122
00:55:29,916 --> 00:55:31,333
came to me in the night.
1123
00:55:32,833 --> 00:55:36,208
Okay. Let's get started.
1124
00:55:36,333 --> 00:55:37,750
Ham.
1125
00:55:37,875 --> 00:55:40,250
{\an8}And which one are you
from George's will?
1126
00:55:40,916 --> 00:55:42,500
Probably the Murderer.
1127
00:55:44,083 --> 00:55:46,583
He was a vegetarian.
1128
00:55:46,708 --> 00:55:50,583
I can forgive that in a woman.
But in a man?
1129
00:55:50,708 --> 00:55:52,375
Disgusting.
1130
00:55:52,500 --> 00:55:53,833
Beth.
1131
00:55:53,958 --> 00:55:57,750
George's letter to Rebecca.
Why did you have it?
1132
00:55:57,875 --> 00:56:00,375
Maybe the postal
service made a mistake
1133
00:56:00,500 --> 00:56:01,833
for the first time in history.
1134
00:56:01,958 --> 00:56:04,958
And the day before George died,
1135
00:56:05,083 --> 00:56:07,541
you told me you could
"kill that man."
1136
00:56:07,666 --> 00:56:09,291
I'm not the killer.
I'm the Victim.
1137
00:56:09,416 --> 00:56:10,583
And that's all I'm saying.
1138
00:56:10,708 --> 00:56:12,000
I know my rights!
1139
00:56:12,125 --> 00:56:13,416
Caleb.
1140
00:56:13,541 --> 00:56:15,083
And the morning
you found George,
1141
00:56:15,208 --> 00:56:17,666
you told me you were
bringing him some papers.
1142
00:56:17,791 --> 00:56:19,791
Yeah, he just
canceled my lease.
1143
00:56:19,916 --> 00:56:22,541
You know, I was bringing him
a proposal to reconsider.
1144
00:56:22,666 --> 00:56:23,916
So much for that.
1145
00:56:25,250 --> 00:56:29,666
{\an8}Hold on. George canceled
your lease. Why?
1146
00:56:29,791 --> 00:56:32,916
You heard the will.
Apparently I'm a Bad Shepherd.
1147
00:56:33,041 --> 00:56:34,541
Hillcoate.
1148
00:56:34,666 --> 00:56:36,416
George never set foot
in your church.
1149
00:56:36,541 --> 00:56:39,750
And suddenly he walks in
on the day before he dies
1150
00:56:39,875 --> 00:56:41,250
and makes a large donation.
1151
00:56:43,583 --> 00:56:44,416
Why?
1152
00:56:44,541 --> 00:56:46,791
Why am I always
on the bottom?
1153
00:56:46,916 --> 00:56:48,500
- Shh!
- Ow!
1154
00:56:48,625 --> 00:56:51,458
George came to me a while ago
and told me about the church
1155
00:56:51,583 --> 00:56:53,750
putting his children
up for adoption.
1156
00:56:53,875 --> 00:56:55,375
But as soon as he
got back on his feet,
1157
00:56:55,500 --> 00:56:57,625
he started searching for them.
1158
00:56:57,750 --> 00:57:00,125
The church wouldn't
tell him where they were.
1159
00:57:00,250 --> 00:57:02,416
Strict policy, apparently.
1160
00:57:02,541 --> 00:57:04,791
And so, he asked
what it would take
1161
00:57:04,916 --> 00:57:09,416
for me to, uh,
get the information for him.
1162
00:57:09,541 --> 00:57:11,541
And if the church found out,
1163
00:57:11,666 --> 00:57:13,000
I could have been defrocked.
1164
00:57:13,125 --> 00:57:15,375
- Ew.
- It means fired.
1165
00:57:15,500 --> 00:57:16,458
Mmm-hmm.
1166
00:57:16,583 --> 00:57:18,208
But that money
was never for me.
1167
00:57:18,333 --> 00:57:20,875
This church is in
dire need of repair.
1168
00:57:21,958 --> 00:57:25,833
George came to me in need,
and I took advantage.
1169
00:57:26,750 --> 00:57:28,500
Caleb is not the Bad Shepherd.
1170
00:57:31,333 --> 00:57:32,291
I am.
1171
00:57:32,416 --> 00:57:34,000
And Rebecca.
1172
00:57:34,125 --> 00:57:35,375
Miss Hampstead.
1173
00:57:36,958 --> 00:57:39,291
Enjoying the
Denbrook Cultural Festival?
1174
00:57:41,291 --> 00:57:43,250
Yeah. Very much so.
1175
00:57:44,125 --> 00:57:46,416
Easy. Easy questions.
1176
00:57:46,541 --> 00:57:48,500
Um, where were you
between the hours
1177
00:57:48,625 --> 00:57:50,958
of 8:00 and 11:00 on
the night of the murder?
1178
00:57:51,833 --> 00:57:54,000
Uh, at the hotel
near the airport.
1179
00:57:54,125 --> 00:57:56,750
I, uh, checked in and
then was watching TV.
1180
00:57:56,875 --> 00:57:58,083
- Hmm.
- Couldn't sleep.
1181
00:57:58,208 --> 00:57:59,625
- Jet lag. You know?
- Yeah.
1182
00:58:00,291 --> 00:58:01,708
What were you watching?
1183
00:58:03,625 --> 00:58:06,083
24-hour news channel.
1184
00:58:06,833 --> 00:58:10,833
- 24-hour news channel.
- 24-hour news channel.
1185
00:58:10,958 --> 00:58:13,541
All right. That...
That answers that.
1186
00:58:13,666 --> 00:58:14,875
Have a lovely day,
Miss Hampstead.
1187
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
You too. Bye.
1188
00:58:18,083 --> 00:58:19,958
Or should I say Miss Crampfs?
1189
00:58:26,250 --> 00:58:30,625
Chastity Crampfs is your
real name, isn't it?
1190
00:58:30,750 --> 00:58:32,583
And could you think
of any reason
1191
00:58:32,708 --> 00:58:34,375
why someone would
wanna change their name
1192
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
from Chastity Crampfs?
1193
00:58:35,708 --> 00:58:38,416
Fair enough. But I did
run a background check.
1194
00:58:38,541 --> 00:58:40,791
And it turns out, at one point,
1195
00:58:40,916 --> 00:58:42,833
you were associating
with a known criminal.
1196
00:58:42,958 --> 00:58:44,500
Multiple counts of forgery.
1197
00:58:44,625 --> 00:58:46,166
Even shared a bank
account with him.
1198
00:58:46,291 --> 00:58:47,875
Okay. I don't know anyone
1199
00:58:48,000 --> 00:58:49,125
who doesn't regret
a relationship.
1200
00:58:49,250 --> 00:58:51,750
And I didn't even know.
And it was three years ago.
1201
00:58:51,875 --> 00:58:54,291
Right. Oh, so not a
recent breakup, then.
1202
00:58:54,416 --> 00:58:56,500
- Not a real name.
- A bit of a pattern.
1203
00:58:56,625 --> 00:58:58,000
Bit of a pattern emerging here.
1204
00:58:58,125 --> 00:58:59,875
So, tell me.
1205
00:59:00,000 --> 00:59:01,916
Have you ever been
near the yew tree
1206
00:59:02,041 --> 00:59:03,291
on the church grounds?
1207
00:59:03,416 --> 00:59:05,041
No. Absolutely not.
1208
00:59:05,166 --> 00:59:08,541
And what about George's farm?
1209
00:59:09,166 --> 00:59:10,458
Ever been there?
1210
00:59:11,625 --> 00:59:12,708
Never.
1211
00:59:14,083 --> 00:59:15,458
Caleb had the lease...
1212
00:59:15,583 --> 00:59:17,416
Oh, but then Beth said...
1213
00:59:17,541 --> 00:59:18,875
Why is Rebecca lying?
1214
00:59:19,000 --> 00:59:20,500
And what's a vegetarian?
1215
00:59:20,625 --> 00:59:22,000
How does it all fit?
1216
00:59:22,125 --> 00:59:24,750
Think, you stupid sheep, think!
1217
00:59:24,875 --> 00:59:28,125
Stop thinking so hard, Lily.
The daughter clearly did it.
1218
00:59:28,250 --> 00:59:29,583
'Course it was Rebecca!
1219
00:59:29,708 --> 00:59:30,583
She's right.
1220
00:59:30,708 --> 00:59:31,875
No, she didn't!
1221
00:59:32,875 --> 00:59:35,375
You don't know her.
She's good.
1222
00:59:35,500 --> 00:59:39,291
She smells just like George,
and George loved me.
1223
00:59:39,416 --> 00:59:42,125
Loved you?
No one loves a winter lamb.
1224
00:59:42,250 --> 00:59:45,000
One winter lamb
sticking up for another.
1225
00:59:45,125 --> 00:59:46,416
That's how it is with them.
1226
00:59:46,541 --> 00:59:49,083
Wait. What did you say?
1227
00:59:49,208 --> 00:59:51,875
I said George loved me.
1228
00:59:52,000 --> 00:59:54,125
No. Before that.
1229
00:59:54,250 --> 00:59:57,833
You said Rebecca
smells just like George.
1230
00:59:57,958 --> 01:00:00,208
Someone said that before.
1231
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
The wrong someone.
1232
01:00:02,208 --> 01:00:03,166
Who?
1233
01:00:04,791 --> 01:00:06,291
You.
1234
01:00:06,416 --> 01:00:07,666
What, me?
1235
01:00:07,791 --> 01:00:09,541
What do you mean, me?
1236
01:00:09,666 --> 01:00:10,750
Cloud did it!
1237
01:00:10,875 --> 01:00:12,708
Murderer!
1238
01:00:12,833 --> 01:00:16,041
No. But she has been
keeping a secret.
1239
01:00:16,166 --> 01:00:17,708
- Haven't you, Cloud?
- What do you--
1240
01:00:17,833 --> 01:00:21,000
Last night, you said Rebecca
smelled just like George.
1241
01:00:21,125 --> 01:00:23,833
But she was so far away,
you couldn't have known
1242
01:00:23,958 --> 01:00:25,083
- what she smelled like.
- But--
1243
01:00:25,208 --> 01:00:28,291
Unless Rebecca had
been here before.
1244
01:00:30,583 --> 01:00:33,375
But it's so beautiful!
1245
01:00:33,500 --> 01:00:35,500
What is so beautiful?
1246
01:00:35,625 --> 01:00:37,625
Uh...
1247
01:00:37,750 --> 01:00:39,458
The Thing With No end.
1248
01:00:43,083 --> 01:00:45,208
You see?
1249
01:00:45,333 --> 01:00:48,875
It's so beautiful and
it just never ends.
1250
01:00:49,000 --> 01:00:50,458
I've looked at it for hours,
1251
01:00:50,583 --> 01:00:53,541
going around and
around and around.
1252
01:00:53,666 --> 01:00:55,750
Cloud. Cloud!
1253
01:00:55,875 --> 01:00:57,625
Where did you get this?
1254
01:01:00,291 --> 01:01:02,000
Rebecca was here that night.
1255
01:01:02,125 --> 01:01:04,458
The night George was killed.
1256
01:01:06,250 --> 01:01:08,458
I woke up and I felt hungry,
1257
01:01:08,583 --> 01:01:11,083
so I wandered into the meadow
and... and there she was.
1258
01:01:11,208 --> 01:01:12,750
And she saw me, and she said,
1259
01:01:12,875 --> 01:01:14,416
"Aren't you pretty?"
Because I am.
1260
01:01:14,541 --> 01:01:16,375
I mean, I am...
I am the most beautiful.
1261
01:01:16,500 --> 01:01:18,208
And... And she stroked
my wool,
1262
01:01:18,333 --> 01:01:19,916
and the Thing
slipped off, so I--
1263
01:01:20,041 --> 01:01:21,208
Oh.
1264
01:01:21,333 --> 01:01:22,916
I decided that...
1265
01:01:23,500 --> 01:01:25,583
that it should be mine.
1266
01:01:25,708 --> 01:01:28,333
So we're having things now.
1267
01:01:28,458 --> 01:01:30,583
Sheep don't have things!
1268
01:01:30,708 --> 01:01:31,791
I know, but...
1269
01:01:32,750 --> 01:01:34,000
It has no end.
1270
01:01:35,125 --> 01:01:36,958
And so it's solved.
1271
01:01:37,083 --> 01:01:38,291
Rebecca did it.
1272
01:01:38,416 --> 01:01:39,250
Murderer!
1273
01:01:39,375 --> 01:01:42,791
A bit of shiny metal
doesn't solve anything.
1274
01:01:42,916 --> 01:01:45,250
Of course it does.
It's evidence.
1275
01:01:45,375 --> 01:01:47,958
Evidence, huh?
Evidence of what?
1276
01:01:48,083 --> 01:01:50,750
She told the policeman
she'd never been here,
1277
01:01:50,875 --> 01:01:52,541
but she was here last night
1278
01:01:52,666 --> 01:01:54,833
and the very night
George was murdered.
1279
01:01:54,958 --> 01:01:57,541
She's a liar, she's a fake,
and she's a winter--
1280
01:01:58,375 --> 01:02:00,291
She's a what?
1281
01:02:00,416 --> 01:02:01,375
Say it.
1282
01:02:02,291 --> 01:02:04,333
You've hated her
from the start.
1283
01:02:04,458 --> 01:02:05,291
All of you!
1284
01:02:05,416 --> 01:02:07,125
And why?
1285
01:02:07,250 --> 01:02:10,000
Because she happened
to be born in winter.
1286
01:02:10,125 --> 01:02:14,250
The worst crime imaginable.
1287
01:02:14,375 --> 01:02:15,875
Haven't you heard?
1288
01:02:16,000 --> 01:02:17,541
No one wants you.
1289
01:02:17,666 --> 01:02:19,541
You deserve nothing!
1290
01:02:21,583 --> 01:02:24,583
That's what a winter lamb
hears, over and over,
1291
01:02:24,708 --> 01:02:26,000
until one day,
1292
01:02:26,666 --> 01:02:29,000
he starts to
believe it's true.
1293
01:02:29,125 --> 01:02:31,208
- Sebastian--
- She didn't do it.
1294
01:02:31,333 --> 01:02:32,500
But how do you know?
1295
01:02:32,625 --> 01:02:35,125
Because I looked in her eyes.
1296
01:02:35,250 --> 01:02:36,750
Because it's obvious.
1297
01:02:37,791 --> 01:02:39,583
But not to you.
1298
01:02:39,708 --> 01:02:41,041
No.
1299
01:02:41,166 --> 01:02:43,791
Not to some flock of sheep.
1300
01:02:45,250 --> 01:02:47,125
We're your flock of sheep.
1301
01:02:48,916 --> 01:02:50,500
I told you.
1302
01:02:50,625 --> 01:02:52,416
I don't have a flock.
1303
01:02:54,125 --> 01:02:55,375
I never have.
1304
01:02:58,375 --> 01:02:59,500
Lily.
1305
01:03:00,333 --> 01:03:02,625
What should we do about
The Thing With No end?
1306
01:03:06,625 --> 01:03:08,083
Of course!
1307
01:03:08,208 --> 01:03:09,333
The chauffeur!
1308
01:03:13,333 --> 01:03:14,416
What?
1309
01:03:17,166 --> 01:03:18,250
What?
1310
01:03:20,833 --> 01:03:21,791
Hey!
1311
01:03:24,833 --> 01:03:26,125
Come on. Hey!
1312
01:03:28,208 --> 01:03:29,250
Hey!
1313
01:03:30,875 --> 01:03:32,500
Get back here!
1314
01:03:32,625 --> 01:03:34,000
That's my hat!
1315
01:03:35,000 --> 01:03:36,291
Stop! Stop it!
1316
01:04:07,750 --> 01:04:09,583
Thanks. Thanks for this.
1317
01:04:13,541 --> 01:04:14,958
Thank you, all.
1318
01:04:25,875 --> 01:04:27,666
I think I found
something of yours.
1319
01:04:28,833 --> 01:04:30,291
Matches your other ones.
1320
01:04:31,791 --> 01:04:33,416
Uh, it must have slipped off.
Thank you--
1321
01:04:33,541 --> 01:04:35,541
I found it in George's meadow.
1322
01:04:36,291 --> 01:04:38,458
You know, where you've
never been before?
1323
01:04:40,041 --> 01:04:42,625
I have a warrant to
search your room.
1324
01:04:45,000 --> 01:04:46,750
What are you looking for?
1325
01:04:46,875 --> 01:04:48,083
I don't know.
1326
01:04:59,625 --> 01:05:01,333
Never been near
the yew trees, eh?
1327
01:05:01,458 --> 01:05:02,416
I knew it.
1328
01:05:02,541 --> 01:05:04,916
I haven't. I wouldn't.
1329
01:05:05,041 --> 01:05:06,916
Tim, Tim, you have
to believe me.
1330
01:05:07,041 --> 01:05:08,833
Officer Derry.
1331
01:05:09,625 --> 01:05:12,750
Officer Derry, I...
I swear to you.
1332
01:05:12,875 --> 01:05:14,875
I didn't kill my father.
1333
01:05:15,000 --> 01:05:17,666
Rebecca Hampstead,
you're under arrest
1334
01:05:17,791 --> 01:05:19,291
for the murder of George Hardy.
1335
01:05:26,333 --> 01:05:27,500
Suspect interview,
1336
01:05:27,625 --> 01:05:32,041
Chastity Crampfs,
aka Rebecca Hampstead.
1337
01:05:33,083 --> 01:05:35,791
Miss Crampfs, will you confirm
you're waiving your right
1338
01:05:35,916 --> 01:05:37,666
to have a lawyer present?
1339
01:05:37,791 --> 01:05:41,166
Yes. I don't care. I'm ready
to tell you everything.
1340
01:05:41,291 --> 01:05:43,500
Right.
Then let's start with this.
1341
01:05:44,166 --> 01:05:46,500
Were you on George Hardy's
property
1342
01:05:46,625 --> 01:05:48,250
on the night of his murder?
1343
01:05:49,125 --> 01:05:50,250
Yes.
1344
01:05:50,375 --> 01:05:53,875
All right, so all those
pretty smiles and,
1345
01:05:54,000 --> 01:05:55,500
"Oh, you're very smart,
Detective."
1346
01:05:55,625 --> 01:05:57,875
That's all been an act.
Hasn't it?
1347
01:05:58,000 --> 01:05:59,666
Fact is, you haven't said
a single true thing
1348
01:05:59,791 --> 01:06:00,750
since you showed up.
1349
01:06:01,916 --> 01:06:04,375
The letters.
That part was true.
1350
01:06:05,083 --> 01:06:06,708
He wrote that he had
been looking for me
1351
01:06:06,833 --> 01:06:07,958
for over 20 years,
1352
01:06:08,083 --> 01:06:11,083
and he was starting
to get things in order,
1353
01:06:11,208 --> 01:06:12,958
and he even sent me
a copy of his will.
1354
01:06:13,083 --> 01:06:14,916
The will where
you get 30 million
1355
01:06:15,041 --> 01:06:17,375
or the will where you
get a bunch of sheep?
1356
01:06:17,500 --> 01:06:19,500
No, the one without the money.
1357
01:06:21,375 --> 01:06:23,375
He said that he
wanted to meet me.
1358
01:06:23,500 --> 01:06:24,458
So...
1359
01:06:25,583 --> 01:06:26,875
You fly in,
1360
01:06:27,000 --> 01:06:31,000
and then you drive to his farm
on the night of the murder.
1361
01:06:32,375 --> 01:06:33,708
And then what happened?
1362
01:06:35,375 --> 01:06:36,458
We talked.
1363
01:06:36,583 --> 01:06:37,666
About what?
1364
01:06:39,666 --> 01:06:41,125
Sheep.
1365
01:06:41,250 --> 01:06:43,083
We talked about sheep.
1366
01:06:43,208 --> 01:06:45,125
And their names.
1367
01:06:45,250 --> 01:06:48,000
He said every sheep
should have a name.
1368
01:06:48,125 --> 01:06:52,041
And he picked each one
by looking in their eyes.
1369
01:06:52,708 --> 01:06:54,875
And he wanted me to
have them some day.
1370
01:06:57,291 --> 01:06:58,375
He picked me.
1371
01:07:00,125 --> 01:07:02,750
But, look, I'm not stupid.
1372
01:07:03,083 --> 01:07:05,833
I was alone with him the
night that he was murdered.
1373
01:07:05,958 --> 01:07:08,791
And the new will and
all of that money
1374
01:07:08,916 --> 01:07:10,958
and everything that's
happened in my past?
1375
01:07:11,083 --> 01:07:13,958
My only choice was to lie.
1376
01:07:15,625 --> 01:07:17,250
You have to believe me.
1377
01:07:18,958 --> 01:07:21,041
"I lied, so believe me."
1378
01:07:22,750 --> 01:07:23,625
Is that right?
1379
01:07:27,250 --> 01:07:31,291
In the morning, you'll be
taken to the county court
1380
01:07:31,416 --> 01:07:33,875
and officially charged
with the willful murder
1381
01:07:34,000 --> 01:07:35,208
of George Hardy.
1382
01:07:49,083 --> 01:07:51,125
So it was her.
1383
01:07:54,500 --> 01:07:55,875
Money.
1384
01:07:56,000 --> 01:07:57,208
What people won't do.
1385
01:07:58,500 --> 01:08:01,916
Apparently, George Hardy
picked the wrong lamb.
1386
01:08:03,750 --> 01:08:05,958
Oh, speaking of which,
Van Vuuren has agreed
1387
01:08:06,083 --> 01:08:08,583
to sell his sheep and
land to Caleb Merrow,
1388
01:08:08,708 --> 01:08:11,833
so we'll do the paperwork
for that tomorrow at noon.
1389
01:08:12,750 --> 01:08:13,583
Good.
1390
01:08:14,458 --> 01:08:17,041
I misjudged you, Officer.
1391
01:08:17,166 --> 01:08:18,208
I did.
1392
01:08:18,333 --> 01:08:20,541
It seems you're not
the Fool after all.
1393
01:08:21,583 --> 01:08:22,541
Well done.
1394
01:09:01,666 --> 01:09:02,958
Lily?
1395
01:09:04,125 --> 01:09:06,875
What are you doing out here?
Are you okay?
1396
01:09:07,000 --> 01:09:10,125
Yes. I'm more than okay.
I'm happy.
1397
01:09:10,250 --> 01:09:11,541
They arrested Rebecca.
1398
01:09:11,666 --> 01:09:13,541
Tomorrow, Caleb will
become our new shepherd.
1399
01:09:13,666 --> 01:09:15,000
That's wonderful.
1400
01:09:15,125 --> 01:09:16,583
She denies it all, of course,
1401
01:09:16,708 --> 01:09:19,000
but I'm right and
Sebastian's wrong.
1402
01:09:20,833 --> 01:09:23,541
Rebecca did do it, right?
1403
01:09:23,666 --> 01:09:24,916
Of course she did it.
1404
01:09:25,041 --> 01:09:26,166
Thank you.
1405
01:09:26,291 --> 01:09:28,208
Because you said she did it.
1406
01:09:29,041 --> 01:09:29,916
What?
1407
01:09:30,041 --> 01:09:31,916
Well, you always figure
out how the stories end
1408
01:09:32,041 --> 01:09:33,458
before they end.
1409
01:09:33,583 --> 01:09:34,833
I trust you.
1410
01:09:34,958 --> 01:09:36,916
But those were just stories.
1411
01:09:37,041 --> 01:09:39,708
This is a real person.
What if I'm--
1412
01:09:39,833 --> 01:09:40,791
Lily, look.
1413
01:09:40,916 --> 01:09:43,833
Caleb's meadow is just on
the other side of that fence.
1414
01:09:43,958 --> 01:09:46,458
Why don't we go over
and meet our new flock?
1415
01:09:47,250 --> 01:09:49,708
But we've never gone into
Caleb's meadow before.
1416
01:09:49,833 --> 01:09:52,708
Well, we never used to
cross roads before either.
1417
01:09:52,833 --> 01:09:53,833
Come on.
1418
01:10:04,291 --> 01:10:06,458
It's like we're in a cloud.
1419
01:10:06,583 --> 01:10:08,458
Do you think we're
in the wrong place?
1420
01:10:08,583 --> 01:10:10,041
I don't think so.
1421
01:10:12,708 --> 01:10:13,958
Hello?
1422
01:10:32,958 --> 01:10:34,666
Hello!
1423
01:10:34,791 --> 01:10:36,875
Uh, my name is Lily.
1424
01:10:37,000 --> 01:10:39,375
And this is Mopple.
1425
01:10:39,791 --> 01:10:42,000
We're from the other
part of the meadow.
1426
01:10:43,416 --> 01:10:45,541
Caleb's gonna be
our shepherd too.
1427
01:10:49,833 --> 01:10:50,958
What?
1428
01:10:58,666 --> 01:10:59,708
Run.
1429
01:10:59,833 --> 01:11:01,625
What? But I don't--
1430
01:11:07,541 --> 01:11:08,375
Hmm.
1431
01:11:08,500 --> 01:11:12,333
Maybe we shouldn't have
come over here, actually.
1432
01:11:12,458 --> 01:11:13,708
We should go.
1433
01:11:13,833 --> 01:11:15,541
Uh, okay.
1434
01:11:15,666 --> 01:11:17,041
Which way is back?
1435
01:11:17,166 --> 01:11:18,791
I think over there?
1436
01:11:23,458 --> 01:11:25,208
Look! There's a light.
1437
01:11:28,750 --> 01:11:30,416
This must be Caleb's barn.
1438
01:11:31,500 --> 01:11:33,625
We'll be safe in here.
1439
01:11:37,083 --> 01:11:38,333
Hmm.
1440
01:11:38,458 --> 01:11:41,000
I don't think this
is a barn at all.
1441
01:11:42,166 --> 01:11:43,916
- Maybe we should, uh...
- Wait.
1442
01:11:45,166 --> 01:11:46,500
What is this?
1443
01:11:48,041 --> 01:11:50,333
Lily, don't.
We should go.
1444
01:11:54,291 --> 01:11:56,083
{\an8}Why is that sheep like that?
1445
01:11:56,208 --> 01:11:58,625
{\an8}What are they doing to them?
1446
01:12:01,791 --> 01:12:03,250
Caleb?
1447
01:12:04,625 --> 01:12:05,583
He...
1448
01:12:06,250 --> 01:12:07,083
He...
1449
01:12:08,583 --> 01:12:10,500
Oh. Hello, doggies.
1450
01:12:12,916 --> 01:12:14,083
What's wrong with them?
1451
01:12:15,791 --> 01:12:17,750
We're not supposed to be here.
1452
01:12:19,208 --> 01:12:20,583
Run!
1453
01:12:31,833 --> 01:12:33,208
Faster, Lily!
1454
01:12:33,333 --> 01:12:35,375
I can't!
I'm not gonna make it!
1455
01:12:47,291 --> 01:12:48,541
Sebastian.
1456
01:13:03,750 --> 01:13:04,583
No!
1457
01:13:19,625 --> 01:13:20,750
Sebastian.
1458
01:13:20,875 --> 01:13:23,291
Oh, thank goodness you came.
I thought we were gonna--
1459
01:13:26,000 --> 01:13:27,041
Sebastian?
1460
01:13:28,291 --> 01:13:29,583
Sebastian, get up!
1461
01:13:32,500 --> 01:13:33,583
Lily.
1462
01:13:35,833 --> 01:13:37,625
I... I can't.
1463
01:13:38,958 --> 01:13:40,291
Why not?
1464
01:13:40,416 --> 01:13:41,875
I... I don't unders--
1465
01:13:47,583 --> 01:13:49,291
Lily.
1466
01:13:49,416 --> 01:13:50,625
He's dying.
1467
01:13:50,750 --> 01:13:51,916
What?
1468
01:13:52,666 --> 01:13:55,000
No, sheep don't die.
1469
01:13:55,125 --> 01:13:56,791
We turn into clouds.
1470
01:13:56,916 --> 01:14:01,041
Turn into a cloud, Sebastian.
Turn into a cloud.
1471
01:14:04,375 --> 01:14:05,708
I wish I could.
1472
01:14:06,875 --> 01:14:08,958
You shouldn't have come back.
1473
01:14:10,000 --> 01:14:11,958
Why did you come back?
1474
01:14:12,083 --> 01:14:13,291
I had to.
1475
01:14:14,333 --> 01:14:15,791
You're my flock.
1476
01:14:23,333 --> 01:14:25,375
I see him.
1477
01:14:26,708 --> 01:14:28,375
I see George.
1478
01:14:39,250 --> 01:14:40,166
No.
1479
01:14:46,333 --> 01:14:47,166
It's Caleb.
1480
01:14:47,291 --> 01:14:48,875
We have to go.
1481
01:14:49,000 --> 01:14:49,958
Now, Lily!
1482
01:15:01,833 --> 01:15:04,083
Wake up! Everybody, wake up!
1483
01:15:04,208 --> 01:15:06,166
- Wake up!
- Wake up!
1484
01:15:06,291 --> 01:15:07,583
- Wake up!
- Wake up!
1485
01:15:07,708 --> 01:15:09,375
Follow me!
1486
01:15:09,500 --> 01:15:10,958
- Follow her!
- Follow her!
1487
01:15:11,083 --> 01:15:11,916
Follow her!
1488
01:15:12,041 --> 01:15:13,291
Follow her!
1489
01:15:20,250 --> 01:15:22,000
Stop!
1490
01:15:22,125 --> 01:15:24,958
Don't stop!
We need to leave! Now!
1491
01:15:25,083 --> 01:15:27,458
Leave?
What are you talking about?
1492
01:15:28,500 --> 01:15:30,541
Sebastian is dead.
1493
01:15:30,666 --> 01:15:33,375
But you said we
turn into clouds.
1494
01:15:33,500 --> 01:15:35,041
I was wrong.
1495
01:15:35,166 --> 01:15:36,541
We die.
1496
01:15:36,666 --> 01:15:38,791
I saw Sebastian die.
1497
01:15:38,916 --> 01:15:42,833
And if we don't leave tonight,
we're all gonna die too.
1498
01:15:43,916 --> 01:15:45,916
Caleb turns sheep
into food and--
1499
01:15:46,041 --> 01:15:49,583
Stop it! Stop saying
these awful things!
1500
01:15:49,708 --> 01:15:52,000
I'm forgetting this happened.
Right now!
1501
01:15:52,125 --> 01:15:53,583
- No, you can't!
- Why?
1502
01:15:53,708 --> 01:15:56,041
Why would I want to remember
something so terrible?
1503
01:15:56,166 --> 01:15:57,583
Because it's true!
1504
01:15:57,708 --> 01:15:59,875
It's not true if I
don't remember.
1505
01:16:00,000 --> 01:16:00,833
- One.
- Wait!
1506
01:16:00,958 --> 01:16:01,791
Two.
1507
01:16:01,916 --> 01:16:04,333
Ronnie, Reggie, please.
Be brave.
1508
01:16:04,458 --> 01:16:05,708
Three!
1509
01:16:08,875 --> 01:16:10,125
Oh, hello, Lily.
1510
01:16:10,916 --> 01:16:12,208
I have a question.
1511
01:16:12,333 --> 01:16:13,875
What are we doing out here?
1512
01:16:14,000 --> 01:16:16,041
I don't like it.
Back to the meadow.
1513
01:16:16,166 --> 01:16:17,166
Back to the meadow.
1514
01:16:17,833 --> 01:16:21,375
No! Don't! Please don't!
1515
01:16:24,916 --> 01:16:27,500
Sebastian was right about us.
1516
01:16:27,625 --> 01:16:30,750
We're just stupid,
frightened sheep.
1517
01:16:32,541 --> 01:16:37,375
Tonight isn't the first time
I saw a sheep die, is it?
1518
01:16:38,041 --> 01:16:38,958
No.
1519
01:16:39,083 --> 01:16:41,125
How many times
have I forgotten?
1520
01:16:42,708 --> 01:16:44,208
More than I can count.
1521
01:16:45,000 --> 01:16:48,708
You've carried this all alone,
all this time?
1522
01:16:49,833 --> 01:16:50,750
Yes.
1523
01:16:51,416 --> 01:16:53,250
I remember every bad thing.
1524
01:16:54,083 --> 01:16:56,541
But I remember
good things, too.
1525
01:16:58,416 --> 01:17:01,208
I remember my mother's face.
1526
01:17:01,333 --> 01:17:04,458
I remember old friends
and how they loved me.
1527
01:17:04,583 --> 01:17:07,333
And you will
remember Sebastian.
1528
01:17:09,500 --> 01:17:11,000
It hurts.
1529
01:17:11,125 --> 01:17:12,958
Remembering hurts.
1530
01:17:13,750 --> 01:17:14,916
I know.
1531
01:17:15,041 --> 01:17:17,875
But if you forget,
you can't save the others
1532
01:17:18,000 --> 01:17:19,916
and Sebastian will
have died for nothing.
1533
01:17:20,916 --> 01:17:22,500
Caleb will come
for you tomorrow,
1534
01:17:22,625 --> 01:17:24,833
and you'll follow
your new shepherd
1535
01:17:24,958 --> 01:17:28,041
just like the other
"stupid, frightened sheep."
1536
01:17:28,708 --> 01:17:31,250
And... we'll all die.
1537
01:17:33,000 --> 01:17:36,000
I'm sorry, Lily. I am.
1538
01:17:36,125 --> 01:17:39,875
But it's our memory that
keeps the ones we love alive.
1539
01:18:00,666 --> 01:18:02,333
I'm sorry, Sebastian.
1540
01:18:03,750 --> 01:18:05,875
I'm not as strong as you.
1541
01:18:08,416 --> 01:18:10,666
One. Two.
1542
01:18:10,791 --> 01:18:12,791
You may be the smartest sheep,
1543
01:18:12,916 --> 01:18:15,000
but Mopple's the wisest.
1544
01:18:18,958 --> 01:18:20,333
{\an8}I lost someone once.
1545
01:18:21,916 --> 01:18:23,333
{\an8}I know it hurts.
1546
01:18:23,916 --> 01:18:27,375
But, in time, all that's
left is all that's good.
1547
01:18:28,208 --> 01:18:30,708
Are you...
Are you really here?
1548
01:18:31,458 --> 01:18:33,000
'Course I am.
1549
01:18:33,125 --> 01:18:35,333
'Cause you didn't forget me.
See how that works?
1550
01:18:35,458 --> 01:18:37,500
Well, yes,
1551
01:18:37,625 --> 01:18:39,666
but it doesn't matter anymore.
Caleb is gonna--
1552
01:18:39,791 --> 01:18:42,375
Caleb isn't gonna do
anything to my flock
1553
01:18:42,500 --> 01:18:44,208
because you're
gonna save them.
1554
01:18:44,875 --> 01:18:45,916
But how?
1555
01:18:46,041 --> 01:18:47,708
You already know how.
1556
01:18:48,750 --> 01:18:51,416
If you figure out who
really did it, Lily,
1557
01:18:51,541 --> 01:18:54,000
Rebecca will get the flock
and you'll all be safe.
1558
01:18:54,125 --> 01:18:56,833
But what if I don't know
who really did it?
1559
01:18:56,958 --> 01:18:59,458
Honestly, I've read you
dozens of these stories.
1560
01:18:59,583 --> 01:19:01,166
They follow very simple rules.
1561
01:19:01,291 --> 01:19:03,291
But the rules haven't helped.
1562
01:19:03,416 --> 01:19:05,458
The police know
it wasn't a drifter.
1563
01:19:05,583 --> 01:19:07,500
Anyone could have returned
to the scene of the crime.
1564
01:19:07,625 --> 01:19:10,083
Rebecca was the
unexpected person and--
1565
01:19:10,208 --> 01:19:11,083
And?
1566
01:19:13,500 --> 01:19:16,375
The victim is the
most important clue.
1567
01:19:18,833 --> 01:19:22,208
Grassy green stain on his hand.
1568
01:19:22,333 --> 01:19:24,791
So beautifully dyed.
1569
01:19:24,916 --> 01:19:26,375
Picked the wrong lamb.
1570
01:19:26,500 --> 01:19:28,416
I saw George's ghost.
1571
01:19:30,250 --> 01:19:31,500
Attagirl.
1572
01:19:40,208 --> 01:19:42,500
- Rebecca didn't do it!
- Lily, slow down.
1573
01:19:42,625 --> 01:19:44,375
I know who did.
And if I can prove it--
1574
01:19:44,500 --> 01:19:46,083
- Prove what?
- It wasn't a grass stain.
1575
01:19:46,208 --> 01:19:47,708
- And how am I supposed to--
- Wait, wait, wait.
1576
01:19:47,833 --> 01:19:49,166
Unless... Yes!
1577
01:19:49,291 --> 01:19:51,625
Oh, but I'm too big.
I can't fit.
1578
01:19:51,750 --> 01:19:53,041
I can fit places.
1579
01:19:55,333 --> 01:19:57,750
And I didn't forget.
1580
01:19:59,750 --> 01:20:01,666
Put your whole leg in.
1581
01:20:04,000 --> 01:20:06,791
Now put your other
leg into that one.
1582
01:20:10,708 --> 01:20:12,708
Okay. It's time to go.
1583
01:20:22,000 --> 01:20:24,541
That's it. Through there.
1584
01:21:17,875 --> 01:21:20,208
This is such a weird town.
1585
01:21:21,833 --> 01:21:24,416
Do you think it'll work?
1586
01:21:24,541 --> 01:21:27,458
I don't know.
All we can do is wait.
1587
01:21:30,041 --> 01:21:33,791
What did George say to you
the morning before he died?
1588
01:21:34,750 --> 01:21:37,250
I saw him whisper
something in your ear.
1589
01:21:38,333 --> 01:21:42,500
He said a winter lamb
is the best lamb.
1590
01:21:56,625 --> 01:21:58,875
- Hey, Ronnie.
- Yeah?
1591
01:21:59,000 --> 01:22:02,500
You ever get the feeling,
like, you forgot something?
1592
01:22:02,625 --> 01:22:05,750
You mean something that
Lily tried to tell us last night,
1593
01:22:05,875 --> 01:22:07,083
but then we chose to forget it
1594
01:22:07,208 --> 01:22:09,125
because we were,
you know, scared?
1595
01:22:09,250 --> 01:22:11,875
Well, not scared.
Definitely not scared.
1596
01:22:12,000 --> 01:22:14,083
But yeah. That's it.
1597
01:22:14,208 --> 01:22:15,333
What should we do, brother?
1598
01:22:15,458 --> 01:22:17,166
I have no idea,
but we can't do nothing,
1599
01:22:17,291 --> 01:22:19,208
so we gotta do... something!
1600
01:22:20,208 --> 01:22:21,083
That's genius.
1601
01:22:21,208 --> 01:22:23,791
Well, come on, then!
Are we lambs?
1602
01:22:23,916 --> 01:22:26,375
Or are we rams?
1603
01:22:39,416 --> 01:22:40,458
Who did this?
1604
01:22:41,083 --> 01:22:43,333
A lamb came in
through the transom.
1605
01:22:43,458 --> 01:22:46,458
A lamb came in
through the transom.
1606
01:22:46,583 --> 01:22:47,791
It gets worse.
1607
01:22:48,625 --> 01:22:51,125
It can't get worse
than a transom lamb.
1608
01:22:52,000 --> 01:22:53,916
I'm pretty sure
1609
01:22:54,541 --> 01:22:58,500
the lamb was taking orders
from another sheep.
1610
01:23:00,333 --> 01:23:01,875
Right.
1611
01:23:06,958 --> 01:23:08,208
What does it mean?
1612
01:23:14,541 --> 01:23:16,291
It means...
1613
01:23:19,250 --> 01:23:20,291
Nothing.
1614
01:23:21,375 --> 01:23:22,541
Nothing!
1615
01:23:23,166 --> 01:23:24,041
They're sheep.
1616
01:23:25,625 --> 01:23:26,583
They're sheep.
1617
01:24:09,666 --> 01:24:11,875
If you sign the transfer,
we'll be off.
1618
01:24:12,000 --> 01:24:13,083
All right.
1619
01:24:15,000 --> 01:24:16,666
It didn't work.
1620
01:24:16,791 --> 01:24:18,333
Give him a moment.
1621
01:24:21,041 --> 01:24:22,000
Officer Derry.
1622
01:24:23,416 --> 01:24:24,500
The form.
1623
01:24:30,000 --> 01:24:31,916
Don't do it.
1624
01:24:59,666 --> 01:25:01,583
Stop! Stop!
1625
01:25:03,541 --> 01:25:05,875
She didn't do it.
She didn't do it.
1626
01:25:07,000 --> 01:25:08,500
But I know who did.
1627
01:25:08,625 --> 01:25:10,125
I know who killed
George Hardy.
1628
01:25:15,791 --> 01:25:16,791
Mrs. Harbottle.
1629
01:25:18,166 --> 01:25:19,166
N... No, no, no!
1630
01:25:19,291 --> 01:25:24,000
It turns out I was the Fool,
but maybe not anymore.
1631
01:25:25,708 --> 01:25:28,208
From the moment Rebecca
Hampstead arrived in Denbrook,
1632
01:25:28,333 --> 01:25:29,916
she was the prime suspect.
1633
01:25:30,041 --> 01:25:32,375
She had the strongest motive.
1634
01:25:32,500 --> 01:25:33,375
Plus, she lied.
1635
01:25:33,500 --> 01:25:35,708
She was at George's farm
on the night of the murder.
1636
01:25:35,833 --> 01:25:38,166
Exactly what the killer
was counting on.
1637
01:25:38,291 --> 01:25:40,291
A killer we never considered
1638
01:25:40,416 --> 01:25:43,208
because they weren't
even a suspect.
1639
01:25:43,333 --> 01:25:47,083
The only person
named in George's will
1640
01:25:47,208 --> 01:25:49,125
who had an alibi.
1641
01:25:49,250 --> 01:25:50,833
A perfect alibi.
1642
01:25:50,958 --> 01:25:52,708
A not-even-in-the-country alibi.
1643
01:25:52,833 --> 01:25:54,333
- You don't mean--
- Yes.
1644
01:25:54,458 --> 01:25:55,666
Peter Van Vuuren.
1645
01:25:55,791 --> 01:25:57,083
- Of South Africa.
- Of South Africa.
1646
01:25:57,208 --> 01:25:59,916
Rebecca, you said George
sent you a copy of his will.
1647
01:26:00,041 --> 01:26:03,416
But I'm betting he also
sent one to your brother,
1648
01:26:03,541 --> 01:26:06,000
who did some digging
and found out
1649
01:26:06,125 --> 01:26:07,708
what George was really worth,
1650
01:26:07,833 --> 01:26:10,541
and decided he was gonna
get that 30 million
1651
01:26:10,666 --> 01:26:12,416
even if he had to kill for it.
1652
01:26:14,041 --> 01:26:16,416
But he had one
massive problem.
1653
01:26:16,541 --> 01:26:17,416
Motive!
1654
01:26:18,041 --> 01:26:19,250
I wanted to say that.
1655
01:26:19,375 --> 01:26:21,875
Well, you just made it seem
like I was the murderer.
1656
01:26:23,875 --> 01:26:24,750
Motive!
1657
01:26:25,500 --> 01:26:28,708
If a murder victim leaves
you a fortune in his will,
1658
01:26:28,833 --> 01:26:30,291
then you're the prime suspect.
1659
01:26:30,416 --> 01:26:32,375
But if he leaves
it to your sister
1660
01:26:32,500 --> 01:26:33,916
and she goes down
for the crime...
1661
01:26:34,041 --> 01:26:36,125
The money automatically
goes to the--
1662
01:26:36,250 --> 01:26:37,250
Next of kin!
1663
01:26:37,375 --> 01:26:39,416
Would you, please?
I'm having a moment here.
1664
01:26:39,541 --> 01:26:40,583
I'm so sorry.
1665
01:26:41,208 --> 01:26:43,416
The next of kin!
1666
01:26:43,541 --> 01:26:45,583
The only question left...
1667
01:26:45,708 --> 01:26:47,333
is where is he hiding?
1668
01:26:47,458 --> 01:26:49,333
Who am I looking for?
1669
01:26:49,458 --> 01:26:52,166
Someone hiding in plain sight.
1670
01:26:52,291 --> 01:26:54,333
Someone who changed his name.
1671
01:26:55,125 --> 01:26:58,875
For example,
Chastity Crampfs...
1672
01:26:59,000 --> 01:27:01,083
became Rebecca Hampstead.
1673
01:27:01,208 --> 01:27:02,791
And Peter Van Vuuren...
1674
01:27:02,916 --> 01:27:04,500
And Peter Van Vuuren...
1675
01:27:06,833 --> 01:27:08,583
became Elliot Matthews.
1676
01:27:08,708 --> 01:27:10,000
- No!
- Oh!
1677
01:27:11,208 --> 01:27:13,000
George's ghost.
1678
01:27:14,500 --> 01:27:16,000
I never guess.
1679
01:27:17,250 --> 01:27:19,000
Tim, you're
embarrassing yourself.
1680
01:27:19,625 --> 01:27:22,000
I don't live in South Africa.
I live in this country,
1681
01:27:22,125 --> 01:27:23,208
and I work for a newspaper--
1682
01:27:23,333 --> 01:27:24,333
I know.
1683
01:27:24,458 --> 01:27:26,250
I assume you've been
living in this country
1684
01:27:26,375 --> 01:27:29,375
for some time now as
"Elliot Matthews."
1685
01:27:29,500 --> 01:27:31,458
Putting on an accent.
1686
01:27:31,583 --> 01:27:34,416
George told you
1687
01:27:34,541 --> 01:27:35,916
Rebecca was coming to visit,
didn't he?
1688
01:27:36,708 --> 01:27:39,458
A perfect opportunity
for you to frame her.
1689
01:27:39,583 --> 01:27:43,083
All you needed was some
reason to come to Denbrook.
1690
01:27:44,000 --> 01:27:46,250
Like a cultural festival.
1691
01:27:46,375 --> 01:27:48,333
Your plan was simple.
1692
01:27:48,458 --> 01:27:49,291
First...
1693
01:27:49,833 --> 01:27:51,833
make a big show of
leaving Denbrook.
1694
01:27:52,375 --> 01:27:55,458
Then some convenient car
trouble brought you back.
1695
01:27:57,875 --> 01:27:59,625
Later that night,
1696
01:27:59,750 --> 01:28:01,458
after Rebecca left...
1697
01:28:01,583 --> 01:28:04,041
...you did what you came to do.
1698
01:28:06,583 --> 01:28:08,375
Come, come, come.
1699
01:28:14,791 --> 01:28:15,791
Peter.
1700
01:28:17,666 --> 01:28:19,500
Cheers.
1701
01:28:19,625 --> 01:28:21,333
You poisoned your father...
1702
01:28:23,166 --> 01:28:25,291
...and planted the new will.
1703
01:28:28,625 --> 01:28:30,666
But your father was
stronger than you expected.
1704
01:28:32,708 --> 01:28:34,125
There was a struggle.
1705
01:28:42,500 --> 01:28:45,083
But you won out in the end.
1706
01:28:45,791 --> 01:28:47,750
All that was left to
do was make sure
1707
01:28:47,875 --> 01:28:49,916
your sister took the fall.
1708
01:28:50,041 --> 01:28:52,125
You were clever.
1709
01:28:52,250 --> 01:28:54,208
The day Mrs. Harbottle
read the will,
1710
01:28:54,333 --> 01:28:55,833
you knew she'd kick you out.
1711
01:28:57,791 --> 01:28:59,458
Mr. Van Vuuren,
1712
01:28:59,583 --> 01:29:02,083
this is Lydia Harbottle.
Can you hear me?
1713
01:29:02,208 --> 01:29:03,125
Ja.
1714
01:29:03,250 --> 01:29:04,458
Very good connection.
Thank you.
1715
01:29:04,583 --> 01:29:06,000
As for the yew berries,
1716
01:29:06,125 --> 01:29:08,958
planting those in Rebecca's
room was a cinch.
1717
01:29:09,083 --> 01:29:10,583
Small-town inn.
1718
01:29:10,708 --> 01:29:12,083
Easy-to-pick locks.
1719
01:29:13,416 --> 01:29:15,250
It was nearly perfect, Elliot.
1720
01:29:15,375 --> 01:29:16,833
But what you didn't know
1721
01:29:16,958 --> 01:29:18,833
and what I didn't
understand until now
1722
01:29:18,958 --> 01:29:20,625
is that you left behind a clue.
1723
01:29:21,666 --> 01:29:23,250
George's hands.
1724
01:29:23,375 --> 01:29:25,125
George's hands.
1725
01:29:26,708 --> 01:29:30,000
One was blue, one was green.
1726
01:29:30,125 --> 01:29:32,958
The blue made sense.
The stuff that made him rich.
1727
01:29:33,083 --> 01:29:34,875
But green? Why green?
1728
01:29:35,916 --> 01:29:38,833
And then some friends...
1729
01:29:39,250 --> 01:29:42,000
some friends who are
very good detectives...
1730
01:29:45,916 --> 01:29:47,041
made me think.
1731
01:29:48,291 --> 01:29:50,041
Blue and yellow.
1732
01:29:50,166 --> 01:29:54,041
Blue and yellow mixed
together make green.
1733
01:29:54,166 --> 01:29:57,291
Like the green stain I
saw on George's hand.
1734
01:29:57,416 --> 01:29:58,791
Like the green stain I saw
1735
01:29:58,916 --> 01:30:01,125
on a blue pillowcase at the inn
1736
01:30:01,250 --> 01:30:04,208
that you slept on the night
you murdered George!
1737
01:30:05,708 --> 01:30:08,500
Both of George's hands
were stained blue that night
1738
01:30:08,625 --> 01:30:09,708
from the medication.
1739
01:30:09,833 --> 01:30:12,875
But then he grabbed
someone's hair.
1740
01:30:14,000 --> 01:30:17,750
Someone who used the kind of
quick, cheap yellow hair dye
1741
01:30:17,875 --> 01:30:19,708
that runs a little in the rain,
1742
01:30:19,833 --> 01:30:22,625
turning George's hand green.
1743
01:30:22,750 --> 01:30:26,208
Someone who hastily went blond
before coming to Denbrook
1744
01:30:26,333 --> 01:30:29,291
because he didn't want anyone
to think, even for a second,
1745
01:30:29,416 --> 01:30:32,041
that he looked too much
like his sister or his father.
1746
01:30:32,791 --> 01:30:33,875
Isn't that right, Peter?
1747
01:30:34,000 --> 01:30:34,833
Yes!
1748
01:30:34,958 --> 01:30:35,875
No!
1749
01:30:36,500 --> 01:30:39,458
No, it's nuts and
completely unproveable.
1750
01:30:39,583 --> 01:30:42,291
Then you won't mind
1751
01:30:42,416 --> 01:30:43,541
if I take this.
1752
01:30:47,958 --> 01:30:49,000
Not at all.
1753
01:30:50,458 --> 01:30:53,750
I must admit I am
not a natural blond.
1754
01:30:53,875 --> 01:30:55,416
Though I suppose
I must also confess
1755
01:30:55,541 --> 01:30:58,666
that I bleach my teeth
and wax my chest.
1756
01:30:58,791 --> 01:31:00,916
I'll bet he's a vegetarian.
1757
01:31:01,041 --> 01:31:03,750
So if you have the gall to
charge me with murder
1758
01:31:03,875 --> 01:31:05,333
because there's dye in my hair,
1759
01:31:05,458 --> 01:31:07,250
you won't be taking me to court.
1760
01:31:07,375 --> 01:31:09,500
I will be taking you.
1761
01:31:13,833 --> 01:31:15,416
You misunderstand.
1762
01:31:15,541 --> 01:31:18,000
It's not the dye in
your hair I want.
1763
01:31:18,125 --> 01:31:19,333
It's the DNA.
1764
01:31:21,458 --> 01:31:23,916
If you are George Hardy's son,
1765
01:31:24,041 --> 01:31:26,458
then you are Peter Van Vuuren,
1766
01:31:26,583 --> 01:31:30,250
and you are the real killer.
1767
01:31:31,416 --> 01:31:32,375
Gotcha.
1768
01:31:33,541 --> 01:31:34,458
Gotcha.
1769
01:31:40,708 --> 01:31:42,125
Bravo, Tim.
1770
01:31:45,250 --> 01:31:46,958
Oh! Ooh.
1771
01:31:48,333 --> 01:31:49,541
Hey!
1772
01:31:52,708 --> 01:31:53,708
Lily!
1773
01:31:53,833 --> 01:31:55,833
Ronnie! Reggie! You came!
1774
01:31:55,958 --> 01:31:57,041
Yes!
1775
01:31:57,625 --> 01:31:58,458
Why?
1776
01:32:01,083 --> 01:32:02,708
Hey! Stop! Stop!
1777
01:32:02,833 --> 01:32:06,583
Because there's a legitimate
cause for bashing.
1778
01:32:06,708 --> 01:32:07,541
Thank you.
1779
01:32:07,666 --> 01:32:08,875
- Finally!
- Yeah!
1780
01:32:28,583 --> 01:32:29,750
Justice?
1781
01:32:29,875 --> 01:32:32,291
No. Just us.
1782
01:32:32,416 --> 01:32:33,416
Yeah!
1783
01:32:37,125 --> 01:32:40,666
He had millions!
D'ya hear? Millions!
1784
01:32:40,791 --> 01:32:42,041
I'm his son.
1785
01:32:42,166 --> 01:32:44,041
Those millions should
have been mine.
1786
01:32:51,916 --> 01:32:53,083
I know she's American,
1787
01:32:53,208 --> 01:32:54,166
but I knew it wasn't her.
1788
01:32:54,291 --> 01:32:55,458
Oh, well, that's not true.
1789
01:32:56,750 --> 01:32:57,625
Oh.
1790
01:32:58,333 --> 01:32:59,250
Look.
1791
01:32:59,416 --> 01:33:03,458
On behalf of the entire
Denbrook Police Department,
1792
01:33:03,583 --> 01:33:05,625
our sincerest apologies.
1793
01:33:05,750 --> 01:33:08,666
Is that, uh,
anyone besides you?
1794
01:33:09,250 --> 01:33:10,166
No.
1795
01:33:11,250 --> 01:33:13,000
I'd like to apologize.
1796
01:33:14,833 --> 01:33:15,666
Thanks.
1797
01:33:21,250 --> 01:33:22,375
Aw.
1798
01:33:24,875 --> 01:33:25,916
Look.
1799
01:33:27,333 --> 01:33:28,291
Transom lamb?
1800
01:33:29,750 --> 01:33:31,541
Transom lamb.
1801
01:33:33,166 --> 01:33:35,375
Think you'll... you'll stick
around for a little while?
1802
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
You know,
I just got out of prison,
1803
01:33:37,333 --> 01:33:40,458
so I might just...
kind of just need a moment.
1804
01:33:45,375 --> 01:33:47,250
I hope you do.
1805
01:33:47,875 --> 01:33:48,750
Maybe.
1806
01:33:53,750 --> 01:33:54,875
Rebecca.
1807
01:33:55,583 --> 01:33:58,791
Rebecca. I just want to say
I can't apologize enough.
1808
01:34:26,041 --> 01:34:27,500
On the house.
1809
01:34:29,375 --> 01:34:30,416
Thanks.
1810
01:34:33,833 --> 01:34:35,875
Wait.
1811
01:34:40,625 --> 01:34:42,583
I'm sorry.
1812
01:34:45,041 --> 01:34:46,416
I saw this.
1813
01:34:46,958 --> 01:34:50,208
It was in the mailbag
and, I mean,
1814
01:34:50,333 --> 01:34:51,791
I didn't know you
were his daughter.
1815
01:34:51,916 --> 01:34:54,958
And I bought him that
rose-scented paper, so...
1816
01:34:55,083 --> 01:34:56,916
You can imagine.
1817
01:34:57,041 --> 01:34:58,541
You were in love with him?
1818
01:34:59,458 --> 01:35:01,250
Well...
1819
01:35:01,708 --> 01:35:04,166
And was he in love with--
1820
01:35:04,291 --> 01:35:05,541
He tried.
1821
01:35:06,416 --> 01:35:08,958
But George loved your mother.
1822
01:35:09,083 --> 01:35:11,875
And there was no place in
his heart for someone else.
1823
01:35:13,416 --> 01:35:15,833
I used to wonder
what she looked like.
1824
01:35:15,958 --> 01:35:17,500
But now I don't have to.
1825
01:35:19,458 --> 01:35:21,666
I wish I asked him
more about her.
1826
01:35:23,750 --> 01:35:25,083
I don't even know her name.
1827
01:35:25,625 --> 01:35:26,625
Lily.
1828
01:35:27,458 --> 01:35:28,916
Her name was Lily.
1829
01:35:35,125 --> 01:35:38,208
Of course the forged
will is not valid.
1830
01:35:38,333 --> 01:35:41,291
{\an8}But you will still get,
um, his sheep and all his land.
1831
01:35:41,416 --> 01:35:42,250
Miss Hampstead.
1832
01:35:42,375 --> 01:35:43,541
- So that's nice.
- Okay.
1833
01:35:43,666 --> 01:35:44,708
Sorry to bother you.
1834
01:35:45,625 --> 01:35:47,791
See, Ham and I
1835
01:35:47,916 --> 01:35:49,791
we've been trying to get
this new business going.
1836
01:35:49,916 --> 01:35:52,250
- We got a good bank behind us.
- Yeah.
1837
01:35:52,375 --> 01:35:53,583
And basically we wanna buy
1838
01:35:53,708 --> 01:35:55,916
your father's field
and sheep from you.
1839
01:35:56,625 --> 01:35:57,541
Two Murderers.
1840
01:35:57,666 --> 01:35:58,958
- Excuse me?
- Huh?
1841
01:35:59,083 --> 01:36:00,291
My father found out
1842
01:36:00,416 --> 01:36:02,166
you were slaughtering
sheep on his land.
1843
01:36:02,791 --> 01:36:04,583
You're the Two Murderers.
1844
01:36:04,708 --> 01:36:06,583
Well, the two businessmen.
1845
01:36:06,708 --> 01:36:08,791
That are offering a good price.
1846
01:36:08,916 --> 01:36:09,916
Yeah.
1847
01:36:10,041 --> 01:36:11,541
Do you even know their names?
1848
01:36:11,666 --> 01:36:12,708
Huh?
1849
01:36:12,833 --> 01:36:14,458
He told me their names.
1850
01:36:14,583 --> 01:36:16,750
There's Lily.
1851
01:36:18,916 --> 01:36:20,166
And Mopple.
1852
01:36:20,291 --> 01:36:22,833
And the big puffy one...
...is Cloud.
1853
01:36:22,958 --> 01:36:24,333
He said she's such a diva.
1854
01:36:24,458 --> 01:36:27,041
And the one with wool in
his eyes, he named Wool-Eyes,
1855
01:36:27,166 --> 01:36:29,083
which I thought was a
bit obvious, but he said,
1856
01:36:29,208 --> 01:36:30,416
"Hey, I've never heard
any complaints."
1857
01:36:30,541 --> 01:36:32,708
- Yeah, look, Miss Hampstead--
- Hardy.
1858
01:36:33,375 --> 01:36:35,625
Rebecca Hardy.
I'm changing it.
1859
01:36:35,750 --> 01:36:38,208
I don't do name changes.
1860
01:36:38,333 --> 01:36:39,875
So sorry, Miss Hardy,
but good luck.
1861
01:36:40,000 --> 01:36:41,333
- Oh.
- Bye.
1862
01:36:42,833 --> 01:36:43,666
Wait.
1863
01:36:44,375 --> 01:36:46,791
What if I wanted
even more sheep?
1864
01:36:47,333 --> 01:36:49,541
Could I get a good
bank behind me?
1865
01:36:50,708 --> 01:36:53,666
Lily, how did you
manage to solve it?
1866
01:36:53,791 --> 01:36:55,708
Of course she solved it.
1867
01:36:55,833 --> 01:36:57,791
She's the smartest
sheep in the world.
1868
01:36:57,916 --> 01:37:01,958
Oh, well. I used to
think I was, but I'm not.
1869
01:37:02,083 --> 01:37:03,208
I made mistakes.
1870
01:37:03,333 --> 01:37:05,208
I should have listened
when the Winter Lamb said
1871
01:37:05,333 --> 01:37:07,000
he saw George's ghost,
but instead I--
1872
01:37:16,333 --> 01:37:18,291
Come on, guys. Come on.
1873
01:37:29,250 --> 01:37:30,833
What's your name?
Do you have any siblings?
1874
01:37:30,958 --> 01:37:33,791
How long have you been here?
I have a thousand questions.
1875
01:37:33,916 --> 01:37:36,000
Oh! Excuse me.
1876
01:37:38,750 --> 01:37:40,416
Where is your face?
1877
01:37:43,208 --> 01:37:45,208
You have orf.
1878
01:37:45,333 --> 01:37:47,166
I have orf!
1879
01:37:53,625 --> 01:37:54,666
Lily.
1880
01:39:08,166 --> 01:39:09,666
"Chapter one.
1881
01:39:12,041 --> 01:39:15,708
"It's a commonly held belief
that of all farm animals,
1882
01:39:15,833 --> 01:39:17,458
"sheep are by far the stupidest.
1883
01:39:21,125 --> 01:39:22,875
"But, in fact, that is not true.
1884
01:39:23,833 --> 01:39:25,625
"Sheep are not only intelligent,
1885
01:39:25,750 --> 01:39:27,541
{\an8}"but inspirational.
1886
01:39:27,666 --> 01:39:30,750
"A nursery rhyme from
centuries ago begins.
1887
01:39:30,875 --> 01:39:32,958
"Little Bo Peep
has lost her sheep
1888
01:39:33,083 --> 01:39:34,833
"And doesn't know
where to find them
1889
01:39:34,958 --> 01:39:37,291
"But leave them alone
And they'll come home
1890
01:39:38,083 --> 01:39:40,208
Wagging their tails behind them"
1891
01:39:47,291 --> 01:39:49,083
It's nice up here.
1892
01:39:50,041 --> 01:39:51,583
But a bit lonely.
1893
01:39:55,250 --> 01:39:56,333
George.
1894
01:39:57,625 --> 01:39:59,291
That's your name.
1895
01:40:00,125 --> 01:40:02,375
Every sheep should have a name.
1896
01:40:05,041 --> 01:40:06,208
George.
1897
01:40:07,250 --> 01:40:08,083
Hmm?
1898
01:40:16,333 --> 01:40:19,541
"A group of sweet, fluffy,
1899
01:40:19,666 --> 01:40:22,208
adorable, all-white sheep.
1900
01:40:22,333 --> 01:40:24,583
It is often thought that
all sheep are alike.
1901
01:40:25,166 --> 01:40:27,875
But a single flock of sheep
will, in fact, contain animals
1902
01:40:28,000 --> 01:40:30,625
with many different
characteristics
1903
01:40:30,750 --> 01:40:32,166
and personalities.
1904
01:40:35,541 --> 01:40:37,833
There will be kind ones,
friendly ones
1905
01:40:37,958 --> 01:40:39,750
and standoffish ones.
1906
01:40:39,875 --> 01:40:42,458
Smart ones and foolish ones.
Shy ones and show-offs.
1907
01:40:42,583 --> 01:40:45,500
- Hi, what's your name?
- My name is George.
1908
01:40:45,625 --> 01:40:46,750
Hi, George!
1909
01:40:46,875 --> 01:40:48,375
"These gentle animals
have had a place
1910
01:40:48,500 --> 01:40:50,166
"in virtually every
human culture,
1911
01:40:50,291 --> 01:40:52,833
"frequently represented in
both language and imagery
1912
01:40:52,958 --> 01:40:55,291
"as symbols of love,
innocence and peace.
1913
01:40:55,958 --> 01:40:57,583
"For, like humans,
1914
01:40:57,708 --> 01:41:00,208
{\an8}"they cherish
belonging above all.
1915
01:41:01,375 --> 01:41:04,125
{\an8}"They allow themselves
to belong to us.
1916
01:41:04,875 --> 01:41:06,250
{\an8}"And so we find...
1917
01:41:07,416 --> 01:41:09,291
we belong to them."
1918
01:41:40,583 --> 01:41:42,083
♪ When I wake up ♪
1919
01:41:42,208 --> 01:41:43,875
♪ Well, I know I'm gonna be ♪
1920
01:41:44,000 --> 01:41:47,666
♪ I'm gonna be the man
who wakes up next to you ♪
1921
01:41:47,791 --> 01:41:49,583
♪ When I go out ♪
1922
01:41:49,708 --> 01:41:51,166
♪ Yeah, I know I'm gonna be ♪
1923
01:41:51,291 --> 01:41:54,291
♪ I'm gonna be the man
who goes along with you ♪
1924
01:41:55,166 --> 01:41:58,458
♪ If I get drunk well,
I know I'm gonna be ♪
1925
01:41:58,583 --> 01:42:01,916
♪ I'm gonna be the man
who gets drunk next to you ♪
1926
01:42:02,041 --> 01:42:05,750
{\an8}♪ And if I haver
Yeah, I know I'm gonna be ♪
1927
01:42:05,875 --> 01:42:09,083
{\an8}♪ I'm gonna be the man
who's haverin' to you ♪
1928
01:42:09,833 --> 01:42:13,291
{\an8}♪ But I would walk five hundred miles ♪
1929
01:42:13,416 --> 01:42:16,958
♪ And I would walk five hundred more ♪
1930
01:42:17,083 --> 01:42:21,041
♪ Just to be the man who walked a thousand ♪
1931
01:42:21,166 --> 01:42:24,250
♪ Miles to fall down at your door ♪
1932
01:42:24,375 --> 01:42:27,583
♪ When I'm workin'
Yes, I know I'm gonna be ♪
1933
01:42:27,708 --> 01:42:31,208
♪ I'm gonna be the man
who's workin' hard for you ♪
1934
01:42:31,333 --> 01:42:35,041
♪ And when the money comes in
for the work I do ♪
1935
01:42:35,166 --> 01:42:38,291
♪ I'll pass almost every penny on to you ♪
1936
01:42:38,416 --> 01:42:40,708
- ♪ When I come home ♪
- ♪ When I come home ♪
1937
01:42:40,833 --> 01:42:42,208
♪ Oh, I know I'm gonna be ♪
1938
01:42:42,333 --> 01:42:45,666
♪ I'm gonna be the man
who comes back home to you ♪
1939
01:42:45,791 --> 01:42:49,458
♪ And if I grow old
well, I know I'm gonna be ♪
1940
01:42:49,583 --> 01:42:52,833
♪ I'm gonna be the man
who's growin' old with you ♪
1941
01:42:53,541 --> 01:42:56,958
♪ But I would walk five hundred miles ♪
1942
01:42:57,083 --> 01:43:00,666
♪ And I would walk five hundred more ♪
1943
01:43:00,791 --> 01:43:04,750
♪ Just to be the man who walked a thousand ♪
1944
01:43:04,875 --> 01:43:07,916
♪ Miles to fall down at your door ♪
1945
01:43:08,041 --> 01:43:09,666
- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1946
01:43:09,791 --> 01:43:11,541
- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1947
01:43:11,666 --> 01:43:14,875
♪ Da-da dum diddy dum
Diddy dum diddy da da da ♪
1948
01:43:15,000 --> 01:43:17,000
- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1949
01:43:17,125 --> 01:43:18,750
- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1950
01:43:18,875 --> 01:43:21,458
♪ Da-da dum diddy dum
Diddy dum diddy da da da ♪
1951
01:43:26,083 --> 01:43:27,708
♪ When I'm lonely ♪
1952
01:43:27,833 --> 01:43:29,500
{\an8}♪ Well, I know I'm gonna be ♪
1953
01:43:29,625 --> 01:43:33,041
{\an8}♪ I'm gonna be the man
who's lonely without you ♪
1954
01:43:33,166 --> 01:43:35,041
{\an8}♪ And when I'm dreamin' ♪
1955
01:43:35,166 --> 01:43:36,750
{\an8}♪ Well, I know I'm gonna dream ♪
1956
01:43:36,875 --> 01:43:40,333
{\an8}♪ I'm gonna dream about
the time when I'm with you ♪
1957
01:43:40,458 --> 01:43:42,583
{\an8}- ♪ When I go out ♪
- ♪ When I go out ♪
1958
01:43:42,708 --> 01:43:44,083
{\an8}♪ Well, I know I'm gonna be ♪
1959
01:43:44,208 --> 01:43:47,458
{\an8}♪ I'm gonna be the man
who goes along with you ♪
1960
01:43:47,583 --> 01:43:49,708
{\an8}- ♪ And when I come home ♪
- ♪ When I come home ♪
1961
01:43:49,833 --> 01:43:52,708
{\an8}♪ Yes, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man ♪
1962
01:43:52,833 --> 01:43:54,916
{\an8}♪ Who comes back home with you ♪
1963
01:43:55,041 --> 01:43:59,250
{\an8}♪ I'm gonna be the man
who's comin' home with you ♪
1964
01:44:01,833 --> 01:44:05,250
{\an8}♪ But I would walk five hundred miles ♪
1965
01:44:05,375 --> 01:44:08,875
{\an8}♪ And I would walk five hundred more ♪
1966
01:44:09,000 --> 01:44:12,833
{\an8}♪ Just to be the man who walked a thousand ♪
1967
01:44:12,958 --> 01:44:16,125
{\an8}♪ Miles to fall down at your door ♪
1968
01:44:16,250 --> 01:44:17,958
{\an8}- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1969
01:44:18,083 --> 01:44:19,708
{\an8}- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1970
01:44:19,833 --> 01:44:23,125
{\an8}♪ Da-da dum diddy dum
Diddy dum diddy da da da ♪
1971
01:44:23,250 --> 01:44:25,333
{\an8}- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1972
01:44:25,458 --> 01:44:27,041
{\an8}- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1973
01:44:27,166 --> 01:44:30,416
{\an8}♪ Da-da dum diddy dum
Diddy dum diddy da da da ♪
1974
01:44:30,541 --> 01:44:32,583
{\an8}- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1975
01:44:32,708 --> 01:44:34,416
{\an8}- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1976
01:44:34,541 --> 01:44:37,666
{\an8}♪ Da-da dum diddy dum
Diddy dum diddy da da da ♪
1977
01:44:37,791 --> 01:44:39,750
{\an8}- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1978
01:44:39,875 --> 01:44:41,625
{\an8}- ♪ Da-da da da ♪
- ♪ Da-da da da ♪
1979
01:44:41,750 --> 01:44:45,333
{\an8}♪ Da-da dum diddy dum
Diddy dum diddy da da da ♪
1980
01:44:45,458 --> 01:44:48,833
{\an8}♪ And I would walk five hundred miles ♪
1981
01:44:48,958 --> 01:44:52,583
{\an8}♪ And I would walk five hundred more ♪
1982
01:44:52,708 --> 01:44:56,583
{\an8}♪ Just to be the man who walked a thousand ♪
1983
01:44:56,708 --> 01:45:00,708
{\an8}♪ Miles to fall down at your door ♪
1984
01:48:46,083 --> 01:48:47,791
I still think it's the maid.
137111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.