All language subtitles for The.Sheep.Detectives.2026.AMZN.WEB-DL-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,375 --> 00:00:50,958 Dearest Rebecca: 2 00:00:52,250 --> 00:00:54,916 I know you have many questions. 3 00:00:56,083 --> 00:00:57,291 So do I. 4 00:00:57,458 --> 00:01:00,583 After all, life is a mystery. 5 00:01:01,166 --> 00:01:02,291 But if there's one answer 6 00:01:02,416 --> 00:01:04,208 to all the great riddles of the universe, 7 00:01:04,375 --> 00:01:06,041 one secret to happiness, 8 00:01:06,208 --> 00:01:08,541 I propose it would be simply this... 9 00:01:10,666 --> 00:01:11,958 Sheep. 10 00:01:15,083 --> 00:01:16,583 No, seriously. 11 00:01:16,708 --> 00:01:18,166 It really is sheep. 12 00:01:20,416 --> 00:01:22,208 {\an8}Okay, I'm coming. 13 00:01:35,250 --> 00:01:36,500 Now in your last letter, 14 00:01:36,625 --> 00:01:38,708 you asked me if any of my sheep were special. 15 00:01:38,875 --> 00:01:40,833 Well, they're all special. 16 00:01:40,958 --> 00:01:43,416 That's why I gave each one a name. 17 00:01:43,583 --> 00:01:45,500 For instance: 18 00:01:45,625 --> 00:01:47,500 There are these rowdy twin rams 19 00:01:47,625 --> 00:01:49,500 I've named Ronnie and Reggie. 20 00:01:50,000 --> 00:01:53,333 And the very proud and dignified Sir Ritchfield. 21 00:01:54,125 --> 00:01:55,875 Cloud, the fluffiest. 22 00:01:56,041 --> 00:01:58,583 Bit of a diva, that one. 23 00:01:58,708 --> 00:02:01,000 Zora, the most curious. 24 00:02:01,500 --> 00:02:04,166 Mopple, the most patient. 25 00:02:04,916 --> 00:02:06,833 And Wool-Eyes... 26 00:02:07,166 --> 00:02:09,791 Well, because I haven't thought of a better name. 27 00:02:10,083 --> 00:02:13,041 {\an8}And, okay, I know I said they're all special, 28 00:02:13,208 --> 00:02:14,875 but I have to admit 29 00:02:15,000 --> 00:02:17,875 that two of my sheep are the most special. 30 00:02:18,583 --> 00:02:19,666 There's Sebastian. 31 00:02:19,833 --> 00:02:21,250 My biggest ram, 32 00:02:21,416 --> 00:02:23,875 and like me, bit of a loner. 33 00:02:24,458 --> 00:02:27,083 Sooner or later he wanders away. 34 00:02:27,416 --> 00:02:30,500 And sooner or later he comes back. 35 00:02:34,041 --> 00:02:36,708 And finally, Lily. 36 00:02:37,166 --> 00:02:38,708 My smartest sheep. 37 00:02:38,875 --> 00:02:40,416 The one who always seems to know 38 00:02:40,541 --> 00:02:42,041 what I'm thinking in my head 39 00:02:42,208 --> 00:02:44,416 and feeling in my heart. 40 00:02:44,583 --> 00:02:46,083 Above all others, 41 00:02:46,208 --> 00:02:48,250 she brings me the kind of peace 42 00:02:48,375 --> 00:02:49,916 that only shepherds know. 43 00:02:50,083 --> 00:02:51,541 A peace that comes 44 00:02:51,708 --> 00:02:54,375 from taking care of the kindest creatures 45 00:02:54,500 --> 00:02:56,166 on earth. 46 00:03:01,458 --> 00:03:03,833 Each day starts by tending to their health. 47 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 I keep them well-fed... 48 00:03:08,458 --> 00:03:09,583 well-groomed. 49 00:03:11,583 --> 00:03:14,333 I do my best to keep them entertained. 50 00:03:14,500 --> 00:03:17,500 ♪ When I wake up Well, I know I'm gonna be ♪ 51 00:03:17,666 --> 00:03:20,333 ♪ I'm gonna be the man who wakes up next to you ♪ 52 00:03:22,041 --> 00:03:23,916 And I make sure they get their medicine, 53 00:03:24,041 --> 00:03:26,125 which I think they'd say they enjoy... 54 00:03:26,291 --> 00:03:27,791 if only they could speak. 55 00:03:27,958 --> 00:03:30,750 Time for your medicine, mate. There ya go. 56 00:03:31,083 --> 00:03:32,625 And when my chores are finished 57 00:03:32,750 --> 00:03:35,250 and the sun starts to sink low in the sky, 58 00:03:35,416 --> 00:03:37,583 I choose a book to read out loud to them. 59 00:03:37,750 --> 00:03:42,041 Detective novels, mysteries, whodunits. All my favorites. 60 00:03:42,208 --> 00:03:43,208 "I know when 61 00:03:43,333 --> 00:03:44,958 "Rodney Hollingshead was murdered, 62 00:03:45,125 --> 00:03:48,416 and I know who the real killer was." 63 00:03:48,541 --> 00:03:50,083 I like to pretend 64 00:03:50,208 --> 00:03:51,625 that they follow along with the story. 65 00:03:52,291 --> 00:03:55,375 But I know in my heart that, as special as they are, 66 00:03:55,500 --> 00:03:56,708 they're still... 67 00:03:57,208 --> 00:03:59,416 sheep. 68 00:03:59,541 --> 00:04:00,833 No, no more. 69 00:04:01,416 --> 00:04:02,833 Go on, the lot of you. 70 00:04:03,000 --> 00:04:05,083 I'll read the ending tomorrow. 71 00:04:11,250 --> 00:04:13,500 Why would he stop there?! 72 00:04:13,666 --> 00:04:15,000 He was just about to say 73 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 who the killer was! 74 00:04:16,250 --> 00:04:18,083 This is torture! It was the maid, right? 75 00:04:18,250 --> 00:04:19,791 Of course it's the maid. 76 00:04:19,958 --> 00:04:22,750 No, no, no, it was the gardener. 77 00:04:22,916 --> 00:04:25,625 Always cutting the grass but never eating any? 78 00:04:25,791 --> 00:04:27,125 Yeah. Suspicious. 79 00:04:27,291 --> 00:04:28,708 Are you all nuts? The doctor did it. 80 00:04:28,875 --> 00:04:30,666 No way. It was the creepy aunt. 81 00:04:30,833 --> 00:04:33,750 The creepy aunt was three stories ago, genius. 82 00:04:33,916 --> 00:04:35,666 How do we have the same parents?! 83 00:04:35,833 --> 00:04:37,333 Oh, here we go. 84 00:04:37,500 --> 00:04:39,166 Right. 85 00:04:39,291 --> 00:04:40,875 Oh, they're off again. 86 00:04:41,041 --> 00:04:43,625 You're all wrong. 87 00:04:43,791 --> 00:04:46,333 I figured it out two chapters ago. 88 00:04:46,458 --> 00:04:47,958 Mmm-hmm, mmm-hmm. The maid, right? 89 00:04:48,125 --> 00:04:49,291 Not the maid. 90 00:04:49,458 --> 00:04:52,500 The nephew, Bertie Hollingshead. 91 00:04:52,666 --> 00:04:55,000 But, Lily, didn't the detective prove 92 00:04:55,125 --> 00:04:56,833 all the evidence against Bertie Hollingshead 93 00:04:57,000 --> 00:04:59,291 had been forged by the real killer? 94 00:04:59,458 --> 00:05:00,666 Exactly. 95 00:05:00,833 --> 00:05:02,250 Don't you see? 96 00:05:02,416 --> 00:05:06,291 To escape conviction, he forged the evidence himself. 97 00:05:08,833 --> 00:05:11,583 Bertie Hollingshead was the real killer. 98 00:05:12,916 --> 00:05:13,958 What'd you do that for? 99 00:05:15,583 --> 00:05:18,416 George is gonna finish the story tomorrow. 100 00:05:18,541 --> 00:05:19,791 You'll see. 101 00:05:23,208 --> 00:05:25,000 I still think it's the maid. 102 00:05:25,333 --> 00:05:27,666 "Bertie knew all about the law 103 00:05:28,041 --> 00:05:30,666 "that said a person cannot be prosecuted twice 104 00:05:30,791 --> 00:05:32,000 "for the same crime. 105 00:05:32,166 --> 00:05:34,666 "And so, to escape conviction, 106 00:05:34,791 --> 00:05:36,833 "he forged the evidence himself. 107 00:05:37,458 --> 00:05:41,916 Bertie Hollingshead was the real killer." 108 00:05:47,375 --> 00:05:49,750 Now most of my sheep seem to spend their day 109 00:05:49,875 --> 00:05:50,958 either eating, 110 00:05:51,125 --> 00:05:52,958 or thinking about eating. 111 00:05:53,500 --> 00:05:55,916 But I have three rambunctious lambs 112 00:05:56,041 --> 00:05:57,375 with boundless energy. 113 00:05:57,916 --> 00:06:00,125 Happy, carefree little creatures 114 00:06:00,250 --> 00:06:02,125 who were born in the spring. 115 00:06:02,500 --> 00:06:06,250 Actually, almost all lambs are born in the spring. 116 00:06:06,833 --> 00:06:11,041 And then, there's my one lamb who was born in the winter. 117 00:06:11,166 --> 00:06:12,333 Huh? 118 00:06:12,458 --> 00:06:14,375 Oh. Hello. 119 00:06:16,833 --> 00:06:18,000 - I'm Daisy. - I'm Oliver. 120 00:06:18,166 --> 00:06:20,125 - I'm Pickles. - What's your name? 121 00:06:20,250 --> 00:06:22,375 Mmm, I don't have a name. 122 00:06:22,541 --> 00:06:24,208 Do you want to play with us? 123 00:06:24,625 --> 00:06:26,291 No! Shoo! 124 00:06:27,000 --> 00:06:29,791 You're not to play with that winter lamb. 125 00:06:29,958 --> 00:06:32,583 He doesn't belong in this flock. 126 00:06:33,375 --> 00:06:36,125 For reasons that only make sense to a sheep, 127 00:06:36,291 --> 00:06:37,833 a flock will often reject... 128 00:06:37,958 --> 00:06:39,625 ...a lamb born in the winter. 129 00:06:39,791 --> 00:06:40,916 It's okay. Oh, come here. 130 00:06:41,041 --> 00:06:42,666 Just because a winter lamb... 131 00:06:42,791 --> 00:06:44,375 - ...is different. - You're okay. 132 00:06:44,541 --> 00:06:47,125 Oh, that's it. Good. 133 00:06:55,791 --> 00:06:57,083 I have a question. 134 00:06:57,250 --> 00:06:59,708 Why is George always so nice to that lamb? 135 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 George isn't a sheep. 136 00:07:01,750 --> 00:07:04,666 No one's ever taught him about winter lambs. 137 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 Oh, and one last thing, 138 00:07:18,208 --> 00:07:19,208 if you accept my invitation, 139 00:07:19,375 --> 00:07:22,291 you should know that I live near a town called Denbrook. 140 00:07:22,625 --> 00:07:24,791 {\an8}It has its own special types. 141 00:07:24,958 --> 00:07:26,041 {\an8}For instance... 142 00:07:26,208 --> 00:07:27,208 Morning, Caleb. 143 00:07:27,333 --> 00:07:28,458 Caleb, also a shepherd. 144 00:07:28,583 --> 00:07:29,416 Good morning, ladies. 145 00:07:29,541 --> 00:07:30,375 Don't like him. 146 00:07:30,708 --> 00:07:32,166 Ham, the butcher. 147 00:07:32,333 --> 00:07:34,208 Really don't like him. 148 00:07:34,375 --> 00:07:35,791 Beth, the innkeeper. 149 00:07:35,958 --> 00:07:37,083 Doesn't like me. 150 00:07:37,250 --> 00:07:38,750 Ugh! I could kill that man. 151 00:07:38,916 --> 00:07:41,875 {\an8}Tim, the policeman. 152 00:07:42,000 --> 00:07:43,083 An idiot. 153 00:07:43,250 --> 00:07:44,500 And Reverend Hillcoate, 154 00:07:44,625 --> 00:07:47,041 who fancies himself a shepherd of men. 155 00:07:47,208 --> 00:07:50,291 We have a complicated relationship. 156 00:07:50,458 --> 00:07:52,708 And now today's reading: the Parable 157 00:07:52,833 --> 00:07:54,541 of the Lost Sheep. 158 00:08:05,250 --> 00:08:06,958 George, have you come to join us? 159 00:08:07,750 --> 00:08:10,333 All are welcome in the house of the Lord. 160 00:08:11,250 --> 00:08:12,541 Even butchers, hmm? 161 00:08:19,000 --> 00:08:20,916 I'm not here to join you. 162 00:08:21,916 --> 00:08:23,500 I'm here to settle a debt. 163 00:08:30,208 --> 00:08:31,750 Good ol' George. 164 00:08:34,041 --> 00:08:35,416 Good ol' George. 165 00:08:35,750 --> 00:08:37,625 But enough about the people. 166 00:08:38,041 --> 00:08:40,208 I want you to meet my flock. 167 00:08:40,375 --> 00:08:42,541 They're longing to see you. 168 00:08:43,583 --> 00:08:45,250 And so am I. 169 00:08:45,958 --> 00:08:47,625 Please come soon. 170 00:08:50,708 --> 00:08:52,333 Love, George. 171 00:08:59,583 --> 00:09:00,666 Cloud? 172 00:09:00,791 --> 00:09:02,291 - Mmm-hmm? - I have a question. 173 00:09:02,458 --> 00:09:04,000 Will dandelions make my eyelashes 174 00:09:04,125 --> 00:09:05,125 pretty like yours? 175 00:09:05,291 --> 00:09:07,833 No, they do nothing for the lashes. 176 00:09:08,000 --> 00:09:10,041 But they do wonders for the wool. 177 00:09:10,208 --> 00:09:11,500 Just look at Wool-Eyes. 178 00:09:11,666 --> 00:09:13,250 He eats nothing but dandelions. 179 00:09:13,416 --> 00:09:16,083 Oh, is that what these are? Mm-kay. 180 00:09:16,250 --> 00:09:18,875 We should save some of those dandelions for Sebastian. 181 00:09:19,000 --> 00:09:20,166 He's been gone for days. 182 00:09:20,333 --> 00:09:21,291 Who cares? 183 00:09:21,416 --> 00:09:23,958 Ever since George brought him here from who knows where, 184 00:09:24,125 --> 00:09:26,125 he keeps wandering off into that town. 185 00:09:26,291 --> 00:09:27,541 Let him go hungry. 186 00:09:27,708 --> 00:09:29,541 Just because he doesn't care about us 187 00:09:29,666 --> 00:09:31,541 doesn't mean we shouldn't care about him. 188 00:09:31,708 --> 00:09:33,958 Sebastian's part of our flock. 189 00:09:34,208 --> 00:09:36,708 Oh, oh, look! It's Caleb! 190 00:09:39,583 --> 00:09:40,916 Doggies! 191 00:09:41,083 --> 00:09:42,083 Doggies, doggies, 192 00:09:42,208 --> 00:09:45,041 doggies, doggies, doggies. 193 00:09:46,791 --> 00:09:48,833 Caleb! Over here! 194 00:09:49,000 --> 00:09:52,041 Oh, I always love the way he smells. 195 00:09:52,208 --> 00:09:53,625 It's his woolen sweaters. 196 00:09:53,750 --> 00:09:55,875 Mmm... They're so beautifully dyed. 197 00:09:57,125 --> 00:09:58,458 - Can I come in? - Go away! 198 00:09:58,583 --> 00:09:59,750 I'm coming in. 199 00:10:00,250 --> 00:10:04,333 It's so new and beautiful and shiny. 200 00:10:04,750 --> 00:10:06,833 Are you thinking what I'm thinking? 201 00:10:07,166 --> 00:10:09,541 - I wanna bash it! - I wanna bash it so bad! 202 00:10:09,666 --> 00:10:11,625 Reggie! Ronnie! 203 00:10:13,000 --> 00:10:14,041 We've been over this. 204 00:10:14,166 --> 00:10:16,708 We don't bash things unless...? 205 00:10:16,875 --> 00:10:18,541 Unless there's a legitimate 206 00:10:18,666 --> 00:10:20,000 cause for bashing. 207 00:10:20,166 --> 00:10:21,166 There ya go. 208 00:10:21,333 --> 00:10:23,791 This is Caleb's third visit this month. 209 00:10:23,958 --> 00:10:24,958 There's only one thing 210 00:10:25,083 --> 00:10:26,541 they could be talking about in there. 211 00:10:26,666 --> 00:10:28,250 Combining flocks. 212 00:10:28,416 --> 00:10:30,333 - Combining flocks! - New sheep. 213 00:10:30,500 --> 00:10:32,250 - New fields! - Doggies? 214 00:10:32,416 --> 00:10:33,750 I am thinking about it! 215 00:10:33,916 --> 00:10:36,500 I gave you a chance and you lied to me, Caleb! 216 00:10:36,666 --> 00:10:37,833 And don't come back. 217 00:10:45,500 --> 00:10:48,125 Whoops, sounds like we won't be combining flocks, then. 218 00:10:49,875 --> 00:10:51,166 I felt so happy. 219 00:10:51,333 --> 00:10:52,958 And now I feel sad and upset. 220 00:10:53,125 --> 00:10:54,708 I want to forget this happened! 221 00:10:54,875 --> 00:10:56,875 You're right. It's too disappointing. 222 00:10:57,041 --> 00:10:58,291 Okay, everyone? 223 00:10:58,458 --> 00:11:01,250 We will choose to forget Caleb's entire visit 224 00:11:01,375 --> 00:11:02,375 on the count of three. 225 00:11:02,541 --> 00:11:04,208 One. Two-- 226 00:11:04,375 --> 00:11:07,333 But what about Mopple? He can't forget things. 227 00:11:07,500 --> 00:11:08,333 Why not? 228 00:11:08,500 --> 00:11:09,958 Poor Mopple. 229 00:11:10,125 --> 00:11:12,166 He was born with a terrible affliction. 230 00:11:12,458 --> 00:11:13,791 Unlike the rest of us, 231 00:11:13,916 --> 00:11:15,875 he cannot choose to forget things. 232 00:11:16,041 --> 00:11:17,125 Oh, yeah. 233 00:11:17,291 --> 00:11:19,500 Mopple, once we've forgotten, 234 00:11:19,625 --> 00:11:21,791 please do not remind us that this happened. 235 00:11:21,958 --> 00:11:24,416 Are you sure, though? It really wasn't that bad. 236 00:11:24,583 --> 00:11:26,666 No. But it wasn't that good, either. 237 00:11:26,791 --> 00:11:27,833 So why bother? 238 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 Ready? 239 00:11:29,875 --> 00:11:30,875 One. 240 00:11:31,375 --> 00:11:32,458 Two. 241 00:11:32,791 --> 00:11:33,916 Three. 242 00:11:36,583 --> 00:11:38,125 - Cloud? - Mmm-hmm? 243 00:11:38,250 --> 00:11:39,416 I have a question. 244 00:11:39,583 --> 00:11:41,250 Will dandelions make my eyelashes 245 00:11:41,375 --> 00:11:42,375 pretty like yours? 246 00:11:42,541 --> 00:11:44,875 No, they do nothing for the lashes. 247 00:11:45,083 --> 00:11:48,291 But they do wonders for the wool. 248 00:11:58,291 --> 00:11:59,291 I'm fine. 249 00:12:12,750 --> 00:12:14,708 I will be fine, I promise. 250 00:12:14,875 --> 00:12:15,916 It's just... 251 00:12:17,000 --> 00:12:18,291 I don't know. 252 00:12:21,875 --> 00:12:23,625 Well, because I was hoping 253 00:12:23,750 --> 00:12:25,500 things would be different soon. 254 00:12:26,750 --> 00:12:29,375 But you don't have to worry. 255 00:12:29,500 --> 00:12:30,875 You'll be okay. 256 00:12:32,166 --> 00:12:34,125 And I'll be okay too. 257 00:13:05,416 --> 00:13:06,416 Hiya. 258 00:13:06,583 --> 00:13:09,458 Oh. Hello, hello. Anything exciting? 259 00:13:09,625 --> 00:13:14,208 {\an8}Not much post for a Monday. Just bills and junk. 260 00:13:14,333 --> 00:13:16,250 George. Who's he sending letters to? 261 00:13:16,416 --> 00:13:18,750 Well, I shouldn't say anything, but... 262 00:13:19,625 --> 00:13:23,041 A Miss Rebecca Hampstead. In America. 263 00:13:23,625 --> 00:13:24,875 Whoever she is, they've been mailing 264 00:13:25,000 --> 00:13:26,833 back and forth for months now. 265 00:13:27,208 --> 00:13:28,333 And... 266 00:13:28,500 --> 00:13:29,666 Go on. 267 00:13:30,083 --> 00:13:31,166 Smell it. 268 00:13:31,708 --> 00:13:33,208 Rose-scented paper. 269 00:13:33,500 --> 00:13:34,625 They're love letters. 270 00:13:34,791 --> 00:13:35,875 Can you believe it? 271 00:13:36,041 --> 00:13:40,000 Grouchy-pants George Hardy, a corny old romantic. 272 00:13:40,125 --> 00:13:41,791 Who knew. 273 00:13:43,916 --> 00:13:45,500 Corny George. 274 00:13:45,708 --> 00:13:46,708 Yeah. 275 00:13:47,083 --> 00:13:48,458 - Take care. - Yeah, you too. 276 00:13:48,583 --> 00:13:49,625 Bye! 277 00:13:51,333 --> 00:13:52,625 - Hello! Hi! - Hello! 278 00:13:52,791 --> 00:13:54,500 I am just in from the city 279 00:13:54,625 --> 00:13:55,750 for the Denbrook Cultural Festival. 280 00:13:55,916 --> 00:13:57,500 Oh, fantastic. 281 00:13:57,833 --> 00:13:59,250 This is it. 282 00:14:00,083 --> 00:14:01,375 Follow me. 283 00:14:01,833 --> 00:14:03,708 This is what. 284 00:14:04,125 --> 00:14:07,833 Welcome to the Denbrook Cultural Festival. 285 00:14:10,625 --> 00:14:13,083 {\an8}You're joking. 286 00:14:13,250 --> 00:14:16,000 What? This is our town's heritage. 287 00:14:16,625 --> 00:14:17,625 What... 288 00:14:18,583 --> 00:14:21,291 Wha is... Return... Return to Oz? 289 00:14:21,625 --> 00:14:23,625 {\an8}Yeah, that's the best film ever made. 290 00:14:24,041 --> 00:14:26,541 {\an8}And they shot it just 40 miles down the road. 291 00:14:26,916 --> 00:14:29,708 Most people agree it's better than the original. 292 00:14:30,083 --> 00:14:31,083 Never seen it. 293 00:14:31,250 --> 00:14:33,375 Who hasn't seen Return to Oz? 294 00:14:33,541 --> 00:14:37,500 Okay, I'm sorry. Why would you make a huge banner for this? 295 00:14:37,666 --> 00:14:38,708 I want people to come. 296 00:14:38,833 --> 00:14:40,541 Hardly a festival without people. 297 00:14:41,041 --> 00:14:44,208 Oh no, it's not a festival at all. 298 00:14:44,375 --> 00:14:46,500 No. It's just some tables. 299 00:14:47,666 --> 00:14:49,916 Are you telling me how to run my business? 300 00:14:50,541 --> 00:14:51,541 No. 301 00:14:52,541 --> 00:14:54,250 You're right. I'm sorry. 302 00:14:55,000 --> 00:14:56,916 We got off on the wrong foot there. 303 00:14:57,041 --> 00:14:58,333 Um... 304 00:14:58,458 --> 00:14:59,666 My name is Elliot Matthews. 305 00:15:00,458 --> 00:15:01,541 I'm a reporter for the Gazette. 306 00:15:03,541 --> 00:15:05,083 Junior reporter. 307 00:15:07,958 --> 00:15:10,125 Okay. Fine. I work on the obituaries desk. 308 00:15:10,291 --> 00:15:13,333 But I've been looking for a real story for so long, 309 00:15:13,500 --> 00:15:17,500 and my features editor gave me this: 310 00:15:18,250 --> 00:15:20,125 The Denbrook Cultural Festival. 311 00:15:20,291 --> 00:15:23,041 - So? Sounds like a dream. - Yeah, that's pretty cool. 312 00:15:23,208 --> 00:15:27,541 I'm not gonna get a promotion writing about this, am I? No. 313 00:15:27,875 --> 00:15:30,166 - Too bad. - Hmm... 314 00:15:30,291 --> 00:15:31,750 Ten. Cash. 315 00:15:32,125 --> 00:15:33,208 For what? 316 00:15:33,375 --> 00:15:35,125 - Admission fee. - Admission fee. 317 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 Oh... 318 00:15:38,458 --> 00:15:39,541 Ten. 319 00:15:39,708 --> 00:15:41,041 Take-- 320 00:15:41,708 --> 00:15:42,916 Take all of it. 321 00:15:44,041 --> 00:15:45,291 Just-- 322 00:15:46,416 --> 00:15:47,583 Weirdo. 323 00:16:06,666 --> 00:16:09,833 Where's George? Where's our nighttime story? 324 00:16:10,000 --> 00:16:11,333 He should've come out by now. 325 00:16:13,916 --> 00:16:17,208 Aw, that sound is nothing to be frightened of. 326 00:16:17,375 --> 00:16:18,500 Sir Ritchfield? 327 00:16:18,666 --> 00:16:21,708 Yes, it's time you were told, little lambs, 328 00:16:22,000 --> 00:16:25,291 for this is the way of things. 329 00:16:25,458 --> 00:16:28,708 All those clouds were once sheep, 330 00:16:28,833 --> 00:16:30,166 just like you and me. 331 00:16:30,333 --> 00:16:33,666 And when they see the ground has become too dry, 332 00:16:33,833 --> 00:16:36,083 they begin to dance. 333 00:16:36,250 --> 00:16:38,166 Big booming noises 334 00:16:38,291 --> 00:16:40,208 as they kick the rain out of the sky 335 00:16:40,375 --> 00:16:43,291 to make the grass and clover grow. 336 00:16:43,458 --> 00:16:45,500 Do all sheep become clouds? 337 00:16:45,666 --> 00:16:48,208 Yes, Pickles. All of us. 338 00:16:48,375 --> 00:16:50,416 I'll become a cloud one day, 339 00:16:50,541 --> 00:16:52,625 just like my parents did before me. 340 00:16:52,958 --> 00:16:54,458 Even though... 341 00:16:54,583 --> 00:16:56,458 for some reason, 342 00:16:56,583 --> 00:16:57,916 I can't remember what it was like 343 00:16:58,083 --> 00:17:00,416 when my parents turned into clouds. 344 00:17:00,541 --> 00:17:03,333 Mopple, you remember everything. 345 00:17:03,708 --> 00:17:06,583 That day must have been wonderful, right? 346 00:17:07,291 --> 00:17:08,583 Um... 347 00:17:12,375 --> 00:17:14,833 Well, yes. Of course. 348 00:17:15,000 --> 00:17:16,333 They said goodbye 349 00:17:16,458 --> 00:17:18,791 and joyously floated off into the sky, 350 00:17:18,958 --> 00:17:21,750 becoming two beautiful fluffy clouds 351 00:17:21,916 --> 00:17:24,541 looking down upon us all 352 00:17:24,791 --> 00:17:26,041 with love. 353 00:17:27,291 --> 00:17:28,375 Forever. 354 00:17:30,083 --> 00:17:31,250 Thank you. 355 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Mmm-hmm... 356 00:17:35,333 --> 00:17:36,916 And there it is! 357 00:17:37,291 --> 00:17:39,458 Just as it should be. 358 00:17:41,291 --> 00:17:42,458 Yes. 359 00:17:42,791 --> 00:17:45,791 Everything is just as it should be. 360 00:18:30,625 --> 00:18:32,458 On the bright side, 361 00:18:32,583 --> 00:18:35,500 you picked the perfect time to wind up here. 362 00:18:35,916 --> 00:18:38,708 It's the Denbrook Cultural Festival! 363 00:18:39,125 --> 00:18:42,125 You lucky thing! 364 00:18:42,250 --> 00:18:44,791 Well, I went last weekend with my sister, 365 00:18:44,916 --> 00:18:46,291 and we had some local cheese. 366 00:18:46,458 --> 00:18:48,458 And it was much better than anything 367 00:18:48,625 --> 00:18:51,583 you could buy in those fancy cheese stores in the city. 368 00:18:51,750 --> 00:18:53,000 My sister said that I'm-- 369 00:18:53,166 --> 00:18:54,500 Did you see that? 370 00:18:55,250 --> 00:18:56,541 See what? 371 00:19:34,875 --> 00:19:36,416 Yay! You're awake! 372 00:19:36,583 --> 00:19:38,000 I've asked you a number of times 373 00:19:38,125 --> 00:19:39,583 not to do this. 374 00:19:39,708 --> 00:19:40,708 We forgot! 375 00:19:40,875 --> 00:19:42,541 We forgot. 376 00:19:42,708 --> 00:19:43,750 Of course you did. 377 00:19:43,916 --> 00:19:44,916 Look at that! 378 00:19:45,083 --> 00:19:46,791 - Wait for me! - Wait, slow down! 379 00:19:50,958 --> 00:19:52,208 ♪ When I wake up ♪ 380 00:19:54,458 --> 00:19:57,166 ♪ I'm gonna be the man who wakes up next-- ♪ 381 00:20:00,833 --> 00:20:02,916 Lily? What are you--? 382 00:20:03,250 --> 00:20:05,750 I think it's a game. Don't move. 383 00:20:05,916 --> 00:20:08,666 The first one who moves loses. 384 00:20:21,458 --> 00:20:23,416 He's not playing a game. 385 00:20:23,583 --> 00:20:26,791 Well, then, what's he doing? 386 00:20:28,125 --> 00:20:29,125 Uh... 387 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 Lily. 388 00:20:31,125 --> 00:20:32,250 He's... 389 00:20:33,083 --> 00:20:34,541 He's dead. 390 00:20:35,000 --> 00:20:36,875 George is dead. 391 00:20:37,333 --> 00:20:39,791 Wha--? What do you mean dead? 392 00:20:40,833 --> 00:20:42,208 That's not real. 393 00:20:42,375 --> 00:20:44,250 That's just in books. 394 00:20:48,208 --> 00:20:49,625 It is real? 395 00:20:53,708 --> 00:20:55,583 People die? 396 00:20:57,791 --> 00:21:00,083 Will he turn into a cloud? 397 00:21:01,166 --> 00:21:04,416 No. Only sheep do that. 398 00:21:34,000 --> 00:21:35,416 - "Dead"? - "Dead"? 399 00:21:35,583 --> 00:21:36,916 That's a real thing? 400 00:21:37,375 --> 00:21:38,958 It appears so. 401 00:21:39,125 --> 00:21:41,000 Does that mean sheep can die? 402 00:21:41,166 --> 00:21:44,083 No, Pickles, we turn into clouds, but-- 403 00:21:44,250 --> 00:21:45,541 George can't be dead. 404 00:21:45,708 --> 00:21:48,250 I need my medicine. I have orf. 405 00:21:48,416 --> 00:21:49,416 What's orf? 406 00:21:49,583 --> 00:21:50,833 This is orf. 407 00:21:52,625 --> 00:21:53,666 That's gross! 408 00:21:53,833 --> 00:21:56,750 I don't think any of you understand what I'm saying. 409 00:21:57,333 --> 00:21:59,000 George is gone. 410 00:21:59,166 --> 00:22:00,958 He's never coming back. 411 00:22:01,125 --> 00:22:03,833 But George was our shepherd. What will we do? 412 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Yes, you're the smartest sheep in the world, Lily. 413 00:22:06,125 --> 00:22:07,208 Tell us what to do! 414 00:22:07,375 --> 00:22:09,666 There's only one thing we can do. 415 00:22:10,791 --> 00:22:12,375 We have to forget George. 416 00:22:12,541 --> 00:22:15,291 What? But, Lily, it's George. We can't just rem-- 417 00:22:15,458 --> 00:22:18,791 Remembering him hurts too much. I can't do it. 418 00:22:18,958 --> 00:22:20,000 She's right. 419 00:22:20,125 --> 00:22:22,708 Sheep are not meant to feel such things. 420 00:22:22,875 --> 00:22:25,791 We must choose to forget. 421 00:22:25,916 --> 00:22:29,500 On the count of three. 422 00:22:29,666 --> 00:22:30,791 But hold on. Don't-- 423 00:22:30,958 --> 00:22:31,958 One. 424 00:22:32,125 --> 00:22:33,500 No, please don't! It's George! 425 00:22:33,875 --> 00:22:34,916 Two. 426 00:22:35,083 --> 00:22:37,125 You'll forget nothing. 427 00:22:38,541 --> 00:22:39,541 Sebastian. 428 00:22:39,708 --> 00:22:41,916 Did you really think that I would let you 429 00:22:42,041 --> 00:22:44,125 forget my shepherd so easily? 430 00:22:44,291 --> 00:22:46,166 He was our shepherd, Sebastian. 431 00:22:46,333 --> 00:22:47,750 We all loved him. 432 00:22:48,041 --> 00:22:50,000 It's too painful to bear. 433 00:22:50,541 --> 00:22:52,250 And we're going to forget. 434 00:22:52,416 --> 00:22:54,416 No, you won't. 435 00:22:54,583 --> 00:22:57,333 You'll remember him because it's right. 436 00:22:57,500 --> 00:22:58,958 Because it's just. 437 00:22:59,291 --> 00:23:00,458 Just what? 438 00:23:00,625 --> 00:23:02,833 No, not ju-- I mean justice. 439 00:23:03,750 --> 00:23:04,791 Just us what? 440 00:23:04,958 --> 00:23:07,333 Jus-tice. Justice. 441 00:23:07,500 --> 00:23:09,875 It means the good should not be harmed by the bad. 442 00:23:10,041 --> 00:23:12,375 The weak should not be harmed by the strong. 443 00:23:12,541 --> 00:23:15,416 And a friend should never be forgotten. 444 00:23:15,833 --> 00:23:18,791 George showed me justice once. 445 00:23:19,125 --> 00:23:21,083 He deserves it in return. 446 00:23:21,250 --> 00:23:22,375 It's true. 447 00:23:22,500 --> 00:23:24,500 George was always so kind to me. 448 00:23:24,666 --> 00:23:25,666 To all of you. 449 00:23:25,833 --> 00:23:28,333 It's why he raised you only for your wool. 450 00:23:28,500 --> 00:23:30,125 Why else would anyone raise sheep? 451 00:23:30,250 --> 00:23:31,375 No other reason. Just the wool. 452 00:23:31,500 --> 00:23:32,500 Only the lovely wool. 453 00:23:32,625 --> 00:23:33,916 Ooh! I have a question. 454 00:23:34,208 --> 00:23:35,666 What's the meaning of human life 455 00:23:35,791 --> 00:23:38,000 if it can all just end one day in the blink of an eye? 456 00:23:38,125 --> 00:23:39,625 In fact, why are humans here at all? 457 00:23:39,750 --> 00:23:41,000 And who made them? And who made us? 458 00:23:41,125 --> 00:23:41,958 And what's inside a tree 459 00:23:42,083 --> 00:23:43,250 and where does the moon go during the day? 460 00:23:43,375 --> 00:23:45,666 And why was George murdered? 461 00:23:45,791 --> 00:23:48,250 "Murdered"? What do you mean "murdered"? 462 00:23:48,416 --> 00:23:49,583 In the nighttime stories, 463 00:23:49,708 --> 00:23:51,166 the dead people are always murdered. 464 00:23:51,333 --> 00:23:52,416 No, no, Zora. 465 00:23:52,583 --> 00:23:54,958 Those are all pretend. This is real. 466 00:23:55,125 --> 00:23:56,208 Isn't that right, Lily? 467 00:23:56,375 --> 00:23:57,458 Yes, exactly. 468 00:23:57,583 --> 00:23:59,750 There's no reason to think that George was-- 469 00:24:01,416 --> 00:24:02,916 His hat. 470 00:24:20,375 --> 00:24:22,375 I came by to have him sign some papers 471 00:24:22,500 --> 00:24:23,875 and found him like this. 472 00:24:25,166 --> 00:24:26,583 Would you like to say a few words? 473 00:24:26,750 --> 00:24:27,583 No. 474 00:24:30,875 --> 00:24:32,000 Caleb. 475 00:24:34,083 --> 00:24:35,958 What's the butcher doing here? 476 00:24:38,166 --> 00:24:39,375 Five. 477 00:24:40,291 --> 00:24:41,333 Six. 478 00:24:42,708 --> 00:24:44,083 He wants the sheep. 479 00:24:45,875 --> 00:24:47,500 Fifteen. 480 00:24:49,041 --> 00:24:50,583 Sixteen. 481 00:24:51,083 --> 00:24:52,500 Lily. What are you up to? 482 00:24:52,666 --> 00:24:54,375 It may be nothing... 483 00:24:54,541 --> 00:24:55,583 but I can't stop thinking 484 00:24:55,708 --> 00:24:57,541 about George's hat and raincoat. 485 00:24:57,708 --> 00:24:58,875 What hat and raincoat? 486 00:24:59,041 --> 00:24:59,916 Exactly. 487 00:25:00,041 --> 00:25:02,333 He came out in a storm. Why didn't he put them on? 488 00:25:02,500 --> 00:25:03,750 Unless... 489 00:25:03,875 --> 00:25:05,875 Boost me up. 490 00:25:09,333 --> 00:25:10,375 What? 491 00:25:10,750 --> 00:25:12,916 I said, I wish I could forget this. 492 00:25:16,041 --> 00:25:17,791 Do you see anything? 493 00:25:19,708 --> 00:25:22,208 I see everything. 494 00:25:37,416 --> 00:25:38,791 Excuse me? 495 00:25:38,958 --> 00:25:40,000 Morning. 496 00:25:40,166 --> 00:25:42,375 I'm sorry, what are you still doing in town? 497 00:25:42,541 --> 00:25:44,375 Car troubles. Who's this? 498 00:25:44,750 --> 00:25:47,208 His name's George Hardy. He's a shepherd. 499 00:25:47,541 --> 00:25:48,875 What happened? 500 00:25:49,041 --> 00:25:50,541 Probably a heart attack. 501 00:25:50,708 --> 00:25:53,041 Not much of a story for you, I'm afraid. 502 00:25:53,416 --> 00:25:56,208 Unless there's anything out of the ordinary. Right? 503 00:25:56,375 --> 00:25:58,166 Nope. And I've looked everywhere. 504 00:25:58,333 --> 00:26:00,250 Around the caravan. 505 00:26:01,291 --> 00:26:02,833 Underneath the caravan. 506 00:26:03,000 --> 00:26:04,958 What about inside the caravan? 507 00:26:08,458 --> 00:26:09,458 Mmm... 508 00:26:10,250 --> 00:26:11,750 Worth a shot. 509 00:26:12,625 --> 00:26:14,583 Oh, maybe it wouldn't do... 510 00:26:15,875 --> 00:26:16,916 What? 511 00:26:17,083 --> 00:26:18,875 There's fingerprints, innit? 512 00:26:19,958 --> 00:26:22,833 Right. Forensics. 513 00:26:23,500 --> 00:26:24,541 Yep. 514 00:26:33,375 --> 00:26:35,625 Well, all looks in order. 515 00:26:35,791 --> 00:26:37,291 Wait, hang on, hang on. 516 00:26:38,333 --> 00:26:40,041 Why would a man having a heart attack 517 00:26:40,166 --> 00:26:43,125 just get up and walk outside? 518 00:26:43,458 --> 00:26:45,166 Probably outside when it happened. 519 00:26:45,333 --> 00:26:47,166 No, no. It happened here. 520 00:26:47,833 --> 00:26:49,583 He knocked his chair over. 521 00:26:53,416 --> 00:26:54,916 And he wasn't alone. 522 00:26:55,208 --> 00:26:56,875 And he wasn't alone. 523 00:26:59,000 --> 00:27:00,250 Come on, mate. 524 00:27:00,833 --> 00:27:02,291 It was a heart attack. 525 00:27:02,458 --> 00:27:04,416 Seems to me that you're willfully ignoring the fact 526 00:27:04,541 --> 00:27:06,333 there is evidence to suggest otherwise. 527 00:27:06,458 --> 00:27:09,541 What are you saying? That I'm scared it's a murder? 528 00:27:09,916 --> 00:27:10,750 Are you? 529 00:27:11,666 --> 00:27:12,666 Please. 530 00:27:12,833 --> 00:27:15,000 I wish there was a murder in Denbrook. 531 00:27:15,125 --> 00:27:16,458 I wish there was a murder a day. 532 00:27:16,625 --> 00:27:18,208 Nothing would make me happier. 533 00:27:20,125 --> 00:27:24,291 {\an8}Look, I know you need a story for your big newspaper career. 534 00:27:24,458 --> 00:27:25,875 {\an8}But I'm sorry... 535 00:27:29,000 --> 00:27:31,708 {\an8}George Hardy was not murdered. 536 00:27:32,500 --> 00:27:33,916 George Hardy was murdered. 537 00:27:35,333 --> 00:27:37,708 The policeman said it was murder? 538 00:27:37,875 --> 00:27:40,000 No. The policeman said it was a heart attack. 539 00:27:40,125 --> 00:27:41,125 But he's wrong. 540 00:27:41,291 --> 00:27:44,583 Oh. So it's not really murder. 541 00:27:44,750 --> 00:27:48,625 It's just a wild guess made by a barnyard animal. 542 00:27:49,666 --> 00:27:51,333 Okay. 543 00:27:52,000 --> 00:27:53,875 George was visited by someone 544 00:27:54,000 --> 00:27:56,083 he knew well enough to offer a drink. 545 00:27:56,250 --> 00:27:57,833 He then got sick. 546 00:27:58,000 --> 00:28:01,041 The failure of his guest to alert anyone 547 00:28:01,166 --> 00:28:02,791 suggests that they were responsible, 548 00:28:02,958 --> 00:28:06,375 and the lack of visible injury suggests poison. 549 00:28:06,708 --> 00:28:09,041 The grassy green stain on his hand 550 00:28:09,166 --> 00:28:10,666 points to a struggle. 551 00:28:10,875 --> 00:28:12,583 The killer escaped. 552 00:28:12,750 --> 00:28:16,041 George succumbed to the poison and died. 553 00:28:18,458 --> 00:28:19,625 I never guess. 554 00:28:20,458 --> 00:28:21,833 - Hmm... - The policeman 555 00:28:21,958 --> 00:28:23,541 is completely hopeless, the way they always are 556 00:28:23,666 --> 00:28:24,625 in the nighttime stories. 557 00:28:24,791 --> 00:28:26,958 That's why someone else has to come along 558 00:28:27,083 --> 00:28:28,166 and solve the crime. 559 00:28:28,333 --> 00:28:29,416 Who? 560 00:28:29,708 --> 00:28:31,208 George fed us. 561 00:28:31,375 --> 00:28:33,500 George cared for us. 562 00:28:33,666 --> 00:28:35,541 George loved us. 563 00:28:36,000 --> 00:28:37,458 We owe him everything. 564 00:28:37,875 --> 00:28:39,500 What are you saying? 565 00:28:39,666 --> 00:28:42,208 Our shepherd has been murdered. 566 00:28:42,375 --> 00:28:45,125 And we shall solve the crime. 567 00:28:49,500 --> 00:28:50,500 What's so funny? 568 00:28:50,666 --> 00:28:52,833 Oh, wow. 569 00:28:53,666 --> 00:28:55,041 To start with... 570 00:28:55,208 --> 00:28:57,541 you're sheep! 571 00:28:57,875 --> 00:28:59,000 He's talking about you. 572 00:28:59,166 --> 00:29:03,500 You all think you're smart enough to solve a crime? 573 00:29:03,666 --> 00:29:07,041 Do you know what humans call stupid people 574 00:29:07,166 --> 00:29:08,416 who can't think for themselves? 575 00:29:08,583 --> 00:29:09,583 Ducks! 576 00:29:09,750 --> 00:29:10,583 Sheep! 577 00:29:10,750 --> 00:29:13,541 And you. The "smartest sheep in the world." 578 00:29:13,708 --> 00:29:16,458 Where have you been "in the world"? 579 00:29:16,750 --> 00:29:19,541 Over here? And over there? 580 00:29:19,916 --> 00:29:20,958 Please. 581 00:29:21,125 --> 00:29:22,541 Just go back to your hay 582 00:29:22,666 --> 00:29:25,208 and your dandelions and your naps 583 00:29:25,375 --> 00:29:28,125 and leave the murder cases to the humans. 584 00:29:29,666 --> 00:29:32,125 So. Shall we begin? 585 00:29:34,250 --> 00:29:37,916 Look for clues. Don't disturb any evidence. 586 00:29:40,083 --> 00:29:42,916 And no eating the crime scene! 587 00:29:44,250 --> 00:29:45,541 Hey, what is this? 588 00:29:45,708 --> 00:29:48,750 Guys! I may be inside a clue! 589 00:29:48,875 --> 00:29:50,166 Ow! 590 00:29:50,291 --> 00:29:52,625 Oh, gosh. Hello? 591 00:29:52,750 --> 00:29:54,750 Okay, let's just forget about the clues. 592 00:29:54,916 --> 00:29:58,375 Did anyone see anything the night of the murder? 593 00:29:58,541 --> 00:30:00,000 I did. 594 00:30:01,166 --> 00:30:03,208 I saw you, Sebastian. 595 00:30:04,250 --> 00:30:05,458 Sebastian did it! 596 00:30:05,625 --> 00:30:07,166 Murderer! 597 00:30:07,708 --> 00:30:09,666 Right. I did it. 598 00:30:09,833 --> 00:30:11,875 I went in a door I don't fit through, 599 00:30:12,000 --> 00:30:13,833 sat in a chair that won't hold me, 600 00:30:14,000 --> 00:30:16,083 and I killed my own shepherd for no reason 601 00:30:16,250 --> 00:30:17,583 by delicately squeezing 602 00:30:17,708 --> 00:30:20,166 droplets of poison into his glass 603 00:30:20,416 --> 00:30:22,166 using this. 604 00:30:22,333 --> 00:30:24,041 - He has a point. - What's happening? 605 00:30:24,208 --> 00:30:26,541 Did any of you see any people? 606 00:30:27,291 --> 00:30:29,041 I saw George's ghost. 607 00:30:30,291 --> 00:30:32,083 - No, you didn't. - I did. 608 00:30:34,166 --> 00:30:36,333 The ghost got up from his body. 609 00:30:36,500 --> 00:30:39,875 I mean, I couldn't see it very well in the dark, 610 00:30:40,041 --> 00:30:42,333 but it smelled like George and-- 611 00:30:42,500 --> 00:30:43,875 Please, Winter Lamb, 612 00:30:44,000 --> 00:30:45,375 this is not the time. 613 00:30:45,833 --> 00:30:48,500 Bells? But there were bells two days ago. 614 00:30:48,833 --> 00:30:51,625 They use the bells to call town gatherings. 615 00:30:51,791 --> 00:30:53,041 This is about George. 616 00:30:53,208 --> 00:30:54,250 Of course! 617 00:30:54,416 --> 00:30:55,791 In the nighttime stories, 618 00:30:55,916 --> 00:30:58,916 there's always a gathering to announce the murder. 619 00:30:59,083 --> 00:31:01,000 And the killer is always among them. 620 00:31:01,166 --> 00:31:03,125 We need to be there. 621 00:31:03,250 --> 00:31:05,458 You think you're brave enough to leave home? 622 00:31:05,625 --> 00:31:07,458 None of you have ever left this meadow. 623 00:31:07,625 --> 00:31:10,083 Your hooves have never touched anything but grass. 624 00:31:10,250 --> 00:31:12,083 What's so hard about leaving home? 625 00:31:12,250 --> 00:31:13,625 We're not scared. 626 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 - Mopple, what is that? - I think it's a road. 627 00:31:21,125 --> 00:31:22,166 But what is it made of? 628 00:31:22,291 --> 00:31:23,541 Well, not grass, I can tell you that. 629 00:31:23,666 --> 00:31:24,750 Lily? 630 00:31:25,291 --> 00:31:26,291 Yes! 631 00:31:26,458 --> 00:31:27,916 Are you coming? 632 00:31:28,083 --> 00:31:29,750 I'm just, um... 633 00:31:30,083 --> 00:31:32,125 You go on ahead. 634 00:31:32,291 --> 00:31:34,458 Why are you yelling? 635 00:31:34,625 --> 00:31:36,916 I'm only a few feet away from you. 636 00:31:38,666 --> 00:31:40,333 But it feels so far. 637 00:31:40,500 --> 00:31:43,958 All you have to do is cross the road. 638 00:31:56,666 --> 00:31:59,166 No. No, I can't. 639 00:31:59,333 --> 00:32:00,625 It's impossible. 640 00:32:15,416 --> 00:32:17,083 It's not your fault. 641 00:32:17,250 --> 00:32:18,750 We are who we are. 642 00:32:21,666 --> 00:32:25,541 Maybe if you and I cross together. 643 00:32:27,416 --> 00:32:28,708 For George? 644 00:32:30,541 --> 00:32:32,125 For George. 645 00:32:33,125 --> 00:32:34,458 Together. 646 00:32:45,833 --> 00:32:48,208 - I wanna go back. - So do I. Keep going. 647 00:32:51,583 --> 00:32:54,541 We made it! We left home! 648 00:32:54,708 --> 00:32:56,875 See? Sheep can do things. 649 00:32:57,041 --> 00:32:59,583 In fact, we can do anything. 650 00:32:59,750 --> 00:33:01,125 Whoop-de-do. 651 00:33:01,291 --> 00:33:03,458 Just two more miles to go. 652 00:33:03,625 --> 00:33:05,291 Not a problem. 653 00:33:05,916 --> 00:33:08,000 And how many miles was that? 654 00:33:08,666 --> 00:33:10,333 I'll admit, I'm impressed. 655 00:33:10,500 --> 00:33:12,375 You won't solve the mystery, 656 00:33:12,500 --> 00:33:14,791 but at least you're seeing a bit of the world. 657 00:33:14,958 --> 00:33:17,000 Of course I'll solve the mystery. 658 00:33:17,166 --> 00:33:19,250 I'll solve it by tonight. 659 00:33:19,666 --> 00:33:20,791 George read us dozens 660 00:33:20,916 --> 00:33:22,291 of these nighttime stories. 661 00:33:22,458 --> 00:33:23,500 They follow 662 00:33:23,625 --> 00:33:25,208 very simple rules. 663 00:33:25,375 --> 00:33:26,583 Mopple? 664 00:33:27,333 --> 00:33:29,166 Huh? Oh. One! 665 00:33:29,333 --> 00:33:31,500 The killer always returns to the scene of the crime. 666 00:33:31,666 --> 00:33:33,500 - Two! - The police always 667 00:33:33,625 --> 00:33:34,625 think a drifter did it. 668 00:33:34,791 --> 00:33:36,333 Oh, they're always going on about a drifter. 669 00:33:36,458 --> 00:33:37,291 Three. 670 00:33:37,416 --> 00:33:40,625 An unexpected person arrives and changes everything. 671 00:33:40,791 --> 00:33:41,625 Four! 672 00:33:41,791 --> 00:33:44,625 The victim is the most important clue. 673 00:33:44,958 --> 00:33:47,250 Well, that is simple. 674 00:33:47,416 --> 00:33:49,416 But you'll find the real world 675 00:33:49,541 --> 00:33:52,500 is a bit more complicated than a book. 676 00:33:52,666 --> 00:33:53,833 Speaking of... 677 00:33:54,000 --> 00:33:56,583 Welcome to Denbrook. 678 00:33:56,958 --> 00:33:58,208 What is this? 679 00:33:58,375 --> 00:34:01,291 This is the church where someone named "God" lives. 680 00:34:01,458 --> 00:34:02,458 Who's God? 681 00:34:02,625 --> 00:34:03,958 It's a bit confusing. 682 00:34:04,125 --> 00:34:05,541 God is a shepherd. 683 00:34:05,708 --> 00:34:07,125 So he could be our shepherd? 684 00:34:07,291 --> 00:34:09,875 No. Because he's also a lamb. 685 00:34:10,000 --> 00:34:10,833 What? 686 00:34:10,958 --> 00:34:12,666 And he's also invisible. 687 00:34:12,833 --> 00:34:14,083 And he's made of bread. 688 00:34:14,250 --> 00:34:15,625 And he damns things. 689 00:34:15,750 --> 00:34:17,708 Dams things. Like a beaver? 690 00:34:17,875 --> 00:34:18,875 Yes. 691 00:34:19,041 --> 00:34:22,541 So God is a big, invisible lamb-beaver made of bread? 692 00:34:22,708 --> 00:34:24,666 Yes. And they eat him on Sundays. 693 00:34:25,625 --> 00:34:26,916 Poor God. 694 00:34:27,250 --> 00:34:28,583 I know I was supposed to be back, 695 00:34:28,750 --> 00:34:30,375 but I may have stumbled 696 00:34:30,500 --> 00:34:32,375 upon my first small-town murder mystery. 697 00:34:32,541 --> 00:34:34,333 I've gotta go, gotta go. 698 00:34:34,500 --> 00:34:36,333 Come on. They won't see us from here. 699 00:34:36,500 --> 00:34:38,875 They already see you and nobody cares. 700 00:34:39,041 --> 00:34:41,416 For the 100th time, you're sheep. 701 00:34:41,541 --> 00:34:43,875 Citizens of Denbrook. 702 00:34:44,291 --> 00:34:45,833 I know there are rumors 703 00:34:45,958 --> 00:34:48,791 that George Hardy's death was suspicious. 704 00:34:48,958 --> 00:34:51,333 But I'm not allowed to comment on the poisoning 705 00:34:51,458 --> 00:34:52,583 until the investigation-- 706 00:34:52,708 --> 00:34:54,625 Wait! George was murdered? 707 00:34:55,500 --> 00:34:56,625 Oh, crap. 708 00:34:56,791 --> 00:34:59,041 Sorry, what kind of poison? 709 00:34:59,208 --> 00:35:00,208 Look. 710 00:35:00,750 --> 00:35:03,250 George was poisoned by something called taxine. 711 00:35:03,541 --> 00:35:05,166 It's found in the berries of the yew tree. 712 00:35:05,333 --> 00:35:07,666 And these trees, do they grow around here? 713 00:35:09,375 --> 00:35:11,916 Right there. 714 00:35:12,041 --> 00:35:13,625 Then it was one of us who killed him. 715 00:35:13,791 --> 00:35:15,083 No, no. No. No. 716 00:35:15,250 --> 00:35:18,333 Please. It was almost certainly a drifter. 717 00:35:22,833 --> 00:35:24,541 What's with them? 718 00:35:44,958 --> 00:35:46,416 Officer Derry? 719 00:35:47,291 --> 00:35:48,583 Officer Derry. 720 00:35:49,500 --> 00:35:50,583 Yes. 721 00:35:50,916 --> 00:35:53,500 Wha--? Uh, I am that person. 722 00:35:53,666 --> 00:35:56,375 Lydia Harbottle? Harbottle and Bloom? 723 00:35:56,625 --> 00:35:57,458 We spoke earlier. 724 00:35:57,583 --> 00:36:00,125 I am the late George Hardy's lawyer. 725 00:36:00,291 --> 00:36:02,750 Right. And you are? 726 00:36:02,958 --> 00:36:04,916 I'm Rebecca Hampstead. 727 00:36:05,083 --> 00:36:06,833 I'm, um, George's daughter. 728 00:36:06,958 --> 00:36:08,333 He had a daughter? 729 00:36:08,458 --> 00:36:10,166 George has a daughter? 730 00:36:10,666 --> 00:36:15,291 An unexpected person arrives and changes everything. 731 00:36:16,833 --> 00:36:18,125 That's your phone number right there 732 00:36:18,250 --> 00:36:19,541 at the bottom of the page. 733 00:36:19,708 --> 00:36:21,541 That's how I knew to call you. 734 00:36:21,708 --> 00:36:23,291 I'm always detecting. 735 00:36:23,458 --> 00:36:25,125 Hmm... You're not a detective, though, are you? 736 00:36:25,291 --> 00:36:26,291 I know, but-- 737 00:36:26,416 --> 00:36:28,541 You found this document sitting out in the open 738 00:36:28,666 --> 00:36:30,333 on a desk in a miniscule caravan. 739 00:36:30,458 --> 00:36:31,708 That's just "noticing," isn't it? 740 00:36:31,875 --> 00:36:32,708 Well... 741 00:36:32,833 --> 00:36:34,458 So you noticed this document 742 00:36:34,583 --> 00:36:37,250 the second time you went into Mr. Hardy's caravan? 743 00:36:37,416 --> 00:36:38,333 That's right. 744 00:36:38,500 --> 00:36:40,333 So, I had to go back there, 745 00:36:40,458 --> 00:36:41,708 give the scene a good searching. 746 00:36:42,125 --> 00:36:45,250 I put up the police tape. Stickier than I expected. 747 00:36:45,375 --> 00:36:47,000 Don't care, nor would anyone ever. 748 00:36:47,125 --> 00:36:49,791 Have you read it? Have you even looked at it? 749 00:36:49,958 --> 00:36:51,958 No. Not my business. 750 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 It very specifically is. 751 00:36:54,208 --> 00:36:56,166 I'll do a reading of the will later this afternoon. 752 00:36:56,333 --> 00:36:57,875 The following people are named, 753 00:36:58,000 --> 00:37:00,125 so do make sure that they are present. 754 00:37:00,291 --> 00:37:04,291 The Reverend Hillcoate, Caleb Merrow... 755 00:37:04,458 --> 00:37:05,875 Write this down. 756 00:37:06,041 --> 00:37:09,791 The Reverend Hillcoate, Caleb Merrow, Beth Pennock, 757 00:37:09,958 --> 00:37:14,416 Ham Gilyard, you, and Rebecca Hampstead. 758 00:37:14,583 --> 00:37:16,708 I'll be staying at the Partridge Inn. 759 00:37:17,291 --> 00:37:19,875 We'll do the reading there at 5:00 p.m. sharp. 760 00:37:20,041 --> 00:37:22,125 Five p.m. 1700. 761 00:37:22,291 --> 00:37:25,458 You know, I told you that Rebecca lives in America 762 00:37:25,583 --> 00:37:27,625 and yet here she is in Denbrook 763 00:37:27,791 --> 00:37:30,833 on the very day you told me that her father was dead. 764 00:37:31,000 --> 00:37:32,958 Meaning that she was already in this country 765 00:37:33,083 --> 00:37:34,083 the night he was killed. 766 00:37:34,208 --> 00:37:35,750 But you didn't pick up on that, did you? 767 00:37:37,000 --> 00:37:38,083 Yeah. 768 00:37:38,416 --> 00:37:40,916 No. Yeah. Of course I did. 769 00:37:41,333 --> 00:37:43,750 This is your first murder, isn't it? 770 00:37:43,916 --> 00:37:44,958 What? 771 00:37:46,000 --> 00:37:47,833 You think I killed him? 772 00:37:51,333 --> 00:37:53,291 Oh. Oh. 773 00:37:54,041 --> 00:37:57,541 Yeah, you mean my first murder case. 774 00:37:58,500 --> 00:38:01,833 Well, it's all on your shoulders now, Officer Derry. 775 00:38:02,166 --> 00:38:03,250 I'll see you at 5:00. 776 00:38:03,416 --> 00:38:05,083 See you at 5:00, Miss Harbottle. 777 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 Madam Harbottle. 778 00:38:08,791 --> 00:38:10,916 We have to get to that will reading. 779 00:38:11,500 --> 00:38:13,083 {\an8}This is the Partridge Inn. 780 00:38:13,250 --> 00:38:15,291 I eat flowers here sometimes. 781 00:38:15,458 --> 00:38:18,750 Although, I don't know how any of this is meant to matter. 782 00:38:18,916 --> 00:38:20,208 In the nighttime stories, 783 00:38:20,333 --> 00:38:21,291 there's always a will, 784 00:38:21,458 --> 00:38:24,625 and the people in the will are always the suspects. 785 00:38:27,125 --> 00:38:28,458 I need to see their faces. 786 00:38:28,625 --> 00:38:29,458 Why? 787 00:38:29,625 --> 00:38:31,458 Because humans often lie, 788 00:38:31,583 --> 00:38:33,125 and you can see it in their eyes. 789 00:38:33,291 --> 00:38:34,541 Exactly. 790 00:38:35,083 --> 00:38:36,041 Hmm... 791 00:38:36,166 --> 00:38:37,791 Mopple, while we work on the window, 792 00:38:37,916 --> 00:38:39,541 look around and see if there's a better one. 793 00:38:39,708 --> 00:38:40,791 On it. 794 00:38:41,458 --> 00:38:42,791 Shall we? 795 00:38:45,166 --> 00:38:47,375 What do you know about your birth mother? 796 00:38:47,541 --> 00:38:51,208 In his letters, he said that she died giving birth to me. 797 00:38:51,375 --> 00:38:52,791 And that he was very young 798 00:38:52,916 --> 00:38:54,291 and very scared and very poor... 799 00:38:55,750 --> 00:38:57,708 and he put me up for adoption. 800 00:38:58,250 --> 00:38:59,500 By the church, actually. 801 00:39:01,291 --> 00:39:02,208 Uh... 802 00:39:02,333 --> 00:39:04,250 I have a question as well. 803 00:39:04,416 --> 00:39:06,500 Sorry, mate. Um... 804 00:39:06,750 --> 00:39:08,250 Nice to see you. 805 00:39:08,416 --> 00:39:10,166 Uh, I just realized, 806 00:39:10,916 --> 00:39:12,166 all by myself, 807 00:39:12,333 --> 00:39:14,166 that you couldn't have got here 808 00:39:14,291 --> 00:39:16,166 today from America, right? 809 00:39:16,333 --> 00:39:19,458 Which means you were already in this country last night 810 00:39:19,625 --> 00:39:22,708 when George was... murdered. 811 00:39:23,166 --> 00:39:24,916 I'm not accusing you or anything, 812 00:39:25,041 --> 00:39:26,458 but that... Is that right? 813 00:39:26,833 --> 00:39:28,750 That's so smart, detective. 814 00:39:28,916 --> 00:39:31,166 No, I'm... I'm not a detective. 815 00:39:31,333 --> 00:39:33,083 I'm just an officer... 816 00:39:33,250 --> 00:39:36,083 who is always detecting. 817 00:39:36,583 --> 00:39:39,708 Well, I... I, uh... 818 00:39:40,500 --> 00:39:41,666 I was in this country, 819 00:39:41,791 --> 00:39:44,041 but I... I've never been to Denbrook until today. 820 00:39:44,583 --> 00:39:46,458 Follow-up question: 821 00:39:46,625 --> 00:39:48,125 Do you have 822 00:39:48,291 --> 00:39:49,541 a boyfriend? 823 00:39:49,666 --> 00:39:51,833 Ugh! This is hard to watch. 824 00:39:52,000 --> 00:39:53,875 What? That's a standard question 825 00:39:54,041 --> 00:39:57,791 any investigator would ask in this situation. 826 00:39:57,958 --> 00:39:59,916 So funny you ask that. We just, uh... 827 00:40:00,041 --> 00:40:01,041 We just broke up. 828 00:40:01,541 --> 00:40:02,750 Oh, no. 829 00:40:04,125 --> 00:40:05,541 Do you see what I see? 830 00:40:05,708 --> 00:40:06,750 The daughter. 831 00:40:06,916 --> 00:40:09,083 Her face is happy... 832 00:40:09,250 --> 00:40:11,958 But her eyes are scared. 833 00:40:12,125 --> 00:40:14,791 So, what time did you arrive last night exactly? 834 00:40:14,958 --> 00:40:17,541 I got in around 7:00 p.m. and... 835 00:40:19,375 --> 00:40:20,375 I'm sorry. 836 00:40:22,041 --> 00:40:23,375 - That's all right. - I was supposed 837 00:40:23,500 --> 00:40:24,708 to meet him today. And I'm just... 838 00:40:24,875 --> 00:40:26,250 I'm so overwhelmed. 839 00:40:28,333 --> 00:40:30,208 - Oh, thank you. - Go on. Go on. 840 00:40:30,375 --> 00:40:31,833 Thank you. 841 00:40:32,250 --> 00:40:34,125 It's okay. Thank you so much. 842 00:40:34,583 --> 00:40:36,166 Window, window, window. 843 00:40:36,291 --> 00:40:38,083 If I was a window where would I go? 844 00:40:38,208 --> 00:40:39,916 Ooh! 845 00:40:40,041 --> 00:40:41,208 Vegetables. 846 00:40:41,416 --> 00:40:44,291 Hello. Just a little carrot. 847 00:40:45,500 --> 00:40:49,250 Oh. Oh, no. Oh no-no-no. 848 00:40:49,625 --> 00:40:51,375 He also told me that I have a brother, 849 00:40:51,500 --> 00:40:53,375 a twin actually, um... 850 00:40:53,541 --> 00:40:55,458 who was sent to South Africa, I think? 851 00:40:55,625 --> 00:40:59,000 A South African twin you've never met. This is gold. 852 00:40:59,500 --> 00:41:01,125 And who are you? 853 00:41:01,875 --> 00:41:03,708 Uh, I'm Elliot Matthews. 854 00:41:03,833 --> 00:41:04,833 I'm covering this story for the-- 855 00:41:05,000 --> 00:41:06,416 Don't care. Out. 856 00:41:07,666 --> 00:41:09,541 Well, actually, as a journalist, I have-- 857 00:41:09,666 --> 00:41:13,125 Absolutely no rights whatsoever. Get out. 858 00:41:13,500 --> 00:41:14,333 Fine. 859 00:41:14,458 --> 00:41:16,166 And no lurking. 860 00:41:16,333 --> 00:41:18,291 I'll be in the "Presidential Suite," 861 00:41:18,416 --> 00:41:20,833 basking in all the luxurious amenities. 862 00:41:21,000 --> 00:41:22,166 Lily! 863 00:41:22,666 --> 00:41:24,291 Lily, Sebastian! 864 00:41:24,458 --> 00:41:25,791 Help! 865 00:41:28,125 --> 00:41:31,458 Mr. Van Vuuren, this is Lydia Harbottle. 866 00:41:31,583 --> 00:41:32,541 Can you hear me? 867 00:41:32,708 --> 00:41:34,333 Ja. Very good connection. Thank you. 868 00:41:34,500 --> 00:41:37,208 Mr. Van Vuuren is Mr. Hardy's son, 869 00:41:37,375 --> 00:41:41,791 and he lives in South Africa, hence is joining us by phone. 870 00:41:41,958 --> 00:41:45,208 Now, Mr. Hardy sent me a copy of his will 871 00:41:45,333 --> 00:41:48,000 some two months ago. 872 00:41:48,875 --> 00:41:52,375 But this is not the will that I shall be reading today. 873 00:41:52,541 --> 00:41:53,708 He wrote a new will. 874 00:41:54,041 --> 00:41:55,625 - I found that. - Shush. 875 00:41:55,791 --> 00:41:58,041 Dated three days before his death. 876 00:41:58,208 --> 00:42:02,250 Of course. There's always a new will. 877 00:42:02,708 --> 00:42:05,666 "This is the last will and testament 878 00:42:05,791 --> 00:42:07,000 "of Mr. George Hardy. 879 00:42:07,500 --> 00:42:10,000 "I have gathered the seven of you here 880 00:42:10,166 --> 00:42:14,041 "because I have unfinished business with each of you. 881 00:42:14,208 --> 00:42:17,083 "I have done wrong to some of you, 882 00:42:17,250 --> 00:42:20,375 "and some of you have done wrong to me. 883 00:42:20,833 --> 00:42:24,041 "Among you now, in this very room, 884 00:42:24,208 --> 00:42:27,708 "is a Fool, a Bad Shepherd, 885 00:42:27,875 --> 00:42:31,291 "a Spring Lamb, a Winter Lamb, 886 00:42:31,458 --> 00:42:32,791 "a Victim, 887 00:42:34,250 --> 00:42:35,583 and Two Murderers." 888 00:42:35,750 --> 00:42:36,958 Two Murderers?! 889 00:42:37,125 --> 00:42:38,333 Calling me a Bad Shepherd. 890 00:42:38,500 --> 00:42:39,625 How am I supposed to figure that out? 891 00:42:39,750 --> 00:42:41,208 At least we know who the Fool is. 892 00:42:41,375 --> 00:42:43,500 I raise French sheep. Finest breed there is. 893 00:42:43,666 --> 00:42:45,208 And what's this about another victim? 894 00:42:45,375 --> 00:42:46,708 So one of us is next. 895 00:42:46,875 --> 00:42:48,416 One of us could be the murderer. 896 00:42:48,541 --> 00:42:49,583 Why don't you ask questions 897 00:42:49,708 --> 00:42:52,208 instead of flirting? 898 00:42:53,250 --> 00:42:54,625 Two Murderers? 899 00:42:54,791 --> 00:42:56,625 A Winter Lamb. 900 00:42:59,750 --> 00:43:01,375 "This is what I leave to you." 901 00:43:01,541 --> 00:43:02,666 Hey! Hey! 902 00:43:05,166 --> 00:43:07,541 "This is what I leave to you. 903 00:43:08,291 --> 00:43:11,541 "The knowledge that I saw you for who you really were. 904 00:43:12,416 --> 00:43:15,708 And for most of you, that's all you're getting." 905 00:43:16,208 --> 00:43:18,375 What does he mean that's all we're getting? 906 00:43:18,500 --> 00:43:20,000 What am I doing here, then? 907 00:43:20,166 --> 00:43:21,625 Sit down and shut up, Ham. 908 00:43:22,333 --> 00:43:23,375 I will not. 909 00:43:23,541 --> 00:43:25,166 No, that's the next line in the will. 910 00:43:25,291 --> 00:43:27,125 "Sit down and shut up, Ham." 911 00:43:27,750 --> 00:43:29,541 - Oh... - It seems George 912 00:43:29,666 --> 00:43:31,666 knew you pretty well. 913 00:43:32,291 --> 00:43:33,375 Have some class about you. 914 00:43:33,541 --> 00:43:34,833 - Shut your face. - You shut yours. 915 00:43:35,000 --> 00:43:37,291 "To my son, Peter Van Vuuren, 916 00:43:37,458 --> 00:43:41,708 the 300 acres currently leased to Caleb Merrow." 917 00:43:41,875 --> 00:43:43,291 Oh, that's very kind. 918 00:43:43,458 --> 00:43:45,500 "To my daughter, Rebecca Hampstead, 919 00:43:45,666 --> 00:43:49,458 "the adjoining 300 acres, which I call home, 920 00:43:49,625 --> 00:43:54,916 including my caravan, my barn, their contents and my sheep." 921 00:43:55,083 --> 00:43:56,291 Now, in the prior will, 922 00:43:56,416 --> 00:43:59,000 Mr. Hardy left the remainder of his assets 923 00:43:59,166 --> 00:44:00,166 to a charity, 924 00:44:00,291 --> 00:44:02,041 the Society for the Protection of Animals. 925 00:44:02,791 --> 00:44:06,166 In the new will, however, this paragraph reads as follows: 926 00:44:06,333 --> 00:44:09,125 "I bequeath the remainder of my assets 927 00:44:09,250 --> 00:44:11,541 to my daughter, Rebecca Hampstead." 928 00:44:11,708 --> 00:44:14,166 Yeah, don't get too excited. The man had nothing. 929 00:44:14,333 --> 00:44:19,125 Well, actually there is one nonoperational muck spreader, 930 00:44:19,291 --> 00:44:22,125 three pre-purchased bags of fertilizer... 931 00:44:22,291 --> 00:44:23,708 It could be very useful. 932 00:44:23,875 --> 00:44:26,416 ...and one money market account 933 00:44:26,541 --> 00:44:28,250 in the sum of approximately... 934 00:44:28,416 --> 00:44:29,583 thirty million dollars. 935 00:44:30,666 --> 00:44:32,083 Did she say thirty million? 936 00:44:32,250 --> 00:44:35,125 So, we have our motive. 937 00:44:35,916 --> 00:44:37,625 Thirty million? How? 938 00:44:37,791 --> 00:44:40,750 Two years ago, George Hardy created a remedy 939 00:44:40,916 --> 00:44:44,208 for a sheep disease known as orf. 940 00:44:44,375 --> 00:44:46,125 - Orf? - Orf. 941 00:44:46,291 --> 00:44:47,500 So you're telling me that blue goop 942 00:44:47,625 --> 00:44:49,083 he was always mixing up, that was medicine? 943 00:44:49,208 --> 00:44:50,208 He sold the patent 944 00:44:50,333 --> 00:44:53,208 to a large agricultural corporation for the sum of-- 945 00:44:53,333 --> 00:44:54,625 Thirty million. 946 00:44:55,750 --> 00:44:56,750 For orf. 947 00:45:01,958 --> 00:45:03,166 Hmm? 948 00:45:08,916 --> 00:45:10,541 - There's someone out there. - Tim. 949 00:45:10,708 --> 00:45:12,875 Go get them. Go! Go. 950 00:45:26,000 --> 00:45:27,916 Hey-Hey! Hey! 951 00:45:38,250 --> 00:45:40,041 I'm fine. I'm fine. 952 00:45:41,041 --> 00:45:41,875 Oh, it's back! 953 00:46:02,250 --> 00:46:03,708 Get him out! 954 00:46:03,875 --> 00:46:05,750 Out! 955 00:46:09,416 --> 00:46:13,000 Lily, I found the window. 956 00:46:14,083 --> 00:46:15,875 There you go. Good boy. 957 00:46:16,041 --> 00:46:17,291 There you are. 958 00:46:20,583 --> 00:46:21,833 These sheep will keep running amok 959 00:46:21,958 --> 00:46:23,875 if they don't have a shepherd, all right? 960 00:46:24,125 --> 00:46:25,125 Especially that big one. 961 00:46:26,583 --> 00:46:28,625 George got him from a carnival. 962 00:46:28,958 --> 00:46:30,541 He's practically wild. 963 00:46:35,666 --> 00:46:39,208 Wait, Tim! Would you like to make a statement? 964 00:46:39,375 --> 00:46:42,000 No. No. No comment. And call me officer. 965 00:46:42,166 --> 00:46:44,416 What about leads? Do you have any leads? 966 00:46:44,541 --> 00:46:46,041 Yes. Yeah, I have a ton of leads, 967 00:46:46,166 --> 00:46:48,291 and I'm completely on top of this. 968 00:46:49,625 --> 00:46:53,833 Look. I need a story. You need an arrest. 969 00:46:53,958 --> 00:46:55,416 Wouldn't it be nice 970 00:46:55,541 --> 00:46:57,916 to just have some respect for once? 971 00:46:58,083 --> 00:47:00,750 Hey. People respect me. 972 00:47:02,458 --> 00:47:05,666 If you solve this, you would be a hero. 973 00:47:08,958 --> 00:47:10,708 We could work together. 974 00:47:12,250 --> 00:47:13,250 I could help. 975 00:47:13,416 --> 00:47:16,083 Last night when my car was getting towed, 976 00:47:16,250 --> 00:47:17,750 I saw a flashlight around 9:00 p.m. 977 00:47:17,875 --> 00:47:19,208 near George's field. 978 00:47:20,000 --> 00:47:21,958 All right. All right. 979 00:47:22,500 --> 00:47:23,916 That fits. 980 00:47:24,208 --> 00:47:27,666 The coroner said George died between 8:00 and 11:00. 981 00:47:30,500 --> 00:47:32,333 You took pictures of the body, right? 982 00:47:32,458 --> 00:47:34,000 Because I really should have done that. 983 00:47:34,125 --> 00:47:38,041 I... I took so many pictures. I'll send them all to you. 984 00:47:39,833 --> 00:47:41,041 What do you say... 985 00:47:41,625 --> 00:47:44,333 Officer Hero? 986 00:47:48,750 --> 00:47:50,791 And then she said a Fool, 987 00:47:50,916 --> 00:47:52,375 a Victim, Two Murderers-- 988 00:47:52,541 --> 00:47:53,958 I still think it's the maid. 989 00:47:54,125 --> 00:47:55,750 There is no maid! 990 00:47:55,916 --> 00:47:57,083 That was a story, 991 00:47:57,208 --> 00:47:58,833 and even in the story, it wasn't the maid. 992 00:47:58,958 --> 00:48:00,041 No more maids! 993 00:48:00,166 --> 00:48:01,958 Ugh, sheep. 994 00:48:02,125 --> 00:48:05,750 Caleb will be our new shepherd, won't he, Lily? 995 00:48:05,916 --> 00:48:06,916 Of course. 996 00:48:07,041 --> 00:48:09,666 We... We just need to wait for the mystery to be solved. 997 00:48:09,833 --> 00:48:10,833 I have a question. 998 00:48:11,000 --> 00:48:12,791 Why haven't you solved the mystery yet, Lily? 999 00:48:12,958 --> 00:48:13,833 You solve them 1000 00:48:13,958 --> 00:48:15,333 in the nighttime stories right away. 1001 00:48:15,500 --> 00:48:19,208 I know, but the real world is a bit more complicated 1002 00:48:19,375 --> 00:48:21,916 than a... book. 1003 00:48:22,583 --> 00:48:23,958 A book. 1004 00:48:24,625 --> 00:48:26,458 That might be the answer. 1005 00:48:26,625 --> 00:48:29,125 I just need to get inside George's trailer and... 1006 00:48:29,291 --> 00:48:30,375 Look. 1007 00:48:32,500 --> 00:48:34,250 Is that Rebecca? 1008 00:48:36,041 --> 00:48:37,958 What is she looking for? 1009 00:49:04,541 --> 00:49:06,250 What's your name? 1010 00:49:06,750 --> 00:49:08,666 That's George's daughter? 1011 00:49:08,833 --> 00:49:11,875 She smells like him. But she doesn't look like him. 1012 00:49:12,041 --> 00:49:13,875 I'll bet she was born in winter. 1013 00:49:14,041 --> 00:49:16,208 That's why George didn't want her around. 1014 00:49:16,375 --> 00:49:19,791 Of course. A winter lamb. That proves it. 1015 00:49:19,958 --> 00:49:21,041 Rebecca did it! 1016 00:49:21,208 --> 00:49:22,333 Murderer! 1017 00:49:22,500 --> 00:49:23,791 We don't know that! 1018 00:49:23,958 --> 00:49:24,791 I knew it! 1019 00:49:24,916 --> 00:49:26,125 That's what I've been trying to say. 1020 00:49:26,250 --> 00:49:27,541 Immediately, I was like, "Rebecca, 1021 00:49:27,666 --> 00:49:28,541 I think she's trouble." 1022 00:49:28,666 --> 00:49:30,000 I said it right from the beginning. 1023 00:49:30,166 --> 00:49:31,500 Sebastian? 1024 00:49:33,041 --> 00:49:34,416 Lily? 1025 00:49:34,541 --> 00:49:36,500 You were saying something about George's trailer? 1026 00:49:36,666 --> 00:49:38,291 And a book? 1027 00:49:39,375 --> 00:49:41,791 All right. The last book George read to us 1028 00:49:41,916 --> 00:49:43,958 was all about how to narrow down a suspect. 1029 00:49:44,083 --> 00:49:47,000 I need to find that book and bring it to the policeman. 1030 00:49:47,166 --> 00:49:49,708 If we're lucky, he'll read it and learn something. 1031 00:49:49,833 --> 00:49:51,375 Oh! Oh! let me! Let me! 1032 00:49:51,500 --> 00:49:52,541 - Let me! - No, no. Zora! 1033 00:49:52,708 --> 00:49:54,666 I want to be the detective! Let me! 1034 00:49:54,833 --> 00:49:56,583 Well, all right. I just need you to find the book 1035 00:49:56,708 --> 00:49:58,500 George had started reading to us 1036 00:49:58,666 --> 00:50:00,916 with the chapter on means, motive and opportunity. 1037 00:50:01,083 --> 00:50:02,916 I have a question. What's a chapter? 1038 00:50:03,083 --> 00:50:03,958 It doesn't matter. 1039 00:50:04,083 --> 00:50:05,625 Just find the book with the train on the cover. 1040 00:50:05,791 --> 00:50:07,291 I have a question. What's a train? 1041 00:50:07,416 --> 00:50:08,875 It's a long skinny line of trailers. 1042 00:50:09,041 --> 00:50:09,916 I have a question. 1043 00:50:10,041 --> 00:50:11,750 Wait a minute. Wool-Eyes, what are you doing? 1044 00:50:11,916 --> 00:50:13,000 Stand back, everyone. 1045 00:50:13,125 --> 00:50:15,791 I'll find this book using my keen sense of smell. 1046 00:50:17,791 --> 00:50:20,750 Oh, there's some tomatoes. You can have those. 1047 00:50:22,000 --> 00:50:23,083 Come on, Wool-Eyes. 1048 00:50:23,208 --> 00:50:24,250 Everyone's counting on you. 1049 00:50:24,416 --> 00:50:26,125 {\an8}No, we're not. 1050 00:50:26,250 --> 00:50:28,500 {\an8}Uh, it was the last book George touched, eh? 1051 00:50:28,666 --> 00:50:30,000 {\an8}Is it--? No, that's a carrot. 1052 00:50:30,125 --> 00:50:31,291 {\an8}Oh my word. 1053 00:50:31,416 --> 00:50:32,750 {\an8}Might come back for that later, actually. 1054 00:50:33,750 --> 00:50:35,750 Ha-ha! 1055 00:50:37,000 --> 00:50:38,375 Is this what you're looking for? 1056 00:50:38,500 --> 00:50:40,166 No! 1057 00:50:40,416 --> 00:50:42,375 Oh. What about this? 1058 00:50:42,958 --> 00:50:45,541 That's it! Wool-Eyes, you found it! 1059 00:50:45,708 --> 00:50:46,958 Of course I did. 1060 00:50:47,125 --> 00:50:48,708 Lily, I expect, is it? 1061 00:50:48,875 --> 00:50:50,958 I am, after all, a sheep detective. 1062 00:51:19,083 --> 00:51:20,000 Hmm? 1063 00:51:38,083 --> 00:51:40,125 It's nice up here. 1064 00:51:40,708 --> 00:51:42,500 But a bit lonely. 1065 00:51:46,000 --> 00:51:48,416 Oh, I gave a book to the policeman 1066 00:51:48,541 --> 00:51:50,291 to help him solve the case. 1067 00:51:55,541 --> 00:51:57,166 What's a carnival? 1068 00:51:58,083 --> 00:52:00,666 It's nothing. Go back to your flock. 1069 00:52:01,333 --> 00:52:02,916 Our flock. 1070 00:52:08,250 --> 00:52:09,708 It's music. 1071 00:52:10,458 --> 00:52:13,000 A carnival is music. 1072 00:52:14,000 --> 00:52:15,208 And rides. 1073 00:52:16,625 --> 00:52:21,375 Every day children would come and pet me and feed me. 1074 00:52:21,875 --> 00:52:23,791 I loved that. 1075 00:52:24,041 --> 00:52:26,375 Until I grew too big. 1076 00:52:27,500 --> 00:52:30,208 And then when night fell, 1077 00:52:30,375 --> 00:52:32,291 the men from the carnival would come 1078 00:52:32,416 --> 00:52:34,041 and lead me into a circle. 1079 00:52:35,625 --> 00:52:39,333 And in that circle was a dog. 1080 00:52:41,291 --> 00:52:43,458 And they would make me fight. 1081 00:52:46,083 --> 00:52:48,500 Fight until I bled. 1082 00:52:50,500 --> 00:52:52,375 Then one night... 1083 00:52:53,375 --> 00:52:54,833 he found me. 1084 00:53:07,583 --> 00:53:09,416 He paid them... 1085 00:53:10,250 --> 00:53:11,541 and took me away. 1086 00:53:14,208 --> 00:53:18,041 And that's what a carnival is. 1087 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 But how did you even end up in such a terrible place? 1088 00:53:24,916 --> 00:53:26,791 Why weren't you with your flock? 1089 00:53:27,583 --> 00:53:29,750 I thought Lily the Great Sheep Detective 1090 00:53:29,875 --> 00:53:31,750 would have figured that out by now. 1091 00:53:34,041 --> 00:53:35,625 So you were a winter-- 1092 00:53:35,750 --> 00:53:40,166 Sooner or later, a winter lamb wants to leave. 1093 00:53:57,250 --> 00:53:59,541 There he is! Yes! 1094 00:54:01,458 --> 00:54:03,625 Oh, I hope you're hungry, Tim. 1095 00:54:03,791 --> 00:54:05,708 Are we? 1096 00:54:06,458 --> 00:54:08,083 Hello? 1097 00:54:08,833 --> 00:54:12,041 Every time something interesting 1098 00:54:12,166 --> 00:54:14,125 happens with this case, 1099 00:54:15,125 --> 00:54:16,583 there they are. 1100 00:54:22,666 --> 00:54:24,208 You've lost it. 1101 00:54:24,708 --> 00:54:27,375 You've lost it, and you've done nothing! Tim! 1102 00:54:27,541 --> 00:54:31,208 Not quite nothing. 1103 00:54:32,291 --> 00:54:35,708 "Who killed George?" 1104 00:54:35,875 --> 00:54:37,666 {\an8}Five suspects named in the will. 1105 00:54:37,791 --> 00:54:41,791 Whoever killed George needed three things. 1106 00:54:41,916 --> 00:54:45,625 {\an8}Means, motive, opportunity. 1107 00:54:45,750 --> 00:54:48,375 It worked! He read the book! 1108 00:54:48,500 --> 00:54:51,000 {\an8}Let's take them one by one, shall we? 1109 00:54:51,125 --> 00:54:54,541 Means. Taxine from the berries of a yew tree. 1110 00:54:54,666 --> 00:54:57,625 {\an8}We've got yew trees all over the church grounds. 1111 00:54:57,750 --> 00:54:59,958 {\an8}Everyone had the means. 1112 00:55:00,083 --> 00:55:02,666 {\an8}Motive. Why kill George? 1113 00:55:02,791 --> 00:55:04,458 {\an8}Rebecca's got the clearest motive. 1114 00:55:04,583 --> 00:55:06,625 But any of the others could have a reason. 1115 00:55:06,750 --> 00:55:08,125 What are they hiding? 1116 00:55:08,250 --> 00:55:11,666 Opportunity. Do any of these people have an alibi? 1117 00:55:11,791 --> 00:55:15,000 {\an8}Means, motive, opportunity. 1118 00:55:15,125 --> 00:55:16,916 Find the one with all three 1119 00:55:17,041 --> 00:55:19,958 and catch the Denbrook Poisoner. 1120 00:55:22,666 --> 00:55:25,833 Tim, this is actually really good. 1121 00:55:25,958 --> 00:55:28,625 Yeah, well, it just sort of... 1122 00:55:29,916 --> 00:55:31,333 came to me in the night. 1123 00:55:32,833 --> 00:55:36,208 Okay. Let's get started. 1124 00:55:36,333 --> 00:55:37,750 Ham. 1125 00:55:37,875 --> 00:55:40,250 {\an8}And which one are you from George's will? 1126 00:55:40,916 --> 00:55:42,500 Probably the Murderer. 1127 00:55:44,083 --> 00:55:46,583 He was a vegetarian. 1128 00:55:46,708 --> 00:55:50,583 I can forgive that in a woman. But in a man? 1129 00:55:50,708 --> 00:55:52,375 Disgusting. 1130 00:55:52,500 --> 00:55:53,833 Beth. 1131 00:55:53,958 --> 00:55:57,750 George's letter to Rebecca. Why did you have it? 1132 00:55:57,875 --> 00:56:00,375 Maybe the postal service made a mistake 1133 00:56:00,500 --> 00:56:01,833 for the first time in history. 1134 00:56:01,958 --> 00:56:04,958 And the day before George died, 1135 00:56:05,083 --> 00:56:07,541 you told me you could "kill that man." 1136 00:56:07,666 --> 00:56:09,291 I'm not the killer. I'm the Victim. 1137 00:56:09,416 --> 00:56:10,583 And that's all I'm saying. 1138 00:56:10,708 --> 00:56:12,000 I know my rights! 1139 00:56:12,125 --> 00:56:13,416 Caleb. 1140 00:56:13,541 --> 00:56:15,083 And the morning you found George, 1141 00:56:15,208 --> 00:56:17,666 you told me you were bringing him some papers. 1142 00:56:17,791 --> 00:56:19,791 Yeah, he just canceled my lease. 1143 00:56:19,916 --> 00:56:22,541 You know, I was bringing him a proposal to reconsider. 1144 00:56:22,666 --> 00:56:23,916 So much for that. 1145 00:56:25,250 --> 00:56:29,666 {\an8}Hold on. George canceled your lease. Why? 1146 00:56:29,791 --> 00:56:32,916 You heard the will. Apparently I'm a Bad Shepherd. 1147 00:56:33,041 --> 00:56:34,541 Hillcoate. 1148 00:56:34,666 --> 00:56:36,416 George never set foot in your church. 1149 00:56:36,541 --> 00:56:39,750 And suddenly he walks in on the day before he dies 1150 00:56:39,875 --> 00:56:41,250 and makes a large donation. 1151 00:56:43,583 --> 00:56:44,416 Why? 1152 00:56:44,541 --> 00:56:46,791 Why am I always on the bottom? 1153 00:56:46,916 --> 00:56:48,500 - Shh! - Ow! 1154 00:56:48,625 --> 00:56:51,458 George came to me a while ago and told me about the church 1155 00:56:51,583 --> 00:56:53,750 putting his children up for adoption. 1156 00:56:53,875 --> 00:56:55,375 But as soon as he got back on his feet, 1157 00:56:55,500 --> 00:56:57,625 he started searching for them. 1158 00:56:57,750 --> 00:57:00,125 The church wouldn't tell him where they were. 1159 00:57:00,250 --> 00:57:02,416 Strict policy, apparently. 1160 00:57:02,541 --> 00:57:04,791 And so, he asked what it would take 1161 00:57:04,916 --> 00:57:09,416 for me to, uh, get the information for him. 1162 00:57:09,541 --> 00:57:11,541 And if the church found out, 1163 00:57:11,666 --> 00:57:13,000 I could have been defrocked. 1164 00:57:13,125 --> 00:57:15,375 - Ew. - It means fired. 1165 00:57:15,500 --> 00:57:16,458 Mmm-hmm. 1166 00:57:16,583 --> 00:57:18,208 But that money was never for me. 1167 00:57:18,333 --> 00:57:20,875 This church is in dire need of repair. 1168 00:57:21,958 --> 00:57:25,833 George came to me in need, and I took advantage. 1169 00:57:26,750 --> 00:57:28,500 Caleb is not the Bad Shepherd. 1170 00:57:31,333 --> 00:57:32,291 I am. 1171 00:57:32,416 --> 00:57:34,000 And Rebecca. 1172 00:57:34,125 --> 00:57:35,375 Miss Hampstead. 1173 00:57:36,958 --> 00:57:39,291 Enjoying the Denbrook Cultural Festival? 1174 00:57:41,291 --> 00:57:43,250 Yeah. Very much so. 1175 00:57:44,125 --> 00:57:46,416 Easy. Easy questions. 1176 00:57:46,541 --> 00:57:48,500 Um, where were you between the hours 1177 00:57:48,625 --> 00:57:50,958 of 8:00 and 11:00 on the night of the murder? 1178 00:57:51,833 --> 00:57:54,000 Uh, at the hotel near the airport. 1179 00:57:54,125 --> 00:57:56,750 I, uh, checked in and then was watching TV. 1180 00:57:56,875 --> 00:57:58,083 - Hmm. - Couldn't sleep. 1181 00:57:58,208 --> 00:57:59,625 - Jet lag. You know? - Yeah. 1182 00:58:00,291 --> 00:58:01,708 What were you watching? 1183 00:58:03,625 --> 00:58:06,083 24-hour news channel. 1184 00:58:06,833 --> 00:58:10,833 - 24-hour news channel. - 24-hour news channel. 1185 00:58:10,958 --> 00:58:13,541 All right. That... That answers that. 1186 00:58:13,666 --> 00:58:14,875 Have a lovely day, Miss Hampstead. 1187 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 You too. Bye. 1188 00:58:18,083 --> 00:58:19,958 Or should I say Miss Crampfs? 1189 00:58:26,250 --> 00:58:30,625 Chastity Crampfs is your real name, isn't it? 1190 00:58:30,750 --> 00:58:32,583 And could you think of any reason 1191 00:58:32,708 --> 00:58:34,375 why someone would wanna change their name 1192 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 from Chastity Crampfs? 1193 00:58:35,708 --> 00:58:38,416 Fair enough. But I did run a background check. 1194 00:58:38,541 --> 00:58:40,791 And it turns out, at one point, 1195 00:58:40,916 --> 00:58:42,833 you were associating with a known criminal. 1196 00:58:42,958 --> 00:58:44,500 Multiple counts of forgery. 1197 00:58:44,625 --> 00:58:46,166 Even shared a bank account with him. 1198 00:58:46,291 --> 00:58:47,875 Okay. I don't know anyone 1199 00:58:48,000 --> 00:58:49,125 who doesn't regret a relationship. 1200 00:58:49,250 --> 00:58:51,750 And I didn't even know. And it was three years ago. 1201 00:58:51,875 --> 00:58:54,291 Right. Oh, so not a recent breakup, then. 1202 00:58:54,416 --> 00:58:56,500 - Not a real name. - A bit of a pattern. 1203 00:58:56,625 --> 00:58:58,000 Bit of a pattern emerging here. 1204 00:58:58,125 --> 00:58:59,875 So, tell me. 1205 00:59:00,000 --> 00:59:01,916 Have you ever been near the yew tree 1206 00:59:02,041 --> 00:59:03,291 on the church grounds? 1207 00:59:03,416 --> 00:59:05,041 No. Absolutely not. 1208 00:59:05,166 --> 00:59:08,541 And what about George's farm? 1209 00:59:09,166 --> 00:59:10,458 Ever been there? 1210 00:59:11,625 --> 00:59:12,708 Never. 1211 00:59:14,083 --> 00:59:15,458 Caleb had the lease... 1212 00:59:15,583 --> 00:59:17,416 Oh, but then Beth said... 1213 00:59:17,541 --> 00:59:18,875 Why is Rebecca lying? 1214 00:59:19,000 --> 00:59:20,500 And what's a vegetarian? 1215 00:59:20,625 --> 00:59:22,000 How does it all fit? 1216 00:59:22,125 --> 00:59:24,750 Think, you stupid sheep, think! 1217 00:59:24,875 --> 00:59:28,125 Stop thinking so hard, Lily. The daughter clearly did it. 1218 00:59:28,250 --> 00:59:29,583 'Course it was Rebecca! 1219 00:59:29,708 --> 00:59:30,583 She's right. 1220 00:59:30,708 --> 00:59:31,875 No, she didn't! 1221 00:59:32,875 --> 00:59:35,375 You don't know her. She's good. 1222 00:59:35,500 --> 00:59:39,291 She smells just like George, and George loved me. 1223 00:59:39,416 --> 00:59:42,125 Loved you? No one loves a winter lamb. 1224 00:59:42,250 --> 00:59:45,000 One winter lamb sticking up for another. 1225 00:59:45,125 --> 00:59:46,416 That's how it is with them. 1226 00:59:46,541 --> 00:59:49,083 Wait. What did you say? 1227 00:59:49,208 --> 00:59:51,875 I said George loved me. 1228 00:59:52,000 --> 00:59:54,125 No. Before that. 1229 00:59:54,250 --> 00:59:57,833 You said Rebecca smells just like George. 1230 00:59:57,958 --> 01:00:00,208 Someone said that before. 1231 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 The wrong someone. 1232 01:00:02,208 --> 01:00:03,166 Who? 1233 01:00:04,791 --> 01:00:06,291 You. 1234 01:00:06,416 --> 01:00:07,666 What, me? 1235 01:00:07,791 --> 01:00:09,541 What do you mean, me? 1236 01:00:09,666 --> 01:00:10,750 Cloud did it! 1237 01:00:10,875 --> 01:00:12,708 Murderer! 1238 01:00:12,833 --> 01:00:16,041 No. But she has been keeping a secret. 1239 01:00:16,166 --> 01:00:17,708 - Haven't you, Cloud? - What do you-- 1240 01:00:17,833 --> 01:00:21,000 Last night, you said Rebecca smelled just like George. 1241 01:00:21,125 --> 01:00:23,833 But she was so far away, you couldn't have known 1242 01:00:23,958 --> 01:00:25,083 - what she smelled like. - But-- 1243 01:00:25,208 --> 01:00:28,291 Unless Rebecca had been here before. 1244 01:00:30,583 --> 01:00:33,375 But it's so beautiful! 1245 01:00:33,500 --> 01:00:35,500 What is so beautiful? 1246 01:00:35,625 --> 01:00:37,625 Uh... 1247 01:00:37,750 --> 01:00:39,458 The Thing With No end. 1248 01:00:43,083 --> 01:00:45,208 You see? 1249 01:00:45,333 --> 01:00:48,875 It's so beautiful and it just never ends. 1250 01:00:49,000 --> 01:00:50,458 I've looked at it for hours, 1251 01:00:50,583 --> 01:00:53,541 going around and around and around. 1252 01:00:53,666 --> 01:00:55,750 Cloud. Cloud! 1253 01:00:55,875 --> 01:00:57,625 Where did you get this? 1254 01:01:00,291 --> 01:01:02,000 Rebecca was here that night. 1255 01:01:02,125 --> 01:01:04,458 The night George was killed. 1256 01:01:06,250 --> 01:01:08,458 I woke up and I felt hungry, 1257 01:01:08,583 --> 01:01:11,083 so I wandered into the meadow and... and there she was. 1258 01:01:11,208 --> 01:01:12,750 And she saw me, and she said, 1259 01:01:12,875 --> 01:01:14,416 "Aren't you pretty?" Because I am. 1260 01:01:14,541 --> 01:01:16,375 I mean, I am... I am the most beautiful. 1261 01:01:16,500 --> 01:01:18,208 And... And she stroked my wool, 1262 01:01:18,333 --> 01:01:19,916 and the Thing slipped off, so I-- 1263 01:01:20,041 --> 01:01:21,208 Oh. 1264 01:01:21,333 --> 01:01:22,916 I decided that... 1265 01:01:23,500 --> 01:01:25,583 that it should be mine. 1266 01:01:25,708 --> 01:01:28,333 So we're having things now. 1267 01:01:28,458 --> 01:01:30,583 Sheep don't have things! 1268 01:01:30,708 --> 01:01:31,791 I know, but... 1269 01:01:32,750 --> 01:01:34,000 It has no end. 1270 01:01:35,125 --> 01:01:36,958 And so it's solved. 1271 01:01:37,083 --> 01:01:38,291 Rebecca did it. 1272 01:01:38,416 --> 01:01:39,250 Murderer! 1273 01:01:39,375 --> 01:01:42,791 A bit of shiny metal doesn't solve anything. 1274 01:01:42,916 --> 01:01:45,250 Of course it does. It's evidence. 1275 01:01:45,375 --> 01:01:47,958 Evidence, huh? Evidence of what? 1276 01:01:48,083 --> 01:01:50,750 She told the policeman she'd never been here, 1277 01:01:50,875 --> 01:01:52,541 but she was here last night 1278 01:01:52,666 --> 01:01:54,833 and the very night George was murdered. 1279 01:01:54,958 --> 01:01:57,541 She's a liar, she's a fake, and she's a winter-- 1280 01:01:58,375 --> 01:02:00,291 She's a what? 1281 01:02:00,416 --> 01:02:01,375 Say it. 1282 01:02:02,291 --> 01:02:04,333 You've hated her from the start. 1283 01:02:04,458 --> 01:02:05,291 All of you! 1284 01:02:05,416 --> 01:02:07,125 And why? 1285 01:02:07,250 --> 01:02:10,000 Because she happened to be born in winter. 1286 01:02:10,125 --> 01:02:14,250 The worst crime imaginable. 1287 01:02:14,375 --> 01:02:15,875 Haven't you heard? 1288 01:02:16,000 --> 01:02:17,541 No one wants you. 1289 01:02:17,666 --> 01:02:19,541 You deserve nothing! 1290 01:02:21,583 --> 01:02:24,583 That's what a winter lamb hears, over and over, 1291 01:02:24,708 --> 01:02:26,000 until one day, 1292 01:02:26,666 --> 01:02:29,000 he starts to believe it's true. 1293 01:02:29,125 --> 01:02:31,208 - Sebastian-- - She didn't do it. 1294 01:02:31,333 --> 01:02:32,500 But how do you know? 1295 01:02:32,625 --> 01:02:35,125 Because I looked in her eyes. 1296 01:02:35,250 --> 01:02:36,750 Because it's obvious. 1297 01:02:37,791 --> 01:02:39,583 But not to you. 1298 01:02:39,708 --> 01:02:41,041 No. 1299 01:02:41,166 --> 01:02:43,791 Not to some flock of sheep. 1300 01:02:45,250 --> 01:02:47,125 We're your flock of sheep. 1301 01:02:48,916 --> 01:02:50,500 I told you. 1302 01:02:50,625 --> 01:02:52,416 I don't have a flock. 1303 01:02:54,125 --> 01:02:55,375 I never have. 1304 01:02:58,375 --> 01:02:59,500 Lily. 1305 01:03:00,333 --> 01:03:02,625 What should we do about The Thing With No end? 1306 01:03:06,625 --> 01:03:08,083 Of course! 1307 01:03:08,208 --> 01:03:09,333 The chauffeur! 1308 01:03:13,333 --> 01:03:14,416 What? 1309 01:03:17,166 --> 01:03:18,250 What? 1310 01:03:20,833 --> 01:03:21,791 Hey! 1311 01:03:24,833 --> 01:03:26,125 Come on. Hey! 1312 01:03:28,208 --> 01:03:29,250 Hey! 1313 01:03:30,875 --> 01:03:32,500 Get back here! 1314 01:03:32,625 --> 01:03:34,000 That's my hat! 1315 01:03:35,000 --> 01:03:36,291 Stop! Stop it! 1316 01:04:07,750 --> 01:04:09,583 Thanks. Thanks for this. 1317 01:04:13,541 --> 01:04:14,958 Thank you, all. 1318 01:04:25,875 --> 01:04:27,666 I think I found something of yours. 1319 01:04:28,833 --> 01:04:30,291 Matches your other ones. 1320 01:04:31,791 --> 01:04:33,416 Uh, it must have slipped off. Thank you-- 1321 01:04:33,541 --> 01:04:35,541 I found it in George's meadow. 1322 01:04:36,291 --> 01:04:38,458 You know, where you've never been before? 1323 01:04:40,041 --> 01:04:42,625 I have a warrant to search your room. 1324 01:04:45,000 --> 01:04:46,750 What are you looking for? 1325 01:04:46,875 --> 01:04:48,083 I don't know. 1326 01:04:59,625 --> 01:05:01,333 Never been near the yew trees, eh? 1327 01:05:01,458 --> 01:05:02,416 I knew it. 1328 01:05:02,541 --> 01:05:04,916 I haven't. I wouldn't. 1329 01:05:05,041 --> 01:05:06,916 Tim, Tim, you have to believe me. 1330 01:05:07,041 --> 01:05:08,833 Officer Derry. 1331 01:05:09,625 --> 01:05:12,750 Officer Derry, I... I swear to you. 1332 01:05:12,875 --> 01:05:14,875 I didn't kill my father. 1333 01:05:15,000 --> 01:05:17,666 Rebecca Hampstead, you're under arrest 1334 01:05:17,791 --> 01:05:19,291 for the murder of George Hardy. 1335 01:05:26,333 --> 01:05:27,500 Suspect interview, 1336 01:05:27,625 --> 01:05:32,041 Chastity Crampfs, aka Rebecca Hampstead. 1337 01:05:33,083 --> 01:05:35,791 Miss Crampfs, will you confirm you're waiving your right 1338 01:05:35,916 --> 01:05:37,666 to have a lawyer present? 1339 01:05:37,791 --> 01:05:41,166 Yes. I don't care. I'm ready to tell you everything. 1340 01:05:41,291 --> 01:05:43,500 Right. Then let's start with this. 1341 01:05:44,166 --> 01:05:46,500 Were you on George Hardy's property 1342 01:05:46,625 --> 01:05:48,250 on the night of his murder? 1343 01:05:49,125 --> 01:05:50,250 Yes. 1344 01:05:50,375 --> 01:05:53,875 All right, so all those pretty smiles and, 1345 01:05:54,000 --> 01:05:55,500 "Oh, you're very smart, Detective." 1346 01:05:55,625 --> 01:05:57,875 That's all been an act. Hasn't it? 1347 01:05:58,000 --> 01:05:59,666 Fact is, you haven't said a single true thing 1348 01:05:59,791 --> 01:06:00,750 since you showed up. 1349 01:06:01,916 --> 01:06:04,375 The letters. That part was true. 1350 01:06:05,083 --> 01:06:06,708 He wrote that he had been looking for me 1351 01:06:06,833 --> 01:06:07,958 for over 20 years, 1352 01:06:08,083 --> 01:06:11,083 and he was starting to get things in order, 1353 01:06:11,208 --> 01:06:12,958 and he even sent me a copy of his will. 1354 01:06:13,083 --> 01:06:14,916 The will where you get 30 million 1355 01:06:15,041 --> 01:06:17,375 or the will where you get a bunch of sheep? 1356 01:06:17,500 --> 01:06:19,500 No, the one without the money. 1357 01:06:21,375 --> 01:06:23,375 He said that he wanted to meet me. 1358 01:06:23,500 --> 01:06:24,458 So... 1359 01:06:25,583 --> 01:06:26,875 You fly in, 1360 01:06:27,000 --> 01:06:31,000 and then you drive to his farm on the night of the murder. 1361 01:06:32,375 --> 01:06:33,708 And then what happened? 1362 01:06:35,375 --> 01:06:36,458 We talked. 1363 01:06:36,583 --> 01:06:37,666 About what? 1364 01:06:39,666 --> 01:06:41,125 Sheep. 1365 01:06:41,250 --> 01:06:43,083 We talked about sheep. 1366 01:06:43,208 --> 01:06:45,125 And their names. 1367 01:06:45,250 --> 01:06:48,000 He said every sheep should have a name. 1368 01:06:48,125 --> 01:06:52,041 And he picked each one by looking in their eyes. 1369 01:06:52,708 --> 01:06:54,875 And he wanted me to have them some day. 1370 01:06:57,291 --> 01:06:58,375 He picked me. 1371 01:07:00,125 --> 01:07:02,750 But, look, I'm not stupid. 1372 01:07:03,083 --> 01:07:05,833 I was alone with him the night that he was murdered. 1373 01:07:05,958 --> 01:07:08,791 And the new will and all of that money 1374 01:07:08,916 --> 01:07:10,958 and everything that's happened in my past? 1375 01:07:11,083 --> 01:07:13,958 My only choice was to lie. 1376 01:07:15,625 --> 01:07:17,250 You have to believe me. 1377 01:07:18,958 --> 01:07:21,041 "I lied, so believe me." 1378 01:07:22,750 --> 01:07:23,625 Is that right? 1379 01:07:27,250 --> 01:07:31,291 In the morning, you'll be taken to the county court 1380 01:07:31,416 --> 01:07:33,875 and officially charged with the willful murder 1381 01:07:34,000 --> 01:07:35,208 of George Hardy. 1382 01:07:49,083 --> 01:07:51,125 So it was her. 1383 01:07:54,500 --> 01:07:55,875 Money. 1384 01:07:56,000 --> 01:07:57,208 What people won't do. 1385 01:07:58,500 --> 01:08:01,916 Apparently, George Hardy picked the wrong lamb. 1386 01:08:03,750 --> 01:08:05,958 Oh, speaking of which, Van Vuuren has agreed 1387 01:08:06,083 --> 01:08:08,583 to sell his sheep and land to Caleb Merrow, 1388 01:08:08,708 --> 01:08:11,833 so we'll do the paperwork for that tomorrow at noon. 1389 01:08:12,750 --> 01:08:13,583 Good. 1390 01:08:14,458 --> 01:08:17,041 I misjudged you, Officer. 1391 01:08:17,166 --> 01:08:18,208 I did. 1392 01:08:18,333 --> 01:08:20,541 It seems you're not the Fool after all. 1393 01:08:21,583 --> 01:08:22,541 Well done. 1394 01:09:01,666 --> 01:09:02,958 Lily? 1395 01:09:04,125 --> 01:09:06,875 What are you doing out here? Are you okay? 1396 01:09:07,000 --> 01:09:10,125 Yes. I'm more than okay. I'm happy. 1397 01:09:10,250 --> 01:09:11,541 They arrested Rebecca. 1398 01:09:11,666 --> 01:09:13,541 Tomorrow, Caleb will become our new shepherd. 1399 01:09:13,666 --> 01:09:15,000 That's wonderful. 1400 01:09:15,125 --> 01:09:16,583 She denies it all, of course, 1401 01:09:16,708 --> 01:09:19,000 but I'm right and Sebastian's wrong. 1402 01:09:20,833 --> 01:09:23,541 Rebecca did do it, right? 1403 01:09:23,666 --> 01:09:24,916 Of course she did it. 1404 01:09:25,041 --> 01:09:26,166 Thank you. 1405 01:09:26,291 --> 01:09:28,208 Because you said she did it. 1406 01:09:29,041 --> 01:09:29,916 What? 1407 01:09:30,041 --> 01:09:31,916 Well, you always figure out how the stories end 1408 01:09:32,041 --> 01:09:33,458 before they end. 1409 01:09:33,583 --> 01:09:34,833 I trust you. 1410 01:09:34,958 --> 01:09:36,916 But those were just stories. 1411 01:09:37,041 --> 01:09:39,708 This is a real person. What if I'm-- 1412 01:09:39,833 --> 01:09:40,791 Lily, look. 1413 01:09:40,916 --> 01:09:43,833 Caleb's meadow is just on the other side of that fence. 1414 01:09:43,958 --> 01:09:46,458 Why don't we go over and meet our new flock? 1415 01:09:47,250 --> 01:09:49,708 But we've never gone into Caleb's meadow before. 1416 01:09:49,833 --> 01:09:52,708 Well, we never used to cross roads before either. 1417 01:09:52,833 --> 01:09:53,833 Come on. 1418 01:10:04,291 --> 01:10:06,458 It's like we're in a cloud. 1419 01:10:06,583 --> 01:10:08,458 Do you think we're in the wrong place? 1420 01:10:08,583 --> 01:10:10,041 I don't think so. 1421 01:10:12,708 --> 01:10:13,958 Hello? 1422 01:10:32,958 --> 01:10:34,666 Hello! 1423 01:10:34,791 --> 01:10:36,875 Uh, my name is Lily. 1424 01:10:37,000 --> 01:10:39,375 And this is Mopple. 1425 01:10:39,791 --> 01:10:42,000 We're from the other part of the meadow. 1426 01:10:43,416 --> 01:10:45,541 Caleb's gonna be our shepherd too. 1427 01:10:49,833 --> 01:10:50,958 What? 1428 01:10:58,666 --> 01:10:59,708 Run. 1429 01:10:59,833 --> 01:11:01,625 What? But I don't-- 1430 01:11:07,541 --> 01:11:08,375 Hmm. 1431 01:11:08,500 --> 01:11:12,333 Maybe we shouldn't have come over here, actually. 1432 01:11:12,458 --> 01:11:13,708 We should go. 1433 01:11:13,833 --> 01:11:15,541 Uh, okay. 1434 01:11:15,666 --> 01:11:17,041 Which way is back? 1435 01:11:17,166 --> 01:11:18,791 I think over there? 1436 01:11:23,458 --> 01:11:25,208 Look! There's a light. 1437 01:11:28,750 --> 01:11:30,416 This must be Caleb's barn. 1438 01:11:31,500 --> 01:11:33,625 We'll be safe in here. 1439 01:11:37,083 --> 01:11:38,333 Hmm. 1440 01:11:38,458 --> 01:11:41,000 I don't think this is a barn at all. 1441 01:11:42,166 --> 01:11:43,916 - Maybe we should, uh... - Wait. 1442 01:11:45,166 --> 01:11:46,500 What is this? 1443 01:11:48,041 --> 01:11:50,333 Lily, don't. We should go. 1444 01:11:54,291 --> 01:11:56,083 {\an8}Why is that sheep like that? 1445 01:11:56,208 --> 01:11:58,625 {\an8}What are they doing to them? 1446 01:12:01,791 --> 01:12:03,250 Caleb? 1447 01:12:04,625 --> 01:12:05,583 He... 1448 01:12:06,250 --> 01:12:07,083 He... 1449 01:12:08,583 --> 01:12:10,500 Oh. Hello, doggies. 1450 01:12:12,916 --> 01:12:14,083 What's wrong with them? 1451 01:12:15,791 --> 01:12:17,750 We're not supposed to be here. 1452 01:12:19,208 --> 01:12:20,583 Run! 1453 01:12:31,833 --> 01:12:33,208 Faster, Lily! 1454 01:12:33,333 --> 01:12:35,375 I can't! I'm not gonna make it! 1455 01:12:47,291 --> 01:12:48,541 Sebastian. 1456 01:13:03,750 --> 01:13:04,583 No! 1457 01:13:19,625 --> 01:13:20,750 Sebastian. 1458 01:13:20,875 --> 01:13:23,291 Oh, thank goodness you came. I thought we were gonna-- 1459 01:13:26,000 --> 01:13:27,041 Sebastian? 1460 01:13:28,291 --> 01:13:29,583 Sebastian, get up! 1461 01:13:32,500 --> 01:13:33,583 Lily. 1462 01:13:35,833 --> 01:13:37,625 I... I can't. 1463 01:13:38,958 --> 01:13:40,291 Why not? 1464 01:13:40,416 --> 01:13:41,875 I... I don't unders-- 1465 01:13:47,583 --> 01:13:49,291 Lily. 1466 01:13:49,416 --> 01:13:50,625 He's dying. 1467 01:13:50,750 --> 01:13:51,916 What? 1468 01:13:52,666 --> 01:13:55,000 No, sheep don't die. 1469 01:13:55,125 --> 01:13:56,791 We turn into clouds. 1470 01:13:56,916 --> 01:14:01,041 Turn into a cloud, Sebastian. Turn into a cloud. 1471 01:14:04,375 --> 01:14:05,708 I wish I could. 1472 01:14:06,875 --> 01:14:08,958 You shouldn't have come back. 1473 01:14:10,000 --> 01:14:11,958 Why did you come back? 1474 01:14:12,083 --> 01:14:13,291 I had to. 1475 01:14:14,333 --> 01:14:15,791 You're my flock. 1476 01:14:23,333 --> 01:14:25,375 I see him. 1477 01:14:26,708 --> 01:14:28,375 I see George. 1478 01:14:39,250 --> 01:14:40,166 No. 1479 01:14:46,333 --> 01:14:47,166 It's Caleb. 1480 01:14:47,291 --> 01:14:48,875 We have to go. 1481 01:14:49,000 --> 01:14:49,958 Now, Lily! 1482 01:15:01,833 --> 01:15:04,083 Wake up! Everybody, wake up! 1483 01:15:04,208 --> 01:15:06,166 - Wake up! - Wake up! 1484 01:15:06,291 --> 01:15:07,583 - Wake up! - Wake up! 1485 01:15:07,708 --> 01:15:09,375 Follow me! 1486 01:15:09,500 --> 01:15:10,958 - Follow her! - Follow her! 1487 01:15:11,083 --> 01:15:11,916 Follow her! 1488 01:15:12,041 --> 01:15:13,291 Follow her! 1489 01:15:20,250 --> 01:15:22,000 Stop! 1490 01:15:22,125 --> 01:15:24,958 Don't stop! We need to leave! Now! 1491 01:15:25,083 --> 01:15:27,458 Leave? What are you talking about? 1492 01:15:28,500 --> 01:15:30,541 Sebastian is dead. 1493 01:15:30,666 --> 01:15:33,375 But you said we turn into clouds. 1494 01:15:33,500 --> 01:15:35,041 I was wrong. 1495 01:15:35,166 --> 01:15:36,541 We die. 1496 01:15:36,666 --> 01:15:38,791 I saw Sebastian die. 1497 01:15:38,916 --> 01:15:42,833 And if we don't leave tonight, we're all gonna die too. 1498 01:15:43,916 --> 01:15:45,916 Caleb turns sheep into food and-- 1499 01:15:46,041 --> 01:15:49,583 Stop it! Stop saying these awful things! 1500 01:15:49,708 --> 01:15:52,000 I'm forgetting this happened. Right now! 1501 01:15:52,125 --> 01:15:53,583 - No, you can't! - Why? 1502 01:15:53,708 --> 01:15:56,041 Why would I want to remember something so terrible? 1503 01:15:56,166 --> 01:15:57,583 Because it's true! 1504 01:15:57,708 --> 01:15:59,875 It's not true if I don't remember. 1505 01:16:00,000 --> 01:16:00,833 - One. - Wait! 1506 01:16:00,958 --> 01:16:01,791 Two. 1507 01:16:01,916 --> 01:16:04,333 Ronnie, Reggie, please. Be brave. 1508 01:16:04,458 --> 01:16:05,708 Three! 1509 01:16:08,875 --> 01:16:10,125 Oh, hello, Lily. 1510 01:16:10,916 --> 01:16:12,208 I have a question. 1511 01:16:12,333 --> 01:16:13,875 What are we doing out here? 1512 01:16:14,000 --> 01:16:16,041 I don't like it. Back to the meadow. 1513 01:16:16,166 --> 01:16:17,166 Back to the meadow. 1514 01:16:17,833 --> 01:16:21,375 No! Don't! Please don't! 1515 01:16:24,916 --> 01:16:27,500 Sebastian was right about us. 1516 01:16:27,625 --> 01:16:30,750 We're just stupid, frightened sheep. 1517 01:16:32,541 --> 01:16:37,375 Tonight isn't the first time I saw a sheep die, is it? 1518 01:16:38,041 --> 01:16:38,958 No. 1519 01:16:39,083 --> 01:16:41,125 How many times have I forgotten? 1520 01:16:42,708 --> 01:16:44,208 More than I can count. 1521 01:16:45,000 --> 01:16:48,708 You've carried this all alone, all this time? 1522 01:16:49,833 --> 01:16:50,750 Yes. 1523 01:16:51,416 --> 01:16:53,250 I remember every bad thing. 1524 01:16:54,083 --> 01:16:56,541 But I remember good things, too. 1525 01:16:58,416 --> 01:17:01,208 I remember my mother's face. 1526 01:17:01,333 --> 01:17:04,458 I remember old friends and how they loved me. 1527 01:17:04,583 --> 01:17:07,333 And you will remember Sebastian. 1528 01:17:09,500 --> 01:17:11,000 It hurts. 1529 01:17:11,125 --> 01:17:12,958 Remembering hurts. 1530 01:17:13,750 --> 01:17:14,916 I know. 1531 01:17:15,041 --> 01:17:17,875 But if you forget, you can't save the others 1532 01:17:18,000 --> 01:17:19,916 and Sebastian will have died for nothing. 1533 01:17:20,916 --> 01:17:22,500 Caleb will come for you tomorrow, 1534 01:17:22,625 --> 01:17:24,833 and you'll follow your new shepherd 1535 01:17:24,958 --> 01:17:28,041 just like the other "stupid, frightened sheep." 1536 01:17:28,708 --> 01:17:31,250 And... we'll all die. 1537 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 I'm sorry, Lily. I am. 1538 01:17:36,125 --> 01:17:39,875 But it's our memory that keeps the ones we love alive. 1539 01:18:00,666 --> 01:18:02,333 I'm sorry, Sebastian. 1540 01:18:03,750 --> 01:18:05,875 I'm not as strong as you. 1541 01:18:08,416 --> 01:18:10,666 One. Two. 1542 01:18:10,791 --> 01:18:12,791 You may be the smartest sheep, 1543 01:18:12,916 --> 01:18:15,000 but Mopple's the wisest. 1544 01:18:18,958 --> 01:18:20,333 {\an8}I lost someone once. 1545 01:18:21,916 --> 01:18:23,333 {\an8}I know it hurts. 1546 01:18:23,916 --> 01:18:27,375 But, in time, all that's left is all that's good. 1547 01:18:28,208 --> 01:18:30,708 Are you... Are you really here? 1548 01:18:31,458 --> 01:18:33,000 'Course I am. 1549 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 'Cause you didn't forget me. See how that works? 1550 01:18:35,458 --> 01:18:37,500 Well, yes, 1551 01:18:37,625 --> 01:18:39,666 but it doesn't matter anymore. Caleb is gonna-- 1552 01:18:39,791 --> 01:18:42,375 Caleb isn't gonna do anything to my flock 1553 01:18:42,500 --> 01:18:44,208 because you're gonna save them. 1554 01:18:44,875 --> 01:18:45,916 But how? 1555 01:18:46,041 --> 01:18:47,708 You already know how. 1556 01:18:48,750 --> 01:18:51,416 If you figure out who really did it, Lily, 1557 01:18:51,541 --> 01:18:54,000 Rebecca will get the flock and you'll all be safe. 1558 01:18:54,125 --> 01:18:56,833 But what if I don't know who really did it? 1559 01:18:56,958 --> 01:18:59,458 Honestly, I've read you dozens of these stories. 1560 01:18:59,583 --> 01:19:01,166 They follow very simple rules. 1561 01:19:01,291 --> 01:19:03,291 But the rules haven't helped. 1562 01:19:03,416 --> 01:19:05,458 The police know it wasn't a drifter. 1563 01:19:05,583 --> 01:19:07,500 Anyone could have returned to the scene of the crime. 1564 01:19:07,625 --> 01:19:10,083 Rebecca was the unexpected person and-- 1565 01:19:10,208 --> 01:19:11,083 And? 1566 01:19:13,500 --> 01:19:16,375 The victim is the most important clue. 1567 01:19:18,833 --> 01:19:22,208 Grassy green stain on his hand. 1568 01:19:22,333 --> 01:19:24,791 So beautifully dyed. 1569 01:19:24,916 --> 01:19:26,375 Picked the wrong lamb. 1570 01:19:26,500 --> 01:19:28,416 I saw George's ghost. 1571 01:19:30,250 --> 01:19:31,500 Attagirl. 1572 01:19:40,208 --> 01:19:42,500 - Rebecca didn't do it! - Lily, slow down. 1573 01:19:42,625 --> 01:19:44,375 I know who did. And if I can prove it-- 1574 01:19:44,500 --> 01:19:46,083 - Prove what? - It wasn't a grass stain. 1575 01:19:46,208 --> 01:19:47,708 - And how am I supposed to-- - Wait, wait, wait. 1576 01:19:47,833 --> 01:19:49,166 Unless... Yes! 1577 01:19:49,291 --> 01:19:51,625 Oh, but I'm too big. I can't fit. 1578 01:19:51,750 --> 01:19:53,041 I can fit places. 1579 01:19:55,333 --> 01:19:57,750 And I didn't forget. 1580 01:19:59,750 --> 01:20:01,666 Put your whole leg in. 1581 01:20:04,000 --> 01:20:06,791 Now put your other leg into that one. 1582 01:20:10,708 --> 01:20:12,708 Okay. It's time to go. 1583 01:20:22,000 --> 01:20:24,541 That's it. Through there. 1584 01:21:17,875 --> 01:21:20,208 This is such a weird town. 1585 01:21:21,833 --> 01:21:24,416 Do you think it'll work? 1586 01:21:24,541 --> 01:21:27,458 I don't know. All we can do is wait. 1587 01:21:30,041 --> 01:21:33,791 What did George say to you the morning before he died? 1588 01:21:34,750 --> 01:21:37,250 I saw him whisper something in your ear. 1589 01:21:38,333 --> 01:21:42,500 He said a winter lamb is the best lamb. 1590 01:21:56,625 --> 01:21:58,875 - Hey, Ronnie. - Yeah? 1591 01:21:59,000 --> 01:22:02,500 You ever get the feeling, like, you forgot something? 1592 01:22:02,625 --> 01:22:05,750 You mean something that Lily tried to tell us last night, 1593 01:22:05,875 --> 01:22:07,083 but then we chose to forget it 1594 01:22:07,208 --> 01:22:09,125 because we were, you know, scared? 1595 01:22:09,250 --> 01:22:11,875 Well, not scared. Definitely not scared. 1596 01:22:12,000 --> 01:22:14,083 But yeah. That's it. 1597 01:22:14,208 --> 01:22:15,333 What should we do, brother? 1598 01:22:15,458 --> 01:22:17,166 I have no idea, but we can't do nothing, 1599 01:22:17,291 --> 01:22:19,208 so we gotta do... something! 1600 01:22:20,208 --> 01:22:21,083 That's genius. 1601 01:22:21,208 --> 01:22:23,791 Well, come on, then! Are we lambs? 1602 01:22:23,916 --> 01:22:26,375 Or are we rams? 1603 01:22:39,416 --> 01:22:40,458 Who did this? 1604 01:22:41,083 --> 01:22:43,333 A lamb came in through the transom. 1605 01:22:43,458 --> 01:22:46,458 A lamb came in through the transom. 1606 01:22:46,583 --> 01:22:47,791 It gets worse. 1607 01:22:48,625 --> 01:22:51,125 It can't get worse than a transom lamb. 1608 01:22:52,000 --> 01:22:53,916 I'm pretty sure 1609 01:22:54,541 --> 01:22:58,500 the lamb was taking orders from another sheep. 1610 01:23:00,333 --> 01:23:01,875 Right. 1611 01:23:06,958 --> 01:23:08,208 What does it mean? 1612 01:23:14,541 --> 01:23:16,291 It means... 1613 01:23:19,250 --> 01:23:20,291 Nothing. 1614 01:23:21,375 --> 01:23:22,541 Nothing! 1615 01:23:23,166 --> 01:23:24,041 They're sheep. 1616 01:23:25,625 --> 01:23:26,583 They're sheep. 1617 01:24:09,666 --> 01:24:11,875 If you sign the transfer, we'll be off. 1618 01:24:12,000 --> 01:24:13,083 All right. 1619 01:24:15,000 --> 01:24:16,666 It didn't work. 1620 01:24:16,791 --> 01:24:18,333 Give him a moment. 1621 01:24:21,041 --> 01:24:22,000 Officer Derry. 1622 01:24:23,416 --> 01:24:24,500 The form. 1623 01:24:30,000 --> 01:24:31,916 Don't do it. 1624 01:24:59,666 --> 01:25:01,583 Stop! Stop! 1625 01:25:03,541 --> 01:25:05,875 She didn't do it. She didn't do it. 1626 01:25:07,000 --> 01:25:08,500 But I know who did. 1627 01:25:08,625 --> 01:25:10,125 I know who killed George Hardy. 1628 01:25:15,791 --> 01:25:16,791 Mrs. Harbottle. 1629 01:25:18,166 --> 01:25:19,166 N... No, no, no! 1630 01:25:19,291 --> 01:25:24,000 It turns out I was the Fool, but maybe not anymore. 1631 01:25:25,708 --> 01:25:28,208 From the moment Rebecca Hampstead arrived in Denbrook, 1632 01:25:28,333 --> 01:25:29,916 she was the prime suspect. 1633 01:25:30,041 --> 01:25:32,375 She had the strongest motive. 1634 01:25:32,500 --> 01:25:33,375 Plus, she lied. 1635 01:25:33,500 --> 01:25:35,708 She was at George's farm on the night of the murder. 1636 01:25:35,833 --> 01:25:38,166 Exactly what the killer was counting on. 1637 01:25:38,291 --> 01:25:40,291 A killer we never considered 1638 01:25:40,416 --> 01:25:43,208 because they weren't even a suspect. 1639 01:25:43,333 --> 01:25:47,083 The only person named in George's will 1640 01:25:47,208 --> 01:25:49,125 who had an alibi. 1641 01:25:49,250 --> 01:25:50,833 A perfect alibi. 1642 01:25:50,958 --> 01:25:52,708 A not-even-in-the-country alibi. 1643 01:25:52,833 --> 01:25:54,333 - You don't mean-- - Yes. 1644 01:25:54,458 --> 01:25:55,666 Peter Van Vuuren. 1645 01:25:55,791 --> 01:25:57,083 - Of South Africa. - Of South Africa. 1646 01:25:57,208 --> 01:25:59,916 Rebecca, you said George sent you a copy of his will. 1647 01:26:00,041 --> 01:26:03,416 But I'm betting he also sent one to your brother, 1648 01:26:03,541 --> 01:26:06,000 who did some digging and found out 1649 01:26:06,125 --> 01:26:07,708 what George was really worth, 1650 01:26:07,833 --> 01:26:10,541 and decided he was gonna get that 30 million 1651 01:26:10,666 --> 01:26:12,416 even if he had to kill for it. 1652 01:26:14,041 --> 01:26:16,416 But he had one massive problem. 1653 01:26:16,541 --> 01:26:17,416 Motive! 1654 01:26:18,041 --> 01:26:19,250 I wanted to say that. 1655 01:26:19,375 --> 01:26:21,875 Well, you just made it seem like I was the murderer. 1656 01:26:23,875 --> 01:26:24,750 Motive! 1657 01:26:25,500 --> 01:26:28,708 If a murder victim leaves you a fortune in his will, 1658 01:26:28,833 --> 01:26:30,291 then you're the prime suspect. 1659 01:26:30,416 --> 01:26:32,375 But if he leaves it to your sister 1660 01:26:32,500 --> 01:26:33,916 and she goes down for the crime... 1661 01:26:34,041 --> 01:26:36,125 The money automatically goes to the-- 1662 01:26:36,250 --> 01:26:37,250 Next of kin! 1663 01:26:37,375 --> 01:26:39,416 Would you, please? I'm having a moment here. 1664 01:26:39,541 --> 01:26:40,583 I'm so sorry. 1665 01:26:41,208 --> 01:26:43,416 The next of kin! 1666 01:26:43,541 --> 01:26:45,583 The only question left... 1667 01:26:45,708 --> 01:26:47,333 is where is he hiding? 1668 01:26:47,458 --> 01:26:49,333 Who am I looking for? 1669 01:26:49,458 --> 01:26:52,166 Someone hiding in plain sight. 1670 01:26:52,291 --> 01:26:54,333 Someone who changed his name. 1671 01:26:55,125 --> 01:26:58,875 For example, Chastity Crampfs... 1672 01:26:59,000 --> 01:27:01,083 became Rebecca Hampstead. 1673 01:27:01,208 --> 01:27:02,791 And Peter Van Vuuren... 1674 01:27:02,916 --> 01:27:04,500 And Peter Van Vuuren... 1675 01:27:06,833 --> 01:27:08,583 became Elliot Matthews. 1676 01:27:08,708 --> 01:27:10,000 - No! - Oh! 1677 01:27:11,208 --> 01:27:13,000 George's ghost. 1678 01:27:14,500 --> 01:27:16,000 I never guess. 1679 01:27:17,250 --> 01:27:19,000 Tim, you're embarrassing yourself. 1680 01:27:19,625 --> 01:27:22,000 I don't live in South Africa. I live in this country, 1681 01:27:22,125 --> 01:27:23,208 and I work for a newspaper-- 1682 01:27:23,333 --> 01:27:24,333 I know. 1683 01:27:24,458 --> 01:27:26,250 I assume you've been living in this country 1684 01:27:26,375 --> 01:27:29,375 for some time now as "Elliot Matthews." 1685 01:27:29,500 --> 01:27:31,458 Putting on an accent. 1686 01:27:31,583 --> 01:27:34,416 George told you 1687 01:27:34,541 --> 01:27:35,916 Rebecca was coming to visit, didn't he? 1688 01:27:36,708 --> 01:27:39,458 A perfect opportunity for you to frame her. 1689 01:27:39,583 --> 01:27:43,083 All you needed was some reason to come to Denbrook. 1690 01:27:44,000 --> 01:27:46,250 Like a cultural festival. 1691 01:27:46,375 --> 01:27:48,333 Your plan was simple. 1692 01:27:48,458 --> 01:27:49,291 First... 1693 01:27:49,833 --> 01:27:51,833 make a big show of leaving Denbrook. 1694 01:27:52,375 --> 01:27:55,458 Then some convenient car trouble brought you back. 1695 01:27:57,875 --> 01:27:59,625 Later that night, 1696 01:27:59,750 --> 01:28:01,458 after Rebecca left... 1697 01:28:01,583 --> 01:28:04,041 ...you did what you came to do. 1698 01:28:06,583 --> 01:28:08,375 Come, come, come. 1699 01:28:14,791 --> 01:28:15,791 Peter. 1700 01:28:17,666 --> 01:28:19,500 Cheers. 1701 01:28:19,625 --> 01:28:21,333 You poisoned your father... 1702 01:28:23,166 --> 01:28:25,291 ...and planted the new will. 1703 01:28:28,625 --> 01:28:30,666 But your father was stronger than you expected. 1704 01:28:32,708 --> 01:28:34,125 There was a struggle. 1705 01:28:42,500 --> 01:28:45,083 But you won out in the end. 1706 01:28:45,791 --> 01:28:47,750 All that was left to do was make sure 1707 01:28:47,875 --> 01:28:49,916 your sister took the fall. 1708 01:28:50,041 --> 01:28:52,125 You were clever. 1709 01:28:52,250 --> 01:28:54,208 The day Mrs. Harbottle read the will, 1710 01:28:54,333 --> 01:28:55,833 you knew she'd kick you out. 1711 01:28:57,791 --> 01:28:59,458 Mr. Van Vuuren, 1712 01:28:59,583 --> 01:29:02,083 this is Lydia Harbottle. Can you hear me? 1713 01:29:02,208 --> 01:29:03,125 Ja. 1714 01:29:03,250 --> 01:29:04,458 Very good connection. Thank you. 1715 01:29:04,583 --> 01:29:06,000 As for the yew berries, 1716 01:29:06,125 --> 01:29:08,958 planting those in Rebecca's room was a cinch. 1717 01:29:09,083 --> 01:29:10,583 Small-town inn. 1718 01:29:10,708 --> 01:29:12,083 Easy-to-pick locks. 1719 01:29:13,416 --> 01:29:15,250 It was nearly perfect, Elliot. 1720 01:29:15,375 --> 01:29:16,833 But what you didn't know 1721 01:29:16,958 --> 01:29:18,833 and what I didn't understand until now 1722 01:29:18,958 --> 01:29:20,625 is that you left behind a clue. 1723 01:29:21,666 --> 01:29:23,250 George's hands. 1724 01:29:23,375 --> 01:29:25,125 George's hands. 1725 01:29:26,708 --> 01:29:30,000 One was blue, one was green. 1726 01:29:30,125 --> 01:29:32,958 The blue made sense. The stuff that made him rich. 1727 01:29:33,083 --> 01:29:34,875 But green? Why green? 1728 01:29:35,916 --> 01:29:38,833 And then some friends... 1729 01:29:39,250 --> 01:29:42,000 some friends who are very good detectives... 1730 01:29:45,916 --> 01:29:47,041 made me think. 1731 01:29:48,291 --> 01:29:50,041 Blue and yellow. 1732 01:29:50,166 --> 01:29:54,041 Blue and yellow mixed together make green. 1733 01:29:54,166 --> 01:29:57,291 Like the green stain I saw on George's hand. 1734 01:29:57,416 --> 01:29:58,791 Like the green stain I saw 1735 01:29:58,916 --> 01:30:01,125 on a blue pillowcase at the inn 1736 01:30:01,250 --> 01:30:04,208 that you slept on the night you murdered George! 1737 01:30:05,708 --> 01:30:08,500 Both of George's hands were stained blue that night 1738 01:30:08,625 --> 01:30:09,708 from the medication. 1739 01:30:09,833 --> 01:30:12,875 But then he grabbed someone's hair. 1740 01:30:14,000 --> 01:30:17,750 Someone who used the kind of quick, cheap yellow hair dye 1741 01:30:17,875 --> 01:30:19,708 that runs a little in the rain, 1742 01:30:19,833 --> 01:30:22,625 turning George's hand green. 1743 01:30:22,750 --> 01:30:26,208 Someone who hastily went blond before coming to Denbrook 1744 01:30:26,333 --> 01:30:29,291 because he didn't want anyone to think, even for a second, 1745 01:30:29,416 --> 01:30:32,041 that he looked too much like his sister or his father. 1746 01:30:32,791 --> 01:30:33,875 Isn't that right, Peter? 1747 01:30:34,000 --> 01:30:34,833 Yes! 1748 01:30:34,958 --> 01:30:35,875 No! 1749 01:30:36,500 --> 01:30:39,458 No, it's nuts and completely unproveable. 1750 01:30:39,583 --> 01:30:42,291 Then you won't mind 1751 01:30:42,416 --> 01:30:43,541 if I take this. 1752 01:30:47,958 --> 01:30:49,000 Not at all. 1753 01:30:50,458 --> 01:30:53,750 I must admit I am not a natural blond. 1754 01:30:53,875 --> 01:30:55,416 Though I suppose I must also confess 1755 01:30:55,541 --> 01:30:58,666 that I bleach my teeth and wax my chest. 1756 01:30:58,791 --> 01:31:00,916 I'll bet he's a vegetarian. 1757 01:31:01,041 --> 01:31:03,750 So if you have the gall to charge me with murder 1758 01:31:03,875 --> 01:31:05,333 because there's dye in my hair, 1759 01:31:05,458 --> 01:31:07,250 you won't be taking me to court. 1760 01:31:07,375 --> 01:31:09,500 I will be taking you. 1761 01:31:13,833 --> 01:31:15,416 You misunderstand. 1762 01:31:15,541 --> 01:31:18,000 It's not the dye in your hair I want. 1763 01:31:18,125 --> 01:31:19,333 It's the DNA. 1764 01:31:21,458 --> 01:31:23,916 If you are George Hardy's son, 1765 01:31:24,041 --> 01:31:26,458 then you are Peter Van Vuuren, 1766 01:31:26,583 --> 01:31:30,250 and you are the real killer. 1767 01:31:31,416 --> 01:31:32,375 Gotcha. 1768 01:31:33,541 --> 01:31:34,458 Gotcha. 1769 01:31:40,708 --> 01:31:42,125 Bravo, Tim. 1770 01:31:45,250 --> 01:31:46,958 Oh! Ooh. 1771 01:31:48,333 --> 01:31:49,541 Hey! 1772 01:31:52,708 --> 01:31:53,708 Lily! 1773 01:31:53,833 --> 01:31:55,833 Ronnie! Reggie! You came! 1774 01:31:55,958 --> 01:31:57,041 Yes! 1775 01:31:57,625 --> 01:31:58,458 Why? 1776 01:32:01,083 --> 01:32:02,708 Hey! Stop! Stop! 1777 01:32:02,833 --> 01:32:06,583 Because there's a legitimate cause for bashing. 1778 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 Thank you. 1779 01:32:07,666 --> 01:32:08,875 - Finally! - Yeah! 1780 01:32:28,583 --> 01:32:29,750 Justice? 1781 01:32:29,875 --> 01:32:32,291 No. Just us. 1782 01:32:32,416 --> 01:32:33,416 Yeah! 1783 01:32:37,125 --> 01:32:40,666 He had millions! D'ya hear? Millions! 1784 01:32:40,791 --> 01:32:42,041 I'm his son. 1785 01:32:42,166 --> 01:32:44,041 Those millions should have been mine. 1786 01:32:51,916 --> 01:32:53,083 I know she's American, 1787 01:32:53,208 --> 01:32:54,166 but I knew it wasn't her. 1788 01:32:54,291 --> 01:32:55,458 Oh, well, that's not true. 1789 01:32:56,750 --> 01:32:57,625 Oh. 1790 01:32:58,333 --> 01:32:59,250 Look. 1791 01:32:59,416 --> 01:33:03,458 On behalf of the entire Denbrook Police Department, 1792 01:33:03,583 --> 01:33:05,625 our sincerest apologies. 1793 01:33:05,750 --> 01:33:08,666 Is that, uh, anyone besides you? 1794 01:33:09,250 --> 01:33:10,166 No. 1795 01:33:11,250 --> 01:33:13,000 I'd like to apologize. 1796 01:33:14,833 --> 01:33:15,666 Thanks. 1797 01:33:21,250 --> 01:33:22,375 Aw. 1798 01:33:24,875 --> 01:33:25,916 Look. 1799 01:33:27,333 --> 01:33:28,291 Transom lamb? 1800 01:33:29,750 --> 01:33:31,541 Transom lamb. 1801 01:33:33,166 --> 01:33:35,375 Think you'll... you'll stick around for a little while? 1802 01:33:35,500 --> 01:33:37,208 You know, I just got out of prison, 1803 01:33:37,333 --> 01:33:40,458 so I might just... kind of just need a moment. 1804 01:33:45,375 --> 01:33:47,250 I hope you do. 1805 01:33:47,875 --> 01:33:48,750 Maybe. 1806 01:33:53,750 --> 01:33:54,875 Rebecca. 1807 01:33:55,583 --> 01:33:58,791 Rebecca. I just want to say I can't apologize enough. 1808 01:34:26,041 --> 01:34:27,500 On the house. 1809 01:34:29,375 --> 01:34:30,416 Thanks. 1810 01:34:33,833 --> 01:34:35,875 Wait. 1811 01:34:40,625 --> 01:34:42,583 I'm sorry. 1812 01:34:45,041 --> 01:34:46,416 I saw this. 1813 01:34:46,958 --> 01:34:50,208 It was in the mailbag and, I mean, 1814 01:34:50,333 --> 01:34:51,791 I didn't know you were his daughter. 1815 01:34:51,916 --> 01:34:54,958 And I bought him that rose-scented paper, so... 1816 01:34:55,083 --> 01:34:56,916 You can imagine. 1817 01:34:57,041 --> 01:34:58,541 You were in love with him? 1818 01:34:59,458 --> 01:35:01,250 Well... 1819 01:35:01,708 --> 01:35:04,166 And was he in love with-- 1820 01:35:04,291 --> 01:35:05,541 He tried. 1821 01:35:06,416 --> 01:35:08,958 But George loved your mother. 1822 01:35:09,083 --> 01:35:11,875 And there was no place in his heart for someone else. 1823 01:35:13,416 --> 01:35:15,833 I used to wonder what she looked like. 1824 01:35:15,958 --> 01:35:17,500 But now I don't have to. 1825 01:35:19,458 --> 01:35:21,666 I wish I asked him more about her. 1826 01:35:23,750 --> 01:35:25,083 I don't even know her name. 1827 01:35:25,625 --> 01:35:26,625 Lily. 1828 01:35:27,458 --> 01:35:28,916 Her name was Lily. 1829 01:35:35,125 --> 01:35:38,208 Of course the forged will is not valid. 1830 01:35:38,333 --> 01:35:41,291 {\an8}But you will still get, um, his sheep and all his land. 1831 01:35:41,416 --> 01:35:42,250 Miss Hampstead. 1832 01:35:42,375 --> 01:35:43,541 - So that's nice. - Okay. 1833 01:35:43,666 --> 01:35:44,708 Sorry to bother you. 1834 01:35:45,625 --> 01:35:47,791 See, Ham and I 1835 01:35:47,916 --> 01:35:49,791 we've been trying to get this new business going. 1836 01:35:49,916 --> 01:35:52,250 - We got a good bank behind us. - Yeah. 1837 01:35:52,375 --> 01:35:53,583 And basically we wanna buy 1838 01:35:53,708 --> 01:35:55,916 your father's field and sheep from you. 1839 01:35:56,625 --> 01:35:57,541 Two Murderers. 1840 01:35:57,666 --> 01:35:58,958 - Excuse me? - Huh? 1841 01:35:59,083 --> 01:36:00,291 My father found out 1842 01:36:00,416 --> 01:36:02,166 you were slaughtering sheep on his land. 1843 01:36:02,791 --> 01:36:04,583 You're the Two Murderers. 1844 01:36:04,708 --> 01:36:06,583 Well, the two businessmen. 1845 01:36:06,708 --> 01:36:08,791 That are offering a good price. 1846 01:36:08,916 --> 01:36:09,916 Yeah. 1847 01:36:10,041 --> 01:36:11,541 Do you even know their names? 1848 01:36:11,666 --> 01:36:12,708 Huh? 1849 01:36:12,833 --> 01:36:14,458 He told me their names. 1850 01:36:14,583 --> 01:36:16,750 There's Lily. 1851 01:36:18,916 --> 01:36:20,166 And Mopple. 1852 01:36:20,291 --> 01:36:22,833 And the big puffy one... ...is Cloud. 1853 01:36:22,958 --> 01:36:24,333 He said she's such a diva. 1854 01:36:24,458 --> 01:36:27,041 And the one with wool in his eyes, he named Wool-Eyes, 1855 01:36:27,166 --> 01:36:29,083 which I thought was a bit obvious, but he said, 1856 01:36:29,208 --> 01:36:30,416 "Hey, I've never heard any complaints." 1857 01:36:30,541 --> 01:36:32,708 - Yeah, look, Miss Hampstead-- - Hardy. 1858 01:36:33,375 --> 01:36:35,625 Rebecca Hardy. I'm changing it. 1859 01:36:35,750 --> 01:36:38,208 I don't do name changes. 1860 01:36:38,333 --> 01:36:39,875 So sorry, Miss Hardy, but good luck. 1861 01:36:40,000 --> 01:36:41,333 - Oh. - Bye. 1862 01:36:42,833 --> 01:36:43,666 Wait. 1863 01:36:44,375 --> 01:36:46,791 What if I wanted even more sheep? 1864 01:36:47,333 --> 01:36:49,541 Could I get a good bank behind me? 1865 01:36:50,708 --> 01:36:53,666 Lily, how did you manage to solve it? 1866 01:36:53,791 --> 01:36:55,708 Of course she solved it. 1867 01:36:55,833 --> 01:36:57,791 She's the smartest sheep in the world. 1868 01:36:57,916 --> 01:37:01,958 Oh, well. I used to think I was, but I'm not. 1869 01:37:02,083 --> 01:37:03,208 I made mistakes. 1870 01:37:03,333 --> 01:37:05,208 I should have listened when the Winter Lamb said 1871 01:37:05,333 --> 01:37:07,000 he saw George's ghost, but instead I-- 1872 01:37:16,333 --> 01:37:18,291 Come on, guys. Come on. 1873 01:37:29,250 --> 01:37:30,833 What's your name? Do you have any siblings? 1874 01:37:30,958 --> 01:37:33,791 How long have you been here? I have a thousand questions. 1875 01:37:33,916 --> 01:37:36,000 Oh! Excuse me. 1876 01:37:38,750 --> 01:37:40,416 Where is your face? 1877 01:37:43,208 --> 01:37:45,208 You have orf. 1878 01:37:45,333 --> 01:37:47,166 I have orf! 1879 01:37:53,625 --> 01:37:54,666 Lily. 1880 01:39:08,166 --> 01:39:09,666 "Chapter one. 1881 01:39:12,041 --> 01:39:15,708 "It's a commonly held belief that of all farm animals, 1882 01:39:15,833 --> 01:39:17,458 "sheep are by far the stupidest. 1883 01:39:21,125 --> 01:39:22,875 "But, in fact, that is not true. 1884 01:39:23,833 --> 01:39:25,625 "Sheep are not only intelligent, 1885 01:39:25,750 --> 01:39:27,541 {\an8}"but inspirational. 1886 01:39:27,666 --> 01:39:30,750 "A nursery rhyme from centuries ago begins. 1887 01:39:30,875 --> 01:39:32,958 "Little Bo Peep has lost her sheep 1888 01:39:33,083 --> 01:39:34,833 "And doesn't know where to find them 1889 01:39:34,958 --> 01:39:37,291 "But leave them alone And they'll come home 1890 01:39:38,083 --> 01:39:40,208 Wagging their tails behind them" 1891 01:39:47,291 --> 01:39:49,083 It's nice up here. 1892 01:39:50,041 --> 01:39:51,583 But a bit lonely. 1893 01:39:55,250 --> 01:39:56,333 George. 1894 01:39:57,625 --> 01:39:59,291 That's your name. 1895 01:40:00,125 --> 01:40:02,375 Every sheep should have a name. 1896 01:40:05,041 --> 01:40:06,208 George. 1897 01:40:07,250 --> 01:40:08,083 Hmm? 1898 01:40:16,333 --> 01:40:19,541 "A group of sweet, fluffy, 1899 01:40:19,666 --> 01:40:22,208 adorable, all-white sheep. 1900 01:40:22,333 --> 01:40:24,583 It is often thought that all sheep are alike. 1901 01:40:25,166 --> 01:40:27,875 But a single flock of sheep will, in fact, contain animals 1902 01:40:28,000 --> 01:40:30,625 with many different characteristics 1903 01:40:30,750 --> 01:40:32,166 and personalities. 1904 01:40:35,541 --> 01:40:37,833 There will be kind ones, friendly ones 1905 01:40:37,958 --> 01:40:39,750 and standoffish ones. 1906 01:40:39,875 --> 01:40:42,458 Smart ones and foolish ones. Shy ones and show-offs. 1907 01:40:42,583 --> 01:40:45,500 - Hi, what's your name? - My name is George. 1908 01:40:45,625 --> 01:40:46,750 Hi, George! 1909 01:40:46,875 --> 01:40:48,375 "These gentle animals have had a place 1910 01:40:48,500 --> 01:40:50,166 "in virtually every human culture, 1911 01:40:50,291 --> 01:40:52,833 "frequently represented in both language and imagery 1912 01:40:52,958 --> 01:40:55,291 "as symbols of love, innocence and peace. 1913 01:40:55,958 --> 01:40:57,583 "For, like humans, 1914 01:40:57,708 --> 01:41:00,208 {\an8}"they cherish belonging above all. 1915 01:41:01,375 --> 01:41:04,125 {\an8}"They allow themselves to belong to us. 1916 01:41:04,875 --> 01:41:06,250 {\an8}"And so we find... 1917 01:41:07,416 --> 01:41:09,291 we belong to them." 1918 01:41:40,583 --> 01:41:42,083 ♪ When I wake up ♪ 1919 01:41:42,208 --> 01:41:43,875 ♪ Well, I know I'm gonna be ♪ 1920 01:41:44,000 --> 01:41:47,666 ♪ I'm gonna be the man who wakes up next to you ♪ 1921 01:41:47,791 --> 01:41:49,583 ♪ When I go out ♪ 1922 01:41:49,708 --> 01:41:51,166 ♪ Yeah, I know I'm gonna be ♪ 1923 01:41:51,291 --> 01:41:54,291 ♪ I'm gonna be the man who goes along with you ♪ 1924 01:41:55,166 --> 01:41:58,458 ♪ If I get drunk well, I know I'm gonna be ♪ 1925 01:41:58,583 --> 01:42:01,916 ♪ I'm gonna be the man who gets drunk next to you ♪ 1926 01:42:02,041 --> 01:42:05,750 {\an8}♪ And if I haver Yeah, I know I'm gonna be ♪ 1927 01:42:05,875 --> 01:42:09,083 {\an8}♪ I'm gonna be the man who's haverin' to you ♪ 1928 01:42:09,833 --> 01:42:13,291 {\an8}♪ But I would walk five hundred miles ♪ 1929 01:42:13,416 --> 01:42:16,958 ♪ And I would walk five hundred more ♪ 1930 01:42:17,083 --> 01:42:21,041 ♪ Just to be the man who walked a thousand ♪ 1931 01:42:21,166 --> 01:42:24,250 ♪ Miles to fall down at your door ♪ 1932 01:42:24,375 --> 01:42:27,583 ♪ When I'm workin' Yes, I know I'm gonna be ♪ 1933 01:42:27,708 --> 01:42:31,208 ♪ I'm gonna be the man who's workin' hard for you ♪ 1934 01:42:31,333 --> 01:42:35,041 ♪ And when the money comes in for the work I do ♪ 1935 01:42:35,166 --> 01:42:38,291 ♪ I'll pass almost every penny on to you ♪ 1936 01:42:38,416 --> 01:42:40,708 - ♪ When I come home ♪ - ♪ When I come home ♪ 1937 01:42:40,833 --> 01:42:42,208 ♪ Oh, I know I'm gonna be ♪ 1938 01:42:42,333 --> 01:42:45,666 ♪ I'm gonna be the man who comes back home to you ♪ 1939 01:42:45,791 --> 01:42:49,458 ♪ And if I grow old well, I know I'm gonna be ♪ 1940 01:42:49,583 --> 01:42:52,833 ♪ I'm gonna be the man who's growin' old with you ♪ 1941 01:42:53,541 --> 01:42:56,958 ♪ But I would walk five hundred miles ♪ 1942 01:42:57,083 --> 01:43:00,666 ♪ And I would walk five hundred more ♪ 1943 01:43:00,791 --> 01:43:04,750 ♪ Just to be the man who walked a thousand ♪ 1944 01:43:04,875 --> 01:43:07,916 ♪ Miles to fall down at your door ♪ 1945 01:43:08,041 --> 01:43:09,666 - ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1946 01:43:09,791 --> 01:43:11,541 - ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1947 01:43:11,666 --> 01:43:14,875 ♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1948 01:43:15,000 --> 01:43:17,000 - ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1949 01:43:17,125 --> 01:43:18,750 - ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1950 01:43:18,875 --> 01:43:21,458 ♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1951 01:43:26,083 --> 01:43:27,708 ♪ When I'm lonely ♪ 1952 01:43:27,833 --> 01:43:29,500 {\an8}♪ Well, I know I'm gonna be ♪ 1953 01:43:29,625 --> 01:43:33,041 {\an8}♪ I'm gonna be the man who's lonely without you ♪ 1954 01:43:33,166 --> 01:43:35,041 {\an8}♪ And when I'm dreamin' ♪ 1955 01:43:35,166 --> 01:43:36,750 {\an8}♪ Well, I know I'm gonna dream ♪ 1956 01:43:36,875 --> 01:43:40,333 {\an8}♪ I'm gonna dream about the time when I'm with you ♪ 1957 01:43:40,458 --> 01:43:42,583 {\an8}- ♪ When I go out ♪ - ♪ When I go out ♪ 1958 01:43:42,708 --> 01:43:44,083 {\an8}♪ Well, I know I'm gonna be ♪ 1959 01:43:44,208 --> 01:43:47,458 {\an8}♪ I'm gonna be the man who goes along with you ♪ 1960 01:43:47,583 --> 01:43:49,708 {\an8}- ♪ And when I come home ♪ - ♪ When I come home ♪ 1961 01:43:49,833 --> 01:43:52,708 {\an8}♪ Yes, I know I'm gonna be I'm gonna be the man ♪ 1962 01:43:52,833 --> 01:43:54,916 {\an8}♪ Who comes back home with you ♪ 1963 01:43:55,041 --> 01:43:59,250 {\an8}♪ I'm gonna be the man who's comin' home with you ♪ 1964 01:44:01,833 --> 01:44:05,250 {\an8}♪ But I would walk five hundred miles ♪ 1965 01:44:05,375 --> 01:44:08,875 {\an8}♪ And I would walk five hundred more ♪ 1966 01:44:09,000 --> 01:44:12,833 {\an8}♪ Just to be the man who walked a thousand ♪ 1967 01:44:12,958 --> 01:44:16,125 {\an8}♪ Miles to fall down at your door ♪ 1968 01:44:16,250 --> 01:44:17,958 {\an8}- ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1969 01:44:18,083 --> 01:44:19,708 {\an8}- ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1970 01:44:19,833 --> 01:44:23,125 {\an8}♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1971 01:44:23,250 --> 01:44:25,333 {\an8}- ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1972 01:44:25,458 --> 01:44:27,041 {\an8}- ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1973 01:44:27,166 --> 01:44:30,416 {\an8}♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1974 01:44:30,541 --> 01:44:32,583 {\an8}- ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1975 01:44:32,708 --> 01:44:34,416 {\an8}- ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1976 01:44:34,541 --> 01:44:37,666 {\an8}♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1977 01:44:37,791 --> 01:44:39,750 {\an8}- ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1978 01:44:39,875 --> 01:44:41,625 {\an8}- ♪ Da-da da da ♪ - ♪ Da-da da da ♪ 1979 01:44:41,750 --> 01:44:45,333 {\an8}♪ Da-da dum diddy dum Diddy dum diddy da da da ♪ 1980 01:44:45,458 --> 01:44:48,833 {\an8}♪ And I would walk five hundred miles ♪ 1981 01:44:48,958 --> 01:44:52,583 {\an8}♪ And I would walk five hundred more ♪ 1982 01:44:52,708 --> 01:44:56,583 {\an8}♪ Just to be the man who walked a thousand ♪ 1983 01:44:56,708 --> 01:45:00,708 {\an8}♪ Miles to fall down at your door ♪ 1984 01:48:46,083 --> 01:48:47,791 I still think it's the maid. 137111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.