All language subtitles for The.Awakening.1980.1080p.BluRay.x264.FLAC.2.0-HANDJOB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,300 --> 00:02:48,400
18 LAT WCZE�NIEJ.
2
00:03:16,800 --> 00:03:18,100
- Gin z tonikiem, Matt?
3
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
- Dzi�ki.
4
00:03:19,900 --> 00:03:21,100
- Jeszcze jeden, Jane?
5
00:03:21,200 --> 00:03:22,400
- W porz�dku, mo�e by�.
6
00:03:22,500 --> 00:03:23,400
- Nie, nie, pozw�l mnie.
7
00:03:23,500 --> 00:03:26,500
Tylko tyle mam tu do roboty.
8
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
- Jane, sp�jrz na to jeszcze raz.
9
00:03:34,400 --> 00:03:35,300
Sp�jrz na ten kartusz.
10
00:03:35,400 --> 00:03:38,600
Imi� jego syna,
imi� zosta�o wyryte.
11
00:03:38,700 --> 00:03:40,300
- Tak. I pojawia si� nowe.
12
00:03:42,800 --> 00:03:44,200
Dr. Ingemark uwa�a, �e nowe imi�
13
00:03:44,300 --> 00:03:45,700
zosta�o dodane znacznie p�niej,
14
00:03:45,800 --> 00:03:46,900
mo�e nawet 20 lat.
15
00:03:48,600 --> 00:03:51,000
- My�lisz, �e to si� odnosi
do jego c�rki?
16
00:03:51,100 --> 00:03:52,000
Ale nie ma �adnych dowod�w.
17
00:03:52,100 --> 00:03:54,800
- Z wyj�tkiem tego i tego.
18
00:03:54,900 --> 00:03:57,400
Na ka�dym z nich imi� kr�lewskiego
dziecka zosta�o zmienione.
19
00:03:58,400 --> 00:03:59,300
- Matt, zgadujesz.
20
00:03:59,400 --> 00:04:00,300
- Oczywi�cie, �e zgaduj�.
21
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
Jak my�lisz, czym si� tu zajmujemy?
22
00:04:02,500 --> 00:04:04,400
Ale jednego jestem pewien.
23
00:04:04,500 --> 00:04:06,800
Prawdziwe imi� kr�lewskiego
dziecka zosta�o usuni�te
24
00:04:06,900 --> 00:04:08,600
lata po jego narodzinach.
25
00:04:08,700 --> 00:04:10,700
To mog�a by� c�rka.
26
00:04:10,800 --> 00:04:14,100
Mog�a by� nawet kr�low�.
Jak twierdzi ten VII-wieczny Holender.
27
00:04:29,100 --> 00:04:31,700
- Ona ci� czci. To obrzydliwe.
28
00:04:31,800 --> 00:04:33,700
- Annie, jest wa�na dla mojej pracy.
29
00:04:33,800 --> 00:04:36,400
Ci�ko znale�� zdolnych asystent�w.
30
00:04:36,500 --> 00:04:37,500
- Nie j�.
31
00:04:37,600 --> 00:04:40,200
Gdyby� poprowadzi� wypraw�
do centrum Australii.
32
00:04:40,300 --> 00:04:41,200
nauczy�aby si� od aborygen�w
33
00:04:41,300 --> 00:04:43,200
jak rozpali� ogie� dwoma kijami.
34
00:04:43,300 --> 00:04:45,100
Wychodzisz z ni� ka�dego dnia,
35
00:04:45,200 --> 00:04:48,100
oboje grzebiecie w tej
przekl�tej dolinie,
36
00:04:48,200 --> 00:04:50,200
a wszystko dlatego, �e jaki�
VII-wieczny Holender
37
00:04:50,300 --> 00:04:51,600
opisa� g�upi� histori�
38
00:04:51,700 --> 00:04:53,000
o odkryciu martwej kr�lowej
39
00:04:53,100 --> 00:04:56,100
o kt�rej �aden inny egiptolog
nigdy nie s�ysza�?
40
00:04:56,200 --> 00:04:58,800
Sk�d wiesz, �e ten Van Horn
wog�le istnia�?
41
00:05:00,000 --> 00:05:03,200
Bo�e! Nigdy nie sp�dzasz
ze mn� czasu.
42
00:05:03,300 --> 00:05:04,100
Czasami si� zastanawiam
43
00:05:04,200 --> 00:05:06,700
czy ta ci��a to nie
niepokalane pocz�cie.
44
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
- Je�li ten grobowiec istnieje,
45
00:05:07,900 --> 00:05:10,600
to b�dzie najwa�niejsze odkrycie
od czas�w Tutenchamona.
46
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
Bezimienna kr�lowa!
47
00:05:12,700 --> 00:05:14,800
- Do tego martwa.
Przynajmniej to przyznaj.
48
00:05:14,900 --> 00:05:16,000
B�dziemy mieli dziecko.
49
00:05:16,100 --> 00:05:17,600
- Dopiero za dwa miesi�ce.
50
00:05:17,700 --> 00:05:20,300
- I jak tylko dziecko si� urodzi,
51
00:05:20,400 --> 00:05:21,900
wydarzy si� jaki� wielki cud
52
00:05:22,000 --> 00:05:24,700
i nagle umie�cisz nas
na swojej li�cie priorytet�w.
53
00:05:24,800 --> 00:05:27,400
Nic takiego si� nie stanie,
i dobrze o tym wiesz.
54
00:05:32,600 --> 00:05:34,000
- Gdzie to znalaz�e�?
55
00:05:35,600 --> 00:05:37,200
- Poka� mi na mapie.
56
00:05:43,800 --> 00:05:45,300
- Po drugiej stronie.
57
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
- Co on robi�
58
00:05:46,500 --> 00:05:48,700
po drugiej stronie?
59
00:05:49,300 --> 00:05:52,600
- Przepraszam za sp�nienie.
Anne nie czuje si� dobrze.
60
00:06:12,600 --> 00:06:15,300
Musi gdzie� tu by�.
61
00:06:15,400 --> 00:06:18,300
Van Horn pisa�:
"Du�y w�w�z po zachodniej stronie�.
62
00:06:21,300 --> 00:06:24,300
- Van Horn pisa�
w j�zyku niderlandzkim.
63
00:06:26,200 --> 00:06:27,900
Mog�o to znaczy� co� innego.
64
00:06:28,000 --> 00:06:31,900
M�g� by� rozszczep
lub kana� wodny. Dolina.
65
00:06:39,900 --> 00:06:41,200
- O co chodzi, Jane?
66
00:06:43,800 --> 00:06:45,200
Przejed�my si�.
67
00:06:54,200 --> 00:06:57,000
Widzisz, Anne by�a rozpieszczana
przez ca�e �ycie.
68
00:06:57,100 --> 00:07:00,400
To sprawia, �e niekt�re rzeczy
s� dla niej szczeg�lnie trudne.
69
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
- Jak bycie uprzejm�?
70
00:07:03,100 --> 00:07:05,800
- Teraz wszystko j� irytuje.
71
00:07:05,900 --> 00:07:07,900
Czuje si� brzydka i niepotrzebna.
72
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
Prawdopodobnie si� boi.
73
00:07:10,200 --> 00:07:11,800
Jeste� tu ze mn� ca�y dzie�.
74
00:07:11,900 --> 00:07:13,500
A ona siedzi tam w obozie,
75
00:07:13,600 --> 00:07:17,300
nie maj�c nic do roboty,
poza strachem przed najgorszym.
76
00:07:17,400 --> 00:07:18,500
- W porz�dku, Matt.
77
00:07:18,600 --> 00:07:21,100
Nie musisz przeprasza�, nie mnie.
78
00:07:24,200 --> 00:07:26,600
- C�, pr�bowa�em tylko...
79
00:07:26,700 --> 00:07:27,700
- W porz�dku.
80
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
�al mi jej.
81
00:07:31,900 --> 00:07:34,600
Konkuruje z duchem staro�ytnej kr�lowej,
82
00:07:34,700 --> 00:07:35,900
kt�ra mo�e nawet nie istnia�a.
83
00:07:38,400 --> 00:07:40,300
Pr�buje przyci�gn�� uwag� m�czyzny
84
00:07:41,200 --> 00:07:43,200
kt�ry jest op�tany przez zmar�ych.
85
00:07:46,300 --> 00:07:47,700
- Powiedzia�em jej ostatniej nocy,
86
00:07:47,800 --> 00:07:49,700
jak trudno o wyszkolonych asystent�w.
87
00:07:51,500 --> 00:07:55,100
A mili asystenci, to ju�
zupe�na rzadko��.
88
00:08:03,400 --> 00:08:06,200
Mo�e po prostu nie zaszli�my
wystarczaj�co daleko.
89
00:08:42,800 --> 00:08:43,800
Matthew!
90
00:08:46,200 --> 00:08:47,200
Matthew!
91
00:09:06,800 --> 00:09:08,100
Potrafisz to odczyta�?
92
00:09:08,200 --> 00:09:09,700
- Tylko fragmenty.
93
00:09:10,800 --> 00:09:15,500
"Tu bogowie nie przychodz�
na �adne wezwanie."
94
00:09:15,600 --> 00:09:18,500
"Bezimienna musi pozosta�
na zawsze sama."
95
00:09:18,600 --> 00:09:19,600
�Nie...
96
00:09:22,300 --> 00:09:24,500
...zbli�aj si� do bezimiennej,"
97
00:09:24,600 --> 00:09:27,200
"by twa dusza nie usch�a."
98
00:09:29,900 --> 00:09:31,100
"Strze� si� cz�owieka,"
99
00:09:31,200 --> 00:09:34,800
"kt�ry przyb�dzie spod
p�nocnego nieba"
100
00:09:34,900 --> 00:09:38,300
"i wyzwoli to z�o"
101
00:09:38,400 --> 00:09:39,800
"ponownie na �wiat."
102
00:09:41,200 --> 00:09:42,700
"Bezimienna"
103
00:09:42,800 --> 00:09:45,200
"nie mo�e �y� ponownie�.
104
00:09:45,300 --> 00:09:46,600
Bezimienna.
105
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
Matthew.
106
00:09:50,700 --> 00:09:52,300
Czy to mo�e by� ona?
107
00:11:00,600 --> 00:11:02,300
Sp�jrz! Drzwi.
108
00:11:02,400 --> 00:11:04,000
Te ska�y je zakrywa�y.
109
00:11:57,000 --> 00:11:58,800
Pom� mi, Janey.
110
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Pchaj!
111
00:12:10,300 --> 00:12:11,800
Idzie.
112
00:12:40,800 --> 00:12:41,900
Znale�li�my.
113
00:12:42,000 --> 00:12:43,900
- Sp�jrz! Robota Van Horna.
114
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
- Musia� si� tu w�ama�.
115
00:12:47,200 --> 00:12:48,800
- Nie mogliby�my spojrze�?
116
00:12:48,900 --> 00:12:50,800
- Nie. Musimy powiadomi� Kair.
117
00:12:51,800 --> 00:12:54,000
Nie �yje od 3000 lat.
118
00:12:54,100 --> 00:12:55,900
Jeszcze poczeka.
119
00:12:56,000 --> 00:12:58,100
- Przynajmniej zobaczmy
jak mia�a na imi�.
120
00:12:58,200 --> 00:13:00,200
"C�rka s�o�ca."
121
00:13:00,300 --> 00:13:01,600
"Ukochana Ozyrysa."
122
00:13:03,500 --> 00:13:05,200
"Kr�lowa Egiptu."
123
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
"Kara."
124
00:13:08,700 --> 00:13:10,000
Kara.
125
00:13:32,600 --> 00:13:35,500
- Ca�e moje �ycie,
odk�d by�em ch�opcem, ja...
126
00:13:37,400 --> 00:13:41,200
Stary Van Horn nie wiedzia�
nawet jednej czwartej.
127
00:14:15,000 --> 00:14:15,900
Annie!
128
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
Uwa�ajcie.
129
00:14:37,600 --> 00:14:40,000
- Mo�e powinnam z tob� jecha�?
Mog� przy niej pom�c.
130
00:14:40,100 --> 00:14:41,800
- Nie, zosta� tutaj.
131
00:14:42,900 --> 00:14:44,900
Nie mo�e jeszcze rodzi�.
132
00:14:45,000 --> 00:14:46,700
Termin ma za dwa miesi�ce.
133
00:14:46,800 --> 00:14:48,200
Dlaczego nie...
134
00:14:48,300 --> 00:14:49,000
Mo�e jednak...
135
00:14:49,100 --> 00:14:50,600
- Poradz� sobie.
136
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
Annie.
137
00:15:55,100 --> 00:15:56,900
Czy ona mnie s�yszy?
138
00:15:57,000 --> 00:15:58,800
- Nie.
139
00:16:21,300 --> 00:16:26,200
- To numer muzeum w Kairze,
dr El Sadek.
140
00:16:28,800 --> 00:16:30,700
Prosz� przez nich mnie informowa�.
141
00:16:32,500 --> 00:16:34,200
- Wraca pan na pustyni�?
142
00:16:37,200 --> 00:16:39,200
- A mog� tu co� dla niej zrobi�?
143
00:16:40,400 --> 00:16:42,200
- To pa�ska decyzja.
144
00:16:45,100 --> 00:16:46,100
- Prosz�.
145
00:17:04,200 --> 00:17:05,200
Kochanie,
146
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
Ja musz�.
147
00:18:28,000 --> 00:18:29,700
- Co tam jest, Matt?
148
00:18:29,800 --> 00:18:31,800
Co widzisz?
149
00:19:13,100 --> 00:19:14,400
Zaczekaj! Poczekaj chwil�.
150
00:19:14,500 --> 00:19:15,900
- Nie mog�.
151
00:19:37,100 --> 00:19:38,600
- Tlen!
152
00:21:02,300 --> 00:21:03,700
- Jest nienaruszony.
153
00:21:05,200 --> 00:21:07,400
Wszystko tam jest, wszystko.
154
00:21:13,700 --> 00:21:15,200
- Ekstraktor �luzu.
155
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
- Anubis.
156
00:22:27,800 --> 00:22:29,300
- Gdzie jest moje dziecko?
157
00:22:30,100 --> 00:22:31,600
Chc� zobaczy� moje dziecko.
158
00:22:32,600 --> 00:22:34,400
Chc� zobaczy� moje dziecko.
159
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
- Matt!
160
00:23:15,400 --> 00:23:16,400
- Musz�.
161
00:23:17,300 --> 00:23:18,500
Tylko troch�.
162
00:23:54,300 --> 00:23:55,300
- To prawda.
163
00:23:57,100 --> 00:23:59,200
Wszystko, co pisa� Van Horn,
by�o prawd�.
164
00:24:07,700 --> 00:24:08,900
Co si� sta�o?
165
00:24:44,400 --> 00:24:46,700
- Jest zupe�nie zdrowa.
166
00:24:53,200 --> 00:24:57,000
- Nie wiedzia�am, �e
b�d� si� tak czu�.
167
00:24:57,900 --> 00:25:00,100
My�la�am, �e b�d� szcz�liwa.
168
00:25:00,200 --> 00:25:03,800
- Wszystkie nowe matki p�acz�,
pani Corbeck.
169
00:25:03,900 --> 00:25:05,800
- Ona jest taka malutka.
170
00:25:10,800 --> 00:25:11,800
- Pi�kna.
171
00:25:14,200 --> 00:25:15,600
Dzi�kuj�.
172
00:25:15,700 --> 00:25:16,500
Dzi�kuj�.
173
00:25:16,600 --> 00:25:19,600
- Jak si� obudzi�am, nie by�o ci�.
174
00:25:29,000 --> 00:25:30,400
Nie by�o ci�.
175
00:25:39,700 --> 00:25:42,400
- Przepraszam. W�a�nie odkry�am
par� fascynuj�cych rzeczy.
176
00:25:42,500 --> 00:25:44,800
Po pierwsze, hieroglify w grobowcu.
177
00:25:44,900 --> 00:25:48,000
W k�ko ta sama fraza, "�yj ponownie".
178
00:25:49,100 --> 00:25:49,900
- Tak, ale...
179
00:25:50,000 --> 00:25:51,300
Chryste! Ci reporterzy.
180
00:25:51,400 --> 00:25:53,400
Sp�jrz na tych cholernych turyst�w.
181
00:25:53,500 --> 00:25:55,200
- Po prostu musimy si� z tym
zmierzy�, Matt.
182
00:25:55,300 --> 00:25:57,000
Ona nie nale�y do nas.
183
00:25:57,100 --> 00:26:00,300
Jeste� teraz opcjonaln�
atrakcj�, mi�dzy Zapor� Asua�sk�
184
00:26:00,400 --> 00:26:02,300
a Dolina Kr�l�w.
185
00:26:02,400 --> 00:26:04,300
- Opcjonaln� atrakcj�.
186
00:27:03,200 --> 00:27:04,200
- Dr Corbeck?
187
00:27:04,300 --> 00:27:05,500
Przedwczesne usuni�cie zawarto�ci
188
00:27:05,600 --> 00:27:07,200
tego grobowca nie by�o uzgadniane.
189
00:27:07,300 --> 00:27:08,700
Zgodnie z warunkami zezwolenia,
190
00:27:08,800 --> 00:27:10,300
dyrektor do spraw antyk�w
musi przyby� z Kairu
191
00:27:10,400 --> 00:27:11,400
zanim b�dzie pan m�g� to zrobi�.
192
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
- Wszystko, co powinno
by� zrobione, zosta�o zrobione.
193
00:27:13,600 --> 00:27:16,500
- To nie nale�y do pana,
Dr. Corbeck, ale do Egiptu.
194
00:27:18,100 --> 00:27:19,800
- Powiadomi� Kair!
195
00:27:24,100 --> 00:27:25,200
- Prosz� przerwa� prac�,
196
00:27:25,300 --> 00:27:27,700
p�ki nie zostanie to uzgodnione.
197
00:28:29,800 --> 00:28:32,200
- Hamid, co ty do cholery robisz?
198
00:28:32,300 --> 00:28:34,200
Hamid!
199
00:29:30,500 --> 00:29:33,200
- Pr�bowa� mnie powstrzyma�.
200
00:29:49,400 --> 00:29:50,600
Nie masz nic przeciwko?
201
00:29:50,700 --> 00:29:52,200
- Oczywi�cie �e nie.
202
00:29:53,100 --> 00:29:55,800
- Jak tylko dziecko b�dzie mog�o jacha�,
zabior� was tam oboje.
203
00:29:55,900 --> 00:29:57,200
- Margaret.
Ma na imi� Margaret.
204
00:29:57,300 --> 00:29:58,300
- Tak, Annie.
205
00:30:00,900 --> 00:30:02,600
W og�le nie masz ze mnie po�ytku.
206
00:30:06,800 --> 00:30:10,900
- Teraz mo�esz si� zaj�� sob�.
207
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
- Nie mog�.
208
00:30:13,600 --> 00:30:15,600
- I swoj� drogocenn� Kar�.
209
00:30:17,600 --> 00:30:18,600
I Jane!
210
00:30:34,800 --> 00:30:36,400
Rodzice mi je przys�ali.
211
00:30:42,600 --> 00:30:44,500
Oczekuj� nas w Stanach,
212
00:30:44,600 --> 00:30:46,700
jak tylko Margaret b�dzie
podr�owa�.
213
00:30:53,200 --> 00:30:54,300
Pojedziesz z nami?
214
00:30:54,400 --> 00:30:58,900
- Annie, nie mog� tego teraz
tak zostawi�. Prosz�.
215
00:31:26,400 --> 00:31:28,800
- To niezwyk�e i cudowne
znalezisko.
216
00:31:28,900 --> 00:31:32,300
Przez ca�y ten czas
zachowywa�e� si� uczciwie.
217
00:31:34,600 --> 00:31:38,000
Co do zawarto�ci grobowca,
oczywi�cie,
218
00:31:38,100 --> 00:31:40,500
nale�y ono do narodu,
w�a�ciwie do ca�ego �wiata.
219
00:31:40,600 --> 00:31:43,000
Ale rz�d i muzeum czuj�,
220
00:31:43,100 --> 00:31:46,400
�e powiniene� otrzyma�
jak�� jego ma�� cz��.
221
00:31:47,500 --> 00:31:49,600
A co do twej c�reczki,
222
00:31:52,100 --> 00:31:54,800
chcia�bym podarowa� jej co�,
223
00:31:54,900 --> 00:31:57,900
co m�g�by� jej przekaza�,
gdy stanie si� m�od� dam�.
224
00:31:58,000 --> 00:31:59,600
I b�dzie potrafi�a to doceni�.
225
00:32:04,300 --> 00:32:05,300
- C�.
226
00:32:08,700 --> 00:32:10,000
Nie wiem, jak ci dzi�kowa�.
227
00:32:11,200 --> 00:32:12,300
- Przepraszam, sir,
228
00:32:12,400 --> 00:32:16,100
ale pan Corbeck jest pilnie
wzywany do telefonu.
229
00:32:26,200 --> 00:32:28,300
- Panie Corbeck, przykro mi.
230
00:32:30,200 --> 00:32:32,100
Stara�am si� j� przekona�,
aby zosta�a,
231
00:32:32,200 --> 00:32:34,000
ale nie chcia�a s�ucha�.
232
00:32:35,700 --> 00:32:37,500
Zabra�a dziecko i wysz�a.
233
00:32:57,800 --> 00:33:00,700
CZASY OBECNE
234
00:35:12,900 --> 00:35:14,600
- Dzie� dobry, profesorze.
- Dzie� dobry, Charlie.
235
00:35:14,700 --> 00:35:17,500
- Pan Whittier z Londy�skiego
Muzeum Staro�ytno�ci
236
00:35:17,600 --> 00:35:18,600
Czeka na pana.
237
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
Na g�rze.
238
00:35:19,800 --> 00:35:20,800
- Dzi�kuj�.
239
00:35:25,300 --> 00:35:27,900
Dzie� dobry.
- Dzie� dobry.
240
00:35:28,000 --> 00:35:29,400
- Prawie sko�czy�em.
241
00:35:29,500 --> 00:35:31,100
Pyta�e� mnie w zesz�ym tygodniu.
242
00:35:31,200 --> 00:35:32,400
Przepraszam, �e trwa�o to tak d�ugo.
243
00:35:32,500 --> 00:35:35,200
Chcia�em �eby� to zobaczy�.
244
00:35:35,300 --> 00:35:37,800
- W�a�ciwie nie jestem tutaj
w tej sprawie.
245
00:35:39,500 --> 00:35:40,600
W�a�ciwie...
246
00:35:43,000 --> 00:35:46,200
to obawiam si�, �e twoje wielkie
odkrycie napotka�o pewne problemy.
247
00:35:47,400 --> 00:35:49,300
Dostali�my wiadomo�� od dr. Sadka.
248
00:35:49,900 --> 00:35:51,700
Najwyra�niej zacz�� si� rozk�ad.
249
00:35:51,800 --> 00:35:54,700
Podobno nic powa�nego, ale
ponownie uszczelniali komor� pr�niow�,
250
00:35:54,800 --> 00:35:57,400
i pracuj� nad analiz�
bakteryjn� i grzybow�.
251
00:35:59,900 --> 00:36:01,500
- Powinienem tam jecha�.
252
00:36:01,600 --> 00:36:03,000
- Maj� wszystko pod kontrol�.
253
00:36:04,500 --> 00:36:08,300
- Tak, na pewno wiedz� o tym
wi�cej ode mnie.
254
00:36:12,300 --> 00:36:13,500
Ale chcia�bym
255
00:36:15,800 --> 00:36:17,000
wr�ci� do Egiptu.
256
00:36:21,600 --> 00:36:24,900
Moja c�rka ma w przysz�ym
tygodniu urodziny.
257
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
- Tak?
258
00:36:56,300 --> 00:36:57,900
- Chod�!
259
00:37:54,900 --> 00:37:56,100
- Pierwsze tego lata, Matt.
260
00:37:56,200 --> 00:37:59,300
- Nie mog�em si� doczeka� r�.
261
00:37:59,400 --> 00:38:00,400
Pi�kne, prawda?
262
00:38:00,500 --> 00:38:02,700
- Nawet lepsze ni� w zesz�ym roku.
263
00:38:02,800 --> 00:38:04,100
- Gor�co tutaj.
264
00:38:25,900 --> 00:38:28,300
- W przysz�ym tygodniu ma urodziny.
265
00:38:28,400 --> 00:38:30,400
- Wiem.
266
00:38:30,500 --> 00:38:32,900
Dasz jej to lustro zgrobowca Kary, prawda?
267
00:38:33,000 --> 00:38:33,900
- Sk�d wiesz?
268
00:38:34,000 --> 00:38:35,900
- Bo co roku o tej porze
269
00:38:36,000 --> 00:38:38,600
wysy�a�e� mnie, bym co� jej kupi�a.
270
00:38:46,500 --> 00:38:47,500
- Ko�czy 18 lat.
271
00:38:51,100 --> 00:38:56,000
- Tak.
272
00:39:20,200 --> 00:39:22,700
Skarpetki masz tam
gdzie zestaw do golenia.
273
00:39:24,100 --> 00:39:25,400
Mam nadziej�, �e nic si� nie rozleje.
274
00:39:25,500 --> 00:39:26,800
Masz paszport?
275
00:39:26,900 --> 00:39:28,500
- Tak.
276
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
W�o�y�am ci tabletki na �o��dek.
277
00:39:33,600 --> 00:39:35,700
I kilka dodatkowych
baterii do magnetofonu.
278
00:39:35,800 --> 00:39:37,800
- Nie b�dzie mnie tylko kilka dni.
279
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
- Mo�e.
280
00:40:54,000 --> 00:40:56,800
- To nie jest najszcz�liwszy
powr�t do domu.
281
00:40:58,600 --> 00:41:00,800
Ale cieszymy si�,
�e ci� znowu widzimy.
282
00:41:02,700 --> 00:41:04,700
- Zapomnia�em, jaka jest wspania�a.
283
00:41:16,900 --> 00:41:19,300
- Przeprowadzili�my wszystkie
mo�liwe testy.
284
00:41:19,400 --> 00:41:22,400
Jak dot�d nie ma dowod�w
na szkodliwo�� bakterii.
285
00:41:22,500 --> 00:41:24,600
Nast�pnym krokiem Khalida
b�dzie pobranie pr�bek
286
00:41:24,700 --> 00:41:26,800
z wn�trza mumii.
287
00:41:28,600 --> 00:41:29,800
- Chcecie j� pokroi�?
288
00:41:30,700 --> 00:41:33,700
- Jak inaczej, panie Corbeck,
mamy zbada�
289
00:41:33,800 --> 00:41:35,400
dzia�anie bakterii?
290
00:41:35,500 --> 00:41:37,600
- Mo�e pr�bki z sarkofagu.
291
00:41:37,700 --> 00:41:39,700
- To ju� zosta�o zrobione.
292
00:41:39,800 --> 00:41:41,200
- Grzyb.
293
00:41:42,800 --> 00:41:44,900
Akcja aerobowa.
294
00:41:45,000 --> 00:41:46,600
Mo�liwo�ci ska�enia.
295
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
- Panie Corbeck, gr�b Kary
by� pana odkryciem,
296
00:41:54,300 --> 00:41:56,100
by� mo�e najwi�kszym
w historii egiptologii.
297
00:41:56,200 --> 00:41:57,800
Zosta� pan uznanym profesorem,
298
00:41:57,900 --> 00:41:59,300
zdoby� podziw �wiata,
299
00:41:59,400 --> 00:42:01,300
ale my mamy ogromne do�wiadczenie
300
00:42:01,400 --> 00:42:03,900
w zachowaniu staro�ytnych
artefakt�w.
301
00:42:04,000 --> 00:42:06,200
Szczerze m�wi�c, nie wiem czemu
uzna� pan za konieczne
302
00:42:06,300 --> 00:42:07,400
wr�ci� teraz do Egiptu.
303
00:42:13,400 --> 00:42:14,400
- Oczywi�cie.
304
00:42:16,300 --> 00:42:17,300
Pa�skie umiej�tno�ci...
305
00:42:19,100 --> 00:42:22,200
Przepraszam, je�li
wyda�em si� nachalny,
306
00:42:22,300 --> 00:42:24,300
ale musz� nalega�,
�eby wr�ci�a ze mn� do Anglii.
307
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
- Nie ma mowy!
308
00:42:26,600 --> 00:42:28,900
- Doktorze Khalid, sam pan
stwierdzi� ubytek wagi
309
00:42:29,000 --> 00:42:32,400
o 300 gram�w w cztery tygodnie,
kt�ry narasta.
310
00:42:32,500 --> 00:42:33,700
- Absolutnie wykluczone!
311
00:42:33,800 --> 00:42:36,000
I nigdy nie podpisz� si�
pod t� pro�b�!
312
00:42:36,100 --> 00:42:39,300
- By� mo�e b�d� musia� im powiedzie�,
�e jest to konieczne.
313
00:42:39,400 --> 00:42:41,300
- To nie jest konieczne!
314
00:42:41,400 --> 00:42:44,400
Spotkam si� dzi� po po�udniu
z ministrem!
315
00:42:44,500 --> 00:42:46,500
Ona musi pozosta� w Egipcie!
316
00:42:55,900 --> 00:42:57,200
- Uwaga!
317
00:43:23,600 --> 00:43:24,800
- Wielkie dzi�ki.
318
00:43:28,300 --> 00:43:29,300
Do widzenia.
319
00:44:16,200 --> 00:44:19,600
Mamo, chc� jecha� do Anglii.
320
00:44:19,700 --> 00:44:21,400
Musz� zobaczy� si� z ojcem.
321
00:44:25,300 --> 00:44:26,900
- Dlaczego teraz?
322
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
W �rodku ostatniego semstru.
323
00:44:32,400 --> 00:44:33,400
- Musz� go zobaczy�.
324
00:44:43,700 --> 00:44:44,700
- Ale dlaczego?
325
00:44:48,100 --> 00:44:49,100
- Nie wiem.
326
00:44:50,600 --> 00:44:51,600
Po prostu musz�.
327
00:44:55,200 --> 00:44:59,300
- Margaret, chod� tu.
328
00:44:59,400 --> 00:45:00,400
Podejd�.
329
00:45:10,900 --> 00:45:12,400
Tw�j ojciec ma �on�.
330
00:45:14,000 --> 00:45:16,100
Dla niej nas opu�ci�.
331
00:45:16,200 --> 00:45:17,000
- Jad�, mamo.
332
00:45:17,100 --> 00:45:18,100
- Margaret!
333
00:45:20,400 --> 00:45:23,500
Masz pieni�dze dziadka.
334
00:45:23,600 --> 00:45:24,700
Jeste� pe�noletnia.
335
00:45:24,800 --> 00:45:26,200
Nie mog� ci� zatrzyma�,
336
00:45:27,800 --> 00:45:30,100
ale z�amiesz mi serce.
337
00:45:32,800 --> 00:45:34,200
- A co z moim sercem?
338
00:46:33,800 --> 00:46:34,800
- Tak.
339
00:47:06,600 --> 00:47:09,000
Widzi si� to w pos�gach,
340
00:47:10,000 --> 00:47:12,200
zw�aszcza ze �rodkowego Kr�lestwa.
341
00:47:13,500 --> 00:47:16,700
Pr�bujemy dosta� si� pod
sk�r� historii,
342
00:47:16,800 --> 00:47:19,200
w szczeg�lno�ci pr�bujemy zrozumie�
343
00:47:19,300 --> 00:47:21,700
co definiowa�o tego
antycznego cz�owieka.
344
00:47:24,000 --> 00:47:27,000
Zawsze zaczynamy od
czystej fizyczno�ci,
345
00:47:27,100 --> 00:47:28,700
lub �rodowiska.
346
00:47:28,800 --> 00:47:31,700
Wygl�d, zapach, cuda natury,
347
00:47:31,800 --> 00:47:34,800
naturalne niebezpiecze�stwa,
bogactwa i niedobory,
348
00:47:34,900 --> 00:47:36,300
z kt�rych koniecznie
staramy si�
349
00:47:36,400 --> 00:47:38,200
okre�li� ducha tego miejsca.
350
00:47:38,300 --> 00:47:40,200
Ducha epoki.
351
00:47:45,700 --> 00:47:47,500
W przypadku staro�ytnego Egiptu
352
00:47:48,500 --> 00:47:50,700
by�o to s�o�ce, by�a pustynia,
353
00:47:51,800 --> 00:47:55,500
i by� Nil, ojciec wszystkich rzek.
354
00:47:56,900 --> 00:47:58,300
Gdyby�cie �yli w tamtych czasach,
355
00:47:58,400 --> 00:48:00,700
wasze rozumienie, kim jeste�cie,
356
00:48:00,800 --> 00:48:01,900
sk�d pochodzicie,
357
00:48:02,000 --> 00:48:04,600
i dok�d si� udajecie.
358
00:48:04,700 --> 00:48:07,000
By�by naturalnie zwi�zane
359
00:48:07,100 --> 00:48:09,500
z magi� i tajemnic�,
360
00:48:09,600 --> 00:48:10,800
a tak�e pewno�ci�,
361
00:48:11,800 --> 00:48:16,200
corocznych wylew�w i opadania
w�d tej pot�nej rzeki.
362
00:48:17,300 --> 00:48:22,000
Aby wyczu� uporz�dkowany
rytm �ycia, �mierci,
363
00:48:24,100 --> 00:48:25,100
i odrodzenia.
364
00:49:08,400 --> 00:49:09,400
Margaret?
365
00:49:18,800 --> 00:49:20,400
- Znalaz�a� wszystko?
366
00:49:20,500 --> 00:49:21,500
- Tak.
367
00:49:22,900 --> 00:49:24,200
- Wygl�dasz �licznie.
368
00:49:24,300 --> 00:49:25,300
- Dzi�kuj�.
369
00:49:26,000 --> 00:49:28,100
- Mo�e...
370
00:49:29,100 --> 00:49:30,100
- Drinka?
371
00:49:30,200 --> 00:49:31,200
- Nie, dzi�kuj�.
372
00:49:36,300 --> 00:49:38,600
- Margaret, sp�jrz za siebie.
373
00:49:40,600 --> 00:49:42,300
Ju� czas, by�cie si� pozna�y.
374
00:49:42,400 --> 00:49:43,400
To kr�lowa Kara.
375
00:49:50,400 --> 00:49:52,100
- Ile mia�a lat, gdy zmar�a?
376
00:49:52,200 --> 00:49:54,600
- 18, tyle co ty.
377
00:49:54,700 --> 00:49:56,600
- By�a tak bardzo z�a?
378
00:49:57,500 --> 00:49:58,500
- C�.
379
00:49:59,400 --> 00:50:02,300
- "Tu bogowie nie przychodz�
na �adne wezwanie."
380
00:50:04,200 --> 00:50:07,000
�Bezimienna nie mo�e �y� ponownie."
381
00:50:08,600 --> 00:50:11,000
"Bezimienna musi pozosta� na zawsze sama"
382
00:50:11,700 --> 00:50:13,300
�Nie zbli�aj si� do bezimiennej
383
00:50:13,400 --> 00:50:15,500
�by twa dusza nie usch�a�.
384
00:50:15,600 --> 00:50:17,200
- Masz racj�.
385
00:50:17,300 --> 00:50:20,100
O ile wiemy, by�a
bardzo z�� m�od� dam�.
386
00:50:20,200 --> 00:50:21,600
- O ile wiecie?
387
00:50:21,700 --> 00:50:24,800
- Imiona innych w�adc�w
s� wsz�dzie,
388
00:50:24,900 --> 00:50:27,000
w �wi�tyniach, na tablicach, inskrypcjach.
389
00:50:27,400 --> 00:50:30,700
A wszystko, co wiemy o Karze,
pochodzi z jej w�asnego grobowca.
390
00:50:30,800 --> 00:50:33,500
Ka�da inna wzmianka
zosta�a zniszczona.
391
00:50:34,500 --> 00:50:35,700
Pewnie dlatego grobowiec
392
00:50:35,800 --> 00:50:38,100
nigdy nie zosta� odkryty,
ani spl�drowany.
393
00:50:38,200 --> 00:50:40,400
Jej ojciec zabi� jej kochanka,
394
00:50:40,500 --> 00:50:41,500
i zmusi� j� do ma��e�stwa.
395
00:50:41,600 --> 00:50:43,200
- Kazirodztwo by�o tam
do�� powszechne.
396
00:50:43,300 --> 00:50:45,000
- Tylko w�r�d faraon�w.
397
00:50:47,500 --> 00:50:50,800
Kara okrutnie si� zem�ci�a.
398
00:50:52,000 --> 00:50:52,900
- Co zrobi�a?
399
00:50:53,000 --> 00:50:55,300
Faraon dogl�da� budowy
w�asnego grobowca.
400
00:50:55,400 --> 00:50:56,900
Zawsze zaczynali od budowy grobowca
401
00:50:57,000 --> 00:50:59,500
gdy zasiadali na tronie,
cz�sto nawet wcze�niej.
402
00:51:00,500 --> 00:51:05,200
Jako� to zaaran�owa�a,
�e kamienny blok
403
00:51:05,300 --> 00:51:07,600
osun�� si� i zmia�d�y� go
na �mier�.
404
00:51:09,600 --> 00:51:11,700
Potem kr�lowa Kara
wymordowa�a wszystkich,
405
00:51:11,800 --> 00:51:13,900
kt�rzy kiedykolwiek
rozmawiali z jej ojcem.
406
00:51:15,600 --> 00:51:17,000
Musia�a wymordowa� tysi�ce.
407
00:51:20,100 --> 00:51:22,200
- Czemu nikt jej nie powstrzyma�?
408
00:51:23,300 --> 00:51:25,100
- Bali si� jej.
409
00:51:25,900 --> 00:51:28,200
W�a�nie dlatego pr�bowali
wymaza� jej imi�,
410
00:51:28,300 --> 00:51:31,500
by skaza� j� na wieczne
pot�pienie.
411
00:51:33,000 --> 00:51:37,100
Uwa�ano, �e posiada niezwyk�� moc.
412
00:51:39,300 --> 00:51:40,400
Wierzyli,
413
00:51:40,900 --> 00:51:42,400
jak sama im powiedzia�a,
414
00:51:42,500 --> 00:51:47,500
�e ma zdolno�� w�asnej reinkarnacji.
415
00:51:51,400 --> 00:51:54,800
- Ale czy Egipcjanie
nie wierzyli w �ycie pozagrobowe?
416
00:51:54,900 --> 00:51:57,200
- Ale Kara uwa�a�a, �e mo�e znowu �y�
417
00:51:57,300 --> 00:51:59,200
w prawdziwym �wiecie.
418
00:51:59,300 --> 00:52:01,300
- Zostawi�a bardzo szczeg�owe
instrukcje.
419
00:52:02,700 --> 00:52:05,200
"Po 31 za�mieniach s�o�ca�.
420
00:52:06,400 --> 00:52:07,800
Ca�y rytua� zosta� u�o�ony.
421
00:52:09,500 --> 00:52:12,000
Gdyby�my mieli urny kanopskie.
422
00:52:12,800 --> 00:52:15,400
I klejnot Siedmiu Gwiazd...
423
00:52:15,500 --> 00:52:16,900
pisa�a, �e zosta� pogrzebany...
424
00:52:17,000 --> 00:52:18,400
- Matt.
425
00:52:22,100 --> 00:52:24,000
- Czyli wype�niaj�c te instrukcje,
426
00:52:24,100 --> 00:52:26,700
mo�na sprawi�, �e mumia o�yje?
427
00:52:26,800 --> 00:52:28,200
Nie m�wisz powa�nie.
428
00:52:28,300 --> 00:52:29,800
- Mo�na spr�bowa�.
429
00:52:31,100 --> 00:52:32,100
- Matt, nie.
430
00:52:54,600 --> 00:52:57,900
- C�, teraz opisz mi w pi�ciu
zdaniach lub mniej
431
00:52:58,000 --> 00:53:01,500
przysz�� histori� Stan�w Zjednoczonych.
432
00:53:14,200 --> 00:53:15,100
Tutaj.
433
00:53:15,200 --> 00:53:18,200
Najwa�niejsze narz�dy,
serce, p�uca,
434
00:53:18,300 --> 00:53:22,400
wn�trzno�ci zawsze by�y
usuwane i zamykane w urnach.
435
00:53:22,500 --> 00:53:24,100
Urnach kanopskich.
436
00:53:25,300 --> 00:53:28,100
W przypadku Kary,
urny zosta�y skradzione,
437
00:53:28,200 --> 00:53:31,100
albo nigdy nie umieszczono ich
w grobowcu.
438
00:53:31,200 --> 00:53:33,400
W ka�dym razie nigdy ich
nie znale�li�my.
439
00:53:35,000 --> 00:53:37,600
Niekt�re z nich s� bardzo pi�kne.
440
00:53:37,700 --> 00:53:40,700
Mam tu w ksi��ce kilka zdj��.
441
00:53:48,100 --> 00:53:50,600
W�a�nie wpad�em, by ci
przypomnie� o naszym spotkaniu
442
00:53:50,700 --> 00:53:53,700
z mikroskopem elektronowym,
w pi�tek, o jedenastej.
443
00:53:54,900 --> 00:53:58,800
- Margaret, to jest Paul Whittier.
444
00:53:58,900 --> 00:54:01,500
Paul, to moja c�rka, Margaret.
445
00:54:01,600 --> 00:54:02,600
- Cze��.
446
00:54:04,100 --> 00:54:05,600
- Jeste� Amerykank�, prawda?
447
00:54:05,700 --> 00:54:07,100
- Sk�d wiesz?
448
00:54:07,200 --> 00:54:08,300
- Jedno s�owo, cze��.
449
00:54:11,300 --> 00:54:13,400
- Co� jeszcze, Paul?
450
00:54:13,500 --> 00:54:15,700
- Nic.
451
00:54:20,200 --> 00:54:21,500
Mi�o ci� pozna�.
452
00:54:36,100 --> 00:54:37,500
- To do ciebie Margaret.
453
00:54:37,600 --> 00:54:38,600
Do mnie?
454
00:54:38,700 --> 00:54:40,900
Nikt nie wie, �e tu jestem.
455
00:54:50,700 --> 00:54:51,900
Cze��.
456
00:54:52,000 --> 00:54:53,600
- Jest bardzo bystra.
457
00:54:53,700 --> 00:54:55,700
- I bardzo �adna.
458
00:54:55,800 --> 00:54:58,100
- Tak, to prawda.
459
00:54:59,000 --> 00:55:02,300
Daj spok�j, jeste� z niej taki dumny,
�e ledwo mo�esz m�wi�.
460
00:55:03,400 --> 00:55:05,100
- Przyznaj� si� do winy.
461
00:55:05,700 --> 00:55:06,700
- M�wi� ci, dwa tygodnie
462
00:55:06,800 --> 00:55:08,900
i b�dzie potrzebowa�
w�asnego telefonu.
463
00:55:09,000 --> 00:55:10,100
- Jest jeszcze dzieckiem.
464
00:55:14,300 --> 00:55:15,600
- To by� Paul.
465
00:55:15,700 --> 00:55:18,300
Zabiera mnie jutro wieczorem
do tetru.
466
00:55:18,400 --> 00:55:19,600
- Jaki Paul?
467
00:55:19,700 --> 00:55:21,000
- Paul Whittier.
468
00:55:21,600 --> 00:55:23,100
- Przecie� nawet si� nie znacie.
469
00:55:23,200 --> 00:55:25,000
- Dlatego jutro razem wychodzimy.
470
00:55:34,400 --> 00:55:37,000
- Podoba�a mi si� scena,
w kt�rej zwymiotowa�.
471
00:55:38,800 --> 00:55:40,000
Interesuj�ca.
472
00:55:41,200 --> 00:55:42,800
- Tak. Niesamowicie poruszaj�ca.
473
00:55:43,700 --> 00:55:44,700
- Tak.
474
00:55:46,600 --> 00:55:47,500
- Mo�e chcia�aby�...
475
00:55:47,600 --> 00:55:49,600
- Mia�am wra�enie,
�e troch� przysypia�e�.
476
00:55:49,700 --> 00:55:52,500
- Nie.
S�ucha�em.
477
00:55:52,600 --> 00:55:54,000
To by�o takie...
478
00:55:55,000 --> 00:55:57,100
Nudne.
479
00:55:58,200 --> 00:55:59,400
Tak.
480
00:55:59,500 --> 00:56:01,000
- Prawda?
481
00:56:01,100 --> 00:56:02,800
- Niesamowicie nudne.
482
00:56:02,900 --> 00:56:05,700
- Nie. Mam na my�li, naprawd� nudne.
483
00:56:07,000 --> 00:56:08,500
- Musz� och�on��.
484
00:56:09,700 --> 00:56:11,100
- Chod�my co� zje��.
485
00:56:12,000 --> 00:56:13,700
- Dzi�ki Bogu.
486
00:56:16,000 --> 00:56:18,700
- Naprawd� zwymiotowa� na scenie.
487
00:56:31,300 --> 00:56:33,200
- Znowu to samo. Widzisz?
488
00:56:38,900 --> 00:56:40,400
- Zwi�ksz do 50 000.
489
00:56:45,300 --> 00:56:49,500
Wirus ma 800 angstrem�w.
490
00:56:49,600 --> 00:56:50,600
�redni rozmiar.
491
00:56:51,800 --> 00:56:53,800
- Tak.
492
00:56:53,900 --> 00:56:56,900
- Wi�c wirus jest na materiale,
493
00:56:57,000 --> 00:56:58,900
na samej mumii,
494
00:56:59,000 --> 00:57:00,500
a tak�e na sarkofagu.
495
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
Wi�c to on musi powodowa� rozk�ad.
496
00:57:05,300 --> 00:57:08,400
Wi�c j� pakujemy,
odsy�amy z powrotem do Kairu,
497
00:57:08,500 --> 00:57:10,300
i niech tam zwalcz� wirusa.
498
00:57:11,500 --> 00:57:12,700
Proste.
499
00:57:12,800 --> 00:57:17,100
- Nie ma mowy o zwrocie Kary.
500
00:57:18,100 --> 00:57:22,400
Paul, ona zostaje w Londynie.
Zrozumia�e�?
501
00:57:22,500 --> 00:57:24,300
Chc� mie� j� tutaj.
502
00:57:26,000 --> 00:57:30,000
Przynajmniej do czasu,
p�ki nie sko�czymy naszej pracy.
503
00:57:36,000 --> 00:57:37,900
- Ojcze, kolacja gotowa.
504
00:57:43,800 --> 00:57:44,800
Ojcze?
505
00:57:51,800 --> 00:57:52,700
Gdzie by�e�?
506
00:57:52,800 --> 00:57:54,600
- Musia�em to wszystko przemy�le�
507
00:57:54,700 --> 00:57:56,200
o Egipcie, jak zwykle.
508
00:57:57,700 --> 00:57:58,700
- Dlaczego?
509
00:57:59,600 --> 00:58:00,300
- Nie wiem.
510
00:58:00,400 --> 00:58:02,400
Czuj�, �e czego�...
511
00:58:03,900 --> 00:58:04,600
- Brakuje?
512
00:58:04,700 --> 00:58:07,700
- Tak, dok�adnie.
513
00:58:07,800 --> 00:58:09,800
Nigdy nie by�a� w Egipcie.
514
00:58:09,900 --> 00:58:11,400
- Urodzi�am si� tam.
515
00:58:11,500 --> 00:58:14,600
- Nie widzia�a�, nie czu�a�
tego miejsca.
516
00:58:16,500 --> 00:58:19,900
�wiat�o, szczeg�lnie wieczorami,
517
00:58:20,000 --> 00:58:22,100
nie ma nic podobnego
nigdzie indziej na ziemi.
518
00:58:22,200 --> 00:58:24,200
Powinna� to kiedy� zobaczy�.
519
00:58:32,600 --> 00:58:33,400
Tak.
520
00:58:35,600 --> 00:58:38,300
Powinnna� zobaczy� jej grobowiec.
521
01:01:50,300 --> 01:01:52,700
- Zwykle chowali zmar�ych
w stron� zachodu,
522
01:01:52,800 --> 01:01:54,300
z powodu zachodz�cego s�o�ca.
523
01:01:54,400 --> 01:01:55,300
- Naprawd�?
524
01:01:55,400 --> 01:01:57,500
- Wsz�dzie tam s� groby.
525
01:01:57,600 --> 01:01:59,300
- Naprawd�?
- Chod�my, Yussef.
526
01:02:11,000 --> 01:02:13,300
To prowadzi do przedsionk�w.
527
01:02:13,400 --> 01:02:16,900
Zwr�� uwag� na te freski,
Margaret?
528
01:02:26,800 --> 01:02:30,000
Prawie umar�a� podczas
swoich narodzin,
529
01:02:30,100 --> 01:02:31,900
wiedzia�e� o tym?
530
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
- Wiedzia�am.
531
01:02:36,900 --> 01:02:39,100
- Potem otworzy�em sarkofag.
532
01:02:43,300 --> 01:02:46,200
- Po�lubi�a swego ojca, prawda?
533
01:02:46,300 --> 01:02:47,800
Nienawidzi�a go.
534
01:03:39,800 --> 01:03:42,300
Chod�. Chc� zobaczy�
ten tw�j grobowiec.
535
01:03:54,200 --> 01:03:55,200
Ojcze!
536
01:04:03,400 --> 01:04:04,400
- Yussef!
537
01:04:07,000 --> 01:04:08,800
Musia� znale�� sirdab.
538
01:04:09,800 --> 01:04:10,600
- Co?
539
01:04:11,100 --> 01:04:13,300
- To rodzaj ukrytej
wewn�trznej �wi�tyni.
540
01:04:13,400 --> 01:04:14,500
S� do�� powszechne.
541
01:04:14,600 --> 01:04:17,800
Szukali�my jej,
ale nigdy nie znale�li�my.
542
01:04:20,000 --> 01:04:21,900
- Na piasku jest �lad.
543
01:04:33,200 --> 01:04:34,200
Ojcze.
544
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
- Tak.
545
01:04:40,000 --> 01:04:44,500
To prawdopodobnie te siedem gwiazd.
546
01:04:44,600 --> 01:04:47,300
Siedem gwiazd wspominane w rytuale.
547
01:04:58,400 --> 01:04:59,800
Bo�e!
548
01:05:25,800 --> 01:05:28,200
- Ciebie te� mog�o zabi�.
549
01:05:55,800 --> 01:05:56,800
- Urny kanopskie.
550
01:05:57,700 --> 01:05:58,800
P�uca, w�troba.
551
01:06:00,600 --> 01:06:02,000
Jej serce.
552
01:06:03,100 --> 01:06:04,300
Wszystko tu jest.
553
01:06:05,200 --> 01:06:06,200
Wszystko.
554
01:06:09,800 --> 01:06:11,200
"Czekamy na tego."
555
01:06:12,400 --> 01:06:13,900
"kt�ry przyb�dzie,"
556
01:06:15,800 --> 01:06:17,900
"spod p�nocnego nieba."
557
01:06:19,900 --> 01:06:21,900
"By zwi�za� go z nasz� wol�"
558
01:06:26,500 --> 01:06:27,900
"a� do �mierci�.
559
01:06:43,300 --> 01:06:44,300
Tak.
560
01:07:17,500 --> 01:07:18,900
To ty, Janey?
561
01:07:20,300 --> 01:07:21,800
- Margaret jeszcze �pi.
562
01:07:23,500 --> 01:07:25,700
Mam j� obudzi� j� na obiad?
563
01:07:25,800 --> 01:07:27,500
- Nie, niech �pi.
564
01:07:39,400 --> 01:07:42,100
- El Sadek pozwoli� ci je
wywie�� z Egiptu?
565
01:07:44,500 --> 01:07:45,500
Matt?
566
01:07:48,400 --> 01:07:50,200
Wiem, czym one s�.
567
01:07:50,300 --> 01:07:51,900
- Wiem, �e wiesz.
568
01:08:08,500 --> 01:08:10,200
- Co ci si� sta�o, Matt?
569
01:08:10,300 --> 01:08:13,300
Odk�d otworzy�e� ten grobowiec,
przesta�e� by� sob�.
570
01:08:14,500 --> 01:08:15,500
S� bezcenne.
571
01:08:18,400 --> 01:08:20,300
Wiesz, czym ryzykujesz, prawda?
572
01:08:21,500 --> 01:08:24,600
Swoim �yciowym dorobkiem,
swoj� reputacj�.
573
01:08:27,400 --> 01:08:28,700
Stracisz to wszystko.
574
01:08:44,100 --> 01:08:45,100
Matt?
575
01:09:25,600 --> 01:09:28,000
Chcesz odprawi� rytua�, prawda?
576
01:09:28,100 --> 01:09:29,600
- Janey!
577
01:09:29,700 --> 01:09:31,100
- Zwariowa�e�?
578
01:09:31,200 --> 01:09:33,300
- Jane, nie.
579
01:09:33,400 --> 01:09:34,900
- Matt, to obsesja.
580
01:09:35,000 --> 01:09:36,700
Przej�o nad tob� kontrol�.
581
01:09:38,300 --> 01:09:39,900
Klejnot te� by� w sirdabie.
582
01:09:42,800 --> 01:09:44,500
Klejnot Siedmiu Gwiazd.
583
01:09:47,500 --> 01:09:49,900
Klejnot, urny kanopskie,
584
01:09:51,300 --> 01:09:53,700
jej instrukcje.
585
01:09:53,800 --> 01:09:55,700
Dla cz�owieka z p�nocy,
586
01:09:56,600 --> 01:09:58,000
by j� sprowadzi�...
587
01:10:02,600 --> 01:10:06,600
Czy jest jakie� dziecko na ziemi,
kt�re nie wierzy w magi�?
588
01:10:06,700 --> 01:10:07,400
- Och, Matt.
589
01:10:07,500 --> 01:10:08,500
- Nie.
590
01:10:09,200 --> 01:10:09,600
Nie.
591
01:10:10,000 --> 01:10:11,900
Przecie� jeste�my racjonalni.
592
01:10:12,100 --> 01:10:13,500
Cywilizowani.
593
01:10:15,300 --> 01:10:17,700
Znamy granice praw natury.
594
01:10:17,800 --> 01:10:18,900
Wiemy...
595
01:10:22,000 --> 01:10:25,700
Czy po prostu si� boimy
przetestowa� nasz� wiedz�.
596
01:10:25,800 --> 01:10:29,500
Nasz� �wi�t�, naukow� pewno��.
597
01:10:32,300 --> 01:10:36,200
Przeciwko tej staro�ytnej kr�lowej,
kt�ra wierzy�a w magi�.
598
01:10:41,100 --> 01:10:43,100
My�la�em, �e twoje zainteresowania
599
01:10:43,200 --> 01:10:45,600
zalegaj� pod ziemi�.
600
01:10:45,700 --> 01:10:47,700
- Wszyscy staro�ytni
Egipcjanie ju� tam s�.
601
01:10:49,100 --> 01:10:51,600
Pracuj� nad kilkoma proroczymi pismami
602
01:10:51,700 --> 01:10:53,000
znalezionymi w grobowcu.
603
01:10:53,100 --> 01:10:56,000
datowanie w�glowe wskazuje
na 1800 pne.
604
01:10:56,100 --> 01:10:58,400
- Chcesz pozna� liczb�
ca�kowitych za�mie�
605
01:10:58,500 --> 01:11:01,900
widocznych na obszarze Luksoru.
606
01:11:02,000 --> 01:11:05,700
Szeroko�� geograficzna, 0-7-0, 4-8-3.
607
01:11:05,800 --> 01:11:09,300
I obliczamy od 1800 pne
608
01:11:10,300 --> 01:11:12,000
do dnia dzisiejszego.
609
01:11:12,100 --> 01:11:14,100
I mamy.
610
01:11:14,200 --> 01:11:16,600
Wiesz, kilka lat temu,
611
01:11:16,700 --> 01:11:19,700
uzyskanie tej informacji
zaj�oby nam tydzie�.
612
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
- C�, nie musz� liczy�.
613
01:11:23,100 --> 01:11:25,000
Je�li mam racj�, odpowied�...
614
01:11:28,100 --> 01:11:29,500
Czy to 31?
615
01:11:33,300 --> 01:11:35,500
- Dok�adnie 31.
616
01:11:36,200 --> 01:11:38,200
Poniewa� wydaje si�,
�e ju� to wiedzia�e�,
617
01:11:38,300 --> 01:11:40,800
teraz masz do tego naukowe
potwierdzenie.
618
01:11:41,400 --> 01:11:43,000
Wszystko w porz�dku?
619
01:11:43,100 --> 01:11:46,900
- Kolejna rzecz, Wielka
Nied�wiedzica, siedem gwiazd,
620
01:11:47,000 --> 01:11:48,300
zmieni�a swoj� pozycj�,
621
01:11:48,400 --> 01:11:49,900
w stosunku do ziemi?
622
01:11:50,000 --> 01:11:54,000
- Tak. W kategoriach laik�w,
ma pewien rodzaj orbity.
623
01:11:54,100 --> 01:11:55,600
- Sprawdzi�by� to dla mnie?
624
01:11:55,700 --> 01:11:56,700
- Ursa Major.
625
01:11:58,700 --> 01:11:59,700
Po�o�enie.
626
01:12:20,100 --> 01:12:22,100
To interesuj�ce.
627
01:12:22,200 --> 01:12:23,600
Zatoczy�o pe�ne ko�o.
628
01:12:25,700 --> 01:12:29,000
Jest teraz w tym samym po�o�eniu
629
01:12:29,100 --> 01:12:30,300
co wtedy.
630
01:13:17,300 --> 01:13:18,900
- Janey?
631
01:13:19,000 --> 01:13:19,700
- Matt?
632
01:13:19,800 --> 01:13:20,900
- Zr�b co� dla mnie.
633
01:13:21,000 --> 01:13:22,900
Szybko, nim zmieni� zdanie.
634
01:13:23,700 --> 01:13:25,700
Boj� si�.
635
01:13:26,100 --> 01:13:28,300
Mam zapasowy klucz do mojego sejfu.
636
01:13:28,400 --> 01:13:30,300
Pod �rodkow� szuflad� w sypialni.
637
01:13:31,500 --> 01:13:33,700
Otw�rz sejf i zniszcz urny kanopskie.
638
01:13:36,100 --> 01:13:37,500
- Zniszczy�?
- Zr�b to!
639
01:16:35,000 --> 01:16:37,400
-... i we� do siebie
640
01:16:37,500 --> 01:16:40,500
dusz� naszej drogiej siostry.
641
01:16:40,600 --> 01:16:43,700
Dlatego oddajemy jej cia�o ziemi,
642
01:16:43,800 --> 01:16:48,500
Z prochu powsta�e�,
w proch si� obr�cisz.
643
01:17:22,400 --> 01:17:27,100
- Masz poj�cie, co sobie robisz?
644
01:17:27,200 --> 01:17:30,400
A swojej c�rce?
Nie m�wi�c ju� o tym.
645
01:17:33,500 --> 01:17:35,900
Jane przysz�a do mnie
tej nocy kiedy zmar�a.
646
01:17:36,000 --> 01:17:37,600
By�a przera�ona.
647
01:17:37,700 --> 01:17:39,500
- �mier� Jane by�a...
648
01:17:40,900 --> 01:17:42,400
Wiesz, to by� wypadek!
649
01:17:42,500 --> 01:17:46,800
- Wiem o tym.
Pytanie brzmi, czy ty to wiesz?
650
01:18:43,700 --> 01:18:46,500
- Nic nie pami�tasz?
651
01:18:46,600 --> 01:18:49,600
Cokolwiek to by�o,
na pewno by ci� obudzi�o.
652
01:18:57,400 --> 01:18:58,900
W ka�dym razie, no� ten opatrunek
653
01:18:59,000 --> 01:19:01,200
przez kilka dni i oscz�dzaj r�k�.
654
01:19:15,000 --> 01:19:17,700
- Tej krwi nie by�o,
gdy j� wk�ada�am zesz�ej nocy.
655
01:19:20,500 --> 01:19:21,800
To nie moja krew, Paul.
656
01:19:23,400 --> 01:19:24,900
Co si� ze mn� dzieje?
657
01:19:26,100 --> 01:19:27,700
Na lito�� bosk�.
658
01:19:33,700 --> 01:19:36,400
By�am w domu, kiedy zmar�a Jane.
659
01:19:40,400 --> 01:19:44,200
Za bardzo si� ba�am
by komukolwiek powiedzie�.
660
01:19:45,500 --> 01:19:48,500
Przestaj� czu� si� sob�.
661
01:19:57,000 --> 01:19:58,400
Kim ona jest, Paul?
662
01:20:00,400 --> 01:20:02,200
Znasz j�?
663
01:20:04,600 --> 01:20:06,200
Bo ja ju� nie.
664
01:20:47,700 --> 01:20:49,700
- Ale teraz gdy ze mn� rozmawiasz,
665
01:20:49,800 --> 01:20:51,800
nie czujesz si� inaczej, prawda?
666
01:20:53,300 --> 01:20:56,900
Wi�c to uczucie pojawia si�
tylko od czasu do czasu?
667
01:21:04,300 --> 01:21:08,500
Martwisz si� odk�d
us�ysza�a� o schizofrenii.
668
01:21:09,400 --> 01:21:10,800
I my�lisz, �e na tym...
669
01:21:12,300 --> 01:21:14,200
mo�e polega� tw�j problem.
670
01:21:16,500 --> 01:21:17,700
- Trac� kontrol�...
671
01:21:17,800 --> 01:21:20,700
Trac� kontrol� nad sob�,
kiedy to si� dzieje.
672
01:21:21,600 --> 01:21:23,500
- C�, wszyscy mamy momenty,
673
01:21:23,600 --> 01:21:26,100
kiedy tracimy nad sob� kontrol�.
674
01:21:26,200 --> 01:21:29,900
S�uchaj, s� miliony normalnych ludzi
675
01:21:30,000 --> 01:21:33,500
chodz�cych po ulicach, kt�rzy
wierz� w okultyzm.
676
01:21:34,700 --> 01:21:38,000
Tak naprawd� dziesi�tki psycholog�w
677
01:21:38,100 --> 01:21:40,900
studiuje zjawiska paranormalne.
678
01:21:41,000 --> 01:21:42,300
Wi�c to, �e w to wierzysz,
679
01:21:42,400 --> 01:21:44,500
w jakie� niewyt�umaczalne zdarzenia.
680
01:21:45,100 --> 01:21:46,900
Nie musi oznacza� choroby.
681
01:21:51,500 --> 01:21:53,100
- To �mieszne.
682
01:21:53,200 --> 01:21:54,800
- Co takiego?
683
01:21:54,900 --> 01:21:55,900
- To t�umaczenie.
684
01:21:58,500 --> 01:22:01,900
Nie przysz�am tutaj by si�
dowiedzie� czy jestem normalna.
685
01:22:02,000 --> 01:22:03,300
Wiem, jaka jestem.
686
01:22:05,000 --> 01:22:07,500
Przysz�am, bo jestem przera�ona.
687
01:22:09,600 --> 01:22:11,800
Bo czy w to wierz�, czy nie,
688
01:22:13,000 --> 01:22:14,900
Mam zaniki �wiadomo�ci.
689
01:22:18,000 --> 01:22:19,500
Zrani�am w�asnego ojca.
690
01:22:22,300 --> 01:22:25,500
Widzia�am w�asn� twarz
w po�owie oddart�.
691
01:22:30,200 --> 01:22:32,500
Boj� si� samej siebie, dr Richter.
692
01:22:37,000 --> 01:22:38,400
- Dobrze, Margaret.
693
01:22:40,200 --> 01:22:41,200
Mo�esz by� chora.
694
01:22:41,300 --> 01:22:43,900
Teraz chc�, by� wr�ci�a do domu,
spakowa�a si�,
695
01:22:44,000 --> 01:22:46,300
i zg�osi�a si� do kliniki.
696
01:22:46,400 --> 01:22:48,700
Przez tydzie� zrobimy ci badania,
697
01:22:48,800 --> 01:22:51,300
i b�dziemy obserwowa�, co si�
dzieje, gdy masz te zaniki.
698
01:22:51,400 --> 01:22:52,400
- Nie!
699
01:22:54,300 --> 01:22:55,900
- My�l�, �e powinna�.
700
01:22:56,900 --> 01:23:00,200
W ko�cu sama twierdzisz,
�e zaatakowa�a� swego ojca.
701
01:23:00,300 --> 01:23:02,100
- M�j ojciec.
702
01:23:02,200 --> 01:23:04,600
M�j ojciec?
703
01:23:05,100 --> 01:23:09,100
Mo�e to on potrzebuje psychiatry.
704
01:23:09,200 --> 01:23:10,700
Mo�e to on,
705
01:23:12,100 --> 01:23:16,000
on i ta jego cholerna...
706
01:23:33,200 --> 01:23:35,200
Dam ci �rodek uspokajaj�cy,
707
01:23:35,300 --> 01:23:38,600
i chc�, �eby� si� odpr�y�a.
708
01:24:26,100 --> 01:24:28,800
- Szpital �w. Hugh, Wimbledon.
709
01:25:02,100 --> 01:25:04,400
Anne, dzi�kuj� �e przyjecha�a�.
710
01:25:07,900 --> 01:25:09,800
Musisz by� bardzo zm�czona.
711
01:25:12,100 --> 01:25:13,100
Przepraszam.
712
01:25:16,500 --> 01:25:17,500
- Matt.
713
01:25:19,400 --> 01:25:20,400
Ja...
714
01:25:48,900 --> 01:25:50,600
- W�a�nie wr�ci�em ze szpitala.
715
01:25:50,700 --> 01:25:52,700
Powiedzieli, �e nie
by�e� tam dzisiaj.
716
01:25:53,300 --> 01:25:55,400
- Id� teraz, co z ni�?
Jak badania?
717
01:25:55,500 --> 01:25:59,300
- Encefalogram nic nie pokaza�,
ani arteriogram.
718
01:25:59,400 --> 01:26:01,600
Pr�bowali nawet
eksperymentalnego beta-blokera.
719
01:26:10,000 --> 01:26:12,300
Ta twoja obsesja!
720
01:26:12,400 --> 01:26:13,800
Zniszczy�e� psychik� Margaret.
721
01:26:13,900 --> 01:26:16,600
Wierzy, �e jest op�tana przez Kar�.
722
01:26:17,600 --> 01:26:19,600
Jest tym przera�ona.
723
01:26:21,000 --> 01:26:22,600
Chce w�asnej �mierci.
724
01:26:22,700 --> 01:26:23,700
- Nie.
725
01:26:24,600 --> 01:26:28,700
Pr�buje mnie zmusi�
gro��c Margaret.
726
01:26:30,100 --> 01:26:32,000
- Ty sam oszala�e�.
727
01:26:52,600 --> 01:26:54,700
- Prosz�.
728
01:26:54,800 --> 01:26:56,300
Prosz�, pom� mi.
729
01:26:56,400 --> 01:26:57,400
- Margaret?
730
01:27:01,200 --> 01:27:02,900
- Pom� mi.
731
01:27:05,800 --> 01:27:06,800
Pom� mi!
732
01:27:11,900 --> 01:27:13,300
- Margaret?
733
01:27:16,500 --> 01:27:18,600
To niemo�liwe.
734
01:27:18,700 --> 01:27:19,700
Nie mog�.
735
01:27:24,400 --> 01:27:26,500
- Tato, pom� mi.
736
01:27:49,900 --> 01:27:51,300
- Zrobi� to.
737
01:28:29,000 --> 01:28:30,900
- W porz�dku.
738
01:28:33,400 --> 01:28:34,600
W porz�dku.
739
01:28:37,100 --> 01:28:38,400
B�dzie dobrze.
740
01:32:04,500 --> 01:32:07,800
- "Chwa�a Ozyrysowi,
panu wieczno�ci. "
741
01:32:14,300 --> 01:32:17,000
"Chwa�a Anubisowi,
panu �ycia pozagrobowego."
742
01:32:22,100 --> 01:32:25,600
"Wielki bo�e, w�adco �wi�tego miejsca"
743
01:32:26,700 --> 01:32:29,700
"Pozw�l by Kara,
wyzwoli�a si� z podziemnego �wiata."
744
01:32:41,800 --> 01:32:44,100
Moja krew, przez ogie�
745
01:32:47,600 --> 01:32:48,600
oczy�ci
746
01:32:51,300 --> 01:32:52,300
twe prochy.
747
01:33:26,200 --> 01:33:26,900
- Nie!
748
01:33:31,100 --> 01:33:35,700
- Niech �wiat�o Anubisa sprawi,
�e zn�w nabierzesz tchu.
749
01:33:40,000 --> 01:33:44,200
Niech �wiat�o z Ozyrysa sprawi,
�e zn�w zabije ci serce.
750
01:33:57,600 --> 01:33:59,300
- Kontynuuj, Ojcze.
751
01:33:59,400 --> 01:34:00,900
Wiesz, co robi�.
752
01:34:01,000 --> 01:34:03,600
- Margaret, jeste� tutaj.
753
01:34:05,300 --> 01:34:06,300
- Kontynuuj!
754
01:34:07,500 --> 01:34:08,500
- Nie mog�.
755
01:34:09,600 --> 01:34:11,400
- Musisz!
756
01:34:16,600 --> 01:34:19,700
- Tak, ona dotrzyma�a umowy.
757
01:34:29,900 --> 01:34:31,300
Dobrze.
758
01:35:19,100 --> 01:35:21,900
Niech Anubis zabierze moje oczy
759
01:35:27,600 --> 01:35:28,800
i otw�rz twoje.
760
01:35:34,200 --> 01:35:35,200
- Ojcze.
761
01:35:41,000 --> 01:35:43,500
- Niech Anubis otworzy twe usta.
762
01:35:52,700 --> 01:35:54,200
I nape�nij twe serce.
763
01:35:59,700 --> 01:36:00,700
Nie.
764
01:36:02,600 --> 01:36:04,300
Ona nie mo�e.
765
01:36:07,500 --> 01:36:09,300
Nic tam nie ma.
766
01:36:19,100 --> 01:36:20,500
Poczekaj.
767
01:36:24,500 --> 01:36:25,700
Nie, nie w niej.
768
01:36:27,700 --> 01:36:29,700
Nie zabieraj jej!
769
01:36:29,800 --> 01:36:30,800
Przesta�!
770
01:36:32,300 --> 01:36:33,700
Nie, przesta�!
771
01:36:35,800 --> 01:36:37,000
Przesta�!
772
01:36:37,100 --> 01:36:38,200
Nie!
773
01:36:38,300 --> 01:36:39,500
Nie! Nie!
774
01:36:59,200 --> 01:37:00,200
- O nie!
775
01:37:01,800 --> 01:37:03,100
Jeste� tam?
776
01:37:04,700 --> 01:37:05,800
Tak, tam.
777
01:37:09,000 --> 01:37:11,300
Ty nikczemna dziwko!
54054