All language subtitles for The Capture - 03x05 - Simon says.RAWR.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:02,326 You're looking at the next PM. 2 00:00:02,629 --> 00:00:05,956 I'm not getting any help this time, Rachel. Not like that. 3 00:00:06,020 --> 00:00:08,057 Parliament is on lockdown 4 00:00:08,082 --> 00:00:10,917 this afternoon, following reports of an armed attack 5 00:00:10,941 --> 00:00:13,357 - in Westminster. - Widen the search area. 6 00:00:13,381 --> 00:00:14,837 Suspect may have fled the QEII. 7 00:00:14,861 --> 00:00:15,957 No trace of the suspect. 8 00:00:15,981 --> 00:00:18,277 So he has escaped the building, you agree? 9 00:00:18,301 --> 00:00:21,135 - Pierson's story, ma'am. - Lunch in Coal Drops Yard. 10 00:00:21,159 --> 00:00:22,159 - Let me guess, 11 00:00:22,184 --> 00:00:24,197 you pulled CCTV of Coal Drops Yard 12 00:00:24,221 --> 00:00:26,237 - and he was right there? - He was, ma'am. 13 00:00:26,261 --> 00:00:27,597 Simon... 14 00:00:28,302 --> 00:00:30,117 Does that name mean anything to you? 15 00:00:30,141 --> 00:00:32,254 Simon tells me what I need to know and nothing more. 16 00:00:32,465 --> 00:00:34,437 Whoever Simon is, he is not your friend. 17 00:00:34,461 --> 00:00:36,586 Whitlock's rifle, what's the calibre? 18 00:00:36,611 --> 00:00:38,722 How was I going to open fire with no ammunition? 19 00:00:38,747 --> 00:00:41,494 - No rounds came in with the weapon, sir. - That's impossible. 20 00:00:41,519 --> 00:00:42,508 Check the logs. 21 00:00:42,533 --> 00:00:44,316 And you can't prove that I was in Westminster 22 00:00:44,341 --> 00:00:45,797 any more than I can prove I wasn't. 23 00:00:46,982 --> 00:00:48,081 Oh, God! 24 00:00:48,106 --> 00:00:49,114 Who do you work for? 25 00:00:49,138 --> 00:00:51,357 Standby for Executive Action on Black Fish. 26 00:00:51,660 --> 00:00:54,264 - Deactivation, standing by. - Pull the plug. 27 00:00:57,581 --> 00:00:58,637 No way! 28 00:00:58,661 --> 00:00:59,981 The Captain's alive. 29 00:01:01,741 --> 00:01:04,077 Does he know what we did to him? 30 00:01:04,101 --> 00:01:05,461 There's something else. 31 00:01:06,421 --> 00:01:07,821 Ralph? 32 00:01:09,381 --> 00:01:12,021 My tablets. I need my tablets. 33 00:01:13,781 --> 00:01:16,037 I can't stop the US investigating, 34 00:01:16,061 --> 00:01:18,837 but I might be able to delay them. 35 00:01:18,861 --> 00:01:21,141 I'm calling it Operation Frankenstein. 36 00:01:28,070 --> 00:01:30,877 We haven't got long. More are coming. 37 00:01:31,116 --> 00:01:33,557 I strongly suggest you follow me. 38 00:01:33,581 --> 00:01:35,557 Rachel, can't you see? 39 00:01:35,581 --> 00:01:37,595 We're better off together. 40 00:02:01,261 --> 00:02:02,381 Where are we? 41 00:02:04,661 --> 00:02:08,320 131 feet below the banks of the River Thames. 42 00:02:09,381 --> 00:02:12,546 This is how you escaped the QEII building... 43 00:02:16,581 --> 00:02:19,707 after you assassinated Isaac Turner? 44 00:02:22,999 --> 00:02:24,221 Yes. 45 00:02:26,241 --> 00:02:30,933 But just so you know, he tried to kill me first. 46 00:02:36,154 --> 00:02:39,196 Who's to say you weren't, in fact, watching me? 47 00:02:40,423 --> 00:02:42,463 A deepfake. Fake... Fake... 48 00:02:43,381 --> 00:02:47,237 Hopefully, we can begin to raise awareness of the illegal practice 49 00:02:47,261 --> 00:02:50,877 of Correction, because only by bringing this conspiracy 50 00:02:50,901 --> 00:02:52,419 out into the open, 51 00:02:52,741 --> 00:02:54,901 can we hope to confront it. 52 00:02:56,421 --> 00:03:01,557 You have, indeed, been watching a deepfake interview, 53 00:03:01,581 --> 00:03:03,797 but the alarming practice of Correction 54 00:03:03,821 --> 00:03:06,877 described in it is very much real. 55 00:03:06,901 --> 00:03:10,677 The BBC has obtained evidence that knowledge of the so-called 56 00:03:10,701 --> 00:03:14,077 Correction programme extends across multiple UK 57 00:03:14,101 --> 00:03:18,781 intelligence agencies and to senior members of the British Government. 58 00:03:19,361 --> 00:03:23,431 _ 59 00:03:38,581 --> 00:03:40,101 Great job, great job. 60 00:03:46,101 --> 00:03:48,677 You did it, Isaac! You bloody did it! 61 00:03:48,702 --> 00:03:50,775 Yeah, with a little help from my friends. 62 00:03:50,800 --> 00:03:53,172 The Home Secretary's waiting to congratulate you. 63 00:03:53,541 --> 00:03:55,237 I'm the Home Secretary. 64 00:03:55,261 --> 00:03:57,037 Oh, God! I'm sorry. Force of habit! 65 00:03:57,061 --> 00:03:59,477 I meant the former Home Secretary. 66 00:03:59,673 --> 00:04:01,907 Gill? He's still here? 67 00:04:05,621 --> 00:04:07,357 Secretary of State. 68 00:04:07,942 --> 00:04:08,997 Rowan. 69 00:04:09,286 --> 00:04:11,942 - Did you forget something? - Oh, have no fear, 70 00:04:11,967 --> 00:04:15,237 I am on my way out, in every respect. 71 00:04:15,261 --> 00:04:19,157 No, I just wanted to make sure that I was here for the handover. 72 00:04:19,181 --> 00:04:22,077 And what is it you're handing over, exactly? 73 00:04:22,101 --> 00:04:25,315 - Apart from a failing department. - Ah, have you met Peter? 74 00:04:25,987 --> 00:04:27,245 - Peter? 75 00:04:27,303 --> 00:04:29,157 Home Secretary. Congratulations! 76 00:04:29,181 --> 00:04:31,597 And Chris, do you know Chris? 77 00:04:31,621 --> 00:04:34,877 - Chris? - It's just Chris, like... Beyonce. 78 00:04:35,687 --> 00:04:37,604 Congratulations, Home Secretary. 79 00:04:37,690 --> 00:04:41,109 - Did you see it, Peter, the stunt? - I did. 80 00:04:41,133 --> 00:04:42,255 - Yeah. And, Chris? 81 00:04:42,280 --> 00:04:43,717 Yes, yes, I caught it. 82 00:04:44,029 --> 00:04:45,837 Bit of a room-splitter. 83 00:04:45,861 --> 00:04:50,517 - But going down well online, I hear. - Not so well other places. 84 00:04:50,960 --> 00:04:53,517 What other places might they be? 85 00:04:53,804 --> 00:04:55,997 Now, I heard a rumour 86 00:04:56,021 --> 00:04:58,485 that you weren't in on it. 87 00:04:58,891 --> 00:05:02,451 That the first you knew of it was when you walked out 88 00:05:02,476 --> 00:05:04,797 in Piccadilly Circus and saw yourself 89 00:05:04,821 --> 00:05:06,895 on the big screen, looking back. 90 00:05:07,043 --> 00:05:10,157 - A rumour in Westminster, I'm shocked! - Ah, well, 91 00:05:10,181 --> 00:05:13,277 have no fear, I won't judge you for it. 92 00:05:13,301 --> 00:05:17,477 But it does raise a rather important question, Isaac. 93 00:05:17,501 --> 00:05:18,837 Which is? 94 00:05:19,624 --> 00:05:21,317 Is this about 95 00:05:21,466 --> 00:05:23,106 Correction... 96 00:05:24,461 --> 00:05:26,934 or is this about you? 97 00:05:28,101 --> 00:05:30,621 There's talk of a public inquiry. 98 00:05:32,101 --> 00:05:34,477 - It's not just talk. - Oh, that was you, then. 99 00:05:34,785 --> 00:05:37,469 It's so hard to know what's real these days on the news. 100 00:05:37,493 --> 00:05:39,117 Well! 101 00:05:39,141 --> 00:05:42,477 We know you have to ride the Anti-Correction wave for a while. 102 00:05:42,501 --> 00:05:44,997 I mean, how could you not, when it washes you up on 103 00:05:45,021 --> 00:05:49,677 - such bountiful shores? - But if this is ultimately a you thing, 104 00:05:49,701 --> 00:05:52,437 I'm sure we could find a way to avoid stepping on each other's toes. 105 00:05:52,461 --> 00:05:55,517 - Indeed. - And if it is Correction? 106 00:05:55,893 --> 00:05:58,813 Then we'd advise you to tread carefully. 107 00:05:59,541 --> 00:06:03,397 Check for babies, before throwing that bathwater out. 108 00:06:03,421 --> 00:06:06,678 - Babies? - Deepfake technology can be used 109 00:06:06,703 --> 00:06:09,837 in a variety of ways, Home Secretary. 110 00:06:09,861 --> 00:06:11,397 A variety of legal ways? 111 00:06:11,421 --> 00:06:13,957 A variety of covert ways. 112 00:06:14,224 --> 00:06:17,197 Ways that help protect Britain and her interests 113 00:06:17,221 --> 00:06:20,117 - at home and abroad. - Ways that remain effective, 114 00:06:20,141 --> 00:06:22,157 so long as they remain covert. 115 00:06:22,181 --> 00:06:24,957 If everyone starts questioning everything they see, 116 00:06:24,981 --> 00:06:28,157 we could be about to see operations go south. 117 00:06:28,181 --> 00:06:30,597 If you launch that inquiry, we may have no option 118 00:06:30,621 --> 00:06:33,597 but to pull all active ops immediately. 119 00:06:33,621 --> 00:06:35,866 Damage limitation. 120 00:06:36,210 --> 00:06:39,341 Operation Burn It To The Fucking Ground! 121 00:06:48,781 --> 00:06:51,317 Look, I'm sorry, gentlemen, but I promised the public 122 00:06:51,341 --> 00:06:54,037 I would root out deepfake evidence tampering, and that's exactly 123 00:06:54,061 --> 00:06:56,637 what I intend to do. 124 00:06:56,661 --> 00:06:59,757 It's not about me, or Correction. 125 00:06:59,781 --> 00:07:02,881 It's about something rather more fundamental. 126 00:07:04,933 --> 00:07:06,701 British justice. 127 00:07:09,301 --> 00:07:13,661 And without that, what kind of Britain are you hoping to protect? 128 00:07:24,141 --> 00:07:28,341 Right, well, you know where I am. 129 00:07:33,280 --> 00:07:35,920 Burn it to the fucking ground! 130 00:08:38,750 --> 00:08:42,421 Noah Pierson, or the person I know as Noah Pierson... 131 00:08:43,661 --> 00:08:47,237 I am arresting you for treason, mass murder, 132 00:08:47,261 --> 00:08:49,077 conspiracy to commit mass murder, 133 00:08:49,101 --> 00:08:52,530 preparation of terrorist acts, conspiracy to commit terrorist acts. 134 00:08:52,555 --> 00:08:54,610 - You do not have to say... - I get it. You don't have to go through 135 00:08:54,635 --> 00:08:56,021 - the whole shebang. - If you do not... 136 00:08:56,046 --> 00:08:57,691 If we make it out of here, I'll come quietly. 137 00:08:57,716 --> 00:08:59,363 Now, can we wait till we're above ground 138 00:08:59,388 --> 00:09:00,766 - before you read the Miranda - ... you do say 139 00:09:00,790 --> 00:09:02,491 - and put me in the handcuffs? - ... in evidence. 140 00:09:02,516 --> 00:09:03,877 What are you doing? 141 00:09:03,901 --> 00:09:05,437 Hand over your phone. 142 00:09:05,792 --> 00:09:07,357 I can't do that. 143 00:09:07,513 --> 00:09:09,157 You are under arrest! 144 00:09:09,181 --> 00:09:12,517 Sh! You need to lower your voice. 145 00:09:12,541 --> 00:09:15,637 Don't over-play your hand, Rachel. Up there, I'm under arrest. 146 00:09:15,661 --> 00:09:18,517 Down here, I'm in command. That's the way it has to be. 147 00:09:18,642 --> 00:09:21,295 Then I'll need to add resisting arrest to the list of charges. 148 00:09:21,412 --> 00:09:24,957 That'll be the one that sways the jury. 149 00:09:24,981 --> 00:09:27,176 - With me. - No! 150 00:09:27,541 --> 00:09:30,197 - No? - I'm not going anywhere with you 151 00:09:30,221 --> 00:09:32,664 until you tell me who you are and who you're working for. 152 00:09:32,689 --> 00:09:35,619 All good questions, Rachel, and I will answer them fully, 153 00:09:35,773 --> 00:09:37,973 but I need to take care of something first. 154 00:09:39,293 --> 00:09:41,014 People are coming to kill us. 155 00:09:41,039 --> 00:09:43,637 Well, kill you, primarily, though I can't imagine they'll shed 156 00:09:43,661 --> 00:09:46,509 too many tears if I get caught in the crossfire. 157 00:09:46,841 --> 00:09:47,917 Wait! 158 00:09:48,491 --> 00:09:50,757 Who are they, and why are they coming to kill me? 159 00:09:50,781 --> 00:09:53,237 Again, all good questions. Again, lots to unpack. 160 00:09:53,261 --> 00:09:57,341 Again, not much time. People are coming to kill us. 161 00:09:58,701 --> 00:10:01,237 If you're not willing to trust me on anything else, 162 00:10:01,261 --> 00:10:03,877 - trust me on that. - It is a lot to expect trust 163 00:10:03,901 --> 00:10:06,249 from someone you have lied to from the start. 164 00:10:27,206 --> 00:10:28,646 Oh, shit! 165 00:10:34,501 --> 00:10:36,437 Not disturbing you, am I? 166 00:10:36,461 --> 00:10:40,397 - No, sir. - Little... tardy picking up. 167 00:10:40,670 --> 00:10:42,849 - Apologies, sir. - Late night? 168 00:10:42,888 --> 00:10:45,117 No, sir. Lights out, 22:00 hours, 169 00:10:45,141 --> 00:10:48,437 - same as every night. - I didn't ask for your life story. 170 00:10:48,655 --> 00:10:53,277 - Sir. - So, about our former friend, 171 00:10:53,587 --> 00:10:58,077 MI5, and other local attractions. 172 00:10:58,106 --> 00:11:00,717 I thought we didn't talk about her, sir. 173 00:11:00,741 --> 00:11:03,437 Oh, never take talking off the table, Todd. 174 00:11:03,461 --> 00:11:06,437 I mean, if Kennedy could sit with 175 00:11:06,461 --> 00:11:08,357 Khrushchev over a Wiener schnitzel, 176 00:11:08,652 --> 00:11:11,590 I can bury my beef with Gemma Garland. 177 00:11:11,707 --> 00:11:12,717 Sir. 178 00:11:12,741 --> 00:11:15,277 Kendrick and Drake could learn a thing or two. 179 00:11:15,511 --> 00:11:17,637 Reinstate her security clearance. 180 00:11:17,661 --> 00:11:19,797 She's off the naughty list. 181 00:11:20,159 --> 00:11:23,397 And, uh, make her feel at home. Uh... 182 00:11:23,516 --> 00:11:26,077 Sir, Gemma Garland's coming in? 183 00:11:26,101 --> 00:11:28,427 She wants to see the Whitlock files. 184 00:11:29,170 --> 00:11:30,757 She'll be here in 30 minutes. 185 00:11:30,781 --> 00:11:33,824 Give her access to the archives. 186 00:11:34,387 --> 00:11:37,637 - Give her access to the archives. - Restricted access. 187 00:11:37,661 --> 00:11:39,930 - Restricted access. - Local archives only. 188 00:11:39,954 --> 00:11:41,197 Local archives only. 189 00:11:41,221 --> 00:11:42,736 Yes, sir. 190 00:11:43,424 --> 00:11:45,696 - And, Todd? - And, Todd? 191 00:11:46,941 --> 00:11:49,677 - Full deniability. - Full deniability. 192 00:11:49,701 --> 00:11:52,806 Garland's not exactly flavour of the month. 193 00:11:53,310 --> 00:11:55,597 ... not exactly flavour of the month. 194 00:11:55,621 --> 00:11:58,501 Of course. When is she? 195 00:12:09,821 --> 00:12:12,101 - Here... - You said, keep moving. 196 00:12:12,167 --> 00:12:14,567 Plans change, we adapt. Take it. 197 00:12:24,781 --> 00:12:27,022 There'll be four of them, in formation. 198 00:12:27,069 --> 00:12:30,009 Two point men, two rearguards. 199 00:12:30,500 --> 00:12:32,591 How do you feel about support? 200 00:12:33,621 --> 00:12:35,208 Who are they? 201 00:12:35,421 --> 00:12:37,884 I'll cover the left rearguard, you aim for the right. 202 00:12:37,962 --> 00:12:39,791 If you don't put him down, I will. 203 00:12:39,816 --> 00:12:42,643 If you do put him down, I'll buy you a pint. 204 00:13:03,061 --> 00:13:05,537 There's traffic, so if you want to get there in 30 minutes, 205 00:13:05,562 --> 00:13:07,455 - you'd better get a move on. - I'll drive you. 206 00:13:07,480 --> 00:13:09,797 No. Better to keep it tight. 207 00:13:10,090 --> 00:13:11,127 I've got this. 208 00:13:12,212 --> 00:13:13,477 How's the back? 209 00:13:13,501 --> 00:13:15,397 Oh, you know, no worse than usual. 210 00:13:15,686 --> 00:13:18,044 Being tied up in that boot can't have helped. 211 00:13:20,226 --> 00:13:23,562 - Back? - Yeah, poor Ralph's got sciatica. 212 00:13:23,587 --> 00:13:26,225 Oh, I thought it was thyroid. 213 00:13:26,319 --> 00:13:28,677 Is there anything you haven't got? 214 00:13:29,190 --> 00:13:30,472 Insurance. 215 00:13:30,816 --> 00:13:32,336 Hypo or hyper? 216 00:13:36,061 --> 00:13:39,101 Your thyroid, under-active or over-active? 217 00:13:40,581 --> 00:13:41,861 Under-active. 218 00:13:43,276 --> 00:13:46,021 So... hyper? 219 00:13:47,646 --> 00:13:49,219 Yeah, yeah. 220 00:13:51,181 --> 00:13:53,557 No, hypo. Sorry. 221 00:13:53,940 --> 00:13:56,077 Easy mistake. 222 00:13:56,101 --> 00:13:58,775 I'm going to have to get to the pharmacy at some point. 223 00:13:58,814 --> 00:14:00,776 Pass me the pills, Ralph. 224 00:14:39,341 --> 00:14:41,464 Who was monitoring my home? 225 00:14:41,542 --> 00:14:44,117 No-one! I swear. 226 00:14:45,977 --> 00:14:47,857 Right, that's that dealt with. 227 00:14:49,701 --> 00:14:52,807 So, just recording for the archives, were you, Ralph? 228 00:14:52,832 --> 00:14:55,930 - It wasn't recording. - Oh, what was it doing, then? 229 00:14:55,999 --> 00:14:58,437 - Just listening. - Listening for what? 230 00:14:58,898 --> 00:15:00,698 Trigger words. 231 00:15:03,701 --> 00:15:06,603 Sciatica for compromise. 232 00:15:07,541 --> 00:15:09,324 Thyroid for... 233 00:15:10,541 --> 00:15:12,421 Thyroid for what?! 234 00:16:16,341 --> 00:16:18,501 Guess the pints are on you. 235 00:16:25,341 --> 00:16:28,157 He said he just wanted to talk to her. Somewhere quiet, he said. 236 00:16:28,181 --> 00:16:30,362 Then why didn't he lure her to a fucking library? 237 00:16:30,401 --> 00:16:32,957 - Trojan One's comms are down. - Right, let's go. 238 00:16:33,106 --> 00:16:35,772 Hang on a minute! I can't babysit. 239 00:16:35,797 --> 00:16:38,797 I'm supposed to be walking into Frank's ops room in 15 minutes. 240 00:16:38,821 --> 00:16:40,557 Ten minutes. 241 00:16:40,581 --> 00:16:42,101 Ten minutes. 242 00:16:44,661 --> 00:16:46,981 Literally, sit on him. 243 00:16:57,301 --> 00:16:59,423 I was on duty when the items came in. 244 00:16:59,448 --> 00:17:03,477 Firearms processed the rifle, I processed the video equipment. 245 00:17:03,501 --> 00:17:07,157 I can check again, but I can assure you, I will not find any bullets. 246 00:17:07,181 --> 00:17:10,141 So why does the log say different? You made a mistake? 247 00:17:11,621 --> 00:17:13,677 Why would I write two mags of ammo, 248 00:17:13,701 --> 00:17:15,069 when there were none? 249 00:17:15,093 --> 00:17:17,077 If you suspect the log's been compromised, 250 00:17:17,101 --> 00:17:22,677 - why haven't you flagged it? - You know, you lot really ought to try 251 00:17:22,701 --> 00:17:24,837 talking to each other up there, hmm? 252 00:17:24,861 --> 00:17:28,832 I flagged it with your Commander half an hour ago. 253 00:17:33,220 --> 00:17:35,640 And you've got nothing on me there either. No bullets because 254 00:17:35,665 --> 00:17:37,317 there weren't any bullets to find. 255 00:17:37,341 --> 00:17:39,664 No shootings because nobody got shot. 256 00:17:39,689 --> 00:17:41,253 Nothing! What do you think I've... 257 00:17:41,487 --> 00:17:43,157 Now find me someone caught on camera 258 00:17:43,181 --> 00:17:45,256 who doesn't claim they've been deep faked! 259 00:17:45,444 --> 00:17:46,957 And what about Abbot's Cliff? 260 00:17:47,161 --> 00:17:48,197 What about Abbot's Cliff? 261 00:17:48,221 --> 00:17:49,917 Whitlock's alibi. 262 00:17:49,941 --> 00:17:51,685 If I had a pound for every perp 263 00:17:51,710 --> 00:17:53,871 who claimed they were doing research for a documentary, 264 00:17:53,896 --> 00:17:56,437 I'd be retired. You wouldn't believe how many people 265 00:17:56,461 --> 00:17:59,638 make documentaries about plotting to murder their spouse. 266 00:17:59,880 --> 00:18:01,317 According to the evidence log, 267 00:18:01,341 --> 00:18:04,397 Whitlock was found with two magazines of 338s. 268 00:18:04,421 --> 00:18:06,249 - Yeah? - According to SOCOs, 269 00:18:06,273 --> 00:18:08,677 Whitlock's rifle was not loaded. 270 00:18:08,701 --> 00:18:10,957 There was no ammo at the scene. 271 00:18:11,121 --> 00:18:12,967 So someone's tampering with the logs? 272 00:18:14,159 --> 00:18:16,159 I think I might know who it is. 273 00:18:25,941 --> 00:18:28,129 Four men. 274 00:18:28,447 --> 00:18:29,596 Two before. 275 00:18:30,041 --> 00:18:34,048 - Yes. - A kill squad, for me? 276 00:18:34,701 --> 00:18:37,298 Maybe they came heavy cos they knew I was with you. 277 00:18:38,253 --> 00:18:40,977 Or maybe you can't keep your story straight for ten fucking seconds. 278 00:18:41,002 --> 00:18:42,402 Drop your weapon. 279 00:18:43,781 --> 00:18:45,101 OK. 280 00:18:46,256 --> 00:18:48,243 Do you mind if I put it down, rather than drop it? 281 00:18:48,268 --> 00:18:50,672 - Always a chance it might accidentally... - Just fucking do it! 282 00:18:50,697 --> 00:18:52,124 Yep. Gotcha. 283 00:18:55,141 --> 00:18:56,421 Hands where I can see them. 284 00:18:58,741 --> 00:19:01,837 Now, I'm going to ask you some questions and you're going to 285 00:19:01,861 --> 00:19:04,557 - give me the truth. - Rachel, I can't protect either of us 286 00:19:04,581 --> 00:19:07,427 - with my hands in the air... - Did I ask you a question? 287 00:19:07,452 --> 00:19:09,532 - No. - Then shut the fuck up! 288 00:19:11,221 --> 00:19:15,317 What's your real name? Because I know it's not Noah fucking Pierson. 289 00:19:15,825 --> 00:19:17,317 Will. 290 00:19:17,342 --> 00:19:20,645 Will? Not Simon? 291 00:19:21,021 --> 00:19:24,861 I'm Captain William Walker, United Kingdom Special Forces. 292 00:19:27,066 --> 00:19:31,541 SAS? Paras? The Increment? 293 00:19:32,759 --> 00:19:34,037 E-Squadron? 294 00:19:34,061 --> 00:19:36,836 Answerable only to yourselves and MI6, right? 295 00:19:36,861 --> 00:19:38,122 Good knowledge. 296 00:19:40,421 --> 00:19:42,797 Is Simon your commanding officer? 297 00:19:42,821 --> 00:19:44,776 You could say that. 298 00:19:44,981 --> 00:19:49,557 These men, did they come for me, or did they come for you? 299 00:19:49,581 --> 00:19:52,639 - I think they were coming for me. - You think? 300 00:19:53,209 --> 00:19:54,889 They were coming for me. 301 00:19:58,501 --> 00:20:02,317 - Start talking. - It's a long story. 302 00:20:02,568 --> 00:20:04,208 Then tell it quick. 303 00:20:15,529 --> 00:20:19,769 _ 304 00:20:19,800 --> 00:20:21,784 _ 305 00:20:37,054 --> 00:20:38,686 _ 306 00:20:39,532 --> 00:20:42,128 _ 307 00:20:42,199 --> 00:20:44,281 _ 308 00:20:52,484 --> 00:20:53,484 _ 309 00:20:54,582 --> 00:20:55,903 _ 310 00:20:56,737 --> 00:20:58,084 _ 311 00:21:01,566 --> 00:21:02,819 _ 312 00:21:06,612 --> 00:21:08,379 _ 313 00:21:11,082 --> 00:21:13,356 _ 314 00:21:23,229 --> 00:21:25,246 _ 315 00:21:25,881 --> 00:21:27,467 _ 316 00:21:28,043 --> 00:21:30,255 _ 317 00:21:30,731 --> 00:21:32,236 Moscow. 318 00:21:35,965 --> 00:21:38,125 _ 319 00:21:40,189 --> 00:21:43,269 _ 320 00:21:43,285 --> 00:21:45,776 _ 321 00:21:56,595 --> 00:21:59,041 _ 322 00:22:03,277 --> 00:22:06,073 _ 323 00:22:06,299 --> 00:22:07,793 _ 324 00:22:08,585 --> 00:22:10,693 _ 325 00:22:11,204 --> 00:22:12,204 _ 326 00:22:12,441 --> 00:22:14,733 _ 327 00:22:17,676 --> 00:22:18,916 _ 328 00:22:19,846 --> 00:22:22,434 _ 329 00:22:23,608 --> 00:22:25,646 _ 330 00:22:26,642 --> 00:22:28,733 _ 331 00:22:29,446 --> 00:22:31,508 _ 332 00:22:33,513 --> 00:22:34,513 _ 333 00:22:34,877 --> 00:22:35,877 Uh? 334 00:22:35,888 --> 00:22:37,121 _ 335 00:22:39,514 --> 00:22:40,514 _ 336 00:22:42,741 --> 00:22:43,920 _ 337 00:22:45,104 --> 00:22:46,823 _ 338 00:22:55,385 --> 00:22:56,538 _ 339 00:22:58,545 --> 00:22:59,639 _ 340 00:23:12,315 --> 00:23:13,315 _ 341 00:23:15,641 --> 00:23:16,641 _ 342 00:23:17,065 --> 00:23:18,065 _ 343 00:23:18,437 --> 00:23:20,155 _ 344 00:23:20,856 --> 00:23:22,585 _ 345 00:23:23,183 --> 00:23:25,156 _ 346 00:23:26,312 --> 00:23:27,206 _ 347 00:23:27,230 --> 00:23:29,064 _ 348 00:23:29,179 --> 00:23:30,110 _ 349 00:23:30,235 --> 00:23:31,523 _ 350 00:23:38,003 --> 00:23:39,003 _ 351 00:23:53,794 --> 00:23:54,656 _ 352 00:23:54,681 --> 00:23:56,563 _ 353 00:23:56,579 --> 00:23:59,125 _ 354 00:24:04,258 --> 00:24:05,592 _ 355 00:24:07,143 --> 00:24:09,007 _ 356 00:24:28,665 --> 00:24:30,346 _ 357 00:24:32,244 --> 00:24:34,187 _ 358 00:24:35,662 --> 00:24:36,752 Lydia? 359 00:24:37,398 --> 00:24:38,874 _ 360 00:24:39,938 --> 00:24:41,172 _ 361 00:24:41,274 --> 00:24:43,081 _ 362 00:24:44,044 --> 00:24:45,044 _ 363 00:24:46,040 --> 00:24:50,607 _ 364 00:24:51,495 --> 00:24:55,377 _ 365 00:24:55,962 --> 00:24:58,305 _ 366 00:24:59,612 --> 00:25:01,829 _ 367 00:25:07,244 --> 00:25:09,568 _ 368 00:25:16,670 --> 00:25:17,670 _ 369 00:25:25,104 --> 00:25:28,423 _ 370 00:25:28,502 --> 00:25:31,615 _ 371 00:25:32,070 --> 00:25:33,164 Karolina 372 00:25:34,163 --> 00:25:36,720 _ 373 00:25:37,786 --> 00:25:40,498 _ 374 00:25:41,389 --> 00:25:42,332 _ 375 00:25:48,496 --> 00:25:49,643 Ma'am? 376 00:25:53,708 --> 00:25:55,511 We still have a man in there. 377 00:25:55,536 --> 00:25:56,877 An order's an order. 378 00:25:56,901 --> 00:25:58,396 Burn it to the ground. 379 00:26:05,633 --> 00:26:07,757 _ 380 00:26:08,375 --> 00:26:09,656 _ 381 00:26:09,673 --> 00:26:10,784 _ 382 00:26:10,809 --> 00:26:12,733 _ 383 00:26:13,626 --> 00:26:15,120 _ 384 00:26:21,031 --> 00:26:22,147 _ 385 00:26:27,074 --> 00:26:29,086 _ 386 00:26:29,330 --> 00:26:30,846 _ 387 00:26:31,838 --> 00:26:34,174 _ 388 00:26:36,215 --> 00:26:38,689 _ 389 00:26:41,119 --> 00:26:42,119 _ 390 00:26:42,621 --> 00:26:46,060 _ 391 00:26:46,871 --> 00:26:49,281 _ 392 00:27:34,260 --> 00:27:35,977 _ 393 00:27:47,450 --> 00:27:49,549 _ 394 00:28:03,351 --> 00:28:05,132 _ 395 00:28:08,540 --> 00:28:09,952 _ 396 00:28:10,847 --> 00:28:12,377 _ 397 00:28:13,053 --> 00:28:14,180 _ 398 00:28:14,859 --> 00:28:16,733 _ 399 00:28:28,609 --> 00:28:31,481 Isaac Turner had a lot to answer for. 400 00:28:53,301 --> 00:28:54,504 Paige? 401 00:28:55,541 --> 00:28:57,837 You're not leaving, are you? 402 00:28:57,861 --> 00:29:01,073 Let me rephrase that. You're not leaving, are you? 403 00:29:01,340 --> 00:29:03,837 James Whitlock hasn't been charged. You're in the middle of 404 00:29:03,861 --> 00:29:06,295 the most urgent investigation running. 405 00:29:06,474 --> 00:29:08,276 I know. I... I just 406 00:29:08,385 --> 00:29:10,532 don't think anything's going to happen tonight. 407 00:29:10,557 --> 00:29:13,157 I... I just don't want to miss therapy. 408 00:29:13,181 --> 00:29:16,190 - Not after this week. - Are you OK? 409 00:29:16,214 --> 00:29:18,237 - Yeah, yeah, um... 410 00:29:18,261 --> 00:29:19,997 It's been a lot. 411 00:29:20,021 --> 00:29:21,317 - Yeah. - Yeah. 412 00:29:21,341 --> 00:29:25,582 How do you know nothing's happening tonight? Is that from Rachel? 413 00:29:26,677 --> 00:29:31,777 Well, to be honest, I'm not actually sure where Rachel is. 414 00:29:32,421 --> 00:29:34,982 I'm starting to see why she asked for you, Paige. 415 00:29:35,006 --> 00:29:37,197 Thank you! 416 00:29:37,221 --> 00:29:41,581 Oh, that's... That's actually weird. She said that you put me forward. 417 00:29:45,037 --> 00:29:46,637 You know what, Paige? 418 00:29:46,661 --> 00:29:48,170 Don't miss therapy. 419 00:29:48,625 --> 00:29:50,505 I'll cover for you. 420 00:29:59,101 --> 00:30:02,256 What if Rachel's been right about Pierson all along? 421 00:30:03,181 --> 00:30:04,425 - I'm calling her. - I've tried. 422 00:30:04,450 --> 00:30:06,639 Look, if the Governor's broken the chain of evidence, 423 00:30:06,664 --> 00:30:08,037 he's a piece of shit, but Rachel's 424 00:30:08,061 --> 00:30:10,861 - not right about all of it. - What, the Carey cam hack? 425 00:30:12,861 --> 00:30:15,316 It's OK, we're allowed to say it when she's not here. 426 00:30:15,340 --> 00:30:16,477 It wasn't a hack. 427 00:30:16,822 --> 00:30:20,855 Pierson was eating sushi when Turner was shot. We know that. 428 00:30:20,880 --> 00:30:24,237 Are we certain someone hasn't found a way to correct the... Carey cams? 429 00:30:24,261 --> 00:30:26,383 I'll check for a fifth time, if you want. 430 00:30:26,422 --> 00:30:29,757 - Try not to be offended. - It's not ringing. 431 00:30:29,781 --> 00:30:32,025 When was the last time you spoke to her? 432 00:30:39,259 --> 00:30:41,941 - Leave your phone. - Why? 433 00:30:43,754 --> 00:30:45,918 They're tracking it, obviously. 434 00:30:46,247 --> 00:30:48,367 No-one's tracking this device. 435 00:30:49,421 --> 00:30:51,607 How do you think they found you? 436 00:30:55,778 --> 00:30:58,218 Why would they track this... 437 00:30:58,789 --> 00:31:00,941 when they can track this? 438 00:32:13,781 --> 00:32:15,101 Go. 439 00:32:39,941 --> 00:32:41,757 I beat my record? 440 00:32:41,781 --> 00:32:44,196 You beat everyone's record, you greedy prick. 441 00:32:44,516 --> 00:32:46,341 Strength, stamina, resistance. 442 00:32:46,366 --> 00:32:49,164 All performance stats through the roof. 443 00:32:52,501 --> 00:32:53,957 Because of this? 444 00:32:53,981 --> 00:32:56,077 Well, the cardiac recorder can't take all the credit. 445 00:32:56,101 --> 00:32:57,837 It's an augmentation. 446 00:32:57,861 --> 00:33:00,677 Albeit it, a new and exciting one. 447 00:33:00,701 --> 00:33:03,797 The device doesn't simply stabilise your heart rate, it raises 448 00:33:03,821 --> 00:33:07,207 and lowers it in real time, according to your needs. 449 00:33:07,442 --> 00:33:09,277 We should all get one! 450 00:33:09,449 --> 00:33:12,485 How are you feeling, Captain? New and improved? 451 00:33:13,741 --> 00:33:18,637 Doc, I'm grateful for everything you've done for me. Truly, I am. 452 00:33:18,661 --> 00:33:21,718 And, Major, getting me out of there. 453 00:33:22,221 --> 00:33:24,527 I owe this squadron my life. 454 00:33:25,341 --> 00:33:27,972 It just leaves a shitty taste. 455 00:33:29,581 --> 00:33:35,348 22 dead cos of me, and I come out... better than before. 456 00:33:43,701 --> 00:33:46,154 We need to follow this to the right. 457 00:33:47,052 --> 00:33:49,101 No sudden movements! 458 00:34:04,201 --> 00:34:05,601 Indeed... 459 00:34:07,621 --> 00:34:09,181 Yes, I am aware of that. 460 00:34:13,717 --> 00:34:15,397 Another embarrassment. 461 00:34:16,606 --> 00:34:18,686 Yeah. Till then. 462 00:34:21,861 --> 00:34:24,077 Did you enjoy your days in the military, sir? 463 00:34:24,101 --> 00:34:25,856 Hmm? Yes. 464 00:34:26,261 --> 00:34:28,477 Well, no, frankly. 465 00:34:30,341 --> 00:34:33,775 I must admit, I did. I did enjoy Passing Out at Hendon. 466 00:34:34,137 --> 00:34:35,871 The camaraderie, you know? 467 00:34:36,621 --> 00:34:39,477 I'm sure it doesn't compare to... to belonging to 468 00:34:39,501 --> 00:34:43,162 a Royal Regiment like yours, sir. That's a different level entirely. 469 00:34:43,187 --> 00:34:45,397 We need a new Head of SO15. 470 00:34:45,421 --> 00:34:47,757 I thought we'd already dealt with that. 471 00:34:48,175 --> 00:34:50,837 Noah Pierson's been asked to step down. 472 00:34:51,102 --> 00:34:53,446 Right. Well, yeah, that... That makes sense. 473 00:34:54,078 --> 00:34:55,117 It does? 474 00:34:55,682 --> 00:34:57,084 Well, I... 475 00:34:57,901 --> 00:35:02,037 I sensed an issue, sir, between yourself and Commander Pierson. 476 00:35:02,061 --> 00:35:03,501 Nothing to do with me. 477 00:35:04,661 --> 00:35:07,437 Right. Well, I mean, I hope it's nothing I missed. 478 00:35:07,576 --> 00:35:09,957 Ah, well, of course, 479 00:35:09,981 --> 00:35:14,717 - you took the lead on Pierson's vetting? - I did, sir. 480 00:35:14,741 --> 00:35:19,157 - As you requested, sir. - Well, we'll see. 481 00:35:19,181 --> 00:35:22,288 And in the format that you requested, sir. 482 00:35:22,621 --> 00:35:24,837 You may have to complete a review, 483 00:35:24,861 --> 00:35:26,688 just for... clarity. 484 00:35:26,712 --> 00:35:29,162 I must admit, I did find it quite an unusual request, sir, 485 00:35:29,187 --> 00:35:32,187 conducting the interview remotely. 486 00:35:32,981 --> 00:35:35,437 Well, I'm sure you'll make a good case. 487 00:35:35,461 --> 00:35:36,969 The worst part of it is, that, er, 488 00:35:36,993 --> 00:35:39,009 we're going to have to go back to Rachel Carey 489 00:35:39,033 --> 00:35:40,909 with our tail between our legs 490 00:35:41,119 --> 00:35:43,637 to ask her to cover. 491 00:35:43,661 --> 00:35:46,397 Great. Well, she'll enjoy that. 492 00:35:46,421 --> 00:35:49,677 If I may ask, what was the official reason for Pierson's departure? 493 00:35:50,151 --> 00:35:53,900 A couple of red flags for HR. Well, thank God we caught them early. 494 00:35:54,018 --> 00:35:56,419 Oh, right, so behavioural? Yeah, that makes sense. 495 00:35:57,661 --> 00:36:00,837 How did he take it? 496 00:36:00,861 --> 00:36:02,717 Well, when you told him. 497 00:36:02,741 --> 00:36:07,077 - He must have been livid, I'm guessing. - I wasn't there. 498 00:36:07,101 --> 00:36:10,781 HR are dealing with this, of course. 499 00:36:15,101 --> 00:36:17,077 She was at Gemma Garland's house? 500 00:36:17,984 --> 00:36:19,162 Danny Hart. 501 00:36:19,187 --> 00:36:21,277 I don't know what she's up to, 502 00:36:21,301 --> 00:36:23,117 but she's not sharing it with me. 503 00:36:23,141 --> 00:36:24,437 Well, whatever it is, 504 00:36:24,461 --> 00:36:25,981 she knows you can see her. 505 00:36:27,581 --> 00:36:30,637 Carey told me to pull surveillance on the property. 506 00:36:30,661 --> 00:36:33,317 She also made me pull all surveillance on Danny Hart 507 00:36:33,341 --> 00:36:36,557 and Frank Napier. I was... I just kept this feed running. 508 00:36:36,581 --> 00:36:39,277 I was getting concerned. 509 00:36:39,697 --> 00:36:43,527 Well, I think it's time we got back into Danny Hart's phone. 510 00:36:43,661 --> 00:36:45,065 Don't you? 511 00:36:49,436 --> 00:36:51,077 Where are we now? 512 00:36:51,515 --> 00:36:53,637 Crossing the river, south to north. 513 00:36:53,661 --> 00:36:57,152 Halfway between Westminster Bridge and Waterloo Bridge. 514 00:36:57,285 --> 00:36:58,638 Where does this lead? 515 00:37:00,417 --> 00:37:02,175 The Strand, obviously. 516 00:37:03,103 --> 00:37:06,037 Why are you suddenly interested in gaining my trust? 517 00:37:06,061 --> 00:37:07,501 Honestly? 518 00:37:08,981 --> 00:37:10,804 I had nowhere else to turn. 519 00:37:11,661 --> 00:37:13,957 I figured you were the only one who could help me. 520 00:37:13,981 --> 00:37:16,877 I'm your arresting officer, Captain William Walker. 521 00:37:16,901 --> 00:37:19,407 The only place I'll be helping you is to the cells. 522 00:37:21,095 --> 00:37:23,655 Why did you fall out of favour with your squadron? 523 00:37:24,802 --> 00:37:26,581 I survived! 524 00:37:28,661 --> 00:37:30,077 Back there, at the warehouse, 525 00:37:30,101 --> 00:37:33,917 my implant must have been pumping out some data Simon didn't like. 526 00:37:33,941 --> 00:37:36,557 I was under duress, vulnerable to compromise. 527 00:37:36,581 --> 00:37:39,597 Simon flicked my kill-switch. 528 00:37:39,909 --> 00:37:41,909 Who is Simon? 529 00:37:50,505 --> 00:37:51,825 I knew. 530 00:37:53,547 --> 00:37:56,012 The second I made that call, I knew. 531 00:37:57,341 --> 00:37:59,061 I'd fucked the op. 532 00:38:00,781 --> 00:38:02,661 You were trying to help her, William. 533 00:38:05,381 --> 00:38:09,364 I keep thinking, if I could go back, what would I do different? But... 534 00:38:12,304 --> 00:38:14,463 There's someone I'd like you to meet. 535 00:38:16,021 --> 00:38:18,877 Echo Nine to Base Command. We have a civilian vehicle 536 00:38:18,901 --> 00:38:20,557 with unknown cargo approaching 537 00:38:20,581 --> 00:38:22,637 secure zone. Please advise. Over. 538 00:38:23,154 --> 00:38:25,477 Stand by, Echo Nine. Over. 539 00:38:25,817 --> 00:38:28,092 - See what Simon says. - Sir. 540 00:38:33,901 --> 00:38:38,625 Captain Walker, I'm here to see... Simon. 541 00:38:39,084 --> 00:38:40,244 Simon? 542 00:38:41,738 --> 00:38:43,001 Is he here? 543 00:38:43,051 --> 00:38:44,396 Simon's always here. 544 00:38:44,421 --> 00:38:46,237 Simon's right in front of you. 545 00:38:48,436 --> 00:38:50,237 - Pleased to meet you. - No, not him! 546 00:38:50,261 --> 00:38:52,993 Echo Nine to Base Command. Vehicle stopping. 547 00:38:53,018 --> 00:38:55,592 Vehicle stopping. Do we have clearance? Over. 548 00:38:58,268 --> 00:39:00,068 Offer analysis, Echo Nine. 549 00:39:03,381 --> 00:39:04,877 Base Command to Echo Nine. 550 00:39:04,901 --> 00:39:07,237 Simon's assessed and flagged as an enemy vehicle. 551 00:39:07,261 --> 00:39:08,837 You have permission to engage. 552 00:39:08,861 --> 00:39:11,567 Repeat, engage the target. 553 00:39:12,021 --> 00:39:14,901 Copy that. Strike. Strike. Strike. 554 00:39:17,843 --> 00:39:21,226 Echo Nine confirming target vehicle destroyed. Over. 555 00:39:21,741 --> 00:39:24,589 - Well done, Simon. - Nice one, Simon. 556 00:39:25,180 --> 00:39:27,860 Simon's... the computer? 557 00:39:29,437 --> 00:39:31,412 He's a bit more than that. 558 00:39:33,141 --> 00:39:35,341 You're using AI to support ops? 559 00:39:35,450 --> 00:39:39,140 Support, map, execute, command. 560 00:39:39,541 --> 00:39:41,087 Simon factors more risks 561 00:39:41,112 --> 00:39:44,397 and variables than you lot on the ground are capable of knowing. 562 00:39:44,796 --> 00:39:47,477 Tell him your objective, he'll calculate your mission, 563 00:39:47,501 --> 00:39:50,295 and recalibrate it for you in real time. 564 00:39:50,581 --> 00:39:52,637 The stats don't lie. 565 00:39:52,661 --> 00:39:54,117 Simon saves lives. 566 00:39:54,141 --> 00:39:58,557 You call him Simon cos you do what he says? 567 00:39:58,874 --> 00:40:01,197 We're eradicating human error. 568 00:40:01,532 --> 00:40:04,261 A matter, I would imagine, quite close to your heart, Captain. 569 00:40:13,205 --> 00:40:15,860 I know our regular session isn't for a few days, 570 00:40:15,885 --> 00:40:18,237 but I wanted to show you this as soon as possible. 571 00:40:18,261 --> 00:40:21,317 I've done a little digging and I pulled in a favour or two, 572 00:40:21,341 --> 00:40:23,501 and I think I've found her. 573 00:40:26,261 --> 00:40:27,541 Her? 574 00:40:29,501 --> 00:40:32,581 These are all the hostages who died on the truck. 575 00:40:37,661 --> 00:40:40,861 Doc, I don't know if this is such a great idea. 576 00:40:42,221 --> 00:40:44,141 She fits your description. 577 00:40:45,861 --> 00:40:49,261 Klara Kovalenko. Born in Donetsk. 578 00:40:56,191 --> 00:40:58,111 With all due respect, Doc... 579 00:40:59,581 --> 00:41:02,077 why would you give me meds to forget her, 580 00:41:02,101 --> 00:41:03,797 then show me her picture? 581 00:41:03,821 --> 00:41:06,797 The medication is just a temporary measure, William. 582 00:41:06,821 --> 00:41:09,517 You must learn to forgive yourself 583 00:41:09,541 --> 00:41:12,637 and to re-attribute blame where it's deserved. 584 00:41:13,442 --> 00:41:16,282 Your mission went south for a reason. 585 00:41:16,741 --> 00:41:20,517 It failed because of a decision made over a thousand miles away, 586 00:41:20,541 --> 00:41:23,157 here in London, at the Home Office, 587 00:41:23,181 --> 00:41:25,585 and at the worst possible time. 588 00:41:28,501 --> 00:41:32,781 Now, Command have asked me to clear you for selection. 589 00:41:35,221 --> 00:41:36,941 An op? 590 00:41:39,061 --> 00:41:40,941 You think I'm ready? 591 00:41:42,061 --> 00:41:45,038 I believe this mission could be highly beneficial. 592 00:41:47,941 --> 00:41:49,981 Didn't I fail the psych test? 593 00:41:51,421 --> 00:41:53,557 It may even bring you some closure, William. 594 00:41:54,612 --> 00:41:57,572 You'll understand when you see the target. 595 00:41:59,681 --> 00:42:01,174 The target? 596 00:42:02,604 --> 00:42:03,983 A kill mission? 597 00:42:15,621 --> 00:42:18,905 Isaac's killing was ordered by AI. 598 00:42:20,933 --> 00:42:23,397 I'm a cog in the machine, Rachel. 599 00:42:23,421 --> 00:42:25,186 Just like you said. 600 00:42:25,981 --> 00:42:28,757 Are you telling me Yates went along with an armed attack 601 00:42:28,781 --> 00:42:31,237 in Central London, the killing of the Home Secretary? 602 00:42:31,261 --> 00:42:34,715 No, I'm telling you he went along with my appointment as Commander. 603 00:42:36,501 --> 00:42:38,661 Yates is another cog. 604 00:42:43,024 --> 00:42:47,506 We cogs don't always know what our fellow cogs are up to... 605 00:42:51,221 --> 00:42:53,284 or even who they are. 606 00:43:02,157 --> 00:43:04,373 One second, he was standing there, 607 00:43:04,398 --> 00:43:05,786 smiling... 608 00:43:06,741 --> 00:43:10,261 and the next, his head just... 609 00:43:14,701 --> 00:43:16,121 I didn't know. I just... 610 00:43:16,145 --> 00:43:19,277 I swear, I didn't know it was going to happen. 611 00:43:19,301 --> 00:43:21,043 I thought they were just going to, like... 612 00:43:21,067 --> 00:43:23,243 Paige, I should warn you, 613 00:43:23,778 --> 00:43:27,276 if I believe a client may be involved in criminal activity, 614 00:43:27,301 --> 00:43:29,941 it's my duty to inform the police. 615 00:43:33,661 --> 00:43:35,750 Sorry, I didn... 616 00:43:36,141 --> 00:43:37,637 I should have said, 617 00:43:37,661 --> 00:43:40,687 I'm... making a documentary. 618 00:43:52,051 --> 00:43:54,404 How did you compromise Veritas? 619 00:43:54,545 --> 00:43:56,226 The Carey cam? 620 00:43:56,421 --> 00:43:58,260 I think you're mixing me up with Tech. 621 00:43:58,284 --> 00:43:59,533 You must have been involved. 622 00:43:59,580 --> 00:44:01,837 I was told to be at Coal Drops Yard at one o'clock 623 00:44:01,861 --> 00:44:04,317 the day before the hit. That's as much as I know. 624 00:44:04,341 --> 00:44:07,955 The feed's 24 hours out of sync? That's not possible. 625 00:44:07,980 --> 00:44:09,760 That's the first thing we would have checked. 626 00:44:09,785 --> 00:44:11,277 Have you considered 627 00:44:11,301 --> 00:44:14,837 the glitch may be human, rather than technical? 628 00:44:15,757 --> 00:44:17,591 My team know what they're doing. 629 00:44:17,671 --> 00:44:20,806 DCI Kendricks knows that system inside out. 630 00:44:27,981 --> 00:44:31,917 Why compromise the tech when you can compromise the technicians? 631 00:44:33,581 --> 00:44:35,997 I don't trust many people, but I do trust Tom. 632 00:44:36,021 --> 00:44:38,701 You mean he's the last person you'd suspect? 633 00:44:40,346 --> 00:44:44,930 It's classic Simon. Knows how to turn the most loyal among us, 634 00:44:44,955 --> 00:44:48,917 knows our secrets, our weaknesses. Simon knows us better than 635 00:44:48,941 --> 00:44:53,121 we know ourselves. He said I'd go rogue, and here I am. 636 00:44:55,335 --> 00:44:57,797 And you're powerless to resist? 637 00:44:58,032 --> 00:44:59,912 No free will of your own? 638 00:45:02,358 --> 00:45:03,558 Cog. 639 00:45:04,901 --> 00:45:06,301 Machine. 640 00:45:09,931 --> 00:45:12,371 Huge machine! 641 00:45:30,928 --> 00:45:33,909 How do you know there won't be gunmen waiting for us? 642 00:45:33,933 --> 00:45:35,153 There might. 643 00:45:38,221 --> 00:45:40,061 You don't have a gun. 644 00:45:42,412 --> 00:45:43,988 There might be gunmen up there, 645 00:45:44,013 --> 00:45:45,669 there might be gunmen down here, 646 00:45:45,693 --> 00:45:48,957 but there won't be any gunmen in here. 647 00:46:09,090 --> 00:46:11,117 Danny! She's back online. 648 00:46:11,576 --> 00:46:13,168 Rachel Carey. 649 00:46:13,496 --> 00:46:15,157 Have you got a location? 650 00:46:15,422 --> 00:46:19,357 - She's just off The Strand. - I need a precise location, Ralph. 651 00:46:19,583 --> 00:46:22,865 The signal's coming from the south end of Galhurst Mews. 652 00:46:23,581 --> 00:46:24,861 With me! 653 00:46:26,741 --> 00:46:28,717 No wonder she's with her old friends. 654 00:46:28,741 --> 00:46:30,627 None of us would listen to her! 655 00:46:48,981 --> 00:46:50,433 What are you doing? 656 00:46:51,341 --> 00:46:54,597 Buying us a minute, before we face the world above. 657 00:46:55,358 --> 00:46:57,747 Don't you want to hear the end of my story? 658 00:46:57,823 --> 00:46:59,903 May as well be sitting comfortably. 659 00:47:01,932 --> 00:47:02,866 Or at least 660 00:47:02,890 --> 00:47:05,956 angle the gun away from me, while I tell you this next bit. 661 00:47:13,901 --> 00:47:16,541 Isaac Turner was not my only target. 662 00:47:26,581 --> 00:47:28,717 Is this a revenge mission for bringing down 663 00:47:28,741 --> 00:47:30,985 - the Correction programme? - No. 664 00:47:31,010 --> 00:47:33,299 No, Simon doesn't do revenge. 665 00:47:33,471 --> 00:47:35,277 It's far more significant than that. 666 00:47:35,301 --> 00:47:37,997 - That's good to know, sir. - If we fail to act, 667 00:47:38,021 --> 00:47:40,957 Isaac Turner will become the next British PM. 668 00:47:40,981 --> 00:47:42,517 Understood. 669 00:47:42,541 --> 00:47:44,677 Cannot be allowed to happen. 670 00:47:45,141 --> 00:47:48,312 - Because? - Because Simon says. 671 00:47:51,941 --> 00:47:54,741 Does my faith in AI seem strange to you, Captain? 672 00:47:56,861 --> 00:48:01,433 Perhaps you haven't witnessed the results of human error in combat 673 00:48:01,458 --> 00:48:03,660 quite as acutely as I have. 674 00:48:04,381 --> 00:48:07,684 The truth is, Simon saves lives. 675 00:48:08,661 --> 00:48:11,677 His decisions can seem random at times. 676 00:48:12,118 --> 00:48:16,037 A butterfly flaps its wings, Simon sends NATO subs into the Baltic. 677 00:48:16,282 --> 00:48:20,557 But for every strategic decision he makes, Simon factors in 678 00:48:20,581 --> 00:48:24,414 more information than you or I could fathom in a lifetime. 679 00:48:25,581 --> 00:48:27,677 They say Simon can't predict the future, 680 00:48:27,701 --> 00:48:32,607 but he forecasts it with an alarming degree of accuracy. 681 00:48:33,741 --> 00:48:36,357 Simon says that Isaac Turner, in Number Ten, 682 00:48:36,381 --> 00:48:39,237 is a threat to British Democracy. 683 00:48:39,510 --> 00:48:42,191 - I believe him. - Forgive me, sir... 684 00:48:42,981 --> 00:48:45,837 as the ones taking out a future Prime Minister, 685 00:48:46,415 --> 00:48:49,695 aren't we the threat to British democracy? 686 00:48:51,521 --> 00:48:54,957 Personally, I've come to find 687 00:48:54,981 --> 00:48:57,517 the chasm between our understanding 688 00:48:57,541 --> 00:49:01,461 and Simon's to be... reassuring... 689 00:49:02,738 --> 00:49:04,178 and humbling. 690 00:49:05,301 --> 00:49:10,012 If we knew how to save the world ourselves, we wouldn't need AI. 691 00:49:11,301 --> 00:49:14,227 Not seeing the full picture 692 00:49:14,434 --> 00:49:16,505 is a small price to pay. 693 00:49:19,101 --> 00:49:21,821 Sir, if you're not seeing the full picture, who is? 694 00:49:27,661 --> 00:49:28,861 Simon. 695 00:49:32,541 --> 00:49:33,959 Of course, 696 00:49:34,341 --> 00:49:36,757 if it's not for you, Captain, 697 00:49:36,781 --> 00:49:38,277 you're a free man. 698 00:49:38,797 --> 00:49:40,541 You have a choice. 699 00:50:02,781 --> 00:50:05,077 Ah, there you are. 700 00:50:05,101 --> 00:50:06,392 William. 701 00:50:07,261 --> 00:50:11,157 I was hoping to catch you before you vanished into thin air. 702 00:50:11,357 --> 00:50:15,397 Doc, after everything you did for me, I was too chicken shit 703 00:50:15,421 --> 00:50:17,556 to come and tell you I was leaving. 704 00:50:17,774 --> 00:50:19,637 Am I too late to change your mind, 705 00:50:19,661 --> 00:50:22,837 - or your heart? - Sorry, Doc. 706 00:50:22,861 --> 00:50:24,597 The papers are signed. 707 00:50:25,730 --> 00:50:29,306 Well, in that case, I wish you luck, William Walker. 708 00:50:30,481 --> 00:50:31,961 You too, Doc. 709 00:50:38,141 --> 00:50:40,677 Someone'll be in touch to book in the procedure. 710 00:50:40,921 --> 00:50:43,917 - Procedure? - Removing the tech. 711 00:50:43,941 --> 00:50:45,917 You'll be in and out in an hour. 712 00:50:45,941 --> 00:50:48,924 And deactivation's even easier. It's done remotely. 713 00:50:49,981 --> 00:50:51,357 Deactivation? 714 00:50:51,381 --> 00:50:53,397 Oh, here, I can do it for you now. 715 00:50:53,812 --> 00:50:56,138 May as well. Your mind's made up. 716 00:50:56,163 --> 00:50:57,761 Wait, what the fuck? 717 00:51:01,300 --> 00:51:02,636 See? Simple. 718 00:51:02,661 --> 00:51:04,077 Flick of a switch. 719 00:51:04,101 --> 00:51:07,277 Doc, slow down. I can't breathe. 720 00:51:07,301 --> 00:51:09,797 Yes, it can feel like that, 721 00:51:09,821 --> 00:51:14,077 when your heart goes from working at full capacity to under 5%. 722 00:51:14,350 --> 00:51:17,086 Feels like I'm going to fucking die! 723 00:51:17,240 --> 00:51:19,475 Yes, it can feel like that too. 724 00:51:20,085 --> 00:51:22,685 Try to conserve your energy. 725 00:51:25,741 --> 00:51:28,317 Switch it back. Please, Doc! 726 00:51:28,341 --> 00:51:30,997 Well, you must understand, William, 727 00:51:31,022 --> 00:51:33,741 the tech is offered as an investment. 728 00:51:34,261 --> 00:51:36,277 I'll do it! 729 00:51:36,301 --> 00:51:38,597 I'll do the job! Please! 730 00:51:38,621 --> 00:51:40,861 Doc, please! 731 00:51:52,885 --> 00:51:54,645 Good to have you back, William. 732 00:52:01,981 --> 00:52:05,581 I won't say I didn't have a choice, but... 733 00:52:11,978 --> 00:52:13,321 And me... 734 00:52:17,449 --> 00:52:19,568 did they tell you why I was a target? 735 00:52:20,320 --> 00:52:21,791 You weren't. 736 00:52:25,410 --> 00:52:27,837 The Home Secretary's Smarter Surveillance Bill 737 00:52:27,861 --> 00:52:31,221 would see Operation Veritas rolled out across the UK. 738 00:53:03,221 --> 00:53:06,957 Simon predicted I would choke when it came to turning the gun on you 739 00:53:06,981 --> 00:53:09,477 and, as always, Simon was right. 740 00:53:11,181 --> 00:53:14,881 By the time I got out, the next mission was waiting for me. 741 00:53:15,781 --> 00:53:17,098 The real mission. 742 00:53:18,797 --> 00:53:23,669 Become Noah Pierson, take over CTC and get Whitlock charged. 743 00:53:25,221 --> 00:53:28,253 They were never planning to kill you, Rachel. 744 00:53:31,781 --> 00:53:35,581 They were planning to kill your reputation, your name. 745 00:53:38,341 --> 00:53:40,797 Simon devised a way to make you 746 00:53:40,821 --> 00:53:43,677 claim something no-one could believe. 747 00:53:43,864 --> 00:53:45,982 To make you doubt your own mind. 748 00:53:47,341 --> 00:53:48,821 To gaslight you. 749 00:53:52,701 --> 00:53:54,464 Didn't work, though. 750 00:53:54,701 --> 00:53:56,197 Most people would have started 751 00:53:56,221 --> 00:53:58,557 doubting themselves at some point. 752 00:53:58,807 --> 00:53:59,996 You didn't. 753 00:54:02,253 --> 00:54:04,021 I know what I saw. 754 00:54:06,781 --> 00:54:08,661 You're no cog, Rachel. 755 00:54:12,304 --> 00:54:13,972 And you know what? 756 00:54:15,301 --> 00:54:17,635 From now on, neither am I. 757 00:54:19,810 --> 00:54:21,357 Put the weapon down. 758 00:54:21,467 --> 00:54:23,775 Here's my offer. My... 759 00:54:24,621 --> 00:54:26,101 elevator pitch. 760 00:54:29,101 --> 00:54:30,196 What are you doing? 761 00:54:30,645 --> 00:54:33,012 What I should have done in the first place. 762 00:54:33,582 --> 00:54:35,652 After this, my heart will be functioning 763 00:54:35,677 --> 00:54:39,037 at about 5% of what a normal heart might work at. 764 00:54:39,061 --> 00:54:41,437 - I won't be a threat to anyone. - But that's suicide. 765 00:54:41,461 --> 00:54:44,501 Couldn't constitute a security risk if I tried. 766 00:54:45,803 --> 00:54:47,341 Give me the weapon! 767 00:55:04,901 --> 00:55:09,557 Now, I know you'll want to do this the conventional way, 768 00:55:10,083 --> 00:55:11,637 bring me in and have me testify, 769 00:55:11,661 --> 00:55:14,117 but who knows how long I've got left. 770 00:55:14,141 --> 00:55:15,557 If I make it to trial, 771 00:55:15,581 --> 00:55:18,357 will the judge say I'm fit to stand? 772 00:55:18,904 --> 00:55:20,904 What's the alternative, the... 773 00:55:22,421 --> 00:55:24,077 the unconventional way? 774 00:55:24,101 --> 00:55:27,557 Get me to a safe house - preferably, one with a decent first-aid kit - 775 00:55:27,581 --> 00:55:30,517 and however long I've got left, an hour, a month, a year, 776 00:55:30,541 --> 00:55:34,877 I'll spend it helping you expose my squadron for what they've become, 777 00:55:34,901 --> 00:55:36,661 an AI-worshipping cult. 778 00:55:48,301 --> 00:55:50,381 I feel better already. 779 00:55:53,004 --> 00:55:54,357 Look. 780 00:55:54,560 --> 00:55:56,327 The tracker. 781 00:55:57,061 --> 00:55:59,597 They put it behind the battery. 782 00:55:59,621 --> 00:56:01,261 Cynical bastards! 783 00:56:03,981 --> 00:56:08,997 So, what do you say, Rachel Carey, 784 00:56:09,021 --> 00:56:10,806 whistle-blower? 785 00:56:11,261 --> 00:56:13,717 You brought down Correction. 786 00:56:13,741 --> 00:56:15,981 If anyone can bring down the Increment... 787 00:56:17,661 --> 00:56:18,981 it's you. 788 00:57:20,181 --> 00:57:21,808 - Armed police! - Police! 789 00:57:21,832 --> 00:57:22,837 Armed police! 790 00:57:22,861 --> 00:57:24,517 Vulnerable suspect! 791 00:57:24,541 --> 00:57:26,037 - Vulnerable suspect! - Down! 792 00:57:26,061 --> 00:57:28,797 Down! Down! 793 00:57:28,821 --> 00:57:30,357 Identify yourself! 794 00:57:30,381 --> 00:57:33,301 - I'm Will. - It's OK, he's with me. 795 00:58:04,941 --> 00:58:07,741 sync & corrections: bird www.addic7ed.com ~ 57242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.