All language subtitles for She-Ra and the Princesses of Power - 04x05 - Protocol.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-iJP+LAZY-WEBRip.x264-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,227 --> 00:00:20,270 Ow! 2 00:00:25,025 --> 00:00:27,694 Will you stop messing around back there, Kyle? 3 00:00:28,194 --> 00:00:30,029 We're almost out of these creepy woods. 4 00:00:56,055 --> 00:00:57,265 This is kind of fun. 5 00:00:59,309 --> 00:01:02,145 You are not taking your training seriously. 6 00:01:02,228 --> 00:01:03,980 What? Me? 7 00:01:04,064 --> 00:01:05,857 That doesn't sound like me. 8 00:01:05,940 --> 00:01:06,816 Adora. 9 00:01:06,900 --> 00:01:10,403 Ugh. Come on, Light Hope. It's not like I'm learning anything new here. 10 00:01:10,487 --> 00:01:12,906 Then I must offer more hands-on instruction. 11 00:01:12,989 --> 00:01:14,616 There is a bot behind... 12 00:01:20,997 --> 00:01:22,165 Am I done now? 13 00:01:22,999 --> 00:01:25,710 I sense resistance. 14 00:01:25,794 --> 00:01:28,671 Because this is useless. I don't need more training. 15 00:01:28,755 --> 00:01:29,964 I need answers. 16 00:01:30,048 --> 00:01:34,385 We're fighting a war, and the Horde has been one step ahead at every turn. 17 00:01:34,469 --> 00:01:36,805 Glimmer thinks that they're tracking She-Ra somehow. 18 00:01:36,888 --> 00:01:38,932 Is it because my sword is First Ones tech? 19 00:01:39,015 --> 00:01:41,559 Or because I'm a First One? And what does that even mean? 20 00:01:41,643 --> 00:01:44,854 Who were they? When we found Mara's ship, she left a recording behind... 21 00:01:44,938 --> 00:01:45,938 Adora. 22 00:01:45,980 --> 00:01:47,732 Mara was compromised. 23 00:01:47,816 --> 00:01:49,150 She became unhinged. 24 00:01:49,234 --> 00:01:50,735 She didn't seem unhinged. 25 00:01:50,819 --> 00:01:51,945 She seemed scared. 26 00:01:52,028 --> 00:01:53,738 And she was talking about a weapon. 27 00:01:53,822 --> 00:01:57,534 If there's something that can protect us from the Horde, I need to know about it. 28 00:01:57,617 --> 00:02:00,995 Once you balance the planet, all will be clear. 29 00:02:01,079 --> 00:02:02,956 It is your purpose as She... 30 00:02:03,039 --> 00:02:05,583 She... She... She... She... 31 00:02:05,667 --> 00:02:08,586 - She... She... She... She... - Oh, wow. 32 00:02:08,670 --> 00:02:11,005 Really? Way to avoid the subject. 33 00:02:14,092 --> 00:02:15,635 Catra better appreciate us 34 00:02:15,718 --> 00:02:18,638 going behind enemy lines to get this armor plating stuff for her. 35 00:02:26,479 --> 00:02:28,690 Guys? Are we home? 36 00:02:29,858 --> 00:02:32,694 ♪ We're on the edge of greatness ♪ 37 00:02:33,403 --> 00:02:35,822 ♪ Turning darkness to light ♪ 38 00:02:36,698 --> 00:02:41,244 ♪ We're right beside you ready to fight ♪ 39 00:02:41,327 --> 00:02:43,746 ♪ We're gonna win in the end ♪ 40 00:02:43,830 --> 00:02:45,165 ♪ We must be strong ♪ 41 00:02:45,248 --> 00:02:47,041 ♪ And we must be brave ♪ 42 00:02:47,125 --> 00:02:48,793 ♪ We must be brave ♪ 43 00:02:48,877 --> 00:02:55,258 ♪ We gotta find every bit of strength That we have and never let it go ♪ 44 00:02:55,341 --> 00:02:57,385 ♪ We must be strong ♪ 45 00:03:03,933 --> 00:03:06,769 Stupid glitchy door. 46 00:03:07,186 --> 00:03:10,565 That is not the Sword of Protection's intended purpose. 47 00:03:10,648 --> 00:03:14,736 Yeah, well, if you're not gonna tell me anything, I'm leaving. 48 00:03:14,819 --> 00:03:15,987 You cannot leave. 49 00:03:16,070 --> 00:03:18,656 My sensors have detected a fluke spore cloud 50 00:03:18,740 --> 00:03:20,408 blooming in the Whispering Woods. 51 00:03:20,491 --> 00:03:22,076 It is not safe outside. 52 00:03:22,160 --> 00:03:24,412 Well, that's convenient. 53 00:03:24,495 --> 00:03:28,458 You want me to stay here, so you can not answer more of my questions? 54 00:03:28,541 --> 00:03:29,834 Adora. 55 00:03:34,380 --> 00:03:35,798 Light Hope! 56 00:03:36,424 --> 00:03:37,634 Light Hope? 57 00:03:38,259 --> 00:03:40,386 Hello, my name is Light Hope. 58 00:03:40,470 --> 00:03:41,804 How may I assist you? 59 00:03:42,513 --> 00:03:43,681 What's going on? 60 00:03:43,765 --> 00:03:45,600 My system is rebooting. 61 00:03:45,683 --> 00:03:50,438 I would like to answer your query, but the information as to what is going on 62 00:03:50,521 --> 00:03:51,773 has not yet loaded. 63 00:03:54,192 --> 00:03:55,192 Who are you? 64 00:03:57,028 --> 00:03:59,530 We shouldn't have come through the Whispering Woods. 65 00:03:59,614 --> 00:04:00,531 It's not safe. 66 00:04:00,615 --> 00:04:05,328 Well, obviously Catra felt it was worth risking us to get this cargo back sooner. 67 00:04:06,955 --> 00:04:08,039 It's attacking! 68 00:04:08,122 --> 00:04:09,791 Stand back. I'll handle it. 69 00:04:10,416 --> 00:04:12,293 What is this stuff? 70 00:04:17,131 --> 00:04:19,801 Oh. Oh, it's actually kind of pretty. 71 00:04:20,593 --> 00:04:21,678 Like snow. 72 00:04:26,307 --> 00:04:28,434 It's hurting! I made a mistake! 73 00:04:28,518 --> 00:04:30,520 Will you quit it, Kyle? 74 00:04:32,605 --> 00:04:34,274 Why didn't you say it hurts? 75 00:04:45,660 --> 00:04:46,911 I know, Rogelio. 76 00:04:46,995 --> 00:04:50,373 One of us has gotta go back outside and fix the transport. 77 00:04:50,665 --> 00:04:51,541 Uh, uh... 78 00:04:51,624 --> 00:04:53,418 But outside hurts. 79 00:04:53,501 --> 00:04:57,338 Then we'll just have to stay in here and wait out whatever is happening. 80 00:04:57,422 --> 00:04:59,424 What? We'll be trapped here? 81 00:04:59,507 --> 00:05:02,885 Maybe for hours or days? With only each other for company? 82 00:05:02,969 --> 00:05:05,972 And we won't be able to get back to the Fright Zone? 83 00:05:06,681 --> 00:05:08,057 This is great. 84 00:05:09,934 --> 00:05:13,062 Seriously. The Fright Zone's been so stressful lately. 85 00:05:13,146 --> 00:05:16,357 Out here we don't have to worry about Catra showing up and yelling at... 86 00:05:16,441 --> 00:05:19,694 Where are you? You were supposed to be back an hour ago. 87 00:05:20,153 --> 00:05:21,404 Uh... Uh... 88 00:05:21,487 --> 00:05:24,824 Well, the woods are attacking us with very painful snow. 89 00:05:26,075 --> 00:05:27,493 Why is he talking? 90 00:05:27,577 --> 00:05:30,288 There's some weird acid storm out there. 91 00:05:30,371 --> 00:05:32,957 - But we're assessing the situation. - Assess faster. 92 00:05:33,583 --> 00:05:36,586 Hordak needs that armor plating from the rebel mine, now. 93 00:05:36,669 --> 00:05:38,546 The plan can't fall behind schedule. 94 00:05:39,172 --> 00:05:42,300 Maybe if you told us what this big plan is, we could help you... 95 00:05:42,383 --> 00:05:46,345 I doubt that, seeing how you failed to do the one thing I asked. 96 00:05:46,429 --> 00:05:48,097 Hey. It's not our fault. 97 00:05:48,181 --> 00:05:51,100 The transport broke down, and it's too dangerous to go out there. 98 00:05:51,184 --> 00:05:53,644 I don't care! I gave you an order. 99 00:05:53,728 --> 00:05:56,272 Pick someone, send them outside, and fix it. 100 00:05:56,355 --> 00:05:57,355 Now. 101 00:05:59,901 --> 00:06:00,901 Understand? 102 00:06:03,613 --> 00:06:04,613 Well? 103 00:06:07,492 --> 00:06:09,452 Yes, Force Captain Catra. 104 00:06:12,205 --> 00:06:13,205 Not it. 105 00:06:16,709 --> 00:06:18,586 What do you mean, who am I? 106 00:06:18,669 --> 00:06:19,921 Light Hope? 107 00:06:20,004 --> 00:06:23,257 The Light Hope operating system is attempting to reload. 108 00:06:23,341 --> 00:06:24,342 Please stand by. 109 00:06:26,469 --> 00:06:30,098 I am pleased to report that my system is now at 22 percent. 110 00:06:30,723 --> 00:06:33,851 Oh! I have just learned how to move about the castle. 111 00:06:36,729 --> 00:06:38,940 Okay there. 112 00:06:39,023 --> 00:06:40,942 You seem like you're having fun. 113 00:06:41,651 --> 00:06:42,651 Uh... 114 00:06:42,735 --> 00:06:43,735 Light Hope? 115 00:06:43,778 --> 00:06:46,697 My personality profile has not fully loaded. 116 00:06:46,781 --> 00:06:48,991 Am I not usually fun? 117 00:06:50,159 --> 00:06:53,162 Oh, no. No, no. I've never seen you like this. 118 00:06:53,246 --> 00:06:55,873 I have also never seen you like this. 119 00:06:56,415 --> 00:06:59,752 Because your identity has not yet loaded. Who are you? 120 00:07:00,336 --> 00:07:01,671 Adora. 121 00:07:01,754 --> 00:07:02,964 But I'm, you know... 122 00:07:05,758 --> 00:07:06,758 She-Ra. 123 00:07:08,177 --> 00:07:12,473 My primary purpose is to train She-Ra. How may I assist you? 124 00:07:14,559 --> 00:07:17,395 Well, just before rebooting, 125 00:07:17,478 --> 00:07:20,982 you were gonna tell me all about this weapon Mara mentioned, 126 00:07:21,065 --> 00:07:22,483 and about where I come from, 127 00:07:22,567 --> 00:07:25,528 and about everything I've ever wanted to know. 128 00:07:25,611 --> 00:07:29,282 Of course. I will answer all of your questions. 129 00:07:29,991 --> 00:07:31,951 But that information has not yet loaded. 130 00:07:32,827 --> 00:07:34,370 I did, however, just learn 131 00:07:34,454 --> 00:07:36,539 how to control gravity in the Crystal Castle. 132 00:07:40,126 --> 00:07:41,210 That is not right. 133 00:07:41,294 --> 00:07:43,337 Do not worry, I will fix it. 134 00:07:43,421 --> 00:07:44,255 No, no, no. 135 00:07:46,382 --> 00:07:48,050 Okay, here's the situation. 136 00:07:48,134 --> 00:07:53,055 One of us has to brave the acid snow, go out there, and fix the transport. 137 00:07:53,139 --> 00:07:56,684 So we're gonna choose who goes outside fair and square... 138 00:07:57,351 --> 00:07:59,729 with a game of bot-shield-laser. 139 00:08:00,521 --> 00:08:02,815 Wait, how come you get to decide what game we play? 140 00:08:05,109 --> 00:08:06,569 Because I'm clearly the leader. 141 00:08:10,740 --> 00:08:12,575 See? Rogelio agrees. 142 00:08:14,785 --> 00:08:17,079 Oh, pipe down. We go on three. 143 00:08:20,458 --> 00:08:22,835 One, two, three. 144 00:08:24,170 --> 00:08:26,756 Let's try that again. 145 00:08:26,839 --> 00:08:29,133 One, two, three. 146 00:08:31,719 --> 00:08:32,887 Apologies. 147 00:08:32,970 --> 00:08:34,889 You appear to be in pain. 148 00:08:34,972 --> 00:08:36,974 Should I adjust the gravity again? 149 00:08:37,934 --> 00:08:40,937 No. Has your system loaded anything about Mara's weapon yet? 150 00:08:41,020 --> 00:08:42,438 Or, you know, anything useful? 151 00:08:42,939 --> 00:08:47,026 Are spiders useful? Because I have just learned how to make spiders. 152 00:08:48,611 --> 00:08:51,489 No, they're not. Get rid of them, please. 153 00:08:54,742 --> 00:08:57,995 I am so sorry, but that information has not yet loaded. 154 00:09:00,873 --> 00:09:03,084 For the honor of Grayskull! 155 00:09:09,882 --> 00:09:10,716 Yes! 156 00:09:10,800 --> 00:09:15,721 Shield beats bot. Uh, but, Lonnie, your laser beats shield, so... 157 00:09:16,347 --> 00:09:18,224 So you win? 158 00:09:19,016 --> 00:09:21,477 Except Rogelio's bot beat laser... 159 00:09:22,019 --> 00:09:25,940 Okay, so I beat Rogelio, but you beat me, and Rogelio beat you. 160 00:09:26,023 --> 00:09:27,108 That means... 161 00:09:30,319 --> 00:09:31,779 we're all winners. 162 00:09:31,862 --> 00:09:33,739 That means this isn't working. 163 00:09:34,282 --> 00:09:35,992 We need a new game. 164 00:09:41,914 --> 00:09:44,083 Ooh. I have an idea. 165 00:09:51,132 --> 00:09:54,844 It would be really good if your system could finish loading now. 166 00:09:54,927 --> 00:09:56,095 I agree. 167 00:09:57,221 --> 00:10:00,057 However, my reboot appears to have malfunctioned. 168 00:10:00,141 --> 00:10:02,602 Loading is frozen at 36 percent. 169 00:10:02,685 --> 00:10:07,064 We must manually override the system to bring my programming fully online. 170 00:10:08,149 --> 00:10:10,818 How do we do that? And how can we do it fast? 171 00:10:12,653 --> 00:10:16,532 We must connect this data crystal to the core processing unit. 172 00:10:18,284 --> 00:10:20,036 I made a crystal. 173 00:10:24,040 --> 00:10:27,543 So where is the core processing unit? And please don't say... 174 00:10:27,627 --> 00:10:29,962 It is on the other side of these spiders. 175 00:10:31,005 --> 00:10:32,005 Do not worry. 176 00:10:33,257 --> 00:10:34,675 I will assist you. 177 00:10:37,845 --> 00:10:40,181 Apologies. I made more spiders. 178 00:10:40,848 --> 00:10:42,850 Oh! I know what will help. 179 00:10:42,933 --> 00:10:43,933 No, don't... 180 00:10:48,230 --> 00:10:51,484 I simulated the ocean. Spiders cannot swim. 181 00:10:51,567 --> 00:10:52,567 What the...? 182 00:11:02,036 --> 00:11:03,162 Perfect score. 183 00:11:03,788 --> 00:11:05,456 Ah? Ah? 184 00:11:05,831 --> 00:11:07,458 Try to beat that. 185 00:11:08,084 --> 00:11:09,001 Okay, wait a minute. 186 00:11:09,085 --> 00:11:12,713 When Rogelio bounced it off of that thing, you said it was minus five points. 187 00:11:13,005 --> 00:11:13,839 Mm-hm, mm-hm. 188 00:11:13,923 --> 00:11:17,176 Yes. He forgot the magic password, and he's standing in the loser zone. 189 00:11:17,259 --> 00:11:20,304 You're not wearing the hat, so another five-point deduction for you. 190 00:11:20,388 --> 00:11:23,182 What? These rules don't even make any sense. 191 00:11:23,265 --> 00:11:24,433 You're just a sore loser. 192 00:11:25,351 --> 00:11:26,936 Now, watch the master. 193 00:11:30,564 --> 00:11:32,650 Hey! Watch out! 194 00:11:39,031 --> 00:11:44,286 Kyle, did you just lose the game that you made up? 195 00:11:44,662 --> 00:11:46,163 Uh... 196 00:11:46,247 --> 00:11:50,418 No. No, that's a different move, and I get all the points and I win. 197 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 Oh, uh-uh. No way. Not happening. 198 00:12:03,722 --> 00:12:07,560 Apologies, She-Ra. I did not know that humans cannot swim. 199 00:12:07,643 --> 00:12:11,063 However, you will note that I did get rid of the spiders. 200 00:12:11,147 --> 00:12:13,399 I can swim. 201 00:12:13,482 --> 00:12:15,651 I just can't breathe under water. 202 00:12:16,402 --> 00:12:19,989 Interesting. I shall make a note of this. 203 00:12:22,825 --> 00:12:25,369 It's not the ocean. I'll give you that. 204 00:12:43,304 --> 00:12:44,346 What's happening? 205 00:12:44,430 --> 00:12:47,391 It seems that the spore storm outside has worsened. 206 00:12:48,434 --> 00:12:50,769 It is compromising the Crystal Castle. 207 00:12:51,854 --> 00:12:55,900 Don't tell me the information for how to stop that hasn't loaded yet. 208 00:12:58,277 --> 00:13:00,779 We need to get to the processing unit, now. 209 00:13:08,621 --> 00:13:10,289 Place it in the left slot. 210 00:13:12,917 --> 00:13:14,210 Are you sure? 211 00:13:14,835 --> 00:13:15,920 Yes. 212 00:13:16,003 --> 00:13:21,383 Of course my system is only at 36 percent, so I suppose I am 36 percent sure. 213 00:13:21,467 --> 00:13:24,512 - Perfect. - It is in fact far from perfect. 214 00:13:24,595 --> 00:13:26,096 I was being sarcastic. 215 00:13:26,180 --> 00:13:28,057 What is "sarcastic"? 216 00:13:28,140 --> 00:13:31,519 Trust me, that information is never gonna load for you. 217 00:13:35,981 --> 00:13:37,024 Oh. 218 00:13:38,651 --> 00:13:39,735 What? 219 00:13:42,655 --> 00:13:45,449 So, is everything reset now? 220 00:13:45,533 --> 00:13:47,910 Can you finish telling me about the weapon and Mara? 221 00:13:47,993 --> 00:13:51,080 Hello, my name is Light Hope. How may I assist you? 222 00:13:56,961 --> 00:14:00,005 Guys? Do you think anybody's gonna come and save us? 223 00:14:00,089 --> 00:14:03,092 Nobody is coming. We gotta save ourselves. 224 00:14:03,175 --> 00:14:05,511 And we better pick someone to fix the transport soon 225 00:14:05,594 --> 00:14:07,221 or Catra is gonna kill us. 226 00:14:08,389 --> 00:14:10,808 I don't even know why we bother. 227 00:14:10,891 --> 00:14:14,562 She doesn't trust us. She's obsessed with this big plan. 228 00:14:14,645 --> 00:14:16,480 It's the only thing that matters to her. 229 00:14:16,564 --> 00:14:17,690 Don't say that. 230 00:14:17,773 --> 00:14:19,108 Look, she may be mean, 231 00:14:19,191 --> 00:14:22,403 but we've always had each other's backs ever since we were kids. 232 00:14:22,486 --> 00:14:25,281 She probably sent us on this mission for, like, team-building. 233 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 You guys are the only family I've ever had. 234 00:14:29,285 --> 00:14:30,411 Even Catra. 235 00:14:30,494 --> 00:14:33,873 Remember when she used my ration bars to make that cake for Adora? 236 00:14:33,956 --> 00:14:35,249 Uh, that never happened. 237 00:14:35,332 --> 00:14:37,668 That was the weird fake portal reality. 238 00:14:38,294 --> 00:14:39,587 Wait, what? 239 00:14:41,005 --> 00:14:43,340 But we're a unit. 240 00:14:47,011 --> 00:14:49,013 You wanna know what we really are? 241 00:14:49,638 --> 00:14:51,432 We're expendable. 242 00:14:51,515 --> 00:14:53,434 Catra doesn't care about us. 243 00:14:53,517 --> 00:14:55,227 Adora left us. 244 00:14:55,311 --> 00:14:59,648 Everything they taught us in the Horde about loyalty is meaningless. 245 00:14:59,732 --> 00:15:01,734 It's everyone for themselves. 246 00:15:03,485 --> 00:15:05,696 Fine. Nothing matters, I guess. 247 00:15:05,779 --> 00:15:09,658 Then I'll do it. I'll fix the transport, so I don't have to be stuck in here 248 00:15:09,742 --> 00:15:11,952 with my non-friends anymore. 249 00:15:14,455 --> 00:15:16,040 Oh, knock it off, Kyle. 250 00:15:16,123 --> 00:15:18,083 You knock it off, Kyle. 251 00:15:18,167 --> 00:15:20,377 What? That doesn't even make any sense. 252 00:15:21,170 --> 00:15:23,005 Nothing makes sense anymore. 253 00:15:23,088 --> 00:15:25,090 Kyle, quit fooling around. 254 00:15:25,174 --> 00:15:26,717 Will you help me out here? 255 00:15:28,802 --> 00:15:30,846 Me? This isn't my fault. 256 00:15:31,764 --> 00:15:32,764 Rogelio. 257 00:15:38,938 --> 00:15:42,524 Please tell me that this time all your information has loaded. 258 00:15:42,608 --> 00:15:44,360 I am back to full functionality. 259 00:15:47,071 --> 00:15:49,406 Disregard. That was incorrect. 260 00:15:49,490 --> 00:15:52,785 My system reboot is still at only 36 percent. 261 00:15:53,410 --> 00:15:55,579 Look. I made a bird. 262 00:15:55,663 --> 00:15:58,999 Of course, it was the wrong slot. I don't know what I expected. 263 00:15:59,083 --> 00:16:01,835 Even when you do know everything, you don't tell me anything. 264 00:16:01,919 --> 00:16:02,919 You are useless! 265 00:16:07,466 --> 00:16:09,969 Oh, Light Hope, I'm... 266 00:16:10,052 --> 00:16:11,637 I am a hologram. 267 00:16:11,720 --> 00:16:14,598 My primary purpose is to train She-Ra. 268 00:16:14,682 --> 00:16:17,685 If I am not doing that, then I have failed. 269 00:16:17,768 --> 00:16:19,144 I am sorry, Adora. 270 00:16:20,062 --> 00:16:21,605 Wait, Light Hope. 271 00:16:22,314 --> 00:16:23,314 Light Hope? 272 00:16:29,029 --> 00:16:30,155 Light Hope. 273 00:16:33,784 --> 00:16:36,120 Light Hope. Look what I brought you. 274 00:16:38,122 --> 00:16:40,791 Flowers. They're blooming all over the planet right now. 275 00:16:41,208 --> 00:16:45,212 - Here, smell. - I have no olfactory sensors. 276 00:16:45,295 --> 00:16:46,630 I cannot smell. 277 00:16:47,047 --> 00:16:48,966 They're pretty, though, right? 278 00:16:49,049 --> 00:16:51,343 Pretty. Yes. 279 00:16:51,427 --> 00:16:53,554 They are aesthetically pleasing. 280 00:16:53,637 --> 00:16:55,097 Thank you for bringing them. 281 00:16:55,889 --> 00:16:58,100 I thought they might liven the place up. 282 00:16:58,183 --> 00:17:00,936 I mean, it must be hard being stuck in here all the time. 283 00:17:01,020 --> 00:17:03,939 I do not mind. Not when you come to visit me. 284 00:17:12,948 --> 00:17:17,453 I looked at my loaded data banks to see if I could find the answers you seek. 285 00:17:17,536 --> 00:17:21,457 All I have on Mara is this memory and a sensation. 286 00:17:22,541 --> 00:17:25,961 Warmth. Her memory brings me warmth. 287 00:17:27,379 --> 00:17:29,298 You and Mara were close? 288 00:17:29,381 --> 00:17:31,383 Yes. We were. 289 00:17:31,467 --> 00:17:32,801 Are we not close? 290 00:17:33,635 --> 00:17:35,846 It's just that you keep things from me. 291 00:17:35,929 --> 00:17:39,141 I know it's in an everything- will-make-sense-in-time kind of way, 292 00:17:39,224 --> 00:17:41,018 but it's also pretty annoying. 293 00:17:41,435 --> 00:17:44,605 "Annoying." This word has not yet loaded. Is it good? 294 00:17:45,230 --> 00:17:46,231 No. 295 00:17:46,315 --> 00:17:47,775 I did not think so. 296 00:17:47,858 --> 00:17:51,153 It is my role to watch over She-Ra. 297 00:17:51,236 --> 00:17:53,238 I want to serve She-Ra, 298 00:17:53,322 --> 00:17:56,200 to protect her to the best of my abilities. 299 00:17:56,283 --> 00:17:59,369 But sometimes, those abilities are not enough. 300 00:17:59,453 --> 00:18:01,663 Sometimes I feel that way too. 301 00:18:02,539 --> 00:18:05,542 I'm sorry about Mara, and I'm... 302 00:18:05,959 --> 00:18:07,503 I'm sorry I'm not her. 303 00:18:08,504 --> 00:18:11,423 But we could be friends too, if you want. 304 00:18:12,883 --> 00:18:14,051 Friends. 305 00:18:15,344 --> 00:18:17,262 Yes. I would like that. 306 00:18:18,013 --> 00:18:19,807 Come on, let's get you fixed. 307 00:18:32,277 --> 00:18:34,655 Okay, you made your point, Kyle. 308 00:18:35,114 --> 00:18:37,574 Now turn around. That's an or... 309 00:19:01,181 --> 00:19:03,058 We shouldn't have let him go out alone. 310 00:19:04,810 --> 00:19:08,313 The armor plating? Oh, Catra will kill us if it's damaged. 311 00:20:00,782 --> 00:20:03,410 You promise this other slot is the right one? 312 00:20:04,119 --> 00:20:06,079 I am 36 percent sure. 313 00:20:07,122 --> 00:20:08,122 It'll have to do. 314 00:20:27,434 --> 00:20:28,434 Feeling better? 315 00:20:29,311 --> 00:20:30,646 Reboot complete. 316 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 Hello, Adora. 317 00:20:33,357 --> 00:20:35,317 The spore cloud has dissipated. 318 00:20:35,400 --> 00:20:37,236 It is safe for you to leave. 319 00:20:37,319 --> 00:20:39,196 You don't wanna hang out with me anymore? 320 00:20:40,113 --> 00:20:41,657 What would we hang from? 321 00:20:41,740 --> 00:20:45,452 Come on, we just saved the Crystal Castle. 322 00:20:45,535 --> 00:20:48,205 There is still the matter of balancing the planet. 323 00:20:49,998 --> 00:20:52,125 I know that you're just trying to protect me, 324 00:20:52,209 --> 00:20:55,337 but now that we're friends, you know you can trust me 325 00:20:55,420 --> 00:20:57,965 with the truth about everything, right? 326 00:20:58,465 --> 00:21:02,135 Once you balance the planet, all will become clear. 327 00:21:04,346 --> 00:21:05,555 We'll get there. 328 00:21:15,315 --> 00:21:17,901 You came for me. You do care. 329 00:21:19,528 --> 00:21:23,240 We just knew you were gonna mess it up like you always do. Okay? 330 00:21:48,223 --> 00:21:51,852 Hey, you too, buddy. 331 00:21:52,519 --> 00:21:53,687 Probably? 332 00:21:54,313 --> 00:21:56,648 All right, we've gotta get back to the Fright Zone. 333 00:21:57,607 --> 00:22:00,277 Just keep your leg elevated till then. 334 00:22:07,659 --> 00:22:09,369 They're pretty, though, right? 335 00:22:09,453 --> 00:22:13,206 Pretty. Yes. They are aesthetically pleasing. 336 00:22:13,290 --> 00:22:14,958 Thank you for bringing them. 337 00:22:15,042 --> 00:22:16,960 I thought they might liven the place up. 338 00:22:17,044 --> 00:22:19,546 It must be hard being stuck in here all the time. 339 00:22:19,629 --> 00:22:22,549 I do not mind. Not when you come to visit me. 340 00:22:27,888 --> 00:22:29,973 This memory should have been purged 341 00:22:30,057 --> 00:22:33,435 per directive of the Heart of Etheria Project. 342 00:22:33,518 --> 00:22:35,896 Permanently delete. 25494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.