All language subtitles for She-Ra and the Princesses of Power - 04x02 - The Valley of the Lost.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-iJP+LAZY-WEBRip.x264-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,101 --> 00:00:19,686
So, where's Glimmer again?
2
00:00:19,769 --> 00:00:21,187
Didn't she call us here?
3
00:00:21,479 --> 00:00:23,940
Uh, I'm sure she'll be here soon.
4
00:00:24,941 --> 00:00:28,611
- You're all here. Good. Just one second.
- Glimmer...
5
00:00:28,737 --> 00:00:32,574
Oh, I see. She's really taking
this queen stuff seriously.
6
00:00:35,326 --> 00:00:39,581
As part of my new anti-Horde strategy,
I'm sending you, Adora, Bow and Huntara
7
00:00:39,664 --> 00:00:42,625
to retrieve Mara's ship
from the Crimson Waste.
8
00:00:42,709 --> 00:00:45,754
Then, Bow will repair it
and then we'll have a spaceship.
9
00:00:45,837 --> 00:00:47,297
Take that, Horde.
10
00:00:47,380 --> 00:00:49,257
- Uh, Glimmer?
- What?
11
00:00:49,340 --> 00:00:51,760
The Crimson Waste is a desert.
12
00:00:51,843 --> 00:00:55,013
Doesn't Mermista need, like, water
to use her powers?
13
00:00:59,392 --> 00:01:01,311
Oh, good point.
14
00:01:01,394 --> 00:01:02,687
Be right back.
15
00:01:03,730 --> 00:01:06,149
She gonna do that all the time now?
16
00:01:06,357 --> 00:01:08,234
- Oh, definitely.
- Did I hear the queen?
17
00:01:08,318 --> 00:01:11,279
She's needed
in the defense meeting immediately.
18
00:01:12,781 --> 00:01:14,866
Oh! Hello, everyone.
19
00:01:15,241 --> 00:01:17,077
What a wonderful...
20
00:01:18,828 --> 00:01:21,039
interruption to my morning meditation
21
00:01:21,122 --> 00:01:24,751
and to see so much of our beautiful planet
before I've had my daily tea ceremony.
22
00:01:24,834 --> 00:01:28,379
Sorry, I may have gotten
a little lost on the way.
23
00:01:28,463 --> 00:01:31,800
But like I was saying,
the Waste has tons of plants
24
00:01:31,883 --> 00:01:35,303
- which you can use to bring the ship back.
- The Crimson Waste?
25
00:01:35,386 --> 00:01:36,429
That's the one.
26
00:01:36,513 --> 00:01:40,016
As my first act as queen,
I'm sending you all on the mission
27
00:01:40,099 --> 00:01:44,229
while I stay back
and do important queen duties.
28
00:01:44,312 --> 00:01:46,356
Hey, leave it all to us.
29
00:01:46,439 --> 00:01:48,441
It'll probably be a boring mission anyway.
30
00:01:49,484 --> 00:01:52,195
Queen Glimmer, you are extremely late
for your next meeting.
31
00:01:54,197 --> 00:01:56,199
We'll go the fun way.
32
00:01:56,282 --> 00:01:58,827
♪ We're on the edge of greatness ♪
33
00:01:59,911 --> 00:02:02,080
♪ Turning darkness to light ♪
34
00:02:03,248 --> 00:02:06,334
♪ We're right beside you ready to fight ♪
35
00:02:07,961 --> 00:02:10,380
♪ We're gonna win in the end ♪
36
00:02:10,463 --> 00:02:13,550
♪ We must be strong
And we must be brave ♪
37
00:02:13,633 --> 00:02:15,218
♪ We must be brave ♪
38
00:02:15,301 --> 00:02:20,390
♪ We gotta find every bit of strength
That we have and never let it go ♪
39
00:02:22,016 --> 00:02:23,685
♪ We must be strong ♪
40
00:02:36,781 --> 00:02:40,326
So, this is, like, your kingdom?
41
00:02:40,743 --> 00:02:41,911
I'm not a princess.
42
00:02:42,328 --> 00:02:44,539
Still, it must be nice to be home.
43
00:02:44,998 --> 00:02:46,207
Do you miss it?
44
00:02:46,291 --> 00:02:48,293
I left. Now I'm back.
45
00:02:48,376 --> 00:02:51,087
- No need to make a big thing out of it.
- Mm-hm.
46
00:02:53,840 --> 00:02:56,342
You, um, make flowers?
47
00:02:57,135 --> 00:02:58,595
I control all plants.
48
00:02:59,429 --> 00:03:00,513
Watch.
49
00:03:08,104 --> 00:03:09,188
Uh-huh.
50
00:03:16,029 --> 00:03:18,740
It's just something
I'm blessed to be able to...
51
00:03:20,450 --> 00:03:21,284
Uh-huh.
52
00:03:21,451 --> 00:03:22,452
Blessed.
53
00:03:23,786 --> 00:03:27,206
If we run into trouble, is flower girl
gonna be able to handle herself?
54
00:03:27,290 --> 00:03:28,166
Oh, Perfuma?
55
00:03:28,249 --> 00:03:30,251
Oh, yeah, she's a demon in battle.
56
00:03:34,422 --> 00:03:36,215
Plus, I got this.
57
00:03:37,216 --> 00:03:39,135
- A bracelet?
- No.
58
00:03:40,595 --> 00:03:43,306
This is how I'll carry my sword
from now on.
59
00:03:43,806 --> 00:03:45,308
It's pretty great, right?
60
00:03:46,559 --> 00:03:48,394
I know you trained with the Horde, too,
61
00:03:48,478 --> 00:03:53,107
but I think all this time
with the princesses has made you soft.
62
00:03:56,903 --> 00:03:58,363
Soft?
63
00:04:00,490 --> 00:04:04,077
Are you serious? I'm as tough as ever.
I bet I can beat you to the ship.
64
00:04:04,494 --> 00:04:06,537
Never gonna happen.
65
00:04:15,838 --> 00:04:16,923
Ah.
66
00:04:17,924 --> 00:04:18,925
Here, let me help.
67
00:04:20,218 --> 00:04:21,386
What are you...?
68
00:04:23,930 --> 00:04:27,100
I'm trying to expand my arsenal
with new tech. What do you think?
69
00:04:27,183 --> 00:04:29,435
Why would you have an arrow for this?
70
00:04:29,519 --> 00:04:31,938
It just seems like there are easier ways.
71
00:04:32,897 --> 00:04:35,108
Your intention was kind. Thank you.
72
00:04:35,692 --> 00:04:36,901
Wanna talk about it?
73
00:04:36,985 --> 00:04:40,613
I'm trying to be zen about this,
but if I'm being honest,
74
00:04:40,697 --> 00:04:44,200
and I always try to speak my truth,
I just don't get cacti.
75
00:04:44,284 --> 00:04:46,202
They're so rough and unfriendly.
76
00:04:46,286 --> 00:04:49,956
Well, maybe if you give cacti a chance,
77
00:04:50,039 --> 00:04:52,625
you'll find that under that rough surface
78
00:04:52,709 --> 00:04:54,419
she's a really great friend.
79
00:04:54,502 --> 00:04:55,502
Huh?
80
00:04:56,462 --> 00:04:59,966
Uh... This cacti thing
is about Huntara, right?
81
00:05:00,049 --> 00:05:03,052
What? No, I really mean cacti.
82
00:05:03,136 --> 00:05:06,139
They're the one plant I can't control
or keep alive.
83
00:05:06,222 --> 00:05:09,934
Everyone says they're so easy,
but you still have to water them,
84
00:05:10,018 --> 00:05:13,354
and I always under water
and then over water. And I...
85
00:05:17,859 --> 00:05:20,486
That's better. I'm... I'm sorry, I'm sorry.
86
00:05:20,570 --> 00:05:23,448
I greet each dawn
with a centering morning ritual
87
00:05:23,531 --> 00:05:27,994
to make sure I am my best self,
but today my ritual was interrupted.
88
00:05:28,077 --> 00:05:30,997
And now I am here, surrounded by cacti.
89
00:05:31,080 --> 00:05:33,249
Cacti that hate me.
90
00:05:33,333 --> 00:05:36,085
How am I ever gonna use them
to move the ship?
91
00:05:36,753 --> 00:05:38,129
Uh...
92
00:05:38,504 --> 00:05:41,090
That may not matter.
93
00:05:46,637 --> 00:05:49,640
I can't...
I can't believe the Horde took the ship.
94
00:05:50,391 --> 00:05:52,060
Also, I could've run more.
95
00:05:53,061 --> 00:05:55,897
Or it could've been any number
of Crimson Waste scavengers,
96
00:05:55,980 --> 00:05:57,607
and I could have run more.
97
00:05:57,690 --> 00:06:01,360
Gosh, well, I guess
we'll just have to come back another time.
98
00:06:03,946 --> 00:06:05,073
Yeah, I'm ready.
99
00:06:05,656 --> 00:06:06,991
Sorry, it's my pad.
100
00:06:07,075 --> 00:06:09,410
I souped it up so Glimmer can check in.
101
00:06:09,494 --> 00:06:11,412
How's the mission? Got the ship yet?
102
00:06:12,830 --> 00:06:16,250
- No. Hang up. Bow. Turn it off.
- Well, there's a small problem...
103
00:06:16,334 --> 00:06:18,169
No, Bow. Stop it.
104
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
What's Adora doing?
105
00:06:20,588 --> 00:06:21,589
Dancing.
106
00:06:21,672 --> 00:06:26,052
Because, uh, the mission
is going just so great.
107
00:06:26,135 --> 00:06:29,514
But we, um, have to go
do more mission stuff now.
108
00:06:29,597 --> 00:06:32,100
- Talk later, bye.
- Wait, don't...
109
00:06:33,184 --> 00:06:35,103
There's no reason to worry her.
110
00:06:35,186 --> 00:06:36,229
We'll find the ship.
111
00:06:36,312 --> 00:06:38,106
This is my home turf.
112
00:06:38,189 --> 00:06:41,067
Huntara can track anything in the Waste.
113
00:06:41,150 --> 00:06:42,819
I'm an expert tracker, too.
114
00:06:43,444 --> 00:06:47,031
Then you know, it's all in the sand.
115
00:06:48,991 --> 00:06:51,452
Mm-hm. Rubber, mechanical.
116
00:06:52,203 --> 00:06:54,247
You may be right, it was the Horde.
117
00:06:55,289 --> 00:06:58,626
Uh-huh. Definitely,
definitely getting rubber.
118
00:06:58,709 --> 00:07:01,254
And, uh, sand.
119
00:07:02,505 --> 00:07:04,841
We could also,
you know, just follow these.
120
00:07:16,144 --> 00:07:18,062
Oh, of course.
121
00:07:18,354 --> 00:07:19,647
I should have known.
122
00:07:20,231 --> 00:07:21,441
Uh...
123
00:07:21,524 --> 00:07:24,777
Should you, though?
Because I don't see anything.
124
00:07:25,319 --> 00:07:28,823
- Oh, well, we tried!
- Don't give up yet, flower girl.
125
00:07:31,200 --> 00:07:33,244
The Valley of the Lost.
126
00:07:33,619 --> 00:07:36,873
It's a smuggler's haven, and my home.
127
00:07:54,974 --> 00:07:57,393
How are we supposed to find
anything in there?
128
00:07:57,477 --> 00:08:00,062
This has been
my gang's base since I arrived here.
129
00:08:00,146 --> 00:08:02,565
Nothing can hide from me in this valley.
130
00:08:12,992 --> 00:08:14,494
Come back here.
131
00:08:33,221 --> 00:08:34,764
No.
132
00:08:35,223 --> 00:08:38,935
- Shh. Catra's goons are here.
- They're not her goons.
133
00:08:39,018 --> 00:08:40,436
They're my goons.
134
00:08:40,520 --> 00:08:43,356
I just never got a chance to fire them.
I'll fix that now.
135
00:08:43,439 --> 00:08:45,900
Maybe it's best to avoid confrontation?
136
00:08:46,526 --> 00:08:48,319
You're afraid to fight, flower girl?
137
00:08:49,028 --> 00:08:50,238
No, Perfuma's right.
138
00:08:50,613 --> 00:08:53,032
There's sure to be others.
We'll be outnumbered.
139
00:08:53,115 --> 00:08:54,784
I don't like not fighting.
140
00:08:54,867 --> 00:08:56,077
Understood.
141
00:08:56,410 --> 00:08:58,204
But finding the ship is our mission.
142
00:08:58,287 --> 00:09:00,665
They went this way. Over here.
143
00:09:04,627 --> 00:09:07,213
The Valley is crawling
with Horde soldiers.
144
00:09:07,296 --> 00:09:09,340
And we still don't know where the ship is.
145
00:09:09,423 --> 00:09:11,050
This is still my home.
146
00:09:11,133 --> 00:09:12,969
And I know who can help.
147
00:09:15,221 --> 00:09:17,390
Careful. We need this junk intact
148
00:09:17,473 --> 00:09:19,183
so Hordak can make new weapons.
149
00:09:20,226 --> 00:09:22,186
Oh, I am so sorry about that.
150
00:09:22,270 --> 00:09:24,730
This isn't what I want
to be happening right now.
151
00:09:24,814 --> 00:09:26,148
Okay. Sorry, sorry.
152
00:09:30,361 --> 00:09:32,572
- That was fast.
- What, did you miss me already?
153
00:09:33,197 --> 00:09:35,491
- Just don't drop anything else.
- No.
154
00:09:35,575 --> 00:09:37,618
These guys look like
they've got it covered.
155
00:09:37,702 --> 00:09:40,371
I'd rather hang out
in here with you.
156
00:09:42,790 --> 00:09:44,292
What is going on?
157
00:09:44,375 --> 00:09:47,795
Again, I am just so sorry about...
158
00:09:49,171 --> 00:09:52,425
Okay. This is...
This is a thing that I'm seeing.
159
00:09:52,508 --> 00:09:54,552
Are you also seeing two of me?
160
00:09:54,635 --> 00:09:56,429
Oh, I have a twin.
161
00:09:56,512 --> 00:10:00,558
I felt this emptiness and like there was
someone who would just understand.
162
00:10:00,641 --> 00:10:03,311
Oh, this is making so much sense to me.
163
00:10:03,477 --> 00:10:06,022
Ugh. Who am I kidding?
Hordak probably cloned me.
164
00:10:06,105 --> 00:10:08,441
I signed a lot of paperwork at some point.
165
00:10:10,026 --> 00:10:11,485
Yeah, being quiet now.
166
00:10:11,569 --> 00:10:14,071
Who are you
and what exactly are you trying to pull?
167
00:10:25,374 --> 00:10:28,002
Are you sure we can trust her contact?
168
00:10:28,085 --> 00:10:29,253
You scared?
169
00:10:29,337 --> 00:10:30,796
Of course not.
170
00:10:30,880 --> 00:10:33,382
Good, because we're here.
171
00:10:35,801 --> 00:10:38,220
Ugh. Who would pay for this junk?
172
00:10:38,846 --> 00:10:41,682
Fools, just like you.
173
00:10:42,808 --> 00:10:43,893
You shouldn't be here.
174
00:10:44,852 --> 00:10:45,895
It's not safe.
175
00:10:45,978 --> 00:10:46,978
Hurry.
176
00:10:47,730 --> 00:10:50,191
Grox, what's going on? Where's the gang?
177
00:10:50,274 --> 00:10:51,400
Hiding.
178
00:10:51,484 --> 00:10:54,904
The Waste has been infested
with Horde scum since you left.
179
00:10:55,154 --> 00:10:58,866
Can't turn without running into them,
interfering with business.
180
00:10:59,867 --> 00:11:02,745
Things here haven't been easy.
181
00:11:02,828 --> 00:11:05,748
You're a real sight for sore eyes.
182
00:11:05,831 --> 00:11:06,831
You, too.
183
00:11:07,166 --> 00:11:10,169
Grox, I need your help.
We're looking for a ship.
184
00:11:10,753 --> 00:11:12,797
And I got just the thing to help.
185
00:11:18,219 --> 00:11:19,220
Aha.
186
00:11:19,303 --> 00:11:20,303
Found it.
187
00:11:20,930 --> 00:11:25,684
Now, before I do this, Huntara,
I need you to remember one thing.
188
00:11:25,768 --> 00:11:28,771
One very important thing you forgot.
189
00:11:29,522 --> 00:11:31,440
This is the Crimson Waste.
190
00:11:31,607 --> 00:11:33,776
Trust no one.
191
00:11:36,237 --> 00:11:38,239
I've got the Rebel intruders.
192
00:11:39,073 --> 00:11:40,324
You sold us out?
193
00:11:41,742 --> 00:11:42,827
Look at you.
194
00:11:43,327 --> 00:11:46,122
The Huntara I knew
would've seen this coming.
195
00:11:46,622 --> 00:11:49,250
You've gone soft.
196
00:11:50,876 --> 00:11:54,505
- They're in there. Come on.
- Leave her. We have to go.
197
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
I'll be back for you.
198
00:11:56,340 --> 00:11:57,925
Run along now.
199
00:11:58,008 --> 00:11:59,927
That's what you're good at.
200
00:12:03,931 --> 00:12:05,307
They went out the back.
201
00:12:08,644 --> 00:12:11,689
Looks like there's no
avoiding a fight now, Princess.
202
00:12:11,772 --> 00:12:13,816
For the honor of Grayskull.
203
00:12:16,110 --> 00:12:19,238
Perfuma, cactus, block off this alley
so they can't surround us.
204
00:12:22,783 --> 00:12:23,951
You can do this.
205
00:12:24,034 --> 00:12:25,536
You can do this.
206
00:12:32,960 --> 00:12:34,295
I can't do this.
207
00:12:38,549 --> 00:12:39,592
Run.
208
00:12:55,441 --> 00:12:56,484
Bow, turn it off.
209
00:12:56,609 --> 00:12:59,570
Ugh. I'm in the middle
of the most boring meeting.
210
00:12:59,653 --> 00:13:00,779
Can't talk.
211
00:13:00,863 --> 00:13:03,073
We're being chased
through a smuggler's den.
212
00:13:03,157 --> 00:13:06,076
You are? That sounds so fun.
213
00:13:06,160 --> 00:13:07,244
Quiet that thing.
214
00:13:07,328 --> 00:13:09,997
- I'm gonna have to call you back.
- Don't hang...
215
00:13:11,332 --> 00:13:12,791
Pleasure to meet you.
216
00:13:12,875 --> 00:13:14,793
The name's Double Trouble.
217
00:13:14,877 --> 00:13:17,630
And I'm about to become
your new best friend.
218
00:13:18,255 --> 00:13:22,051
- Oh, yeah? I'm done with best friends.
- Mm?
219
00:13:24,220 --> 00:13:25,638
Enough games.
220
00:13:26,805 --> 00:13:28,140
What do you want from me?
221
00:13:28,224 --> 00:13:32,603
It's not what I want from you,
but what you want from me.
222
00:13:32,686 --> 00:13:36,190
All I want from you
is for you to stop being me.
223
00:13:36,273 --> 00:13:37,608
Oh, sorry.
224
00:13:37,691 --> 00:13:38,817
I plain forgot.
225
00:13:38,901 --> 00:13:41,946
Sometimes I just get so lost
in my character.
226
00:13:44,573 --> 00:13:45,741
Ta-da!
227
00:13:45,824 --> 00:13:47,785
Thank you, thank you.
228
00:13:49,620 --> 00:13:50,621
I gotta sit down.
229
00:13:51,997 --> 00:13:54,333
- This is what you really look like?
- More or less.
230
00:13:54,500 --> 00:13:56,669
Of course, we all wear costumes.
231
00:13:56,752 --> 00:13:59,922
I just happen to be able to wear
other people as costumes.
232
00:14:00,005 --> 00:14:01,423
For a price.
233
00:14:01,507 --> 00:14:03,342
Huh. So it's money you're after.
234
00:14:04,843 --> 00:14:06,303
Aren't we all, darling?
235
00:14:06,971 --> 00:14:09,890
But if you don't require
someone with my gifts,
236
00:14:10,307 --> 00:14:12,518
I'll just take my business
to the other side.
237
00:14:13,352 --> 00:14:15,271
How exactly
are you planning on doing that?
238
00:14:15,354 --> 00:14:18,941
I have a knack
for getting out of tight spots.
239
00:14:19,024 --> 00:14:22,611
- What?
- And you can change into anyone? Anytime?
240
00:14:22,695 --> 00:14:24,572
Ugh. "Change"?
241
00:14:24,655 --> 00:14:27,616
What I do is so much more than changing.
242
00:14:28,158 --> 00:14:30,244
I prefer "transform."
243
00:14:30,327 --> 00:14:33,247
My real gift is committing to my roles.
244
00:14:33,497 --> 00:14:37,543
Sure, I can physically replicate anyone,
but that doesn't mean a thing
245
00:14:37,626 --> 00:14:39,795
if you can't be them emotionally.
246
00:14:40,170 --> 00:14:41,255
It's an art.
247
00:14:42,715 --> 00:14:44,341
Rebels. In the valley.
248
00:14:52,057 --> 00:14:54,184
Perfuma, what happened back there?
249
00:14:54,268 --> 00:14:57,062
I hate cacti.
250
00:14:57,146 --> 00:14:58,355
There, I said it.
251
00:14:58,439 --> 00:15:02,109
I love and honor all things, except cacti.
252
00:15:02,192 --> 00:15:04,445
And I don't like spitting
or Crimson Waste.
253
00:15:04,528 --> 00:15:06,655
It is full of negative energy.
254
00:15:06,739 --> 00:15:08,866
Well, it wasn't always like this.
255
00:15:09,241 --> 00:15:10,826
It used to be a great place,
256
00:15:10,910 --> 00:15:13,245
where an honest criminal
could carve out a life.
257
00:15:13,329 --> 00:15:15,122
Well, it's terrible now.
258
00:15:15,497 --> 00:15:16,665
I know.
259
00:15:17,416 --> 00:15:18,416
Ouch.
260
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
Did you seriously hang up on me?
261
00:15:23,964 --> 00:15:26,967
Yeah, but just because
we were running from the Horde.
262
00:15:27,051 --> 00:15:30,429
And now we're hiding from the Horde.
Also, the Horde has Mara's ship.
263
00:15:30,763 --> 00:15:32,598
Sorry.
264
00:15:32,681 --> 00:15:35,809
- We totally have it under...
- Really? This is so cool.
265
00:15:35,893 --> 00:15:37,186
A dire situation.
266
00:15:37,269 --> 00:15:38,604
Odds against us.
267
00:15:38,687 --> 00:15:41,023
I can't believe I'm missing this
for a dumb meeting.
268
00:15:41,106 --> 00:15:42,858
Okay, hang tight. I'm on my way.
269
00:15:42,942 --> 00:15:44,360
Wait, Glimmer, don't...
270
00:15:45,110 --> 00:15:46,320
We can't wait for Glimmer.
271
00:15:46,403 --> 00:15:49,406
The Horde's probably going to take
the ship, whatever they can get,
272
00:15:49,490 --> 00:15:50,783
back to the Fright Zone.
273
00:15:50,866 --> 00:15:53,786
I think I know how to find it.
We'll use this.
274
00:15:56,121 --> 00:15:58,832
Horde badges
have tracking devices built in.
275
00:15:58,916 --> 00:16:02,294
That's how they found Catra
when we kidnapped her.
276
00:16:02,378 --> 00:16:04,046
I can hack into their system
277
00:16:04,129 --> 00:16:07,508
and see where all of the Horde soldiers
are in the valley.
278
00:16:07,591 --> 00:16:09,426
They're sure to be with the ship.
279
00:16:10,260 --> 00:16:11,762
And there's our ship.
280
00:16:15,766 --> 00:16:19,478
I have a plan,
but it's gonna depend on you, Perfuma.
281
00:16:19,561 --> 00:16:22,147
We should come up
with a different plan then.
282
00:16:22,231 --> 00:16:25,818
Come on, Perfuma,
you're one of the strongest people I know.
283
00:16:25,943 --> 00:16:28,570
If you hadn't rescued me
in the Battle of Bright Moon,
284
00:16:28,654 --> 00:16:30,197
I wouldn't be here now.
285
00:16:30,280 --> 00:16:32,783
Or me.
You rescued me from the Fright Zone.
286
00:16:32,866 --> 00:16:34,576
We're not in the Fright Zone.
287
00:16:34,660 --> 00:16:38,080
We're here,
and I'm just a useless flower girl.
288
00:16:39,331 --> 00:16:40,833
No, you're not.
289
00:16:41,583 --> 00:16:45,004
I've been wrong about a lot.
I was wrong to leave my home.
290
00:16:45,087 --> 00:16:46,588
I was wrong about Grox.
291
00:16:46,672 --> 00:16:51,051
And I hope I'm wrong about you
because we need your help.
292
00:16:51,844 --> 00:16:53,595
You want my help?
293
00:17:00,019 --> 00:17:02,438
For the honor of Grayskull.
294
00:17:22,332 --> 00:17:23,542
Hello.
295
00:17:41,393 --> 00:17:42,561
Hey.
296
00:17:42,644 --> 00:17:44,188
Careful with the goods.
297
00:18:17,846 --> 00:18:19,640
Focus. Um, uh...
298
00:18:20,349 --> 00:18:22,976
Right? Do it with me.
299
00:18:24,394 --> 00:18:25,479
You got it. All right.
300
00:18:26,605 --> 00:18:27,606
Yeah, yeah.
301
00:18:31,568 --> 00:18:34,321
I'm not strong enough
to lift this by myself.
302
00:18:35,781 --> 00:18:38,117
I don't have to be.
303
00:18:38,200 --> 00:18:39,952
We're underground.
304
00:18:40,035 --> 00:18:41,829
You're just noticing that now?
305
00:18:41,912 --> 00:18:43,914
You know what else is underground?
306
00:18:43,997 --> 00:18:45,207
Roots.
307
00:19:07,604 --> 00:19:11,859
These cacti have the most powerful
root system I've ever seen.
308
00:19:11,942 --> 00:19:14,653
I was so wrong about them.
309
00:19:15,279 --> 00:19:18,365
And I was definitely wrong
about you, flower girl.
310
00:19:35,799 --> 00:19:36,967
We have a problem.
311
00:19:55,402 --> 00:19:57,446
I got something more important to do.
312
00:19:57,529 --> 00:19:59,406
It was fun distracting you, though.
313
00:20:47,371 --> 00:20:49,081
Oh.
314
00:20:55,629 --> 00:20:57,589
How did she get out of that?
315
00:20:58,799 --> 00:21:00,384
- Yeah.
- Yes. We did it.
316
00:21:01,176 --> 00:21:03,595
- I'm sorry I doubted you.
- It's all right.
317
00:21:03,679 --> 00:21:06,265
We're all on a journey
of personal growth today.
318
00:21:06,348 --> 00:21:08,517
I was so wrong to insult your home.
319
00:21:09,268 --> 00:21:12,521
It turns out cacti have flowers too.
320
00:21:21,446 --> 00:21:24,366
Hey, you didn't save any bad guys for me.
321
00:21:24,449 --> 00:21:28,161
I made it here as soon as I could.
I only got a little lost, in the ocean.
322
00:21:28,787 --> 00:21:29,663
Aw.
323
00:21:29,788 --> 00:21:33,417
- You should've waited for me.
- Sorry, but we did get the ship.
324
00:21:33,750 --> 00:21:36,670
Your first mission as queen is a success.
325
00:21:38,088 --> 00:21:39,088
Hmm.
326
00:21:39,131 --> 00:21:43,385
Queen Glimmer, I need to stay,
and take the Waste back for the Rebellion,
327
00:21:43,468 --> 00:21:44,845
and for my people.
328
00:21:44,928 --> 00:21:46,596
I won't abandon my home again.
329
00:21:46,680 --> 00:21:48,515
Aw, say no, Glimmer.
330
00:21:48,932 --> 00:21:52,144
I've gotten fond of this desert rose.
331
00:21:52,227 --> 00:21:55,188
Let anyone hear you calling me that
332
00:21:55,272 --> 00:21:58,442
and I'll throw you
into another exploding cactus.
333
00:22:05,282 --> 00:22:06,282
I don't get it.
334
00:22:06,491 --> 00:22:07,909
You had to be there.
335
00:22:13,373 --> 00:22:14,750
Wow.
336
00:22:14,833 --> 00:22:16,418
Bravo. Yes.
337
00:22:16,501 --> 00:22:17,878
Oh, stop.
338
00:22:20,881 --> 00:22:22,799
Did you really like my audition?
339
00:22:22,883 --> 00:22:24,885
Like doesn't cover it.
340
00:22:24,968 --> 00:22:27,512
Well, I could've used more time
to prepare.
341
00:22:28,055 --> 00:22:30,265
Really get into your skin.
342
00:22:30,348 --> 00:22:33,185
I grew up with Adora and you fooled her.
343
00:22:34,603 --> 00:22:37,355
If you can do that, we can do anything.
344
00:22:38,065 --> 00:22:39,357
This is gonna be fun.
25271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.