Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,080 --> 00:02:02,801
The lift is out of order
2
00:03:05,799 --> 00:03:06,693
Sorry
3
00:03:15,520 --> 00:03:16,316
Somebody wants to fall
from the building!
4
00:03:16,480 --> 00:03:17,852
Is it your first time seeing that?
5
00:03:18,877 --> 00:03:20,402
Go back and have a rest
6
00:03:20,572 --> 00:03:22,230
Nothing
7
00:03:22,393 --> 00:03:23,321
What's the matter with you?
8
00:03:23,482 --> 00:03:24,278
I come from the
Welfare Department
9
00:03:24,442 --> 00:03:25,716
I am handling this case
10
00:03:25,879 --> 00:03:26,927
Go in
11
00:03:30,419 --> 00:03:32,589
Come down first
Let's talk about it. Mrs Ho
12
00:03:32,754 --> 00:03:33,681
You all stand aside
13
00:03:33,842 --> 00:03:35,728
You all tell lies
14
00:03:35,921 --> 00:03:36,848
I hold my son tight
and die with him
15
00:03:37,008 --> 00:03:37,606
You come down first...
16
00:03:37,774 --> 00:03:40,074
Don't be like that,
come down
17
00:03:52,386 --> 00:03:53,401
Help!
18
00:03:55,585 --> 00:03:57,470
In the past years,
who took care of him daily?
19
00:03:57,632 --> 00:03:58,973
You usually want to go out
20
00:03:59,135 --> 00:04:00,377
You want to go out even at night!
21
00:04:00,541 --> 00:04:02,961
In fact, I can't take him out
22
00:04:03,132 --> 00:04:05,464
Bring him out
Everyone just regards him as an animal
23
00:04:07,097 --> 00:04:08,721
If you have such a son,
24
00:04:08,888 --> 00:04:09,901
do you like him?
25
00:04:10,069 --> 00:04:11,117
Won't you take him out?
26
00:04:11,286 --> 00:04:13,193
Tell me!...
27
00:04:27,880 --> 00:04:30,464
Even his father
can't tolerate him
28
00:04:31,047 --> 00:04:34,971
Not only his father,
I want to kill him, too
29
00:04:35,139 --> 00:04:37,374
How to bring him up?
30
00:04:37,633 --> 00:04:38,712
Mom, I want to go out
31
00:04:38,881 --> 00:04:41,214
Good! I go with you...
32
00:07:11,758 --> 00:07:14,123
I'll quit. All the things
in this world are so bad
33
00:07:14,412 --> 00:07:15,392
Every day I see those guys
34
00:07:15,561 --> 00:07:16,292
Can I help them?
35
00:07:16,457 --> 00:07:18,528
No. What can I do?
36
00:07:18,983 --> 00:07:22,362
I'll quit... I'll quit
37
00:07:23,460 --> 00:07:26,393
I understand! It takes three months
before resignation
38
00:07:26,914 --> 00:07:29,779
Help me. Help me handle this case
39
00:07:29,950 --> 00:07:34,553
In the traffic accident,
a retired primary school teacher died
40
00:07:34,717 --> 00:07:37,680
Leave... a... minor
mentally-retarded daughter
41
00:07:37,849 --> 00:07:40,564
Thus, need your... help
42
00:07:51,663 --> 00:07:54,476
You... dance... dance...
quite well...
43
00:08:00,839 --> 00:08:03,204
You want to find someone?
Is my dance funny?
44
00:08:03,621 --> 00:08:05,954
Funny!
45
00:08:06,308 --> 00:08:07,680
I want to meet Kong Yuk Ming?
Is she here?
46
00:08:07,842 --> 00:08:10,229
I'm Ming Ming. Come in
47
00:08:12,382 --> 00:08:13,331
Thanks
48
00:08:13,630 --> 00:08:14,937
OK
49
00:08:15,484 --> 00:08:17,175
Just like an idiot, I think
50
00:08:17,339 --> 00:08:19,955
Daddy has gone to buy food for meal
He'll be right back
51
00:08:20,120 --> 00:08:22,671
Three brothers. I've forgotten it
52
00:08:25,013 --> 00:08:27,531
Daddy loves those
three brothers very much
53
00:08:27,698 --> 00:08:30,893
But, they are not well-behaved
They feel hungry all the time
54
00:08:31,153 --> 00:08:32,744
Daddy will be right back
55
00:08:33,583 --> 00:08:36,134
You... you... tell her...
56
00:08:37,165 --> 00:08:39,498
Ming Ming
This morning, your Daddy
57
00:08:39,660 --> 00:08:41,730
was knocked down by a car
He died
58
00:08:42,185 --> 00:08:44,572
Those two men are policemen
They want to have some information
59
00:08:44,742 --> 00:08:46,749
I'm Miss Cheung from
the Welfare Department
60
00:08:47,078 --> 00:08:48,963
We've made arrangements
and you can live in our dorm
61
00:08:54,750 --> 00:08:58,458
Stand aside
Don't block the way
62
00:09:05,974 --> 00:09:08,558
What's happening?
63
00:09:10,547 --> 00:09:11,757
Kong Yuk Ming. Come here
64
00:09:24,457 --> 00:09:26,560
Yes, I don't know
what is really happening
65
00:09:26,727 --> 00:09:28,612
We are living here
66
00:09:28,774 --> 00:09:32,479
Too dangerous
You should protect us
67
00:09:32,641 --> 00:09:35,869
Those people...
usually find those people to live here
68
00:09:36,032 --> 00:09:37,209
They are idiots
They're crazy
69
00:09:37,373 --> 00:09:38,682
Let's see when they slash people
70
00:09:38,846 --> 00:09:40,600
That morning,
I was scared by my daughter
71
00:09:40,764 --> 00:09:42,900
They smiled at me stupidly
72
00:09:43,066 --> 00:09:43,960
What's next? What's next?
73
00:09:44,122 --> 00:09:45,397
I threw my slipper at them
They went away at once
74
00:09:45,560 --> 00:09:47,218
Alright. OK
Nothing to be scared of
75
00:09:47,382 --> 00:09:49,521
Be well-behaved
Go back. Alright?
76
00:09:50,100 --> 00:09:51,856
You should be well-behaved
Go in
77
00:10:00,109 --> 00:10:00,970
Come in
78
00:10:01,708 --> 00:10:02,754
Director Wong
79
00:10:04,075 --> 00:10:05,251
Miss Cheung Mr Chan
80
00:10:05,929 --> 00:10:07,815
Mr Chan lives at shelter workshop
He is on duty there
81
00:10:07,975 --> 00:10:09,502
He can help you
82
00:10:09,671 --> 00:10:10,913
Mr Chan, can you
arrange for him?
83
00:10:11,077 --> 00:10:12,220
OK
84
00:10:12,387 --> 00:10:15,200
Follow me
Let me show you the place
85
00:10:17,057 --> 00:10:18,877
We bring some slippers
86
00:10:19,039 --> 00:10:20,347
and pack them here
87
00:10:20,510 --> 00:10:21,622
Then, send them to Mainland
88
00:10:23,100 --> 00:10:24,278
There are something inside
89
00:10:26,393 --> 00:10:28,464
Those balls, from Kowloon Bay factory,
then send to Thailand
90
00:10:28,632 --> 00:10:30,321
Those balls, from Kowloon Bay factory,
then send to Thailand
91
00:10:30,838 --> 00:10:32,243
How many workers here?
92
00:10:32,884 --> 00:10:34,128
How many workers?
93
00:10:35,794 --> 00:10:37,103
He is a worker here, too
94
00:10:37,456 --> 00:10:40,204
Ah Lung. Go to work. OK?
95
00:10:41,742 --> 00:10:42,722
Let's go
96
00:10:43,533 --> 00:10:45,287
The Knitting Department is ahead
97
00:10:46,442 --> 00:10:48,382
Don't be afraid
People here are kind
98
00:10:48,585 --> 00:10:49,665
How are you?
99
00:10:49,831 --> 00:10:51,140
Good! Don't be afraid
100
00:10:51,303 --> 00:10:51,968
Say hello to him
101
00:10:52,135 --> 00:10:52,995
How are you!
102
00:10:53,157 --> 00:10:54,586
Don't be like that
You scared sister
103
00:10:55,075 --> 00:10:56,602
OK, go back to work
Quick
104
00:10:59,935 --> 00:11:01,364
Silent
105
00:11:01,535 --> 00:11:02,678
Quick. Silent
106
00:11:02,845 --> 00:11:04,948
Otherwise, I'll punish you to stand
in the box for half an hour more
107
00:11:05,627 --> 00:11:08,822
Be good, listen to me
108
00:11:09,498 --> 00:11:12,179
This boy is so troublesome
He screams suddenly all the time
109
00:11:12,886 --> 00:11:13,835
Come. I take you to the dormitory
110
00:11:21,968 --> 00:11:22,795
Come in
111
00:11:24,014 --> 00:11:25,289
This is your home
112
00:11:26,253 --> 00:11:27,941
You should have two room-mates
113
00:11:28,427 --> 00:11:29,919
But, they've moved out
114
00:11:31,113 --> 00:11:33,599
You go to workshop to
learn something at daytime
115
00:11:34,567 --> 00:11:37,312
After a year, if you progress,
116
00:11:37,571 --> 00:11:39,741
we'll find a job for you outside
117
00:11:40,161 --> 00:11:41,884
At that time, you may move out
118
00:11:42,049 --> 00:11:43,421
People here are great
119
00:11:43,584 --> 00:11:45,272
You'll be very happy
120
00:11:45,437 --> 00:11:49,906
At the beginning, everyone is like that
You'll get used to it later
121
00:12:06,926 --> 00:12:08,484
Ka Lok. It's Mom
122
00:12:08,652 --> 00:12:10,276
You won't call me after
I've leave message for you
123
00:12:10,443 --> 00:12:13,223
You say you are not doing the job happily
Have you resigned?
124
00:12:13,480 --> 00:12:14,407
If you have, come here quickly
125
00:12:14,569 --> 00:12:16,509
Call me when you are free
126
00:12:16,839 --> 00:12:18,266
Always not at home
127
00:12:18,597 --> 00:12:20,482
Remember. Call me
128
00:12:21,827 --> 00:12:23,832
Hello, I'm Mr Chan
from the shelter workshop
129
00:12:24,193 --> 00:12:25,979
We've found out that
Ming Ming is lost
130
00:12:26,271 --> 00:12:27,895
I haven't called the police yet
131
00:12:28,189 --> 00:12:29,681
Has she gone back home?
132
00:12:30,011 --> 00:12:32,018
Would you mind having a look
Thank you
133
00:12:43,121 --> 00:12:44,103
Ming Ming!
134
00:12:54,634 --> 00:12:55,777
Ming Ming!
135
00:12:58,182 --> 00:12:59,644
Ming Ming
136
00:13:19,862 --> 00:13:24,235
Daddy...
137
00:13:28,655 --> 00:13:30,060
You've come back. Daddy
138
00:13:30,670 --> 00:13:32,424
Don't be afraid. I'm Miss Cheung
139
00:13:33,099 --> 00:13:34,723
Sorry. I daren't to do that
140
00:13:34,890 --> 00:13:36,799
I'm not good. I know. I'm bad
141
00:13:36,970 --> 00:13:38,594
Why are you naughty?
142
00:13:40,838 --> 00:13:44,000
I... I should go out
143
00:13:44,324 --> 00:13:46,461
I... the tape
144
00:13:46,882 --> 00:13:51,668
For dancing... for dancing
I've forgot to bring it
145
00:13:52,636 --> 00:13:54,871
I miss Daddy very much
146
00:13:57,913 --> 00:14:02,101
Daddy... don't...
He won't come back
147
00:14:04,117 --> 00:14:07,375
Don't cry. I don't know
how to let you understand
148
00:14:09,553 --> 00:14:11,111
I understand
149
00:14:11,823 --> 00:14:16,740
I really understand that
I won't cry, won't cry
150
00:14:25,796 --> 00:14:31,935
Daddy... Daddy said that I'm stupid
151
00:14:32,926 --> 00:14:36,240
He said... I should do
something to show my ability
152
00:14:37,403 --> 00:14:42,614
If... you are weak,
people look down upon you
153
00:14:43,191 --> 00:14:45,774
I'll... I'll... really
154
00:14:46,613 --> 00:14:47,756
Daddy said
155
00:14:49,267 --> 00:14:51,502
Dancing, confidence
156
00:14:53,776 --> 00:14:56,163
Confidence, you understand
157
00:14:57,644 --> 00:15:00,544
I took part in... I've taken part in...
158
00:15:01,386 --> 00:15:03,588
Victory in Belgium
159
00:15:05,926 --> 00:15:07,834
Daddy doesn't teach me
160
00:15:09,060 --> 00:15:14,042
No one teaches me...
teaches me to dance
161
00:15:14,400 --> 00:15:16,733
Ming Ming. Let me teach you
162
00:15:17,149 --> 00:15:18,840
Really?
163
00:15:21,146 --> 00:15:22,518
Promise me
164
00:15:25,463 --> 00:15:27,501
Promise me
Ming Ming'll learn by heart
165
00:15:27,669 --> 00:15:32,967
Otherwise, be ugly
166
00:15:39,373 --> 00:15:40,102
Hello
167
00:15:40,268 --> 00:15:41,162
Hello
168
00:15:41,324 --> 00:15:42,783
Hello...
169
00:15:42,953 --> 00:15:45,188
Hello...
170
00:15:45,479 --> 00:15:48,609
Hello...
171
00:15:49,125 --> 00:15:52,058
Hello...
172
00:15:52,418 --> 00:15:56,060
Hello...
173
00:15:58,014 --> 00:15:59,607
Hello
174
00:16:02,331 --> 00:16:03,159
Ming Ming
175
00:16:03,322 --> 00:16:04,020
Mr Chan
176
00:16:04,186 --> 00:16:05,167
You've met many new friends
177
00:16:05,336 --> 00:16:07,822
I've said you'll be happy. Right?
178
00:16:08,246 --> 00:16:09,009
Mr Chan
179
00:16:09,174 --> 00:16:10,285
Let me help you
180
00:16:10,645 --> 00:16:12,203
You're so good
That's great
181
00:16:12,371 --> 00:16:13,516
Mr Chan
Director Wong wants to see you
182
00:16:13,683 --> 00:16:14,663
Thank you
183
00:16:15,409 --> 00:16:17,774
Move this box to the godown
184
00:16:17,935 --> 00:16:19,342
Go ahead and turn left, Yes
185
00:16:19,503 --> 00:16:20,297
Be careful, Yes
186
00:16:20,461 --> 00:16:21,803
Be careful, Yes
187
00:16:39,168 --> 00:16:45,392
123456...789
188
00:16:46,586 --> 00:16:48,308
I know how to move the box
Am I good?
189
00:16:49,560 --> 00:16:51,085
You are working here?
190
00:16:51,255 --> 00:16:52,714
Yes, I am
Are you working here, too
191
00:16:53,109 --> 00:16:54,515
Am I like a worker here?
192
00:16:54,898 --> 00:16:57,230
Yes. You are chubby
Just like Little Lung
193
00:16:57,393 --> 00:16:59,215
No. I'm normal
194
00:16:59,663 --> 00:17:03,851
I move toilet paper
from a store to here
195
00:17:05,163 --> 00:17:08,456
Toilet paper
What are you doing?
196
00:17:08,969 --> 00:17:12,099
Oh! Would you mind
197
00:17:12,262 --> 00:17:19,579
Iending me a ball to play a while?
198
00:17:19,743 --> 00:17:20,539
No problem
199
00:17:20,703 --> 00:17:22,012
Thank you
200
00:17:22,173 --> 00:17:23,188
Your ball
201
00:17:24,668 --> 00:17:25,529
How to play?
202
00:17:25,851 --> 00:17:28,500
Just like what the dolphins
in the Ocean Park do?
203
00:17:28,666 --> 00:17:30,519
I throw the ball
You put it on your head
204
00:17:31,097 --> 00:17:33,233
I'm not talking about this ball
205
00:17:33,398 --> 00:17:35,818
I'm talking about your balls
206
00:17:35,989 --> 00:17:37,132
I have no balls
207
00:17:37,299 --> 00:17:40,428
The workshop owns the balls
We own them
208
00:17:40,944 --> 00:17:44,237
Yes, you have
You have a pair of balls
209
00:17:45,036 --> 00:17:45,964
I give you
210
00:17:46,125 --> 00:17:47,052
What are you doing here?
211
00:17:47,339 --> 00:17:48,321
Playing balls
212
00:17:50,473 --> 00:17:53,122
Miss Cheung has come
She wants you to practise dancing
213
00:17:53,287 --> 00:17:53,734
Go to practise now
214
00:17:53,895 --> 00:17:55,300
Great...
215
00:17:56,901 --> 00:17:58,459
Next time, I'll call the police
216
00:17:58,851 --> 00:18:01,021
Play... just play balls
217
00:18:01,186 --> 00:18:02,199
What?
218
00:18:19,763 --> 00:18:21,967
Remember. The sun rises
219
00:18:22,704 --> 00:18:24,906
Let's enjoy the sunlight
220
00:18:25,455 --> 00:18:27,525
Count the pitch. Kick
221
00:18:28,300 --> 00:18:30,916
I know I know
how to stretch foot
222
00:19:16,328 --> 00:19:18,399
Shit! The lift is out of order again
223
00:19:20,869 --> 00:19:22,590
Look what?
You fucking woman
224
00:19:22,755 --> 00:19:26,528
You don't have
Go home see your damn Mom
225
00:19:26,785 --> 00:19:29,303
Look what?
What do you want to do?
226
00:19:31,517 --> 00:19:34,644
Shit! Walk that fucking stairs
227
00:19:52,461 --> 00:19:54,283
Last night,
those idiots killed those guys
228
00:19:54,444 --> 00:19:57,028
We have no peace,
since they've moved in
229
00:19:57,384 --> 00:19:59,294
Sister, I'm afraid
230
00:19:59,590 --> 00:20:00,965
Dad, have you called the police?
231
00:20:01,127 --> 00:20:02,054
Yes, I have
232
00:20:02,564 --> 00:20:03,513
Don't be afraid
233
00:20:03,684 --> 00:20:04,828
Sit down properly
234
00:20:04,994 --> 00:20:06,685
Look at them
235
00:20:09,887 --> 00:20:11,294
Hey, everybody
What's happening?
236
00:20:11,455 --> 00:20:13,340
What? A guy died yesterday?
237
00:20:13,629 --> 00:20:15,798
Since those idiots move in,
all things go wrong. They've done that
238
00:20:15,963 --> 00:20:16,945
It must be done by them
239
00:20:17,113 --> 00:20:18,258
Please keep calm, OK?
240
00:20:18,425 --> 00:20:20,463
Having no evidence,
you can't put the blame on us
241
00:20:20,632 --> 00:20:21,974
Evidence, what evidence?
242
00:20:23,989 --> 00:20:27,335
Having no evidence,
please don't say that. OK?
243
00:20:27,505 --> 00:20:29,261
Please keep calm
244
00:20:29,425 --> 00:20:31,212
Their lQ is low
But they are not crazy
245
00:20:31,376 --> 00:20:32,487
If not mad, cheaper
246
00:20:32,653 --> 00:20:33,897
That day idiot
touched my daughter
247
00:20:34,062 --> 00:20:35,489
The one inside
248
00:20:37,642 --> 00:20:40,161
You've misunderstood them
They only showed their kindness
249
00:20:40,328 --> 00:20:41,735
You let me fuck and ass
250
00:20:41,896 --> 00:20:43,716
and I say you're good, damn!
251
00:20:43,878 --> 00:20:44,989
You let people touch your ass
252
00:20:45,157 --> 00:20:46,815
and say he's good, damn!
253
00:20:47,139 --> 00:20:48,186
They're idiots
254
00:20:48,354 --> 00:20:49,052
They are also people
255
00:20:49,218 --> 00:20:50,427
Please kind to them
256
00:20:51,809 --> 00:20:56,147
Stand aside, stand aside
257
00:20:56,509 --> 00:20:57,849
Policemen are damn superior?
258
00:20:58,011 --> 00:21:01,173
Policemen are damn superior?
259
00:21:04,248 --> 00:21:05,489
Lock the gate up,
I'll help you
260
00:21:06,774 --> 00:21:08,266
Sister
261
00:21:08,436 --> 00:21:09,775
Don't be afraid
262
00:21:09,938 --> 00:21:11,399
Policemen have come
263
00:21:11,570 --> 00:21:12,877
They will protect us
Don't be afraid
264
00:21:13,232 --> 00:21:14,508
Brother's here
Sister's here. Right?
265
00:21:14,669 --> 00:21:16,131
Don't be afraid. You know
266
00:21:21,578 --> 00:21:23,648
Little Keung, alright now
267
00:21:25,574 --> 00:21:26,108
Don't be scared
268
00:21:26,278 --> 00:21:27,258
A rope here
269
00:21:27,429 --> 00:21:30,656
Tide one end with sister
One end with Little Keung
270
00:21:31,586 --> 00:21:34,432
I'm by your side
Nothing wrong
271
00:21:34,591 --> 00:21:37,556
You know. Don't be scared
272
00:22:07,366 --> 00:22:10,015
Oh! Little Ming
Are you OK?
273
00:22:11,012 --> 00:22:13,399
No, I can't
274
00:22:13,571 --> 00:22:17,178
I can't do that action
275
00:22:17,342 --> 00:22:20,505
Let it be if you can't
I won't scold you
276
00:22:21,181 --> 00:22:25,268
I can't do that... I won't give up
277
00:22:25,945 --> 00:22:27,634
Ming Ming is great
278
00:22:29,207 --> 00:22:30,732
You're better than me
279
00:22:32,595 --> 00:22:35,114
You are great
280
00:22:35,377 --> 00:22:36,719
Great
281
00:22:37,519 --> 00:22:43,178
Why... why...
those people don't like us?
282
00:22:43,340 --> 00:22:46,436
Are we naughty
283
00:22:46,601 --> 00:22:48,192
In fact, none of your business
284
00:22:48,904 --> 00:22:50,309
They don't understand
285
00:22:50,822 --> 00:22:53,755
If we... are well-behaved,
286
00:22:53,924 --> 00:22:59,517
they will like... Iike us
287
00:22:59,998 --> 00:23:02,363
Ming Ming. You are good
You are mature
288
00:23:02,812 --> 00:23:06,159
Laugh at me
Sister laugh at me
289
00:23:06,331 --> 00:23:10,288
Yes. You're great
You persevere
290
00:23:11,223 --> 00:23:13,228
You won't give up
291
00:23:13,749 --> 00:23:14,925
I...
292
00:23:15,091 --> 00:23:17,609
Daddy said... Yuk Ming
293
00:23:17,777 --> 00:23:24,364
No way to go at night
The sun rises
294
00:23:25,387 --> 00:23:33,085
Sister. Your name is Ka Lok
Does that mean "happy"?
295
00:23:37,986 --> 00:23:39,415
Ming Ming you are great
296
00:23:40,896 --> 00:23:42,487
Teach me a lot
297
00:23:44,158 --> 00:23:48,758
You laugh at me
You laugh at me
298
00:23:49,466 --> 00:23:50,773
OK! Let's practise
299
00:23:50,936 --> 00:23:52,016
OK
300
00:24:16,933 --> 00:24:20,890
Don't sympathize with the handicapped
They aren't worth it
301
00:24:21,058 --> 00:24:22,136
Uncle Kin, where is my father?
302
00:24:22,304 --> 00:24:23,580
Your dad has just gone upstairs
303
00:24:23,744 --> 00:24:25,083
To answer a long-distance call
304
00:24:25,470 --> 00:24:26,331
Need me accompany with you?
305
00:24:26,494 --> 00:24:27,092
No, thanks
306
00:24:27,260 --> 00:24:28,635
Go home earlier
Don't go around
307
00:24:28,796 --> 00:24:29,395
Yes
308
00:24:29,562 --> 00:24:30,358
Be careful
309
00:25:06,911 --> 00:25:11,348
Take off little sister's clothes
310
00:25:12,602 --> 00:25:16,594
Take off her skirt, too
311
00:25:16,760 --> 00:25:21,742
Make you topless
312
00:25:22,418 --> 00:25:25,832
Your body is terrific
313
00:25:27,566 --> 00:25:28,515
Brother Chubby
314
00:25:28,687 --> 00:25:30,539
Only one person
315
00:25:30,861 --> 00:25:33,314
Just finished my extra class
316
00:25:33,483 --> 00:25:40,667
You are so good, and pretty
317
00:25:40,965 --> 00:25:43,713
Brother Chubby,
I need to go home
318
00:25:43,875 --> 00:25:45,662
Why? Talk with me
319
00:25:45,826 --> 00:25:47,449
Don't be like that,
I need go to home. Don't
320
00:25:47,615 --> 00:25:49,110
You look so pretty as you grow up
321
00:25:49,279 --> 00:25:52,723
Let me wrench you
322
00:25:53,020 --> 00:25:54,296
Wrench you
323
00:25:54,460 --> 00:25:55,386
You go to hell
324
00:25:56,058 --> 00:26:00,942
Help me...
325
00:26:01,462 --> 00:26:05,387
Don't scream
I don't mean it
326
00:26:09,518 --> 00:26:11,755
Don't scream
I don't meant that
327
00:26:12,365 --> 00:26:13,641
Help me...
328
00:26:13,804 --> 00:26:15,428
I don't mean that
329
00:26:15,595 --> 00:26:18,014
Help me...
330
00:26:18,185 --> 00:26:19,744
Don't scream
I don't mean that
331
00:26:19,910 --> 00:26:23,553
Your hand off!
332
00:26:23,973 --> 00:26:25,760
Go to fetch help me
Be quick
333
00:26:26,307 --> 00:26:27,832
Sex Lupine
334
00:26:32,670 --> 00:26:35,832
Rape! Sexual assault!
335
00:26:35,996 --> 00:26:37,270
What?...
336
00:26:37,433 --> 00:26:40,814
What?...
337
00:26:41,848 --> 00:26:43,220
Rape? Where?
338
00:26:43,382 --> 00:26:46,446
Where?
339
00:26:58,954 --> 00:27:00,032
Damn it!
340
00:27:13,791 --> 00:27:16,440
None of my business
I'm...
341
00:27:16,606 --> 00:27:18,578
Crash your penis!
Then, you can't fuck anyone!
342
00:27:18,747 --> 00:27:19,476
You fucking guy
343
00:27:19,641 --> 00:27:22,836
Cut your penis
Take it to cook soup
344
00:27:23,000 --> 00:27:24,244
See what your result is!
345
00:27:33,136 --> 00:27:35,622
Stop! You will beat him to death
346
00:27:35,886 --> 00:27:36,617
Take him to police office
347
00:27:36,782 --> 00:27:39,528
Oh! My daughter
Are you alright?
348
00:27:39,819 --> 00:27:40,964
Don't hit
349
00:27:41,131 --> 00:27:42,951
You'll kill him
350
00:27:43,113 --> 00:27:44,966
My daughter is now alright
351
00:27:45,127 --> 00:27:47,329
Listen to Miss Cheung,
take him to police station
352
00:27:49,474 --> 00:27:50,368
It's none of my business
353
00:27:50,531 --> 00:27:51,327
He's still speaking
354
00:27:56,031 --> 00:27:57,556
Miss Cheung... Everybody
355
00:27:57,725 --> 00:27:59,578
Today, thanks for your help
Otherwise, my daughter is "finished"
356
00:27:59,739 --> 00:28:01,266
I say it all the time
Those idiots
357
00:28:01,436 --> 00:28:02,099
No...
358
00:28:02,265 --> 00:28:03,672
Those kids who are
not mature enough
359
00:28:03,833 --> 00:28:05,260
They're very cute and lovely
360
00:28:05,431 --> 00:28:06,478
Yes! Really
361
00:28:06,647 --> 00:28:07,474
Shut up! You asshole
362
00:28:07,638 --> 00:28:09,545
You're disgusting
You always say he's sex lupine
363
00:28:09,716 --> 00:28:10,731
You sweep him away
364
00:28:10,900 --> 00:28:14,790
We are human!
We have conscience...
365
00:28:14,960 --> 00:28:16,367
You are stupid!
366
00:28:16,528 --> 00:28:17,955
No. My wife
You say they are stupid
367
00:28:18,126 --> 00:28:19,435
You say they are mad
368
00:28:19,596 --> 00:28:22,115
You said it so loudly
Don't blame me
369
00:28:22,282 --> 00:28:24,039
No. I've not said that
370
00:28:24,203 --> 00:28:25,761
You listen that wrongly
when sleeping
371
00:28:25,928 --> 00:28:26,593
Yes...
372
00:28:26,760 --> 00:28:29,920
We live here together
Don't say that so loudly
373
00:28:30,084 --> 00:28:32,188
Correct? Correct?
Miss Cheung
374
00:30:56,311 --> 00:30:58,643
Mr Chan, you scared me
375
00:31:00,723 --> 00:31:03,143
Sorry. You are practicing
So happy
376
00:31:03,313 --> 00:31:05,733
I don't want to disturb you
Go on
377
00:31:05,903 --> 00:31:07,243
Great
378
00:31:08,269 --> 00:31:09,860
I am very happy!
379
00:31:10,412 --> 00:31:11,937
Really? Why so happy?
380
00:31:12,201 --> 00:31:15,516
Arrest the sex lupine
I took part in it
381
00:31:15,975 --> 00:31:16,922
Ming Ming is so great
382
00:31:18,438 --> 00:31:22,012
People living here say I'm good
They attend my competition
383
00:31:37,590 --> 00:31:43,533
So unlucky. I can't do it...
so annoying
384
00:31:47,471 --> 00:31:50,339
Ming Ming. You're so clever
You can do that
385
00:31:50,637 --> 00:31:53,057
I... I can't...
386
00:31:53,228 --> 00:31:55,200
Trust me. You can do that
387
00:31:56,233 --> 00:32:00,026
So late. Go to sleep
You'll get up early tomorrow
388
00:32:00,198 --> 00:32:01,213
Do you know?
389
00:32:03,491 --> 00:32:09,748
Mr Chan. You are good
Ming Ming likes you
390
00:32:11,774 --> 00:32:12,786
Ming Ming
391
00:32:15,834 --> 00:32:16,978
You're good
392
00:32:18,808 --> 00:32:20,333
Mr Chan likes you so much
393
00:32:20,791 --> 00:32:21,871
Yes
394
00:32:25,139 --> 00:32:26,121
Go to sleep now
395
00:32:26,451 --> 00:32:27,398
Yes
396
00:33:52,304 --> 00:33:54,441
Mr Cheung. You teach so well
397
00:33:54,606 --> 00:33:55,816
Thanks
398
00:34:36,176 --> 00:34:37,668
Your dance is so great!
399
00:34:37,967 --> 00:34:38,697
So great
400
00:34:38,862 --> 00:34:40,267
You dance very well
401
00:34:41,866 --> 00:34:44,135
When you have time,
teach my daughter
402
00:35:28,745 --> 00:35:30,401
You son of the bitch!
Fuck my wife?!
403
00:35:30,567 --> 00:35:31,712
Kill you!
404
00:35:32,964 --> 00:35:33,728
Kill you!
405
00:35:33,893 --> 00:35:35,352
Fuck my wife! Shit!
406
00:35:35,523 --> 00:35:36,863
You son of the bitch!?
Can you?!
407
00:35:50,520 --> 00:35:52,078
Damn it!
You are so powerless!
408
00:35:52,245 --> 00:35:53,652
So damn powerless!
409
00:35:53,813 --> 00:35:54,793
Dad!
410
00:35:55,796 --> 00:35:56,723
I've tolerated you
for a long time
411
00:35:56,882 --> 00:35:58,889
Hit you! Hit you!
412
00:35:59,058 --> 00:36:00,071
I slash you
413
00:36:00,240 --> 00:36:01,549
You still call Dad
414
00:36:01,712 --> 00:36:03,204
Dad, Dad for what?
415
00:36:03,374 --> 00:36:05,412
Damn it, I slash you
416
00:36:13,158 --> 00:36:14,465
I've tolerated all three
of you for a long time
417
00:36:14,628 --> 00:36:17,529
I'll kill you! Fuck you!
418
00:37:36,998 --> 00:37:37,794
Mr Chan, Mr Chan
419
00:37:37,958 --> 00:37:39,451
I'm happy. I'm happy
420
00:37:39,620 --> 00:37:42,521
Why go? Sister doesn't go now
421
00:37:42,690 --> 00:37:45,077
Sorry. Go to Belgium?
422
00:37:45,248 --> 00:37:46,872
Very happy. Happy
423
00:37:47,039 --> 00:37:49,852
Mr Chan. Are you happy?
Very happy!
424
00:37:50,013 --> 00:37:52,662
Go... Go...
425
00:37:52,827 --> 00:37:53,907
Are you sick?
426
00:37:55,640 --> 00:37:58,835
Go! Go! Go away!
427
00:38:01,461 --> 00:38:02,572
Mr Chan
428
00:38:22,404 --> 00:38:26,199
Why don't you go?
429
00:38:27,168 --> 00:38:28,281
Mr Chan
430
00:38:30,398 --> 00:38:32,219
Why don't you go?
431
00:38:32,764 --> 00:38:34,672
Go
432
00:38:47,281 --> 00:38:53,737
Help!...
433
00:38:57,993 --> 00:38:58,789
Red clothes
434
00:38:58,953 --> 00:38:59,845
Help!
435
00:39:00,360 --> 00:39:01,570
Why do you wear red clothes?
436
00:39:01,735 --> 00:39:03,708
I hate red clothes most!
437
00:39:03,878 --> 00:39:06,940
Help!
438
00:40:35,712 --> 00:40:38,044
Why do you force me?
439
00:40:41,084 --> 00:40:43,603
I don't want to do that
440
00:40:47,318 --> 00:40:51,375
You know I hate red, don't you?
441
00:40:54,416 --> 00:40:56,803
You know I hate red
442
00:42:26,955 --> 00:42:28,231
We are a good couple
443
00:42:33,991 --> 00:42:35,450
Be my wife
444
00:42:39,905 --> 00:42:48,247
Have a baby
You must like that
445
00:42:54,837 --> 00:42:56,463
If it is a girl,
446
00:43:03,504 --> 00:43:05,063
I'm still happy
447
00:45:03,637 --> 00:45:08,074
You look tired
Take a rest
448
00:46:19,835 --> 00:46:24,239
Painful...
449
00:46:26,932 --> 00:46:29,265
Painful
450
00:46:40,683 --> 00:46:44,064
Dirty...
451
00:46:46,854 --> 00:46:52,033
Dirty...
452
00:48:54,309 --> 00:48:57,154
Don't be like that,
don't come here
453
00:48:57,859 --> 00:48:59,319
Ming Ming is inside
454
00:48:59,490 --> 00:49:02,205
Go back, don't gather here
455
00:49:02,495 --> 00:49:03,062
Have you called the police?
456
00:49:03,232 --> 00:49:03,766
No
457
00:49:03,936 --> 00:49:04,468
I don't know what's happened
458
00:49:04,638 --> 00:49:05,653
She don't let me go in
459
00:49:05,821 --> 00:49:06,520
I go and see
460
00:49:06,684 --> 00:49:07,577
Great
461
00:49:11,610 --> 00:49:14,955
Ming Ming...
462
00:49:16,948 --> 00:49:19,946
Ming Ming, sister. Ming Ming
463
00:49:20,114 --> 00:49:23,374
Look at me. Look at me
464
00:49:23,536 --> 00:49:24,876
Sister
465
00:49:26,126 --> 00:49:27,553
Ming Ming has said
466
00:49:28,557 --> 00:49:31,042
I'm your most intimate
person in the world, ain't l?
467
00:49:31,849 --> 00:49:33,311
You talk about everything with me
468
00:49:33,481 --> 00:49:35,618
Tell me what happened
469
00:49:36,551 --> 00:49:37,891
Tell me, Ming Ming
470
00:49:42,145 --> 00:49:52,787
Painful... painful...
Mr Chan touched me
471
00:49:52,954 --> 00:49:54,001
Kong Yuk Ming
472
00:49:54,168 --> 00:49:56,654
Do you know the man standing there?
473
00:50:00,116 --> 00:50:01,065
Mr Chan
474
00:50:01,236 --> 00:50:03,242
Judge, I can't hear her
475
00:50:03,762 --> 00:50:05,703
Witness, louder please
476
00:50:05,872 --> 00:50:06,885
Mr Chan
477
00:50:07,055 --> 00:50:08,582
Is he the teacher
in the shelter workshop
478
00:50:08,750 --> 00:50:10,407
Chan Chi Wai?
479
00:50:11,437 --> 00:50:11,936
Yes!
480
00:50:12,106 --> 00:50:14,081
On 4th July,
the day when this case happened
481
00:50:14,249 --> 00:50:16,191
Were you in the
shelter workshop at day?
482
00:50:17,543 --> 00:50:18,558
Yes!
483
00:50:18,727 --> 00:50:20,034
What were you
doing at that time?
484
00:50:20,933 --> 00:50:23,899
Sleep... not sleep well
485
00:50:24,737 --> 00:50:32,499
The competition,
I win... win
486
00:50:32,667 --> 00:50:34,837
That is to say,
you won the competition
487
00:50:35,002 --> 00:50:37,007
Happy. Couldn't sleep
488
00:50:37,368 --> 00:50:39,821
You went chatting
with the defendant
489
00:50:41,812 --> 00:50:43,405
Yes. Yes
490
00:50:43,732 --> 00:50:45,934
What reactions
did the defendant have?
491
00:50:47,568 --> 00:50:50,949
He's terrible
492
00:50:51,118 --> 00:50:52,327
What's next?
493
00:50:53,484 --> 00:50:54,911
He... he...
494
00:50:55,082 --> 00:50:58,692
Clothes and skirt... torn...
495
00:51:00,615 --> 00:51:03,068
Very beautiful
Sister bought me
496
00:51:05,091 --> 00:51:06,812
Frightened...
497
00:51:07,361 --> 00:51:10,010
Frightened. Painful
498
00:51:10,783 --> 00:51:13,367
Dirty... I am afraid
499
00:51:13,885 --> 00:51:21,201
Afraid... Afraid...
500
00:51:21,368 --> 00:51:23,700
Dirty...
501
00:51:23,861 --> 00:51:28,048
Don't, don't...
502
00:51:42,278 --> 00:51:43,522
The witness is now
in agitated condition
503
00:51:43,687 --> 00:51:46,052
The court will resume
after an hour of adjournment
504
00:51:54,015 --> 00:51:55,028
Court
505
00:52:02,935 --> 00:52:06,097
The witness is mentally-retarded
It is a special case
506
00:52:06,261 --> 00:52:10,894
I permit a social worker
to accompany with the witness
507
00:52:11,057 --> 00:52:12,168
But, I announce that
508
00:52:12,336 --> 00:52:14,472
the social worker's responsibility
is to accompany the witness
509
00:52:14,638 --> 00:52:17,287
The social worker can't hinder
or guide the witness to talk
510
00:52:17,580 --> 00:52:19,138
Barrister, go on
511
00:52:19,466 --> 00:52:20,710
Judge
512
00:52:21,705 --> 00:52:22,785
Jury
513
00:52:23,400 --> 00:52:27,586
What the witness
said is not smooth
514
00:52:28,196 --> 00:52:28,862
But,
515
00:52:29,029 --> 00:52:31,361
I think you know
this case very much
516
00:52:32,064 --> 00:52:34,331
Here, I want to stress a thing
517
00:52:34,623 --> 00:52:36,412
The victim is now 21
518
00:52:36,701 --> 00:52:38,589
But, her lQ is only
like a 10 year-old kid
519
00:52:39,291 --> 00:52:41,331
Mentally, a mentally-retarded
is like a kid
520
00:52:41,563 --> 00:52:44,428
Very direct and generous,
easy to trust people
521
00:52:44,599 --> 00:52:47,946
The defendant is the victim's teacher
in the shelter workshop
522
00:52:48,277 --> 00:52:49,584
He used the victim's weakness to
523
00:52:49,747 --> 00:52:51,633
hurt her, rape her
524
00:52:51,794 --> 00:52:53,387
So shameless
525
00:52:54,098 --> 00:52:56,267
The victim is mentally-retarded
526
00:52:56,432 --> 00:52:59,395
She can defeat her mental hindrance!
She can be the witness!
527
00:52:59,788 --> 00:53:02,436
This spirit worths respect!
528
00:53:03,274 --> 00:53:04,679
Judge. Finish
529
00:53:06,918 --> 00:53:09,404
Barrister, it's your turn
530
00:53:11,524 --> 00:53:12,635
Thank you, Judge
531
00:53:28,503 --> 00:53:30,095
Witness! Look at me
532
00:53:30,261 --> 00:53:30,927
Objection
533
00:53:31,093 --> 00:53:32,782
Talking so loudly,
you scare the witness
534
00:53:32,947 --> 00:53:34,887
Judge. Talking loudly
is my usual practice
535
00:53:35,058 --> 00:53:36,334
The witness always lets her head down
536
00:53:36,497 --> 00:53:38,251
The jury can't see her eyes
537
00:53:38,415 --> 00:53:40,072
I can't see her talking about
real things or unreal things
538
00:53:40,237 --> 00:53:42,243
It's unfair to my client
539
00:53:42,412 --> 00:53:44,614
Witness. Head up, please
540
00:53:44,778 --> 00:53:46,304
Miss Kong Yuk Ming
541
00:53:46,920 --> 00:53:49,406
Have you had
sexual intercourse?
542
00:53:49,574 --> 00:53:50,621
Objection!
543
00:53:53,828 --> 00:53:55,233
Miss Kong Yuk Ming
544
00:53:55,778 --> 00:53:57,467
Do you like to be
with the defendant
545
00:53:57,633 --> 00:53:58,810
and play with him?
546
00:54:00,863 --> 00:54:03,097
When you are with him,
547
00:54:03,837 --> 00:54:05,624
do you like to grab his arm?
548
00:54:07,417 --> 00:54:08,726
Do you like to let your breasts
549
00:54:08,889 --> 00:54:10,862
touch his arm?
550
00:54:11,287 --> 00:54:12,081
Objection!
551
00:54:12,245 --> 00:54:13,227
The witness doesn't know
552
00:54:13,397 --> 00:54:14,158
A girl shouldn't
let the other people
553
00:54:14,323 --> 00:54:15,436
touch her breasts
554
00:54:15,603 --> 00:54:16,681
Know or not is another matter
555
00:54:16,849 --> 00:54:18,027
The most important is
"need or not need"
556
00:54:18,193 --> 00:54:20,046
Before what had happened,
you grabbed the witness's arm
557
00:54:20,207 --> 00:54:21,612
His arm touched your breasts
558
00:54:21,773 --> 00:54:22,820
When you held his waist,
559
00:54:22,989 --> 00:54:24,449
did you feel "happy"?
560
00:54:24,619 --> 00:54:25,547
Objection!
561
00:54:25,707 --> 00:54:28,072
The witness must answer
562
00:54:28,458 --> 00:54:29,252
From this we can see that
563
00:54:29,416 --> 00:54:31,139
In fact, the witness
needs much sex
564
00:54:31,304 --> 00:54:32,611
Is that correct?
565
00:54:33,702 --> 00:54:35,740
Order
566
00:54:37,698 --> 00:54:38,908
Order
567
00:54:40,640 --> 00:54:42,013
I warn you all
568
00:54:42,174 --> 00:54:44,441
Being noisy in the court,
you will be charged with
569
00:54:44,604 --> 00:54:46,492
disrespect the court!
570
00:54:46,651 --> 00:54:47,895
I hope you all pay attention to this
571
00:54:48,986 --> 00:54:50,642
Barrister, go on
572
00:54:51,289 --> 00:54:52,367
Thank you, Judge
573
00:54:53,303 --> 00:54:55,821
What I've just said
is not nonsense
574
00:54:56,181 --> 00:54:57,935
All are facts
Having evidence
575
00:54:59,153 --> 00:55:00,298
I want to summon a witness
576
00:55:06,285 --> 00:55:09,001
Kong Yuk Ming,
do you know this man?
577
00:55:09,162 --> 00:55:10,089
Damn Fat Pig
578
00:55:10,249 --> 00:55:11,078
Fat Pig...
579
00:55:11,242 --> 00:55:13,182
Right. He's called Yeung Bo
580
00:55:14,885 --> 00:55:16,227
His nickname is Fat Pig
581
00:55:16,772 --> 00:55:19,672
His duty is to move things from
the store to the shelter workshop
582
00:55:20,289 --> 00:55:22,491
Witness, do you know him?
583
00:55:26,302 --> 00:55:27,893
Do you really know him?
584
00:55:30,970 --> 00:55:32,495
Just two weeks before this case,
585
00:55:32,664 --> 00:55:36,557
the defendant saw Yeung Bo with the witness
586
00:55:36,725 --> 00:55:38,797
They were in the godown of the workshop
587
00:55:39,826 --> 00:55:40,524
Were they?
588
00:55:40,690 --> 00:55:41,421
Yes
589
00:55:41,585 --> 00:55:43,887
Did you think that the witness
590
00:55:44,049 --> 00:55:45,738
would show you her breasts?
591
00:55:45,903 --> 00:55:46,697
Yes, her balls...
592
00:55:46,861 --> 00:55:48,323
OK. You can go now
593
00:55:50,379 --> 00:55:51,207
Thank you, Judge
594
00:55:51,371 --> 00:55:54,499
In fact, the mentally-retarded
have strong needs in sex
595
00:55:56,168 --> 00:55:57,114
At that night,
596
00:55:57,638 --> 00:55:58,947
in fact, you seduced the defendant
597
00:55:59,523 --> 00:56:01,910
You went into his room
and seduced him
598
00:56:02,497 --> 00:56:03,992
Then, you made love with him
599
00:56:04,288 --> 00:56:05,215
So exciting
600
00:56:05,375 --> 00:56:07,228
Your clothes are torn
601
00:56:07,389 --> 00:56:07,989
Were you satisfied?
602
00:56:08,158 --> 00:56:08,856
Objection!
603
00:56:09,022 --> 00:56:09,619
Did you have orgasm?
604
00:56:09,788 --> 00:56:10,355
No. The witness needn't answer it
605
00:56:10,524 --> 00:56:11,222
You had!
606
00:56:11,388 --> 00:56:12,117
Perhaps it was your first time
607
00:56:12,282 --> 00:56:13,265
Thus, you reacted greatly
608
00:56:13,434 --> 00:56:14,480
You kicked down the table
609
00:56:14,648 --> 00:56:16,589
You enjoyed your first time,
but you don't want people know
610
00:56:16,758 --> 00:56:18,002
Thus, you said he had raped you!
611
00:56:18,166 --> 00:56:18,962
Didn't you?
612
00:56:19,124 --> 00:56:20,880
In fact, you love the
defendant so much
613
00:56:21,044 --> 00:56:22,865
You love him so much,
want to make love with him
614
00:56:23,027 --> 00:56:23,758
Do you?
615
00:56:23,923 --> 00:56:24,782
You seduced him
616
00:56:24,945 --> 00:56:26,439
You've planned to seduce him
to make love with you
617
00:56:26,607 --> 00:56:27,305
Correct?
618
00:56:27,471 --> 00:56:28,780
You have strong sexual needs
619
00:56:28,943 --> 00:56:30,468
Do you? You say!
620
00:57:08,881 --> 00:57:09,991
Court
621
00:57:17,193 --> 00:57:18,687
I've considered it
622
00:57:19,079 --> 00:57:20,934
The following is my decision:
623
00:57:21,447 --> 00:57:23,355
The victim is now
in bad condition
624
00:57:23,526 --> 00:57:26,871
When ordering her to talk
about what had happened,
625
00:57:27,041 --> 00:57:30,269
to her, it was a painful experience
626
00:57:30,432 --> 00:57:31,804
So, I think
627
00:57:31,965 --> 00:57:33,820
the victim is unsuitable for telling us
628
00:57:34,620 --> 00:57:35,962
Now, I announce to
629
00:57:36,124 --> 00:57:38,293
end this case
630
00:57:38,650 --> 00:57:40,371
Release the defendant now
631
00:57:40,536 --> 00:57:42,323
What's happened? Those bastards...
632
00:57:42,486 --> 00:57:43,893
Order!
633
00:57:44,276 --> 00:57:45,104
What decision it is?
634
00:57:45,268 --> 00:57:46,283
Order!
635
00:58:45,895 --> 00:58:49,186
Sister, don't be like that
636
00:58:50,691 --> 00:58:54,299
Sister, don't be like that
637
00:59:09,972 --> 00:59:11,216
Sister
638
00:59:15,664 --> 00:59:18,662
Little Keung is together
with sister all day long
639
00:59:20,236 --> 00:59:22,274
Don't be unhappy
640
00:59:23,402 --> 00:59:24,894
Sister, don't be unhappy
641
00:59:25,608 --> 00:59:27,843
Sister, don't be unhappy
642
00:59:47,960 --> 00:59:50,413
Sister, you don't be unhappy
643
00:59:50,582 --> 00:59:57,199
Sister
644
01:00:03,564 --> 01:00:05,635
Sister
645
01:01:21,776 --> 01:01:22,604
Ming Ming
646
01:01:26,796 --> 01:01:27,843
It's me
647
01:01:32,712 --> 01:01:35,296
Ming Ming. It's me
648
01:01:41,952 --> 01:01:43,359
Don't be afraid
649
01:01:45,599 --> 01:01:46,841
Sorry
650
01:01:51,928 --> 01:01:55,374
Last time, in the court,
the lawyer was cruel to you
651
01:01:56,564 --> 01:01:58,125
He had no choice
652
01:02:01,203 --> 01:02:04,266
Otherwise, I would be imprisoned
653
01:02:05,488 --> 01:02:07,558
We'll be together
654
01:02:16,965 --> 01:02:18,971
I've not seen a girl
655
01:02:19,492 --> 01:02:21,150
as pure as you
656
01:02:22,402 --> 01:02:23,777
So innocent
657
01:02:28,830 --> 01:02:30,202
But why did you
658
01:02:30,364 --> 01:02:32,217
wear red clothes that night?
659
01:02:35,065 --> 01:02:36,851
You know I hate it!
660
01:02:37,687 --> 01:02:38,994
You know I hate it!
661
01:02:39,157 --> 01:02:40,105
What's wrong with you?
662
01:02:41,109 --> 01:02:42,383
I love Ming Ming very much
663
01:02:42,547 --> 01:02:43,529
You get lost at once!
664
01:02:43,699 --> 01:02:45,039
Otherwise, I'll call the police
665
01:02:49,453 --> 01:02:50,730
I've promised Ming Ming
666
01:02:51,053 --> 01:02:54,049
I'll take care of her
for my whole life
667
01:02:54,218 --> 01:02:56,105
Don't touch her!
668
01:02:58,504 --> 01:02:59,429
Get lost!
669
01:02:59,750 --> 01:03:00,960
Only if she is with me,
670
01:03:01,668 --> 01:03:03,523
she will live happily
671
01:03:03,684 --> 01:03:05,056
You are crazy!
672
01:03:14,298 --> 01:03:15,160
Ming Ming
673
01:03:15,323 --> 01:03:16,531
Ming Ming, don't be afraid
674
01:03:16,696 --> 01:03:17,427
Sister is here
675
01:03:17,593 --> 01:03:19,216
No one will hurt you...
676
01:04:00,057 --> 01:04:00,885
Ming Ming, what are you doing?
677
01:04:01,048 --> 01:04:03,381
Don't be like that
Give me
678
01:04:03,543 --> 01:04:04,402
Give me
679
01:04:04,564 --> 01:04:05,775
Give me
680
01:04:07,507 --> 01:04:08,684
Ming Ming
681
01:04:13,551 --> 01:04:14,279
Red
682
01:04:14,445 --> 01:04:15,394
What are you going to do?
683
01:04:15,565 --> 01:04:17,930
Dirty, red, I dare not to do so
684
01:04:18,091 --> 01:04:20,991
I dare not. It's dirty
685
01:04:21,162 --> 01:04:22,142
Red...
686
01:04:22,311 --> 01:04:26,618
Dare not... Painful...
687
01:04:26,787 --> 01:04:32,828
No... Red...
688
01:04:57,420 --> 01:04:59,207
Bloody Mary. Thanks
689
01:05:57,919 --> 01:05:59,259
Only you?
690
01:06:10,550 --> 01:06:12,523
You like red very much?
691
01:06:25,226 --> 01:06:27,134
Do I suit you?
692
01:08:56,375 --> 01:08:59,602
Those sex lupines are unpredictable,
can hold their hands
693
01:08:59,765 --> 01:09:00,593
Why don't you fuck her?
694
01:09:00,757 --> 01:09:01,738
If such a pretty girl seduces me,
695
01:09:01,907 --> 01:09:03,336
I jump to her at once...
696
01:10:02,054 --> 01:10:03,232
Ming Ming
697
01:10:07,170 --> 01:10:08,446
Are you in the toilet?
698
01:10:20,313 --> 01:10:21,423
Ming Ming!
699
01:10:26,643 --> 01:10:27,756
Ming Ming!
700
01:10:29,873 --> 01:10:34,441
Ming Ming... Ming Ming...
701
01:10:40,745 --> 01:10:48,954
Ming Ming, are you here?
702
01:10:51,234 --> 01:10:52,759
Ming Ming
703
01:10:57,020 --> 01:10:58,264
Why do you hide yourself here?
704
01:10:59,130 --> 01:11:01,681
Don't be afraid. We'll arrest that
bastard as soon as possible
705
01:11:05,782 --> 01:11:06,991
Will you?
706
01:11:07,157 --> 01:11:07,985
What do you want to do?
707
01:11:34,144 --> 01:11:37,208
You make me so horny
708
01:11:37,374 --> 01:11:38,749
Let me fuck you!
709
01:11:49,460 --> 01:11:53,103
I will fuck you to death!
710
01:11:55,537 --> 01:11:57,771
Son of the bitch!
You go to hell!
711
01:12:44,811 --> 01:12:45,891
No...
712
01:12:46,059 --> 01:12:48,924
Painful...
713
01:12:49,095 --> 01:12:52,988
No...
714
01:12:56,577 --> 01:12:57,952
Painful...
715
01:12:58,113 --> 01:13:01,177
No...
716
01:13:02,238 --> 01:13:05,083
Painful...
717
01:13:05,691 --> 01:13:07,959
I...
718
01:13:08,122 --> 01:13:09,646
Go away
719
01:13:11,894 --> 01:13:13,617
Go away
720
01:13:30,632 --> 01:13:34,557
When she dies,
we'll be together
721
01:13:51,735 --> 01:13:53,045
Are you nuts?
722
01:13:53,528 --> 01:13:54,988
Why do you hit me?
723
01:13:55,606 --> 01:13:57,906
I did that because
it does good to us
724
01:14:04,239 --> 01:14:06,375
Don't do that to me next time
725
01:14:15,110 --> 01:14:24,508
Bastard. Come out!
726
01:14:24,671 --> 01:14:26,133
Come out!
727
01:14:27,133 --> 01:14:28,377
Come out!
728
01:14:29,819 --> 01:14:31,312
Come out! Quick!
729
01:14:32,826 --> 01:14:36,881
Bastard! You can't escape
730
01:14:39,540 --> 01:14:41,710
Come out! Bastard!
731
01:14:45,488 --> 01:14:46,861
Good!
732
01:15:02,563 --> 01:15:03,805
Bastard!
733
01:15:10,045 --> 01:15:12,214
Come out!
734
01:15:24,785 --> 01:15:28,905
Bastard! I fuck you to death!
735
01:15:50,111 --> 01:15:53,492
Where are you hiding?
Where are you hiding?
736
01:15:55,515 --> 01:15:58,481
Come out...
737
01:16:03,638 --> 01:16:07,758
Come out! Come out! Quick!
738
01:16:13,772 --> 01:16:17,032
Bastard. Come out!
739
01:16:25,796 --> 01:16:27,256
I'm coming
740
01:16:34,013 --> 01:16:36,760
Son of the bitch! Come out!
741
01:17:26,485 --> 01:17:27,794
Why are you blocking us?
742
01:17:28,341 --> 01:17:30,346
Why do you block us?
743
01:17:31,027 --> 01:17:33,611
Block us...
Why do you block us?
744
01:18:30,310 --> 01:18:34,714
No!
745
01:19:39,537 --> 01:19:43,811
I treat you so well
Why do you treat me like that?
746
01:19:44,685 --> 01:19:46,822
Why... Why do you treat me
in that way?
747
01:19:46,987 --> 01:19:48,710
Why!...
748
01:20:05,758 --> 01:20:07,828
Bastard
749
01:20:09,242 --> 01:20:10,256
Quick! Come out!
750
01:20:10,426 --> 01:20:12,050
Quick! Come out!
751
01:20:12,409 --> 01:20:14,381
You can't escape
You can't escape!
752
01:20:14,550 --> 01:20:17,363
I'm here. Come!
753
01:20:18,101 --> 01:20:19,146
Fuck me!
754
01:20:20,371 --> 01:20:22,856
You want to fuck me. Come!
755
01:20:23,376 --> 01:20:24,803
Fuck me!
756
01:20:25,423 --> 01:20:26,981
Come and fuck me!
757
01:20:28,429 --> 01:20:29,539
Come!
758
01:20:33,545 --> 01:20:37,153
I must fuck you to death!
759
01:20:46,205 --> 01:20:49,881
Come... Fuck me!
760
01:20:50,044 --> 01:20:53,837
Come... Fuck me!
761
01:20:55,768 --> 01:21:01,960
Fuck me!...
762
01:21:06,542 --> 01:21:09,093
I... am... coming...
763
01:22:18,010 --> 01:22:18,990
Ming Ming!
764
01:22:21,365 --> 01:22:23,635
Ming Ming...
765
01:22:23,956 --> 01:22:32,298
Ming Ming... Ming Ming...
766
01:22:41,254 --> 01:22:43,010
Her brain was hit strongly
767
01:22:43,622 --> 01:22:45,660
Inside it, there is extravasated
blood in her brain
768
01:22:46,306 --> 01:22:47,997
We've done operation on her
769
01:22:48,705 --> 01:22:50,745
She'll wake up or not,
I can't say
770
01:22:51,647 --> 01:22:54,515
Even if she can wake up,
she will have no feeling. Like dead
771
01:22:55,037 --> 01:22:57,970
But, in these few hours,
she is in great danger
772
01:22:58,556 --> 01:22:59,863
We've tried our best
773
01:23:00,537 --> 01:23:02,095
Please prepare for any bad results
774
01:23:29,539 --> 01:23:34,456
Ming Ming. Wake up!
You'll be OK
775
01:23:34,975 --> 01:23:36,499
Wake up! Ming Ming
776
01:23:36,861 --> 01:23:38,137
Do you remember?
777
01:23:38,621 --> 01:23:40,921
You'll go to Belgium
for the competition
778
01:23:41,593 --> 01:23:42,837
You've said
779
01:23:43,225 --> 01:23:44,914
You would try your best
780
01:23:45,079 --> 01:23:47,084
and let me and your daddy see it
781
01:23:47,253 --> 01:23:51,625
Ming Ming, the three brothers...
fish...
782
01:23:52,306 --> 01:23:54,311
Feed the fish
783
01:23:54,896 --> 01:23:57,382
Ming Ming, the three brothers
784
01:23:59,051 --> 01:24:00,164
Feed the fish... fish!
785
01:24:00,332 --> 01:24:03,494
Wake up!
786
01:24:06,694 --> 01:24:10,270
Ming Ming, can you see it?
787
01:24:11,426 --> 01:24:16,094
Many people care about you
and love you so much
788
01:24:17,342 --> 01:24:21,812
You listen to me,
wake up now
789
01:24:21,979 --> 01:24:23,637
Wake up. Be quick
790
01:24:26,295 --> 01:24:28,630
Let me play a song for you
791
01:24:28,917 --> 01:24:30,641
Do you know this song?
792
01:25:08,855 --> 01:25:09,804
Ming Ming!
793
01:25:10,487 --> 01:25:12,308
Get up now
Don't sleep anymore
794
01:25:12,662 --> 01:25:14,514
I'll go to Belgium with you
Ming Ming!
795
01:25:14,995 --> 01:25:17,676
Wake up now
Brave! Ming Ming!
796
01:25:18,129 --> 01:25:19,720
Can you hear me?
Ming Ming!
797
01:25:19,887 --> 01:25:23,713
Great, great OK
51335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.