Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:04,025
[grand orchestral fanfare
playing]
2
00:00:27,004 --> 00:00:29,050
♪ ♪
3
00:01:11,135 --> 00:01:13,137
♪ ♪
4
00:01:22,015 --> 00:01:24,061
♪ ♪
5
00:01:31,764 --> 00:01:34,158
[weak, gasping breaths]
6
00:02:03,622 --> 00:02:05,668
♪ ♪
7
00:02:23,947 --> 00:02:25,470
Here, have one of these.
8
00:02:40,659 --> 00:02:42,705
♪ ♪
9
00:02:48,319 --> 00:02:50,103
Fuck me.
10
00:03:16,652 --> 00:03:18,131
Right.
11
00:03:19,611 --> 00:03:22,048
Are you sure there's time?
12
00:03:22,092 --> 00:03:23,615
There's time.
13
00:03:30,056 --> 00:03:32,015
- Thank you.
- [sighs]
14
00:03:33,016 --> 00:03:34,583
[sighs]
15
00:03:40,980 --> 00:03:42,895
Did they say how long
you'll be gone for?
16
00:03:44,114 --> 00:03:45,637
No, they didn't say.
17
00:03:53,210 --> 00:03:55,212
I'm very proud
they chose you, Jim.
18
00:03:59,172 --> 00:04:00,565
I'll be fine.
19
00:04:02,828 --> 00:04:04,265
Go.
20
00:04:05,614 --> 00:04:07,137
Okay.
21
00:04:07,180 --> 00:04:09,226
♪ ♪
22
00:04:25,677 --> 00:04:27,026
[door closes]
23
00:04:30,987 --> 00:04:32,336
Morning, sir.
24
00:04:37,080 --> 00:04:39,125
♪ ♪
25
00:04:56,969 --> 00:04:59,015
♪ ♪
26
00:05:14,683 --> 00:05:16,554
Sir.
27
00:05:16,598 --> 00:05:18,382
Group Captain Dr. James Stagg,
28
00:05:18,426 --> 00:05:21,603
chief meteorological officer,
reporting for duty.
29
00:05:21,646 --> 00:05:23,300
I.D. card and pass, please, sir.
30
00:05:23,344 --> 00:05:24,780
Right this way, sir.
31
00:05:25,824 --> 00:05:27,609
Welcome to Southwick House, sir.
32
00:05:29,567 --> 00:05:31,047
I'm Andrew Carter
with the Met Office.
33
00:05:31,090 --> 00:05:32,135
I'll be your ADC.
34
00:05:32,178 --> 00:05:33,702
- Mm-hmm.
- [gate slams shut]
35
00:05:34,703 --> 00:05:36,705
[busy chatter]
36
00:05:43,625 --> 00:05:47,411
I must admit it's a great honor
to meet you, Dr. Stagg.
37
00:05:47,455 --> 00:05:49,195
I so enjoyed your paper
on terrestrial magnetism.
38
00:05:49,239 --> 00:05:50,806
It's a fascinating subject.
39
00:05:50,849 --> 00:05:52,590
It is, yes.
40
00:05:54,462 --> 00:05:56,986
[soldiers shouting indistinctly]
41
00:06:09,520 --> 00:06:11,174
And here we are, sir.
42
00:06:21,402 --> 00:06:24,056
- [phones ringing]
- [busy chatter]
43
00:06:26,842 --> 00:06:28,365
Operations rooms
are upstairs, sir.
44
00:06:28,409 --> 00:06:29,932
Teleprinters are in the cellars.
45
00:06:29,975 --> 00:06:32,151
And our forecast room
is just through here.
46
00:06:32,195 --> 00:06:34,240
[busy chatter continues]
47
00:06:40,943 --> 00:06:42,988
[loud hammering]
48
00:06:43,032 --> 00:06:44,599
- Where can I put this down?
- Anywhere, sir.
49
00:06:44,642 --> 00:06:47,471
We'll have someone
take it to your tent.
50
00:06:47,515 --> 00:06:48,951
What are these?
51
00:06:48,994 --> 00:06:50,692
ANDREW: They're historical
analog charts.
52
00:06:50,735 --> 00:06:52,345
I know what they are,
but what are they doing here?
53
00:06:52,389 --> 00:06:54,260
Colonel Krick,
he requested them.
54
00:06:54,304 --> 00:06:55,914
[loud hammering continues]
55
00:06:55,958 --> 00:06:58,526
Well, which one is he?
Introduce me.
56
00:06:58,569 --> 00:07:00,136
[muffled under hammering]:
I believe he's with General...
57
00:07:00,179 --> 00:07:02,225
Can you stop!
Stop the banging, please.
58
00:07:02,268 --> 00:07:03,835
[hammering stops]
59
00:07:05,489 --> 00:07:07,012
ANDREW: I believe
he's with General Eisenhower
60
00:07:07,056 --> 00:07:08,579
at the moment, sir.
61
00:07:11,974 --> 00:07:13,454
MAN:
I'll call you back.
62
00:07:16,065 --> 00:07:17,196
Sir.
63
00:07:17,240 --> 00:07:18,676
What's coming through?
64
00:07:18,720 --> 00:07:22,245
Soundings at 53 north,
35 west, sir.
65
00:07:22,288 --> 00:07:24,334
Mm-hmm. Weather ship Hoste, yes?
66
00:07:24,377 --> 00:07:25,857
Yes, sir.
67
00:07:25,901 --> 00:07:27,946
Uh, Casey and Bryant here
are linked directly
68
00:07:27,990 --> 00:07:29,948
to the teleprinter ops
at Dunstable and Bushy Park.
69
00:07:29,992 --> 00:07:31,907
- Which one are you?
- I'm Casey, sir.
70
00:07:31,950 --> 00:07:34,518
That's wrong, Casey.
71
00:07:36,128 --> 00:07:38,522
Our American contingent, sir.
72
00:07:40,306 --> 00:07:42,961
This is Flight Officer Murray,
Flight Officer Hamilton.
73
00:07:43,005 --> 00:07:45,007
- Good to meet you, sir.
- They're on surface weather.
74
00:07:45,050 --> 00:07:47,226
What, both of you?
Who's on upper air?
75
00:07:47,270 --> 00:07:49,054
Uh, no one, sir.
76
00:07:49,098 --> 00:07:50,578
No one's on upper air?
77
00:07:50,621 --> 00:07:54,103
So that data just goes
unrecorded, does it?
78
00:07:54,146 --> 00:07:56,845
I'll need both of you
on upper air at all times.
79
00:07:56,888 --> 00:07:58,847
Uh, we were told to use
historical analog charts, sir.
80
00:07:58,890 --> 00:08:00,718
Not by me.
Those weren't my instructions.
81
00:08:00,762 --> 00:08:03,242
It's just, Colonel Krick
instructed us otherwise, sir.
82
00:08:03,286 --> 00:08:04,809
Did he? Do I have an office?
83
00:08:04,853 --> 00:08:06,985
Yes, sir.
It's just through here.
84
00:08:15,516 --> 00:08:17,213
Ah.
85
00:08:17,256 --> 00:08:19,258
Good afternoon, sir.
86
00:08:20,346 --> 00:08:22,174
Uh, this is Group Captain Stagg.
87
00:08:22,218 --> 00:08:23,785
He's just transferred
from Dunstable.
88
00:08:23,828 --> 00:08:26,527
We've been very much
looking forward to his...
89
00:08:26,570 --> 00:08:28,006
him joining us here.
90
00:08:29,704 --> 00:08:31,488
Lieutenant Kay Summersby.
91
00:08:31,532 --> 00:08:34,099
Motor Transport Corps.
Welcome to Southwick House.
92
00:08:34,143 --> 00:08:36,754
Are we sharing an office,
or what?
93
00:08:36,798 --> 00:08:40,192
No. I was just using it
temporarily.
94
00:08:40,236 --> 00:08:42,804
Good, because I'll need it
exclusively.
95
00:08:48,070 --> 00:08:50,638
Well, very good.
96
00:09:10,788 --> 00:09:12,747
Can you see to it that
General Eisenhower knows
97
00:09:12,790 --> 00:09:14,226
that I'm here?
98
00:09:14,270 --> 00:09:18,143
And that I apologize
for my late arrival?
99
00:09:18,187 --> 00:09:19,710
Yes, sir.
100
00:09:22,017 --> 00:09:23,409
Sir.
101
00:09:27,762 --> 00:09:29,851
[sighs] Right.
102
00:09:36,074 --> 00:09:37,423
OPERATOR [over phone]:
Hello. Signals Department.
103
00:09:37,467 --> 00:09:38,860
Switchboard speaking.
104
00:09:38,903 --> 00:09:41,993
Yes, um,
Richmond 1-9-3-7, please.
105
00:09:42,037 --> 00:09:44,648
I'm sorry, but all
outgoing calls are forbidden
106
00:09:44,692 --> 00:09:47,433
without prior authorization,
sir.
107
00:09:47,477 --> 00:09:50,480
Uh, no, no, I-I-I...
I need to speak with my wife.
108
00:09:50,523 --> 00:09:53,004
- I'm sorry, sir.
- [line disconnects]
109
00:09:53,048 --> 00:09:54,615
- Hello?
- [knocking at door]
110
00:09:54,658 --> 00:09:56,573
Yes? Hello?
111
00:10:00,011 --> 00:10:01,186
[hangs up phone]
112
00:10:02,579 --> 00:10:04,450
If you'd like to follow me,
please,
113
00:10:04,494 --> 00:10:06,452
General Eisenhower
will see you now.
114
00:10:07,889 --> 00:10:10,413
♪ ♪
115
00:10:10,456 --> 00:10:12,720
I wouldn't keep him waiting any
longer than you already have.
116
00:10:12,763 --> 00:10:15,418
- [busy chatter]
- [phones ringing]
117
00:10:29,911 --> 00:10:32,000
Group Captain Dr. James Stagg,
118
00:10:32,043 --> 00:10:34,916
here at the express request
of General Eisenhower.
119
00:10:37,266 --> 00:10:39,703
[hushed chatter]
120
00:10:42,967 --> 00:10:45,709
And all 265 vessels arrived
without issue, sir.
121
00:10:45,753 --> 00:10:48,016
And we've assigned, uh,
five patrol craft
122
00:10:48,059 --> 00:10:49,670
and three destroyers.
123
00:10:49,713 --> 00:10:51,454
DWIGHT "IKE" EISENHOWER:
Let's get the job done.
124
00:10:51,497 --> 00:10:52,977
Glad to hear it.
125
00:10:53,021 --> 00:10:54,587
Lieutenant Summersby?
126
00:10:54,631 --> 00:10:56,764
Sir, may I introduce
Group Captain James Stagg,
127
00:10:56,807 --> 00:10:58,853
who finally made it in
from London?
128
00:10:58,896 --> 00:11:00,768
Well, it's good to meet you,
Group Captain Stagg.
129
00:11:00,811 --> 00:11:02,247
Welcome aboard.
130
00:11:02,291 --> 00:11:05,990
Nice to finally put
a face to the name.
131
00:11:06,034 --> 00:11:08,558
Have you got all the equipment
you need downstairs?
132
00:11:08,601 --> 00:11:10,168
Equipment is not
the problem, sir.
133
00:11:10,212 --> 00:11:11,866
What's the problem?
134
00:11:11,909 --> 00:11:13,650
Um, well, it's time, sir.
I haven't really had any...
135
00:11:13,694 --> 00:11:16,435
any time to establish
any clear picture.
136
00:11:16,479 --> 00:11:18,133
Have a look, Group Captain.
137
00:11:18,176 --> 00:11:20,918
I got 7,000 naval vessels,
138
00:11:20,962 --> 00:11:22,920
130,000 ground troops,
139
00:11:22,964 --> 00:11:26,097
200,000 naval personnel,
15 hospital ships,
140
00:11:26,141 --> 00:11:28,796
8,000 doctors,
three airborne divisions
141
00:11:28,839 --> 00:11:30,754
and a partridge in a pear tree.
142
00:11:32,234 --> 00:11:36,978
Largest seaborne invasion force
in history.
143
00:11:37,021 --> 00:11:38,719
Is it?
144
00:11:42,070 --> 00:11:44,986
And do we have a date yet
for the invasion, sir?
145
00:11:46,161 --> 00:11:48,076
We invade France Monday.
146
00:11:48,119 --> 00:11:50,687
- This Monday?
- Correct.
147
00:11:50,731 --> 00:11:53,908
Monday, June 5th, 0630.
148
00:11:53,951 --> 00:11:59,435
That is D-Day,
which is in 61 hours from now.
149
00:12:02,003 --> 00:12:05,310
Fate of the war hinges on this.
150
00:12:05,354 --> 00:12:08,009
All the pieces of the jigsaw
are in place.
151
00:12:08,052 --> 00:12:10,576
There's only one imponderable
that remains.
152
00:12:11,621 --> 00:12:13,275
I need a forecast.
153
00:12:15,277 --> 00:12:18,280
I'm... Yes, I'm concerned
that what you're asking me is
154
00:12:18,323 --> 00:12:20,412
scientifically impossible, sir.
155
00:12:20,456 --> 00:12:22,414
Uh, long-term forecasting is
156
00:12:22,458 --> 00:12:24,242
really only ever
educated guesswork.
157
00:12:24,286 --> 00:12:26,723
Monday is not long-term,
for Christ's sake.
158
00:12:26,767 --> 00:12:29,726
Does Monday sound like long-term
to you, Lieutenant Summersby?
159
00:12:29,770 --> 00:12:31,119
No, it certainly does not, sir.
160
00:12:31,162 --> 00:12:33,164
Well, this is
Northern Europe, sir.
161
00:12:33,208 --> 00:12:36,559
Anything over 24 hours is-is...
is considered long-term,
162
00:12:36,602 --> 00:12:38,343
meteorologically speaking.
163
00:12:41,477 --> 00:12:42,913
But I'll...
164
00:12:44,132 --> 00:12:45,307
I'll do my best.
165
00:12:45,350 --> 00:12:46,656
I don't want your best.
166
00:12:46,699 --> 00:12:48,440
I already expect that.
167
00:12:48,484 --> 00:12:49,746
I need certainty.
168
00:12:49,790 --> 00:12:51,313
Churchill tells me
169
00:12:51,356 --> 00:12:53,010
you're the best meteorologist
in the country
170
00:12:53,054 --> 00:12:55,404
and that I should rely on you
over Colonel Krick.
171
00:12:55,447 --> 00:12:56,927
You know him?
172
00:12:56,971 --> 00:12:58,320
Only by reputation.
173
00:12:58,363 --> 00:13:00,452
Well, Krick's been with me
since '42.
174
00:13:00,496 --> 00:13:03,107
He's never steered me wrong,
so...
175
00:13:03,151 --> 00:13:05,109
let's see how you measure up.
176
00:13:06,197 --> 00:13:07,851
I need a forecast for Monday.
177
00:13:07,895 --> 00:13:10,071
I need it first thing
tomorrow morning.
178
00:13:10,114 --> 00:13:11,463
Y-Yes, sir.
179
00:13:12,464 --> 00:13:13,857
Don't let me down.
180
00:13:14,858 --> 00:13:17,426
♪ ♪
181
00:13:17,469 --> 00:13:18,993
Group Captain.
182
00:13:19,036 --> 00:13:20,821
[clears throat] Let's go.
183
00:13:23,127 --> 00:13:25,086
Group Captain.
184
00:13:30,265 --> 00:13:32,093
[playing
"Boogie Woogie Bugle Boy"]
185
00:13:32,136 --> 00:13:33,572
♪ He had a boogie style
that no one else could play ♪
186
00:13:33,616 --> 00:13:35,923
♪ He was the top man
at his craft ♪
187
00:13:35,966 --> 00:13:37,315
♪ But then his number came up ♪
188
00:13:37,359 --> 00:13:39,013
♪ And he was gone
with the draft ♪
189
00:13:39,056 --> 00:13:41,363
♪ He's in the Army now
a-blowing reveille ♪
190
00:13:41,406 --> 00:13:43,974
♪ He's the boogie-woogie
bugle boy of Company B ♪
191
00:13:44,018 --> 00:13:46,585
♪ They made him blow a bugle
for his Uncle Sam ♪
192
00:13:46,629 --> 00:13:48,761
♪ It really brought him down
because he couldn't jam ♪
193
00:13:48,805 --> 00:13:50,894
♪ The captain seemed
to understand ♪
194
00:13:50,938 --> 00:13:52,809
♪ Because the next day
the cap went out ♪
195
00:13:52,853 --> 00:13:54,419
- ♪ And drafted a band ♪
- Kay!
196
00:13:54,463 --> 00:13:55,986
♪ And now the company jumps... ♪
197
00:13:56,030 --> 00:13:57,727
Ladies and gentlemen,
Kay Summersby. Take over.
198
00:13:57,770 --> 00:13:59,598
- Come on, Kay.
- KAY: Oh.
199
00:13:59,642 --> 00:14:01,644
- Dance with me.
- [man whoops] -[Kay laughs]
200
00:14:01,687 --> 00:14:03,254
Like old times.
201
00:14:03,298 --> 00:14:05,561
- [laughter]
- [music continues]
202
00:14:05,604 --> 00:14:07,215
There you go.
203
00:14:08,694 --> 00:14:11,088
- There you go.
- [man whistling]
204
00:14:12,960 --> 00:14:15,353
KAY:
Oh, stick to piano, Irv.
205
00:14:15,397 --> 00:14:18,356
- [music concludes]
- [laughter, applause]
206
00:14:18,400 --> 00:14:22,317
I-I don't believe you've met,
uh, Group Captain Stagg.
207
00:14:23,840 --> 00:14:25,929
Only by telephone.
208
00:14:25,973 --> 00:14:28,714
Dr. Stagg, so nice
to finally meet you.
209
00:14:28,758 --> 00:14:30,194
You're younger than I imagined.
210
00:14:30,238 --> 00:14:32,370
You're shorter than I imagined.
211
00:14:32,414 --> 00:14:34,111
[person coughs]
212
00:14:35,852 --> 00:14:37,288
Analogs.
213
00:14:39,290 --> 00:14:41,205
I realize that, yes.
214
00:14:41,249 --> 00:14:45,688
Every single weather chart
for Northern Europe since 1900.
215
00:14:45,731 --> 00:14:47,864
Mm. Um, in my experience,
216
00:14:47,908 --> 00:14:51,868
the weather never replicates
its own history.
217
00:14:51,912 --> 00:14:54,697
Ah, well, try telling that
to a movie producer.
218
00:14:54,740 --> 00:14:56,264
Remember Selznick, Kay?
219
00:14:56,307 --> 00:14:57,352
[scoffs]:
Oh.
220
00:14:57,395 --> 00:14:58,919
July '39.
221
00:14:58,962 --> 00:15:01,008
David Selznick calls me up.
222
00:15:01,051 --> 00:15:02,966
He's making a movie.
He wants a forecast
223
00:15:03,010 --> 00:15:05,621
for a three-day period
in Beverly Hills.
224
00:15:05,664 --> 00:15:07,623
- The scene is...
- [plays drumroll on lap]
225
00:15:07,666 --> 00:15:09,103
the burning of Atlanta.
226
00:15:09,146 --> 00:15:11,366
"I don't want to see
a drop of rain, Irv.
227
00:15:11,409 --> 00:15:13,368
Not a drop. Not a drop."
228
00:15:13,411 --> 00:15:15,761
Well, MGM calls me up.
They give me the dates.
229
00:15:15,805 --> 00:15:17,676
I give 'em the forecast.
230
00:15:17,720 --> 00:15:19,417
[sighs] Beautiful weather.
231
00:15:19,461 --> 00:15:21,419
I mean, just gorgeous.
232
00:15:21,463 --> 00:15:22,899
Not a cloud in the sky.
233
00:15:22,943 --> 00:15:24,596
Movie's a hit.
I get to meet Clark Gable.
234
00:15:24,640 --> 00:15:27,730
Little picture-- I-I don't know
if you heard of it.
235
00:15:27,773 --> 00:15:29,819
Called Gone with the Wind.
236
00:15:29,862 --> 00:15:31,560
- You seen it, Stagg?
- No.
237
00:15:31,603 --> 00:15:34,302
No? That...
238
00:15:34,345 --> 00:15:36,521
That's crazy. Who hasn't seen
Gone with the Wind?
239
00:15:36,565 --> 00:15:38,132
Me. I haven't seen it.
240
00:15:38,175 --> 00:15:39,742
Well, you must.
I mean, it's a great picture.
241
00:15:39,785 --> 00:15:41,744
It's great. I saw it with Ike.
242
00:15:41,787 --> 00:15:44,094
Kay drove us...
to the London premiere.
243
00:15:44,138 --> 00:15:45,748
- KAY: This is true.
- Great night.
244
00:15:45,791 --> 00:15:47,619
So, did you meet Vivien Leigh?
245
00:15:47,663 --> 00:15:49,273
Oh, we sure did.
246
00:15:49,317 --> 00:15:50,883
- BRYANT: What was she like?
- What was she like?
247
00:15:50,927 --> 00:15:52,668
Uh, she was cute.
[laughs, mutters]
248
00:15:52,711 --> 00:15:54,365
The Allied High Command
has requested
249
00:15:54,409 --> 00:15:57,499
our forecast
by 1:00 p.m. tomorrow.
250
00:15:57,542 --> 00:16:00,850
Time and date of the invasion
to France
251
00:16:00,893 --> 00:16:04,506
has been confirmed for Monday.
Monday. Monday.
252
00:16:08,466 --> 00:16:11,078
June 5th, 6:30 a.m.,
so can we start, please?
253
00:16:11,121 --> 00:16:12,557
Get rid of the piano. Thank you.
254
00:16:16,170 --> 00:16:17,954
Is it bothering you, Dr. Stagg?
255
00:16:17,998 --> 00:16:20,130
- It's inappropriate.
- [phone ringing]
256
00:16:21,784 --> 00:16:24,047
[quiet chatter]
257
00:16:24,091 --> 00:16:26,919
Call this extension
if you need to speak
258
00:16:26,963 --> 00:16:29,313
to General Eisenhower anytime,
day or night.
259
00:16:29,357 --> 00:16:31,707
Is this his direct line?
260
00:16:31,750 --> 00:16:33,752
Oh, no.
It's a direct line to me.
261
00:16:33,796 --> 00:16:36,538
I handle all communication
with the general.
262
00:16:38,670 --> 00:16:40,846
[quiet chatter continues]
263
00:16:46,026 --> 00:16:47,592
Can I have your attention,
please?
264
00:16:47,636 --> 00:16:49,986
[Bryant continues chattering
over phone]
265
00:16:50,030 --> 00:16:52,510
Bryant, can you put
the phone down, please?
266
00:16:53,555 --> 00:16:55,122
Is that his name? Bryant?
267
00:16:55,165 --> 00:16:57,037
BRYANT:
Okay, go ahead.
268
00:17:01,867 --> 00:17:03,913
[slams piano shut]
269
00:17:08,178 --> 00:17:10,528
I needn't, I hope,
have to stress to you
270
00:17:10,572 --> 00:17:13,357
how crucial this forecast is,
but I do want to stress
271
00:17:13,401 --> 00:17:16,578
one thing to you all
and one thing only:
272
00:17:16,621 --> 00:17:18,101
Get me the data.
273
00:17:18,145 --> 00:17:19,755
That's what counts.
274
00:17:19,798 --> 00:17:21,974
Get me the latest readings
from every single base
275
00:17:22,018 --> 00:17:24,629
within 2,000 miles of Normandy.
276
00:17:24,673 --> 00:17:26,849
That's Paris, Galway, Reykjavík,
277
00:17:26,892 --> 00:17:29,634
Boston, Washington, Lisbon...
278
00:17:30,809 --> 00:17:33,073
...New York, Newfoundland.
279
00:17:33,116 --> 00:17:34,552
You get the idea.
280
00:17:34,596 --> 00:17:36,467
Get me the data
from every Met station,
281
00:17:36,511 --> 00:17:38,643
every weather balloon,
every reconnaissance flight.
282
00:17:38,687 --> 00:17:40,776
That's upper air.
That's surface air.
283
00:17:40,819 --> 00:17:42,604
That's radar soundings.
That's sea temperature.
284
00:17:42,647 --> 00:17:44,040
That's salinity. Everything.
285
00:17:44,084 --> 00:17:46,216
If we've measured it,
then I want it.
286
00:17:50,568 --> 00:17:53,005
That room there...
287
00:17:53,049 --> 00:17:54,616
that's where I'll be.
288
00:17:54,659 --> 00:17:56,705
Get me the data.
289
00:17:58,054 --> 00:18:00,012
That's what counts.
290
00:18:04,582 --> 00:18:07,281
♪ ♪
291
00:18:16,028 --> 00:18:18,118
[radio buzzing]
292
00:18:18,161 --> 00:18:20,468
OFFICER:
700 millibars.
293
00:18:20,511 --> 00:18:23,079
210. 28.
294
00:18:23,123 --> 00:18:24,863
[over radio]:
650 millibars.
295
00:18:24,907 --> 00:18:28,258
- [overlapping radio chatter]- Plus 19.
296
00:18:28,302 --> 00:18:29,999
OFFICER 2: Observations
coming in from Spain.
297
00:18:30,042 --> 00:18:31,827
OFFICER 3:
Sea surface temp: 18 degrees.
298
00:18:31,870 --> 00:18:34,264
OFFICER 4: Ten-tenthsstratocumulus and altocumulus
299
00:18:34,308 --> 00:18:35,570
now rising in zero-two.
300
00:18:35,613 --> 00:18:38,442
OFFICER 5:
1-0-1-5 millibars.
301
00:18:38,486 --> 00:18:40,662
[indistinct, overlappingradio chatter]
302
00:18:40,705 --> 00:18:42,098
OFFICER 6:
Northwest wind, force five.
303
00:18:42,142 --> 00:18:43,621
OFFICER 7:
6-0-0 millibars.
304
00:18:43,665 --> 00:18:46,450
OFFICER 5:
Wind southwest, force four.
305
00:18:46,494 --> 00:18:48,322
OFFICER 8: South Iceland
seven-tenths, 30,000 feet.
306
00:18:48,365 --> 00:18:49,453
Southeast, force six.
307
00:18:49,497 --> 00:18:52,456
[indistinct radio chatter]
308
00:18:52,500 --> 00:18:54,458
OFFICER 9:
1-0-1-8 millibars.
309
00:18:54,502 --> 00:18:56,112
Say that again, please.
Repeat that.
310
00:18:56,156 --> 00:18:57,635
- Are you getting the
L front temp? -No, I have...
311
00:18:57,679 --> 00:18:59,507
[overlapping radio chattercontinues]
312
00:18:59,550 --> 00:19:01,726
OFFICER 10:
Seven-tenths, stratocumulus,
313
00:19:01,770 --> 00:19:04,207
3,000 feet, force six.
314
00:19:04,251 --> 00:19:05,730
Southwesterly, force six.
315
00:19:05,774 --> 00:19:07,123
We're still waiting on
the Greenland data, sir.
316
00:19:09,386 --> 00:19:10,996
Just-just leave that.
Just leave that be.
317
00:19:11,040 --> 00:19:12,128
JAMES:
What speed is L3 moving at?
318
00:19:12,172 --> 00:19:13,825
25 knots.
319
00:19:13,869 --> 00:19:16,437
- ANDREW: Finished with that?
- [busy chatter continues]
320
00:19:16,480 --> 00:19:20,789
Ten StratoCu 3,000 feet,
southeast, force four.
321
00:19:20,832 --> 00:19:23,052
OFFICER 5:
1-0-1-3 millibars.
322
00:19:23,095 --> 00:19:24,575
OFFICER 2:
Radar soundings from 0930.
323
00:19:24,619 --> 00:19:26,098
[busy chatter continues]
324
00:19:26,142 --> 00:19:27,752
There's been no movement
from the main course.
325
00:19:27,796 --> 00:19:30,451
Sir, the weather conditions
in Normandy.
326
00:19:30,494 --> 00:19:31,887
[busy chatter continues]
327
00:19:31,930 --> 00:19:33,410
These are from yesterday's
12 o'clock, sir.
328
00:19:33,454 --> 00:19:34,846
Humidity reports.
329
00:19:34,890 --> 00:19:36,892
And we have those folders
you requested...
330
00:19:36,935 --> 00:19:38,937
- [thunder crashes]
- [busy chatter continues]
331
00:19:38,981 --> 00:19:40,548
There's nothing there.
332
00:19:44,769 --> 00:19:47,511
Carter. It's done.
333
00:19:49,470 --> 00:19:50,949
Good man.
334
00:19:50,993 --> 00:19:53,735
[indistinct radio chatter]
335
00:19:53,778 --> 00:19:55,780
[busy chatter continues]
336
00:20:01,482 --> 00:20:02,613
Sir.
337
00:20:05,529 --> 00:20:07,357
The latest completed maps.
338
00:20:11,579 --> 00:20:13,581
♪ ♪
339
00:20:30,162 --> 00:20:31,599
IRVING:
Oh, come on.
340
00:20:31,642 --> 00:20:33,122
Look at the analogs.
341
00:20:33,165 --> 00:20:34,950
It's as plain as day:
calm, sunny weather.
342
00:20:34,993 --> 00:20:36,952
Those analogs prove
absolutely nothing.
343
00:20:36,995 --> 00:20:38,562
How can you say that?
It's right here.
344
00:20:38,606 --> 00:20:39,694
- Are you blind?
- [taps paper]
345
00:20:39,737 --> 00:20:40,956
Look at it.
346
00:20:40,999 --> 00:20:42,174
I don't need to look at it.
347
00:20:42,218 --> 00:20:43,611
The chart is 19 years old.
348
00:20:43,654 --> 00:20:46,701
Fine, that's-that's
40 years old,
349
00:20:46,744 --> 00:20:51,096
27 years, uh, 15 years old.
350
00:20:51,140 --> 00:20:54,622
That's-that's the point:
patterns over time.
351
00:20:54,665 --> 00:20:56,537
Okay. Thank you.
352
00:20:56,580 --> 00:20:58,887
I think what we need to do
is establish
353
00:20:58,930 --> 00:21:01,672
what we already know today,
here and now.
354
00:21:01,716 --> 00:21:06,242
Um, we have
two aggressive storms
355
00:21:06,286 --> 00:21:08,549
stretching themselves
across the Atlantic
356
00:21:08,592 --> 00:21:10,551
from Newfoundland to Normandy.
357
00:21:10,594 --> 00:21:12,292
Agreed.
358
00:21:12,335 --> 00:21:14,990
There is an area of
high pressure above the Azores.
359
00:21:15,033 --> 00:21:16,383
That's what interests me.
360
00:21:16,426 --> 00:21:18,428
But it's moving lethargically
and...
361
00:21:18,472 --> 00:21:19,777
Your word, not mine.
362
00:21:19,821 --> 00:21:21,866
I'm sorry, would you like
the floor again?
363
00:21:21,910 --> 00:21:24,304
Me? No, it's your floor.
Go ahead.
364
00:21:26,958 --> 00:21:30,440
We can't just base the forecast
on surface air
365
00:21:30,484 --> 00:21:32,921
and, uh, analog charts.
366
00:21:32,964 --> 00:21:35,184
We must also consider
the jet stream, which...
367
00:21:35,227 --> 00:21:36,316
The jet stream?
368
00:21:36,359 --> 00:21:37,795
Yes, the jet stream
369
00:21:37,839 --> 00:21:39,406
currently hurtling its way
towards Europe
370
00:21:39,449 --> 00:21:40,929
and dragging
both the storms with it,
371
00:21:40,972 --> 00:21:42,234
likely spawning a third storm.
372
00:21:42,278 --> 00:21:43,323
That jet stream.
373
00:21:43,366 --> 00:21:44,976
Okay.
374
00:21:47,805 --> 00:21:50,591
Which will inevitably mean
stormier conditions
375
00:21:50,634 --> 00:21:53,594
over the next few days--
tomorrow, Sunday, into Monday.
376
00:21:53,637 --> 00:21:56,988
Disastrous conditions
for an invasion.
377
00:21:57,032 --> 00:21:58,729
Okay, thank you so much,
Dr. Stagg.
378
00:21:58,773 --> 00:22:02,777
Now, this is a chart
for June 2, 1925.
379
00:22:02,820 --> 00:22:04,779
Nearly identical conditions
to today.
380
00:22:04,822 --> 00:22:06,302
Same depressions
in the Atlantic,
381
00:22:06,346 --> 00:22:08,260
same high pressures
over the Azores.
382
00:22:08,304 --> 00:22:10,306
Move ahead... three days
383
00:22:10,350 --> 00:22:14,702
to June 5, 1925,
D-Day if you will.
384
00:22:14,745 --> 00:22:18,619
Calm. Sunny weather.
385
00:22:18,662 --> 00:22:21,535
1925 is entirely irrelevant
to what we're talking about.
386
00:22:21,578 --> 00:22:26,496
I could've just as easily picked
June 2, 1904, or 1929.
387
00:22:26,540 --> 00:22:28,368
You know as well as I do
388
00:22:28,411 --> 00:22:31,936
that atmospheric conditions
can never be identical ever.
389
00:22:31,980 --> 00:22:35,549
What I do know is who nailed
the forecast at Alamein
390
00:22:35,592 --> 00:22:37,159
for the Western Desert campaign,
391
00:22:37,202 --> 00:22:39,770
for the Tunisian campaign,
for Operation Torch.
392
00:22:39,814 --> 00:22:43,121
I know who got it right
every goddamn time in Cairo.
393
00:22:43,165 --> 00:22:46,081
In Tripoli, Algiers,
Oran, Casablanca.
394
00:22:47,822 --> 00:22:49,519
Do you know?
395
00:22:49,563 --> 00:22:50,738
You?
396
00:22:51,739 --> 00:22:54,350
Yeah. Me.
397
00:22:54,394 --> 00:22:57,266
This isn't Casablanca,
Colonel Krick.
398
00:22:57,309 --> 00:22:58,789
This is Northern Europe.
399
00:22:58,833 --> 00:23:01,705
It doesn't matter.
It doesn't matter.
400
00:23:01,749 --> 00:23:04,621
When the atmospheric conditions
are a match,
401
00:23:04,665 --> 00:23:07,407
the weather follows suit.
402
00:23:09,974 --> 00:23:12,194
Mark my words.
403
00:23:12,237 --> 00:23:14,152
D-Day will be calm and sunny.
404
00:23:15,240 --> 00:23:17,460
Nighty night, gentlemen.
405
00:23:18,505 --> 00:23:19,593
Nobody move.
406
00:23:24,032 --> 00:23:25,468
Back to work.
407
00:23:25,512 --> 00:23:27,514
[others murmuring]
408
00:23:31,996 --> 00:23:33,694
What do you make of Stagg?
409
00:23:34,999 --> 00:23:36,348
Hmm.
410
00:23:37,524 --> 00:23:39,439
Scottish.
411
00:23:40,483 --> 00:23:42,093
Churchill says he's a genius.
412
00:23:42,137 --> 00:23:44,313
Hmm.
413
00:23:44,356 --> 00:23:46,358
Yeah, well...
414
00:23:46,402 --> 00:23:48,709
men are too fond of that word.
415
00:23:52,669 --> 00:23:54,671
[quiet chatter]
416
00:23:54,715 --> 00:23:57,195
♪ ♪
417
00:24:03,506 --> 00:24:05,900
OFFICER [over radio]:
Three-tenths Cu and StratoCu
418
00:24:05,943 --> 00:24:08,816
at 2,000 feet,cloud extending to West Wales.
419
00:24:08,859 --> 00:24:10,861
[overlapping radio chatter]
420
00:24:19,261 --> 00:24:21,132
MONTY:
Inflatable Shermans,
421
00:24:21,176 --> 00:24:24,048
Spitfires, Long Toms
422
00:24:24,092 --> 00:24:26,050
and troop carriers.
423
00:24:26,094 --> 00:24:29,097
Just rubber and air, gentlemen.
424
00:24:29,140 --> 00:24:31,229
But to a Nazi
reconnaissance plane,
425
00:24:31,273 --> 00:24:34,145
utterly indistinguishable
from the real thing.
426
00:24:34,189 --> 00:24:37,235
In North Africa,
I proved this time and again
427
00:24:37,279 --> 00:24:41,283
with victory after victory
after victory.
428
00:24:41,326 --> 00:24:44,547
Of course, it's not just about
crushing the enemy, gentlemen.
429
00:24:44,591 --> 00:24:47,985
It's about deceiving him, too,
and deceive him we will.
430
00:24:48,029 --> 00:24:52,294
We've conjured up phantom armies
across all of East Anglia,
431
00:24:52,337 --> 00:24:54,818
thousands of fake supply depots,
432
00:24:54,862 --> 00:24:58,213
false radio transmissions,
empty tents
433
00:24:58,256 --> 00:24:59,780
and decoy campfires.
434
00:25:02,173 --> 00:25:04,524
On D-Day,
435
00:25:04,567 --> 00:25:07,396
dummy paratroopers
weighted with sand
436
00:25:07,439 --> 00:25:12,270
will be dropped 15 to 20 miles
inland from the Normandy coast.
437
00:25:12,314 --> 00:25:14,751
They explode on impact.
438
00:25:17,058 --> 00:25:19,887
Only the chute remains.
439
00:25:19,930 --> 00:25:22,585
With any luck, the enemy will
think our boys are running wild
440
00:25:22,629 --> 00:25:24,239
through the French interior,
441
00:25:24,282 --> 00:25:26,371
drawing great chunks
of their forces
442
00:25:26,415 --> 00:25:29,113
right away from the beaches.
443
00:25:29,157 --> 00:25:32,552
It's a little small,
don't you think, Monty?
444
00:25:32,595 --> 00:25:34,597
Small?
445
00:25:34,641 --> 00:25:36,512
It's a joke, Monty.
446
00:25:37,469 --> 00:25:39,341
[smacks lips]
447
00:25:39,384 --> 00:25:40,560
Yes.
448
00:25:40,603 --> 00:25:44,433
What's small is our window.
449
00:25:44,476 --> 00:25:47,915
The 12th SS Panzer
is already near Caen.
450
00:25:47,958 --> 00:25:52,049
The 352nd Infantry Division
are heavily entrenched.
451
00:25:53,094 --> 00:25:56,880
If we delay beyond Monday,
452
00:25:56,924 --> 00:25:59,579
they will see right through
all of this.
453
00:25:59,622 --> 00:26:01,537
Everything that we have done,
454
00:26:01,581 --> 00:26:05,585
all our meticulous efforts,
will be for naught.
455
00:26:10,285 --> 00:26:13,505
MONTY: He's doubled his defenses
in as many weeks.
456
00:26:13,549 --> 00:26:17,771
Every passing hour
makes our task more perilous.
457
00:26:17,814 --> 00:26:19,642
Ideally, we bring D-Day forward.
458
00:26:22,863 --> 00:26:24,255
Can't be done.
459
00:26:24,299 --> 00:26:26,214
We are two days out.
460
00:26:28,259 --> 00:26:33,308
The more prepared the enemy,
the more ruthless I must become.
461
00:26:33,351 --> 00:26:34,701
Though it's not my wish,
462
00:26:34,744 --> 00:26:36,354
if it means getting
more men ashore,
463
00:26:36,398 --> 00:26:37,878
I may have to sacrifice
464
00:26:37,921 --> 00:26:40,228
every last member
of my advance brigade.
465
00:26:40,271 --> 00:26:41,838
Well, if I didn't
know you better, Monty,
466
00:26:41,882 --> 00:26:43,840
I would've thought
you enjoyed saying that.
467
00:26:43,884 --> 00:26:45,363
Yes.
468
00:26:45,407 --> 00:26:46,843
But then again,
I've actually been to war.
469
00:26:49,193 --> 00:26:52,153
Be that as it may,
you're the boss.
470
00:26:52,196 --> 00:26:54,459
I am.
471
00:26:54,503 --> 00:26:58,333
And the final decision on the
timing of D-Day will be mine...
472
00:26:58,376 --> 00:27:00,335
and mine alone.
473
00:27:04,774 --> 00:27:06,123
Pray for good weather.
474
00:27:06,167 --> 00:27:08,125
The weather is irrelevant.
475
00:27:08,169 --> 00:27:09,866
We must go,
whatever the weather.
476
00:27:14,392 --> 00:27:16,438
[door opens]
477
00:27:19,528 --> 00:27:21,399
♪ ♪
478
00:27:21,443 --> 00:27:23,227
[birds chirping]
479
00:27:26,491 --> 00:27:28,102
[jovial chatter]
480
00:27:28,145 --> 00:27:30,104
George said that
she came over to him.
481
00:27:30,147 --> 00:27:32,802
She came over to him, right?
482
00:27:34,543 --> 00:27:36,588
[chatter continues indistinctly]
483
00:27:39,330 --> 00:27:41,376
♪ ♪
484
00:27:46,990 --> 00:27:48,557
Ah.
485
00:27:48,600 --> 00:27:50,602
Thought I'd pop in
and identify myself.
486
00:27:50,646 --> 00:27:52,256
Bernard Montgomery.
487
00:27:53,301 --> 00:27:54,998
Oh, yes. [clears throat]
488
00:27:56,217 --> 00:27:58,741
Hello. Uh, James Stagg.
489
00:27:59,829 --> 00:28:01,352
All looking good for Monday?
490
00:28:01,396 --> 00:28:03,180
Um, no.
491
00:28:03,224 --> 00:28:04,486
No, no, no.
492
00:28:04,529 --> 00:28:06,140
Can't say that we are, sir.
493
00:28:07,358 --> 00:28:09,317
Well, can't be that bad, surely.
494
00:28:09,360 --> 00:28:12,102
JAMES: Well, you know
this country, sir.
495
00:28:12,146 --> 00:28:14,061
Looks can be deceiving.
496
00:28:14,104 --> 00:28:16,019
Hmm.
497
00:28:16,063 --> 00:28:19,109
Do not sow doubt, Group Captain.
498
00:28:19,153 --> 00:28:22,504
Battles are lost
when doubt enters the mind.
499
00:28:22,547 --> 00:28:23,984
We'll cross the Channel
on Monday.
500
00:28:24,027 --> 00:28:25,507
That is definite.
501
00:28:27,944 --> 00:28:31,861
If D-Day is canceled,
we will lose this war.
502
00:28:31,905 --> 00:28:33,689
Do you want to be
personally responsible
503
00:28:33,733 --> 00:28:35,865
for losing this war,
Group Captain Stagg?
504
00:28:36,997 --> 00:28:38,433
No, sir.
505
00:28:54,231 --> 00:28:55,755
For Christ's sake.
506
00:28:55,798 --> 00:28:57,104
Okay.
507
00:28:57,147 --> 00:28:58,453
We ready to go?
508
00:28:58,496 --> 00:28:59,715
Go where?
509
00:28:59,759 --> 00:29:02,370
To the meeting.
510
00:29:02,413 --> 00:29:06,374
And when we get to the meeting,
what will we be saying exactly?
511
00:29:06,417 --> 00:29:09,638
Monday will be calm and sunny.
512
00:29:09,681 --> 00:29:12,597
The barometer at Foynes
has been falling all morning.
513
00:29:12,641 --> 00:29:13,947
Yeah, I saw it.
514
00:29:13,990 --> 00:29:15,470
Minimal drop, insignificant.
515
00:29:16,471 --> 00:29:18,647
I think it's significant.
516
00:29:22,129 --> 00:29:24,218
Listen, pal.
517
00:29:24,261 --> 00:29:26,698
I've been working with Ike
for three years.
518
00:29:26,742 --> 00:29:29,266
- I know the guy.
- Mm-hmm. And?
519
00:29:29,310 --> 00:29:31,747
He won't want uncertainty.
520
00:29:31,791 --> 00:29:34,881
Right. Well, then I better
attend the meeting alone.
521
00:29:34,924 --> 00:29:36,186
[Irving chuckles]
522
00:29:36,230 --> 00:29:37,579
Are you kidding?
523
00:29:37,622 --> 00:29:39,059
You can't do that.
524
00:29:40,669 --> 00:29:42,149
That's not how that works.
525
00:29:42,192 --> 00:29:43,846
Uh, you can't do that.
526
00:29:43,890 --> 00:29:48,633
The responsibility for
the D-Day forecast is mine,
527
00:29:48,677 --> 00:29:50,984
and it's not one that
I'm going to take lightly.
528
00:29:51,027 --> 00:29:52,550
It's not yours.
529
00:29:52,594 --> 00:29:53,856
Okay? It's ours.
530
00:29:53,900 --> 00:29:55,553
Ours, jointly.
531
00:29:55,597 --> 00:29:58,687
No, no. There's one
chief meteorological officer,
532
00:29:58,730 --> 00:30:00,210
and it's not you.
533
00:30:01,908 --> 00:30:03,910
You won't be attending
the meeting.
534
00:30:07,914 --> 00:30:09,437
Is there anything else?
535
00:30:14,921 --> 00:30:16,618
IRVING:
Asshole.
536
00:30:16,661 --> 00:30:18,315
KAY:
Irv.
537
00:30:28,282 --> 00:30:30,545
- How much time do I have?
- It's time.
538
00:30:31,633 --> 00:30:33,069
What happened
with Colonel Krick?
539
00:30:33,113 --> 00:30:34,810
Never mind Colonel Krick.
540
00:30:42,209 --> 00:30:44,167
Well, they won't like this.
541
00:30:45,342 --> 00:30:47,170
Well, I don't like this.
542
00:30:51,087 --> 00:30:54,003
They're waiting for you,
Group Captain Stagg.
543
00:30:58,181 --> 00:31:00,183
♪ ♪
544
00:31:20,029 --> 00:31:22,031
[quiet chatter]
545
00:31:29,691 --> 00:31:32,041
- IKE: Yes?
- KAY: Sir, he's here.
546
00:31:33,434 --> 00:31:35,392
[whispers]:
Excuse me, gentlemen.
547
00:31:38,787 --> 00:31:40,658
Group Captain Stagg.
548
00:31:42,356 --> 00:31:44,793
This is
General Bernard Montgomery,
549
00:31:44,836 --> 00:31:46,882
commander in chief,
Allied land forces.
550
00:31:46,926 --> 00:31:48,840
And here we have
551
00:31:48,884 --> 00:31:50,581
Air Chief Marshal Leigh-Mallory,
552
00:31:50,625 --> 00:31:54,150
commander in chief,
Allied Expeditionary Air Force.
553
00:31:54,194 --> 00:31:55,891
This is Admiral Ramsay,
554
00:31:55,935 --> 00:31:58,024
commander in chief,
Allied naval forces,
555
00:31:58,067 --> 00:32:00,852
and Lieutenant General
Omar Bradley,
556
00:32:00,896 --> 00:32:03,638
commander of
the U.S. First Army.
557
00:32:06,902 --> 00:32:08,425
Where's Colonel Krick?
558
00:32:08,469 --> 00:32:09,644
JAMES:
He's not attending, sir.
559
00:32:09,687 --> 00:32:11,124
Why not?
560
00:32:11,167 --> 00:32:12,734
Well, I believe it's my duty
to brief you all
561
00:32:12,777 --> 00:32:15,389
on the forecast for Monday.
562
00:32:15,432 --> 00:32:17,782
- He should be here.
- Shall I have him fetched?
563
00:32:17,826 --> 00:32:19,654
My forecast will be the same
564
00:32:19,697 --> 00:32:21,482
whether Colonel Krick
attends or not.
565
00:32:21,525 --> 00:32:23,092
IKE:
All right.
566
00:32:23,136 --> 00:32:25,660
Going forward, I want him here.
567
00:32:25,703 --> 00:32:27,053
Is that understood?
568
00:32:27,096 --> 00:32:29,185
- Certainly, sir.
- IKE: Good.
569
00:32:29,229 --> 00:32:30,665
What have you got?
570
00:32:37,019 --> 00:32:39,021
[quiet murmuring]
571
00:32:46,463 --> 00:32:47,595
[man clears throat]
572
00:32:56,125 --> 00:32:58,432
Regrettably, we are faced
with a succession
573
00:32:58,475 --> 00:33:02,349
of two aggressive storms
in the Atlantic
574
00:33:02,392 --> 00:33:06,092
of unprecedented intensity
for this time of year.
575
00:33:06,135 --> 00:33:08,746
My forecast, therefore...
[clears throat]
576
00:33:10,879 --> 00:33:12,576
Uh, excuse me. [clears throat]
577
00:33:15,405 --> 00:33:18,017
My forecast, therefore,
578
00:33:18,060 --> 00:33:20,802
for Monday, June 5th,
the proposed D-Day,
579
00:33:20,845 --> 00:33:22,586
is as follows.
580
00:33:22,630 --> 00:33:26,068
Wind, west-northwest, strong,
581
00:33:26,112 --> 00:33:28,810
reaching force six,
possibly force seven.
582
00:33:28,853 --> 00:33:30,290
Force seven? Are you sure?
583
00:33:30,333 --> 00:33:31,508
[officers murmuring]
584
00:33:31,552 --> 00:33:33,162
No.
585
00:33:33,206 --> 00:33:34,859
It's an estimate.
586
00:33:37,732 --> 00:33:40,082
Cloud low.
587
00:33:40,126 --> 00:33:41,910
Visibility poor.
588
00:33:42,867 --> 00:33:45,435
Rain very likely.
589
00:33:45,479 --> 00:33:48,134
Waves eight to 12 feet,
590
00:33:48,177 --> 00:33:50,962
possibly with an increase
to 15 feet.
591
00:33:52,181 --> 00:33:55,315
Confidence... poor.
592
00:33:57,752 --> 00:33:59,275
Monday, June 5th
593
00:33:59,319 --> 00:34:01,843
through at least
Tuesday, June 6th, falling...
594
00:34:04,063 --> 00:34:05,803
...to very poor.
595
00:34:05,847 --> 00:34:07,588
- [officers murmuring]
- [Ike chuckles]
596
00:34:07,631 --> 00:34:09,372
IKE:
Stagg, I-I'm no weatherman,
597
00:34:09,416 --> 00:34:12,027
but have you looked
out a window lately?
598
00:34:12,071 --> 00:34:13,811
Well, the weather
in this part of Europe, sir,
599
00:34:13,855 --> 00:34:15,857
can change very rapidly.
600
00:34:15,900 --> 00:34:19,426
This poor visibility-- how poor?
601
00:34:19,469 --> 00:34:21,906
Less than a mile,
or thereabouts.
602
00:34:23,386 --> 00:34:27,477
Our paratroopers
require a full moon
603
00:34:27,521 --> 00:34:29,392
to land on target.
604
00:34:29,436 --> 00:34:32,526
Spring tides are essential
for landing our watercraft.
605
00:34:32,569 --> 00:34:34,919
Do you realize,
Group Captain Stagg,
606
00:34:34,963 --> 00:34:38,271
that Monday, June 5th is
the only date this calendar year
607
00:34:38,314 --> 00:34:40,664
upon which these conditions
perfectly coincide?
608
00:34:40,708 --> 00:34:42,188
I do realize. Of course, sir.
609
00:34:44,059 --> 00:34:46,714
So, when exactly
do you suggest we go?
610
00:34:46,757 --> 00:34:48,585
JAMES: Well, as it relates
to the weather,
611
00:34:48,629 --> 00:34:50,239
it's impossible to say.
612
00:34:50,283 --> 00:34:52,589
As to the moon and the tides,
613
00:34:52,633 --> 00:34:55,679
the next opportunity
would be June 18.
614
00:34:55,723 --> 00:34:57,159
[officers murmuring]
615
00:34:57,203 --> 00:34:59,553
Two more weeks? Are you mad?
616
00:34:59,596 --> 00:35:02,338
We can't keep our preparations
secret for that long.
617
00:35:02,382 --> 00:35:03,470
It's just not possible.
618
00:35:03,513 --> 00:35:04,862
Of course it isn't.
619
00:35:04,906 --> 00:35:07,213
The enemy will be ready
and waiting.
620
00:35:07,256 --> 00:35:10,346
They'll slaughter
every single last one of us.
621
00:35:10,390 --> 00:35:13,915
That's an extremely
pessimistic forecast.
622
00:35:14,959 --> 00:35:16,439
Are you absolutely certain?
623
00:35:16,483 --> 00:35:18,180
No.
624
00:35:18,224 --> 00:35:20,748
I'm not certain.
625
00:35:20,791 --> 00:35:23,664
I'm confident
that the storms will come.
626
00:35:23,707 --> 00:35:26,145
I can't be absolutely certain
as to when.
627
00:35:26,188 --> 00:35:28,190
Not good enough.
628
00:35:28,234 --> 00:35:29,670
If the storms come tonight,
629
00:35:29,713 --> 00:35:31,976
then they may burn
themselves off by Monday.
630
00:35:32,020 --> 00:35:35,284
If they come tomorrow,
then the weather will be...
631
00:35:35,328 --> 00:35:36,720
exactly as I described.
632
00:35:36,764 --> 00:35:38,635
We must go regardless.
633
00:35:38,679 --> 00:35:41,334
[clock ticking]
634
00:35:41,377 --> 00:35:43,336
This moment demands judgment
635
00:35:43,379 --> 00:35:46,165
shaped by
actual battlefield experience.
636
00:35:46,208 --> 00:35:48,776
We can't risk another
Exercise Tiger.
637
00:35:50,865 --> 00:35:55,435
My men are ready and primed
for the big match.
638
00:35:55,478 --> 00:35:58,394
Get them onto the beaches
somehow, anyhow.
639
00:35:58,438 --> 00:36:00,440
Leave the rest to me.
640
00:36:01,528 --> 00:36:04,487
♪ ♪
641
00:36:04,531 --> 00:36:07,273
[officers murmuring]
642
00:36:10,667 --> 00:36:12,016
IKE:
Reload me, please.
643
00:36:12,060 --> 00:36:14,497
Let's go. It's time.
644
00:36:18,066 --> 00:36:19,198
Monty.
645
00:36:23,680 --> 00:36:25,378
You can think what you like,
646
00:36:25,421 --> 00:36:28,816
and you can say what you like
to my face,
647
00:36:28,859 --> 00:36:32,385
but don't you ever undermine me
in front of the men again.
648
00:36:32,428 --> 00:36:34,300
Relax, old chap.
649
00:36:34,343 --> 00:36:35,997
It's not as if
I'm telling them anything
650
00:36:36,040 --> 00:36:37,955
they don't already know.
651
00:36:42,395 --> 00:36:44,614
IKE:
Tiger was a training op.
652
00:36:47,530 --> 00:36:49,576
Dress rehearsal for D-Day.
653
00:36:52,013 --> 00:36:56,539
Half those boys werefresh out of the draft.
654
00:36:58,628 --> 00:37:01,501
So I called in
live artillery to...
655
00:37:03,242 --> 00:37:04,852
...toughen them up.
656
00:37:07,158 --> 00:37:11,206
Naval command wassupposed to bomb the beach
657
00:37:11,250 --> 00:37:13,730
an hour before we landed.
658
00:37:15,689 --> 00:37:20,781
There were delays, so we had topush the start time back.
659
00:37:24,001 --> 00:37:29,311
Our radios had a differentfrequency from the Brits.
660
00:37:31,574 --> 00:37:33,881
Our boys never got the message.
661
00:37:36,405 --> 00:37:38,407
They walked right into it.
662
00:37:40,975 --> 00:37:42,716
One mistake.
663
00:37:43,978 --> 00:37:46,023
Just that one mistake.
664
00:37:52,334 --> 00:37:53,596
Ike.
665
00:37:54,684 --> 00:37:56,817
Ike, look at me.
666
00:38:01,430 --> 00:38:05,129
You have to stop doing this
to yourself.
667
00:38:05,173 --> 00:38:06,914
What's done is done.
668
00:38:08,350 --> 00:38:10,091
When I close my eyes...
669
00:38:12,789 --> 00:38:14,965
...all I can see is failure.
670
00:38:16,924 --> 00:38:19,927
- [typewriter keys clacking]
- [phones ringing]
671
00:38:22,408 --> 00:38:23,974
Well, look what the cat
dragged in.
672
00:38:24,018 --> 00:38:25,628
IRVING:
Evening, sir.
673
00:38:25,672 --> 00:38:27,630
Evening, Irv.
You doing all right?
674
00:38:27,674 --> 00:38:29,328
IRVING:
Yeah. Can we talk?
675
00:38:29,371 --> 00:38:31,242
IKE:
What's on your mind?
676
00:38:31,286 --> 00:38:33,375
IRVING:
Well, sir, I'm not sure
677
00:38:33,419 --> 00:38:35,377
- if you're aware of...
- KAY: Ike!
678
00:38:35,421 --> 00:38:37,379
Associated Press
have just announced
679
00:38:37,423 --> 00:38:39,599
that we're landing
in France tomorrow.
680
00:38:41,601 --> 00:38:44,473
CBS, Radio Moscow,
they've already picked it up.
681
00:38:45,866 --> 00:38:47,607
- Get General McClure on this.
- Yep.
682
00:38:47,650 --> 00:38:49,609
I want this cleaned up now.
683
00:38:49,652 --> 00:38:50,958
And I want names.
684
00:38:51,001 --> 00:38:52,525
Understood.
685
00:38:54,483 --> 00:38:56,093
[slams table, picks up bottle]
686
00:38:56,137 --> 00:38:57,704
IKE:
You were saying?
687
00:38:57,747 --> 00:38:58,792
[drink pouring]
688
00:38:58,835 --> 00:39:00,010
[bottle thuds on table]
689
00:39:00,054 --> 00:39:02,491
[busy chatter]
690
00:39:02,535 --> 00:39:04,101
IKE:
Stagg!
691
00:39:06,843 --> 00:39:09,106
- Stagg!
- [chatter quiets]
692
00:39:13,197 --> 00:39:14,764
Everyone out!
693
00:39:21,902 --> 00:39:23,382
Move!
694
00:39:26,689 --> 00:39:29,039
Close the door behind you.
695
00:39:31,215 --> 00:39:34,741
That, uh, forecast you gave...
696
00:39:36,569 --> 00:39:40,137
...was that the view
of the British
697
00:39:40,181 --> 00:39:42,879
and the American teams?
698
00:39:42,923 --> 00:39:45,360
It was the view of
the Allied Meteorological Unit.
699
00:39:45,404 --> 00:39:48,319
Don't give me
that mealymouthed crap!
700
00:39:48,363 --> 00:39:50,757
Krick told me--
he just told me!--
701
00:39:50,800 --> 00:39:52,933
the weather on Monday
is gonna be fine.
702
00:39:52,976 --> 00:39:55,892
Just fine. Sunny and beautiful!
703
00:39:57,590 --> 00:40:00,070
Well, Colonel Krick had no right
to speak on behalf of...
704
00:40:00,114 --> 00:40:02,725
IKE: Wrong!
Colonel Krick has every right
705
00:40:02,769 --> 00:40:07,034
to speak up if he thinks
that that will affect
706
00:40:07,077 --> 00:40:09,297
the outcome of the invasion!
707
00:40:10,472 --> 00:40:11,691
Is that clear?!
708
00:40:14,737 --> 00:40:16,391
Is it?!
709
00:40:16,435 --> 00:40:17,697
Yes, sir.
710
00:40:19,394 --> 00:40:22,528
IKE: Who do you think
you are, anyway?
711
00:40:22,571 --> 00:40:24,225
Who?
712
00:40:25,705 --> 00:40:28,969
Ordering my man to stand down?
713
00:40:29,012 --> 00:40:33,234
Pestering my staff
so that you can phone home?
714
00:40:36,629 --> 00:40:38,718
May I respond, sir?
715
00:40:39,936 --> 00:40:41,590
I'm all ears.
716
00:40:44,593 --> 00:40:48,249
As chief meteorological officer,
717
00:40:48,292 --> 00:40:50,294
I take full responsibility
718
00:40:50,338 --> 00:40:52,732
for the recommendation made
at the meeting.
719
00:40:55,256 --> 00:40:59,434
And it was precisely because
Colonel Krick and I disagreed
720
00:40:59,478 --> 00:41:03,569
that I decided it would be
clearer and simpler
721
00:41:03,612 --> 00:41:05,396
if I spoke alone.
722
00:41:05,440 --> 00:41:08,922
Krick's forecasts have saved
723
00:41:08,965 --> 00:41:11,402
thousands of lives.
724
00:41:11,446 --> 00:41:15,711
Why on God's green earth
should I trust you?
725
00:41:19,019 --> 00:41:20,760
Because Colonel Krick
has been lucky.
726
00:41:20,803 --> 00:41:22,501
Good.
727
00:41:23,719 --> 00:41:25,895
I like luck.
728
00:41:25,939 --> 00:41:28,637
Why was he lucky?
729
00:41:28,681 --> 00:41:30,857
He's been lucky because
he's been tasked
730
00:41:30,900 --> 00:41:35,905
with forecasting
stable weather systems.
731
00:41:35,949 --> 00:41:39,213
When patterns are predictable,
then yes, of course,
732
00:41:39,256 --> 00:41:41,520
analog charts can be useful.
733
00:41:41,563 --> 00:41:44,740
In North Africa,
he never made a mistake.
734
00:41:44,784 --> 00:41:46,960
- Not once.
- Well, of course he didn't.
735
00:41:47,003 --> 00:41:49,005
He was safe as houses there.
736
00:41:50,267 --> 00:41:52,705
The conditions here, sir...
737
00:41:52,748 --> 00:41:54,402
they're not comparable.
738
00:41:54,445 --> 00:41:56,578
Look at the charts, sir.
739
00:42:01,409 --> 00:42:03,890
Here, there are two--
not one but two--
740
00:42:03,933 --> 00:42:06,893
major storms advancing towards
the Normandy coast
741
00:42:06,936 --> 00:42:08,416
even as we speak.
742
00:42:08,459 --> 00:42:11,071
That's nowhere near France.
743
00:42:11,114 --> 00:42:12,638
No, sir.
744
00:42:13,943 --> 00:42:15,466
Not yet.
745
00:42:22,082 --> 00:42:24,563
I want a forecast
the two of you agree on.
746
00:42:26,390 --> 00:42:27,522
Clear?
747
00:42:28,523 --> 00:42:29,568
Yes, sir.
748
00:42:32,788 --> 00:42:35,095
KAY:
OPW confirmed full retraction.
749
00:42:35,138 --> 00:42:36,879
IKE:
Thank you.
750
00:42:36,923 --> 00:42:38,707
Not at all, sir.
751
00:42:46,062 --> 00:42:47,411
[sighs]
752
00:42:52,547 --> 00:42:55,855
I didn't tell him about
you trying to call home.
753
00:42:55,898 --> 00:42:59,206
Someone downstairs must have
leaked it, I'm afraid.
754
00:43:00,729 --> 00:43:01,991
Okay.
755
00:43:03,079 --> 00:43:05,560
He gets like that sometimes.
756
00:43:05,604 --> 00:43:07,301
Just let it wash over you.
757
00:43:07,344 --> 00:43:09,738
He won't even remember
what he said.
758
00:43:09,782 --> 00:43:11,479
That how you deal with him?
759
00:43:12,480 --> 00:43:14,438
Ah, he's nothing.
760
00:43:14,482 --> 00:43:17,180
I was an ambulance driver
during the Blitz.
761
00:43:17,224 --> 00:43:18,704
There were so many dead bodies,
762
00:43:18,747 --> 00:43:20,706
we had to use a cinema
as a morgue.
763
00:43:22,055 --> 00:43:25,014
- You just grow a thick skin.
- Hmm.
764
00:43:28,235 --> 00:43:30,019
From ambulance driver
765
00:43:30,063 --> 00:43:32,500
to aide
to the supreme commander.
766
00:43:32,543 --> 00:43:34,545
Mm-hmm.
767
00:43:34,589 --> 00:43:37,200
Driver, secretary,
768
00:43:37,244 --> 00:43:39,507
aide, nurse.
769
00:43:39,550 --> 00:43:40,900
Everything, really.
770
00:43:43,903 --> 00:43:46,819
We've been together
for three years now.
771
00:43:48,081 --> 00:43:52,172
I've been to Morocco, Algeria.
772
00:43:57,568 --> 00:43:59,005
Must be exciting.
773
00:44:02,269 --> 00:44:04,401
It has its moments.
774
00:44:13,976 --> 00:44:16,500
So, these storms
you keep talking about--
775
00:44:16,544 --> 00:44:19,155
how are you so certain
that they're coming?
776
00:44:21,462 --> 00:44:23,029
I'm not certain.
777
00:44:24,291 --> 00:44:27,337
You can't be certain
about the weather.
778
00:44:27,381 --> 00:44:29,992
All we can do is
look to the evidence.
779
00:44:30,036 --> 00:44:35,258
Do you know that weathermen are
traditionally a little boring?
780
00:44:37,347 --> 00:44:40,176
- How dare you say that?
- [laughs]
781
00:44:42,483 --> 00:44:46,008
Weathermen, maybe, but how can
the weather be boring?
782
00:44:47,314 --> 00:44:49,272
It feeds us.
783
00:44:49,316 --> 00:44:51,144
The weather.
784
00:44:52,188 --> 00:44:54,277
Can destroy us.
785
00:44:54,321 --> 00:44:56,627
Controls our daily life.
786
00:44:58,673 --> 00:45:00,501
I don't think that's boring.
787
00:45:05,854 --> 00:45:09,640
People ask, "When will it rain?
When will the sun come out?"
788
00:45:11,991 --> 00:45:13,862
But what about,
"Why does it rain?"
789
00:45:16,125 --> 00:45:17,866
"Why does the wind blow?"
790
00:45:19,433 --> 00:45:20,869
"What's the wind?"
791
00:45:23,263 --> 00:45:25,744
[phone ringing]
792
00:45:25,787 --> 00:45:27,702
Excuse me. [clears throat]
793
00:45:27,746 --> 00:45:29,486
Yes. Stagg.
794
00:45:29,530 --> 00:45:31,010
Yes, go ahead. Repeat that.
795
00:45:31,053 --> 00:45:32,141
Zero, zero, one, zero, four...
796
00:45:33,664 --> 00:45:35,797
OFFICER [over radio]:
StratoCu at 2,000 feet.
797
00:45:35,841 --> 00:45:37,756
Tops at 5,000 feet.
798
00:45:37,799 --> 00:45:40,933
[overlapping weather reportsover radio]
799
00:45:40,976 --> 00:45:43,587
[quiet chatter]
800
00:45:43,631 --> 00:45:46,068
♪ ♪
801
00:45:50,377 --> 00:45:52,335
IKE:
Good news or bad?
802
00:45:52,379 --> 00:45:53,902
We're looking good, sir.
803
00:45:53,946 --> 00:45:55,948
I couldn't disagree
with that more.
804
00:45:55,991 --> 00:45:57,645
We're not looking good at all.
805
00:45:57,688 --> 00:45:59,473
You know what, I am done
806
00:45:59,516 --> 00:46:02,998
with this Scotch pessimism
of yours, this Highland gloom.
807
00:46:03,042 --> 00:46:04,478
I'm not from the Highlands.
808
00:46:04,521 --> 00:46:06,001
IRVING:
Well, your Lowland gloom, then.
809
00:46:06,045 --> 00:46:08,221
I'm neither from the Highlands
nor the Lowlands.
810
00:46:09,352 --> 00:46:10,571
Well, wherever it is he's from,
811
00:46:10,614 --> 00:46:12,051
we're in good shape
for Monday, sir.
812
00:46:12,094 --> 00:46:13,704
You see this?
813
00:46:13,748 --> 00:46:15,750
This ridge of high pressure
has already moved in
814
00:46:15,794 --> 00:46:19,188
from the Azores,
just as it did on June 3, 1925.
815
00:46:19,232 --> 00:46:20,799
JAMES:
This is moronic.
816
00:46:21,800 --> 00:46:24,411
This is actually moronic.
817
00:46:24,454 --> 00:46:25,891
Oh, so I'm moronic now?
818
00:46:25,934 --> 00:46:27,414
That's great, Stagg.
That's just great.
819
00:46:27,457 --> 00:46:28,937
Just insult me right to my face.
820
00:46:28,981 --> 00:46:30,504
I'm not insulting you.
I'm just describing you.
821
00:46:30,547 --> 00:46:31,897
As a moron?
822
00:46:31,940 --> 00:46:33,028
IKE:
All right, enough.
823
00:46:33,072 --> 00:46:34,725
As a confident moron, yes.
824
00:46:34,769 --> 00:46:36,205
Oh, go to hell, Stagg.
You come in here,
825
00:46:36,249 --> 00:46:37,598
- you think you're better
than us? -Hey! All right,
826
00:46:37,641 --> 00:46:38,860
all right, all right,
that's enough.
827
00:46:38,904 --> 00:46:41,428
Jesus Christ.
828
00:46:41,471 --> 00:46:44,300
We have three hours.
829
00:46:44,344 --> 00:46:47,826
Three hours until we
take this up with the C-in-Cs.
830
00:46:50,089 --> 00:46:51,568
Now...
831
00:46:53,005 --> 00:46:55,355
...go or not go?
832
00:46:55,398 --> 00:46:56,835
Sir, what we need to consider...
833
00:46:56,878 --> 00:46:58,924
No, no. No, no more considering.
834
00:46:58,967 --> 00:47:00,316
No.
835
00:47:00,360 --> 00:47:03,363
Go or don't go? Go or don't go?
836
00:47:03,406 --> 00:47:05,104
- That's it. Which is it?!
- [phone ringing]
837
00:47:05,147 --> 00:47:06,322
We should go, sir.
838
00:47:07,323 --> 00:47:08,542
Stagg.
839
00:47:08,585 --> 00:47:11,893
[phone continues ringing]
840
00:47:11,937 --> 00:47:13,547
ANDREW [quietly]: I'm sorry,
we'll have to call you back.
841
00:47:13,590 --> 00:47:15,679
Understood.
842
00:47:15,723 --> 00:47:17,464
Uh, uh, I-I'm sorry, sir.
It's for you.
843
00:47:17,507 --> 00:47:19,118
Not now.
844
00:47:19,161 --> 00:47:20,859
They say it's extremely urgent.
845
00:47:25,515 --> 00:47:27,300
Yes. Stagg.
846
00:47:27,343 --> 00:47:29,171
[over phone]: Sir, this is
Private Amy Haig from Signals
847
00:47:29,215 --> 00:47:31,652
relaying a message from
the Dunstable Met Office.
848
00:47:31,695 --> 00:47:34,133
Your wife was taken to the
maternity ward of St. Mary's.
849
00:47:34,176 --> 00:47:36,439
- She is pregnant, yes?
- Yes.
850
00:47:36,483 --> 00:47:37,701
Yes, that's correct.
851
00:47:37,745 --> 00:47:39,051
Is the baby here?
852
00:47:39,094 --> 00:47:40,704
Have I missed it?
853
00:47:40,748 --> 00:47:42,924
Well, sir,
they felt you should know:
854
00:47:42,968 --> 00:47:45,405
St. Mary's Hospital was bombed
earlier tonight.
855
00:47:45,448 --> 00:47:48,147
There have been casualties,
sir, and they're...
856
00:47:48,190 --> 00:47:50,366
they're still looking
for your wife.
857
00:47:56,982 --> 00:47:58,766
Group Captain Stagg?
858
00:48:05,860 --> 00:48:07,818
Is there any more information?
859
00:48:07,862 --> 00:48:09,777
Not at this point, sir.
860
00:48:11,257 --> 00:48:13,041
But there's been casualties?
861
00:48:13,085 --> 00:48:14,521
Yes, sir.
862
00:48:22,094 --> 00:48:24,357
Okay. Well, um...
863
00:48:25,924 --> 00:48:28,839
Well, if you have any more...
864
00:48:28,883 --> 00:48:31,233
information,
then let me know-- anything.
865
00:48:31,277 --> 00:48:32,931
Of course, sir.
866
00:48:36,064 --> 00:48:37,544
Thank you.
867
00:48:37,587 --> 00:48:39,198
You're welcome, sir.
868
00:48:42,070 --> 00:48:43,942
IKE:
There a problem, Stagg?
869
00:48:52,907 --> 00:48:55,257
No. It's irrelevant.
870
00:48:55,301 --> 00:48:57,477
IKE:
Good.
871
00:48:57,520 --> 00:48:59,522
So, can I give the order?
872
00:49:01,960 --> 00:49:03,962
What?
873
00:49:04,005 --> 00:49:05,876
The order.
874
00:49:05,920 --> 00:49:07,704
For Monday.
875
00:49:09,315 --> 00:49:10,881
No.
876
00:49:12,535 --> 00:49:14,102
N-No?
877
00:49:14,146 --> 00:49:17,758
I mean, so you're saying
don't give the order?
878
00:49:17,801 --> 00:49:19,978
Is that it?
879
00:49:20,021 --> 00:49:21,980
Yeah, that... Yes.
880
00:49:24,112 --> 00:49:27,768
Yes. I'm saying that...
I'm saying...
881
00:49:27,811 --> 00:49:32,077
that the weather on Monday
will be extremely poor.
882
00:49:34,340 --> 00:49:36,472
IKE: Let me tell you
my problem, Stagg.
883
00:49:38,344 --> 00:49:41,521
Even I can see that
884
00:49:41,564 --> 00:49:46,004
Krick's anticyclone
is on the move,
885
00:49:46,047 --> 00:49:50,486
because it's right here
on the goddamn map.
886
00:49:52,923 --> 00:49:57,580
Now, our final meeting
is at 0400 hours,
887
00:49:57,624 --> 00:50:00,583
and that will be
the absolute last opportunity
888
00:50:00,627 --> 00:50:03,064
to change anything,
889
00:50:03,108 --> 00:50:07,416
so unless you can prove
these storms are inbound,
890
00:50:07,460 --> 00:50:09,853
we invade as planned
891
00:50:09,897 --> 00:50:14,641
Monday, June 5th, 0630 hours.
892
00:50:15,642 --> 00:50:17,644
Yes, sir.
893
00:50:17,687 --> 00:50:19,602
Three hours, gentlemen.
894
00:50:19,646 --> 00:50:21,691
♪ ♪
895
00:50:28,959 --> 00:50:31,397
[quiet chatter]
896
00:50:39,231 --> 00:50:41,233
♪ ♪
897
00:50:48,675 --> 00:50:50,024
SOLDIER:
You ready? You ready?
898
00:50:50,068 --> 00:50:51,895
["Hi De Ho Man" by Cab Calloway
playing]
899
00:50:51,939 --> 00:50:53,941
[Cab Calloway scatting in song]
900
00:50:53,984 --> 00:50:56,204
[laughter]
901
00:51:02,341 --> 00:51:04,647
- [soldiers exclaiming]
- Yeah!
902
00:51:04,691 --> 00:51:06,693
[laughter]
903
00:51:13,265 --> 00:51:15,397
[singing along]:
♪ Oh... ♪
904
00:51:17,921 --> 00:51:22,578
♪ The hi-de-ho man, that's me ♪
905
00:51:22,622 --> 00:51:26,104
♪ How'd you like
to blow your top? ♪
906
00:51:26,147 --> 00:51:28,758
♪ Dig yourself
some fine rebop? ♪
907
00:51:28,802 --> 00:51:32,066
♪ Hi-de-hi, he-de-he ♪
908
00:51:32,110 --> 00:51:34,938
♪ Oh, the hi-de-ho man,
that's me ♪
909
00:51:34,982 --> 00:51:36,766
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
910
00:51:36,810 --> 00:51:38,377
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪
911
00:51:38,420 --> 00:51:40,074
♪ Hey-de, hey-de, hey-de-hey ♪
912
00:51:40,118 --> 00:51:41,554
♪ Hey-de, hey-de,
hey-de-hey ♪
913
00:51:41,597 --> 00:51:43,556
♪ He-de, he-de, he-de-he ♪
914
00:51:43,599 --> 00:51:45,123
♪ He-de, he-de,
he-de-he ♪
915
00:51:45,166 --> 00:51:46,646
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
916
00:51:46,689 --> 00:51:48,082
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪
917
00:51:48,126 --> 00:51:49,736
♪ Say, I hepped 'em in London ♪
918
00:51:49,779 --> 00:51:51,477
♪ I hepped 'em in Holland ♪
919
00:51:51,520 --> 00:51:53,870
♪ I hepped 'em in gay Paris ♪
920
00:51:53,914 --> 00:51:57,657
♪ Yes, sirree, yes, sirree ♪
921
00:51:57,700 --> 00:52:00,964
♪ Oh, the hi-de-ho man,
that's me ♪
922
00:52:01,008 --> 00:52:03,010
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
923
00:52:03,053 --> 00:52:04,316
♪ Hi-de, hi-de-hi ♪
924
00:52:04,359 --> 00:52:06,274
♪ Oh-ho, de-ho-de ♪
925
00:52:06,318 --> 00:52:07,623
♪ Ho, de-ho-de ♪
926
00:52:07,667 --> 00:52:09,625
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
927
00:52:09,669 --> 00:52:11,671
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪
928
00:52:12,933 --> 00:52:15,283
[scatting in song]
929
00:52:29,776 --> 00:52:31,604
[soldiers hollering]
930
00:52:31,647 --> 00:52:33,954
♪ The hi-de-ho man, that's me. ♪
931
00:52:33,997 --> 00:52:36,174
- [song ends]
- [insects chirping]
932
00:52:38,654 --> 00:52:40,743
[chirping grows louder]
933
00:52:51,450 --> 00:52:52,886
[voice muted]
934
00:52:57,891 --> 00:52:59,719
- KAY: Dr. Stagg.
- [chirping quiets]
935
00:53:05,812 --> 00:53:07,857
Come with me.
936
00:53:07,901 --> 00:53:09,337
Come on.
937
00:53:10,643 --> 00:53:12,819
We need you back there.
938
00:53:12,862 --> 00:53:15,474
♪ ♪
939
00:53:15,517 --> 00:53:16,997
Come on.
940
00:53:20,566 --> 00:53:22,568
You'll be all right.
941
00:53:23,612 --> 00:53:25,310
- Yes.
- Mm-hmm.
942
00:53:29,836 --> 00:53:31,446
Anything at all.
943
00:53:31,490 --> 00:53:32,882
Yeah.
944
00:53:36,843 --> 00:53:38,975
Uh, this just came through, sir.
945
00:53:47,070 --> 00:53:49,072
- [quiet chatter]
- [insects chirping]
946
00:53:56,079 --> 00:53:57,733
[knocking]
947
00:54:09,484 --> 00:54:10,833
I want to say something.
948
00:54:10,877 --> 00:54:13,053
Yeah, what's that?
949
00:54:13,096 --> 00:54:15,621
I think the way
you're treating Stagg is wrong.
950
00:54:16,883 --> 00:54:18,276
I think if you keep it up,
951
00:54:18,319 --> 00:54:20,278
he's gonna crack
and you'll lose him.
952
00:54:20,321 --> 00:54:22,410
Then I'll work with Krick.
953
00:54:22,454 --> 00:54:25,805
You know I like Irv,
but he-he's no match for Stagg.
954
00:54:25,848 --> 00:54:27,285
Since when are you an expert?
955
00:54:27,328 --> 00:54:28,982
Don't talk to me like that.
956
00:54:29,025 --> 00:54:30,940
His wife is in the hospital.
957
00:54:30,984 --> 00:54:32,464
- She's pregnant.
- In labor.
958
00:54:32,507 --> 00:54:34,161
Hospital's bombed, yes.
959
00:54:34,204 --> 00:54:35,945
I know. What else?
960
00:54:35,989 --> 00:54:39,775
He doesn't know if his
pregnant wife is dead or alive.
961
00:54:39,819 --> 00:54:41,386
Uh-huh. Yes.
962
00:54:41,429 --> 00:54:43,301
- Let me find out.
- Find out what?
963
00:54:43,344 --> 00:54:45,564
I can make it to the hospital
and back in a couple of hours.
964
00:54:45,607 --> 00:54:47,522
- How are you gonna do that?
- It'll give him clarity.
965
00:54:47,566 --> 00:54:48,958
No. No, I need you here.
966
00:54:49,002 --> 00:54:50,351
It's just a couple of hours.
967
00:54:50,395 --> 00:54:51,744
No.
968
00:54:55,400 --> 00:54:57,097
Dismissed.
969
00:55:01,406 --> 00:55:02,885
Dismissed, Lieutenant.
970
00:55:02,929 --> 00:55:04,974
♪ ♪
971
00:55:10,240 --> 00:55:13,287
[door opens, slams shut]
972
00:55:15,158 --> 00:55:16,638
OFFICER:
South Iceland,
973
00:55:16,682 --> 00:55:18,553
seven-tenths StratoCu,3,000 feet,
974
00:55:18,597 --> 00:55:20,163
- southeast force six.- [overlapping weather reports]
975
00:55:20,207 --> 00:55:21,643
OFFICER 2:
...ten-tenths at 1,500 feet.
976
00:55:21,687 --> 00:55:23,689
[busy chatter]
977
00:55:32,393 --> 00:55:34,656
ANDREW: So we have warm sector
conditions over Ireland,
978
00:55:34,700 --> 00:55:36,919
and low 9-9-6 is off
the northwest of Scotland.
979
00:55:36,963 --> 00:55:38,094
It's the secondary low.
980
00:55:38,138 --> 00:55:39,792
That's causing a low cloud base.
981
00:55:39,835 --> 00:55:42,098
It's very high dew points
in that warm sector upstream.
982
00:55:42,142 --> 00:55:43,491
No sign of frontal systems
moving north.
983
00:55:43,535 --> 00:55:45,363
BRYANT:
Not yet.
984
00:55:45,406 --> 00:55:46,929
- They're about to start, sir.
- Just a couple more minutes.
985
00:55:46,973 --> 00:55:48,496
Please.
986
00:55:48,540 --> 00:55:51,238
I have the 1300 and 1800
surface air maps. Bryant.
987
00:55:51,281 --> 00:55:52,935
It's okay.
988
00:55:56,199 --> 00:55:58,245
We don't need the charts.
989
00:55:59,812 --> 00:56:01,770
We still have
a little time, sir.
990
00:56:01,814 --> 00:56:03,859
♪ ♪
991
00:56:05,992 --> 00:56:08,037
[busy chatter]
992
00:56:27,187 --> 00:56:29,407
[chatter quiets]
993
00:56:38,024 --> 00:56:40,766
Irving, why don't you
start us off, please?
994
00:56:40,809 --> 00:56:42,420
Yes, sir.
995
00:56:42,463 --> 00:56:44,030
Gentlemen...
996
00:56:44,073 --> 00:56:47,990
this is a chart
for June 3, 1925.
997
00:56:48,034 --> 00:56:49,992
You'll notice here and here
998
00:56:50,036 --> 00:56:53,213
a temporary weakening
of pressure over the Azores,
999
00:56:53,256 --> 00:56:55,258
just as we're seeing today.
1000
00:56:55,302 --> 00:56:59,959
Now, within 24 hours,
that pressure reasserted itself,
1001
00:57:00,002 --> 00:57:02,788
and it cleared the storm
threatening Northern Europe.
1002
00:57:02,831 --> 00:57:05,791
As you can see...
1003
00:57:05,834 --> 00:57:10,752
...nearly identical patterns
occurred in 1904 and 1925,
1004
00:57:10,796 --> 00:57:12,754
and I can give you
plenty of others,
1005
00:57:12,798 --> 00:57:15,583
but the bottom line is this:
1006
00:57:15,627 --> 00:57:20,458
Tomorrow, Monday, June 5th,
is good to go.
1007
00:57:20,501 --> 00:57:22,634
[officers murmuring]
1008
00:57:24,723 --> 00:57:26,681
Thank you.
1009
00:57:26,725 --> 00:57:28,727
[murmuring quiets]
1010
00:57:32,600 --> 00:57:34,472
Stagg?
1011
00:57:35,473 --> 00:57:36,822
You've got the floor.
1012
00:57:42,828 --> 00:57:45,787
Nobody here likes me very much.
1013
00:57:47,049 --> 00:57:49,487
I realize that,
and that's all right.
1014
00:57:49,530 --> 00:57:51,619
I don't expect you to like me,
1015
00:57:51,663 --> 00:57:54,883
but I do want you
to listen to me.
1016
00:57:56,494 --> 00:57:59,453
Um, I could stand here
and provide you
1017
00:57:59,497 --> 00:58:03,936
with yet more, uh, data--
1018
00:58:03,979 --> 00:58:06,765
the latest barometric readings,
the wind speeds,
1019
00:58:06,808 --> 00:58:09,811
the new upper-air soundings
that we've collated--
1020
00:58:09,855 --> 00:58:13,511
but none of it is going to make
a lick of difference, is it?
1021
00:58:15,817 --> 00:58:16,949
Is it?
1022
00:58:18,951 --> 00:58:22,650
Because you want
to believe that--
1023
00:58:22,694 --> 00:58:26,306
what Colonel Krick's just said,
that it's going to be safe
1024
00:58:26,349 --> 00:58:29,352
to land in Normandy tomorrow--
and so that's what you believe.
1025
00:58:29,396 --> 00:58:32,486
But everything
that he's just said
1026
00:58:32,530 --> 00:58:35,576
is pure, unadulterated...
1027
00:58:35,620 --> 00:58:37,578
horseshit.
1028
00:58:37,622 --> 00:58:39,624
[officers murmuring]
1029
00:58:41,147 --> 00:58:44,280
You can muster
all the tanks and soldiers
1030
00:58:44,324 --> 00:58:47,109
and ships that you like.
1031
00:58:47,153 --> 00:58:51,113
You can assemble the greatest
armada that ever there was,
1032
00:58:51,157 --> 00:58:55,291
but if you invade tomorrow,
they're going to be washed away.
1033
00:58:57,859 --> 00:59:01,994
Because the storms that
I'm talking about are real,
1034
00:59:02,037 --> 00:59:03,996
and the jet stream
that's propelling them
1035
00:59:04,039 --> 00:59:07,390
towards the Normandy coast
is real,
1036
00:59:07,434 --> 00:59:09,610
and the wrath of nature...
1037
00:59:13,353 --> 00:59:15,094
...is real.
1038
00:59:15,137 --> 00:59:17,618
And if you ignore it,
1039
00:59:17,662 --> 00:59:21,796
then countless men
and countless boys...
1040
00:59:31,893 --> 00:59:33,068
That's it.
1041
00:59:33,112 --> 00:59:35,114
[officers murmuring]
1042
00:59:38,030 --> 00:59:39,684
He's lost his bloody mind.
1043
00:59:42,295 --> 00:59:45,211
Why is it horseshit?
1044
00:59:45,254 --> 00:59:46,821
Yes, the weather was
as he described
1045
00:59:46,865 --> 00:59:50,869
in 1904 and 1925,
but he fails to mention 1916.
1046
00:59:50,912 --> 00:59:52,871
June 5th,
the Battle for Mount Sorrel.
1047
00:59:52,914 --> 00:59:55,264
Then, as now, there were
areas of high pressure
1048
00:59:55,308 --> 00:59:57,919
above the Azores,
but the storms came anyway.
1049
00:59:57,963 --> 01:00:00,226
Many people here will remember
that battle.
1050
01:00:00,269 --> 01:00:03,011
Chaos. Absolute chaos!
1051
01:00:03,055 --> 01:00:04,839
Thousands of lives lost!
1052
01:00:04,883 --> 01:00:06,928
Hell on earth! Torrential rain!
1053
01:00:06,972 --> 01:00:09,931
He's selecting the data
that suits him
1054
01:00:09,975 --> 01:00:12,630
and ignoring the rest,
and we must face the facts.
1055
01:00:12,673 --> 01:00:14,588
The facts!
1056
01:00:14,632 --> 01:00:16,634
However frightening they may be!
1057
01:00:20,072 --> 01:00:22,204
Well, if...
1058
01:00:22,248 --> 01:00:25,207
if not Monday, when?
1059
01:00:28,428 --> 01:00:30,430
Not before June 18.
1060
01:00:30,473 --> 01:00:33,433
Christ on a bike, he's still
talking about the 18th.
1061
01:00:33,476 --> 01:00:34,956
- The 18th?
- [officers murmuring]
1062
01:00:35,000 --> 01:00:36,523
There is no 18th.
1063
01:00:36,566 --> 01:00:39,221
No 18th. No 18th!
1064
01:00:39,265 --> 01:00:40,440
None!
1065
01:00:40,483 --> 01:00:41,615
None, none, none, none, none!
1066
01:00:41,659 --> 01:00:44,052
The 18th is not an option!
1067
01:00:44,096 --> 01:00:45,619
Montgomery.
1068
01:00:57,587 --> 01:00:59,720
Bertie...
1069
01:00:59,764 --> 01:01:03,115
what is the worst
1070
01:01:03,158 --> 01:01:05,378
we can tolerate?
1071
01:01:05,421 --> 01:01:08,729
Waves of four to six feet
would be tolerable.
1072
01:01:10,383 --> 01:01:12,907
Anything over six feet...
1073
01:01:12,951 --> 01:01:14,996
impossible.
1074
01:01:16,563 --> 01:01:18,043
Stagg?
1075
01:01:18,086 --> 01:01:19,697
I'm estimating waves
of eight to ten feet.
1076
01:01:19,740 --> 01:01:21,742
[officers murmuring]
1077
01:01:27,008 --> 01:01:28,923
Trafford, worst case?
1078
01:01:28,967 --> 01:01:30,795
Cloud base can't be lower
than a thousand feet,
1079
01:01:30,838 --> 01:01:33,145
or we're flying blind.
1080
01:01:33,188 --> 01:01:36,148
Cloud base will be
at least eight to ten-tenths
1081
01:01:36,191 --> 01:01:37,671
below a thousand feet.
1082
01:01:37,715 --> 01:01:39,499
Then don't fly.
1083
01:01:39,542 --> 01:01:41,370
Ramsay, you get us ashore,
our men will handle the rest.
1084
01:01:41,414 --> 01:01:43,155
- Without air cover?
- With or without.
1085
01:01:43,198 --> 01:01:44,809
Shut up, Monty.
1086
01:01:44,852 --> 01:01:46,854
We need to land,
is what we need to do.
1087
01:01:46,898 --> 01:01:49,074
If we don't land,
we have no fourth front,
1088
01:01:49,117 --> 01:01:50,815
- and without a fourth front...
- RAMSAY: For God's sake, Monty.
1089
01:01:50,858 --> 01:01:53,469
With waves of ten feet,
we won't be landing anywhere.
1090
01:01:53,513 --> 01:01:55,080
Well, then, let's just start
1091
01:01:55,123 --> 01:01:56,646
the blasted Kraut lessons now,
then, shall we,
1092
01:01:56,690 --> 01:01:58,083
and all the goose-stepping?
1093
01:01:58,126 --> 01:01:59,998
And then maybe one day
years from now,
1094
01:02:00,041 --> 01:02:02,000
we can all yodel about
the time that we didn't...
1095
01:02:02,043 --> 01:02:04,045
- [loud thud]
- Enough!
1096
01:02:10,573 --> 01:02:12,184
[drops object on table]
1097
01:02:13,663 --> 01:02:15,970
Krick, do you have
anything to add?
1098
01:02:16,014 --> 01:02:18,581
I'm telling you, sir, next week
is nothing but clear skies.
1099
01:02:18,625 --> 01:02:21,671
If you choose to postpone,
1100
01:02:21,715 --> 01:02:23,891
you'll regret it
for the rest of your lives.
1101
01:02:23,935 --> 01:02:25,937
[clock ticking]
1102
01:02:26,981 --> 01:02:28,809
I maintain my position.
1103
01:02:33,596 --> 01:02:35,773
And I maintain mine.
1104
01:02:39,254 --> 01:02:41,082
[sighs]
1105
01:02:41,126 --> 01:02:43,084
Then so be it.
1106
01:02:43,128 --> 01:02:44,782
D-Day will be postponed.
1107
01:02:44,825 --> 01:02:46,566
[officers murmuring]
1108
01:02:46,609 --> 01:02:48,698
♪ ♪
1109
01:02:55,401 --> 01:02:57,446
[indistinct chatter]
1110
01:02:59,709 --> 01:03:01,320
Ike.
1111
01:03:01,363 --> 01:03:02,843
I hate to bring this up,
1112
01:03:02,887 --> 01:03:04,584
but we have hundreds
of thousands of troops
1113
01:03:04,627 --> 01:03:06,151
ready to deploy down there.
1114
01:03:06,194 --> 01:03:07,587
Now, they've obviously
been briefed
1115
01:03:07,630 --> 01:03:09,284
as to the invasion plans.
1116
01:03:09,328 --> 01:03:11,243
BRADLEY: Yeah,that's a lot of loose lips.
1117
01:03:11,286 --> 01:03:12,984
- Secure all troops.
- [phones ringing]
1118
01:03:13,027 --> 01:03:14,507
- I repeat, secure all troops.
- OPERATOR 2: I repeat,
1119
01:03:14,550 --> 01:03:16,204
all troops must bedetained at once.
1120
01:03:16,248 --> 01:03:17,597
OPERATOR 3: No one leavesuntil further notice.
1121
01:03:17,640 --> 01:03:19,773
No one leaves
until further notice.
1122
01:03:19,817 --> 01:03:22,167
I repeat, all troops
must be detained at once.
1123
01:03:22,210 --> 01:03:23,646
All troops must be
detained at once.
1124
01:03:23,690 --> 01:03:25,823
Secure them on board,
no exceptions.
1125
01:03:28,738 --> 01:03:30,784
♪ ♪
1126
01:03:44,798 --> 01:03:46,844
[footsteps approaching]
1127
01:03:54,982 --> 01:03:56,592
You did the right thing.
1128
01:04:11,999 --> 01:04:13,392
Jesus.
1129
01:04:16,786 --> 01:04:18,527
Should've gone.
1130
01:04:18,571 --> 01:04:20,051
Ike.
1131
01:04:26,405 --> 01:04:29,016
[church bell tolling]
1132
01:04:32,715 --> 01:04:34,717
[bell continues tolling
in distance]
1133
01:04:41,942 --> 01:04:43,944
[second bell tolling
in distance]
1134
01:04:49,210 --> 01:04:51,604
[bells tolling loudly]
1135
01:05:06,053 --> 01:05:08,055
[tolling continues]
1136
01:05:17,021 --> 01:05:19,023
[tolling stops]
1137
01:05:21,982 --> 01:05:23,984
[birds chirping]
1138
01:05:29,859 --> 01:05:32,166
[playing "All Creatures
of Our God and King"]
1139
01:05:37,911 --> 01:05:43,786
CONGREGATION: ♪ All creatures
of our God and King ♪
1140
01:05:43,830 --> 01:05:49,357
[in distance]: ♪ Lift up
your voice and with us sing ♪
1141
01:05:49,401 --> 01:05:56,408
♪ Alleluia, alleluia ♪
1142
01:05:56,451 --> 01:05:59,541
♪ Thou burning sun ♪
1143
01:05:59,585 --> 01:06:02,805
♪ With golden beam ♪
1144
01:06:02,849 --> 01:06:05,112
♪ Thou silver moon ♪
1145
01:06:05,156 --> 01:06:08,768
♪ With softer gleam ♪
1146
01:06:08,811 --> 01:06:14,730
♪ O praise him, O praise him ♪
1147
01:06:14,774 --> 01:06:20,823
♪ Alleluia, alleluia ♪
1148
01:06:20,867 --> 01:06:27,134
♪ Alleluia ♪
1149
01:06:28,788 --> 01:06:34,794
♪ Thou rushing wind
that art so strong ♪
1150
01:06:34,837 --> 01:06:40,539
♪ Ye clouds that sail
in heaven along ♪
1151
01:06:40,582 --> 01:06:46,588
♪ O praise him, O praise him ♪
1152
01:06:46,632 --> 01:06:52,594
♪ Alleluia, alleluia ♪
1153
01:06:52,638 --> 01:07:01,951
♪ Alleluia. ♪
1154
01:07:01,995 --> 01:07:03,823
[hymn ends]
1155
01:07:03,866 --> 01:07:06,043
[birds chirping]
1156
01:07:11,613 --> 01:07:15,052
God, grant to the living...
1157
01:07:16,053 --> 01:07:18,272
...grace.
1158
01:07:18,316 --> 01:07:21,493
To the departed, rest.
1159
01:07:21,536 --> 01:07:24,017
To the nation,
1160
01:07:24,061 --> 01:07:27,760
peace and concord.
1161
01:07:27,803 --> 01:07:30,154
[voice fading]:
To us all, your servants,
1162
01:07:30,197 --> 01:07:33,374
the promise of eternal life.
1163
01:07:34,636 --> 01:07:36,682
[wind gusting]
1164
01:07:42,514 --> 01:07:44,559
♪ ♪
1165
01:07:50,739 --> 01:07:55,004
Your blessing to unite us all
in your service
1166
01:07:55,048 --> 01:07:59,313
to our God
and to this, our country.
1167
01:08:00,967 --> 01:08:03,230
[thunder rumbling]
1168
01:08:05,885 --> 01:08:08,844
- Light to guide us...
- [thunder crashing]
1169
01:08:08,888 --> 01:08:11,369
guide us on our way.
1170
01:08:15,547 --> 01:08:17,679
[rain falling heavily]
1171
01:08:20,334 --> 01:08:24,904
Courage to support us
and your blessing to unite us...
1172
01:08:24,947 --> 01:08:27,646
- in service to you.
- [thunder crashes]
1173
01:08:30,779 --> 01:08:32,825
♪ ♪
1174
01:08:56,065 --> 01:08:57,676
Amen.
1175
01:08:57,719 --> 01:08:59,939
CONGREGATION:
Amen.
1176
01:09:13,518 --> 01:09:15,520
♪ ♪
1177
01:09:35,714 --> 01:09:37,759
[rain pattering]
1178
01:09:39,326 --> 01:09:41,328
[thunder rumbling]
1179
01:09:54,385 --> 01:09:57,083
[wind howling]
1180
01:10:05,787 --> 01:10:08,877
We can't keep the men
locked up like this, Ike.
1181
01:10:08,921 --> 01:10:10,662
Not for two more weeks.
1182
01:10:12,751 --> 01:10:15,101
Well, what do you want me to do?
1183
01:10:15,144 --> 01:10:18,278
Furlough 300,000 men
with the playbook for D-Day?
1184
01:10:19,540 --> 01:10:21,890
We might as well
tell the Nazis ourselves.
1185
01:10:22,891 --> 01:10:25,154
It's just an observation.
1186
01:10:27,244 --> 01:10:29,376
We will find a way, Trafford.
1187
01:10:30,377 --> 01:10:31,944
Hang in there.
1188
01:10:33,293 --> 01:10:34,381
Yes.
1189
01:10:35,469 --> 01:10:36,644
Sir.
1190
01:10:39,212 --> 01:10:40,648
[door opens]
1191
01:10:42,041 --> 01:10:43,216
[door closes]
1192
01:10:45,218 --> 01:10:47,220
CASEY: So L2 and 3
have merged into one system.
1193
01:10:47,264 --> 01:10:48,700
BRYANT:
Mm. And a new low
1194
01:10:48,743 --> 01:10:50,092
has intensified
east of Newfoundland.
1195
01:10:50,136 --> 01:10:51,659
ANDREW:
Uh, sir?
1196
01:10:51,703 --> 01:10:53,052
Excuse me, Dr. Stagg?
1197
01:10:54,793 --> 01:10:57,622
The cold front appears to be
clearing western Ireland.
1198
01:11:00,407 --> 01:11:01,843
What?
1199
01:11:01,887 --> 01:11:03,367
It's clearing, sir.
1200
01:11:06,979 --> 01:11:09,111
What's the geostrophic gradient?
1201
01:11:09,155 --> 01:11:12,941
Uh, 40 knots north, sir.
1202
01:11:12,985 --> 01:11:15,204
So it's slowing.
1203
01:11:15,248 --> 01:11:17,424
Well, you can't be sure, sir.
We've only had one reading.
1204
01:11:17,468 --> 01:11:19,252
- Where'd it come from?
- Northwest Ireland.
1205
01:11:19,296 --> 01:11:21,167
Tell me specifically,
who... who recorded it?
1206
01:11:21,210 --> 01:11:22,690
What weather base?
1207
01:11:22,734 --> 01:11:25,998
A Miss Maureen Sweeney, sir.
1208
01:11:26,041 --> 01:11:27,782
- Blacksod Point.
- Show me.
1209
01:11:30,481 --> 01:11:32,265
[thunder rumbling softly]
1210
01:11:32,309 --> 01:11:34,311
Well, call her back.
Double-check it.
1211
01:11:34,354 --> 01:11:35,834
- Triple-check it.
- Sir.
1212
01:11:35,877 --> 01:11:36,965
Right now, please.
1213
01:11:39,272 --> 01:11:41,013
Can you ask, uh, Teleprinter Ops
1214
01:11:41,056 --> 01:11:42,797
to get me readings
from every base
1215
01:11:42,841 --> 01:11:45,234
within 500 miles
of Blacksod Point? Right now.
1216
01:11:45,278 --> 01:11:47,846
BRYANT: Can I get the latest
climate readings, please?
1217
01:11:47,889 --> 01:11:49,848
[busy chatter]
1218
01:11:49,891 --> 01:11:51,937
♪ ♪
1219
01:12:00,902 --> 01:12:03,209
[knocking]
1220
01:12:03,252 --> 01:12:04,863
Yeah?
1221
01:12:06,343 --> 01:12:07,692
Um...
1222
01:12:09,955 --> 01:12:13,088
This just came in
from Blacksod Point.
1223
01:12:21,227 --> 01:12:22,489
Was it checked?
1224
01:12:22,533 --> 01:12:25,231
They're checking it now.
1225
01:12:25,274 --> 01:12:28,277
Could mean something,
could mean nothing.
1226
01:12:29,409 --> 01:12:31,237
Yes, but which?
1227
01:12:31,280 --> 01:12:32,456
What do you think?
1228
01:12:33,631 --> 01:12:35,328
[chuckling]:
Why are you asking me?
1229
01:12:35,372 --> 01:12:37,548
Look out the goddamn window,
Stagg.
1230
01:12:37,591 --> 01:12:40,159
I'm asking you because
I need your expertise.
1231
01:12:45,382 --> 01:12:46,731
Please.
1232
01:12:50,735 --> 01:12:52,389
It's the fifth reading.
1233
01:13:04,836 --> 01:13:06,272
IRVING:
It is unusual.
1234
01:13:06,315 --> 01:13:08,883
Mm-hmm. Yeah, it is.
1235
01:13:11,625 --> 01:13:13,627
It's worth looking into.
1236
01:13:14,672 --> 01:13:16,325
Good.
1237
01:13:16,369 --> 01:13:18,806
OFFICER [over radio]:
Heavy frontal cloud, west of 35.
1238
01:13:18,850 --> 01:13:20,634
OFFICER 2: Blacksod Point
barometer fell overnight,
1239
01:13:20,678 --> 01:13:22,636
then slight rise by afternoon,
front offshore.
1240
01:13:22,680 --> 01:13:24,943
[busy chatter]
1241
01:13:24,986 --> 01:13:27,772
OFFICER 3:
1-0-1-1 millibars.
1242
01:13:27,815 --> 01:13:29,774
JAMES: Who do you got now?
Who are you speaking with?
1243
01:13:29,817 --> 01:13:30,992
HAMILTON:
I was just asking him about...
1244
01:13:31,036 --> 01:13:33,995
So, what are you doing now?
1245
01:13:34,039 --> 01:13:37,434
And get the result
for that one, please.
1246
01:13:37,477 --> 01:13:39,218
The low is moving
in the right direction, but...
1247
01:13:39,261 --> 01:13:42,221
- It's too close.
- Yeah.
1248
01:13:42,264 --> 01:13:44,310
Hamilton, when's the next chart
coming out?
1249
01:13:44,353 --> 01:13:45,703
HAMILTON:
Within the hour, sir.
1250
01:13:45,746 --> 01:13:47,139
Within the hour
is not good enough.
1251
01:13:47,182 --> 01:13:48,880
Can we get...
can we get Dunstable...
1252
01:13:48,923 --> 01:13:51,056
a result from Dun-Dunstable in,
please, soon?
1253
01:13:51,099 --> 01:13:52,840
It should've been with us
an hour ago.
1254
01:13:52,884 --> 01:13:54,451
IRVING: What's the movement
on the cold front?
1255
01:13:54,494 --> 01:13:56,409
CASEY:
Still 30 knots, sir.
1256
01:13:56,453 --> 01:13:58,498
Have you ever seen
a progression like this?
1257
01:13:58,542 --> 01:14:01,240
Never. Winter, maybe.
1258
01:14:01,283 --> 01:14:03,024
Never this time of year.
1259
01:14:03,068 --> 01:14:04,635
OFFICER [over radio]: StratoCu
lifting above 2,000 feet.
1260
01:14:04,678 --> 01:14:06,027
OFFICER 2: Sea surface
temperature, 15 degrees.
1261
01:14:06,071 --> 01:14:07,333
OFFICER 3: Data points up
to 400 millibars.
1262
01:14:07,376 --> 01:14:09,248
IRVING:
What are you looking for?
1263
01:14:09,291 --> 01:14:11,163
A gap,
because there's one there.
1264
01:14:11,206 --> 01:14:12,730
You call that a gap?
1265
01:14:12,773 --> 01:14:14,427
Yes, I call that a gap.
1266
01:14:14,471 --> 01:14:15,863
IRVING:
That's a very narrow gap.
1267
01:14:15,907 --> 01:14:17,604
A narrow gap is still a gap.
Thank you.
1268
01:14:17,648 --> 01:14:19,084
Do you see a gap?
1269
01:14:19,127 --> 01:14:20,477
I believe there's one
forming, sir, yes.
1270
01:14:20,520 --> 01:14:21,739
Yes, a gap. Thank you.
1271
01:14:25,743 --> 01:14:28,920
So, if this was a normal
forecast, would you call it?
1272
01:14:28,963 --> 01:14:30,269
Yeah.
1273
01:14:30,312 --> 01:14:32,489
I don't know. Uh, probably.
1274
01:14:33,794 --> 01:14:35,013
Yeah.
1275
01:14:36,275 --> 01:14:38,364
The only difference is
it's D-Day.
1276
01:14:40,235 --> 01:14:41,672
Big difference.
1277
01:14:45,414 --> 01:14:47,329
Call Eisenhower.
1278
01:14:47,373 --> 01:14:49,810
♪ ♪
1279
01:14:49,854 --> 01:14:52,421
[thunder crashes]
1280
01:14:57,122 --> 01:14:59,167
[phones ringing]
1281
01:15:05,434 --> 01:15:06,566
[knocking]
1282
01:15:06,610 --> 01:15:08,960
IKE:
You wanted to see me?
1283
01:15:09,003 --> 01:15:10,309
Yes, sir.
1284
01:15:12,267 --> 01:15:14,400
There's been a development, sir.
1285
01:15:14,443 --> 01:15:17,316
It seems the storm
at Newfoundland is slowing.
1286
01:15:17,359 --> 01:15:20,972
We believe it's enough
to provide a... a...
1287
01:15:21,015 --> 01:15:23,801
a window
in the disruptive weather.
1288
01:15:24,889 --> 01:15:26,325
Um...
1289
01:15:28,501 --> 01:15:30,503
Well, if I may,
th-the cigarettes
1290
01:15:30,547 --> 01:15:32,984
are the Newfoundland storm,
1291
01:15:33,027 --> 01:15:35,639
the larger one of three.
1292
01:15:35,682 --> 01:15:37,597
My glasses here are
the two smaller storms.
1293
01:15:37,641 --> 01:15:40,513
Currently, the larger storm is
dragging the two smaller storms
1294
01:15:40,557 --> 01:15:43,603
away from the Normandy coast,
leaving a...
1295
01:15:43,647 --> 01:15:45,953
a gap in the weather of sorts
1296
01:15:45,997 --> 01:15:50,305
just long enough for us to land
in Normandy on Tuesday morning.
1297
01:15:50,349 --> 01:15:51,785
Tuesday?
1298
01:15:51,829 --> 01:15:56,007
As in 26 hours from now,
Tuesday?
1299
01:15:56,050 --> 01:15:57,748
Sir, if you just look
at the latest charts...
1300
01:15:57,791 --> 01:15:59,793
I don't want to look
at your damn charts.
1301
01:15:59,837 --> 01:16:02,100
It's a bunch of gobbledygook.
1302
01:16:02,143 --> 01:16:04,624
What I want is for you
to get down on your knees
1303
01:16:04,668 --> 01:16:06,278
and look me in the eye
and tell me,
1304
01:16:06,321 --> 01:16:08,759
"Tuesday morning, sir,
the sun's got his hat on."
1305
01:16:08,802 --> 01:16:10,761
Because in case
you haven't noticed,
1306
01:16:10,804 --> 01:16:12,893
there's a goddamn hurricane
blowing out there!
1307
01:16:12,937 --> 01:16:14,678
Technically, it's not
a hurricane, sir.
1308
01:16:17,550 --> 01:16:20,509
Sunny weather, you say stop.
Hurricane, you say go.
1309
01:16:20,553 --> 01:16:21,815
Well, no. Well, yes, sir.
1310
01:16:21,859 --> 01:16:23,034
Yes, that's exactly
what I'm saying.
1311
01:16:26,472 --> 01:16:30,389
Send my men into...
1312
01:16:30,432 --> 01:16:33,087
into the storm?
1313
01:16:36,656 --> 01:16:38,223
Yeah.
1314
01:16:41,618 --> 01:16:43,271
They'll never see it coming,
sir, never.
1315
01:16:43,315 --> 01:16:45,622
A gap like this
in the storm-- never.
1316
01:16:51,715 --> 01:16:54,456
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]
1317
01:17:00,941 --> 01:17:02,813
You're absolutely sure of that?
1318
01:17:06,860 --> 01:17:10,951
Are you absolutely sure
about that, Group Captain Stagg?
1319
01:17:13,345 --> 01:17:15,347
I'm sure there'll be a gap.
1320
01:17:16,478 --> 01:17:18,959
The weather won't be perfect...
1321
01:17:19,003 --> 01:17:20,831
but it'll do.
1322
01:17:22,528 --> 01:17:24,573
This is your official position?
1323
01:17:28,447 --> 01:17:31,842
My official position is this.
1324
01:17:34,235 --> 01:17:35,846
Go.
1325
01:17:39,371 --> 01:17:41,242
You should go, sir.
1326
01:17:42,287 --> 01:17:43,680
[takes deep breath]
1327
01:17:44,811 --> 01:17:46,334
Okay, we'll go.
1328
01:17:49,207 --> 01:17:51,426
D-Day is Tuesday, June 6.
1329
01:18:01,959 --> 01:18:04,918
- [thunder crashing]
- [rain falling heavily]
1330
01:18:22,414 --> 01:18:26,635
- [paper rustling]
- This is my statement...
1331
01:18:26,679 --> 01:18:30,204
- if all goes well tomorrow.
- Mm-hmm.
1332
01:18:30,248 --> 01:18:33,033
And...
1333
01:18:33,077 --> 01:18:34,731
this one if not.
1334
01:18:37,211 --> 01:18:39,039
[Ike sighs]
1335
01:18:40,475 --> 01:18:41,563
- Hey.
- Hmm?
1336
01:18:41,607 --> 01:18:43,304
I've got a surprise for you.
1337
01:18:44,479 --> 01:18:46,438
[Ike chuckles]
1338
01:18:46,481 --> 01:18:48,440
Rare as nylons.
1339
01:18:52,618 --> 01:18:54,098
[Ike sighs]
1340
01:19:00,844 --> 01:19:03,150
I have a good feeling
about tomorrow.
1341
01:19:03,194 --> 01:19:04,978
[Ike sighs]
1342
01:19:16,337 --> 01:19:18,209
- You should get some sleep.
- Yes.
1343
01:19:18,252 --> 01:19:19,732
Yeah?
1344
01:19:24,345 --> 01:19:27,000
- 0630 hours.
- 0630 hours.
1345
01:19:30,264 --> 01:19:35,617
My men did all that bravery
and devotion to duty could do.
1346
01:19:35,661 --> 01:19:41,493
If any blame or fault
is attached to the attempt,
1347
01:19:41,536 --> 01:19:45,366
it is mine and mine alone.
1348
01:19:47,891 --> 01:19:49,240
That's what I wrote.
1349
01:19:50,981 --> 01:19:53,679
In case we fail tomorrow.
1350
01:19:55,376 --> 01:19:56,987
We won't.
1351
01:20:01,818 --> 01:20:03,820
[footsteps receding]
1352
01:20:06,692 --> 01:20:08,737
♪ ♪
1353
01:20:20,575 --> 01:20:25,406
IKE [amplified]:
Soldiers, sailors and airmen
1354
01:20:25,450 --> 01:20:28,409
of the AlliedExpeditionary Force...
1355
01:20:39,377 --> 01:20:43,120
...you are about to embarkupon the Great Crusade,
1356
01:20:43,163 --> 01:20:45,992
upon which we have striventhese many months.
1357
01:20:50,127 --> 01:20:53,391
The eyes of the worldare upon you.
1358
01:20:53,434 --> 01:20:55,045
The hope and prayers
1359
01:20:55,088 --> 01:20:59,179
of liberty-loving people
everywhere march with you.
1360
01:21:02,661 --> 01:21:04,924
In company with our brave allies
1361
01:21:04,968 --> 01:21:08,014
and brothers-in-armson other fronts,
1362
01:21:08,058 --> 01:21:09,798
you will bring aboutthe destruction
1363
01:21:09,842 --> 01:21:11,452
of the German war machine...
1364
01:21:13,237 --> 01:21:17,241
...the eliminationof Nazi tyranny
1365
01:21:17,284 --> 01:21:19,765
over the oppressed peoplesof Europe
1366
01:21:19,808 --> 01:21:24,074
and security for ourselvesin a free world.
1367
01:21:27,947 --> 01:21:29,818
You get any sleep?
1368
01:21:29,862 --> 01:21:31,168
Not a wink.
1369
01:21:32,256 --> 01:21:33,561
You?
1370
01:21:33,605 --> 01:21:34,823
Nope.
1371
01:21:34,867 --> 01:21:37,348
♪ ♪
1372
01:21:45,138 --> 01:21:46,966
[thunder rumbling]
1373
01:21:47,010 --> 01:21:49,838
IKE [amplified]: Your taskwill not be an easy one.
1374
01:21:49,882 --> 01:21:53,277
Your enemy is well trained,
1375
01:21:53,320 --> 01:21:57,716
well equippedand battle-hardened.
1376
01:21:58,804 --> 01:22:00,588
He will fight savagely.
1377
01:22:05,115 --> 01:22:07,204
60 seconds to H hour.
1378
01:22:08,248 --> 01:22:13,297
Radio silence ends in...
60 seconds.
1379
01:22:14,907 --> 01:22:17,649
IKE [amplified]:
But this is the year 1944.
1380
01:22:17,692 --> 01:22:18,998
Where you from?
1381
01:22:19,042 --> 01:22:20,565
Bracken Mountain,
North Carolina, sir.
1382
01:22:20,608 --> 01:22:21,958
- Bracken Mountain,
North Carolina? -Yes, sir.
1383
01:22:22,001 --> 01:22:23,960
IKE [amplified]:
The tide has turned.
1384
01:22:24,003 --> 01:22:25,657
The free men of the world
1385
01:22:25,700 --> 01:22:28,877
are marching togetherto victory.
1386
01:22:28,921 --> 01:22:30,401
What's your name?
1387
01:22:30,444 --> 01:22:32,533
- Uh, Oiler, sir.
- Oiler. Where you from, Oiler?
1388
01:22:32,577 --> 01:22:34,361
[amplified]:
I have full confidence in
1389
01:22:34,405 --> 01:22:38,844
your courage, devotion to dutyand skill in battle.
1390
01:22:44,067 --> 01:22:48,680
We will accept nothing lessthan full victory.
1391
01:22:49,637 --> 01:22:51,596
Good luck,
1392
01:22:51,639 --> 01:22:54,991
and let us beseech the blessingof Almighty God
1393
01:22:55,034 --> 01:22:58,168
upon this greatand noble undertaking.
1394
01:22:58,211 --> 01:23:00,257
[clock ticking]
1395
01:23:09,092 --> 01:23:11,224
[ticking continues]
1396
01:23:21,582 --> 01:23:23,323
- [ticking stops]
- [static crackling]
1397
01:23:27,762 --> 01:23:29,851
Utah. Come in, Utah.
1398
01:23:31,810 --> 01:23:33,333
Utah, come in.
1399
01:23:35,248 --> 01:23:37,033
SHAEF main to Utah.
1400
01:23:40,079 --> 01:23:42,734
- [heavy gunfire]
- [soldiers yelling]
1401
01:23:47,521 --> 01:23:49,045
Come in, Utah.
1402
01:23:51,569 --> 01:23:54,354
TELEPHONIST 2: Omaha Beach
control, do you read?
1403
01:23:54,398 --> 01:23:57,270
- [heavy gunfire]
- [soldiers yelling]
1404
01:23:58,880 --> 01:24:00,926
♪ ♪
1405
01:24:03,798 --> 01:24:05,800
TELEPHONIST 1:
Utah, come in.
1406
01:24:07,802 --> 01:24:09,021
TELEPHONIST 2:
Utah, do you read?
1407
01:24:11,980 --> 01:24:14,026
♪ ♪
1408
01:24:16,072 --> 01:24:19,075
[static crackling over radio]
1409
01:24:19,118 --> 01:24:22,600
[fractured, indistinct voice
speaking under radio static]
1410
01:24:22,643 --> 01:24:24,863
[over radio]: Utah... hit by
machine-gun fire. Casualties...
1411
01:24:24,906 --> 01:24:26,473
Heavy incoming fire
at Utah Beach.
1412
01:24:26,517 --> 01:24:28,127
What about the other beaches?
1413
01:24:28,171 --> 01:24:29,520
TELEPHONIST 3: Serious
casualties at Omaha Beach.
1414
01:24:29,563 --> 01:24:31,261
How many casualties?
1415
01:24:31,304 --> 01:24:33,089
OFFICER: Westerly winds
causing course corrections.
1416
01:24:33,132 --> 01:24:34,568
TELEPHONIST 1: Westerly winds
causing course corrections.
1417
01:24:34,612 --> 01:24:36,092
OFFICER 2:
Visibility two miles,
1418
01:24:36,135 --> 01:24:37,963
ceiling falling to 1,500 feet.
1419
01:24:38,006 --> 01:24:41,097
[overlapping chatter]
1420
01:24:41,140 --> 01:24:42,663
TELEPHONIST 1: Landing craft
swept off course at Utah.
1421
01:24:42,707 --> 01:24:44,012
TELEPHONIST 2:
Visibility two miles.
1422
01:24:44,056 --> 01:24:46,102
Ceiling falling to 1,500 feet.
1423
01:24:46,145 --> 01:24:47,886
[overlapping chatter]
1424
01:24:47,929 --> 01:24:49,627
TELEPHONIST 2:
Omaha sky still overcast...
1425
01:24:49,670 --> 01:24:50,715
OFFICER 3 [over radio]:
...unable to locate batteries
1426
01:24:50,758 --> 01:24:52,369
lying on south beach.
1427
01:24:52,412 --> 01:24:54,632
- [heavy gunfire, explosions]
- [soldiers yelling]
1428
01:24:56,938 --> 01:24:58,592
- SOLDIER: Keep moving!
- SOLDIER 2: Keep pushing!
1429
01:24:58,636 --> 01:25:00,116
SOLDIER 3:
Move! Move!
1430
01:25:02,944 --> 01:25:05,643
SOLDIER 4:
Incoming! Take cover!
1431
01:25:05,686 --> 01:25:07,123
OFFICER 4 [over radio]: Cannot
unload due to heavy shellfire.
1432
01:25:07,166 --> 01:25:08,733
OFFICER 5:
L1 section lost in water.
1433
01:25:08,776 --> 01:25:10,300
Second half moving forward.
1434
01:25:10,343 --> 01:25:12,171
TELEPHONIST 2:
...800 yards off the beach.
1435
01:25:12,215 --> 01:25:13,912
OFFICER 6 [over radio]:
Omaha winds 14 knots west.
1436
01:25:13,955 --> 01:25:16,958
[soldiers yelling]
1437
01:25:19,396 --> 01:25:21,920
[heavy gunfire]
1438
01:25:23,008 --> 01:25:24,705
[screams]
1439
01:25:24,749 --> 01:25:26,838
TELEPHONIST 1: Taking heavy fire
at Gold and Omaha.
1440
01:25:26,881 --> 01:25:29,580
- [yelling and gunfire continue]
- [indistinct radio chatter]
1441
01:25:35,803 --> 01:25:37,196
OFFICER 7 [over radio]:
Many wounded at Dog Red,
1442
01:25:37,240 --> 01:25:38,502
needing immediate evacuation.
1443
01:25:38,545 --> 01:25:40,591
♪ ♪
1444
01:25:49,121 --> 01:25:50,731
OFFICER 8 [over radio]: Cloud
ceiling low, around 500 feet.
1445
01:25:50,775 --> 01:25:52,472
TELEPHONIST 3: Cloud ceiling
low, around 500 feet.
1446
01:25:52,516 --> 01:25:54,300
OFFICER 9: ...find no targetsof opportunity...
1447
01:25:54,344 --> 01:25:56,041
TELEPHONIST 3: Can findno targets of opportunity
1448
01:25:56,084 --> 01:25:57,651
without endangering own landing.
1449
01:25:57,695 --> 01:26:00,350
We can't see a bloody thing!
1450
01:26:00,393 --> 01:26:03,353
[overlapping radio chatter]
1451
01:26:06,834 --> 01:26:09,272
OFFICER 10 [over radio]:
Wind 18 knots, west, southwest.
1452
01:26:09,315 --> 01:26:10,838
TELEPHONIST 3: Wind 18 knots,
west, southwest.
1453
01:26:10,882 --> 01:26:12,275
OFFICER 11: Clouds 800 feet,
beginning to rise.
1454
01:26:12,318 --> 01:26:13,841
- You're good. You're good.
- Am I gonna die?
1455
01:26:13,885 --> 01:26:15,756
No, we'll get you home.
You're good. You're good.
1456
01:26:15,800 --> 01:26:18,542
OFFICER 12: Waves moderating at Utah, now two to three feet.
1457
01:26:18,585 --> 01:26:20,152
OFFICER 13:
Ceiling lifting to 1,500 feet.
1458
01:26:20,196 --> 01:26:21,588
Clearer skies inland.
1459
01:26:21,632 --> 01:26:23,286
Keep pushing!
1460
01:26:23,329 --> 01:26:26,158
- I don't care! Go!
- [busy chatter]
1461
01:26:26,202 --> 01:26:28,204
[soldiers shouting]
1462
01:26:30,902 --> 01:26:32,947
♪ ♪
1463
01:26:34,514 --> 01:26:36,037
[rapid, overlapping chatter]
1464
01:26:36,081 --> 01:26:38,779
- [heavy gunfire]
- [soldiers yelling]
1465
01:26:38,823 --> 01:26:40,085
OFFICER 14 [over radio]:
Utah cloud ceiling clear.
1466
01:26:40,128 --> 01:26:43,044
♪ ♪
1467
01:26:43,088 --> 01:26:44,785
[gunfire and yelling continue]
1468
01:26:46,744 --> 01:26:49,747
SOLDIER:
Move up!
1469
01:26:49,790 --> 01:26:52,097
OFFICER 15: Two U.S. destroyers
are within one...
1470
01:26:52,140 --> 01:26:54,317
[heavy gunfire and yelling
continue]
1471
01:26:58,582 --> 01:27:00,148
[speaks German]
1472
01:27:01,498 --> 01:27:03,543
[airplane engines buzzing]
1473
01:27:03,587 --> 01:27:05,066
[yells]
1474
01:27:05,110 --> 01:27:07,939
- [thumping repeatedly]
- [continues yelling]
1475
01:27:10,507 --> 01:27:12,335
Move up!
1476
01:27:12,378 --> 01:27:15,425
[muffled explosions and gunfire]
1477
01:27:15,468 --> 01:27:18,036
♪ ♪
1478
01:27:18,079 --> 01:27:20,952
[indistinct,overlapping radio chatter]
1479
01:27:24,782 --> 01:27:26,784
[airplane engines buzzing]
1480
01:27:38,056 --> 01:27:39,579
Yes?
1481
01:27:40,928 --> 01:27:41,973
Mm-hmm.
1482
01:27:43,453 --> 01:27:44,454
What?
1483
01:27:52,026 --> 01:27:53,376
Thank you.
1484
01:28:04,169 --> 01:28:06,084
Footholds established
on all the beaches.
1485
01:28:06,127 --> 01:28:08,216
[others murmuring, sighing]
1486
01:28:08,260 --> 01:28:11,785
Our men are ashore,
with full air and naval support.
1487
01:28:22,709 --> 01:28:24,755
♪ ♪
1488
01:28:35,418 --> 01:28:37,811
[voices muted]
1489
01:28:47,908 --> 01:28:49,954
♪ ♪
1490
01:28:58,397 --> 01:29:01,095
♪ ♪
1491
01:29:16,067 --> 01:29:18,112
♪ ♪
1492
01:29:33,563 --> 01:29:35,478
[birds chirping]
1493
01:29:37,044 --> 01:29:38,611
OPERATOR [over phone]:
Hello. Signals Department.
1494
01:29:38,655 --> 01:29:41,179
Yes, St. Mary's Hospital
in Clapham, please.
1495
01:29:41,222 --> 01:29:43,311
I'm sorry, sir, but there are
still no outgoing calls
1496
01:29:43,355 --> 01:29:45,357
until security restrictions
have been officially lifted.
1497
01:29:45,401 --> 01:29:47,228
- I believe...
- [hangs up phone]
1498
01:29:59,632 --> 01:30:01,895
I've arranged a car to take you
straight to the hospital.
1499
01:30:01,939 --> 01:30:03,941
Thank you very much.
I appreciate that.
1500
01:30:09,250 --> 01:30:11,209
♪ ♪
1501
01:30:11,252 --> 01:30:13,298
[birds chirping]
1502
01:30:14,691 --> 01:30:18,303
Well, congratulations, Stagg.
1503
01:30:18,346 --> 01:30:20,218
Congratulations to you, too.
1504
01:30:27,530 --> 01:30:28,879
Good luck.
1505
01:30:37,801 --> 01:30:40,064
Thank you so much
for everything.
1506
01:30:40,107 --> 01:30:41,587
Ah, don't be silly.
1507
01:30:41,631 --> 01:30:43,023
I'm sorry I couldn't
have done more.
1508
01:30:43,067 --> 01:30:44,198
No, no, no.
1509
01:30:44,242 --> 01:30:46,505
We were busy.
1510
01:30:46,549 --> 01:30:48,159
[James chuckles]
1511
01:30:54,818 --> 01:30:56,733
[Kay chuckles]
1512
01:31:01,868 --> 01:31:04,828
[driver's door opens and closes]
1513
01:31:09,876 --> 01:31:11,878
[quiet chatter]
1514
01:31:23,542 --> 01:31:25,544
♪ ♪
1515
01:31:36,903 --> 01:31:38,252
JAMES:
Thank you.
1516
01:31:48,219 --> 01:31:50,874
WOMAN [sobbing]:
No, no. You can't.
1517
01:31:50,917 --> 01:31:52,919
[sobbing continues]
1518
01:31:57,576 --> 01:31:59,143
No! No!
1519
01:32:02,233 --> 01:32:04,365
[quiet chatter]
1520
01:32:08,761 --> 01:32:10,763
[quiet chatter continues]
1521
01:32:27,954 --> 01:32:30,000
♪ ♪
1522
01:32:40,837 --> 01:32:42,229
Hello, Jim.
1523
01:32:45,015 --> 01:32:46,494
Hello, Liz.
1524
01:32:59,769 --> 01:33:02,423
[both crying]
1525
01:33:10,910 --> 01:33:12,129
Are you all right?
1526
01:33:20,746 --> 01:33:22,313
You okay?
1527
01:33:22,356 --> 01:33:23,619
Yeah?
1528
01:33:29,102 --> 01:33:31,322
[baby cooing]
1529
01:33:34,586 --> 01:33:35,848
LIZ:
Your son.
1530
01:33:36,936 --> 01:33:38,242
Oh.
1531
01:33:42,376 --> 01:33:44,640
[baby fussing]
1532
01:33:52,865 --> 01:33:55,128
[fussing quiets]
1533
01:33:57,000 --> 01:33:58,654
[baby coos]
1534
01:34:01,918 --> 01:34:03,876
[fussing]
1535
01:34:07,575 --> 01:34:10,230
- [blowing softly]
- [fussing quiets]
1536
01:34:13,669 --> 01:34:15,758
[softly]:
Hello.
1537
01:34:15,801 --> 01:34:17,107
Hello, beautiful.
1538
01:34:17,150 --> 01:34:19,196
♪ ♪
1539
01:34:49,400 --> 01:34:51,445
♪ ♪
1540
01:35:02,152 --> 01:35:04,197
♪ ♪
1541
01:35:34,184 --> 01:35:36,229
♪ ♪
1542
01:36:06,216 --> 01:36:08,261
♪ ♪
1543
01:36:38,248 --> 01:36:40,293
♪ ♪
1544
01:37:10,280 --> 01:37:12,325
♪ ♪
1545
01:37:36,262 --> 01:37:38,264
♪ ♪
1546
01:38:00,286 --> 01:38:02,288
♪ ♪
1547
01:38:20,306 --> 01:38:22,308
♪ ♪
1548
01:38:36,322 --> 01:38:38,324
♪ ♪
1549
01:39:08,354 --> 01:39:10,356
♪ ♪
1550
01:39:36,382 --> 01:39:38,384
♪ ♪
1551
01:40:00,406 --> 01:40:02,408
♪ ♪
1552
01:40:17,380 --> 01:40:19,382
[music fades]
102904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.