Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,653 --> 00:01:12,447
Desde que nós...
2
00:01:15,283 --> 00:01:18,078
És a única pessoa
por quem alguma vez...
3
00:01:18,912 --> 00:01:21,456
Desculpa, isto é estranho.
Não costumo falar assim.
4
00:01:21,498 --> 00:01:23,208
Não, está tudo bem.
5
00:01:28,129 --> 00:01:32,258
Sinto que me estou a desfazer.
6
00:01:34,427 --> 00:01:38,056
Penso sempre em ti, Nikki.
7
00:01:39,724 --> 00:01:41,893
Tento não pensar...
8
00:01:43,353 --> 00:01:45,897
mas estás em todas
as músicas que ouço.
9
00:01:46,815 --> 00:01:48,983
Foste a única pessoa
simpática comigo
10
00:01:49,025 --> 00:01:50,485
quando me mudei para cá.
11
00:01:50,485 --> 00:01:53,154
E, ao início,
pensei que talvez...
12
00:01:58,159 --> 00:02:01,955
Bem, percebi quem és.
13
00:02:03,039 --> 00:02:07,002
E depois, quando a Nana morreu,
foste tu que ligaste,
14
00:02:07,043 --> 00:02:09,421
mesmo sem eu ter nada para dizer
15
00:02:09,462 --> 00:02:11,172
e ficámos só ali.
16
00:02:13,008 --> 00:02:14,676
Por isso, digo-me:
Não lhe digas.
17
00:02:14,718 --> 00:02:16,094
Ela é boa demais.
18
00:02:16,136 --> 00:02:19,180
E vais perdê-la.
19
00:02:20,598 --> 00:02:23,518
Mas talvez devas saber...
20
00:02:25,145 --> 00:02:27,188
que te escolheria acima de tudo.
21
00:02:28,982 --> 00:02:30,275
Que querido.
22
00:02:30,316 --> 00:02:31,735
É tudo.
Não. Pára.
23
00:02:31,776 --> 00:02:34,320
Está bem, foi piroso.
Meu Deus. Eu sabia.
24
00:02:34,362 --> 00:02:35,447
Exagerei.
Desculpa.
25
00:02:35,488 --> 00:02:37,157
Achei querido.
26
00:02:37,157 --> 00:02:38,533
Achei nojento.
Devia ter...
27
00:02:38,533 --> 00:02:39,701
Desta vez...
Não, eu...
28
00:02:39,743 --> 00:02:41,202
Não o faço outra vez, pá.
29
00:02:41,244 --> 00:02:42,579
Foi tão embaraçoso.
Sim, sim.
30
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
Isso assustava...
Assustou-me.
31
00:02:44,164 --> 00:02:45,457
Está bem? A Nikki vomitava.
32
00:02:45,498 --> 00:02:47,042
Disseste-me para
abrir o coração.
33
00:02:47,083 --> 00:02:48,585
Sabes como fiquei
vulnerável agora?
34
00:02:49,085 --> 00:02:50,462
Subestimei-te.
35
00:02:50,503 --> 00:02:52,213
E se lhe desses algo bonito?
Não.
36
00:02:52,255 --> 00:02:53,548
Vou tentar.
Não lhe dês nada.
37
00:02:53,590 --> 00:02:54,716
Pá, tens de ser menos...
38
00:02:54,716 --> 00:02:57,093
muito menos lamechas
com a Nikki, está bem?
39
00:02:57,135 --> 00:02:58,511
Ela não gosta disso.
40
00:02:58,553 --> 00:03:02,057
Flores, os doces
de que ela gosta?
41
00:03:02,098 --> 00:03:03,558
Está bem.
42
00:03:03,558 --> 00:03:05,101
Obrigado.
43
00:03:05,143 --> 00:03:06,561
O quê?
44
00:03:06,603 --> 00:03:07,645
Obrigado.
45
00:03:07,687 --> 00:03:09,397
Queres que me vá embora?
46
00:03:09,397 --> 00:03:11,066
Sim, se quiseres.
Sim, está bem.
47
00:03:11,107 --> 00:03:12,650
Desculpa ter-te obrigado a isto.
48
00:03:12,692 --> 00:03:14,069
Não. Está tudo bem.
49
00:03:14,110 --> 00:03:15,362
Não, é que...
Foi giro.
50
00:03:15,403 --> 00:03:16,738
Finge só que...
Estás bem.
51
00:03:16,780 --> 00:03:20,450
Meu Deus, pá,
foi tão embaraçoso.
52
00:03:20,492 --> 00:03:21,743
Podemos ir embora?
53
00:03:21,743 --> 00:03:24,496
Sim, ainda bem que o fiz.
Foi horrível.
54
00:03:24,537 --> 00:03:26,206
Obrigado por isso.
55
00:03:26,247 --> 00:03:29,000
Alguma vez te fizeste à Nikki?
56
00:03:29,626 --> 00:03:31,127
Cria ambiente.
57
00:03:31,795 --> 00:03:34,464
Criar ambiente?
Provoca-a.
58
00:03:34,506 --> 00:03:36,633
Sê mauzinho com ela.
Ser mau?
59
00:03:36,675 --> 00:03:39,302
Mauzinho, sim,
mas fala da Nikki Esquisita.
60
00:03:39,344 --> 00:03:41,054
Queres que lhe chame
Nikki Esquisita?
61
00:03:41,096 --> 00:03:42,472
Sabes que isso a magoa.
62
00:03:42,514 --> 00:03:44,057
Diz: Lembras-te?
Gozavam contigo?
63
00:03:44,057 --> 00:03:46,101
Chamavam-te todos
Nikki Esquisita?
64
00:03:46,142 --> 00:03:47,519
Ela vai dizer:
Meu Deus.
65
00:03:47,560 --> 00:03:49,688
Bear, isso foi há tanto tempo.
66
00:03:49,729 --> 00:03:51,398
Não. Por favor.
67
00:03:51,981 --> 00:03:54,693
E isso vai deixá-la sem fôlego?
68
00:03:54,734 --> 00:03:57,237
Diz só:
69
00:03:57,278 --> 00:04:00,156
Nikki, devíamos
beber um copo um dia.
70
00:04:00,198 --> 00:04:01,282
Sim, já fomos beber copos.
71
00:04:01,324 --> 00:04:02,659
Ela convida-te sempre.
72
00:04:02,701 --> 00:04:04,160
Exacto.
Pedi-vos para não virem
73
00:04:04,202 --> 00:04:05,578
ao quiz só por uma noite.
74
00:04:05,620 --> 00:04:07,372
Não a convides
para sair no quiz, Bear.
75
00:04:07,414 --> 00:04:09,082
Não podes.
Não te deixo.
76
00:04:09,082 --> 00:04:10,709
É boa altura, é natural.
77
00:04:10,750 --> 00:04:12,419
Adoro a noite de quiz.
78
00:04:12,419 --> 00:04:13,336
É tudo o que tenho.
79
00:04:13,378 --> 00:04:15,255
Acordo todas as quartas
80
00:04:15,296 --> 00:04:16,631
todo animado, a pensar no quiz.
81
00:04:16,673 --> 00:04:19,134
Meu Deus, não esqueço
a figura de parvo.
82
00:04:19,175 --> 00:04:20,510
Não estragues o nosso encontro
83
00:04:20,552 --> 00:04:22,345
de camaradagem e perícia
com a tua...
84
00:04:22,387 --> 00:04:24,305
proposta de baile
sete anos atrasada, Bear.
85
00:04:24,347 --> 00:04:26,558
Então quando é que a convido?
86
00:04:26,599 --> 00:04:28,601
Noutra altura qualquer.
87
00:04:28,601 --> 00:04:30,562
Só tens é tempo.
88
00:04:33,314 --> 00:04:35,275
Se ela significa tanto para ti...
89
00:04:35,316 --> 00:04:38,820
e sei que sim... espera.
90
00:04:38,862 --> 00:04:40,613
Fá-lo no momento certo.
91
00:04:41,823 --> 00:04:43,491
Está bem.
92
00:04:45,535 --> 00:04:46,411
Está bem, vou esperar.
93
00:04:46,453 --> 00:04:48,621
Vou fazer isto bem.
Agora diz comigo.
94
00:04:49,706 --> 00:04:52,334
Só tens é tempo.
95
00:04:57,881 --> 00:04:59,466
Não.
96
00:05:00,633 --> 00:05:02,302
Sandy?
97
00:05:04,179 --> 00:05:05,347
Sandy?
98
00:05:10,477 --> 00:05:12,312
Não.
99
00:05:13,480 --> 00:05:15,357
Sandy?
100
00:05:16,691 --> 00:05:18,318
Não.
101
00:05:18,360 --> 00:05:20,320
Não, não.
102
00:05:21,363 --> 00:05:23,740
Não, não!
103
00:05:23,782 --> 00:05:26,159
Merda.
104
00:05:27,327 --> 00:05:29,662
Como te meteste nisto?
105
00:05:31,664 --> 00:05:33,583
Meu Deus.
106
00:06:03,697 --> 00:06:05,573
Porque é que ela não...
107
00:06:06,783 --> 00:06:08,451
Simplesmente...
108
00:06:33,393 --> 00:06:35,395
Olá.
Tens tanta sorte.
109
00:06:35,395 --> 00:06:37,689
Hoje foi um caos.
110
00:06:38,982 --> 00:06:40,608
Precisava de uma folga.
111
00:06:40,650 --> 00:06:42,402
Sim. Sem dúvida.
112
00:06:42,444 --> 00:06:45,697
Trabalhas imenso.
113
00:06:45,739 --> 00:06:46,698
Sabes que sim.
114
00:06:46,740 --> 00:06:48,575
A que horas apareces
logo à noite?
115
00:06:48,575 --> 00:06:50,744
Quero guardar lugar mais cedo.
116
00:06:53,371 --> 00:06:55,415
Bem, eu...
117
00:06:57,709 --> 00:07:01,004
Acho que hoje à noite
não posso ir.
118
00:07:01,046 --> 00:07:02,881
Bear, não.
119
00:07:02,922 --> 00:07:04,424
Queria ver-te hoje.
120
00:07:04,466 --> 00:07:05,717
Precisamos do teu cérebro.
121
00:07:05,759 --> 00:07:07,344
Temos de vencer os Rag Tags.
122
00:07:07,385 --> 00:07:09,596
Bem, quero dizer...
123
00:07:10,597 --> 00:07:12,265
Eu...
124
00:07:13,224 --> 00:07:14,976
Acho que...
hoje não posso.
125
00:07:15,018 --> 00:07:17,604
Só estou a pôr
umas coisas em dia.
126
00:07:19,481 --> 00:07:22,525
Ia contar-te uma coisa.
127
00:07:22,567 --> 00:07:23,777
O quê?
128
00:07:23,818 --> 00:07:25,737
Conto-te agora?
129
00:07:25,779 --> 00:07:27,364
Sim.
130
00:07:27,989 --> 00:07:29,616
O quê?
131
00:07:32,619 --> 00:07:36,414
Sim, vou dar o pré-aviso.
132
00:07:38,583 --> 00:07:39,793
A sério?
133
00:07:44,047 --> 00:07:45,632
Porquê?
134
00:07:47,926 --> 00:07:49,844
Não sei.
135
00:07:49,886 --> 00:07:53,890
Sim, estamos a ficar
sem tempo, Bear, portanto...
136
00:07:53,932 --> 00:07:56,309
talvez queiras largar
137
00:07:56,309 --> 00:07:58,061
essas coisas
em que estás a trabalhar.
138
00:07:58,103 --> 00:08:00,021
Tens razão.
139
00:08:00,063 --> 00:08:01,773
Hoje é a noite.
Merda!
140
00:08:01,815 --> 00:08:02,982
Raios!
141
00:08:02,982 --> 00:08:04,609
Estás bem?
142
00:08:04,651 --> 00:08:07,028
Não, deixei cair o meu colar
no ralo.
143
00:08:07,070 --> 00:08:09,656
Merda.
144
00:08:09,656 --> 00:08:11,324
Desculpa.
145
00:08:13,576 --> 00:08:15,495
Porque diria ela isso?
146
00:08:15,495 --> 00:08:16,705
Vamos fechar em breve,
147
00:08:16,746 --> 00:08:18,498
diga-me se precisar de algo.
148
00:08:18,498 --> 00:08:19,666
Está bem.
149
00:08:19,708 --> 00:08:21,418
Obrigado.
Pois, eu sei.
150
00:08:21,459 --> 00:08:22,919
O Ryan também disse.
Não sou só eu.
151
00:08:22,961 --> 00:08:24,504
De certeza que não és a única.
152
00:08:24,546 --> 00:08:26,089
Eu sei.
Desculpe.
153
00:08:26,131 --> 00:08:27,549
Preciso de ajuda.
154
00:08:27,590 --> 00:08:30,427
Tem colares de cristal?
155
00:08:30,468 --> 00:08:32,512
Sim. Venha,
eu mostro-lhe.
156
00:08:32,512 --> 00:08:34,389
Não, a sério.
Era o que eu dizia.
157
00:08:34,431 --> 00:08:36,558
Tipo, quê?
De que estás a falar?
158
00:08:40,437 --> 00:08:41,938
Meu Deus, que loucura.
159
00:08:41,980 --> 00:08:43,356
O quê?
Nada.
160
00:08:43,398 --> 00:08:44,524
Espere um segundo.
161
00:08:44,566 --> 00:08:45,942
Isto é tudo o que temos.
162
00:08:45,984 --> 00:08:47,819
Sim, cada pedra tem
163
00:08:47,861 --> 00:08:50,530
a sua energia única
e coisas assim.
164
00:08:50,572 --> 00:08:52,574
A ametista acalma e dá clareza,
165
00:08:52,615 --> 00:08:55,118
e o quartzo-rosa atrai
amor e essas tretas.
166
00:08:55,160 --> 00:08:58,997
Qual é a que serve para boa...
167
00:08:59,039 --> 00:09:01,458
energia ou boas vibrações?
168
00:09:01,499 --> 00:09:03,460
Provavelmente a citrina.
169
00:09:03,501 --> 00:09:06,713
É basicamente sol numa pedra.
170
00:09:06,713 --> 00:09:08,465
Está bem. Obrigado.
171
00:09:08,506 --> 00:09:10,759
Sim. Diga se precisar
de mais alguma coisa.
172
00:09:11,593 --> 00:09:13,053
Sol numa pedra.
173
00:09:13,094 --> 00:09:14,554
Não, porque ontem, ao almoço,
174
00:09:14,596 --> 00:09:16,514
a Becca estava a ser
uma autêntica... Sim.
175
00:09:16,556 --> 00:09:18,558
A Nikki ia odiar isto.
176
00:09:19,643 --> 00:09:21,728
Não, é isso que estou a dizer.
177
00:09:24,105 --> 00:09:25,565
E depois ela trouxe o Ryan?
178
00:09:25,607 --> 00:09:27,901
Fiquei tipo:
Que estás a fazer?
179
00:09:32,155 --> 00:09:33,406
Tipo, a sério?
180
00:09:33,406 --> 00:09:35,325
Sabes que nem sequer
gostamos dele.
181
00:09:36,910 --> 00:09:38,662
É tão irritante.
182
00:09:40,831 --> 00:09:42,415
Sim.
183
00:09:44,751 --> 00:09:46,920
A sério, era o que eu dizia...
184
00:09:59,557 --> 00:10:01,935
Então, nada de cristal?
185
00:10:01,935 --> 00:10:03,728
Gosto disto.
186
00:10:03,770 --> 00:10:06,606
Sim, têm tido saída
desde que os pusemos à venda.
187
00:10:06,606 --> 00:10:08,692
Sabe, toda a gente
quer um desejo.
188
00:10:11,736 --> 00:10:14,155
Bem, não é para mim, portanto...
189
00:10:14,198 --> 00:10:17,492
Está bem, mas não volte
para se queixar.
190
00:10:17,534 --> 00:10:18,952
Queixam-se disto ou...?
191
00:10:18,993 --> 00:10:20,954
Bem, são uma espécie
de coleccionáveis,
192
00:10:20,995 --> 00:10:23,707
por isso há quem não os abra,
mas quem abre
193
00:10:23,748 --> 00:10:26,418
acaba por voltar
para se queixar.
194
00:10:29,963 --> 00:10:31,631
Porque é uma burla ou...?
195
00:10:31,673 --> 00:10:33,633
Pá, nós não somos
burlões, está bem?
196
00:10:33,675 --> 00:10:34,926
Não digo que seja uma burla,
197
00:10:34,968 --> 00:10:37,012
mas porque é que se queixam?
198
00:10:37,054 --> 00:10:39,806
Porque ficam chateados
199
00:10:39,806 --> 00:10:41,725
por não funcionar?
Sim, ou isso.
200
00:10:41,766 --> 00:10:45,520
Ou funciona
e dá-lhes cabo da vida?
201
00:10:45,562 --> 00:10:47,105
Ou morrem ou querem morrer.
202
00:10:50,650 --> 00:10:51,860
Tem jeito, muito jeito.
203
00:10:51,901 --> 00:10:53,737
Sim, podia escrever uma crítica.
204
00:10:53,778 --> 00:10:55,655
Isto vai ser sete...
205
00:10:55,697 --> 00:10:58,033
Já entraste num Guitar Center?
206
00:10:58,074 --> 00:10:59,701
Não.
Não estão todas afinadas.
207
00:10:59,743 --> 00:11:01,119
Basicamente...
Não é das guitarras,
208
00:11:01,161 --> 00:11:02,912
e tu sabes isso.
Aqueles adolescentes
209
00:11:02,954 --> 00:11:04,664
tocam baixo
com cordas de merda...
210
00:11:04,706 --> 00:11:06,041
Nem comeces.
Meninas, por favor.
211
00:11:06,082 --> 00:11:07,751
Ele não espera
que estejam afinadas.
212
00:11:07,792 --> 00:11:09,085
É...
213
00:11:09,127 --> 00:11:10,712
Se estás a escrever
o teu livro...
214
00:11:10,754 --> 00:11:12,130
Meninas.
ou a trabalhar,
215
00:11:12,172 --> 00:11:13,840
tinhas algo que fazer.
Meu Deus.
216
00:11:13,840 --> 00:11:15,216
Nunca escrevo no livro
com clientes
217
00:11:15,258 --> 00:11:16,843
na loja, por isso que importa?
218
00:11:16,885 --> 00:11:18,636
Eu sei, mas sou eu
que vou para casa
219
00:11:18,678 --> 00:11:21,556
ouvir o meu pai queixar-se
dos meus amigos a noite toda.
220
00:11:21,598 --> 00:11:22,891
Só te peço que finjas
221
00:11:22,932 --> 00:11:24,851
que estás a trabalhar.
O quê?
222
00:11:24,851 --> 00:11:26,227
Só, tipo...
É fácil dizeres
223
00:11:26,269 --> 00:11:27,687
isso...
Não.
224
00:11:27,729 --> 00:11:29,189
se vais para
a escola de tatuagem.
225
00:11:29,189 --> 00:11:31,858
É escola de artes,
e ainda não entrei.
226
00:11:31,858 --> 00:11:33,277
Achei que entraste na Luther.
227
00:11:33,318 --> 00:11:34,944
Não, disse que queria
ir para a Luther.
228
00:11:34,986 --> 00:11:36,863
Desculpa, eu não...
Ainda tens hipótese.
229
00:11:36,863 --> 00:11:38,198
Óptimo. Desculpa.
Até logo.
230
00:11:38,239 --> 00:11:40,033
Não quero que arranjes
sarilhos. Até logo.
231
00:11:40,075 --> 00:11:41,618
Eu sei. Adoro-te.
Adoro-te.
232
00:11:41,659 --> 00:11:43,536
Que raio estavam a fazer?
233
00:11:43,578 --> 00:11:45,705
O Ian está só a meter-se comigo.
234
00:11:45,705 --> 00:11:48,041
Olho para ali e vocês estão...
235
00:11:49,209 --> 00:11:50,960
Parem com essa merda.
236
00:11:51,002 --> 00:11:53,046
Concentrem-se?
Isto é sério para mim.
237
00:11:53,088 --> 00:11:54,673
Vou buscar shots.
238
00:11:54,714 --> 00:11:55,799
Boa, Nikki.
Vou contigo.
239
00:11:55,840 --> 00:11:57,217
Obrigado. Obrigado.
240
00:11:57,258 --> 00:11:59,303
Que raio estavam a fazer?
241
00:11:59,344 --> 00:12:00,720
Depois.
242
00:12:00,762 --> 00:12:02,555
Quatro shots de tequila,
por favor.
243
00:12:02,597 --> 00:12:04,057
Mais alguma coisa?
244
00:12:04,057 --> 00:12:05,725
Quero uma piña colada.
245
00:12:07,060 --> 00:12:08,728
Uma piña colada?
246
00:12:08,770 --> 00:12:10,814
Não gozes com a minha bebida.
247
00:12:10,855 --> 00:12:12,148
O quê?
Gosto de um homem
248
00:12:12,190 --> 00:12:15,026
em contacto com o lado feminino.
249
00:12:15,068 --> 00:12:16,611
Porque é feminino?
Não é.
250
00:12:16,653 --> 00:12:17,904
Não gosto do sabor do álcool.
251
00:12:17,904 --> 00:12:20,824
Sim, arranjamos-te um sumozinho.
252
00:12:21,449 --> 00:12:22,992
Espera, o que era tão importante
253
00:12:23,034 --> 00:12:25,078
ao telefone hoje?
Muita coisa.
254
00:12:25,078 --> 00:12:26,746
Fiz muita coisa importante.
255
00:12:26,746 --> 00:12:28,748
Isso?
Limpei.
256
00:12:28,790 --> 00:12:31,584
Tratei dos impostos.
257
00:12:31,584 --> 00:12:33,753
Fiz...
Viste televisão o dia todo.
258
00:12:33,753 --> 00:12:35,922
Sim, foi só isso que fiz.
259
00:12:35,964 --> 00:12:37,340
Bear.
260
00:12:37,382 --> 00:12:38,967
Sim.
261
00:12:41,094 --> 00:12:42,887
Então, pensei...
262
00:12:42,929 --> 00:12:44,305
Cartão para os shots?
263
00:12:44,347 --> 00:12:45,932
Sim.
264
00:12:45,932 --> 00:12:47,017
Eu pago.
265
00:12:47,058 --> 00:12:48,601
Está bem. Sim.
266
00:12:48,601 --> 00:12:50,937
Podes... Mas acho...
267
00:12:50,937 --> 00:12:52,605
Eu disse que pago.
268
00:12:52,647 --> 00:12:54,774
Tens de ser mais rápido.
269
00:12:55,358 --> 00:12:56,609
Obrigado.
270
00:12:56,609 --> 00:12:58,028
De nada.
271
00:13:01,781 --> 00:13:03,324
Enfim...
272
00:13:03,366 --> 00:13:05,368
Fui à loja...
Aberta ou fechada?
273
00:13:05,410 --> 00:13:07,620
Aberta, querido.
274
00:13:09,289 --> 00:13:10,707
Só estava a tentar dizer que...
275
00:13:10,749 --> 00:13:12,000
deixaste cair o colar...
276
00:13:12,042 --> 00:13:13,960
Malta, a Sarah disse que o pai
tem uma arma
277
00:13:14,002 --> 00:13:15,962
no cofre da sala do pessoal.
278
00:13:15,962 --> 00:13:17,297
Estás a falar a sério?
279
00:13:17,297 --> 00:13:18,631
Muito a sério.
280
00:13:18,631 --> 00:13:19,799
Sinto que ele devia
281
00:13:19,841 --> 00:13:20,967
ter-nos dito ou assim.
282
00:13:21,009 --> 00:13:22,802
Não, está trancada.
Está tudo bem.
283
00:13:22,844 --> 00:13:25,388
Meu Deus, desculpa.
Estavas a dizer.
284
00:13:25,430 --> 00:13:27,390
Sim, o que dizias?
285
00:13:27,432 --> 00:13:29,225
Só estava a dizer
286
00:13:29,267 --> 00:13:31,895
que eu...
conto-te depois.
287
00:13:31,936 --> 00:13:33,646
Está tudo bem.
Fui a esta...
288
00:13:33,646 --> 00:13:35,982
Não sabia que íamos todos
em excursão ao bar.
289
00:13:35,982 --> 00:13:37,734
Está bem.
290
00:13:37,776 --> 00:13:40,403
Está bem.
Pronto, sim.
291
00:13:40,445 --> 00:13:42,739
A que vamos brindar?
292
00:13:42,781 --> 00:13:44,240
À Sandy.
293
00:13:44,282 --> 00:13:45,992
Obrigado por terem vindo.
294
00:13:45,992 --> 00:13:47,994
É hora do quiz.
Muito bem.
295
00:13:47,994 --> 00:13:50,163
E como sempre...
Vamos a estes cabrões.
296
00:13:50,205 --> 00:13:52,207
Muito bem.
Sim, olho para ti, cabra.
297
00:13:52,248 --> 00:13:54,334
Aqui vamos nós.
ganha um Visa de 100 dólares.
298
00:13:54,334 --> 00:13:57,087
Porque brindámos à Sandy?
299
00:13:57,128 --> 00:13:59,089
Ela morreu.
E o tema de hoje...
300
00:13:59,130 --> 00:14:01,216
O quê?
cinema clássico.
301
00:14:01,257 --> 00:14:02,759
A Sandy morreu.
302
00:14:02,801 --> 00:14:04,094
A primeira tem duas partes...
303
00:14:04,135 --> 00:14:05,679
O quê?
Sim.
304
00:14:05,679 --> 00:14:07,389
e têm de responder
às duas. Vamos.
305
00:14:07,430 --> 00:14:08,932
A sério?
306
00:14:08,973 --> 00:14:11,059
Este filme de animação
tem um génio azul
307
00:14:11,101 --> 00:14:12,769
que concede três desejos.
Bear, desculpa.
308
00:14:12,811 --> 00:14:14,020
Está tudo bem.
309
00:14:14,020 --> 00:14:15,814
Qual é o filme...?
310
00:14:15,855 --> 00:14:17,023
Malta, acalmem-se.
311
00:14:17,023 --> 00:14:18,400
Bear.
Acalmem-se.
312
00:14:18,441 --> 00:14:19,859
Está bem, malta...
313
00:14:19,901 --> 00:14:21,403
Vamos, idiotas.
Vamos ao Greedo's.
314
00:14:21,444 --> 00:14:24,030
Não, por favor.
Só quero ir para casa.
315
00:14:24,030 --> 00:14:25,824
Dizes não ao karaoke?
316
00:14:25,865 --> 00:14:28,451
Digo não a maus cantores
e mesas peganhentas
317
00:14:28,493 --> 00:14:30,704
quando só quero
ir para casa dormir.
318
00:14:30,745 --> 00:14:31,871
Então, quem dança
319
00:14:31,913 --> 00:14:33,081
quando fizer Slim Shady?
320
00:14:33,123 --> 00:14:34,791
Quem dança quando eu
321
00:14:34,833 --> 00:14:36,167
fizer Slim Shady?
322
00:14:36,209 --> 00:14:38,169
Espera, Ian, fazemos um dueto.
323
00:14:38,211 --> 00:14:39,754
Que se lixe.
High School Musical?
324
00:14:39,796 --> 00:14:42,090
A Sarah canta.
Dá-me um sol.
325
00:14:44,009 --> 00:14:45,218
Que raio foi isso?
326
00:14:45,218 --> 00:14:47,220
Não, a Sarah é péssima.
Cala-te, porra.
327
00:14:47,220 --> 00:14:49,097
Podes levar-me a casa?
Mano.
328
00:14:49,139 --> 00:14:50,724
Só quero ir para a cama.
Nikki...
329
00:14:50,765 --> 00:14:52,017
Dia longo.
Não quero ir
330
00:14:52,058 --> 00:14:53,309
a outro raio de bar convosco.
331
00:14:53,351 --> 00:14:55,186
O meu carro vai
ao Greedo's, Nikki.
332
00:14:55,228 --> 00:14:56,312
Deixamo-la.
Vá lá!
333
00:14:56,354 --> 00:14:57,897
Eu posso levar-te.
334
00:14:57,939 --> 00:14:59,441
És mesmo uma peça, pá.
335
00:14:59,482 --> 00:15:00,900
Obrigado.
Bear.
336
00:15:00,942 --> 00:15:02,902
Não, Bear, tens de vir.
Que se lixe.
337
00:15:02,944 --> 00:15:04,320
Estou cansado.
Vai-te lixar.
338
00:15:04,362 --> 00:15:05,405
Alguém tem dinheiro?
339
00:15:05,405 --> 00:15:07,323
Acho que tenho uma nota de 20.
340
00:15:07,365 --> 00:15:08,450
És um anjo.
341
00:15:08,491 --> 00:15:09,743
Está bem.
Eu pago-te!
342
00:15:09,743 --> 00:15:11,077
Não podes ficar com ela.
343
00:15:11,119 --> 00:15:12,454
Óptimo.
Paguei a heroína.
344
00:15:12,495 --> 00:15:14,164
Tu saberias o preço de rua.
345
00:15:28,803 --> 00:15:29,929
Muito bem, Bear, pronto?
346
00:15:29,929 --> 00:15:31,264
Boa noite, malta.
Está bem.
347
00:15:31,306 --> 00:15:32,766
Credo, Ian.
348
00:15:32,807 --> 00:15:34,225
Adeus.
Cheguem bem a casa, sim?
349
00:15:34,267 --> 00:15:35,935
Meu Deus, és tão irritante...
Ian.
350
00:15:35,977 --> 00:15:37,354
Leva a tua miúda bem a casa.
351
00:15:37,395 --> 00:15:38,772
Que nojo.
Não digas assim.
352
00:15:38,813 --> 00:15:40,273
Até logo, Bear.
353
00:15:40,315 --> 00:15:42,108
Muito bem, Bear,
vamos bazar daqui.
354
00:15:42,150 --> 00:15:43,902
Está bem. Vamos.
Que se lixem os totós.
355
00:15:43,943 --> 00:15:45,236
Vamos apanhar uma grande bezana.
356
00:15:45,278 --> 00:15:46,780
- Sim, Bear, vai-te lixar.
- Vamos.
357
00:15:49,074 --> 00:15:51,117
Lamento pela tua gata, Baron.
358
00:15:51,159 --> 00:15:52,786
Está tudo bem.
359
00:15:54,412 --> 00:15:57,332
Bem, não está, mas...
360
00:15:59,125 --> 00:16:01,753
Acho que ainda
não me caiu a ficha.
361
00:16:03,963 --> 00:16:06,466
Sabes que podes ligar-me
quando cair.
362
00:16:06,508 --> 00:16:07,926
Eu sei.
363
00:16:13,014 --> 00:16:17,143
Vai ser estranho não te ver
todos os dias.
364
00:16:18,103 --> 00:16:20,355
É que não sou feliz lá.
365
00:16:23,149 --> 00:16:25,527
Quero dizer,
é só um emprego, Nikki.
366
00:16:25,568 --> 00:16:27,862
Pois, mas eu quero escrever.
367
00:16:27,904 --> 00:16:29,864
- Mas escreves.
- Não, eu...
368
00:16:29,906 --> 00:16:31,282
Preciso de uma
grande mudança.
369
00:16:31,324 --> 00:16:33,243
Não sinto amor,
e quero sentir amor
370
00:16:33,284 --> 00:16:35,787
para conseguir dar vida
à história.
371
00:16:36,579 --> 00:16:38,873
Amor?
372
00:16:38,915 --> 00:16:40,333
Então é um romance.
373
00:16:40,375 --> 00:16:43,169
Não é um romance.
É uma história de amor.
374
00:16:43,169 --> 00:16:45,964
Não é a mesma coisa?
375
00:16:52,012 --> 00:16:53,430
Sabes, és a única pessoa
376
00:16:53,471 --> 00:16:56,975
com quem consigo mesmo falar
sobre estas coisas.
377
00:17:01,896 --> 00:17:03,356
Tu também és.
378
00:17:04,983 --> 00:17:06,317
Sobretudo no trabalho.
379
00:17:06,985 --> 00:17:09,904
Não és propriamente um muro.
380
00:17:17,203 --> 00:17:19,581
Não me deixes esquecer.
381
00:17:19,622 --> 00:17:22,834
Eu... arranjei-te uma coisa.
382
00:17:24,544 --> 00:17:25,628
O quê?
383
00:17:25,670 --> 00:17:27,005
Vais ver.
384
00:17:27,005 --> 00:17:29,007
Que nojo. Não. Isso...
385
00:17:29,049 --> 00:17:30,925
Porque é que isso
me deixa nervosa?
386
00:17:30,967 --> 00:17:33,178
Não sei.
387
00:17:33,178 --> 00:17:36,848
É uma reacção estranha.
388
00:17:54,574 --> 00:17:58,244
Sabes, a Sarah perguntou por ti
o dia todo hoje.
389
00:18:00,246 --> 00:18:03,124
O que sentes em relação a isso?
390
00:18:03,166 --> 00:18:06,336
Estás a perguntar se sinto
alguma coisa pela Sarah?
391
00:18:06,378 --> 00:18:09,547
Pergunto o que sentes
pela Sarah,
392
00:18:09,589 --> 00:18:12,175
e se o que sentes por ela
é uma paixoneta,
393
00:18:12,217 --> 00:18:14,427
então é isso que sentes por ela.
394
00:18:14,469 --> 00:18:17,263
Gosto dela como amiga.
395
00:18:17,305 --> 00:18:19,057
Meu Deus. Bem me parecia.
396
00:18:19,057 --> 00:18:20,642
Ela dá tanto nas vistas.
397
00:18:20,684 --> 00:18:22,394
Pois dá.
398
00:18:22,435 --> 00:18:26,064
Quando gosto de um tipo,
ninguém sabe.
399
00:18:28,149 --> 00:18:30,235
Boa noite.
400
00:18:31,403 --> 00:18:33,279
Nikki, espera.
401
00:18:34,989 --> 00:18:36,074
O quê?
402
00:18:36,116 --> 00:18:38,284
Ia perguntar-te...
403
00:18:41,621 --> 00:18:43,373
Perdi o fio à meada.
404
00:18:43,415 --> 00:18:45,333
- Boa noite.
- Boa noite.
405
00:18:45,375 --> 00:18:46,251
Espe...
406
00:18:46,292 --> 00:18:49,921
Lembras-te, na aula
do Sr. Lando,
407
00:18:49,963 --> 00:18:52,215
quando me esqueci da boquilha
408
00:18:52,257 --> 00:18:55,343
e ele estava mesmo
mal-humorado nesse dia
409
00:18:55,385 --> 00:18:57,470
e me disseste que tinhas
uma suplente?
410
00:18:57,470 --> 00:19:00,181
E depois deste-me a tua, mas...
411
00:19:00,223 --> 00:19:01,641
Bear, o Lando gostava de mim.
412
00:19:01,641 --> 00:19:03,643
Tu estavas por um fio, sim?
413
00:19:03,643 --> 00:19:05,311
Boa noite.
414
00:19:05,979 --> 00:19:09,149
Boa noite, Nikki Esquisita.
415
00:19:10,358 --> 00:19:12,694
Que nojo.
Não me chames isso.
416
00:19:12,736 --> 00:19:14,446
Eu sei. Estava a brincar.
417
00:19:16,364 --> 00:19:19,159
- Sabes que não gosto disso.
- Desculpa.
418
00:19:19,200 --> 00:19:20,952
Eu sei. Desculpa.
419
00:19:24,039 --> 00:19:25,498
Tu gostas de mim?
420
00:19:27,334 --> 00:19:28,626
O quê?
421
00:19:28,626 --> 00:19:31,963
Porque se gostas,
agora é a altura de mo dizeres.
422
00:19:37,677 --> 00:19:39,637
Eu...
423
00:19:39,679 --> 00:19:43,183
Acho que somos bons amigos.
424
00:19:44,309 --> 00:19:45,977
Está bem.
425
00:19:47,520 --> 00:19:50,148
Óptimo. Boa noite.
426
00:19:50,190 --> 00:19:51,733
Porra.
427
00:19:51,775 --> 00:19:53,526
Porquê?
428
00:19:53,568 --> 00:19:57,072
Mas que raio?
429
00:20:03,453 --> 00:20:04,704
Está bem.
430
00:20:09,751 --> 00:20:11,252
"Salgueiro dos Desejos.
431
00:20:11,294 --> 00:20:14,130
Surpreende os teus amigos.
Só tens um desejo."
432
00:20:29,688 --> 00:20:31,231
Desejo que Nikki Freeman me ame
433
00:20:31,272 --> 00:20:33,441
mais do que qualquer pessoa
no mundo inteiro.
434
00:20:53,378 --> 00:20:56,047
Mas que raio?
435
00:20:56,756 --> 00:20:58,550
Merda.
436
00:21:00,719 --> 00:21:02,387
Olá.
437
00:21:02,429 --> 00:21:04,222
Só tive de procurar o caminho.
438
00:21:04,264 --> 00:21:06,266
Disseste que tinhas
uma coisa para mim?
439
00:21:08,727 --> 00:21:10,770
Sim.
440
00:21:10,812 --> 00:21:11,813
Sim.
441
00:21:11,855 --> 00:21:14,691
Deixei-a em casa.
442
00:21:14,733 --> 00:21:16,276
Está bem.
443
00:21:21,698 --> 00:21:25,410
Posso levá-la amanhã
para o trabalho.
444
00:21:25,452 --> 00:21:27,245
Está bem.
445
00:21:29,664 --> 00:21:31,166
Está bem. Boa noite.
446
00:21:31,207 --> 00:21:33,418
Talvez queiras entrar?
447
00:21:33,460 --> 00:21:36,421
Quer dizer, acabei de perder
a minha gata, Bear.
448
00:21:39,257 --> 00:21:41,092
Perdeste a tua gata?
449
00:21:42,761 --> 00:21:44,179
Espera.
450
00:21:44,220 --> 00:21:47,599
Quero dizer...
tu perdeste a tua gata.
451
00:21:48,600 --> 00:21:50,685
Lamento imenso.
452
00:21:50,727 --> 00:21:53,146
Lamento imenso a tua perda.
453
00:21:54,230 --> 00:21:56,107
Queres... Devíamos...
454
00:21:56,149 --> 00:21:58,443
Queres entrar ou...?
455
00:22:06,534 --> 00:22:08,328
Nikki...
456
00:22:08,370 --> 00:22:09,871
estás bem?
457
00:22:09,913 --> 00:22:11,456
Estás bem?
458
00:22:12,749 --> 00:22:16,252
Estou bem por causa da gata?
459
00:22:18,213 --> 00:22:19,464
Sim.
460
00:22:19,506 --> 00:22:21,341
- Sim, estou bem.
- Entra,
461
00:22:21,383 --> 00:22:25,387
bebemos qualquer coisa
e falamos da tua gata.
462
00:22:26,471 --> 00:22:27,764
Sim.
463
00:22:27,806 --> 00:22:30,350
Desculpa. Sim.
464
00:22:30,392 --> 00:22:33,436
Nikki, estou confuso.
465
00:22:34,521 --> 00:22:36,189
- Acho que estás bêbeda.
- Não!
466
00:22:36,231 --> 00:22:37,900
Eu não estou a...
467
00:22:37,941 --> 00:22:39,484
Espera, mas que raio?
468
00:22:39,526 --> 00:22:42,278
Nikki, que raio?
Estás bem?
469
00:22:42,320 --> 00:22:44,531
Estou a agir
de forma tão estranha.
470
00:22:44,572 --> 00:22:47,492
Isto é tão estranho.
471
00:22:47,534 --> 00:22:50,662
Mas que raio?
472
00:22:50,704 --> 00:22:51,788
Não.
473
00:22:51,830 --> 00:22:53,707
- Porque estás...
- Não. Não.
474
00:22:57,293 --> 00:22:59,170
- O que estás a...
- Vá lá.
475
00:22:59,212 --> 00:23:01,840
- Vá lá. Vá lá.
- Mas que raio?
476
00:23:01,881 --> 00:23:04,426
Pensando melhor, não.
477
00:23:06,929 --> 00:23:09,848
O que estás a fazer?
478
00:23:09,848 --> 00:23:12,308
Sei o que estás a tentar fazer.
479
00:23:14,811 --> 00:23:17,522
Mas que raio?
480
00:23:19,774 --> 00:23:22,444
Nikki, não.
Porque entraste no meu carro?
481
00:23:22,485 --> 00:23:23,862
Vamos para tua casa.
482
00:23:23,862 --> 00:23:26,322
Estás mesmo a assustar-me.
483
00:23:29,576 --> 00:23:30,785
Meu Deus, não.
484
00:23:30,827 --> 00:23:33,496
Nunca te vi agir assim.
485
00:23:33,538 --> 00:23:35,665
Que raio se passa contigo?
486
00:23:35,707 --> 00:23:37,709
Devo estar...
487
00:23:37,709 --> 00:23:39,544
bastante alterada.
488
00:23:39,586 --> 00:23:44,215
Sim, eu sei, por isso
acho que devias ir para casa...
489
00:23:45,717 --> 00:23:48,803
e amanhã continuamos isto.
490
00:23:52,807 --> 00:23:54,684
Não posso fazer isso.
491
00:23:57,604 --> 00:24:00,231
Não sei se consigo
estar sozinha agora.
492
00:24:05,028 --> 00:24:06,613
Porquê?
493
00:24:06,654 --> 00:24:08,656
O meu pai está a morrer.
494
00:24:13,912 --> 00:24:15,998
Nikki, não.
495
00:24:16,623 --> 00:24:19,042
- Lamento imenso.
- Entrei em casa
496
00:24:19,084 --> 00:24:21,461
e não consegui.
497
00:24:29,928 --> 00:24:32,263
Podemos ir, por favor?
498
00:24:33,849 --> 00:24:35,600
Para onde queres ir?
499
00:24:45,110 --> 00:24:46,778
Sim.
500
00:24:46,820 --> 00:24:48,697
É isto.
501
00:24:48,738 --> 00:24:50,699
É...
502
00:24:50,740 --> 00:24:53,952
É maior
do que a tua casa anterior.
503
00:24:53,952 --> 00:24:55,787
Sim. Era da minha avó.
504
00:24:55,787 --> 00:24:58,540
Fiquei com ela.
505
00:25:00,542 --> 00:25:03,044
Meu Deus.
506
00:25:14,139 --> 00:25:16,808
Cheira a ti.
507
00:25:18,351 --> 00:25:20,395
Como assim?
Cheira mal?
508
00:25:20,437 --> 00:25:22,981
Não. Não, cheira a ti.
509
00:25:23,023 --> 00:25:24,774
É agradável.
510
00:25:27,444 --> 00:25:29,487
Gosto daqui.
511
00:25:30,989 --> 00:25:33,616
Diz se precisares
de água ou toalhas
512
00:25:33,658 --> 00:25:36,494
ou, não sei,
Advil ou assim, está bem?
513
00:25:36,536 --> 00:25:38,496
- Desculpa ter sido estranha.
- Não.
514
00:25:38,496 --> 00:25:39,998
Não tens de pedir desculpa.
515
00:25:39,998 --> 00:25:41,958
Só...
516
00:25:42,000 --> 00:25:45,378
tira o espaço ou o tempo
de que precisares.
517
00:25:46,004 --> 00:25:47,464
Está bem?
518
00:25:49,841 --> 00:25:50,842
Boa noite.
519
00:25:53,470 --> 00:25:54,971
Espera.
520
00:25:58,099 --> 00:25:59,517
Sim?
521
00:25:59,559 --> 00:26:01,603
Podes dormir comigo?
522
00:26:04,689 --> 00:26:05,648
Por favor?
523
00:26:05,690 --> 00:26:07,108
- Eu...
- Por favor. Eu só...
524
00:26:07,150 --> 00:26:09,861
Vou passar a noite a pensar
e a olhar para o tecto.
525
00:26:12,155 --> 00:26:13,698
Por favor?
526
00:26:13,740 --> 00:26:15,492
Sim.
527
00:26:16,785 --> 00:26:17,911
Sim.
528
00:26:44,604 --> 00:26:46,564
Estás bem?
529
00:26:47,607 --> 00:26:49,901
Dadas as circunstâncias, sim.
530
00:27:14,551 --> 00:27:15,927
Meu Deus, precisava disto.
531
00:27:18,263 --> 00:27:19,764
A sério?
532
00:27:19,806 --> 00:27:21,141
Sim.
533
00:27:22,934 --> 00:27:24,602
Porquê?
534
00:27:32,944 --> 00:27:35,613
Lamento mesmo
pela tua gata, Bear.
535
00:27:36,573 --> 00:27:39,826
Acho que ganhas nessa.
536
00:27:49,794 --> 00:27:51,504
Espera.
537
00:28:13,193 --> 00:28:14,486
Mas que raio?
538
00:28:14,527 --> 00:28:15,862
Mas que raio?! Que raio?!
539
00:28:15,904 --> 00:28:17,947
- O quê? O quê?
- Meu Deus.
540
00:28:17,989 --> 00:28:19,824
- Desculpa.
- Beijaste-me.
541
00:28:19,866 --> 00:28:21,576
Eu sei. Eu...
Achei que vi uma coisa.
542
00:28:21,618 --> 00:28:22,994
- Que raio foi isso?
- Não sei.
543
00:28:22,994 --> 00:28:24,954
- Desculpa. Desculpa.
- Não, não, não.
544
00:28:24,996 --> 00:28:26,998
- Nikki, que raio foi isso?
- Não sei. Eu só...
545
00:28:26,998 --> 00:28:28,833
Podemos... Podemos dormir?
546
00:28:30,085 --> 00:28:31,294
Desculpa.
547
00:28:31,336 --> 00:28:33,588
Não tens de pedir desculpa.
Só...
548
00:28:33,630 --> 00:28:35,840
Merda, fizeste-me sentir
que fiz uma coisa
549
00:28:35,840 --> 00:28:37,217
- de que não gostaste.
- Não.
550
00:28:37,258 --> 00:28:38,843
Desculpa. Desculpa. Eu só...
551
00:28:38,885 --> 00:28:40,553
- Achei que vi uma coisa.
- Meu Deus.
552
00:28:40,595 --> 00:28:41,888
- Assustaste-me imenso.
- Foi pânico.
553
00:28:41,930 --> 00:28:43,139
O quê?
554
00:28:43,181 --> 00:28:44,891
Foi um ataque de pânico.
555
00:28:47,018 --> 00:28:48,728
- A sério?
- Sim.
556
00:28:49,896 --> 00:28:53,608
Sinto-me tão perdida.
557
00:29:01,658 --> 00:29:03,076
Está tudo bem.
558
00:30:13,772 --> 00:30:15,690
O que estavas a fazer?
559
00:30:16,983 --> 00:30:19,152
Só ia à casa de banho.
560
00:30:21,196 --> 00:30:22,989
Podes deitar-te comigo?
561
00:30:26,159 --> 00:30:28,703
Não sei, Nikki.
562
00:30:28,745 --> 00:30:30,246
Por favor?
563
00:31:25,343 --> 00:31:27,721
Não.
564
00:31:27,762 --> 00:31:29,180
Não, era para gostares.
565
00:31:29,222 --> 00:31:30,849
Nikki, tu...
566
00:31:30,890 --> 00:31:32,934
É uma homenagem. Eu...
567
00:31:35,186 --> 00:31:37,188
Não, é doentio.
568
00:31:37,981 --> 00:31:40,984
Não sei se é doentio, Bear.
569
00:31:41,026 --> 00:31:42,861
Não, é.
570
00:31:45,447 --> 00:31:47,782
Isso é bom?
571
00:31:47,824 --> 00:31:49,242
Porque seria bom?
572
00:31:55,999 --> 00:31:57,375
- Nikki.
- O quê?
573
00:31:57,417 --> 00:31:59,210
Mostra-me o teclado
que não funciona,
574
00:31:59,252 --> 00:32:01,004
não quero dar desculpa
a uma Karen para...
575
00:32:01,004 --> 00:32:02,464
- Carter. Não digas "Karen".
- O quê?
576
00:32:02,505 --> 00:32:04,841
Mas isso não é alguém
que diz que não?
577
00:32:04,841 --> 00:32:06,801
Não, Carter.
Não podes dizer isso.
578
00:32:06,843 --> 00:32:08,345
- Porquê?
- Há pessoas lá dentro.
579
00:32:08,386 --> 00:32:10,388
- Só... Está bem, vamos.
- Sim.
580
00:32:10,388 --> 00:32:12,390
Vai. Vai.
581
00:32:12,432 --> 00:32:13,850
Está bem. Está bem.
582
00:32:13,850 --> 00:32:15,060
Mas que raio?
583
00:32:15,101 --> 00:32:16,019
Que se passou ontem?
584
00:32:16,061 --> 00:32:17,354
Está bem, está bem.
585
00:32:17,395 --> 00:32:18,938
Não vais acreditar
586
00:32:18,980 --> 00:32:21,816
na noite louca
que acabei de ter, pá.
587
00:32:21,858 --> 00:32:24,402
- Comeste a Nikki, maroto.
- Não. Não.
588
00:32:24,444 --> 00:32:26,529
- O que lhe disseste?
- Não a comi, pá.
589
00:32:26,571 --> 00:32:27,947
Acabei de vos ver
a entrar juntos.
590
00:32:27,989 --> 00:32:29,407
- Pois...
- Ela dormiu lá?
591
00:32:29,407 --> 00:32:30,825
Já agora, tens de picar o ponto.
592
00:32:30,867 --> 00:32:32,535
- Ian.
- De que tens medo?
593
00:32:32,577 --> 00:32:34,704
Da Sarah?
594
00:32:36,831 --> 00:32:38,541
Finge que estamos...
Ri-te.
595
00:32:40,418 --> 00:32:41,836
Sim.
596
00:32:41,878 --> 00:32:43,838
Acho que a Nikki
está a passar por algo.
597
00:32:43,880 --> 00:32:45,131
- O quê?
- Não sei, pá.
598
00:32:45,173 --> 00:32:46,758
Ela estava muito estranha.
599
00:32:46,800 --> 00:32:48,385
Tipo, ela...
600
00:32:48,385 --> 00:32:50,178
Tipo quê?
Ela está bem?
601
00:32:50,220 --> 00:32:51,221
Não.
602
00:32:51,262 --> 00:32:53,390
- Ela disse-te o que se passa?
- Mais ou menos,
603
00:32:53,390 --> 00:32:55,308
mas acho que há mais.
604
00:32:56,518 --> 00:32:58,395
Então, que raio é?
605
00:32:59,020 --> 00:33:01,314
- Vou deixar que ela te conte.
- Não fales disso
606
00:33:01,356 --> 00:33:02,857
e depois não me contes,
607
00:33:02,899 --> 00:33:04,609
- seu cabrão.
- O pai dela tem cancro.
608
00:33:07,445 --> 00:33:09,531
- A sério?
- Foi o que ela me disse.
609
00:33:09,572 --> 00:33:11,866
O pai em Washington
de quem ela não quer saber?
610
00:33:11,908 --> 00:33:14,327
Continua a doer, acho.
Não sei.
611
00:33:14,369 --> 00:33:16,079
- Sim. Sim.
- Mas acho que é mais.
612
00:33:16,079 --> 00:33:17,414
Acho que ela está a ter tipo
613
00:33:17,455 --> 00:33:18,832
um colapso nervoso ou assim.
614
00:33:18,873 --> 00:33:20,125
Tipo, passava-se,
615
00:33:20,166 --> 00:33:22,043
e depois voltava
logo a ficar feliz.
616
00:33:22,085 --> 00:33:24,045
Mas que raio?
Estás a gozar?
617
00:33:24,087 --> 00:33:25,463
Beijou-me
e depois chorou.
618
00:33:25,463 --> 00:33:26,965
Foi muito estranho.
619
00:33:27,007 --> 00:33:29,926
Então disseste-lhe
o que sentias e depois...
620
00:33:30,552 --> 00:33:31,928
Eu não lhe disse.
621
00:33:32,595 --> 00:33:33,888
O quê?
622
00:33:33,930 --> 00:33:35,140
- Não lhe disse.
- Tu...
623
00:33:35,181 --> 00:33:36,850
- Ela beijava-te?
- É o que digo.
624
00:33:36,891 --> 00:33:39,269
E como é que isso
faz algum sentido?
625
00:33:39,269 --> 00:33:42,188
Não sei, pá.
Acho que ela precisa de ajuda.
626
00:33:42,230 --> 00:33:44,065
E ela... ela estava a chorar?
627
00:33:44,107 --> 00:33:47,110
Sim, e depois voltava
logo ao normal.
628
00:33:47,152 --> 00:33:49,404
Foi assustador.
Foi tipo psicótico.
629
00:33:49,446 --> 00:33:51,322
Não sei. E depois...
depois queria que eu
630
00:33:51,364 --> 00:33:52,449
a abraçasse
e dormisse lá.
631
00:33:52,449 --> 00:33:54,159
- Fizeste isso?
- Não.
632
00:33:54,200 --> 00:33:55,952
- Seria lixado se fizesses.
- Não fiz.
633
00:33:55,952 --> 00:33:56,995
- Dormi no chão.
- Estás a gozar.
634
00:33:56,995 --> 00:33:59,205
Ela estava a assustar-me.
635
00:33:59,247 --> 00:34:00,832
Achas que ela tomou
Molly outra vez?
636
00:34:00,874 --> 00:34:03,084
Quer dizer, não acho...
637
00:34:07,088 --> 00:34:08,298
- Talvez.
- Pois, pá.
638
00:34:08,340 --> 00:34:11,509
Parece que ela estava
cheia de Molly.
639
00:34:11,551 --> 00:34:13,845
Sim, talvez.
640
00:34:13,887 --> 00:34:15,096
- Vou falar com ela.
- Espera.
641
00:34:15,138 --> 00:34:16,973
Ela continua a olhar?
642
00:34:19,934 --> 00:34:21,603
Sim, totalmente. Está a olhar.
643
00:34:21,644 --> 00:34:23,063
- Não sejas estranho.
- Podes só
644
00:34:23,104 --> 00:34:24,481
acalmar-te e picar o ponto?
645
00:34:24,522 --> 00:34:26,316
Baron, preciso que toques
"Moon River"
646
00:34:26,358 --> 00:34:27,984
- no piano para aquele...
- Olá, Bear.
647
00:34:28,026 --> 00:34:29,069
miúdo nos teclados.
648
00:34:29,110 --> 00:34:30,487
Olá, Bear.
649
00:34:30,528 --> 00:34:32,113
Sarah, querida,
reponha a percussão.
650
00:34:32,155 --> 00:34:33,948
Vá lá, malta.
Hoje é um grande dia.
651
00:34:33,990 --> 00:34:35,408
Vamos ter uma enchente.
652
00:34:37,077 --> 00:34:38,495
Está bem.
653
00:34:38,495 --> 00:34:39,954
Depois disto,
preciso de um copo.
654
00:34:39,996 --> 00:34:41,331
Isto foi de loucos.
655
00:34:41,331 --> 00:34:43,083
- Eu avisei.
- Vou servir-me de um...
656
00:34:43,124 --> 00:34:44,626
Por hoje, fico por aqui.
657
00:34:44,668 --> 00:34:46,127
- Então...
- Tem uma boa noite.
658
00:34:46,169 --> 00:34:47,420
- Obrigada.
- Até logo.
659
00:34:47,462 --> 00:34:49,089
- Vai com cuidado. Adeus.
- Nikki,
660
00:34:49,130 --> 00:34:51,341
não sei se consigo
levar-te hoje a casa.
661
00:34:51,383 --> 00:34:53,635
Eu sei.
Só vim buscar a mala.
662
00:34:55,136 --> 00:34:56,304
Pronta?
663
00:34:56,346 --> 00:34:57,847
Sim.
664
00:34:58,515 --> 00:35:01,017
Com licença.
665
00:35:04,646 --> 00:35:06,356
- Vais levá-la?
- Sim.
666
00:35:06,398 --> 00:35:07,691
Vou levá-la.
667
00:35:07,691 --> 00:35:09,317
- Está bem.
- Óptimo.
668
00:35:09,359 --> 00:35:11,027
Confia em mim.
669
00:35:12,028 --> 00:35:13,113
Adeus, malta.
670
00:35:13,154 --> 00:35:14,989
Até logo.
671
00:35:16,533 --> 00:35:19,035
Vi tipo três sites diferentes
672
00:35:19,077 --> 00:35:20,537
- e, tipo...
- Sim.
673
00:35:20,537 --> 00:35:22,038
Acho que ela estava...
674
00:35:22,038 --> 00:35:24,249
- Sim.
- Falaste com ela?
675
00:35:24,290 --> 00:35:26,209
- Sim, falei.
- O que disse ela?
676
00:35:26,209 --> 00:35:28,920
Ela está... ela está bem.
677
00:35:28,962 --> 00:35:30,255
Está tudo bem.
678
00:35:30,296 --> 00:35:32,549
Ela não estava a olhar
para ti nem nada.
679
00:35:32,590 --> 00:35:35,093
Estava a olhar para mim e...
680
00:35:35,135 --> 00:35:37,303
Talvez, mas eu estava só
a falar com ela.
681
00:35:37,345 --> 00:35:39,222
Ela olhava para nós os dois.
682
00:35:39,222 --> 00:35:41,683
Parecia que estávamos
a falar dela,
683
00:35:41,725 --> 00:35:43,143
por isso explica-se.
684
00:35:43,184 --> 00:35:44,394
Vocês entraram juntos.
685
00:35:44,436 --> 00:35:46,021
- Vou ligar-lhe.
- Talvez não.
686
00:35:46,062 --> 00:35:47,355
Não faças isso.
687
00:35:47,397 --> 00:35:48,440
Estamos só...
a falar.
688
00:35:48,440 --> 00:35:49,357
- Só...
- Espera.
689
00:35:49,399 --> 00:35:50,692
Parece que vais falar com ela.
690
00:35:50,734 --> 00:35:52,402
Bear...
691
00:35:57,240 --> 00:35:59,576
Olá, Bear.
692
00:35:59,617 --> 00:36:01,119
- Olá.
- Tive de tomar banho
693
00:36:01,161 --> 00:36:03,163
e não sabia o que vestir.
694
00:36:03,997 --> 00:36:05,582
Para quê?
695
00:36:06,249 --> 00:36:08,543
Desculpa mesmo
por ontem à noite. Eu...
696
00:36:08,585 --> 00:36:10,545
- Não.
- O Ian disse que ficaste assustado.
697
00:36:10,587 --> 00:36:14,299
Ainda bem que pude
estar lá, acho.
698
00:36:14,341 --> 00:36:19,054
Sim, eu provavelmente
não devia ter tomado nada.
699
00:36:22,515 --> 00:36:24,392
Então...
700
00:36:24,434 --> 00:36:27,145
eu estava em MDMA.
701
00:36:27,812 --> 00:36:31,024
- Certo.
- E... bêbeda.
702
00:36:31,066 --> 00:36:32,984
Não faz mal.
703
00:36:34,069 --> 00:36:36,029
Tu...
704
00:36:36,071 --> 00:36:38,740
lembras-te...
705
00:36:38,782 --> 00:36:40,450
de coisas?
706
00:36:41,284 --> 00:36:43,536
De algumas. Quer dizer...
707
00:36:43,578 --> 00:36:46,748
Se fui estranha, foi por isso,
e o meu pai deixou-me de rastos,
708
00:36:46,790 --> 00:36:49,125
por isso fiz coisas
que talvez não fizesse.
709
00:36:49,125 --> 00:36:51,044
E não estou a dizer
que te aproveitaste de mim.
710
00:36:51,086 --> 00:36:53,588
Nikki, eu não sabia
que estavas drogada.
711
00:36:53,630 --> 00:36:55,298
É o que digo.
Não digo isso.
712
00:36:55,298 --> 00:36:57,509
- A dizer o quê?
- Que te aproveitaste de mim.
713
00:36:57,550 --> 00:36:59,469
Acho que não... Não o fiz.
714
00:36:59,511 --> 00:37:00,470
Eu sei. É por isso que...
715
00:37:00,512 --> 00:37:02,597
- Digo que não o fizeste.
- Está bem.
716
00:37:02,639 --> 00:37:04,182
Óptimo.
717
00:37:04,224 --> 00:37:08,478
Eu só... não gosto de...
718
00:37:09,646 --> 00:37:11,147
Gosto muito do que temos,
719
00:37:11,189 --> 00:37:12,816
e quero ser honesta
sobre algumas coisas,
720
00:37:12,816 --> 00:37:15,110
e isso é muito importante
para mim.
721
00:37:15,151 --> 00:37:18,196
Está tudo bem.
Eu percebo.
722
00:37:19,364 --> 00:37:21,032
Percebo.
723
00:37:22,283 --> 00:37:24,494
Eu sei que gostas de mim, Bear.
724
00:37:32,127 --> 00:37:34,004
Não, eu...
725
00:37:34,838 --> 00:37:37,007
Porquê? Tu gostas de mim?
726
00:37:40,260 --> 00:37:43,013
Assustava-te
se eu dissesse que sim?
727
00:37:50,311 --> 00:37:52,689
Há quanto tempo te sentes assim?
728
00:37:52,731 --> 00:37:54,608
Foi acontecendo com o tempo.
729
00:37:54,649 --> 00:37:57,235
Começou no Natal e...
730
00:37:57,277 --> 00:37:58,820
não sei, simplesmente...
731
00:37:58,862 --> 00:38:01,448
Depois, ontem à noite,
vi o que podíamos...
732
00:38:07,454 --> 00:38:09,414
Sentes alguma coisa por mim?
733
00:38:18,506 --> 00:38:20,216
Sim, sinto.
734
00:39:11,393 --> 00:39:14,145
E escrevi: "Numa banda",
e ela fez-me mudar.
735
00:39:14,187 --> 00:39:15,563
- Sim.
- Cabra.
736
00:39:15,605 --> 00:39:17,524
E depois inclinaste-te
e sussurraste...
737
00:39:17,565 --> 00:39:19,693
"Eu entro na tua banda."
738
00:39:21,444 --> 00:39:23,405
Sim.
739
00:39:24,865 --> 00:39:26,533
Como está o teu pai?
740
00:39:27,951 --> 00:39:30,620
Podemos não falar disso?
741
00:39:30,620 --> 00:39:32,122
Está bem.
742
00:39:33,790 --> 00:39:35,500
Então...
743
00:39:35,542 --> 00:39:38,878
o que queres fazer?
744
00:39:38,920 --> 00:39:41,172
Quer dizer, nunca perguntei.
745
00:39:41,214 --> 00:39:43,299
Bem, a culpa não é toda tua.
746
00:39:43,341 --> 00:39:46,261
Sou um bocado reservada, acho.
747
00:39:46,302 --> 00:39:47,804
Achas?
748
00:39:47,846 --> 00:39:50,181
Já me disseram.
749
00:39:50,223 --> 00:39:51,683
- Quem?
- O Ian.
750
00:39:51,725 --> 00:39:53,810
Tu, na verdade.
751
00:39:53,852 --> 00:39:55,186
Disseste-me isso uma vez.
752
00:39:55,228 --> 00:39:57,147
Disse?
753
00:39:58,815 --> 00:40:01,359
Chamaste-me um livro fechado.
754
00:40:01,401 --> 00:40:03,528
Bem, o bom de um livro fechado
755
00:40:03,570 --> 00:40:05,613
é que o posso ler
desde o início.
756
00:40:10,493 --> 00:40:12,495
Talvez crítico gastronómico
ou assim.
757
00:40:12,495 --> 00:40:13,663
Pões ketchup no bife.
758
00:40:13,705 --> 00:40:14,956
Eu entro e eles dizem:
759
00:40:14,998 --> 00:40:16,541
"Não é o tipo da comida?"
760
00:40:16,583 --> 00:40:18,335
E eu: "Três Dentadas
Bailey."
761
00:40:18,335 --> 00:40:19,669
Depois servem-me quatro pratos,
762
00:40:19,711 --> 00:40:21,588
eu puxo da carteira
e eles dizem:
763
00:40:21,629 --> 00:40:24,257
"Não, senhor, por favor,
esta noite é por conta da casa."
764
00:40:24,299 --> 00:40:25,425
E depois sou pago.
765
00:40:25,467 --> 00:40:27,218
É assim que funciona?
766
00:40:27,260 --> 00:40:29,220
Na verdade, não sei.
767
00:40:29,262 --> 00:40:31,222
Está bem, meu pequeno crítico,
768
00:40:31,264 --> 00:40:32,432
qual é o veredicto deste pão?
769
00:40:32,474 --> 00:40:34,017
Deste pão?
770
00:40:35,518 --> 00:40:37,437
Bem...
771
00:40:39,689 --> 00:40:43,318
Ligeiramente seco, mas a manteiga
compensa essa merda.
772
00:40:43,360 --> 00:40:45,028
- Profundo.
- São cem dólares.
773
00:40:45,028 --> 00:40:46,404
Bem...
774
00:40:46,446 --> 00:40:48,448
Desculpa.
775
00:40:49,699 --> 00:40:51,368
É a segunda vez que ele liga.
776
00:40:51,368 --> 00:40:52,660
Já volto.
777
00:40:53,453 --> 00:40:56,623
- Que foi, pá? Estou ocupado.
- Ocupado a comer a Nikki?
778
00:40:56,664 --> 00:40:57,874
O que queres?
779
00:40:57,916 --> 00:41:00,585
Está bem, então...
780
00:41:00,627 --> 00:41:02,379
O que foi?
781
00:41:02,379 --> 00:41:03,713
Não vou contar isto à Sarah,
782
00:41:03,755 --> 00:41:06,675
porque não quero espalhar drama.
783
00:41:06,716 --> 00:41:09,594
Fui investigar essa coisa
do cancro do pai da Nikki,
784
00:41:09,636 --> 00:41:12,013
e ele está fresco
que nem uma alface.
785
00:41:12,055 --> 00:41:14,516
Tem ido trabalhar todos os dias.
786
00:41:20,563 --> 00:41:22,399
Porque mentiria ela
sobre isso, Ian?
787
00:41:22,399 --> 00:41:23,733
Não sei. Por atenção.
788
00:41:23,775 --> 00:41:25,527
Liguei para o hospital
de que ela falou,
789
00:41:25,568 --> 00:41:28,071
e nem sequer sabiam
de quem eu estava a falar.
790
00:41:28,071 --> 00:41:30,990
Sabes que estou sempre
do teu lado nestas coisas.
791
00:41:31,032 --> 00:41:35,286
Pelos vistos, a Nikki e a Sarah
falaram sobre ti
792
00:41:35,328 --> 00:41:36,621
naquele dia em que faltaste,
793
00:41:36,663 --> 00:41:39,499
e a Nikki disse
que pensava em ti
794
00:41:39,541 --> 00:41:41,835
como um irmão mais novo
ou, sabes,
795
00:41:41,876 --> 00:41:43,086
meteu-te na friendzone.
796
00:41:43,086 --> 00:41:45,296
E eu sei que custa ouvir isto,
797
00:41:45,338 --> 00:41:46,881
mas acho
que tens de saber porque,
798
00:41:46,923 --> 00:41:49,467
não sei, acho que ela
tem más intenções
799
00:41:49,509 --> 00:41:51,845
ou está a acontecer
alguma coisa mental, pá.
800
00:41:51,886 --> 00:41:53,638
E talvez a Sarah
esteja com ciúmes
801
00:41:53,680 --> 00:41:56,433
e tenha inventado isso,
mas mesmo tirando isso
802
00:41:56,433 --> 00:41:59,519
da equação, isto é estranho, pá.
803
00:41:59,561 --> 00:42:01,730
É como se a Nikki
tivesse mudado de pessoa.
804
00:42:01,771 --> 00:42:04,649
De repente,
está obcecada contigo.
805
00:42:20,707 --> 00:42:22,584
Está tudo bem?
806
00:42:28,465 --> 00:42:30,842
Nikki, tu...
807
00:42:32,802 --> 00:42:34,804
O quê?
808
00:42:35,930 --> 00:42:37,891
Esquece.
809
00:42:37,932 --> 00:42:40,435
Tenho uma coisa para ti.
810
00:42:40,477 --> 00:42:42,645
- O que é?
- Bem...
811
00:42:50,987 --> 00:42:52,572
O que é?
812
00:42:54,157 --> 00:42:56,493
Abre.
813
00:43:01,748 --> 00:43:04,626
É... é um olho-de-tigre.
814
00:43:04,668 --> 00:43:06,920
Era da minha mãe,
815
00:43:06,961 --> 00:43:09,047
e depois foi meu.
816
00:43:09,089 --> 00:43:14,094
Supostamente dá-te
confiança e força de vontade.
817
00:43:14,636 --> 00:43:16,846
Agora podes ser
crítico gastronómico.
818
00:43:19,599 --> 00:43:21,393
Porque mo estás a dar?
819
00:43:21,434 --> 00:43:25,438
Bear, eu amo-te tanto,
tanto, tanto, tanto.
820
00:43:25,480 --> 00:43:27,774
Acho que não conseguia
viver sem ti.
821
00:43:32,195 --> 00:43:35,365
Amas-me mais
do que qualquer pessoa?
822
00:43:39,202 --> 00:43:41,746
Sim, mais do que qualquer pessoa.
823
00:43:45,041 --> 00:43:46,626
Nikki.
824
00:43:47,752 --> 00:43:49,462
Sim?
825
00:43:49,504 --> 00:43:51,464
O teu pai tem mesmo cancro?
826
00:44:05,937 --> 00:44:07,439
Não.
827
00:44:10,775 --> 00:44:13,194
Não, não, não.
828
00:44:13,236 --> 00:44:14,487
O quê?
829
00:44:14,529 --> 00:44:16,448
Não, não, não,
830
00:44:16,489 --> 00:44:18,742
- não, não, não, não.
- O quê?
831
00:44:18,742 --> 00:44:20,493
- Não faças isso!
- Nikki.
832
00:44:20,535 --> 00:44:22,912
Achei que estávamos
a ter um encontro agradável.
833
00:44:22,954 --> 00:44:24,789
- Estamos. Senta-te.
- Porque é que importa?
834
00:44:24,831 --> 00:44:28,168
- Achei que era agradável.
- Está a ser. Está a ser.
835
00:44:28,209 --> 00:44:30,045
Está a ser. Está a ser.
836
00:44:30,086 --> 00:44:32,130
Está tudo bem.
837
00:44:32,172 --> 00:44:34,758
Está a ser. Está a ser.
838
00:44:44,642 --> 00:44:46,686
Então porque é que importa?
839
00:44:54,652 --> 00:44:56,071
Não me importa.
840
00:44:56,112 --> 00:44:58,698
Sim.
841
00:45:02,660 --> 00:45:05,580
Sim.
842
00:45:11,920 --> 00:45:14,631
- Foi incrível, querido.
- Sim.
843
00:45:17,133 --> 00:45:18,968
Sim.
844
00:45:51,167 --> 00:45:52,752
Nikki?
845
00:46:07,017 --> 00:46:09,602
Volta a dormir.
846
00:46:10,770 --> 00:46:12,522
Nikki.
847
00:46:16,818 --> 00:46:18,862
O que estás a fazer?
848
00:46:24,659 --> 00:46:26,661
O que estás a fazer?
849
00:46:26,661 --> 00:46:28,663
A ver-te dormir.
850
00:46:29,372 --> 00:46:31,624
És tão querido a dormir.
851
00:46:33,752 --> 00:46:35,170
Com a minha camisola, sim?
852
00:46:35,211 --> 00:46:36,963
Cheira a ti.
853
00:46:40,925 --> 00:46:43,636
- Podes voltar para a cama?
- Não, não.
854
00:46:49,184 --> 00:46:50,852
- Nikki.
- Não.
855
00:46:54,856 --> 00:46:57,859
Não gosto dos meus sonhos.
856
00:47:07,202 --> 00:47:11,873
Sinto que não me amas
tanto como eu te amo.
857
00:47:11,873 --> 00:47:16,711
Como se não fosse mútuo.
858
00:47:17,420 --> 00:47:19,964
Não, eu... amo.
859
00:47:20,006 --> 00:47:22,926
Volta para a cama.
860
00:47:22,967 --> 00:47:24,719
Por favor?
861
00:47:32,435 --> 00:47:35,188
Volta a dormir.
862
00:48:00,046 --> 00:48:03,883
Porque é que não me amas?!
863
00:48:03,925 --> 00:48:06,803
Nikki? Nikki, onde estás?
864
00:48:15,603 --> 00:48:16,855
O quê?
865
00:48:21,776 --> 00:48:23,945
Nikki, o que estás a fazer?
866
00:48:28,158 --> 00:48:29,784
Nikki.
867
00:48:31,953 --> 00:48:34,039
Não, o que queres que eu faça?
868
00:48:35,290 --> 00:48:37,042
Pela Sandy, está bem?
869
00:49:04,444 --> 00:49:07,113
Fica!
870
00:49:26,841 --> 00:49:28,802
Mas que raio?
871
00:49:41,523 --> 00:49:43,858
- Bom dia.
- Bom dia.
872
00:49:49,406 --> 00:49:51,199
Então...
873
00:49:51,199 --> 00:49:52,742
Sim?
874
00:49:55,829 --> 00:49:58,331
Cortaste-me o cabelo?
875
00:49:58,373 --> 00:49:59,874
Sim.
876
00:50:04,045 --> 00:50:06,881
Não voltemos a fazer isso.
877
00:50:11,928 --> 00:50:13,972
Está bem.
878
00:50:18,977 --> 00:50:21,062
Preparei-te o almoço.
879
00:50:23,148 --> 00:50:26,901
Podemos falar
sobre ontem à noite?
880
00:50:26,901 --> 00:50:29,237
Eu sei.
881
00:50:29,279 --> 00:50:30,405
Eu sei. Eu sei.
882
00:50:30,447 --> 00:50:31,865
Foi um bocado estranho.
883
00:50:31,906 --> 00:50:33,033
Certo?
884
00:50:33,074 --> 00:50:35,285
Sim. Desculpa imenso.
885
00:50:36,244 --> 00:50:38,913
Está bem, ainda bem,
porque, sendo sincero,
886
00:50:38,913 --> 00:50:40,415
foi bastante assustador.
887
00:50:40,415 --> 00:50:41,916
Meu Deus.
888
00:50:42,500 --> 00:50:45,045
Lamento imenso.
889
00:50:45,086 --> 00:50:48,256
Tive um pesadelo e eu só...
890
00:50:53,636 --> 00:50:56,097
- Só o quê?
- Que tal isto?
891
00:51:06,441 --> 00:51:07,984
Não está ótimo.
892
00:51:09,194 --> 00:51:10,111
Está bem.
893
00:51:10,153 --> 00:51:11,529
- Ouve, Nikki.
- Anda cá.
894
00:51:11,571 --> 00:51:13,865
- Acho que...
- Anda cá.
895
00:51:13,907 --> 00:51:15,283
Ouve.
896
00:51:28,922 --> 00:51:30,632
Amo-te.
897
00:51:30,632 --> 00:51:32,467
Também te amo.
898
00:51:33,051 --> 00:51:35,470
- Tanto, tanto, tanto...
- Está bem, está bem.
899
00:51:35,512 --> 00:51:38,223
Óptimo. Óptimo.
900
00:51:38,264 --> 00:51:40,475
Então prometes-me uma coisa?
901
00:51:40,517 --> 00:51:41,976
Sim.
902
00:51:41,976 --> 00:51:44,312
Chega de coisas estranhas.
903
00:51:44,354 --> 00:51:45,939
Está bem?
904
00:51:45,980 --> 00:51:47,524
Nada de me veres enquanto durmo
905
00:51:47,565 --> 00:51:49,984
ou de movimentos estranhos.
906
00:51:49,984 --> 00:51:51,611
- Está bem.
- Certo?
907
00:51:51,653 --> 00:51:53,154
Prometo mesmo,
908
00:51:53,154 --> 00:51:55,990
e lamento imenso
que tenha acontecido.
909
00:52:02,247 --> 00:52:03,164
Está bem.
910
00:52:03,164 --> 00:52:04,582
- Está bem.
- Então...
911
00:52:04,624 --> 00:52:06,334
- estamos bem.
- Estamos bem.
912
00:52:06,334 --> 00:52:07,669
Estamos bem.
913
00:52:07,711 --> 00:52:09,671
- Óptimo.
- Óptimo.
914
00:52:10,714 --> 00:52:12,257
Estamos bem.
915
00:52:12,298 --> 00:52:13,633
Muito bem.
916
00:52:13,675 --> 00:52:16,594
Meu Deus, vou ter saudades tuas.
917
00:52:16,636 --> 00:52:19,264
Quem me dera trabalhar hoje.
918
00:52:20,306 --> 00:52:22,517
Não, aproveita só
o teu dia de folga.
919
00:52:24,561 --> 00:52:26,396
Talvez possa passar por lá.
920
00:52:26,438 --> 00:52:29,190
Não, fica à vontade em casa.
921
00:52:30,025 --> 00:52:31,443
Amo-te.
922
00:52:33,028 --> 00:52:34,529
Amo-te.
923
00:53:00,388 --> 00:53:02,223
Se estás com problemas
com a porta,
924
00:53:02,223 --> 00:53:03,600
talvez devas ficar em casa.
925
00:53:03,642 --> 00:53:05,560
Não, eu consigo.
926
00:53:11,566 --> 00:53:12,692
Adeus, Bear.
927
00:54:31,730 --> 00:54:34,649
Porque é que todos se acham
com direito a tudo?
928
00:54:34,691 --> 00:54:36,192
As pessoas não têm paciência.
929
00:54:36,234 --> 00:54:39,195
Era tão óbvio
que eu estava ocupada,
930
00:54:39,237 --> 00:54:40,822
e não paravam de me chatear.
931
00:54:40,864 --> 00:54:43,283
Que raio é isso?
932
00:54:44,242 --> 00:54:46,453
Piada só nossa.
933
00:54:53,501 --> 00:54:56,046
Vais à cena do Ian esta noite?
934
00:54:57,672 --> 00:54:59,632
É a primeira vez
que ouço falar disso.
935
00:54:59,674 --> 00:55:01,468
Bem...
936
00:55:03,720 --> 00:55:05,388
"Bem" o quê?
937
00:55:12,354 --> 00:55:15,190
Ouvi o que disseste ao Ian.
938
00:55:15,190 --> 00:55:17,192
Sobre o quê?
939
00:55:17,233 --> 00:55:19,194
Sobre a Nikki.
940
00:55:20,153 --> 00:55:21,529
Que ela me pôs na friendzone.
941
00:55:21,571 --> 00:55:23,448
Não sei o que a Nikki
disse antes, mas...
942
00:55:23,490 --> 00:55:26,159
Quer dizer, falámos
literalmente disso uma vez.
943
00:55:27,744 --> 00:55:29,579
Acho só estranho
944
00:55:29,621 --> 00:55:32,165
vocês namorarem de repente.
945
00:55:32,207 --> 00:55:33,333
Tipo, a sério.
946
00:55:33,375 --> 00:55:34,876
Não sei, Sarah.
947
00:55:34,876 --> 00:55:37,462
Não quero saber do jogo
que a Nikki está a jogar.
948
00:55:37,504 --> 00:55:39,339
Só não quero que te magoes e...
949
00:55:39,381 --> 00:55:40,757
- Qual é o teu problema com ela?
- E se
950
00:55:40,799 --> 00:55:42,425
o Ian vai espalhar
as minhas coisas,
951
00:55:42,467 --> 00:55:43,718
- devias saber...
- Querida.
952
00:55:44,719 --> 00:55:46,513
Temos outra.
953
00:55:50,850 --> 00:55:52,310
Meu Deus, estou nervosa.
954
00:55:52,352 --> 00:55:54,646
Por favor, meu Deus.
955
00:55:54,688 --> 00:55:56,147
Por favor.
956
00:55:58,692 --> 00:56:00,193
Não.
957
00:56:00,777 --> 00:56:04,322
Bem, tens de entrar
em algum lado, senão...
958
00:56:04,364 --> 00:56:06,408
- Eu sei.
- Sabes?
959
00:56:07,534 --> 00:56:08,702
Está bem.
960
00:56:08,743 --> 00:56:10,537
Volta ao trabalho.
961
00:56:28,638 --> 00:56:30,765
É o que mereço
por ter sido tão cabrão
962
00:56:30,807 --> 00:56:32,600
no liceu, não é?
963
00:56:38,940 --> 00:56:42,694
Essa é a tua...
a última?
964
00:56:43,862 --> 00:56:46,239
Não, falta uma.
965
00:56:46,281 --> 00:56:47,699
A Luther.
966
00:57:02,005 --> 00:57:04,424
Podes tatuar-me sem ter escola.
967
00:57:05,592 --> 00:57:06,760
Obrigado.
968
00:57:06,801 --> 00:57:09,262
Tem de ser pequena
e num sítio escondido.
969
00:57:12,265 --> 00:57:14,309
O teu almoço cheira mal.
970
00:57:18,021 --> 00:57:19,814
- Ups.
- Credo.
971
00:57:19,856 --> 00:57:21,775
"O meu pequeno
crítico gastronómico."
972
00:57:21,816 --> 00:57:23,860
- O que estás a fazer?
- "O meu pequeno crítico."
973
00:57:26,363 --> 00:57:29,324
Então, qual é o veredicto
sobre gato?
974
00:57:30,658 --> 00:57:31,993
O quê?
975
00:57:31,993 --> 00:57:34,329
O que quer isso dizer?
976
00:57:34,329 --> 00:57:36,331
Gato?
977
00:57:42,879 --> 00:57:45,215
Bear, o que quer isso dizer?
978
00:57:46,424 --> 00:57:47,967
Isto é tão estranho.
979
00:57:51,596 --> 00:57:53,515
Bear, o que quer isso dizer?
980
00:57:56,059 --> 00:57:57,727
O quê?
981
00:57:58,770 --> 00:58:00,522
Bear, o que é?
982
00:58:02,023 --> 00:58:04,567
Que raio se passa contigo?
983
00:58:05,402 --> 00:58:07,862
Estás... estás bem?
Bear, o que...
984
00:58:07,904 --> 00:58:09,364
Meu Deus.
985
00:58:09,406 --> 00:58:11,491
- Bear, estás bem?
- O que se passa?
986
00:58:11,533 --> 00:58:13,034
- Meu Deus!
- Bear, que raio?
987
00:58:13,076 --> 00:58:14,703
- Pai!
- Não, não consigo.
988
00:58:14,703 --> 00:58:15,995
- Não consigo olhar.
- Bear, o que significa?
989
00:58:16,037 --> 00:58:17,455
Piada só nossa.
990
00:58:28,550 --> 00:58:30,301
Baron.
991
00:58:30,343 --> 00:58:32,929
Dás-me...
dás-me boleia para casa?
992
00:58:32,971 --> 00:58:34,472
Onde está o teu carro?
993
00:58:34,514 --> 00:58:36,474
Tive de vir de Uber.
994
00:58:36,516 --> 00:58:38,435
Luz do motor acesa.
995
00:58:38,476 --> 00:58:40,395
- Ia tratar de...
- De uns recados?
996
00:58:40,395 --> 00:58:42,313
Vá lá, somos vizinhos.
997
00:58:46,401 --> 00:58:48,653
Então...
998
00:58:48,695 --> 00:58:51,281
vamos falar de ti e da Nikki?
999
00:58:54,409 --> 00:58:55,827
O que tem?
1000
00:58:55,869 --> 00:58:58,705
Vens dizer-me
que a Nikki está a ter
1001
00:58:58,747 --> 00:59:01,082
um colapso mental
do caraças ou assim
1002
00:59:01,082 --> 00:59:03,793
e que precisa de ajuda,
e agora ages como se:
1003
00:59:03,835 --> 00:59:05,879
"Estamos apaixonados.
Ela está ótima.
1004
00:59:05,920 --> 00:59:07,505
- Tudo perfeito."
- Ela estava drogada.
1005
00:59:07,547 --> 00:59:09,549
A Nikki está literalmente bem.
1006
00:59:09,591 --> 00:59:11,551
Podes explicar-me isto,
por favor?
1007
00:59:11,593 --> 00:59:12,761
Ela mente sobre cancro.
1008
00:59:12,761 --> 00:59:14,429
Não te vou explicar isto.
1009
00:59:14,429 --> 00:59:15,722
E agora dorme lá sempre.
1010
00:59:15,764 --> 00:59:16,806
Não quero explicar
a nossa relação.
1011
00:59:16,848 --> 00:59:17,724
Mente sobre o pai.
1012
00:59:17,766 --> 00:59:19,768
Tens de admitir
que isso é de loucos.
1013
00:59:19,809 --> 00:59:21,603
E ouvi dizer
que dás uma festa hoje.
1014
00:59:21,603 --> 00:59:22,645
- Não mudes de assunto.
- Porque não nos convidaste?
1015
00:59:22,687 --> 00:59:24,105
Agora já és "nós"?
1016
00:59:24,731 --> 00:59:27,108
Então porque não me convidaste
para a festa?
1017
00:59:27,108 --> 00:59:28,818
Não mudes de assunto.
1018
00:59:28,860 --> 00:59:30,945
Não vos vou convidar
para minha casa.
1019
00:59:30,987 --> 00:59:32,739
Porque não?
1020
00:59:35,658 --> 00:59:37,327
Porque sim.
1021
00:59:39,788 --> 00:59:43,958
Parece que a Nikki
está a passar por algo,
1022
00:59:44,000 --> 00:59:46,795
e... parece um bocado
1023
00:59:46,836 --> 00:59:48,588
que te estás a aproveitar
da situação.
1024
00:59:48,588 --> 00:59:50,048
- Vai-te lixar, pá.
- Digo isto com carinho.
1025
00:59:50,090 --> 00:59:51,675
- Com carinho.
- Vá lá, ela atira-se a mim.
1026
00:59:51,675 --> 00:59:53,385
Estou do teu lado,
mas parece mal.
1027
00:59:53,426 --> 00:59:54,928
Como achas que isto vai parecer?
1028
00:59:54,928 --> 00:59:56,721
Porque tentas estragar algo bom?
1029
00:59:56,763 --> 00:59:58,473
Até o Carter disse algo.
Parece mal, pá.
1030
00:59:58,515 --> 00:59:59,724
Isso é tão injusto, pá.
1031
00:59:59,766 --> 01:00:01,893
Ela é que não me larga.
1032
01:00:03,144 --> 01:00:04,729
Está bem.
1033
01:00:06,481 --> 01:00:08,108
Queres vir lá hoje?
1034
01:00:08,149 --> 01:00:09,859
Não sei, talvez.
1035
01:00:09,901 --> 01:00:10,944
A Nikki não pode ir.
1036
01:00:10,985 --> 01:00:12,112
Pá.
1037
01:00:12,153 --> 01:00:13,655
Não, a Nikki não pode ir.
1038
01:00:13,697 --> 01:00:15,115
- É noite de rapazes.
- Óptimo.
1039
01:00:15,115 --> 01:00:16,157
De certeza que ela
não se importa.
1040
01:00:16,157 --> 01:00:17,534
Mando mensagem à Sarah
para não ir,
1041
01:00:17,534 --> 01:00:18,785
e isso não deve ter
problema nenhum,
1042
01:00:18,785 --> 01:00:20,620
porque se a relação for saudável
1043
01:00:20,662 --> 01:00:23,456
e não assentar
numa co-dependência,
1044
01:00:23,498 --> 01:00:26,626
pai a morrer, não a morrer,
seja lá que merda for,
1045
01:00:26,626 --> 01:00:27,877
então ela devia ficar
1046
01:00:27,919 --> 01:00:29,504
completamente bem,
1047
01:00:29,546 --> 01:00:31,006
sem qualquer problema
1048
01:00:31,047 --> 01:00:33,258
por ires a uma noite de rapazes.
1049
01:00:44,144 --> 01:00:45,895
Nikki, estou muito chateado.
1050
01:00:45,937 --> 01:00:47,689
Não podes cozinhar a gata.
1051
01:00:47,731 --> 01:00:49,983
Não podes cozinhar
a gata, está bem?
1052
01:00:51,526 --> 01:00:54,029
Vou estar com o Ian esta noite.
1053
01:00:54,070 --> 01:00:56,072
Vou estar com o Ian, a sós.
1054
01:01:33,193 --> 01:01:34,736
Está bem.
1055
01:01:50,543 --> 01:01:52,003
Está?
1056
01:01:53,004 --> 01:01:54,756
Bem...
1057
01:01:55,715 --> 01:01:57,217
Está?
1058
01:01:57,217 --> 01:01:58,968
Olá.
1059
01:01:59,010 --> 01:02:01,012
O que se passa?
1060
01:02:01,054 --> 01:02:03,264
Isto é...
1061
01:02:03,306 --> 01:02:05,517
o Salgueiro dos Desejos?
1062
01:02:06,184 --> 01:02:08,144
Sim.
1063
01:02:08,186 --> 01:02:10,814
Está bem. Bem...
1064
01:02:11,648 --> 01:02:14,526
Está bem, eu estava...
1065
01:02:14,567 --> 01:02:18,697
a ligar para saber se posso...
1066
01:02:18,738 --> 01:02:20,740
alterar um desejo.
1067
01:02:20,782 --> 01:02:22,659
Quer cancelar o seu desejo?
1068
01:02:22,701 --> 01:02:24,077
Não. Não, não, não.
1069
01:02:24,119 --> 01:02:25,912
Pode manter-se o...
1070
01:02:25,912 --> 01:02:28,832
Só quero saber se posso, tipo...
1071
01:02:28,873 --> 01:02:31,751
alterá-lo um pouco.
1072
01:02:31,751 --> 01:02:34,212
Desculpe.
Não fazemos isso.
1073
01:02:34,254 --> 01:02:35,755
Não?
1074
01:02:35,755 --> 01:02:38,591
Se tiver perguntas
sobre como o desejo funciona
1075
01:02:38,633 --> 01:02:41,177
ou se leu a parte de trás
da caixa...
1076
01:02:41,219 --> 01:02:43,221
Quer dizer, isto é real?
1077
01:02:43,263 --> 01:02:44,764
Sim, é real.
1078
01:02:44,764 --> 01:02:46,766
Não, eu sei que o...
1079
01:02:48,101 --> 01:02:50,979
O amor dela é real?
1080
01:02:51,021 --> 01:02:53,148
Só porque escolheu isto por ela
1081
01:02:53,189 --> 01:02:55,608
não o torna menos real.
1082
01:02:57,777 --> 01:02:59,863
Está bem.
Então quero cancelar.
1083
01:02:59,904 --> 01:03:01,865
Quer apresentar
um pedido de cancelamento?
1084
01:03:01,906 --> 01:03:03,783
Sim. Um pedido
de cancelamento.
1085
01:03:03,783 --> 01:03:05,744
- Não fazemos isso.
- O quê?
1086
01:03:05,785 --> 01:03:06,953
Não fazemos isso.
1087
01:03:06,953 --> 01:03:08,288
Fez parecer
1088
01:03:08,329 --> 01:03:09,789
que eu podia fazer um pedido.
1089
01:03:09,831 --> 01:03:11,124
Estava só a adivinhar
a sua intenção, pá.
1090
01:03:11,124 --> 01:03:12,250
Mas que raio?
1091
01:03:12,292 --> 01:03:14,669
Então o que posso fazer?
1092
01:03:16,087 --> 01:03:17,672
Nada, na verdade.
1093
01:03:17,714 --> 01:03:20,592
Então ela fica lixada
para sempre?
1094
01:03:22,010 --> 01:03:25,096
Bem, sim.
Enquanto estiver vivo.
1095
01:03:25,138 --> 01:03:26,931
Enquanto eu estiver vivo?
1096
01:03:31,686 --> 01:03:35,148
Quer dizer, quando morrer,
o desejo desaparece.
1097
01:03:38,693 --> 01:03:41,363
Tem a certeza de que
não posso fazer mais nada?
1098
01:03:41,404 --> 01:03:43,823
Sim.
Enquanto estiver vivo.
1099
01:03:43,823 --> 01:03:46,368
Parece-me que tem
uma obrigação moral
1100
01:03:46,409 --> 01:03:48,578
de estar presente para ela.
1101
01:03:56,795 --> 01:03:58,004
Está bem, mas espera.
1102
01:03:58,046 --> 01:04:02,342
Ela faz uma coisa
em que, tipo...
1103
01:04:02,384 --> 01:04:04,761
se passa.
1104
01:04:04,803 --> 01:04:06,805
O que é isso?
1105
01:04:07,722 --> 01:04:09,933
Quer falar com ela?
1106
01:04:09,974 --> 01:04:11,059
O quê? Quem?
1107
01:04:11,101 --> 01:04:13,687
Quer falar com ela?
1108
01:04:13,728 --> 01:04:15,355
Quem é?
1109
01:04:15,397 --> 01:04:16,898
Nikki.
1110
01:04:22,779 --> 01:04:24,656
Quer falar com ela?
1111
01:04:46,886 --> 01:04:49,389
- Merda!
- Bear.
1112
01:04:49,431 --> 01:04:51,224
Olá. Olá.
1113
01:04:51,224 --> 01:04:52,350
- Olá.
- Olá.
1114
01:04:52,392 --> 01:04:53,977
- O que aconteceu?
- O quê?
1115
01:04:54,019 --> 01:04:55,895
Que raio aconteceu?
1116
01:04:56,771 --> 01:04:57,939
Não sei o que fazer.
1117
01:04:57,981 --> 01:04:59,232
Precisas de, tipo...
1118
01:05:00,442 --> 01:05:02,902
Bem...
1119
01:05:02,902 --> 01:05:04,821
- Está tudo bem.
- Sou nojenta.
1120
01:05:04,863 --> 01:05:06,239
Tiveste uma convulsão ou assim?
1121
01:05:06,281 --> 01:05:07,991
- O que aconteceu?
- Eu...
1122
01:05:08,033 --> 01:05:11,745
comi um bicho ou tenho
uma virose, acho.
1123
01:05:11,786 --> 01:05:14,789
Está bem, não sei
o que fazer. Bem...
1124
01:05:14,831 --> 01:05:17,751
Estava só à espera
que voltasses para casa.
1125
01:05:19,085 --> 01:05:21,755
- Meu Deus, sou nojenta.
- Talvez devesses...
1126
01:05:21,755 --> 01:05:23,006
Eu... vou tomar banho.
1127
01:05:23,048 --> 01:05:24,424
Vamos para o duche, está bem?
1128
01:05:24,466 --> 01:05:26,259
Eu limpo isto.
Eu limpo isto.
1129
01:05:26,301 --> 01:05:27,427
Está tudo bem. Podes...
1130
01:05:27,427 --> 01:05:28,803
Vou tomar banho.
1131
01:05:28,846 --> 01:05:30,305
- Ou... sim.
- E limpo isto.
1132
01:05:30,347 --> 01:05:32,223
Prometo.
1133
01:05:33,391 --> 01:05:34,768
Podes...
1134
01:05:34,768 --> 01:05:36,269
Merda.
1135
01:05:36,936 --> 01:05:39,230
Eu limpo isto, amor!
1136
01:05:39,272 --> 01:05:40,440
Está tudo bem.
1137
01:05:48,239 --> 01:05:50,033
Nikki?
1138
01:05:57,415 --> 01:05:59,710
Falámos sobre isto.
1139
01:06:06,383 --> 01:06:08,218
Cozinhaste a gata?
1140
01:06:15,392 --> 01:06:18,896
Nikki, não podes fazer isso.
1141
01:06:19,854 --> 01:06:22,440
Estou muito chateado com isso.
1142
01:06:22,482 --> 01:06:24,150
Está bem, querido.
1143
01:06:34,369 --> 01:06:36,287
Ouve...
1144
01:06:36,329 --> 01:06:39,040
O Ian convidou-me
para uma noite de rapazes.
1145
01:06:47,173 --> 01:06:49,009
Está bem.
1146
01:06:49,009 --> 01:06:51,011
Acho que vou lá,
1147
01:06:51,011 --> 01:06:52,345
se não te importares.
1148
01:06:52,387 --> 01:06:54,180
Vais à noite de rapazes?
1149
01:06:57,350 --> 01:06:58,518
Sim.
1150
01:06:58,560 --> 01:07:00,854
Posso vestir-me e ir contigo.
1151
01:07:03,523 --> 01:07:05,400
Isso parece ótimo.
1152
01:07:05,442 --> 01:07:07,027
Sim, deixa-me acabar o banho,
1153
01:07:07,068 --> 01:07:09,279
- e vou contigo.
- É que...
1154
01:07:10,238 --> 01:07:15,243
O Ian disse que era noite de rapazes,
por isso talvez vá sozinho.
1155
01:07:18,455 --> 01:07:19,998
Estás bem?
1156
01:07:24,127 --> 01:07:27,547
Isso é tão estranho, porque...
1157
01:07:27,589 --> 01:07:31,176
a Sarah disse-me que ia.
1158
01:07:31,217 --> 01:07:32,844
A sério?
1159
01:07:36,264 --> 01:07:39,100
Está bem, então fico aqui.
1160
01:07:39,768 --> 01:07:42,228
- Quer dizer, se a Sarah vai...
- Não, não, não.
1161
01:07:42,228 --> 01:07:44,105
- Se querias que eu fosse...
- Não, sabes que mais?
1162
01:07:44,105 --> 01:07:46,232
Acho que devias vir.
Quero mesmo que venhas.
1163
01:07:46,232 --> 01:07:47,984
Não!
1164
01:07:48,026 --> 01:07:50,278
Se querias que eu fosse,
1165
01:07:50,320 --> 01:07:53,198
dizias-me para ir!
1166
01:07:53,239 --> 01:07:54,574
Sabia que a ias trazer.
1167
01:07:54,616 --> 01:07:56,201
Sabia, porra.
Ela fez-te sentir culpado?
1168
01:07:56,242 --> 01:07:58,078
Não fez. Cala-te, porra.
1169
01:07:58,078 --> 01:08:00,330
Não conseguiste ficar sem ela
três horas?
1170
01:08:00,372 --> 01:08:01,164
A Sarah convidou-a.
1171
01:08:01,206 --> 01:08:03,083
- Que querias que fizesse?
- Claro.
1172
01:08:03,124 --> 01:08:04,918
Disseste que não ias
convidar a Sarah.
1173
01:08:04,959 --> 01:08:07,212
- A Sarah não fez nada de mal.
- Nós também não.
1174
01:08:09,422 --> 01:08:11,091
Nada de cenas estranhas.
1175
01:08:11,132 --> 01:08:14,219
Tira as mãos da porcelana
da minha mãe, idiota.
1176
01:08:14,260 --> 01:08:15,220
Então.
1177
01:08:15,261 --> 01:08:17,055
Está bem, é a minha vez.
1178
01:08:17,097 --> 01:08:18,431
Alguém vai ficar bem bêbedo.
1179
01:08:18,473 --> 01:08:21,059
"Escolhe alguém para beber
sempre que tu beberes
1180
01:08:21,101 --> 01:08:23,144
nas próximas três rondas."
1181
01:08:23,812 --> 01:08:27,273
Sim, vais afundar-te
com este navio.
1182
01:08:27,273 --> 01:08:29,943
Muito bem, aqui vamos.
Saúde.
1183
01:08:29,984 --> 01:08:32,112
"Troca de lugar
com alguém."
1184
01:08:32,112 --> 01:08:34,114
Baron, quero sentar-me
ao pé da Nikki.
1185
01:08:34,114 --> 01:08:35,949
- Ui.
- Não.
1186
01:08:35,990 --> 01:08:37,617
Está tudo bem, amor.
1187
01:08:37,617 --> 01:08:39,077
Não, está tudo bem.
1188
01:08:39,119 --> 01:08:40,495
Tomei banho, amor.
1189
01:08:40,537 --> 01:08:42,956
Credo, Bear, que feitiço
lhe lançaste?
1190
01:08:53,633 --> 01:08:56,469
Tão verdade.
1191
01:09:00,598 --> 01:09:03,268
Nikki, é a tua vez.
1192
01:09:15,447 --> 01:09:20,452
"O ar foi carregado pelo canto
distinto de uma ave nocturna.
1193
01:09:20,577 --> 01:09:22,495
"O rosto dele estava oculto,
1194
01:09:22,537 --> 01:09:26,332
"mas eu sabia que olhava
para o meu peito,
1195
01:09:26,374 --> 01:09:31,171
"cada lado a esticar,
recém-maduro,
1196
01:09:31,171 --> 01:09:34,174
"em tamanhos diferentes.
1197
01:09:34,215 --> 01:09:36,968
"'E então, vem deitar-te comigo
1198
01:09:37,010 --> 01:09:41,973
"como a velha nos ensinou
quando éramos crianças', disse eu.
1199
01:09:42,432 --> 01:09:45,185
"Ele fechou a porta
e encostou-se a ela.
1200
01:09:45,185 --> 01:09:50,190
"'Não és minha mulher,
Gretel', disse ele.
1201
01:09:50,690 --> 01:09:55,612
"'Sou mais do que tua mulher.
1202
01:09:55,653 --> 01:09:58,365
"Sou tua irmã.'
1203
01:09:58,406 --> 01:10:01,993
"Hansel estremeceu
e agarrou a maçaneta.
1204
01:10:02,035 --> 01:10:04,537
"Eu sabia que ele
não sairia dali.
1205
01:10:04,537 --> 01:10:07,540
"Ele cederia e escolheria
estar dentro de mim
1206
01:10:07,582 --> 01:10:10,377
"como tantas noites antes.
1207
01:10:11,378 --> 01:10:16,049
"Caso contrário, filetava-lhe
o antebraço carnudo,
1208
01:10:16,091 --> 01:10:18,718
"enrolava-o como
um pau de alcaçuz
1209
01:10:18,760 --> 01:10:22,514
"e enfiava a carne
entre as pernas.
1210
01:10:23,765 --> 01:10:26,059
"Hansel é a minha alma.
1211
01:10:26,726 --> 01:10:31,398
"Um amor que só um ramo
de salgueiro poderia conjurar.
1212
01:10:33,191 --> 01:10:37,112
Irmão, esta noite
estarás dentro de mim."
1213
01:10:43,284 --> 01:10:46,621
É o novo livro em que trabalho.
Não tenho de beber.
1214
01:10:54,504 --> 01:10:56,715
É a tua vez, Joe.
1215
01:10:56,756 --> 01:11:00,510
Troquei de lugar com o Baron,
agora é a vez dele.
1216
01:11:00,552 --> 01:11:02,762
Merda. Está bem.
1217
01:11:02,762 --> 01:11:04,389
Bem...
1218
01:11:18,820 --> 01:11:21,656
"Beija a pessoa à tua esquerda."
1219
01:12:25,470 --> 01:12:28,223
Ninguém neste mundo
alguma vez compreenderá
1220
01:12:28,264 --> 01:12:31,142
o que é amar alguém
1221
01:12:31,184 --> 01:12:33,603
tanto como eu te amo.
1222
01:12:36,773 --> 01:12:39,359
E todos nesta sala vão morrer
1223
01:12:39,359 --> 01:12:42,696
sem nunca sentirem
a força da ligação
1224
01:12:42,696 --> 01:12:46,116
que senti com o meu Bear.
1225
01:12:53,873 --> 01:12:55,709
Nikki...
1226
01:12:55,750 --> 01:12:57,502
estás bem?
1227
01:13:03,258 --> 01:13:04,884
Estou só a brincar, malta.
1228
01:13:06,302 --> 01:13:07,637
Estou só a brincar.
1229
01:13:09,681 --> 01:13:11,766
Vá lá, é uma piada.
1230
01:13:11,808 --> 01:13:13,727
Estou só a gozar.
1231
01:13:15,520 --> 01:13:16,938
Está bem, pronto.
Não estou a gozar.
1232
01:13:16,938 --> 01:13:18,481
Lidem com isso.
1233
01:13:22,277 --> 01:13:24,696
Alguém quer shots de gelatina?
1234
01:13:24,696 --> 01:13:25,780
Eu quero um.
1235
01:13:25,822 --> 01:13:28,199
Obrigado, Reggie.
Sim, fixe.
1236
01:13:31,286 --> 01:13:32,746
Mais alguém?
1237
01:13:35,707 --> 01:13:38,376
Não sou eu! Não sou eu!
1238
01:13:38,418 --> 01:13:40,420
Não sou eu!
1239
01:13:44,716 --> 01:13:46,509
Bear, ela precisa de ajuda!
Ajuda-a!
1240
01:13:46,551 --> 01:13:48,595
Não. Tens de...
Bear, leva-a ao hospital.
1241
01:13:48,636 --> 01:13:50,305
Desculpa.
1242
01:13:50,347 --> 01:13:51,681
Bear, ela tem de ir ao hospital.
1243
01:13:51,723 --> 01:13:53,266
Fica quieta
um segundo. Bear.
1244
01:13:53,266 --> 01:13:54,309
Ela tem de ir ao hospital.
1245
01:13:54,351 --> 01:13:55,643
- Meu Deus, Ian.
- Bear.
1246
01:13:55,685 --> 01:13:57,437
Bear, estás a ouvir-me?
Levanta-te.
1247
01:13:57,437 --> 01:13:58,855
- Bear, vamos!
- Levanta-te, idiota!
1248
01:14:57,789 --> 01:14:58,998
Onde vais?
1249
01:14:59,040 --> 01:15:01,459
Só vou à casa de banho, Nikki.
1250
01:15:02,752 --> 01:15:04,295
Está bem?
1251
01:15:08,633 --> 01:15:10,468
Está bem?
1252
01:15:10,510 --> 01:15:12,679
Posso ficar cá fora?
1253
01:15:22,939 --> 01:15:24,816
- Porque fizeste isto?
- Eu sei.
1254
01:15:24,858 --> 01:15:27,318
- Porque agiste assim hoje?
- A Sarah é suja.
1255
01:15:27,360 --> 01:15:29,279
Tu... Nikki.
1256
01:15:30,613 --> 01:15:31,990
- Assustas toda a gente.
- Bear...
1257
01:15:31,990 --> 01:15:33,491
Não sei porque o fiz.
1258
01:15:33,491 --> 01:15:34,659
- Fico nervosa.
- Magoaste-te.
1259
01:15:34,701 --> 01:15:37,495
- Desculpa.
- Olha para a tua cara.
1260
01:15:37,537 --> 01:15:40,290
Eu sei que a Sarah gosta de ti.
1261
01:15:41,416 --> 01:15:44,294
Isso... Isso é...
1262
01:15:46,504 --> 01:15:47,756
- O quê?
- Isso é só...
1263
01:15:47,797 --> 01:15:50,008
Meu Deus, estava tudo normal!
1264
01:15:50,008 --> 01:15:52,385
Estava tudo bem.
1265
01:15:52,427 --> 01:15:54,012
Tu eras tão... Desculpa.
1266
01:15:54,012 --> 01:15:55,889
Desculpa, desculpa, desculpa.
1267
01:15:55,930 --> 01:15:59,351
Olha, és tão bonita,
1268
01:15:59,351 --> 01:16:01,811
e eras...
e és normal,
1269
01:16:01,853 --> 01:16:06,358
mas isto não...
isto não está bem, Nikki.
1270
01:16:10,487 --> 01:16:12,655
Gostas de mim?
1271
01:16:12,697 --> 01:16:13,823
O quê? Eu...
1272
01:16:13,865 --> 01:16:15,992
- Bear, amo-te.
- Não, não, não.
1273
01:16:16,034 --> 01:16:17,994
Não, não, não.
1274
01:16:18,036 --> 01:16:20,914
Gostas... gostas de mim?
Gostas sequer de mim?
1275
01:16:20,955 --> 01:16:23,291
A Nikki... a Nikki está feliz?
1276
01:16:24,376 --> 01:16:26,461
A Nikki gosta de mim?
1277
01:16:27,754 --> 01:16:29,422
Sim.
1278
01:16:35,595 --> 01:16:37,889
- Sou a tua Nikki Esquisita.
- Não.
1279
01:16:37,889 --> 01:16:38,973
Não, não. Nada disso.
1280
01:16:39,015 --> 01:16:40,392
- Não, não.
- Onde vais?
1281
01:16:40,392 --> 01:16:41,726
Vou à casa de banho, Nikki.
1282
01:16:41,768 --> 01:16:44,688
- Posso?
- Podes dizer que me amas?
1283
01:16:48,775 --> 01:16:51,069
Isto é tudo o que sempre quis.
1284
01:16:51,069 --> 01:16:52,737
Eu também.
1285
01:16:53,405 --> 01:16:55,573
- Não, não é.
- Sim, é.
1286
01:16:55,615 --> 01:16:57,409
Sim, é, Bear.
Sempre foste tu.
1287
01:16:57,450 --> 01:16:58,618
Quero tanto que isto resulte.
1288
01:16:58,660 --> 01:17:00,704
- Pode resultar.
- Não, não pode.
1289
01:17:00,745 --> 01:17:02,122
- Sim, pode.
- Está bem.
1290
01:17:02,163 --> 01:17:05,750
Então tens de ir para casa
uma noite ou...
1291
01:17:05,750 --> 01:17:07,919
temos de dar espaço um ao outro.
1292
01:17:07,919 --> 01:17:09,671
- Está bem, temos de...
- Não...
1293
01:17:09,713 --> 01:17:11,047
- Nikki, não!
- Não quero espaço.
1294
01:17:11,089 --> 01:17:12,841
Temos de dar espaço
um ao outro, Nikki!
1295
01:17:12,882 --> 01:17:14,592
É normal os casais
terem algum espaço
1296
01:17:14,592 --> 01:17:16,136
- entre si!
- Não quero espaço!
1297
01:17:16,177 --> 01:17:19,431
- Diz-me só o que posso fazer.
- Sê normal como...
1298
01:17:19,431 --> 01:17:20,890
- Posso ser normal!
- Eu só...
1299
01:17:20,932 --> 01:17:23,059
Só quero que sejas a Nikki.
1300
01:17:23,101 --> 01:17:24,436
Posso ser a Nikki.
1301
01:17:24,477 --> 01:17:26,479
- Sê só a Nikki.
- Posso. Posso.
1302
01:17:26,521 --> 01:17:28,773
Posso.
1303
01:17:28,773 --> 01:17:30,900
Serei tudo o que quiseres.
1304
01:17:30,942 --> 01:17:32,193
Não digas isso.
1305
01:17:32,235 --> 01:17:34,195
Tudo o que quiseres.
1306
01:17:34,237 --> 01:17:36,448
Não, não. Não ouves.
1307
01:17:36,448 --> 01:17:37,824
A Nikki não diria isso.
1308
01:17:37,866 --> 01:17:39,743
Só quero que ajas como a Nikki.
1309
01:17:39,784 --> 01:17:42,996
- Eu serei... Deixa-me ser a Nikki.
- Não estás a ser a Nikki.
1310
01:17:43,038 --> 01:17:45,790
Posso ser a Nikki!
1311
01:17:48,168 --> 01:17:50,587
Desculpa.
Desculpa. Desculpa.
1312
01:17:50,628 --> 01:17:52,672
Desculpa.
1313
01:17:55,216 --> 01:17:58,595
Posso ser a Nikki.
Posso ser a Nikki.
1314
01:17:58,636 --> 01:18:00,805
Amo-te. Desculpa.
1315
01:18:05,226 --> 01:18:06,978
Não é real.
1316
01:18:08,021 --> 01:18:09,814
Como assim?
1317
01:18:10,815 --> 01:18:12,817
Não é real.
1318
01:18:15,195 --> 01:18:17,655
Amo-te
1319
01:18:17,655 --> 01:18:20,992
em todas as realidades, Bear.
1320
01:18:31,503 --> 01:18:32,837
Também te amo.
1321
01:18:34,590 --> 01:18:35,965
Mas que raio?
1322
01:18:36,007 --> 01:18:38,510
Nikki, pára.
1323
01:18:38,510 --> 01:18:39,928
Não, por favor.
Nikki, estás a assustar-me!
1324
01:18:39,969 --> 01:18:41,680
Não tenhas medo, amor.
Não tenhas medo.
1325
01:18:41,721 --> 01:18:42,764
Eu nunca te magoaria.
1326
01:18:42,806 --> 01:18:44,224
- Desculpa.
- Pára!
1327
01:18:44,265 --> 01:18:46,726
Nikki, estás a assustar-me!
1328
01:18:57,195 --> 01:18:58,571
Está bem.
1329
01:19:00,281 --> 01:19:03,619
Porque não ficas com a cama
só para ti esta noite,
1330
01:19:03,660 --> 01:19:04,994
e eu vou dormir ao Ian,
1331
01:19:05,036 --> 01:19:06,746
e volto logo de manhã?
1332
01:19:06,788 --> 01:19:09,541
Está bem.
1333
01:19:12,168 --> 01:19:14,713
- Nikki, o que estás a fazer?
- Não preciso da tua atenção.
1334
01:19:14,713 --> 01:19:17,674
Nikki, o que estás a fazer?
1335
01:19:26,182 --> 01:19:29,602
Bem, se tiver a cama
só para mim esta noite,
1336
01:19:29,645 --> 01:19:32,022
fico ali deitada, quente,
1337
01:19:32,063 --> 01:19:36,151
até, devagar,
começar a sentir frio,
1338
01:19:36,192 --> 01:19:38,737
como se entrasse num congelador.
1339
01:19:39,529 --> 01:19:42,907
As mãos vão parecer
cheias de areia,
1340
01:19:42,907 --> 01:19:45,243
como quando te deitas
mal em cima delas.
1341
01:19:45,994 --> 01:19:50,999
E essa sensação vai espalhar-se
devagar pelo corpo todo.
1342
01:19:51,916 --> 01:19:56,838
Ainda estás no meu coração,
mas estás a escapar.
1343
01:19:56,880 --> 01:19:59,924
Qualquer pensamento
de dor ou arrependimento
1344
01:19:59,924 --> 01:20:03,803
vai desaparecer
como um interruptor químico.
1345
01:20:04,929 --> 01:20:07,349
E, embora o quarto
esteja silencioso,
1346
01:20:07,390 --> 01:20:10,852
de alguma forma
fica ainda mais silencioso.
1347
01:20:10,894 --> 01:20:13,104
Não dói.
1348
01:20:13,146 --> 01:20:18,151
Simplesmente largas
tudo o que foste um dia.
1349
01:20:20,278 --> 01:20:22,697
E depois não há nada.
1350
01:20:23,698 --> 01:20:25,700
Não é escuridão.
1351
01:20:25,742 --> 01:20:27,327
Não, querido.
1352
01:20:27,369 --> 01:20:29,579
A escuridão é uma cor.
1353
01:20:31,164 --> 01:20:34,834
Só não há nada.
1354
01:20:36,711 --> 01:20:38,630
Ou podias ficar.
1355
01:20:45,720 --> 01:20:47,639
Sim.
1356
01:21:42,485 --> 01:21:44,112
Nikki.
1357
01:23:07,987 --> 01:23:09,864
Bear.
1358
01:23:11,866 --> 01:23:13,827
Só vou buscar água.
1359
01:23:16,287 --> 01:23:19,124
Mata-me, por favor.
1360
01:23:19,124 --> 01:23:20,834
O quê?
1361
01:23:24,295 --> 01:23:26,297
Ela está a dormir.
1362
01:23:26,339 --> 01:23:28,008
Sou eu.
1363
01:23:35,181 --> 01:23:37,308
És tu, Nikki.
Chiu.
1364
01:23:37,308 --> 01:23:39,978
Por favor, não a acordes.
1365
01:23:41,312 --> 01:23:44,315
Mata-me.
1366
01:23:54,909 --> 01:23:56,870
O que tem de tão mau?
1367
01:23:58,580 --> 01:24:01,041
O que tem de tão mau
estar comigo?
1368
01:24:03,918 --> 01:24:06,338
Nunca estive contigo, Bear.
1369
01:24:11,885 --> 01:24:15,388
Mata-me, por favor.
1370
01:24:20,352 --> 01:24:23,521
Por favor, por favor, por favor.
1371
01:24:30,153 --> 01:24:31,363
Olá.
1372
01:24:39,329 --> 01:24:41,539
Não sabia que ainda fazias isto.
1373
01:24:41,581 --> 01:24:43,291
Fazia o quê?
1374
01:24:44,668 --> 01:24:46,628
Estacionar no Franklin
e ficar na boa.
1375
01:24:49,005 --> 01:24:51,383
Já não faço muito isto.
1376
01:24:53,009 --> 01:24:55,303
Então, que raio
se passa com a Nikki?
1377
01:24:56,638 --> 01:24:58,348
Bem...
1378
01:24:59,182 --> 01:25:03,978
Ela não contou isto
a muita gente, mas...
1379
01:25:04,020 --> 01:25:06,856
o pai dela está a morrer.
1380
01:25:08,108 --> 01:25:11,069
Portanto, sabes, é bastante...
1381
01:25:11,069 --> 01:25:13,530
Ela não era nada chegada a ele?
1382
01:25:13,571 --> 01:25:16,324
Não, agora são chegados,
por isso...
1383
01:25:16,366 --> 01:25:19,077
é, sabes, doloroso.
1384
01:25:20,245 --> 01:25:22,330
Achei que ela odiava o pai.
1385
01:25:23,581 --> 01:25:25,000
Não odeia.
1386
01:25:25,041 --> 01:25:27,002
Espero mesmo
que ela resolva isso.
1387
01:25:27,043 --> 01:25:29,546
Ela parece estar muito lixada.
1388
01:25:29,587 --> 01:25:32,090
E também não acho bem
que ela esteja
1389
01:25:32,090 --> 01:25:33,925
a apoiar-se em ti,
sobretudo porque ela e...
1390
01:25:33,967 --> 01:25:35,301
Não me importo
de estar lá para ela.
1391
01:25:35,301 --> 01:25:38,179
Mas isso não é
responsabilidade tua, Bear.
1392
01:25:38,221 --> 01:25:40,181
Ela precisa de terapia.
Isto não está certo.
1393
01:25:40,223 --> 01:25:42,267
E não acho aceitável
1394
01:25:42,267 --> 01:25:44,144
que ela se aproveite de ti.
1395
01:25:44,185 --> 01:25:46,021
Não acho que ela esteja...
1396
01:25:46,062 --> 01:25:48,398
a aproveitar-se de mim.
1397
01:25:55,488 --> 01:25:58,450
Olha, eu...
1398
01:25:58,491 --> 01:26:00,618
recebi a carta.
1399
01:26:00,660 --> 01:26:02,120
A carta da Luther?
1400
01:26:02,162 --> 01:26:04,372
Sim. A minha última hipótese.
1401
01:26:04,414 --> 01:26:06,166
Achei que podíamos
abri-la juntos.
1402
01:26:06,207 --> 01:26:07,667
Merda.
1403
01:26:07,709 --> 01:26:10,128
Talvez o meu pai me deixe
tatuar "filha de sucesso"
1404
01:26:10,128 --> 01:26:11,671
onde devia começar
a linha do cabelo.
1405
01:26:13,006 --> 01:26:14,591
Posso pagar-te
para fazeres isso?
1406
01:26:14,632 --> 01:26:16,134
Apanhamo-lo a dormir.
1407
01:26:16,134 --> 01:26:17,677
Tenho comprimidos
para dormir no bolso.
1408
01:26:17,719 --> 01:26:19,512
Podemos apanhá-lo hoje.
1409
01:26:22,766 --> 01:26:25,143
Queres abrir isto ou...?
1410
01:26:28,188 --> 01:26:30,482
Tenho de te contar umas coisas.
1411
01:26:32,317 --> 01:26:34,027
O quê?
1412
01:26:34,652 --> 01:26:36,154
Merda. Prometi ao Ian
1413
01:26:36,196 --> 01:26:38,948
que não te contava isto.
Contavas o quê?
1414
01:26:42,327 --> 01:26:44,954
Bear, o Ian e a Nikki
andaram enrolados
1415
01:26:44,996 --> 01:26:47,248
de vez em quando
durante uns dois anos.
1416
01:26:47,290 --> 01:26:52,170
É muito casual e nada romântico.
1417
01:26:52,212 --> 01:26:55,173
Ele acha que ela anda contigo
para se vingar dele.
1418
01:26:55,799 --> 01:26:58,093
Mas mesmo que não seja...
1419
01:27:00,011 --> 01:27:02,263
é uma pena, sabes?
1420
01:27:03,598 --> 01:27:06,643
Acho que precisas de alguém...
1421
01:27:06,685 --> 01:27:08,478
mais tranquilo.
1422
01:27:12,440 --> 01:27:13,983
Como tu?
1423
01:27:20,281 --> 01:27:22,659
Bem...
1424
01:27:22,701 --> 01:27:24,744
Quer dizer...
1425
01:27:24,786 --> 01:27:26,996
eu estava à tua esquerda.
1426
01:27:27,789 --> 01:27:30,083
Estavas o quê?
1427
01:27:31,710 --> 01:27:34,129
No jogo.
1428
01:27:35,797 --> 01:27:38,133
Eu estava à tua esquerda.
1429
01:27:39,050 --> 01:27:41,177
Devias ter-me beijado.
1430
01:28:05,243 --> 01:28:08,163
Desculpa tanto
teres visto isto, amor.
1431
01:28:08,204 --> 01:28:10,582
Mas a culpa também é tua.
1432
01:28:12,667 --> 01:28:15,045
Lembra-te só que quiseste isto.
1433
01:28:15,086 --> 01:28:16,796
Mas ainda bem que o fizeste.
1434
01:28:16,838 --> 01:28:19,132
Ainda bem que o fizeste, amor.
1435
01:28:19,174 --> 01:28:20,842
Não.
1436
01:28:20,884 --> 01:28:23,053
Não. Não, não, não.
1437
01:28:25,597 --> 01:28:26,806
Não, não, não, não.
1438
01:28:26,848 --> 01:28:29,142
Querido, respira.
1439
01:28:29,184 --> 01:28:31,561
Está tudo bem, querido.
1440
01:28:31,561 --> 01:28:33,563
Estou contigo.
Precisamos um do outro.
1441
01:28:33,563 --> 01:28:35,440
Precisamos um do outro.
1442
01:28:35,482 --> 01:28:38,818
Mas vais ter de me ajudar
a livrar-me do corpo.
1443
01:28:38,860 --> 01:28:41,237
Não. Não. Não.
Sim, querido.
1444
01:28:41,237 --> 01:28:43,531
Querido, eu sei.
Eu sei.
1445
01:28:43,573 --> 01:28:44,741
Ouve.
1446
01:28:44,741 --> 01:28:47,285
Isto é tudo culpa tua.
1447
01:28:47,327 --> 01:28:48,828
A Sarah é culpa tua.
1448
01:28:48,870 --> 01:28:52,207
Quiseste isto.
Pediste este desejo.
1449
01:28:52,248 --> 01:28:53,708
Mas podemos resolver isto, amor.
1450
01:28:53,750 --> 01:28:56,169
Resolvo isto contigo.
Não vou a lado nenhum.
1451
01:28:56,211 --> 01:28:58,088
Não vou a lado nenhum.
1452
01:29:27,784 --> 01:29:29,494
Ela está pronta, amor.
1453
01:29:30,245 --> 01:29:33,289
Vai para casa.
Eu trato do resto.
1454
01:30:53,745 --> 01:30:56,456
Credo, pá.
Mas que raio?
1455
01:30:57,457 --> 01:31:00,210
Não, não, não.
Não.
1456
01:31:02,587 --> 01:31:03,922
Merda.
1457
01:31:03,963 --> 01:31:06,424
Desculpe.
1458
01:31:06,466 --> 01:31:08,718
Onde estão os
Salgueiros de Um Desejo?
1459
01:31:08,718 --> 01:31:10,261
O quê?
É parecido com isto,
1460
01:31:10,303 --> 01:31:12,305
mas é tipo...
1461
01:31:12,347 --> 01:31:15,225
pedes um desejo e partes aquilo.
1462
01:31:15,892 --> 01:31:17,227
Estavam mesmo ali.
1463
01:31:17,268 --> 01:31:18,353
Estavam ali no canto.
1464
01:31:18,395 --> 01:31:19,896
Os Salgueiros de Um Desejo!
1465
01:31:19,938 --> 01:31:21,523
O que é um
Salgueiro de Um Desejo?
1466
01:31:21,564 --> 01:31:23,400
Não.
1467
01:31:24,067 --> 01:31:25,568
Não.
Primeiro, senhor,
1468
01:31:25,610 --> 01:31:27,028
não entre aqui assim.
1469
01:31:27,070 --> 01:31:28,613
É demasiado cedo.
1470
01:31:28,655 --> 01:31:30,407
E, segundo,
estou a gozar consigo.
1471
01:31:30,448 --> 01:31:31,908
Estão aqui.
Sim, sim.
1472
01:31:31,950 --> 01:31:33,868
Pediu um desejo de merda
e agora quer rever tê-lo,
1473
01:31:33,910 --> 01:31:36,705
mas não pode entrar aqui
com essa energia, pá.
1474
01:31:36,746 --> 01:31:38,873
Ligou para o número no verso?
1475
01:31:38,915 --> 01:31:40,333
Que raio se passa consigo?
1476
01:31:40,375 --> 01:31:41,543
Comigo?
1477
01:31:41,584 --> 01:31:43,044
Como pôde vender isto
às pessoas?
1478
01:31:43,086 --> 01:31:45,380
A caixa está cheia
de avisos, pá.
1479
01:31:45,422 --> 01:31:48,383
Vai-te lixar!
Vai-te lixar tu, pá.
1480
01:31:50,635 --> 01:31:53,763
Não se entra aqui
com essa energia, pá.
1481
01:31:54,764 --> 01:31:56,516
Desculpe.
1482
01:31:57,434 --> 01:32:01,896
Eu...
Ninguém comprava se...
1483
01:32:01,938 --> 01:32:03,648
Desculpe.
1484
01:32:03,690 --> 01:32:05,066
Merda.
1485
01:32:05,108 --> 01:32:07,027
Meu Deus.
1486
01:32:07,068 --> 01:32:08,737
O que fez?
1487
01:32:14,367 --> 01:32:16,411
Ela está obcecada por mim.
1488
01:32:20,790 --> 01:32:22,042
Bem, isso nem é assim tão mau.
1489
01:32:22,083 --> 01:32:24,711
Não, aconteceu algo mau.
1490
01:32:26,087 --> 01:32:27,881
Desculpe.
1491
01:32:28,631 --> 01:32:31,760
Eu... tenho de reverter isto.
1492
01:32:31,801 --> 01:32:34,804
Não.
Não, não, não.
1493
01:32:34,804 --> 01:32:36,389
Pode pedir um desejo.
1494
01:32:36,431 --> 01:32:38,391
Já usei o meu, pá.
Por favor.
1495
01:32:38,433 --> 01:32:41,436
Que raio faço eu?
1496
01:32:43,605 --> 01:32:46,816
Bem, talvez...
talvez se outra pessoa
1497
01:32:46,816 --> 01:32:49,611
pedisse um desejo
que contradissesse o seu...
1498
01:32:49,652 --> 01:32:51,029
Talvez lhe possa pedir.
1499
01:32:51,071 --> 01:32:53,490
Como é por si,
talvez ela o faça.
1500
01:32:53,490 --> 01:32:55,533
Ou pode morrer.
1501
01:32:55,575 --> 01:32:57,077
Pode matar-se.
1502
01:32:57,118 --> 01:32:58,828
Só atiro ideias para o ar.
1503
01:32:58,870 --> 01:33:01,915
Se tiver alguma ideia...
1504
01:33:06,670 --> 01:33:08,630
Merda.
1505
01:33:10,090 --> 01:33:12,801
Desejo que Nikki Freeman
só me ame como amigo.
1506
01:33:15,762 --> 01:33:17,347
Merda!
1507
01:33:19,891 --> 01:33:22,394
Merda.
Mas que raio?
1508
01:33:26,147 --> 01:33:28,609
Meu Deus!
Merda! Merda.
1509
01:33:33,905 --> 01:33:35,490
Ian?
1510
01:33:41,162 --> 01:33:43,123
Mandei-te 50 mensagens.
1511
01:33:43,164 --> 01:33:45,542
Credo, Bear, mas que...
1512
01:33:45,583 --> 01:33:47,585
Sabes quando a Nikki começou...
1513
01:33:47,628 --> 01:33:49,630
Não. Ela está bem?
1514
01:33:49,671 --> 01:33:51,006
Sim. Ela vai ficar bem.
1515
01:33:51,047 --> 01:33:52,590
Porque me escreve a Sarah?
1516
01:33:52,633 --> 01:33:54,050
Quer que eu vá a tua casa.
O quê?
1517
01:33:54,092 --> 01:33:56,094
Mandou-me mensagens estranhas.
1518
01:33:56,136 --> 01:33:57,554
Merda.
O que se passa?
1519
01:33:57,595 --> 01:33:59,014
Merda.
Que raio se passa?
1520
01:33:59,055 --> 01:34:00,557
Fica aqui.
A Nikki está bem?
1521
01:34:00,557 --> 01:34:01,891
Não vás lá.
1522
01:34:01,933 --> 01:34:04,060
Está bem.
Bear! Diz-me que raio
1523
01:34:04,102 --> 01:34:06,563
está a acontecer agora!
Merda!
1524
01:34:06,604 --> 01:34:10,484
Merda. Está bem,
então a Nikki...
1525
01:34:10,525 --> 01:34:12,861
começou a gostar de mim do nada,
1526
01:34:12,902 --> 01:34:15,947
de repente,
e depois agiu estranho.
1527
01:34:17,240 --> 01:34:18,908
Sim ou não?
1528
01:34:18,950 --> 01:34:21,578
Bear, que raio me vais dizer?
1529
01:34:21,578 --> 01:34:23,747
Não. Ian, Ian.
Ela está bem?
1530
01:34:23,788 --> 01:34:25,749
Eu...
1531
01:34:25,790 --> 01:34:27,584
Eu pedi um desejo.
1532
01:34:28,376 --> 01:34:30,628
Parti este pedaço de madeira.
Ao início,
1533
01:34:30,671 --> 01:34:32,756
não achei que fosse real.
1534
01:34:32,797 --> 01:34:34,842
Estava confuso, mas isto é real.
1535
01:34:34,883 --> 01:34:37,218
Isto é mesmo real.
O quê? O quê?
1536
01:34:38,970 --> 01:34:40,514
Está bem.
1537
01:34:40,555 --> 01:34:42,432
Podes pedir um desejo,
qualquer...
1538
01:34:42,474 --> 01:34:44,518
Podes pedir um desejo,
1539
01:34:44,559 --> 01:34:46,603
é real e resulta.
1540
01:34:46,644 --> 01:34:48,188
Pedi um.
Achei que não resultava.
1541
01:34:48,229 --> 01:34:52,067
Desejei que a Nikki
me amasse, e resultou.
1542
01:34:52,108 --> 01:34:53,527
Pensa nisso, pá.
1543
01:34:53,568 --> 01:34:55,529
Pensa em como ela tem agido.
1544
01:34:55,570 --> 01:34:57,865
Pensa em como mudou
drasticamente.
1545
01:34:57,906 --> 01:35:00,909
Está bem, aonde...
aonde a levaste?
1546
01:35:00,950 --> 01:35:02,077
Tipo, a uma vidente?
1547
01:35:02,118 --> 01:35:03,578
O quê?
O quê?
1548
01:35:03,620 --> 01:35:04,621
O que fizeste?
1549
01:35:04,662 --> 01:35:05,914
Algum ritual?
Não.
1550
01:35:05,955 --> 01:35:08,083
Não há ritual nenhum, Ian.
1551
01:35:08,124 --> 01:35:10,543
Não sei.
É magia de merda.
1552
01:35:10,585 --> 01:35:11,961
Isto é uma piada para ti?
1553
01:35:11,961 --> 01:35:13,755
Não! Isto é real.
1554
01:35:13,797 --> 01:35:15,590
Isto? Isto?
Sim. Cuidado.
1555
01:35:15,632 --> 01:35:17,592
Sim, é real.
É mesmo real, Ian.
1556
01:35:17,634 --> 01:35:19,469
Pedi um desejo e é horrível.
1557
01:35:19,511 --> 01:35:20,679
Então pede outro desejo.
1558
01:35:20,720 --> 01:35:22,180
Não podes. Não podes.
1559
01:35:22,222 --> 01:35:24,974
Porque só tens um desejo.
Só tens um.
1560
01:35:25,016 --> 01:35:26,226
Está bem, sim.
1561
01:35:26,267 --> 01:35:28,687
Isso faz sentido.
Um desejo.
1562
01:35:28,728 --> 01:35:31,815
Só tens um desejo, Ian,
mas é real.
1563
01:35:33,066 --> 01:35:35,944
É real, Ian.
1564
01:35:38,822 --> 01:35:40,990
Preciso que peças um desejo.
1565
01:35:41,783 --> 01:35:46,788
Deseja que eu nunca
tenha pedido desejo nenhum.
1566
01:35:46,996 --> 01:35:49,708
Está bem?
Depois ficas com a Nikki.
1567
01:35:50,750 --> 01:35:53,128
Então... então... isso...
1568
01:35:53,169 --> 01:35:54,796
Não, pá.
É sobre isso?
1569
01:35:54,838 --> 01:35:56,256
Nem quero saber disso, pá.
1570
01:35:56,297 --> 01:35:58,008
Eu ia contar-te.
Abre a caixa
1571
01:35:58,049 --> 01:36:00,010
e tem cuidado com as palavras.
1572
01:36:01,720 --> 01:36:03,847
Pá, pára.
Preciso que digas:
1573
01:36:03,847 --> 01:36:06,683
"Desejo que
o meu amigo Baron..."
1574
01:36:06,725 --> 01:36:07,976
Desejo mil milhões.
1575
01:36:08,018 --> 01:36:10,520
Não!
1576
01:36:35,170 --> 01:36:36,588
Nikki?
1577
01:36:36,629 --> 01:36:38,590
Preciso que faças
uma coisa por mim.
1578
01:36:55,607 --> 01:36:57,901
Nikki, fazes tudo
por mim, certo?
1579
01:37:02,989 --> 01:37:04,949
Preciso que...
1580
01:37:14,209 --> 01:37:17,671
Faço tudo por ti, amor.
1581
01:37:21,883 --> 01:37:23,968
Gostas mais de mim agora?
1582
01:37:27,263 --> 01:37:30,767
Nikki, preciso que faças
uma coisa por mim, está bem?
1583
01:37:30,767 --> 01:37:33,144
Porque é que não me amas?!
1584
01:37:33,186 --> 01:37:34,312
Pára.
1585
01:37:34,354 --> 01:37:37,941
Porque é que não me amas?!
1586
01:37:37,982 --> 01:37:40,276
Pára! Pára!
1587
01:37:40,318 --> 01:37:41,736
Meu Deus.
1588
01:37:41,778 --> 01:37:43,113
Quero devorar-te.
Nikki.
1589
01:37:43,113 --> 01:37:44,823
Bear, abre a porta.
1590
01:37:44,864 --> 01:37:46,741
Tenho mil milhões.
É real.
1591
01:37:47,784 --> 01:37:49,369
Pára! Pára!
Nikki.
1592
01:37:49,411 --> 01:37:50,870
Bear, o que se passa?
1593
01:37:50,912 --> 01:37:52,122
Meu Deus.
Quero cheirar a ti.
1594
01:37:52,122 --> 01:37:53,748
Nikki! Não!
Vou entrar.
1595
01:37:53,790 --> 01:37:55,041
Nada de cenas estranhas!
1596
01:37:55,083 --> 01:37:56,835
Só preciso que...
Vou entrar!
1597
01:37:56,876 --> 01:37:58,169
Nikki.
Mato-me, Bear!
1598
01:37:58,211 --> 01:37:59,921
Mas que raio?
Mato-me
1599
01:37:59,963 --> 01:38:01,006
à tua frente!
Nikki, que raio?
1600
01:38:01,047 --> 01:38:02,799
Nikki!
1601
01:38:02,799 --> 01:38:04,134
Arranco os olhos do crânio
1602
01:38:04,175 --> 01:38:06,803
e enfio o cano na cona, Bear!
1603
01:38:09,014 --> 01:38:11,641
Amo-te. Amo-te.
1604
01:38:11,683 --> 01:38:14,394
Grita!
Amo-te. Amo-te!
1605
01:38:16,354 --> 01:38:18,314
Eu sabia.
1606
01:38:18,314 --> 01:38:20,108
Eu sabia.
1607
01:38:20,150 --> 01:38:23,403
Amo-te tanto, amor.
1608
01:38:23,445 --> 01:38:25,238
Deves-me isso.
Está tudo bem, amor.
1609
01:38:25,280 --> 01:38:27,073
Vamos fazer isto resultar.
Deves-me isso.
1610
01:38:27,115 --> 01:38:29,075
Vou fazer isto resultar.
Tens de fazer, amor.
1611
01:38:29,117 --> 01:38:30,952
Vou fazer.
Vou curar-me.
1612
01:38:30,994 --> 01:38:33,204
Vou fazer isto resultar.
Tens de fazer.
1613
01:38:33,246 --> 01:38:34,831
Vou fazer.
1614
01:38:34,831 --> 01:38:36,833
Desculpa a encenação.
1615
01:38:36,833 --> 01:38:38,710
Não sei porque faço isto.
1616
01:38:38,752 --> 01:38:40,420
Está tudo bem, querida.
Amo-te.
1617
01:38:40,462 --> 01:38:43,298
Amo-te tanto.
Vou curar-me.
1618
01:38:43,340 --> 01:38:46,676
Desculpa.
1619
01:38:46,718 --> 01:38:47,886
Está tudo bem, amor.
1620
01:38:47,927 --> 01:38:50,138
Vou voltar a ser bonita.
1621
01:38:50,180 --> 01:38:52,432
És tão bonita.
1622
01:38:52,474 --> 01:38:54,809
És a rapariga mais bonita
do mundo.
1623
01:38:54,851 --> 01:38:57,020
Sim?
Sim, amor.
1624
01:38:57,062 --> 01:39:01,316
Vamos ficar juntos para sempre
1625
01:39:01,358 --> 01:39:03,902
e sempre...
1626
01:39:03,943 --> 01:39:07,906
e sempre, e sempre.
1627
01:39:13,370 --> 01:39:14,954
O quê?
1628
01:39:17,290 --> 01:39:19,209
O que se passa, amor?
1629
01:39:19,209 --> 01:39:21,711
Abanaste a cabeça.
1630
01:39:21,753 --> 01:39:22,879
Não abanei.
1631
01:39:22,879 --> 01:39:24,381
Porque abanaste a cabeça?
1632
01:39:24,422 --> 01:39:26,925
Só pensei que devíamos
arranjar-nos um pouco.
1633
01:39:26,966 --> 01:39:28,218
Está bem?
Está bem.
1634
01:39:28,259 --> 01:39:30,178
Vamos. Anda.
1635
01:39:33,890 --> 01:39:35,183
Eu sei o que queres.
1636
01:39:35,225 --> 01:39:37,227
Não! Vai-te lixar!
1637
01:39:37,227 --> 01:39:39,479
Vai-te lixar!
1638
01:39:39,521 --> 01:39:41,064
Não!
1639
01:39:41,064 --> 01:39:42,941
Dá-me só um segundo
para me arranjar.
1640
01:39:42,982 --> 01:39:45,110
Deixa-me entrar!
Desculpa!
1641
01:39:45,151 --> 01:39:47,070
Não! Não!
Amor, só um segundo!
1642
01:39:47,112 --> 01:39:49,072
Vai-te lixar, Bear!
Deixa-me entrar!
1643
01:39:52,784 --> 01:39:54,411
Bear, o que estás a fazer?
1644
01:39:54,411 --> 01:39:56,162
Só um segundo!
Está bem. Obrigado.
1645
01:39:59,249 --> 01:40:00,959
Merda.
1646
01:40:07,424 --> 01:40:09,134
Amor?
1647
01:40:12,220 --> 01:40:15,890
Talvez devêssemos acabar.
1648
01:40:22,605 --> 01:40:24,858
Merda.
1649
01:40:24,899 --> 01:40:26,317
Ouviste?
1650
01:40:30,447 --> 01:40:33,283
Merda. Merda.
1651
01:40:35,243 --> 01:40:38,329
Amor, talvez devêssemos
dar algum espaço.
1652
01:40:52,093 --> 01:40:54,429
Se precisamos de espaço,
então toma-o.
1653
01:40:54,471 --> 01:40:57,140
Merda. Merda.
1654
01:41:02,979 --> 01:41:05,065
Vai ficar tudo bem.
1655
01:41:13,323 --> 01:41:15,116
Ouviste?
1656
01:41:24,876 --> 01:41:27,045
Podemos dar espaço.
1657
01:41:38,640 --> 01:41:41,017
Podemos dar espaço.
1658
01:41:46,481 --> 01:41:48,108
Amor?
1659
01:41:53,988 --> 01:41:55,949
Ouviste?
1660
01:43:53,692 --> 01:43:55,735
Não, querido.
1661
01:43:55,777 --> 01:43:57,320
Querido, querido.
1662
01:43:57,362 --> 01:43:59,155
Não, não, não.
1663
01:43:59,197 --> 01:44:02,075
Bear! Não.
1664
01:44:03,034 --> 01:44:04,494
O que fizeste, Bear? Não!
1665
01:44:04,536 --> 01:44:08,456
Amor, o que fizeste?
Amor, o que fizeste?
1666
01:44:08,498 --> 01:44:10,166
Não!
1667
01:44:10,208 --> 01:44:14,212
Não, não, não!
1668
01:44:29,686 --> 01:44:31,396
Amor.
1669
01:44:32,397 --> 01:44:34,441
Amor.
1670
01:45:47,263 --> 01:45:50,517
O que fizeste?
1671
01:45:50,541 --> 01:45:56,263
Tradução e Adaptação - Jagoz 2020
110198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.