All language subtitles for Obsession.null.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,653 --> 00:01:12,447 Desde que nós... 2 00:01:15,283 --> 00:01:18,078 És a única pessoa por quem alguma vez... 3 00:01:18,912 --> 00:01:21,456 Desculpa, isto é estranho. Não costumo falar assim. 4 00:01:21,498 --> 00:01:23,208 Não, está tudo bem. 5 00:01:28,129 --> 00:01:32,258 Sinto que me estou a desfazer. 6 00:01:34,427 --> 00:01:38,056 Penso sempre em ti, Nikki. 7 00:01:39,724 --> 00:01:41,893 Tento não pensar... 8 00:01:43,353 --> 00:01:45,897 mas estás em todas as músicas que ouço. 9 00:01:46,815 --> 00:01:48,983 Foste a única pessoa simpática comigo 10 00:01:49,025 --> 00:01:50,485 quando me mudei para cá. 11 00:01:50,485 --> 00:01:53,154 E, ao início, pensei que talvez... 12 00:01:58,159 --> 00:02:01,955 Bem, percebi quem és. 13 00:02:03,039 --> 00:02:07,002 E depois, quando a Nana morreu, foste tu que ligaste, 14 00:02:07,043 --> 00:02:09,421 mesmo sem eu ter nada para dizer 15 00:02:09,462 --> 00:02:11,172 e ficámos só ali. 16 00:02:13,008 --> 00:02:14,676 Por isso, digo-me: Não lhe digas. 17 00:02:14,718 --> 00:02:16,094 Ela é boa demais. 18 00:02:16,136 --> 00:02:19,180 E vais perdê-la. 19 00:02:20,598 --> 00:02:23,518 Mas talvez devas saber... 20 00:02:25,145 --> 00:02:27,188 que te escolheria acima de tudo. 21 00:02:28,982 --> 00:02:30,275 Que querido. 22 00:02:30,316 --> 00:02:31,735 É tudo. Não. Pára. 23 00:02:31,776 --> 00:02:34,320 Está bem, foi piroso. Meu Deus. Eu sabia. 24 00:02:34,362 --> 00:02:35,447 Exagerei. Desculpa. 25 00:02:35,488 --> 00:02:37,157 Achei querido. 26 00:02:37,157 --> 00:02:38,533 Achei nojento. Devia ter... 27 00:02:38,533 --> 00:02:39,701 Desta vez... Não, eu... 28 00:02:39,743 --> 00:02:41,202 Não o faço outra vez, pá. 29 00:02:41,244 --> 00:02:42,579 Foi tão embaraçoso. Sim, sim. 30 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 Isso assustava... Assustou-me. 31 00:02:44,164 --> 00:02:45,457 Está bem? A Nikki vomitava. 32 00:02:45,498 --> 00:02:47,042 Disseste-me para abrir o coração. 33 00:02:47,083 --> 00:02:48,585 Sabes como fiquei vulnerável agora? 34 00:02:49,085 --> 00:02:50,462 Subestimei-te. 35 00:02:50,503 --> 00:02:52,213 E se lhe desses algo bonito? Não. 36 00:02:52,255 --> 00:02:53,548 Vou tentar. Não lhe dês nada. 37 00:02:53,590 --> 00:02:54,716 Pá, tens de ser menos... 38 00:02:54,716 --> 00:02:57,093 muito menos lamechas com a Nikki, está bem? 39 00:02:57,135 --> 00:02:58,511 Ela não gosta disso. 40 00:02:58,553 --> 00:03:02,057 Flores, os doces de que ela gosta? 41 00:03:02,098 --> 00:03:03,558 Está bem. 42 00:03:03,558 --> 00:03:05,101 Obrigado. 43 00:03:05,143 --> 00:03:06,561 O quê? 44 00:03:06,603 --> 00:03:07,645 Obrigado. 45 00:03:07,687 --> 00:03:09,397 Queres que me vá embora? 46 00:03:09,397 --> 00:03:11,066 Sim, se quiseres. Sim, está bem. 47 00:03:11,107 --> 00:03:12,650 Desculpa ter-te obrigado a isto. 48 00:03:12,692 --> 00:03:14,069 Não. Está tudo bem. 49 00:03:14,110 --> 00:03:15,362 Não, é que... Foi giro. 50 00:03:15,403 --> 00:03:16,738 Finge só que... Estás bem. 51 00:03:16,780 --> 00:03:20,450 Meu Deus, pá, foi tão embaraçoso. 52 00:03:20,492 --> 00:03:21,743 Podemos ir embora? 53 00:03:21,743 --> 00:03:24,496 Sim, ainda bem que o fiz. Foi horrível. 54 00:03:24,537 --> 00:03:26,206 Obrigado por isso. 55 00:03:26,247 --> 00:03:29,000 Alguma vez te fizeste à Nikki? 56 00:03:29,626 --> 00:03:31,127 Cria ambiente. 57 00:03:31,795 --> 00:03:34,464 Criar ambiente? Provoca-a. 58 00:03:34,506 --> 00:03:36,633 Sê mauzinho com ela. Ser mau? 59 00:03:36,675 --> 00:03:39,302 Mauzinho, sim, mas fala da Nikki Esquisita. 60 00:03:39,344 --> 00:03:41,054 Queres que lhe chame Nikki Esquisita? 61 00:03:41,096 --> 00:03:42,472 Sabes que isso a magoa. 62 00:03:42,514 --> 00:03:44,057 Diz: Lembras-te? Gozavam contigo? 63 00:03:44,057 --> 00:03:46,101 Chamavam-te todos Nikki Esquisita? 64 00:03:46,142 --> 00:03:47,519 Ela vai dizer: Meu Deus. 65 00:03:47,560 --> 00:03:49,688 Bear, isso foi há tanto tempo. 66 00:03:49,729 --> 00:03:51,398 Não. Por favor. 67 00:03:51,981 --> 00:03:54,693 E isso vai deixá-la sem fôlego? 68 00:03:54,734 --> 00:03:57,237 Diz só: 69 00:03:57,278 --> 00:04:00,156 Nikki, devíamos beber um copo um dia. 70 00:04:00,198 --> 00:04:01,282 Sim, já fomos beber copos. 71 00:04:01,324 --> 00:04:02,659 Ela convida-te sempre. 72 00:04:02,701 --> 00:04:04,160 Exacto. Pedi-vos para não virem 73 00:04:04,202 --> 00:04:05,578 ao quiz só por uma noite. 74 00:04:05,620 --> 00:04:07,372 Não a convides para sair no quiz, Bear. 75 00:04:07,414 --> 00:04:09,082 Não podes. Não te deixo. 76 00:04:09,082 --> 00:04:10,709 É boa altura, é natural. 77 00:04:10,750 --> 00:04:12,419 Adoro a noite de quiz. 78 00:04:12,419 --> 00:04:13,336 É tudo o que tenho. 79 00:04:13,378 --> 00:04:15,255 Acordo todas as quartas 80 00:04:15,296 --> 00:04:16,631 todo animado, a pensar no quiz. 81 00:04:16,673 --> 00:04:19,134 Meu Deus, não esqueço a figura de parvo. 82 00:04:19,175 --> 00:04:20,510 Não estragues o nosso encontro 83 00:04:20,552 --> 00:04:22,345 de camaradagem e perícia com a tua... 84 00:04:22,387 --> 00:04:24,305 proposta de baile sete anos atrasada, Bear. 85 00:04:24,347 --> 00:04:26,558 Então quando é que a convido? 86 00:04:26,599 --> 00:04:28,601 Noutra altura qualquer. 87 00:04:28,601 --> 00:04:30,562 Só tens é tempo. 88 00:04:33,314 --> 00:04:35,275 Se ela significa tanto para ti... 89 00:04:35,316 --> 00:04:38,820 e sei que sim... espera. 90 00:04:38,862 --> 00:04:40,613 Fá-lo no momento certo. 91 00:04:41,823 --> 00:04:43,491 Está bem. 92 00:04:45,535 --> 00:04:46,411 Está bem, vou esperar. 93 00:04:46,453 --> 00:04:48,621 Vou fazer isto bem. Agora diz comigo. 94 00:04:49,706 --> 00:04:52,334 Só tens é tempo. 95 00:04:57,881 --> 00:04:59,466 Não. 96 00:05:00,633 --> 00:05:02,302 Sandy? 97 00:05:04,179 --> 00:05:05,347 Sandy? 98 00:05:10,477 --> 00:05:12,312 Não. 99 00:05:13,480 --> 00:05:15,357 Sandy? 100 00:05:16,691 --> 00:05:18,318 Não. 101 00:05:18,360 --> 00:05:20,320 Não, não. 102 00:05:21,363 --> 00:05:23,740 Não, não! 103 00:05:23,782 --> 00:05:26,159 Merda. 104 00:05:27,327 --> 00:05:29,662 Como te meteste nisto? 105 00:05:31,664 --> 00:05:33,583 Meu Deus. 106 00:06:03,697 --> 00:06:05,573 Porque é que ela não... 107 00:06:06,783 --> 00:06:08,451 Simplesmente... 108 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 Olá. Tens tanta sorte. 109 00:06:35,395 --> 00:06:37,689 Hoje foi um caos. 110 00:06:38,982 --> 00:06:40,608 Precisava de uma folga. 111 00:06:40,650 --> 00:06:42,402 Sim. Sem dúvida. 112 00:06:42,444 --> 00:06:45,697 Trabalhas imenso. 113 00:06:45,739 --> 00:06:46,698 Sabes que sim. 114 00:06:46,740 --> 00:06:48,575 A que horas apareces logo à noite? 115 00:06:48,575 --> 00:06:50,744 Quero guardar lugar mais cedo. 116 00:06:53,371 --> 00:06:55,415 Bem, eu... 117 00:06:57,709 --> 00:07:01,004 Acho que hoje à noite não posso ir. 118 00:07:01,046 --> 00:07:02,881 Bear, não. 119 00:07:02,922 --> 00:07:04,424 Queria ver-te hoje. 120 00:07:04,466 --> 00:07:05,717 Precisamos do teu cérebro. 121 00:07:05,759 --> 00:07:07,344 Temos de vencer os Rag Tags. 122 00:07:07,385 --> 00:07:09,596 Bem, quero dizer... 123 00:07:10,597 --> 00:07:12,265 Eu... 124 00:07:13,224 --> 00:07:14,976 Acho que... hoje não posso. 125 00:07:15,018 --> 00:07:17,604 Só estou a pôr umas coisas em dia. 126 00:07:19,481 --> 00:07:22,525 Ia contar-te uma coisa. 127 00:07:22,567 --> 00:07:23,777 O quê? 128 00:07:23,818 --> 00:07:25,737 Conto-te agora? 129 00:07:25,779 --> 00:07:27,364 Sim. 130 00:07:27,989 --> 00:07:29,616 O quê? 131 00:07:32,619 --> 00:07:36,414 Sim, vou dar o pré-aviso. 132 00:07:38,583 --> 00:07:39,793 A sério? 133 00:07:44,047 --> 00:07:45,632 Porquê? 134 00:07:47,926 --> 00:07:49,844 Não sei. 135 00:07:49,886 --> 00:07:53,890 Sim, estamos a ficar sem tempo, Bear, portanto... 136 00:07:53,932 --> 00:07:56,309 talvez queiras largar 137 00:07:56,309 --> 00:07:58,061 essas coisas em que estás a trabalhar. 138 00:07:58,103 --> 00:08:00,021 Tens razão. 139 00:08:00,063 --> 00:08:01,773 Hoje é a noite. Merda! 140 00:08:01,815 --> 00:08:02,982 Raios! 141 00:08:02,982 --> 00:08:04,609 Estás bem? 142 00:08:04,651 --> 00:08:07,028 Não, deixei cair o meu colar no ralo. 143 00:08:07,070 --> 00:08:09,656 Merda. 144 00:08:09,656 --> 00:08:11,324 Desculpa. 145 00:08:13,576 --> 00:08:15,495 Porque diria ela isso? 146 00:08:15,495 --> 00:08:16,705 Vamos fechar em breve, 147 00:08:16,746 --> 00:08:18,498 diga-me se precisar de algo. 148 00:08:18,498 --> 00:08:19,666 Está bem. 149 00:08:19,708 --> 00:08:21,418 Obrigado. Pois, eu sei. 150 00:08:21,459 --> 00:08:22,919 O Ryan também disse. Não sou só eu. 151 00:08:22,961 --> 00:08:24,504 De certeza que não és a única. 152 00:08:24,546 --> 00:08:26,089 Eu sei. Desculpe. 153 00:08:26,131 --> 00:08:27,549 Preciso de ajuda. 154 00:08:27,590 --> 00:08:30,427 Tem colares de cristal? 155 00:08:30,468 --> 00:08:32,512 Sim. Venha, eu mostro-lhe. 156 00:08:32,512 --> 00:08:34,389 Não, a sério. Era o que eu dizia. 157 00:08:34,431 --> 00:08:36,558 Tipo, quê? De que estás a falar? 158 00:08:40,437 --> 00:08:41,938 Meu Deus, que loucura. 159 00:08:41,980 --> 00:08:43,356 O quê? Nada. 160 00:08:43,398 --> 00:08:44,524 Espere um segundo. 161 00:08:44,566 --> 00:08:45,942 Isto é tudo o que temos. 162 00:08:45,984 --> 00:08:47,819 Sim, cada pedra tem 163 00:08:47,861 --> 00:08:50,530 a sua energia única e coisas assim. 164 00:08:50,572 --> 00:08:52,574 A ametista acalma e dá clareza, 165 00:08:52,615 --> 00:08:55,118 e o quartzo-rosa atrai amor e essas tretas. 166 00:08:55,160 --> 00:08:58,997 Qual é a que serve para boa... 167 00:08:59,039 --> 00:09:01,458 energia ou boas vibrações? 168 00:09:01,499 --> 00:09:03,460 Provavelmente a citrina. 169 00:09:03,501 --> 00:09:06,713 É basicamente sol numa pedra. 170 00:09:06,713 --> 00:09:08,465 Está bem. Obrigado. 171 00:09:08,506 --> 00:09:10,759 Sim. Diga se precisar de mais alguma coisa. 172 00:09:11,593 --> 00:09:13,053 Sol numa pedra. 173 00:09:13,094 --> 00:09:14,554 Não, porque ontem, ao almoço, 174 00:09:14,596 --> 00:09:16,514 a Becca estava a ser uma autêntica... Sim. 175 00:09:16,556 --> 00:09:18,558 A Nikki ia odiar isto. 176 00:09:19,643 --> 00:09:21,728 Não, é isso que estou a dizer. 177 00:09:24,105 --> 00:09:25,565 E depois ela trouxe o Ryan? 178 00:09:25,607 --> 00:09:27,901 Fiquei tipo: Que estás a fazer? 179 00:09:32,155 --> 00:09:33,406 Tipo, a sério? 180 00:09:33,406 --> 00:09:35,325 Sabes que nem sequer gostamos dele. 181 00:09:36,910 --> 00:09:38,662 É tão irritante. 182 00:09:40,831 --> 00:09:42,415 Sim. 183 00:09:44,751 --> 00:09:46,920 A sério, era o que eu dizia... 184 00:09:59,557 --> 00:10:01,935 Então, nada de cristal? 185 00:10:01,935 --> 00:10:03,728 Gosto disto. 186 00:10:03,770 --> 00:10:06,606 Sim, têm tido saída desde que os pusemos à venda. 187 00:10:06,606 --> 00:10:08,692 Sabe, toda a gente quer um desejo. 188 00:10:11,736 --> 00:10:14,155 Bem, não é para mim, portanto... 189 00:10:14,198 --> 00:10:17,492 Está bem, mas não volte para se queixar. 190 00:10:17,534 --> 00:10:18,952 Queixam-se disto ou...? 191 00:10:18,993 --> 00:10:20,954 Bem, são uma espécie de coleccionáveis, 192 00:10:20,995 --> 00:10:23,707 por isso há quem não os abra, mas quem abre 193 00:10:23,748 --> 00:10:26,418 acaba por voltar para se queixar. 194 00:10:29,963 --> 00:10:31,631 Porque é uma burla ou...? 195 00:10:31,673 --> 00:10:33,633 Pá, nós não somos burlões, está bem? 196 00:10:33,675 --> 00:10:34,926 Não digo que seja uma burla, 197 00:10:34,968 --> 00:10:37,012 mas porque é que se queixam? 198 00:10:37,054 --> 00:10:39,806 Porque ficam chateados 199 00:10:39,806 --> 00:10:41,725 por não funcionar? Sim, ou isso. 200 00:10:41,766 --> 00:10:45,520 Ou funciona e dá-lhes cabo da vida? 201 00:10:45,562 --> 00:10:47,105 Ou morrem ou querem morrer. 202 00:10:50,650 --> 00:10:51,860 Tem jeito, muito jeito. 203 00:10:51,901 --> 00:10:53,737 Sim, podia escrever uma crítica. 204 00:10:53,778 --> 00:10:55,655 Isto vai ser sete... 205 00:10:55,697 --> 00:10:58,033 Já entraste num Guitar Center? 206 00:10:58,074 --> 00:10:59,701 Não. Não estão todas afinadas. 207 00:10:59,743 --> 00:11:01,119 Basicamente... Não é das guitarras, 208 00:11:01,161 --> 00:11:02,912 e tu sabes isso. Aqueles adolescentes 209 00:11:02,954 --> 00:11:04,664 tocam baixo com cordas de merda... 210 00:11:04,706 --> 00:11:06,041 Nem comeces. Meninas, por favor. 211 00:11:06,082 --> 00:11:07,751 Ele não espera que estejam afinadas. 212 00:11:07,792 --> 00:11:09,085 É... 213 00:11:09,127 --> 00:11:10,712 Se estás a escrever o teu livro... 214 00:11:10,754 --> 00:11:12,130 Meninas. ou a trabalhar, 215 00:11:12,172 --> 00:11:13,840 tinhas algo que fazer. Meu Deus. 216 00:11:13,840 --> 00:11:15,216 Nunca escrevo no livro com clientes 217 00:11:15,258 --> 00:11:16,843 na loja, por isso que importa? 218 00:11:16,885 --> 00:11:18,636 Eu sei, mas sou eu que vou para casa 219 00:11:18,678 --> 00:11:21,556 ouvir o meu pai queixar-se dos meus amigos a noite toda. 220 00:11:21,598 --> 00:11:22,891 Só te peço que finjas 221 00:11:22,932 --> 00:11:24,851 que estás a trabalhar. O quê? 222 00:11:24,851 --> 00:11:26,227 Só, tipo... É fácil dizeres 223 00:11:26,269 --> 00:11:27,687 isso... Não. 224 00:11:27,729 --> 00:11:29,189 se vais para a escola de tatuagem. 225 00:11:29,189 --> 00:11:31,858 É escola de artes, e ainda não entrei. 226 00:11:31,858 --> 00:11:33,277 Achei que entraste na Luther. 227 00:11:33,318 --> 00:11:34,944 Não, disse que queria ir para a Luther. 228 00:11:34,986 --> 00:11:36,863 Desculpa, eu não... Ainda tens hipótese. 229 00:11:36,863 --> 00:11:38,198 Óptimo. Desculpa. Até logo. 230 00:11:38,239 --> 00:11:40,033 Não quero que arranjes sarilhos. Até logo. 231 00:11:40,075 --> 00:11:41,618 Eu sei. Adoro-te. Adoro-te. 232 00:11:41,659 --> 00:11:43,536 Que raio estavam a fazer? 233 00:11:43,578 --> 00:11:45,705 O Ian está só a meter-se comigo. 234 00:11:45,705 --> 00:11:48,041 Olho para ali e vocês estão... 235 00:11:49,209 --> 00:11:50,960 Parem com essa merda. 236 00:11:51,002 --> 00:11:53,046 Concentrem-se? Isto é sério para mim. 237 00:11:53,088 --> 00:11:54,673 Vou buscar shots. 238 00:11:54,714 --> 00:11:55,799 Boa, Nikki. Vou contigo. 239 00:11:55,840 --> 00:11:57,217 Obrigado. Obrigado. 240 00:11:57,258 --> 00:11:59,303 Que raio estavam a fazer? 241 00:11:59,344 --> 00:12:00,720 Depois. 242 00:12:00,762 --> 00:12:02,555 Quatro shots de tequila, por favor. 243 00:12:02,597 --> 00:12:04,057 Mais alguma coisa? 244 00:12:04,057 --> 00:12:05,725 Quero uma piña colada. 245 00:12:07,060 --> 00:12:08,728 Uma piña colada? 246 00:12:08,770 --> 00:12:10,814 Não gozes com a minha bebida. 247 00:12:10,855 --> 00:12:12,148 O quê? Gosto de um homem 248 00:12:12,190 --> 00:12:15,026 em contacto com o lado feminino. 249 00:12:15,068 --> 00:12:16,611 Porque é feminino? Não é. 250 00:12:16,653 --> 00:12:17,904 Não gosto do sabor do álcool. 251 00:12:17,904 --> 00:12:20,824 Sim, arranjamos-te um sumozinho. 252 00:12:21,449 --> 00:12:22,992 Espera, o que era tão importante 253 00:12:23,034 --> 00:12:25,078 ao telefone hoje? Muita coisa. 254 00:12:25,078 --> 00:12:26,746 Fiz muita coisa importante. 255 00:12:26,746 --> 00:12:28,748 Isso? Limpei. 256 00:12:28,790 --> 00:12:31,584 Tratei dos impostos. 257 00:12:31,584 --> 00:12:33,753 Fiz... Viste televisão o dia todo. 258 00:12:33,753 --> 00:12:35,922 Sim, foi só isso que fiz. 259 00:12:35,964 --> 00:12:37,340 Bear. 260 00:12:37,382 --> 00:12:38,967 Sim. 261 00:12:41,094 --> 00:12:42,887 Então, pensei... 262 00:12:42,929 --> 00:12:44,305 Cartão para os shots? 263 00:12:44,347 --> 00:12:45,932 Sim. 264 00:12:45,932 --> 00:12:47,017 Eu pago. 265 00:12:47,058 --> 00:12:48,601 Está bem. Sim. 266 00:12:48,601 --> 00:12:50,937 Podes... Mas acho... 267 00:12:50,937 --> 00:12:52,605 Eu disse que pago. 268 00:12:52,647 --> 00:12:54,774 Tens de ser mais rápido. 269 00:12:55,358 --> 00:12:56,609 Obrigado. 270 00:12:56,609 --> 00:12:58,028 De nada. 271 00:13:01,781 --> 00:13:03,324 Enfim... 272 00:13:03,366 --> 00:13:05,368 Fui à loja... Aberta ou fechada? 273 00:13:05,410 --> 00:13:07,620 Aberta, querido. 274 00:13:09,289 --> 00:13:10,707 Só estava a tentar dizer que... 275 00:13:10,749 --> 00:13:12,000 deixaste cair o colar... 276 00:13:12,042 --> 00:13:13,960 Malta, a Sarah disse que o pai tem uma arma 277 00:13:14,002 --> 00:13:15,962 no cofre da sala do pessoal. 278 00:13:15,962 --> 00:13:17,297 Estás a falar a sério? 279 00:13:17,297 --> 00:13:18,631 Muito a sério. 280 00:13:18,631 --> 00:13:19,799 Sinto que ele devia 281 00:13:19,841 --> 00:13:20,967 ter-nos dito ou assim. 282 00:13:21,009 --> 00:13:22,802 Não, está trancada. Está tudo bem. 283 00:13:22,844 --> 00:13:25,388 Meu Deus, desculpa. Estavas a dizer. 284 00:13:25,430 --> 00:13:27,390 Sim, o que dizias? 285 00:13:27,432 --> 00:13:29,225 Só estava a dizer 286 00:13:29,267 --> 00:13:31,895 que eu... conto-te depois. 287 00:13:31,936 --> 00:13:33,646 Está tudo bem. Fui a esta... 288 00:13:33,646 --> 00:13:35,982 Não sabia que íamos todos em excursão ao bar. 289 00:13:35,982 --> 00:13:37,734 Está bem. 290 00:13:37,776 --> 00:13:40,403 Está bem. Pronto, sim. 291 00:13:40,445 --> 00:13:42,739 A que vamos brindar? 292 00:13:42,781 --> 00:13:44,240 À Sandy. 293 00:13:44,282 --> 00:13:45,992 Obrigado por terem vindo. 294 00:13:45,992 --> 00:13:47,994 É hora do quiz. Muito bem. 295 00:13:47,994 --> 00:13:50,163 E como sempre... Vamos a estes cabrões. 296 00:13:50,205 --> 00:13:52,207 Muito bem. Sim, olho para ti, cabra. 297 00:13:52,248 --> 00:13:54,334 Aqui vamos nós. ganha um Visa de 100 dólares. 298 00:13:54,334 --> 00:13:57,087 Porque brindámos à Sandy? 299 00:13:57,128 --> 00:13:59,089 Ela morreu. E o tema de hoje... 300 00:13:59,130 --> 00:14:01,216 O quê? cinema clássico. 301 00:14:01,257 --> 00:14:02,759 A Sandy morreu. 302 00:14:02,801 --> 00:14:04,094 A primeira tem duas partes... 303 00:14:04,135 --> 00:14:05,679 O quê? Sim. 304 00:14:05,679 --> 00:14:07,389 e têm de responder às duas. Vamos. 305 00:14:07,430 --> 00:14:08,932 A sério? 306 00:14:08,973 --> 00:14:11,059 Este filme de animação tem um génio azul 307 00:14:11,101 --> 00:14:12,769 que concede três desejos. Bear, desculpa. 308 00:14:12,811 --> 00:14:14,020 Está tudo bem. 309 00:14:14,020 --> 00:14:15,814 Qual é o filme...? 310 00:14:15,855 --> 00:14:17,023 Malta, acalmem-se. 311 00:14:17,023 --> 00:14:18,400 Bear. Acalmem-se. 312 00:14:18,441 --> 00:14:19,859 Está bem, malta... 313 00:14:19,901 --> 00:14:21,403 Vamos, idiotas. Vamos ao Greedo's. 314 00:14:21,444 --> 00:14:24,030 Não, por favor. Só quero ir para casa. 315 00:14:24,030 --> 00:14:25,824 Dizes não ao karaoke? 316 00:14:25,865 --> 00:14:28,451 Digo não a maus cantores e mesas peganhentas 317 00:14:28,493 --> 00:14:30,704 quando só quero ir para casa dormir. 318 00:14:30,745 --> 00:14:31,871 Então, quem dança 319 00:14:31,913 --> 00:14:33,081 quando fizer Slim Shady? 320 00:14:33,123 --> 00:14:34,791 Quem dança quando eu 321 00:14:34,833 --> 00:14:36,167 fizer Slim Shady? 322 00:14:36,209 --> 00:14:38,169 Espera, Ian, fazemos um dueto. 323 00:14:38,211 --> 00:14:39,754 Que se lixe. High School Musical? 324 00:14:39,796 --> 00:14:42,090 A Sarah canta. Dá-me um sol. 325 00:14:44,009 --> 00:14:45,218 Que raio foi isso? 326 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 Não, a Sarah é péssima. Cala-te, porra. 327 00:14:47,220 --> 00:14:49,097 Podes levar-me a casa? Mano. 328 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 Só quero ir para a cama. Nikki... 329 00:14:50,765 --> 00:14:52,017 Dia longo. Não quero ir 330 00:14:52,058 --> 00:14:53,309 a outro raio de bar convosco. 331 00:14:53,351 --> 00:14:55,186 O meu carro vai ao Greedo's, Nikki. 332 00:14:55,228 --> 00:14:56,312 Deixamo-la. Vá lá! 333 00:14:56,354 --> 00:14:57,897 Eu posso levar-te. 334 00:14:57,939 --> 00:14:59,441 És mesmo uma peça, pá. 335 00:14:59,482 --> 00:15:00,900 Obrigado. Bear. 336 00:15:00,942 --> 00:15:02,902 Não, Bear, tens de vir. Que se lixe. 337 00:15:02,944 --> 00:15:04,320 Estou cansado. Vai-te lixar. 338 00:15:04,362 --> 00:15:05,405 Alguém tem dinheiro? 339 00:15:05,405 --> 00:15:07,323 Acho que tenho uma nota de 20. 340 00:15:07,365 --> 00:15:08,450 És um anjo. 341 00:15:08,491 --> 00:15:09,743 Está bem. Eu pago-te! 342 00:15:09,743 --> 00:15:11,077 Não podes ficar com ela. 343 00:15:11,119 --> 00:15:12,454 Óptimo. Paguei a heroína. 344 00:15:12,495 --> 00:15:14,164 Tu saberias o preço de rua. 345 00:15:28,803 --> 00:15:29,929 Muito bem, Bear, pronto? 346 00:15:29,929 --> 00:15:31,264 Boa noite, malta. Está bem. 347 00:15:31,306 --> 00:15:32,766 Credo, Ian. 348 00:15:32,807 --> 00:15:34,225 Adeus. Cheguem bem a casa, sim? 349 00:15:34,267 --> 00:15:35,935 Meu Deus, és tão irritante... Ian. 350 00:15:35,977 --> 00:15:37,354 Leva a tua miúda bem a casa. 351 00:15:37,395 --> 00:15:38,772 Que nojo. Não digas assim. 352 00:15:38,813 --> 00:15:40,273 Até logo, Bear. 353 00:15:40,315 --> 00:15:42,108 Muito bem, Bear, vamos bazar daqui. 354 00:15:42,150 --> 00:15:43,902 Está bem. Vamos. Que se lixem os totós. 355 00:15:43,943 --> 00:15:45,236 Vamos apanhar uma grande bezana. 356 00:15:45,278 --> 00:15:46,780 - Sim, Bear, vai-te lixar. - Vamos. 357 00:15:49,074 --> 00:15:51,117 Lamento pela tua gata, Baron. 358 00:15:51,159 --> 00:15:52,786 Está tudo bem. 359 00:15:54,412 --> 00:15:57,332 Bem, não está, mas... 360 00:15:59,125 --> 00:16:01,753 Acho que ainda não me caiu a ficha. 361 00:16:03,963 --> 00:16:06,466 Sabes que podes ligar-me quando cair. 362 00:16:06,508 --> 00:16:07,926 Eu sei. 363 00:16:13,014 --> 00:16:17,143 Vai ser estranho não te ver todos os dias. 364 00:16:18,103 --> 00:16:20,355 É que não sou feliz lá. 365 00:16:23,149 --> 00:16:25,527 Quero dizer, é só um emprego, Nikki. 366 00:16:25,568 --> 00:16:27,862 Pois, mas eu quero escrever. 367 00:16:27,904 --> 00:16:29,864 - Mas escreves. - Não, eu... 368 00:16:29,906 --> 00:16:31,282 Preciso de uma grande mudança. 369 00:16:31,324 --> 00:16:33,243 Não sinto amor, e quero sentir amor 370 00:16:33,284 --> 00:16:35,787 para conseguir dar vida à história. 371 00:16:36,579 --> 00:16:38,873 Amor? 372 00:16:38,915 --> 00:16:40,333 Então é um romance. 373 00:16:40,375 --> 00:16:43,169 Não é um romance. É uma história de amor. 374 00:16:43,169 --> 00:16:45,964 Não é a mesma coisa? 375 00:16:52,012 --> 00:16:53,430 Sabes, és a única pessoa 376 00:16:53,471 --> 00:16:56,975 com quem consigo mesmo falar sobre estas coisas. 377 00:17:01,896 --> 00:17:03,356 Tu também és. 378 00:17:04,983 --> 00:17:06,317 Sobretudo no trabalho. 379 00:17:06,985 --> 00:17:09,904 Não és propriamente um muro. 380 00:17:17,203 --> 00:17:19,581 Não me deixes esquecer. 381 00:17:19,622 --> 00:17:22,834 Eu... arranjei-te uma coisa. 382 00:17:24,544 --> 00:17:25,628 O quê? 383 00:17:25,670 --> 00:17:27,005 Vais ver. 384 00:17:27,005 --> 00:17:29,007 Que nojo. Não. Isso... 385 00:17:29,049 --> 00:17:30,925 Porque é que isso me deixa nervosa? 386 00:17:30,967 --> 00:17:33,178 Não sei. 387 00:17:33,178 --> 00:17:36,848 É uma reacção estranha. 388 00:17:54,574 --> 00:17:58,244 Sabes, a Sarah perguntou por ti o dia todo hoje. 389 00:18:00,246 --> 00:18:03,124 O que sentes em relação a isso? 390 00:18:03,166 --> 00:18:06,336 Estás a perguntar se sinto alguma coisa pela Sarah? 391 00:18:06,378 --> 00:18:09,547 Pergunto o que sentes pela Sarah, 392 00:18:09,589 --> 00:18:12,175 e se o que sentes por ela é uma paixoneta, 393 00:18:12,217 --> 00:18:14,427 então é isso que sentes por ela. 394 00:18:14,469 --> 00:18:17,263 Gosto dela como amiga. 395 00:18:17,305 --> 00:18:19,057 Meu Deus. Bem me parecia. 396 00:18:19,057 --> 00:18:20,642 Ela dá tanto nas vistas. 397 00:18:20,684 --> 00:18:22,394 Pois dá. 398 00:18:22,435 --> 00:18:26,064 Quando gosto de um tipo, ninguém sabe. 399 00:18:28,149 --> 00:18:30,235 Boa noite. 400 00:18:31,403 --> 00:18:33,279 Nikki, espera. 401 00:18:34,989 --> 00:18:36,074 O quê? 402 00:18:36,116 --> 00:18:38,284 Ia perguntar-te... 403 00:18:41,621 --> 00:18:43,373 Perdi o fio à meada. 404 00:18:43,415 --> 00:18:45,333 - Boa noite. - Boa noite. 405 00:18:45,375 --> 00:18:46,251 Espe... 406 00:18:46,292 --> 00:18:49,921 Lembras-te, na aula do Sr. Lando, 407 00:18:49,963 --> 00:18:52,215 quando me esqueci da boquilha 408 00:18:52,257 --> 00:18:55,343 e ele estava mesmo mal-humorado nesse dia 409 00:18:55,385 --> 00:18:57,470 e me disseste que tinhas uma suplente? 410 00:18:57,470 --> 00:19:00,181 E depois deste-me a tua, mas... 411 00:19:00,223 --> 00:19:01,641 Bear, o Lando gostava de mim. 412 00:19:01,641 --> 00:19:03,643 Tu estavas por um fio, sim? 413 00:19:03,643 --> 00:19:05,311 Boa noite. 414 00:19:05,979 --> 00:19:09,149 Boa noite, Nikki Esquisita. 415 00:19:10,358 --> 00:19:12,694 Que nojo. Não me chames isso. 416 00:19:12,736 --> 00:19:14,446 Eu sei. Estava a brincar. 417 00:19:16,364 --> 00:19:19,159 - Sabes que não gosto disso. - Desculpa. 418 00:19:19,200 --> 00:19:20,952 Eu sei. Desculpa. 419 00:19:24,039 --> 00:19:25,498 Tu gostas de mim? 420 00:19:27,334 --> 00:19:28,626 O quê? 421 00:19:28,626 --> 00:19:31,963 Porque se gostas, agora é a altura de mo dizeres. 422 00:19:37,677 --> 00:19:39,637 Eu... 423 00:19:39,679 --> 00:19:43,183 Acho que somos bons amigos. 424 00:19:44,309 --> 00:19:45,977 Está bem. 425 00:19:47,520 --> 00:19:50,148 Óptimo. Boa noite. 426 00:19:50,190 --> 00:19:51,733 Porra. 427 00:19:51,775 --> 00:19:53,526 Porquê? 428 00:19:53,568 --> 00:19:57,072 Mas que raio? 429 00:20:03,453 --> 00:20:04,704 Está bem. 430 00:20:09,751 --> 00:20:11,252 "Salgueiro dos Desejos. 431 00:20:11,294 --> 00:20:14,130 Surpreende os teus amigos. Só tens um desejo." 432 00:20:29,688 --> 00:20:31,231 Desejo que Nikki Freeman me ame 433 00:20:31,272 --> 00:20:33,441 mais do que qualquer pessoa no mundo inteiro. 434 00:20:53,378 --> 00:20:56,047 Mas que raio? 435 00:20:56,756 --> 00:20:58,550 Merda. 436 00:21:00,719 --> 00:21:02,387 Olá. 437 00:21:02,429 --> 00:21:04,222 Só tive de procurar o caminho. 438 00:21:04,264 --> 00:21:06,266 Disseste que tinhas uma coisa para mim? 439 00:21:08,727 --> 00:21:10,770 Sim. 440 00:21:10,812 --> 00:21:11,813 Sim. 441 00:21:11,855 --> 00:21:14,691 Deixei-a em casa. 442 00:21:14,733 --> 00:21:16,276 Está bem. 443 00:21:21,698 --> 00:21:25,410 Posso levá-la amanhã para o trabalho. 444 00:21:25,452 --> 00:21:27,245 Está bem. 445 00:21:29,664 --> 00:21:31,166 Está bem. Boa noite. 446 00:21:31,207 --> 00:21:33,418 Talvez queiras entrar? 447 00:21:33,460 --> 00:21:36,421 Quer dizer, acabei de perder a minha gata, Bear. 448 00:21:39,257 --> 00:21:41,092 Perdeste a tua gata? 449 00:21:42,761 --> 00:21:44,179 Espera. 450 00:21:44,220 --> 00:21:47,599 Quero dizer... tu perdeste a tua gata. 451 00:21:48,600 --> 00:21:50,685 Lamento imenso. 452 00:21:50,727 --> 00:21:53,146 Lamento imenso a tua perda. 453 00:21:54,230 --> 00:21:56,107 Queres... Devíamos... 454 00:21:56,149 --> 00:21:58,443 Queres entrar ou...? 455 00:22:06,534 --> 00:22:08,328 Nikki... 456 00:22:08,370 --> 00:22:09,871 estás bem? 457 00:22:09,913 --> 00:22:11,456 Estás bem? 458 00:22:12,749 --> 00:22:16,252 Estou bem por causa da gata? 459 00:22:18,213 --> 00:22:19,464 Sim. 460 00:22:19,506 --> 00:22:21,341 - Sim, estou bem. - Entra, 461 00:22:21,383 --> 00:22:25,387 bebemos qualquer coisa e falamos da tua gata. 462 00:22:26,471 --> 00:22:27,764 Sim. 463 00:22:27,806 --> 00:22:30,350 Desculpa. Sim. 464 00:22:30,392 --> 00:22:33,436 Nikki, estou confuso. 465 00:22:34,521 --> 00:22:36,189 - Acho que estás bêbeda. - Não! 466 00:22:36,231 --> 00:22:37,900 Eu não estou a... 467 00:22:37,941 --> 00:22:39,484 Espera, mas que raio? 468 00:22:39,526 --> 00:22:42,278 Nikki, que raio? Estás bem? 469 00:22:42,320 --> 00:22:44,531 Estou a agir de forma tão estranha. 470 00:22:44,572 --> 00:22:47,492 Isto é tão estranho. 471 00:22:47,534 --> 00:22:50,662 Mas que raio? 472 00:22:50,704 --> 00:22:51,788 Não. 473 00:22:51,830 --> 00:22:53,707 - Porque estás... - Não. Não. 474 00:22:57,293 --> 00:22:59,170 - O que estás a... - Vá lá. 475 00:22:59,212 --> 00:23:01,840 - Vá lá. Vá lá. - Mas que raio? 476 00:23:01,881 --> 00:23:04,426 Pensando melhor, não. 477 00:23:06,929 --> 00:23:09,848 O que estás a fazer? 478 00:23:09,848 --> 00:23:12,308 Sei o que estás a tentar fazer. 479 00:23:14,811 --> 00:23:17,522 Mas que raio? 480 00:23:19,774 --> 00:23:22,444 Nikki, não. Porque entraste no meu carro? 481 00:23:22,485 --> 00:23:23,862 Vamos para tua casa. 482 00:23:23,862 --> 00:23:26,322 Estás mesmo a assustar-me. 483 00:23:29,576 --> 00:23:30,785 Meu Deus, não. 484 00:23:30,827 --> 00:23:33,496 Nunca te vi agir assim. 485 00:23:33,538 --> 00:23:35,665 Que raio se passa contigo? 486 00:23:35,707 --> 00:23:37,709 Devo estar... 487 00:23:37,709 --> 00:23:39,544 bastante alterada. 488 00:23:39,586 --> 00:23:44,215 Sim, eu sei, por isso acho que devias ir para casa... 489 00:23:45,717 --> 00:23:48,803 e amanhã continuamos isto. 490 00:23:52,807 --> 00:23:54,684 Não posso fazer isso. 491 00:23:57,604 --> 00:24:00,231 Não sei se consigo estar sozinha agora. 492 00:24:05,028 --> 00:24:06,613 Porquê? 493 00:24:06,654 --> 00:24:08,656 O meu pai está a morrer. 494 00:24:13,912 --> 00:24:15,998 Nikki, não. 495 00:24:16,623 --> 00:24:19,042 - Lamento imenso. - Entrei em casa 496 00:24:19,084 --> 00:24:21,461 e não consegui. 497 00:24:29,928 --> 00:24:32,263 Podemos ir, por favor? 498 00:24:33,849 --> 00:24:35,600 Para onde queres ir? 499 00:24:45,110 --> 00:24:46,778 Sim. 500 00:24:46,820 --> 00:24:48,697 É isto. 501 00:24:48,738 --> 00:24:50,699 É... 502 00:24:50,740 --> 00:24:53,952 É maior do que a tua casa anterior. 503 00:24:53,952 --> 00:24:55,787 Sim. Era da minha avó. 504 00:24:55,787 --> 00:24:58,540 Fiquei com ela. 505 00:25:00,542 --> 00:25:03,044 Meu Deus. 506 00:25:14,139 --> 00:25:16,808 Cheira a ti. 507 00:25:18,351 --> 00:25:20,395 Como assim? Cheira mal? 508 00:25:20,437 --> 00:25:22,981 Não. Não, cheira a ti. 509 00:25:23,023 --> 00:25:24,774 É agradável. 510 00:25:27,444 --> 00:25:29,487 Gosto daqui. 511 00:25:30,989 --> 00:25:33,616 Diz se precisares de água ou toalhas 512 00:25:33,658 --> 00:25:36,494 ou, não sei, Advil ou assim, está bem? 513 00:25:36,536 --> 00:25:38,496 - Desculpa ter sido estranha. - Não. 514 00:25:38,496 --> 00:25:39,998 Não tens de pedir desculpa. 515 00:25:39,998 --> 00:25:41,958 Só... 516 00:25:42,000 --> 00:25:45,378 tira o espaço ou o tempo de que precisares. 517 00:25:46,004 --> 00:25:47,464 Está bem? 518 00:25:49,841 --> 00:25:50,842 Boa noite. 519 00:25:53,470 --> 00:25:54,971 Espera. 520 00:25:58,099 --> 00:25:59,517 Sim? 521 00:25:59,559 --> 00:26:01,603 Podes dormir comigo? 522 00:26:04,689 --> 00:26:05,648 Por favor? 523 00:26:05,690 --> 00:26:07,108 - Eu... - Por favor. Eu só... 524 00:26:07,150 --> 00:26:09,861 Vou passar a noite a pensar e a olhar para o tecto. 525 00:26:12,155 --> 00:26:13,698 Por favor? 526 00:26:13,740 --> 00:26:15,492 Sim. 527 00:26:16,785 --> 00:26:17,911 Sim. 528 00:26:44,604 --> 00:26:46,564 Estás bem? 529 00:26:47,607 --> 00:26:49,901 Dadas as circunstâncias, sim. 530 00:27:14,551 --> 00:27:15,927 Meu Deus, precisava disto. 531 00:27:18,263 --> 00:27:19,764 A sério? 532 00:27:19,806 --> 00:27:21,141 Sim. 533 00:27:22,934 --> 00:27:24,602 Porquê? 534 00:27:32,944 --> 00:27:35,613 Lamento mesmo pela tua gata, Bear. 535 00:27:36,573 --> 00:27:39,826 Acho que ganhas nessa. 536 00:27:49,794 --> 00:27:51,504 Espera. 537 00:28:13,193 --> 00:28:14,486 Mas que raio? 538 00:28:14,527 --> 00:28:15,862 Mas que raio?! Que raio?! 539 00:28:15,904 --> 00:28:17,947 - O quê? O quê? - Meu Deus. 540 00:28:17,989 --> 00:28:19,824 - Desculpa. - Beijaste-me. 541 00:28:19,866 --> 00:28:21,576 Eu sei. Eu... Achei que vi uma coisa. 542 00:28:21,618 --> 00:28:22,994 - Que raio foi isso? - Não sei. 543 00:28:22,994 --> 00:28:24,954 - Desculpa. Desculpa. - Não, não, não. 544 00:28:24,996 --> 00:28:26,998 - Nikki, que raio foi isso? - Não sei. Eu só... 545 00:28:26,998 --> 00:28:28,833 Podemos... Podemos dormir? 546 00:28:30,085 --> 00:28:31,294 Desculpa. 547 00:28:31,336 --> 00:28:33,588 Não tens de pedir desculpa. Só... 548 00:28:33,630 --> 00:28:35,840 Merda, fizeste-me sentir que fiz uma coisa 549 00:28:35,840 --> 00:28:37,217 - de que não gostaste. - Não. 550 00:28:37,258 --> 00:28:38,843 Desculpa. Desculpa. Eu só... 551 00:28:38,885 --> 00:28:40,553 - Achei que vi uma coisa. - Meu Deus. 552 00:28:40,595 --> 00:28:41,888 - Assustaste-me imenso. - Foi pânico. 553 00:28:41,930 --> 00:28:43,139 O quê? 554 00:28:43,181 --> 00:28:44,891 Foi um ataque de pânico. 555 00:28:47,018 --> 00:28:48,728 - A sério? - Sim. 556 00:28:49,896 --> 00:28:53,608 Sinto-me tão perdida. 557 00:29:01,658 --> 00:29:03,076 Está tudo bem. 558 00:30:13,772 --> 00:30:15,690 O que estavas a fazer? 559 00:30:16,983 --> 00:30:19,152 Só ia à casa de banho. 560 00:30:21,196 --> 00:30:22,989 Podes deitar-te comigo? 561 00:30:26,159 --> 00:30:28,703 Não sei, Nikki. 562 00:30:28,745 --> 00:30:30,246 Por favor? 563 00:31:25,343 --> 00:31:27,721 Não. 564 00:31:27,762 --> 00:31:29,180 Não, era para gostares. 565 00:31:29,222 --> 00:31:30,849 Nikki, tu... 566 00:31:30,890 --> 00:31:32,934 É uma homenagem. Eu... 567 00:31:35,186 --> 00:31:37,188 Não, é doentio. 568 00:31:37,981 --> 00:31:40,984 Não sei se é doentio, Bear. 569 00:31:41,026 --> 00:31:42,861 Não, é. 570 00:31:45,447 --> 00:31:47,782 Isso é bom? 571 00:31:47,824 --> 00:31:49,242 Porque seria bom? 572 00:31:55,999 --> 00:31:57,375 - Nikki. - O quê? 573 00:31:57,417 --> 00:31:59,210 Mostra-me o teclado que não funciona, 574 00:31:59,252 --> 00:32:01,004 não quero dar desculpa a uma Karen para... 575 00:32:01,004 --> 00:32:02,464 - Carter. Não digas "Karen". - O quê? 576 00:32:02,505 --> 00:32:04,841 Mas isso não é alguém que diz que não? 577 00:32:04,841 --> 00:32:06,801 Não, Carter. Não podes dizer isso. 578 00:32:06,843 --> 00:32:08,345 - Porquê? - Há pessoas lá dentro. 579 00:32:08,386 --> 00:32:10,388 - Só... Está bem, vamos. - Sim. 580 00:32:10,388 --> 00:32:12,390 Vai. Vai. 581 00:32:12,432 --> 00:32:13,850 Está bem. Está bem. 582 00:32:13,850 --> 00:32:15,060 Mas que raio? 583 00:32:15,101 --> 00:32:16,019 Que se passou ontem? 584 00:32:16,061 --> 00:32:17,354 Está bem, está bem. 585 00:32:17,395 --> 00:32:18,938 Não vais acreditar 586 00:32:18,980 --> 00:32:21,816 na noite louca que acabei de ter, pá. 587 00:32:21,858 --> 00:32:24,402 - Comeste a Nikki, maroto. - Não. Não. 588 00:32:24,444 --> 00:32:26,529 - O que lhe disseste? - Não a comi, pá. 589 00:32:26,571 --> 00:32:27,947 Acabei de vos ver a entrar juntos. 590 00:32:27,989 --> 00:32:29,407 - Pois... - Ela dormiu lá? 591 00:32:29,407 --> 00:32:30,825 Já agora, tens de picar o ponto. 592 00:32:30,867 --> 00:32:32,535 - Ian. - De que tens medo? 593 00:32:32,577 --> 00:32:34,704 Da Sarah? 594 00:32:36,831 --> 00:32:38,541 Finge que estamos... Ri-te. 595 00:32:40,418 --> 00:32:41,836 Sim. 596 00:32:41,878 --> 00:32:43,838 Acho que a Nikki está a passar por algo. 597 00:32:43,880 --> 00:32:45,131 - O quê? - Não sei, pá. 598 00:32:45,173 --> 00:32:46,758 Ela estava muito estranha. 599 00:32:46,800 --> 00:32:48,385 Tipo, ela... 600 00:32:48,385 --> 00:32:50,178 Tipo quê? Ela está bem? 601 00:32:50,220 --> 00:32:51,221 Não. 602 00:32:51,262 --> 00:32:53,390 - Ela disse-te o que se passa? - Mais ou menos, 603 00:32:53,390 --> 00:32:55,308 mas acho que há mais. 604 00:32:56,518 --> 00:32:58,395 Então, que raio é? 605 00:32:59,020 --> 00:33:01,314 - Vou deixar que ela te conte. - Não fales disso 606 00:33:01,356 --> 00:33:02,857 e depois não me contes, 607 00:33:02,899 --> 00:33:04,609 - seu cabrão. - O pai dela tem cancro. 608 00:33:07,445 --> 00:33:09,531 - A sério? - Foi o que ela me disse. 609 00:33:09,572 --> 00:33:11,866 O pai em Washington de quem ela não quer saber? 610 00:33:11,908 --> 00:33:14,327 Continua a doer, acho. Não sei. 611 00:33:14,369 --> 00:33:16,079 - Sim. Sim. - Mas acho que é mais. 612 00:33:16,079 --> 00:33:17,414 Acho que ela está a ter tipo 613 00:33:17,455 --> 00:33:18,832 um colapso nervoso ou assim. 614 00:33:18,873 --> 00:33:20,125 Tipo, passava-se, 615 00:33:20,166 --> 00:33:22,043 e depois voltava logo a ficar feliz. 616 00:33:22,085 --> 00:33:24,045 Mas que raio? Estás a gozar? 617 00:33:24,087 --> 00:33:25,463 Beijou-me e depois chorou. 618 00:33:25,463 --> 00:33:26,965 Foi muito estranho. 619 00:33:27,007 --> 00:33:29,926 Então disseste-lhe o que sentias e depois... 620 00:33:30,552 --> 00:33:31,928 Eu não lhe disse. 621 00:33:32,595 --> 00:33:33,888 O quê? 622 00:33:33,930 --> 00:33:35,140 - Não lhe disse. - Tu... 623 00:33:35,181 --> 00:33:36,850 - Ela beijava-te? - É o que digo. 624 00:33:36,891 --> 00:33:39,269 E como é que isso faz algum sentido? 625 00:33:39,269 --> 00:33:42,188 Não sei, pá. Acho que ela precisa de ajuda. 626 00:33:42,230 --> 00:33:44,065 E ela... ela estava a chorar? 627 00:33:44,107 --> 00:33:47,110 Sim, e depois voltava logo ao normal. 628 00:33:47,152 --> 00:33:49,404 Foi assustador. Foi tipo psicótico. 629 00:33:49,446 --> 00:33:51,322 Não sei. E depois... depois queria que eu 630 00:33:51,364 --> 00:33:52,449 a abraçasse e dormisse lá. 631 00:33:52,449 --> 00:33:54,159 - Fizeste isso? - Não. 632 00:33:54,200 --> 00:33:55,952 - Seria lixado se fizesses. - Não fiz. 633 00:33:55,952 --> 00:33:56,995 - Dormi no chão. - Estás a gozar. 634 00:33:56,995 --> 00:33:59,205 Ela estava a assustar-me. 635 00:33:59,247 --> 00:34:00,832 Achas que ela tomou Molly outra vez? 636 00:34:00,874 --> 00:34:03,084 Quer dizer, não acho... 637 00:34:07,088 --> 00:34:08,298 - Talvez. - Pois, pá. 638 00:34:08,340 --> 00:34:11,509 Parece que ela estava cheia de Molly. 639 00:34:11,551 --> 00:34:13,845 Sim, talvez. 640 00:34:13,887 --> 00:34:15,096 - Vou falar com ela. - Espera. 641 00:34:15,138 --> 00:34:16,973 Ela continua a olhar? 642 00:34:19,934 --> 00:34:21,603 Sim, totalmente. Está a olhar. 643 00:34:21,644 --> 00:34:23,063 - Não sejas estranho. - Podes só 644 00:34:23,104 --> 00:34:24,481 acalmar-te e picar o ponto? 645 00:34:24,522 --> 00:34:26,316 Baron, preciso que toques "Moon River" 646 00:34:26,358 --> 00:34:27,984 - no piano para aquele... - Olá, Bear. 647 00:34:28,026 --> 00:34:29,069 miúdo nos teclados. 648 00:34:29,110 --> 00:34:30,487 Olá, Bear. 649 00:34:30,528 --> 00:34:32,113 Sarah, querida, reponha a percussão. 650 00:34:32,155 --> 00:34:33,948 Vá lá, malta. Hoje é um grande dia. 651 00:34:33,990 --> 00:34:35,408 Vamos ter uma enchente. 652 00:34:37,077 --> 00:34:38,495 Está bem. 653 00:34:38,495 --> 00:34:39,954 Depois disto, preciso de um copo. 654 00:34:39,996 --> 00:34:41,331 Isto foi de loucos. 655 00:34:41,331 --> 00:34:43,083 - Eu avisei. - Vou servir-me de um... 656 00:34:43,124 --> 00:34:44,626 Por hoje, fico por aqui. 657 00:34:44,668 --> 00:34:46,127 - Então... - Tem uma boa noite. 658 00:34:46,169 --> 00:34:47,420 - Obrigada. - Até logo. 659 00:34:47,462 --> 00:34:49,089 - Vai com cuidado. Adeus. - Nikki, 660 00:34:49,130 --> 00:34:51,341 não sei se consigo levar-te hoje a casa. 661 00:34:51,383 --> 00:34:53,635 Eu sei. Só vim buscar a mala. 662 00:34:55,136 --> 00:34:56,304 Pronta? 663 00:34:56,346 --> 00:34:57,847 Sim. 664 00:34:58,515 --> 00:35:01,017 Com licença. 665 00:35:04,646 --> 00:35:06,356 - Vais levá-la? - Sim. 666 00:35:06,398 --> 00:35:07,691 Vou levá-la. 667 00:35:07,691 --> 00:35:09,317 - Está bem. - Óptimo. 668 00:35:09,359 --> 00:35:11,027 Confia em mim. 669 00:35:12,028 --> 00:35:13,113 Adeus, malta. 670 00:35:13,154 --> 00:35:14,989 Até logo. 671 00:35:16,533 --> 00:35:19,035 Vi tipo três sites diferentes 672 00:35:19,077 --> 00:35:20,537 - e, tipo... - Sim. 673 00:35:20,537 --> 00:35:22,038 Acho que ela estava... 674 00:35:22,038 --> 00:35:24,249 - Sim. - Falaste com ela? 675 00:35:24,290 --> 00:35:26,209 - Sim, falei. - O que disse ela? 676 00:35:26,209 --> 00:35:28,920 Ela está... ela está bem. 677 00:35:28,962 --> 00:35:30,255 Está tudo bem. 678 00:35:30,296 --> 00:35:32,549 Ela não estava a olhar para ti nem nada. 679 00:35:32,590 --> 00:35:35,093 Estava a olhar para mim e... 680 00:35:35,135 --> 00:35:37,303 Talvez, mas eu estava só a falar com ela. 681 00:35:37,345 --> 00:35:39,222 Ela olhava para nós os dois. 682 00:35:39,222 --> 00:35:41,683 Parecia que estávamos a falar dela, 683 00:35:41,725 --> 00:35:43,143 por isso explica-se. 684 00:35:43,184 --> 00:35:44,394 Vocês entraram juntos. 685 00:35:44,436 --> 00:35:46,021 - Vou ligar-lhe. - Talvez não. 686 00:35:46,062 --> 00:35:47,355 Não faças isso. 687 00:35:47,397 --> 00:35:48,440 Estamos só... a falar. 688 00:35:48,440 --> 00:35:49,357 - Só... - Espera. 689 00:35:49,399 --> 00:35:50,692 Parece que vais falar com ela. 690 00:35:50,734 --> 00:35:52,402 Bear... 691 00:35:57,240 --> 00:35:59,576 Olá, Bear. 692 00:35:59,617 --> 00:36:01,119 - Olá. - Tive de tomar banho 693 00:36:01,161 --> 00:36:03,163 e não sabia o que vestir. 694 00:36:03,997 --> 00:36:05,582 Para quê? 695 00:36:06,249 --> 00:36:08,543 Desculpa mesmo por ontem à noite. Eu... 696 00:36:08,585 --> 00:36:10,545 - Não. - O Ian disse que ficaste assustado. 697 00:36:10,587 --> 00:36:14,299 Ainda bem que pude estar lá, acho. 698 00:36:14,341 --> 00:36:19,054 Sim, eu provavelmente não devia ter tomado nada. 699 00:36:22,515 --> 00:36:24,392 Então... 700 00:36:24,434 --> 00:36:27,145 eu estava em MDMA. 701 00:36:27,812 --> 00:36:31,024 - Certo. - E... bêbeda. 702 00:36:31,066 --> 00:36:32,984 Não faz mal. 703 00:36:34,069 --> 00:36:36,029 Tu... 704 00:36:36,071 --> 00:36:38,740 lembras-te... 705 00:36:38,782 --> 00:36:40,450 de coisas? 706 00:36:41,284 --> 00:36:43,536 De algumas. Quer dizer... 707 00:36:43,578 --> 00:36:46,748 Se fui estranha, foi por isso, e o meu pai deixou-me de rastos, 708 00:36:46,790 --> 00:36:49,125 por isso fiz coisas que talvez não fizesse. 709 00:36:49,125 --> 00:36:51,044 E não estou a dizer que te aproveitaste de mim. 710 00:36:51,086 --> 00:36:53,588 Nikki, eu não sabia que estavas drogada. 711 00:36:53,630 --> 00:36:55,298 É o que digo. Não digo isso. 712 00:36:55,298 --> 00:36:57,509 - A dizer o quê? - Que te aproveitaste de mim. 713 00:36:57,550 --> 00:36:59,469 Acho que não... Não o fiz. 714 00:36:59,511 --> 00:37:00,470 Eu sei. É por isso que... 715 00:37:00,512 --> 00:37:02,597 - Digo que não o fizeste. - Está bem. 716 00:37:02,639 --> 00:37:04,182 Óptimo. 717 00:37:04,224 --> 00:37:08,478 Eu só... não gosto de... 718 00:37:09,646 --> 00:37:11,147 Gosto muito do que temos, 719 00:37:11,189 --> 00:37:12,816 e quero ser honesta sobre algumas coisas, 720 00:37:12,816 --> 00:37:15,110 e isso é muito importante para mim. 721 00:37:15,151 --> 00:37:18,196 Está tudo bem. Eu percebo. 722 00:37:19,364 --> 00:37:21,032 Percebo. 723 00:37:22,283 --> 00:37:24,494 Eu sei que gostas de mim, Bear. 724 00:37:32,127 --> 00:37:34,004 Não, eu... 725 00:37:34,838 --> 00:37:37,007 Porquê? Tu gostas de mim? 726 00:37:40,260 --> 00:37:43,013 Assustava-te se eu dissesse que sim? 727 00:37:50,311 --> 00:37:52,689 Há quanto tempo te sentes assim? 728 00:37:52,731 --> 00:37:54,608 Foi acontecendo com o tempo. 729 00:37:54,649 --> 00:37:57,235 Começou no Natal e... 730 00:37:57,277 --> 00:37:58,820 não sei, simplesmente... 731 00:37:58,862 --> 00:38:01,448 Depois, ontem à noite, vi o que podíamos... 732 00:38:07,454 --> 00:38:09,414 Sentes alguma coisa por mim? 733 00:38:18,506 --> 00:38:20,216 Sim, sinto. 734 00:39:11,393 --> 00:39:14,145 E escrevi: "Numa banda", e ela fez-me mudar. 735 00:39:14,187 --> 00:39:15,563 - Sim. - Cabra. 736 00:39:15,605 --> 00:39:17,524 E depois inclinaste-te e sussurraste... 737 00:39:17,565 --> 00:39:19,693 "Eu entro na tua banda." 738 00:39:21,444 --> 00:39:23,405 Sim. 739 00:39:24,865 --> 00:39:26,533 Como está o teu pai? 740 00:39:27,951 --> 00:39:30,620 Podemos não falar disso? 741 00:39:30,620 --> 00:39:32,122 Está bem. 742 00:39:33,790 --> 00:39:35,500 Então... 743 00:39:35,542 --> 00:39:38,878 o que queres fazer? 744 00:39:38,920 --> 00:39:41,172 Quer dizer, nunca perguntei. 745 00:39:41,214 --> 00:39:43,299 Bem, a culpa não é toda tua. 746 00:39:43,341 --> 00:39:46,261 Sou um bocado reservada, acho. 747 00:39:46,302 --> 00:39:47,804 Achas? 748 00:39:47,846 --> 00:39:50,181 Já me disseram. 749 00:39:50,223 --> 00:39:51,683 - Quem? - O Ian. 750 00:39:51,725 --> 00:39:53,810 Tu, na verdade. 751 00:39:53,852 --> 00:39:55,186 Disseste-me isso uma vez. 752 00:39:55,228 --> 00:39:57,147 Disse? 753 00:39:58,815 --> 00:40:01,359 Chamaste-me um livro fechado. 754 00:40:01,401 --> 00:40:03,528 Bem, o bom de um livro fechado 755 00:40:03,570 --> 00:40:05,613 é que o posso ler desde o início. 756 00:40:10,493 --> 00:40:12,495 Talvez crítico gastronómico ou assim. 757 00:40:12,495 --> 00:40:13,663 Pões ketchup no bife. 758 00:40:13,705 --> 00:40:14,956 Eu entro e eles dizem: 759 00:40:14,998 --> 00:40:16,541 "Não é o tipo da comida?" 760 00:40:16,583 --> 00:40:18,335 E eu: "Três Dentadas Bailey." 761 00:40:18,335 --> 00:40:19,669 Depois servem-me quatro pratos, 762 00:40:19,711 --> 00:40:21,588 eu puxo da carteira e eles dizem: 763 00:40:21,629 --> 00:40:24,257 "Não, senhor, por favor, esta noite é por conta da casa." 764 00:40:24,299 --> 00:40:25,425 E depois sou pago. 765 00:40:25,467 --> 00:40:27,218 É assim que funciona? 766 00:40:27,260 --> 00:40:29,220 Na verdade, não sei. 767 00:40:29,262 --> 00:40:31,222 Está bem, meu pequeno crítico, 768 00:40:31,264 --> 00:40:32,432 qual é o veredicto deste pão? 769 00:40:32,474 --> 00:40:34,017 Deste pão? 770 00:40:35,518 --> 00:40:37,437 Bem... 771 00:40:39,689 --> 00:40:43,318 Ligeiramente seco, mas a manteiga compensa essa merda. 772 00:40:43,360 --> 00:40:45,028 - Profundo. - São cem dólares. 773 00:40:45,028 --> 00:40:46,404 Bem... 774 00:40:46,446 --> 00:40:48,448 Desculpa. 775 00:40:49,699 --> 00:40:51,368 É a segunda vez que ele liga. 776 00:40:51,368 --> 00:40:52,660 Já volto. 777 00:40:53,453 --> 00:40:56,623 - Que foi, pá? Estou ocupado. - Ocupado a comer a Nikki? 778 00:40:56,664 --> 00:40:57,874 O que queres? 779 00:40:57,916 --> 00:41:00,585 Está bem, então... 780 00:41:00,627 --> 00:41:02,379 O que foi? 781 00:41:02,379 --> 00:41:03,713 Não vou contar isto à Sarah, 782 00:41:03,755 --> 00:41:06,675 porque não quero espalhar drama. 783 00:41:06,716 --> 00:41:09,594 Fui investigar essa coisa do cancro do pai da Nikki, 784 00:41:09,636 --> 00:41:12,013 e ele está fresco que nem uma alface. 785 00:41:12,055 --> 00:41:14,516 Tem ido trabalhar todos os dias. 786 00:41:20,563 --> 00:41:22,399 Porque mentiria ela sobre isso, Ian? 787 00:41:22,399 --> 00:41:23,733 Não sei. Por atenção. 788 00:41:23,775 --> 00:41:25,527 Liguei para o hospital de que ela falou, 789 00:41:25,568 --> 00:41:28,071 e nem sequer sabiam de quem eu estava a falar. 790 00:41:28,071 --> 00:41:30,990 Sabes que estou sempre do teu lado nestas coisas. 791 00:41:31,032 --> 00:41:35,286 Pelos vistos, a Nikki e a Sarah falaram sobre ti 792 00:41:35,328 --> 00:41:36,621 naquele dia em que faltaste, 793 00:41:36,663 --> 00:41:39,499 e a Nikki disse que pensava em ti 794 00:41:39,541 --> 00:41:41,835 como um irmão mais novo ou, sabes, 795 00:41:41,876 --> 00:41:43,086 meteu-te na friendzone. 796 00:41:43,086 --> 00:41:45,296 E eu sei que custa ouvir isto, 797 00:41:45,338 --> 00:41:46,881 mas acho que tens de saber porque, 798 00:41:46,923 --> 00:41:49,467 não sei, acho que ela tem más intenções 799 00:41:49,509 --> 00:41:51,845 ou está a acontecer alguma coisa mental, pá. 800 00:41:51,886 --> 00:41:53,638 E talvez a Sarah esteja com ciúmes 801 00:41:53,680 --> 00:41:56,433 e tenha inventado isso, mas mesmo tirando isso 802 00:41:56,433 --> 00:41:59,519 da equação, isto é estranho, pá. 803 00:41:59,561 --> 00:42:01,730 É como se a Nikki tivesse mudado de pessoa. 804 00:42:01,771 --> 00:42:04,649 De repente, está obcecada contigo. 805 00:42:20,707 --> 00:42:22,584 Está tudo bem? 806 00:42:28,465 --> 00:42:30,842 Nikki, tu... 807 00:42:32,802 --> 00:42:34,804 O quê? 808 00:42:35,930 --> 00:42:37,891 Esquece. 809 00:42:37,932 --> 00:42:40,435 Tenho uma coisa para ti. 810 00:42:40,477 --> 00:42:42,645 - O que é? - Bem... 811 00:42:50,987 --> 00:42:52,572 O que é? 812 00:42:54,157 --> 00:42:56,493 Abre. 813 00:43:01,748 --> 00:43:04,626 É... é um olho-de-tigre. 814 00:43:04,668 --> 00:43:06,920 Era da minha mãe, 815 00:43:06,961 --> 00:43:09,047 e depois foi meu. 816 00:43:09,089 --> 00:43:14,094 Supostamente dá-te confiança e força de vontade. 817 00:43:14,636 --> 00:43:16,846 Agora podes ser crítico gastronómico. 818 00:43:19,599 --> 00:43:21,393 Porque mo estás a dar? 819 00:43:21,434 --> 00:43:25,438 Bear, eu amo-te tanto, tanto, tanto, tanto. 820 00:43:25,480 --> 00:43:27,774 Acho que não conseguia viver sem ti. 821 00:43:32,195 --> 00:43:35,365 Amas-me mais do que qualquer pessoa? 822 00:43:39,202 --> 00:43:41,746 Sim, mais do que qualquer pessoa. 823 00:43:45,041 --> 00:43:46,626 Nikki. 824 00:43:47,752 --> 00:43:49,462 Sim? 825 00:43:49,504 --> 00:43:51,464 O teu pai tem mesmo cancro? 826 00:44:05,937 --> 00:44:07,439 Não. 827 00:44:10,775 --> 00:44:13,194 Não, não, não. 828 00:44:13,236 --> 00:44:14,487 O quê? 829 00:44:14,529 --> 00:44:16,448 Não, não, não, 830 00:44:16,489 --> 00:44:18,742 - não, não, não, não. - O quê? 831 00:44:18,742 --> 00:44:20,493 - Não faças isso! - Nikki. 832 00:44:20,535 --> 00:44:22,912 Achei que estávamos a ter um encontro agradável. 833 00:44:22,954 --> 00:44:24,789 - Estamos. Senta-te. - Porque é que importa? 834 00:44:24,831 --> 00:44:28,168 - Achei que era agradável. - Está a ser. Está a ser. 835 00:44:28,209 --> 00:44:30,045 Está a ser. Está a ser. 836 00:44:30,086 --> 00:44:32,130 Está tudo bem. 837 00:44:32,172 --> 00:44:34,758 Está a ser. Está a ser. 838 00:44:44,642 --> 00:44:46,686 Então porque é que importa? 839 00:44:54,652 --> 00:44:56,071 Não me importa. 840 00:44:56,112 --> 00:44:58,698 Sim. 841 00:45:02,660 --> 00:45:05,580 Sim. 842 00:45:11,920 --> 00:45:14,631 - Foi incrível, querido. - Sim. 843 00:45:17,133 --> 00:45:18,968 Sim. 844 00:45:51,167 --> 00:45:52,752 Nikki? 845 00:46:07,017 --> 00:46:09,602 Volta a dormir. 846 00:46:10,770 --> 00:46:12,522 Nikki. 847 00:46:16,818 --> 00:46:18,862 O que estás a fazer? 848 00:46:24,659 --> 00:46:26,661 O que estás a fazer? 849 00:46:26,661 --> 00:46:28,663 A ver-te dormir. 850 00:46:29,372 --> 00:46:31,624 És tão querido a dormir. 851 00:46:33,752 --> 00:46:35,170 Com a minha camisola, sim? 852 00:46:35,211 --> 00:46:36,963 Cheira a ti. 853 00:46:40,925 --> 00:46:43,636 - Podes voltar para a cama? - Não, não. 854 00:46:49,184 --> 00:46:50,852 - Nikki. - Não. 855 00:46:54,856 --> 00:46:57,859 Não gosto dos meus sonhos. 856 00:47:07,202 --> 00:47:11,873 Sinto que não me amas tanto como eu te amo. 857 00:47:11,873 --> 00:47:16,711 Como se não fosse mútuo. 858 00:47:17,420 --> 00:47:19,964 Não, eu... amo. 859 00:47:20,006 --> 00:47:22,926 Volta para a cama. 860 00:47:22,967 --> 00:47:24,719 Por favor? 861 00:47:32,435 --> 00:47:35,188 Volta a dormir. 862 00:48:00,046 --> 00:48:03,883 Porque é que não me amas?! 863 00:48:03,925 --> 00:48:06,803 Nikki? Nikki, onde estás? 864 00:48:15,603 --> 00:48:16,855 O quê? 865 00:48:21,776 --> 00:48:23,945 Nikki, o que estás a fazer? 866 00:48:28,158 --> 00:48:29,784 Nikki. 867 00:48:31,953 --> 00:48:34,039 Não, o que queres que eu faça? 868 00:48:35,290 --> 00:48:37,042 Pela Sandy, está bem? 869 00:49:04,444 --> 00:49:07,113 Fica! 870 00:49:26,841 --> 00:49:28,802 Mas que raio? 871 00:49:41,523 --> 00:49:43,858 - Bom dia. - Bom dia. 872 00:49:49,406 --> 00:49:51,199 Então... 873 00:49:51,199 --> 00:49:52,742 Sim? 874 00:49:55,829 --> 00:49:58,331 Cortaste-me o cabelo? 875 00:49:58,373 --> 00:49:59,874 Sim. 876 00:50:04,045 --> 00:50:06,881 Não voltemos a fazer isso. 877 00:50:11,928 --> 00:50:13,972 Está bem. 878 00:50:18,977 --> 00:50:21,062 Preparei-te o almoço. 879 00:50:23,148 --> 00:50:26,901 Podemos falar sobre ontem à noite? 880 00:50:26,901 --> 00:50:29,237 Eu sei. 881 00:50:29,279 --> 00:50:30,405 Eu sei. Eu sei. 882 00:50:30,447 --> 00:50:31,865 Foi um bocado estranho. 883 00:50:31,906 --> 00:50:33,033 Certo? 884 00:50:33,074 --> 00:50:35,285 Sim. Desculpa imenso. 885 00:50:36,244 --> 00:50:38,913 Está bem, ainda bem, porque, sendo sincero, 886 00:50:38,913 --> 00:50:40,415 foi bastante assustador. 887 00:50:40,415 --> 00:50:41,916 Meu Deus. 888 00:50:42,500 --> 00:50:45,045 Lamento imenso. 889 00:50:45,086 --> 00:50:48,256 Tive um pesadelo e eu só... 890 00:50:53,636 --> 00:50:56,097 - Só o quê? - Que tal isto? 891 00:51:06,441 --> 00:51:07,984 Não está ótimo. 892 00:51:09,194 --> 00:51:10,111 Está bem. 893 00:51:10,153 --> 00:51:11,529 - Ouve, Nikki. - Anda cá. 894 00:51:11,571 --> 00:51:13,865 - Acho que... - Anda cá. 895 00:51:13,907 --> 00:51:15,283 Ouve. 896 00:51:28,922 --> 00:51:30,632 Amo-te. 897 00:51:30,632 --> 00:51:32,467 Também te amo. 898 00:51:33,051 --> 00:51:35,470 - Tanto, tanto, tanto... - Está bem, está bem. 899 00:51:35,512 --> 00:51:38,223 Óptimo. Óptimo. 900 00:51:38,264 --> 00:51:40,475 Então prometes-me uma coisa? 901 00:51:40,517 --> 00:51:41,976 Sim. 902 00:51:41,976 --> 00:51:44,312 Chega de coisas estranhas. 903 00:51:44,354 --> 00:51:45,939 Está bem? 904 00:51:45,980 --> 00:51:47,524 Nada de me veres enquanto durmo 905 00:51:47,565 --> 00:51:49,984 ou de movimentos estranhos. 906 00:51:49,984 --> 00:51:51,611 - Está bem. - Certo? 907 00:51:51,653 --> 00:51:53,154 Prometo mesmo, 908 00:51:53,154 --> 00:51:55,990 e lamento imenso que tenha acontecido. 909 00:52:02,247 --> 00:52:03,164 Está bem. 910 00:52:03,164 --> 00:52:04,582 - Está bem. - Então... 911 00:52:04,624 --> 00:52:06,334 - estamos bem. - Estamos bem. 912 00:52:06,334 --> 00:52:07,669 Estamos bem. 913 00:52:07,711 --> 00:52:09,671 - Óptimo. - Óptimo. 914 00:52:10,714 --> 00:52:12,257 Estamos bem. 915 00:52:12,298 --> 00:52:13,633 Muito bem. 916 00:52:13,675 --> 00:52:16,594 Meu Deus, vou ter saudades tuas. 917 00:52:16,636 --> 00:52:19,264 Quem me dera trabalhar hoje. 918 00:52:20,306 --> 00:52:22,517 Não, aproveita só o teu dia de folga. 919 00:52:24,561 --> 00:52:26,396 Talvez possa passar por lá. 920 00:52:26,438 --> 00:52:29,190 Não, fica à vontade em casa. 921 00:52:30,025 --> 00:52:31,443 Amo-te. 922 00:52:33,028 --> 00:52:34,529 Amo-te. 923 00:53:00,388 --> 00:53:02,223 Se estás com problemas com a porta, 924 00:53:02,223 --> 00:53:03,600 talvez devas ficar em casa. 925 00:53:03,642 --> 00:53:05,560 Não, eu consigo. 926 00:53:11,566 --> 00:53:12,692 Adeus, Bear. 927 00:54:31,730 --> 00:54:34,649 Porque é que todos se acham com direito a tudo? 928 00:54:34,691 --> 00:54:36,192 As pessoas não têm paciência. 929 00:54:36,234 --> 00:54:39,195 Era tão óbvio que eu estava ocupada, 930 00:54:39,237 --> 00:54:40,822 e não paravam de me chatear. 931 00:54:40,864 --> 00:54:43,283 Que raio é isso? 932 00:54:44,242 --> 00:54:46,453 Piada só nossa. 933 00:54:53,501 --> 00:54:56,046 Vais à cena do Ian esta noite? 934 00:54:57,672 --> 00:54:59,632 É a primeira vez que ouço falar disso. 935 00:54:59,674 --> 00:55:01,468 Bem... 936 00:55:03,720 --> 00:55:05,388 "Bem" o quê? 937 00:55:12,354 --> 00:55:15,190 Ouvi o que disseste ao Ian. 938 00:55:15,190 --> 00:55:17,192 Sobre o quê? 939 00:55:17,233 --> 00:55:19,194 Sobre a Nikki. 940 00:55:20,153 --> 00:55:21,529 Que ela me pôs na friendzone. 941 00:55:21,571 --> 00:55:23,448 Não sei o que a Nikki disse antes, mas... 942 00:55:23,490 --> 00:55:26,159 Quer dizer, falámos literalmente disso uma vez. 943 00:55:27,744 --> 00:55:29,579 Acho só estranho 944 00:55:29,621 --> 00:55:32,165 vocês namorarem de repente. 945 00:55:32,207 --> 00:55:33,333 Tipo, a sério. 946 00:55:33,375 --> 00:55:34,876 Não sei, Sarah. 947 00:55:34,876 --> 00:55:37,462 Não quero saber do jogo que a Nikki está a jogar. 948 00:55:37,504 --> 00:55:39,339 Só não quero que te magoes e... 949 00:55:39,381 --> 00:55:40,757 - Qual é o teu problema com ela? - E se 950 00:55:40,799 --> 00:55:42,425 o Ian vai espalhar as minhas coisas, 951 00:55:42,467 --> 00:55:43,718 - devias saber... - Querida. 952 00:55:44,719 --> 00:55:46,513 Temos outra. 953 00:55:50,850 --> 00:55:52,310 Meu Deus, estou nervosa. 954 00:55:52,352 --> 00:55:54,646 Por favor, meu Deus. 955 00:55:54,688 --> 00:55:56,147 Por favor. 956 00:55:58,692 --> 00:56:00,193 Não. 957 00:56:00,777 --> 00:56:04,322 Bem, tens de entrar em algum lado, senão... 958 00:56:04,364 --> 00:56:06,408 - Eu sei. - Sabes? 959 00:56:07,534 --> 00:56:08,702 Está bem. 960 00:56:08,743 --> 00:56:10,537 Volta ao trabalho. 961 00:56:28,638 --> 00:56:30,765 É o que mereço por ter sido tão cabrão 962 00:56:30,807 --> 00:56:32,600 no liceu, não é? 963 00:56:38,940 --> 00:56:42,694 Essa é a tua... a última? 964 00:56:43,862 --> 00:56:46,239 Não, falta uma. 965 00:56:46,281 --> 00:56:47,699 A Luther. 966 00:57:02,005 --> 00:57:04,424 Podes tatuar-me sem ter escola. 967 00:57:05,592 --> 00:57:06,760 Obrigado. 968 00:57:06,801 --> 00:57:09,262 Tem de ser pequena e num sítio escondido. 969 00:57:12,265 --> 00:57:14,309 O teu almoço cheira mal. 970 00:57:18,021 --> 00:57:19,814 - Ups. - Credo. 971 00:57:19,856 --> 00:57:21,775 "O meu pequeno crítico gastronómico." 972 00:57:21,816 --> 00:57:23,860 - O que estás a fazer? - "O meu pequeno crítico." 973 00:57:26,363 --> 00:57:29,324 Então, qual é o veredicto sobre gato? 974 00:57:30,658 --> 00:57:31,993 O quê? 975 00:57:31,993 --> 00:57:34,329 O que quer isso dizer? 976 00:57:34,329 --> 00:57:36,331 Gato? 977 00:57:42,879 --> 00:57:45,215 Bear, o que quer isso dizer? 978 00:57:46,424 --> 00:57:47,967 Isto é tão estranho. 979 00:57:51,596 --> 00:57:53,515 Bear, o que quer isso dizer? 980 00:57:56,059 --> 00:57:57,727 O quê? 981 00:57:58,770 --> 00:58:00,522 Bear, o que é? 982 00:58:02,023 --> 00:58:04,567 Que raio se passa contigo? 983 00:58:05,402 --> 00:58:07,862 Estás... estás bem? Bear, o que... 984 00:58:07,904 --> 00:58:09,364 Meu Deus. 985 00:58:09,406 --> 00:58:11,491 - Bear, estás bem? - O que se passa? 986 00:58:11,533 --> 00:58:13,034 - Meu Deus! - Bear, que raio? 987 00:58:13,076 --> 00:58:14,703 - Pai! - Não, não consigo. 988 00:58:14,703 --> 00:58:15,995 - Não consigo olhar. - Bear, o que significa? 989 00:58:16,037 --> 00:58:17,455 Piada só nossa. 990 00:58:28,550 --> 00:58:30,301 Baron. 991 00:58:30,343 --> 00:58:32,929 Dás-me... dás-me boleia para casa? 992 00:58:32,971 --> 00:58:34,472 Onde está o teu carro? 993 00:58:34,514 --> 00:58:36,474 Tive de vir de Uber. 994 00:58:36,516 --> 00:58:38,435 Luz do motor acesa. 995 00:58:38,476 --> 00:58:40,395 - Ia tratar de... - De uns recados? 996 00:58:40,395 --> 00:58:42,313 Vá lá, somos vizinhos. 997 00:58:46,401 --> 00:58:48,653 Então... 998 00:58:48,695 --> 00:58:51,281 vamos falar de ti e da Nikki? 999 00:58:54,409 --> 00:58:55,827 O que tem? 1000 00:58:55,869 --> 00:58:58,705 Vens dizer-me que a Nikki está a ter 1001 00:58:58,747 --> 00:59:01,082 um colapso mental do caraças ou assim 1002 00:59:01,082 --> 00:59:03,793 e que precisa de ajuda, e agora ages como se: 1003 00:59:03,835 --> 00:59:05,879 "Estamos apaixonados. Ela está ótima. 1004 00:59:05,920 --> 00:59:07,505 - Tudo perfeito." - Ela estava drogada. 1005 00:59:07,547 --> 00:59:09,549 A Nikki está literalmente bem. 1006 00:59:09,591 --> 00:59:11,551 Podes explicar-me isto, por favor? 1007 00:59:11,593 --> 00:59:12,761 Ela mente sobre cancro. 1008 00:59:12,761 --> 00:59:14,429 Não te vou explicar isto. 1009 00:59:14,429 --> 00:59:15,722 E agora dorme lá sempre. 1010 00:59:15,764 --> 00:59:16,806 Não quero explicar a nossa relação. 1011 00:59:16,848 --> 00:59:17,724 Mente sobre o pai. 1012 00:59:17,766 --> 00:59:19,768 Tens de admitir que isso é de loucos. 1013 00:59:19,809 --> 00:59:21,603 E ouvi dizer que dás uma festa hoje. 1014 00:59:21,603 --> 00:59:22,645 - Não mudes de assunto. - Porque não nos convidaste? 1015 00:59:22,687 --> 00:59:24,105 Agora já és "nós"? 1016 00:59:24,731 --> 00:59:27,108 Então porque não me convidaste para a festa? 1017 00:59:27,108 --> 00:59:28,818 Não mudes de assunto. 1018 00:59:28,860 --> 00:59:30,945 Não vos vou convidar para minha casa. 1019 00:59:30,987 --> 00:59:32,739 Porque não? 1020 00:59:35,658 --> 00:59:37,327 Porque sim. 1021 00:59:39,788 --> 00:59:43,958 Parece que a Nikki está a passar por algo, 1022 00:59:44,000 --> 00:59:46,795 e... parece um bocado 1023 00:59:46,836 --> 00:59:48,588 que te estás a aproveitar da situação. 1024 00:59:48,588 --> 00:59:50,048 - Vai-te lixar, pá. - Digo isto com carinho. 1025 00:59:50,090 --> 00:59:51,675 - Com carinho. - Vá lá, ela atira-se a mim. 1026 00:59:51,675 --> 00:59:53,385 Estou do teu lado, mas parece mal. 1027 00:59:53,426 --> 00:59:54,928 Como achas que isto vai parecer? 1028 00:59:54,928 --> 00:59:56,721 Porque tentas estragar algo bom? 1029 00:59:56,763 --> 00:59:58,473 Até o Carter disse algo. Parece mal, pá. 1030 00:59:58,515 --> 00:59:59,724 Isso é tão injusto, pá. 1031 00:59:59,766 --> 01:00:01,893 Ela é que não me larga. 1032 01:00:03,144 --> 01:00:04,729 Está bem. 1033 01:00:06,481 --> 01:00:08,108 Queres vir lá hoje? 1034 01:00:08,149 --> 01:00:09,859 Não sei, talvez. 1035 01:00:09,901 --> 01:00:10,944 A Nikki não pode ir. 1036 01:00:10,985 --> 01:00:12,112 Pá. 1037 01:00:12,153 --> 01:00:13,655 Não, a Nikki não pode ir. 1038 01:00:13,697 --> 01:00:15,115 - É noite de rapazes. - Óptimo. 1039 01:00:15,115 --> 01:00:16,157 De certeza que ela não se importa. 1040 01:00:16,157 --> 01:00:17,534 Mando mensagem à Sarah para não ir, 1041 01:00:17,534 --> 01:00:18,785 e isso não deve ter problema nenhum, 1042 01:00:18,785 --> 01:00:20,620 porque se a relação for saudável 1043 01:00:20,662 --> 01:00:23,456 e não assentar numa co-dependência, 1044 01:00:23,498 --> 01:00:26,626 pai a morrer, não a morrer, seja lá que merda for, 1045 01:00:26,626 --> 01:00:27,877 então ela devia ficar 1046 01:00:27,919 --> 01:00:29,504 completamente bem, 1047 01:00:29,546 --> 01:00:31,006 sem qualquer problema 1048 01:00:31,047 --> 01:00:33,258 por ires a uma noite de rapazes. 1049 01:00:44,144 --> 01:00:45,895 Nikki, estou muito chateado. 1050 01:00:45,937 --> 01:00:47,689 Não podes cozinhar a gata. 1051 01:00:47,731 --> 01:00:49,983 Não podes cozinhar a gata, está bem? 1052 01:00:51,526 --> 01:00:54,029 Vou estar com o Ian esta noite. 1053 01:00:54,070 --> 01:00:56,072 Vou estar com o Ian, a sós. 1054 01:01:33,193 --> 01:01:34,736 Está bem. 1055 01:01:50,543 --> 01:01:52,003 Está? 1056 01:01:53,004 --> 01:01:54,756 Bem... 1057 01:01:55,715 --> 01:01:57,217 Está? 1058 01:01:57,217 --> 01:01:58,968 Olá. 1059 01:01:59,010 --> 01:02:01,012 O que se passa? 1060 01:02:01,054 --> 01:02:03,264 Isto é... 1061 01:02:03,306 --> 01:02:05,517 o Salgueiro dos Desejos? 1062 01:02:06,184 --> 01:02:08,144 Sim. 1063 01:02:08,186 --> 01:02:10,814 Está bem. Bem... 1064 01:02:11,648 --> 01:02:14,526 Está bem, eu estava... 1065 01:02:14,567 --> 01:02:18,697 a ligar para saber se posso... 1066 01:02:18,738 --> 01:02:20,740 alterar um desejo. 1067 01:02:20,782 --> 01:02:22,659 Quer cancelar o seu desejo? 1068 01:02:22,701 --> 01:02:24,077 Não. Não, não, não. 1069 01:02:24,119 --> 01:02:25,912 Pode manter-se o... 1070 01:02:25,912 --> 01:02:28,832 Só quero saber se posso, tipo... 1071 01:02:28,873 --> 01:02:31,751 alterá-lo um pouco. 1072 01:02:31,751 --> 01:02:34,212 Desculpe. Não fazemos isso. 1073 01:02:34,254 --> 01:02:35,755 Não? 1074 01:02:35,755 --> 01:02:38,591 Se tiver perguntas sobre como o desejo funciona 1075 01:02:38,633 --> 01:02:41,177 ou se leu a parte de trás da caixa... 1076 01:02:41,219 --> 01:02:43,221 Quer dizer, isto é real? 1077 01:02:43,263 --> 01:02:44,764 Sim, é real. 1078 01:02:44,764 --> 01:02:46,766 Não, eu sei que o... 1079 01:02:48,101 --> 01:02:50,979 O amor dela é real? 1080 01:02:51,021 --> 01:02:53,148 Só porque escolheu isto por ela 1081 01:02:53,189 --> 01:02:55,608 não o torna menos real. 1082 01:02:57,777 --> 01:02:59,863 Está bem. Então quero cancelar. 1083 01:02:59,904 --> 01:03:01,865 Quer apresentar um pedido de cancelamento? 1084 01:03:01,906 --> 01:03:03,783 Sim. Um pedido de cancelamento. 1085 01:03:03,783 --> 01:03:05,744 - Não fazemos isso. - O quê? 1086 01:03:05,785 --> 01:03:06,953 Não fazemos isso. 1087 01:03:06,953 --> 01:03:08,288 Fez parecer 1088 01:03:08,329 --> 01:03:09,789 que eu podia fazer um pedido. 1089 01:03:09,831 --> 01:03:11,124 Estava só a adivinhar a sua intenção, pá. 1090 01:03:11,124 --> 01:03:12,250 Mas que raio? 1091 01:03:12,292 --> 01:03:14,669 Então o que posso fazer? 1092 01:03:16,087 --> 01:03:17,672 Nada, na verdade. 1093 01:03:17,714 --> 01:03:20,592 Então ela fica lixada para sempre? 1094 01:03:22,010 --> 01:03:25,096 Bem, sim. Enquanto estiver vivo. 1095 01:03:25,138 --> 01:03:26,931 Enquanto eu estiver vivo? 1096 01:03:31,686 --> 01:03:35,148 Quer dizer, quando morrer, o desejo desaparece. 1097 01:03:38,693 --> 01:03:41,363 Tem a certeza de que não posso fazer mais nada? 1098 01:03:41,404 --> 01:03:43,823 Sim. Enquanto estiver vivo. 1099 01:03:43,823 --> 01:03:46,368 Parece-me que tem uma obrigação moral 1100 01:03:46,409 --> 01:03:48,578 de estar presente para ela. 1101 01:03:56,795 --> 01:03:58,004 Está bem, mas espera. 1102 01:03:58,046 --> 01:04:02,342 Ela faz uma coisa em que, tipo... 1103 01:04:02,384 --> 01:04:04,761 se passa. 1104 01:04:04,803 --> 01:04:06,805 O que é isso? 1105 01:04:07,722 --> 01:04:09,933 Quer falar com ela? 1106 01:04:09,974 --> 01:04:11,059 O quê? Quem? 1107 01:04:11,101 --> 01:04:13,687 Quer falar com ela? 1108 01:04:13,728 --> 01:04:15,355 Quem é? 1109 01:04:15,397 --> 01:04:16,898 Nikki. 1110 01:04:22,779 --> 01:04:24,656 Quer falar com ela? 1111 01:04:46,886 --> 01:04:49,389 - Merda! - Bear. 1112 01:04:49,431 --> 01:04:51,224 Olá. Olá. 1113 01:04:51,224 --> 01:04:52,350 - Olá. - Olá. 1114 01:04:52,392 --> 01:04:53,977 - O que aconteceu? - O quê? 1115 01:04:54,019 --> 01:04:55,895 Que raio aconteceu? 1116 01:04:56,771 --> 01:04:57,939 Não sei o que fazer. 1117 01:04:57,981 --> 01:04:59,232 Precisas de, tipo... 1118 01:05:00,442 --> 01:05:02,902 Bem... 1119 01:05:02,902 --> 01:05:04,821 - Está tudo bem. - Sou nojenta. 1120 01:05:04,863 --> 01:05:06,239 Tiveste uma convulsão ou assim? 1121 01:05:06,281 --> 01:05:07,991 - O que aconteceu? - Eu... 1122 01:05:08,033 --> 01:05:11,745 comi um bicho ou tenho uma virose, acho. 1123 01:05:11,786 --> 01:05:14,789 Está bem, não sei o que fazer. Bem... 1124 01:05:14,831 --> 01:05:17,751 Estava só à espera que voltasses para casa. 1125 01:05:19,085 --> 01:05:21,755 - Meu Deus, sou nojenta. - Talvez devesses... 1126 01:05:21,755 --> 01:05:23,006 Eu... vou tomar banho. 1127 01:05:23,048 --> 01:05:24,424 Vamos para o duche, está bem? 1128 01:05:24,466 --> 01:05:26,259 Eu limpo isto. Eu limpo isto. 1129 01:05:26,301 --> 01:05:27,427 Está tudo bem. Podes... 1130 01:05:27,427 --> 01:05:28,803 Vou tomar banho. 1131 01:05:28,846 --> 01:05:30,305 - Ou... sim. - E limpo isto. 1132 01:05:30,347 --> 01:05:32,223 Prometo. 1133 01:05:33,391 --> 01:05:34,768 Podes... 1134 01:05:34,768 --> 01:05:36,269 Merda. 1135 01:05:36,936 --> 01:05:39,230 Eu limpo isto, amor! 1136 01:05:39,272 --> 01:05:40,440 Está tudo bem. 1137 01:05:48,239 --> 01:05:50,033 Nikki? 1138 01:05:57,415 --> 01:05:59,710 Falámos sobre isto. 1139 01:06:06,383 --> 01:06:08,218 Cozinhaste a gata? 1140 01:06:15,392 --> 01:06:18,896 Nikki, não podes fazer isso. 1141 01:06:19,854 --> 01:06:22,440 Estou muito chateado com isso. 1142 01:06:22,482 --> 01:06:24,150 Está bem, querido. 1143 01:06:34,369 --> 01:06:36,287 Ouve... 1144 01:06:36,329 --> 01:06:39,040 O Ian convidou-me para uma noite de rapazes. 1145 01:06:47,173 --> 01:06:49,009 Está bem. 1146 01:06:49,009 --> 01:06:51,011 Acho que vou lá, 1147 01:06:51,011 --> 01:06:52,345 se não te importares. 1148 01:06:52,387 --> 01:06:54,180 Vais à noite de rapazes? 1149 01:06:57,350 --> 01:06:58,518 Sim. 1150 01:06:58,560 --> 01:07:00,854 Posso vestir-me e ir contigo. 1151 01:07:03,523 --> 01:07:05,400 Isso parece ótimo. 1152 01:07:05,442 --> 01:07:07,027 Sim, deixa-me acabar o banho, 1153 01:07:07,068 --> 01:07:09,279 - e vou contigo. - É que... 1154 01:07:10,238 --> 01:07:15,243 O Ian disse que era noite de rapazes, por isso talvez vá sozinho. 1155 01:07:18,455 --> 01:07:19,998 Estás bem? 1156 01:07:24,127 --> 01:07:27,547 Isso é tão estranho, porque... 1157 01:07:27,589 --> 01:07:31,176 a Sarah disse-me que ia. 1158 01:07:31,217 --> 01:07:32,844 A sério? 1159 01:07:36,264 --> 01:07:39,100 Está bem, então fico aqui. 1160 01:07:39,768 --> 01:07:42,228 - Quer dizer, se a Sarah vai... - Não, não, não. 1161 01:07:42,228 --> 01:07:44,105 - Se querias que eu fosse... - Não, sabes que mais? 1162 01:07:44,105 --> 01:07:46,232 Acho que devias vir. Quero mesmo que venhas. 1163 01:07:46,232 --> 01:07:47,984 Não! 1164 01:07:48,026 --> 01:07:50,278 Se querias que eu fosse, 1165 01:07:50,320 --> 01:07:53,198 dizias-me para ir! 1166 01:07:53,239 --> 01:07:54,574 Sabia que a ias trazer. 1167 01:07:54,616 --> 01:07:56,201 Sabia, porra. Ela fez-te sentir culpado? 1168 01:07:56,242 --> 01:07:58,078 Não fez. Cala-te, porra. 1169 01:07:58,078 --> 01:08:00,330 Não conseguiste ficar sem ela três horas? 1170 01:08:00,372 --> 01:08:01,164 A Sarah convidou-a. 1171 01:08:01,206 --> 01:08:03,083 - Que querias que fizesse? - Claro. 1172 01:08:03,124 --> 01:08:04,918 Disseste que não ias convidar a Sarah. 1173 01:08:04,959 --> 01:08:07,212 - A Sarah não fez nada de mal. - Nós também não. 1174 01:08:09,422 --> 01:08:11,091 Nada de cenas estranhas. 1175 01:08:11,132 --> 01:08:14,219 Tira as mãos da porcelana da minha mãe, idiota. 1176 01:08:14,260 --> 01:08:15,220 Então. 1177 01:08:15,261 --> 01:08:17,055 Está bem, é a minha vez. 1178 01:08:17,097 --> 01:08:18,431 Alguém vai ficar bem bêbedo. 1179 01:08:18,473 --> 01:08:21,059 "Escolhe alguém para beber sempre que tu beberes 1180 01:08:21,101 --> 01:08:23,144 nas próximas três rondas." 1181 01:08:23,812 --> 01:08:27,273 Sim, vais afundar-te com este navio. 1182 01:08:27,273 --> 01:08:29,943 Muito bem, aqui vamos. Saúde. 1183 01:08:29,984 --> 01:08:32,112 "Troca de lugar com alguém." 1184 01:08:32,112 --> 01:08:34,114 Baron, quero sentar-me ao pé da Nikki. 1185 01:08:34,114 --> 01:08:35,949 - Ui. - Não. 1186 01:08:35,990 --> 01:08:37,617 Está tudo bem, amor. 1187 01:08:37,617 --> 01:08:39,077 Não, está tudo bem. 1188 01:08:39,119 --> 01:08:40,495 Tomei banho, amor. 1189 01:08:40,537 --> 01:08:42,956 Credo, Bear, que feitiço lhe lançaste? 1190 01:08:53,633 --> 01:08:56,469 Tão verdade. 1191 01:09:00,598 --> 01:09:03,268 Nikki, é a tua vez. 1192 01:09:15,447 --> 01:09:20,452 "O ar foi carregado pelo canto distinto de uma ave nocturna. 1193 01:09:20,577 --> 01:09:22,495 "O rosto dele estava oculto, 1194 01:09:22,537 --> 01:09:26,332 "mas eu sabia que olhava para o meu peito, 1195 01:09:26,374 --> 01:09:31,171 "cada lado a esticar, recém-maduro, 1196 01:09:31,171 --> 01:09:34,174 "em tamanhos diferentes. 1197 01:09:34,215 --> 01:09:36,968 "'E então, vem deitar-te comigo 1198 01:09:37,010 --> 01:09:41,973 "como a velha nos ensinou quando éramos crianças', disse eu. 1199 01:09:42,432 --> 01:09:45,185 "Ele fechou a porta e encostou-se a ela. 1200 01:09:45,185 --> 01:09:50,190 "'Não és minha mulher, Gretel', disse ele. 1201 01:09:50,690 --> 01:09:55,612 "'Sou mais do que tua mulher. 1202 01:09:55,653 --> 01:09:58,365 "Sou tua irmã.' 1203 01:09:58,406 --> 01:10:01,993 "Hansel estremeceu e agarrou a maçaneta. 1204 01:10:02,035 --> 01:10:04,537 "Eu sabia que ele não sairia dali. 1205 01:10:04,537 --> 01:10:07,540 "Ele cederia e escolheria estar dentro de mim 1206 01:10:07,582 --> 01:10:10,377 "como tantas noites antes. 1207 01:10:11,378 --> 01:10:16,049 "Caso contrário, filetava-lhe o antebraço carnudo, 1208 01:10:16,091 --> 01:10:18,718 "enrolava-o como um pau de alcaçuz 1209 01:10:18,760 --> 01:10:22,514 "e enfiava a carne entre as pernas. 1210 01:10:23,765 --> 01:10:26,059 "Hansel é a minha alma. 1211 01:10:26,726 --> 01:10:31,398 "Um amor que só um ramo de salgueiro poderia conjurar. 1212 01:10:33,191 --> 01:10:37,112 Irmão, esta noite estarás dentro de mim." 1213 01:10:43,284 --> 01:10:46,621 É o novo livro em que trabalho. Não tenho de beber. 1214 01:10:54,504 --> 01:10:56,715 É a tua vez, Joe. 1215 01:10:56,756 --> 01:11:00,510 Troquei de lugar com o Baron, agora é a vez dele. 1216 01:11:00,552 --> 01:11:02,762 Merda. Está bem. 1217 01:11:02,762 --> 01:11:04,389 Bem... 1218 01:11:18,820 --> 01:11:21,656 "Beija a pessoa à tua esquerda." 1219 01:12:25,470 --> 01:12:28,223 Ninguém neste mundo alguma vez compreenderá 1220 01:12:28,264 --> 01:12:31,142 o que é amar alguém 1221 01:12:31,184 --> 01:12:33,603 tanto como eu te amo. 1222 01:12:36,773 --> 01:12:39,359 E todos nesta sala vão morrer 1223 01:12:39,359 --> 01:12:42,696 sem nunca sentirem a força da ligação 1224 01:12:42,696 --> 01:12:46,116 que senti com o meu Bear. 1225 01:12:53,873 --> 01:12:55,709 Nikki... 1226 01:12:55,750 --> 01:12:57,502 estás bem? 1227 01:13:03,258 --> 01:13:04,884 Estou só a brincar, malta. 1228 01:13:06,302 --> 01:13:07,637 Estou só a brincar. 1229 01:13:09,681 --> 01:13:11,766 Vá lá, é uma piada. 1230 01:13:11,808 --> 01:13:13,727 Estou só a gozar. 1231 01:13:15,520 --> 01:13:16,938 Está bem, pronto. Não estou a gozar. 1232 01:13:16,938 --> 01:13:18,481 Lidem com isso. 1233 01:13:22,277 --> 01:13:24,696 Alguém quer shots de gelatina? 1234 01:13:24,696 --> 01:13:25,780 Eu quero um. 1235 01:13:25,822 --> 01:13:28,199 Obrigado, Reggie. Sim, fixe. 1236 01:13:31,286 --> 01:13:32,746 Mais alguém? 1237 01:13:35,707 --> 01:13:38,376 Não sou eu! Não sou eu! 1238 01:13:38,418 --> 01:13:40,420 Não sou eu! 1239 01:13:44,716 --> 01:13:46,509 Bear, ela precisa de ajuda! Ajuda-a! 1240 01:13:46,551 --> 01:13:48,595 Não. Tens de... Bear, leva-a ao hospital. 1241 01:13:48,636 --> 01:13:50,305 Desculpa. 1242 01:13:50,347 --> 01:13:51,681 Bear, ela tem de ir ao hospital. 1243 01:13:51,723 --> 01:13:53,266 Fica quieta um segundo. Bear. 1244 01:13:53,266 --> 01:13:54,309 Ela tem de ir ao hospital. 1245 01:13:54,351 --> 01:13:55,643 - Meu Deus, Ian. - Bear. 1246 01:13:55,685 --> 01:13:57,437 Bear, estás a ouvir-me? Levanta-te. 1247 01:13:57,437 --> 01:13:58,855 - Bear, vamos! - Levanta-te, idiota! 1248 01:14:57,789 --> 01:14:58,998 Onde vais? 1249 01:14:59,040 --> 01:15:01,459 Só vou à casa de banho, Nikki. 1250 01:15:02,752 --> 01:15:04,295 Está bem? 1251 01:15:08,633 --> 01:15:10,468 Está bem? 1252 01:15:10,510 --> 01:15:12,679 Posso ficar cá fora? 1253 01:15:22,939 --> 01:15:24,816 - Porque fizeste isto? - Eu sei. 1254 01:15:24,858 --> 01:15:27,318 - Porque agiste assim hoje? - A Sarah é suja. 1255 01:15:27,360 --> 01:15:29,279 Tu... Nikki. 1256 01:15:30,613 --> 01:15:31,990 - Assustas toda a gente. - Bear... 1257 01:15:31,990 --> 01:15:33,491 Não sei porque o fiz. 1258 01:15:33,491 --> 01:15:34,659 - Fico nervosa. - Magoaste-te. 1259 01:15:34,701 --> 01:15:37,495 - Desculpa. - Olha para a tua cara. 1260 01:15:37,537 --> 01:15:40,290 Eu sei que a Sarah gosta de ti. 1261 01:15:41,416 --> 01:15:44,294 Isso... Isso é... 1262 01:15:46,504 --> 01:15:47,756 - O quê? - Isso é só... 1263 01:15:47,797 --> 01:15:50,008 Meu Deus, estava tudo normal! 1264 01:15:50,008 --> 01:15:52,385 Estava tudo bem. 1265 01:15:52,427 --> 01:15:54,012 Tu eras tão... Desculpa. 1266 01:15:54,012 --> 01:15:55,889 Desculpa, desculpa, desculpa. 1267 01:15:55,930 --> 01:15:59,351 Olha, és tão bonita, 1268 01:15:59,351 --> 01:16:01,811 e eras... e és normal, 1269 01:16:01,853 --> 01:16:06,358 mas isto não... isto não está bem, Nikki. 1270 01:16:10,487 --> 01:16:12,655 Gostas de mim? 1271 01:16:12,697 --> 01:16:13,823 O quê? Eu... 1272 01:16:13,865 --> 01:16:15,992 - Bear, amo-te. - Não, não, não. 1273 01:16:16,034 --> 01:16:17,994 Não, não, não. 1274 01:16:18,036 --> 01:16:20,914 Gostas... gostas de mim? Gostas sequer de mim? 1275 01:16:20,955 --> 01:16:23,291 A Nikki... a Nikki está feliz? 1276 01:16:24,376 --> 01:16:26,461 A Nikki gosta de mim? 1277 01:16:27,754 --> 01:16:29,422 Sim. 1278 01:16:35,595 --> 01:16:37,889 - Sou a tua Nikki Esquisita. - Não. 1279 01:16:37,889 --> 01:16:38,973 Não, não. Nada disso. 1280 01:16:39,015 --> 01:16:40,392 - Não, não. - Onde vais? 1281 01:16:40,392 --> 01:16:41,726 Vou à casa de banho, Nikki. 1282 01:16:41,768 --> 01:16:44,688 - Posso? - Podes dizer que me amas? 1283 01:16:48,775 --> 01:16:51,069 Isto é tudo o que sempre quis. 1284 01:16:51,069 --> 01:16:52,737 Eu também. 1285 01:16:53,405 --> 01:16:55,573 - Não, não é. - Sim, é. 1286 01:16:55,615 --> 01:16:57,409 Sim, é, Bear. Sempre foste tu. 1287 01:16:57,450 --> 01:16:58,618 Quero tanto que isto resulte. 1288 01:16:58,660 --> 01:17:00,704 - Pode resultar. - Não, não pode. 1289 01:17:00,745 --> 01:17:02,122 - Sim, pode. - Está bem. 1290 01:17:02,163 --> 01:17:05,750 Então tens de ir para casa uma noite ou... 1291 01:17:05,750 --> 01:17:07,919 temos de dar espaço um ao outro. 1292 01:17:07,919 --> 01:17:09,671 - Está bem, temos de... - Não... 1293 01:17:09,713 --> 01:17:11,047 - Nikki, não! - Não quero espaço. 1294 01:17:11,089 --> 01:17:12,841 Temos de dar espaço um ao outro, Nikki! 1295 01:17:12,882 --> 01:17:14,592 É normal os casais terem algum espaço 1296 01:17:14,592 --> 01:17:16,136 - entre si! - Não quero espaço! 1297 01:17:16,177 --> 01:17:19,431 - Diz-me só o que posso fazer. - Sê normal como... 1298 01:17:19,431 --> 01:17:20,890 - Posso ser normal! - Eu só... 1299 01:17:20,932 --> 01:17:23,059 Só quero que sejas a Nikki. 1300 01:17:23,101 --> 01:17:24,436 Posso ser a Nikki. 1301 01:17:24,477 --> 01:17:26,479 - Sê só a Nikki. - Posso. Posso. 1302 01:17:26,521 --> 01:17:28,773 Posso. 1303 01:17:28,773 --> 01:17:30,900 Serei tudo o que quiseres. 1304 01:17:30,942 --> 01:17:32,193 Não digas isso. 1305 01:17:32,235 --> 01:17:34,195 Tudo o que quiseres. 1306 01:17:34,237 --> 01:17:36,448 Não, não. Não ouves. 1307 01:17:36,448 --> 01:17:37,824 A Nikki não diria isso. 1308 01:17:37,866 --> 01:17:39,743 Só quero que ajas como a Nikki. 1309 01:17:39,784 --> 01:17:42,996 - Eu serei... Deixa-me ser a Nikki. - Não estás a ser a Nikki. 1310 01:17:43,038 --> 01:17:45,790 Posso ser a Nikki! 1311 01:17:48,168 --> 01:17:50,587 Desculpa. Desculpa. Desculpa. 1312 01:17:50,628 --> 01:17:52,672 Desculpa. 1313 01:17:55,216 --> 01:17:58,595 Posso ser a Nikki. Posso ser a Nikki. 1314 01:17:58,636 --> 01:18:00,805 Amo-te. Desculpa. 1315 01:18:05,226 --> 01:18:06,978 Não é real. 1316 01:18:08,021 --> 01:18:09,814 Como assim? 1317 01:18:10,815 --> 01:18:12,817 Não é real. 1318 01:18:15,195 --> 01:18:17,655 Amo-te 1319 01:18:17,655 --> 01:18:20,992 em todas as realidades, Bear. 1320 01:18:31,503 --> 01:18:32,837 Também te amo. 1321 01:18:34,590 --> 01:18:35,965 Mas que raio? 1322 01:18:36,007 --> 01:18:38,510 Nikki, pára. 1323 01:18:38,510 --> 01:18:39,928 Não, por favor. Nikki, estás a assustar-me! 1324 01:18:39,969 --> 01:18:41,680 Não tenhas medo, amor. Não tenhas medo. 1325 01:18:41,721 --> 01:18:42,764 Eu nunca te magoaria. 1326 01:18:42,806 --> 01:18:44,224 - Desculpa. - Pára! 1327 01:18:44,265 --> 01:18:46,726 Nikki, estás a assustar-me! 1328 01:18:57,195 --> 01:18:58,571 Está bem. 1329 01:19:00,281 --> 01:19:03,619 Porque não ficas com a cama só para ti esta noite, 1330 01:19:03,660 --> 01:19:04,994 e eu vou dormir ao Ian, 1331 01:19:05,036 --> 01:19:06,746 e volto logo de manhã? 1332 01:19:06,788 --> 01:19:09,541 Está bem. 1333 01:19:12,168 --> 01:19:14,713 - Nikki, o que estás a fazer? - Não preciso da tua atenção. 1334 01:19:14,713 --> 01:19:17,674 Nikki, o que estás a fazer? 1335 01:19:26,182 --> 01:19:29,602 Bem, se tiver a cama só para mim esta noite, 1336 01:19:29,645 --> 01:19:32,022 fico ali deitada, quente, 1337 01:19:32,063 --> 01:19:36,151 até, devagar, começar a sentir frio, 1338 01:19:36,192 --> 01:19:38,737 como se entrasse num congelador. 1339 01:19:39,529 --> 01:19:42,907 As mãos vão parecer cheias de areia, 1340 01:19:42,907 --> 01:19:45,243 como quando te deitas mal em cima delas. 1341 01:19:45,994 --> 01:19:50,999 E essa sensação vai espalhar-se devagar pelo corpo todo. 1342 01:19:51,916 --> 01:19:56,838 Ainda estás no meu coração, mas estás a escapar. 1343 01:19:56,880 --> 01:19:59,924 Qualquer pensamento de dor ou arrependimento 1344 01:19:59,924 --> 01:20:03,803 vai desaparecer como um interruptor químico. 1345 01:20:04,929 --> 01:20:07,349 E, embora o quarto esteja silencioso, 1346 01:20:07,390 --> 01:20:10,852 de alguma forma fica ainda mais silencioso. 1347 01:20:10,894 --> 01:20:13,104 Não dói. 1348 01:20:13,146 --> 01:20:18,151 Simplesmente largas tudo o que foste um dia. 1349 01:20:20,278 --> 01:20:22,697 E depois não há nada. 1350 01:20:23,698 --> 01:20:25,700 Não é escuridão. 1351 01:20:25,742 --> 01:20:27,327 Não, querido. 1352 01:20:27,369 --> 01:20:29,579 A escuridão é uma cor. 1353 01:20:31,164 --> 01:20:34,834 Só não há nada. 1354 01:20:36,711 --> 01:20:38,630 Ou podias ficar. 1355 01:20:45,720 --> 01:20:47,639 Sim. 1356 01:21:42,485 --> 01:21:44,112 Nikki. 1357 01:23:07,987 --> 01:23:09,864 Bear. 1358 01:23:11,866 --> 01:23:13,827 Só vou buscar água. 1359 01:23:16,287 --> 01:23:19,124 Mata-me, por favor. 1360 01:23:19,124 --> 01:23:20,834 O quê? 1361 01:23:24,295 --> 01:23:26,297 Ela está a dormir. 1362 01:23:26,339 --> 01:23:28,008 Sou eu. 1363 01:23:35,181 --> 01:23:37,308 És tu, Nikki. Chiu. 1364 01:23:37,308 --> 01:23:39,978 Por favor, não a acordes. 1365 01:23:41,312 --> 01:23:44,315 Mata-me. 1366 01:23:54,909 --> 01:23:56,870 O que tem de tão mau? 1367 01:23:58,580 --> 01:24:01,041 O que tem de tão mau estar comigo? 1368 01:24:03,918 --> 01:24:06,338 Nunca estive contigo, Bear. 1369 01:24:11,885 --> 01:24:15,388 Mata-me, por favor. 1370 01:24:20,352 --> 01:24:23,521 Por favor, por favor, por favor. 1371 01:24:30,153 --> 01:24:31,363 Olá. 1372 01:24:39,329 --> 01:24:41,539 Não sabia que ainda fazias isto. 1373 01:24:41,581 --> 01:24:43,291 Fazia o quê? 1374 01:24:44,668 --> 01:24:46,628 Estacionar no Franklin e ficar na boa. 1375 01:24:49,005 --> 01:24:51,383 Já não faço muito isto. 1376 01:24:53,009 --> 01:24:55,303 Então, que raio se passa com a Nikki? 1377 01:24:56,638 --> 01:24:58,348 Bem... 1378 01:24:59,182 --> 01:25:03,978 Ela não contou isto a muita gente, mas... 1379 01:25:04,020 --> 01:25:06,856 o pai dela está a morrer. 1380 01:25:08,108 --> 01:25:11,069 Portanto, sabes, é bastante... 1381 01:25:11,069 --> 01:25:13,530 Ela não era nada chegada a ele? 1382 01:25:13,571 --> 01:25:16,324 Não, agora são chegados, por isso... 1383 01:25:16,366 --> 01:25:19,077 é, sabes, doloroso. 1384 01:25:20,245 --> 01:25:22,330 Achei que ela odiava o pai. 1385 01:25:23,581 --> 01:25:25,000 Não odeia. 1386 01:25:25,041 --> 01:25:27,002 Espero mesmo que ela resolva isso. 1387 01:25:27,043 --> 01:25:29,546 Ela parece estar muito lixada. 1388 01:25:29,587 --> 01:25:32,090 E também não acho bem que ela esteja 1389 01:25:32,090 --> 01:25:33,925 a apoiar-se em ti, sobretudo porque ela e... 1390 01:25:33,967 --> 01:25:35,301 Não me importo de estar lá para ela. 1391 01:25:35,301 --> 01:25:38,179 Mas isso não é responsabilidade tua, Bear. 1392 01:25:38,221 --> 01:25:40,181 Ela precisa de terapia. Isto não está certo. 1393 01:25:40,223 --> 01:25:42,267 E não acho aceitável 1394 01:25:42,267 --> 01:25:44,144 que ela se aproveite de ti. 1395 01:25:44,185 --> 01:25:46,021 Não acho que ela esteja... 1396 01:25:46,062 --> 01:25:48,398 a aproveitar-se de mim. 1397 01:25:55,488 --> 01:25:58,450 Olha, eu... 1398 01:25:58,491 --> 01:26:00,618 recebi a carta. 1399 01:26:00,660 --> 01:26:02,120 A carta da Luther? 1400 01:26:02,162 --> 01:26:04,372 Sim. A minha última hipótese. 1401 01:26:04,414 --> 01:26:06,166 Achei que podíamos abri-la juntos. 1402 01:26:06,207 --> 01:26:07,667 Merda. 1403 01:26:07,709 --> 01:26:10,128 Talvez o meu pai me deixe tatuar "filha de sucesso" 1404 01:26:10,128 --> 01:26:11,671 onde devia começar a linha do cabelo. 1405 01:26:13,006 --> 01:26:14,591 Posso pagar-te para fazeres isso? 1406 01:26:14,632 --> 01:26:16,134 Apanhamo-lo a dormir. 1407 01:26:16,134 --> 01:26:17,677 Tenho comprimidos para dormir no bolso. 1408 01:26:17,719 --> 01:26:19,512 Podemos apanhá-lo hoje. 1409 01:26:22,766 --> 01:26:25,143 Queres abrir isto ou...? 1410 01:26:28,188 --> 01:26:30,482 Tenho de te contar umas coisas. 1411 01:26:32,317 --> 01:26:34,027 O quê? 1412 01:26:34,652 --> 01:26:36,154 Merda. Prometi ao Ian 1413 01:26:36,196 --> 01:26:38,948 que não te contava isto. Contavas o quê? 1414 01:26:42,327 --> 01:26:44,954 Bear, o Ian e a Nikki andaram enrolados 1415 01:26:44,996 --> 01:26:47,248 de vez em quando durante uns dois anos. 1416 01:26:47,290 --> 01:26:52,170 É muito casual e nada romântico. 1417 01:26:52,212 --> 01:26:55,173 Ele acha que ela anda contigo para se vingar dele. 1418 01:26:55,799 --> 01:26:58,093 Mas mesmo que não seja... 1419 01:27:00,011 --> 01:27:02,263 é uma pena, sabes? 1420 01:27:03,598 --> 01:27:06,643 Acho que precisas de alguém... 1421 01:27:06,685 --> 01:27:08,478 mais tranquilo. 1422 01:27:12,440 --> 01:27:13,983 Como tu? 1423 01:27:20,281 --> 01:27:22,659 Bem... 1424 01:27:22,701 --> 01:27:24,744 Quer dizer... 1425 01:27:24,786 --> 01:27:26,996 eu estava à tua esquerda. 1426 01:27:27,789 --> 01:27:30,083 Estavas o quê? 1427 01:27:31,710 --> 01:27:34,129 No jogo. 1428 01:27:35,797 --> 01:27:38,133 Eu estava à tua esquerda. 1429 01:27:39,050 --> 01:27:41,177 Devias ter-me beijado. 1430 01:28:05,243 --> 01:28:08,163 Desculpa tanto teres visto isto, amor. 1431 01:28:08,204 --> 01:28:10,582 Mas a culpa também é tua. 1432 01:28:12,667 --> 01:28:15,045 Lembra-te só que quiseste isto. 1433 01:28:15,086 --> 01:28:16,796 Mas ainda bem que o fizeste. 1434 01:28:16,838 --> 01:28:19,132 Ainda bem que o fizeste, amor. 1435 01:28:19,174 --> 01:28:20,842 Não. 1436 01:28:20,884 --> 01:28:23,053 Não. Não, não, não. 1437 01:28:25,597 --> 01:28:26,806 Não, não, não, não. 1438 01:28:26,848 --> 01:28:29,142 Querido, respira. 1439 01:28:29,184 --> 01:28:31,561 Está tudo bem, querido. 1440 01:28:31,561 --> 01:28:33,563 Estou contigo. Precisamos um do outro. 1441 01:28:33,563 --> 01:28:35,440 Precisamos um do outro. 1442 01:28:35,482 --> 01:28:38,818 Mas vais ter de me ajudar a livrar-me do corpo. 1443 01:28:38,860 --> 01:28:41,237 Não. Não. Não. Sim, querido. 1444 01:28:41,237 --> 01:28:43,531 Querido, eu sei. Eu sei. 1445 01:28:43,573 --> 01:28:44,741 Ouve. 1446 01:28:44,741 --> 01:28:47,285 Isto é tudo culpa tua. 1447 01:28:47,327 --> 01:28:48,828 A Sarah é culpa tua. 1448 01:28:48,870 --> 01:28:52,207 Quiseste isto. Pediste este desejo. 1449 01:28:52,248 --> 01:28:53,708 Mas podemos resolver isto, amor. 1450 01:28:53,750 --> 01:28:56,169 Resolvo isto contigo. Não vou a lado nenhum. 1451 01:28:56,211 --> 01:28:58,088 Não vou a lado nenhum. 1452 01:29:27,784 --> 01:29:29,494 Ela está pronta, amor. 1453 01:29:30,245 --> 01:29:33,289 Vai para casa. Eu trato do resto. 1454 01:30:53,745 --> 01:30:56,456 Credo, pá. Mas que raio? 1455 01:30:57,457 --> 01:31:00,210 Não, não, não. Não. 1456 01:31:02,587 --> 01:31:03,922 Merda. 1457 01:31:03,963 --> 01:31:06,424 Desculpe. 1458 01:31:06,466 --> 01:31:08,718 Onde estão os Salgueiros de Um Desejo? 1459 01:31:08,718 --> 01:31:10,261 O quê? É parecido com isto, 1460 01:31:10,303 --> 01:31:12,305 mas é tipo... 1461 01:31:12,347 --> 01:31:15,225 pedes um desejo e partes aquilo. 1462 01:31:15,892 --> 01:31:17,227 Estavam mesmo ali. 1463 01:31:17,268 --> 01:31:18,353 Estavam ali no canto. 1464 01:31:18,395 --> 01:31:19,896 Os Salgueiros de Um Desejo! 1465 01:31:19,938 --> 01:31:21,523 O que é um Salgueiro de Um Desejo? 1466 01:31:21,564 --> 01:31:23,400 Não. 1467 01:31:24,067 --> 01:31:25,568 Não. Primeiro, senhor, 1468 01:31:25,610 --> 01:31:27,028 não entre aqui assim. 1469 01:31:27,070 --> 01:31:28,613 É demasiado cedo. 1470 01:31:28,655 --> 01:31:30,407 E, segundo, estou a gozar consigo. 1471 01:31:30,448 --> 01:31:31,908 Estão aqui. Sim, sim. 1472 01:31:31,950 --> 01:31:33,868 Pediu um desejo de merda e agora quer rever tê-lo, 1473 01:31:33,910 --> 01:31:36,705 mas não pode entrar aqui com essa energia, pá. 1474 01:31:36,746 --> 01:31:38,873 Ligou para o número no verso? 1475 01:31:38,915 --> 01:31:40,333 Que raio se passa consigo? 1476 01:31:40,375 --> 01:31:41,543 Comigo? 1477 01:31:41,584 --> 01:31:43,044 Como pôde vender isto às pessoas? 1478 01:31:43,086 --> 01:31:45,380 A caixa está cheia de avisos, pá. 1479 01:31:45,422 --> 01:31:48,383 Vai-te lixar! Vai-te lixar tu, pá. 1480 01:31:50,635 --> 01:31:53,763 Não se entra aqui com essa energia, pá. 1481 01:31:54,764 --> 01:31:56,516 Desculpe. 1482 01:31:57,434 --> 01:32:01,896 Eu... Ninguém comprava se... 1483 01:32:01,938 --> 01:32:03,648 Desculpe. 1484 01:32:03,690 --> 01:32:05,066 Merda. 1485 01:32:05,108 --> 01:32:07,027 Meu Deus. 1486 01:32:07,068 --> 01:32:08,737 O que fez? 1487 01:32:14,367 --> 01:32:16,411 Ela está obcecada por mim. 1488 01:32:20,790 --> 01:32:22,042 Bem, isso nem é assim tão mau. 1489 01:32:22,083 --> 01:32:24,711 Não, aconteceu algo mau. 1490 01:32:26,087 --> 01:32:27,881 Desculpe. 1491 01:32:28,631 --> 01:32:31,760 Eu... tenho de reverter isto. 1492 01:32:31,801 --> 01:32:34,804 Não. Não, não, não. 1493 01:32:34,804 --> 01:32:36,389 Pode pedir um desejo. 1494 01:32:36,431 --> 01:32:38,391 Já usei o meu, pá. Por favor. 1495 01:32:38,433 --> 01:32:41,436 Que raio faço eu? 1496 01:32:43,605 --> 01:32:46,816 Bem, talvez... talvez se outra pessoa 1497 01:32:46,816 --> 01:32:49,611 pedisse um desejo que contradissesse o seu... 1498 01:32:49,652 --> 01:32:51,029 Talvez lhe possa pedir. 1499 01:32:51,071 --> 01:32:53,490 Como é por si, talvez ela o faça. 1500 01:32:53,490 --> 01:32:55,533 Ou pode morrer. 1501 01:32:55,575 --> 01:32:57,077 Pode matar-se. 1502 01:32:57,118 --> 01:32:58,828 Só atiro ideias para o ar. 1503 01:32:58,870 --> 01:33:01,915 Se tiver alguma ideia... 1504 01:33:06,670 --> 01:33:08,630 Merda. 1505 01:33:10,090 --> 01:33:12,801 Desejo que Nikki Freeman só me ame como amigo. 1506 01:33:15,762 --> 01:33:17,347 Merda! 1507 01:33:19,891 --> 01:33:22,394 Merda. Mas que raio? 1508 01:33:26,147 --> 01:33:28,609 Meu Deus! Merda! Merda. 1509 01:33:33,905 --> 01:33:35,490 Ian? 1510 01:33:41,162 --> 01:33:43,123 Mandei-te 50 mensagens. 1511 01:33:43,164 --> 01:33:45,542 Credo, Bear, mas que... 1512 01:33:45,583 --> 01:33:47,585 Sabes quando a Nikki começou... 1513 01:33:47,628 --> 01:33:49,630 Não. Ela está bem? 1514 01:33:49,671 --> 01:33:51,006 Sim. Ela vai ficar bem. 1515 01:33:51,047 --> 01:33:52,590 Porque me escreve a Sarah? 1516 01:33:52,633 --> 01:33:54,050 Quer que eu vá a tua casa. O quê? 1517 01:33:54,092 --> 01:33:56,094 Mandou-me mensagens estranhas. 1518 01:33:56,136 --> 01:33:57,554 Merda. O que se passa? 1519 01:33:57,595 --> 01:33:59,014 Merda. Que raio se passa? 1520 01:33:59,055 --> 01:34:00,557 Fica aqui. A Nikki está bem? 1521 01:34:00,557 --> 01:34:01,891 Não vás lá. 1522 01:34:01,933 --> 01:34:04,060 Está bem. Bear! Diz-me que raio 1523 01:34:04,102 --> 01:34:06,563 está a acontecer agora! Merda! 1524 01:34:06,604 --> 01:34:10,484 Merda. Está bem, então a Nikki... 1525 01:34:10,525 --> 01:34:12,861 começou a gostar de mim do nada, 1526 01:34:12,902 --> 01:34:15,947 de repente, e depois agiu estranho. 1527 01:34:17,240 --> 01:34:18,908 Sim ou não? 1528 01:34:18,950 --> 01:34:21,578 Bear, que raio me vais dizer? 1529 01:34:21,578 --> 01:34:23,747 Não. Ian, Ian. Ela está bem? 1530 01:34:23,788 --> 01:34:25,749 Eu... 1531 01:34:25,790 --> 01:34:27,584 Eu pedi um desejo. 1532 01:34:28,376 --> 01:34:30,628 Parti este pedaço de madeira. Ao início, 1533 01:34:30,671 --> 01:34:32,756 não achei que fosse real. 1534 01:34:32,797 --> 01:34:34,842 Estava confuso, mas isto é real. 1535 01:34:34,883 --> 01:34:37,218 Isto é mesmo real. O quê? O quê? 1536 01:34:38,970 --> 01:34:40,514 Está bem. 1537 01:34:40,555 --> 01:34:42,432 Podes pedir um desejo, qualquer... 1538 01:34:42,474 --> 01:34:44,518 Podes pedir um desejo, 1539 01:34:44,559 --> 01:34:46,603 é real e resulta. 1540 01:34:46,644 --> 01:34:48,188 Pedi um. Achei que não resultava. 1541 01:34:48,229 --> 01:34:52,067 Desejei que a Nikki me amasse, e resultou. 1542 01:34:52,108 --> 01:34:53,527 Pensa nisso, pá. 1543 01:34:53,568 --> 01:34:55,529 Pensa em como ela tem agido. 1544 01:34:55,570 --> 01:34:57,865 Pensa em como mudou drasticamente. 1545 01:34:57,906 --> 01:35:00,909 Está bem, aonde... aonde a levaste? 1546 01:35:00,950 --> 01:35:02,077 Tipo, a uma vidente? 1547 01:35:02,118 --> 01:35:03,578 O quê? O quê? 1548 01:35:03,620 --> 01:35:04,621 O que fizeste? 1549 01:35:04,662 --> 01:35:05,914 Algum ritual? Não. 1550 01:35:05,955 --> 01:35:08,083 Não há ritual nenhum, Ian. 1551 01:35:08,124 --> 01:35:10,543 Não sei. É magia de merda. 1552 01:35:10,585 --> 01:35:11,961 Isto é uma piada para ti? 1553 01:35:11,961 --> 01:35:13,755 Não! Isto é real. 1554 01:35:13,797 --> 01:35:15,590 Isto? Isto? Sim. Cuidado. 1555 01:35:15,632 --> 01:35:17,592 Sim, é real. É mesmo real, Ian. 1556 01:35:17,634 --> 01:35:19,469 Pedi um desejo e é horrível. 1557 01:35:19,511 --> 01:35:20,679 Então pede outro desejo. 1558 01:35:20,720 --> 01:35:22,180 Não podes. Não podes. 1559 01:35:22,222 --> 01:35:24,974 Porque só tens um desejo. Só tens um. 1560 01:35:25,016 --> 01:35:26,226 Está bem, sim. 1561 01:35:26,267 --> 01:35:28,687 Isso faz sentido. Um desejo. 1562 01:35:28,728 --> 01:35:31,815 Só tens um desejo, Ian, mas é real. 1563 01:35:33,066 --> 01:35:35,944 É real, Ian. 1564 01:35:38,822 --> 01:35:40,990 Preciso que peças um desejo. 1565 01:35:41,783 --> 01:35:46,788 Deseja que eu nunca tenha pedido desejo nenhum. 1566 01:35:46,996 --> 01:35:49,708 Está bem? Depois ficas com a Nikki. 1567 01:35:50,750 --> 01:35:53,128 Então... então... isso... 1568 01:35:53,169 --> 01:35:54,796 Não, pá. É sobre isso? 1569 01:35:54,838 --> 01:35:56,256 Nem quero saber disso, pá. 1570 01:35:56,297 --> 01:35:58,008 Eu ia contar-te. Abre a caixa 1571 01:35:58,049 --> 01:36:00,010 e tem cuidado com as palavras. 1572 01:36:01,720 --> 01:36:03,847 Pá, pára. Preciso que digas: 1573 01:36:03,847 --> 01:36:06,683 "Desejo que o meu amigo Baron..." 1574 01:36:06,725 --> 01:36:07,976 Desejo mil milhões. 1575 01:36:08,018 --> 01:36:10,520 Não! 1576 01:36:35,170 --> 01:36:36,588 Nikki? 1577 01:36:36,629 --> 01:36:38,590 Preciso que faças uma coisa por mim. 1578 01:36:55,607 --> 01:36:57,901 Nikki, fazes tudo por mim, certo? 1579 01:37:02,989 --> 01:37:04,949 Preciso que... 1580 01:37:14,209 --> 01:37:17,671 Faço tudo por ti, amor. 1581 01:37:21,883 --> 01:37:23,968 Gostas mais de mim agora? 1582 01:37:27,263 --> 01:37:30,767 Nikki, preciso que faças uma coisa por mim, está bem? 1583 01:37:30,767 --> 01:37:33,144 Porque é que não me amas?! 1584 01:37:33,186 --> 01:37:34,312 Pára. 1585 01:37:34,354 --> 01:37:37,941 Porque é que não me amas?! 1586 01:37:37,982 --> 01:37:40,276 Pára! Pára! 1587 01:37:40,318 --> 01:37:41,736 Meu Deus. 1588 01:37:41,778 --> 01:37:43,113 Quero devorar-te. Nikki. 1589 01:37:43,113 --> 01:37:44,823 Bear, abre a porta. 1590 01:37:44,864 --> 01:37:46,741 Tenho mil milhões. É real. 1591 01:37:47,784 --> 01:37:49,369 Pára! Pára! Nikki. 1592 01:37:49,411 --> 01:37:50,870 Bear, o que se passa? 1593 01:37:50,912 --> 01:37:52,122 Meu Deus. Quero cheirar a ti. 1594 01:37:52,122 --> 01:37:53,748 Nikki! Não! Vou entrar. 1595 01:37:53,790 --> 01:37:55,041 Nada de cenas estranhas! 1596 01:37:55,083 --> 01:37:56,835 Só preciso que... Vou entrar! 1597 01:37:56,876 --> 01:37:58,169 Nikki. Mato-me, Bear! 1598 01:37:58,211 --> 01:37:59,921 Mas que raio? Mato-me 1599 01:37:59,963 --> 01:38:01,006 à tua frente! Nikki, que raio? 1600 01:38:01,047 --> 01:38:02,799 Nikki! 1601 01:38:02,799 --> 01:38:04,134 Arranco os olhos do crânio 1602 01:38:04,175 --> 01:38:06,803 e enfio o cano na cona, Bear! 1603 01:38:09,014 --> 01:38:11,641 Amo-te. Amo-te. 1604 01:38:11,683 --> 01:38:14,394 Grita! Amo-te. Amo-te! 1605 01:38:16,354 --> 01:38:18,314 Eu sabia. 1606 01:38:18,314 --> 01:38:20,108 Eu sabia. 1607 01:38:20,150 --> 01:38:23,403 Amo-te tanto, amor. 1608 01:38:23,445 --> 01:38:25,238 Deves-me isso. Está tudo bem, amor. 1609 01:38:25,280 --> 01:38:27,073 Vamos fazer isto resultar. Deves-me isso. 1610 01:38:27,115 --> 01:38:29,075 Vou fazer isto resultar. Tens de fazer, amor. 1611 01:38:29,117 --> 01:38:30,952 Vou fazer. Vou curar-me. 1612 01:38:30,994 --> 01:38:33,204 Vou fazer isto resultar. Tens de fazer. 1613 01:38:33,246 --> 01:38:34,831 Vou fazer. 1614 01:38:34,831 --> 01:38:36,833 Desculpa a encenação. 1615 01:38:36,833 --> 01:38:38,710 Não sei porque faço isto. 1616 01:38:38,752 --> 01:38:40,420 Está tudo bem, querida. Amo-te. 1617 01:38:40,462 --> 01:38:43,298 Amo-te tanto. Vou curar-me. 1618 01:38:43,340 --> 01:38:46,676 Desculpa. 1619 01:38:46,718 --> 01:38:47,886 Está tudo bem, amor. 1620 01:38:47,927 --> 01:38:50,138 Vou voltar a ser bonita. 1621 01:38:50,180 --> 01:38:52,432 És tão bonita. 1622 01:38:52,474 --> 01:38:54,809 És a rapariga mais bonita do mundo. 1623 01:38:54,851 --> 01:38:57,020 Sim? Sim, amor. 1624 01:38:57,062 --> 01:39:01,316 Vamos ficar juntos para sempre 1625 01:39:01,358 --> 01:39:03,902 e sempre... 1626 01:39:03,943 --> 01:39:07,906 e sempre, e sempre. 1627 01:39:13,370 --> 01:39:14,954 O quê? 1628 01:39:17,290 --> 01:39:19,209 O que se passa, amor? 1629 01:39:19,209 --> 01:39:21,711 Abanaste a cabeça. 1630 01:39:21,753 --> 01:39:22,879 Não abanei. 1631 01:39:22,879 --> 01:39:24,381 Porque abanaste a cabeça? 1632 01:39:24,422 --> 01:39:26,925 Só pensei que devíamos arranjar-nos um pouco. 1633 01:39:26,966 --> 01:39:28,218 Está bem? Está bem. 1634 01:39:28,259 --> 01:39:30,178 Vamos. Anda. 1635 01:39:33,890 --> 01:39:35,183 Eu sei o que queres. 1636 01:39:35,225 --> 01:39:37,227 Não! Vai-te lixar! 1637 01:39:37,227 --> 01:39:39,479 Vai-te lixar! 1638 01:39:39,521 --> 01:39:41,064 Não! 1639 01:39:41,064 --> 01:39:42,941 Dá-me só um segundo para me arranjar. 1640 01:39:42,982 --> 01:39:45,110 Deixa-me entrar! Desculpa! 1641 01:39:45,151 --> 01:39:47,070 Não! Não! Amor, só um segundo! 1642 01:39:47,112 --> 01:39:49,072 Vai-te lixar, Bear! Deixa-me entrar! 1643 01:39:52,784 --> 01:39:54,411 Bear, o que estás a fazer? 1644 01:39:54,411 --> 01:39:56,162 Só um segundo! Está bem. Obrigado. 1645 01:39:59,249 --> 01:40:00,959 Merda. 1646 01:40:07,424 --> 01:40:09,134 Amor? 1647 01:40:12,220 --> 01:40:15,890 Talvez devêssemos acabar. 1648 01:40:22,605 --> 01:40:24,858 Merda. 1649 01:40:24,899 --> 01:40:26,317 Ouviste? 1650 01:40:30,447 --> 01:40:33,283 Merda. Merda. 1651 01:40:35,243 --> 01:40:38,329 Amor, talvez devêssemos dar algum espaço. 1652 01:40:52,093 --> 01:40:54,429 Se precisamos de espaço, então toma-o. 1653 01:40:54,471 --> 01:40:57,140 Merda. Merda. 1654 01:41:02,979 --> 01:41:05,065 Vai ficar tudo bem. 1655 01:41:13,323 --> 01:41:15,116 Ouviste? 1656 01:41:24,876 --> 01:41:27,045 Podemos dar espaço. 1657 01:41:38,640 --> 01:41:41,017 Podemos dar espaço. 1658 01:41:46,481 --> 01:41:48,108 Amor? 1659 01:41:53,988 --> 01:41:55,949 Ouviste? 1660 01:43:53,692 --> 01:43:55,735 Não, querido. 1661 01:43:55,777 --> 01:43:57,320 Querido, querido. 1662 01:43:57,362 --> 01:43:59,155 Não, não, não. 1663 01:43:59,197 --> 01:44:02,075 Bear! Não. 1664 01:44:03,034 --> 01:44:04,494 O que fizeste, Bear? Não! 1665 01:44:04,536 --> 01:44:08,456 Amor, o que fizeste? Amor, o que fizeste? 1666 01:44:08,498 --> 01:44:10,166 Não! 1667 01:44:10,208 --> 01:44:14,212 Não, não, não! 1668 01:44:29,686 --> 01:44:31,396 Amor. 1669 01:44:32,397 --> 01:44:34,441 Amor. 1670 01:45:47,263 --> 01:45:50,517 O que fizeste? 1671 01:45:50,541 --> 01:45:56,263 Tradução e Adaptação - Jagoz 2020 110198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.