All language subtitles for Never. Ending. Summer. FR S01E03. IQ. x264. 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,480 --> 00:01:34,430 Never-Ending Summer Un Ă©tĂ© sans fin 2 00:01:35,890 --> 00:01:37,940 ÉPISODE 3 3 00:02:15,920 --> 00:02:16,750 C'est joli ? 4 00:02:24,360 --> 00:02:25,490 Vraiment, c'est beau. 5 00:02:27,520 --> 00:02:29,450 Tu as fait du bon boulot sur cet aquarium. 6 00:02:29,960 --> 00:02:31,090 C'est ta rĂ©compense. 7 00:02:39,390 --> 00:02:40,150 SĂ©rieusement. 8 00:02:41,350 --> 00:02:42,950 Pourquoi tu n'arrĂȘtes pas de me regarder ? 9 00:02:52,280 --> 00:02:53,280 Je te trouve assez diffĂ©rent 10 00:02:53,280 --> 00:02:54,480 de ce que j'imaginais. 11 00:02:56,410 --> 00:02:57,610 Tu t'imaginais quoi ? 12 00:03:04,780 --> 00:03:06,620 Je pensais que tu Ă©tais 13 00:03:06,870 --> 00:03:07,870 le genre de fils Ă  papa paresseux 14 00:03:07,870 --> 00:03:09,590 qui passait ses journĂ©es Ă  paresser au soleil, 15 00:03:09,590 --> 00:03:10,400 sans besoin d'Ă©tudier 16 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 ni de penser Ă  l'avenir. 17 00:03:11,400 --> 00:03:12,710 Quelqu'un te prĂ©parait Ă  manger 18 00:03:12,710 --> 00:03:13,840 et te le donnait Ă  la cuillĂšre. 19 00:03:13,970 --> 00:03:16,110 Puis, en grandissant, tu hĂ©ritais 20 00:03:16,460 --> 00:03:18,360 de l'entreprise familiale, 21 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 en engageant une douzaine de secrĂ©taires 22 00:03:19,360 --> 00:03:20,960 pour faire semblant d'ĂȘtre 23 00:03:21,720 --> 00:03:23,050 un jeune homme d'affaires accompli. 24 00:03:25,490 --> 00:03:27,290 C'est exactement ce que je compte faire. 25 00:03:30,950 --> 00:03:32,410 Mais on ne dirait pas. 26 00:03:40,940 --> 00:03:42,940 C'est la premiĂšre fois qu'on me le dit. 27 00:03:54,710 --> 00:03:56,270 Tu es un type bien. 28 00:03:57,130 --> 00:03:58,390 Tu ne fais pas de mal aux autres. 29 00:03:59,570 --> 00:04:01,030 Tu es diffĂ©rent de moi. 30 00:04:04,680 --> 00:04:05,900 Alors, dis-moi, 31 00:04:06,810 --> 00:04:08,070 Ă  qui as-tu fait du mal ? 32 00:04:19,170 --> 00:04:19,800 Comment tu as su 33 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 que j'Ă©tais Ă  cette piscine ? 34 00:04:25,460 --> 00:04:26,310 Ton secret 35 00:04:26,310 --> 00:04:27,390 Ă©tait bien gardĂ©. 36 00:04:29,710 --> 00:04:31,910 Mais ta photo de profil t'a trahi. 37 00:04:33,120 --> 00:04:34,700 Cet arbre est atteint d'albinisme. 38 00:04:35,310 --> 00:04:36,770 Peu de gens le remarquent. 39 00:04:38,100 --> 00:04:39,220 Si tu le vois, 40 00:04:39,270 --> 00:04:40,190 tu le prends en photo 41 00:04:40,190 --> 00:04:42,120 et l'utilises comme avatar, 42 00:04:42,420 --> 00:04:44,480 c'est que tu es souvent lĂ  43 00:04:44,610 --> 00:04:46,360 oĂč on peut l'apercevoir. 44 00:05:06,610 --> 00:05:07,560 Je croyais que personne ne 45 00:05:07,560 --> 00:05:08,680 remarquerait cet arbre. 46 00:05:10,090 --> 00:05:11,490 En fait, ça me plaĂźt bien. 47 00:05:12,840 --> 00:05:14,040 Il est singulier, 48 00:05:14,300 --> 00:05:15,500 tellement diffĂ©rent. 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,190 Les autres l’ont jugĂ© trop laid, 50 00:05:21,190 --> 00:05:21,830 alors ils l'ont exilĂ© 51 00:05:21,830 --> 00:05:22,870 dans ce coin. 52 00:05:23,740 --> 00:05:25,100 Mais toi, tu l’aimes. 53 00:05:31,850 --> 00:05:32,950 Maintenant, deux regards 54 00:05:32,950 --> 00:05:33,800 l’ont vu, 55 00:05:35,100 --> 00:05:36,580 l’ont remarquĂ©, et 56 00:05:38,950 --> 00:05:40,150 tous deux l’apprĂ©cient. 57 00:05:41,490 --> 00:05:43,220 Alors, cet arbre n’est plus seul, 58 00:05:43,920 --> 00:05:44,680 n’est-ce pas ? 59 00:06:04,230 --> 00:06:05,880 ♫ Si tu avais vu les lucioles ♫ 60 00:06:07,590 --> 00:06:09,050 ♫ Au fond de mes yeux ♫ 61 00:06:12,350 --> 00:06:13,920 ♫ Je crois que tu comprendrais ♫ 62 00:06:15,630 --> 00:06:17,750 ♫ Pourquoi j’embrasse l’obscuritĂ© ♫ 63 00:06:20,410 --> 00:06:22,190 ♫ Peut-ĂȘtre que c’est ta gravitĂ© ♫ 64 00:06:23,650 --> 00:06:25,960 ♫ Qui m’a empĂȘchĂ© de me briser ♫ 65 00:06:27,410 --> 00:06:29,840 ♫ Quand tu es passĂ©e prĂšs de moi par hasard ♫ 66 00:06:31,370 --> 00:06:35,700 ♫ Nos chemins se croisent Ă  nouveau ♫ 67 00:06:38,280 --> 00:06:39,650 ♫ Sans fin, sans retour ♫ 68 00:06:40,430 --> 00:06:41,790 ♫ Le temps me manque, alors ♫ 69 00:06:42,690 --> 00:06:44,430 ♫ Je ne peux que tomber vers toi ♫ 70 00:06:46,670 --> 00:06:49,010 ♫ Trop Ă©clatant, trop seul, mais peu importe ♫ 71 00:06:49,140 --> 00:06:52,640 ♫ Je crois en cette rencontre ♫ 72 00:06:54,690 --> 00:06:56,900 ♫ Je me pose dans les ruines de la galaxie ♫ 73 00:06:56,970 --> 00:07:00,770 ♫ Et j’échange nos comĂštes ♫ 74 00:07:02,560 --> 00:07:03,790 ♫ Soudain je comprends ♫ 75 00:07:03,820 --> 00:07:06,600 ♫ Cette boue sur moi ♫ 76 00:07:07,510 --> 00:07:10,350 ♫ Est la preuve de l’amour ♫ 77 00:07:30,410 --> 00:07:31,960 ♫ Je ne me souviens plus et je ne peux pas revenir en arriĂšre ♫ 78 00:07:32,070 --> 00:07:34,020 ♫ Si tu ne peux pas le saisir fermement, laisse-moi faire ♫ 79 00:07:34,140 --> 00:07:36,510 ♫ M’envoler sans hĂ©sitation ♫ 80 00:07:38,400 --> 00:07:41,080 ♫ DĂ©solĂ©, je suis trop capricieux et obsĂ©dĂ© ♫ 81 00:07:41,200 --> 00:07:44,470 ♫ La Voie lactĂ©e est en train de se noyer ♫ 82 00:07:46,370 --> 00:07:48,970 ♫ Si un jour tu tombes dans ♫ 83 00:07:49,100 --> 00:07:52,960 ♫ Le vide Ă  une annĂ©e-lumiĂšre de lĂ  ♫ 84 00:07:56,400 --> 00:07:57,920 ♫ Tu dĂ©couvriras ♫ 85 00:07:58,030 --> 00:08:00,240 ♫ Les cendres dispersĂ©es ♫ 86 00:08:01,580 --> 00:08:04,370 ♫ BrĂ»lent mon cƓur ♫ 87 00:08:04,380 --> 00:08:07,540 [ATELIER MOTO - BIG OCÉAN] L’amitiĂ©. 88 00:08:07,540 --> 00:08:11,290 C'est dans le besoin qu'on reconnaĂźt ses vrais amis. 89 00:08:12,250 --> 00:08:15,080 Je chĂ©ris l'amitiĂ© dans l'adversitĂ©... 90 00:08:15,110 --> 00:08:17,290 ArrĂȘte de rĂ©citer ça. Viens jouer un peu. 91 00:08:17,290 --> 00:08:17,850 Non. 92 00:08:18,550 --> 00:08:19,500 C'est pas marrant de jouer tout seul. 93 00:08:19,500 --> 00:08:20,810 - On joue ? - Non. 94 00:08:21,070 --> 00:08:22,040 Je pars Ă  l'Ă©tranger. 95 00:08:22,040 --> 00:08:23,410 Tu croyais que je plaisantais ? 96 00:08:23,410 --> 00:08:24,390 Une fois Ă  l'Ă©tranger, 97 00:08:24,390 --> 00:08:25,800 on se verra moins. 98 00:08:25,800 --> 00:08:27,200 Profite de moi. 99 00:08:28,240 --> 00:08:29,800 Mon frĂšre. 100 00:08:30,750 --> 00:08:32,360 Mon frĂšre. 101 00:08:32,360 --> 00:08:33,220 LĂąche-moi. 102 00:08:33,440 --> 00:08:34,320 C'est dĂ©goĂ»tant. 103 00:08:34,320 --> 00:08:35,590 T'es une moto ou quoi ? 104 00:08:35,590 --> 00:08:36,960 Pourquoi tant d’agressivitĂ© ? 105 00:08:38,040 --> 00:08:39,900 Ne parle Ă  personne de mon dĂ©part. 106 00:08:39,900 --> 00:08:40,630 Je ne veux pas que ma famille 107 00:08:40,630 --> 00:08:41,480 ou l’école le sache. 108 00:08:41,480 --> 00:08:42,150 D’accord. 109 00:08:43,260 --> 00:08:44,480 Tu ne m'invites jamais aux Ă©vĂ©nements sympas. 110 00:08:44,480 --> 00:08:45,410 Comme tu veux. 111 00:08:46,880 --> 00:08:49,640 Je chĂ©ris l’amitiĂ© dans l’épreuve. 112 00:08:51,440 --> 00:08:52,730 Je chĂ©ris 113 00:08:53,440 --> 00:08:54,390 l'amitiĂ© 114 00:08:55,610 --> 00:08:56,730 dans l’épreuve. 115 00:09:09,700 --> 00:09:11,450 C’est le dernier jour ? 116 00:09:12,050 --> 00:09:13,050 Oui, le dernier. 117 00:09:21,630 --> 00:09:23,040 Je voudrais les acheter, 118 00:09:23,970 --> 00:09:25,630 mais je n'ai pas assez d'argent. 119 00:09:27,010 --> 00:09:27,640 Yu, 120 00:09:28,770 --> 00:09:30,170 je prends tous ces poissons. 121 00:09:31,110 --> 00:09:32,080 OĂč les mettras-tu ? 122 00:09:32,080 --> 00:09:33,120 Ça ne te regarde pas. 123 00:09:33,120 --> 00:09:33,670 Trouve-moi 124 00:09:33,670 --> 00:09:34,790 un aquarium plus grand. 125 00:09:36,210 --> 00:09:37,400 Je vais acheter un aquarium moi aussi. 126 00:09:37,430 --> 00:09:38,160 D'accord ? 127 00:09:38,430 --> 00:09:39,590 D'accord, pas de problĂšme. 128 00:09:40,150 --> 00:09:42,320 Tu
 tu les as tous achetĂ©s ? 129 00:09:51,150 --> 00:09:52,240 Je suis riche. 130 00:09:52,560 --> 00:09:54,300 Un de ces jours, je t'inviterai Ă  manger du sashimi. 131 00:09:54,300 --> 00:09:55,410 DĂ©pĂȘche-toi, Yu. 132 00:10:08,030 --> 00:10:10,090 Regarde celui-lĂ , il va loin. 133 00:10:13,520 --> 00:10:15,160 Comment c'est ? C'est la mer. 134 00:10:21,890 --> 00:10:23,220 Pourquoi tu souris ? 135 00:10:25,440 --> 00:10:26,370 Je ne souris pas. 136 00:10:26,800 --> 00:10:27,850 Si, tu souris. 137 00:10:28,250 --> 00:10:28,970 Non. 138 00:10:34,270 --> 00:10:35,510 En fait, j'aime bien 139 00:10:37,520 --> 00:10:38,710 cette mer. 140 00:10:47,240 --> 00:10:48,080 En regardant ce bassin, 141 00:10:48,080 --> 00:10:49,680 quelle chanson te vient Ă  l'esprit ? 142 00:10:51,930 --> 00:10:52,600 Une chanson ? 143 00:10:57,740 --> 00:10:58,780 J'ai trouvĂ©. 144 00:10:59,450 --> 00:11:00,210 Laquelle ? 145 00:11:01,450 --> 00:11:02,310 Et toi, alors ? 146 00:11:03,470 --> 00:11:04,830 C'est moi qui t'ai posĂ© la question. 147 00:11:05,750 --> 00:11:07,810 Si tu ne me le dis pas, je ne te le dirai pas non plus. 148 00:11:22,990 --> 00:11:23,950 Pourquoi as-tu mis le combattant ? 149 00:11:23,950 --> 00:11:25,080 dans le bassin ? 150 00:11:27,600 --> 00:11:28,650 Tu es bĂȘte ou quoi ? 151 00:11:45,240 --> 00:11:50,810 ♫ Le narcisse chevauche une carpe, dĂ©rivant dans la mĂ©lancolie ♫ 152 00:11:52,350 --> 00:11:57,900 ♫ Un vert profond rĂŽde sous la mer, agitant la nĂ©buleuse ♫ 153 00:11:59,480 --> 00:12:05,450 ♫ Au fil de nuits sans fin, nous avançons ♫ 154 00:12:06,500 --> 00:12:09,140 ♫ Cherchant, nous rĂ©veillant et recueillant ♫ 155 00:12:10,380 --> 00:12:12,480 ♫ Un amour fou ♫ 156 00:12:13,560 --> 00:12:17,990 ♫ Dis oui, prenons un nouveau dĂ©part ♫ 157 00:12:20,740 --> 00:12:23,090 ♫ la premiĂšre nuit, mon coucher de soleil ♫ 158 00:12:23,940 --> 00:12:26,870 ♫ Le monde entier, nous deux seulement ♫ 159 00:12:27,530 --> 00:12:30,650 ♫ La ville ne dort pas, entre hauts et bas ♫ 160 00:12:31,240 --> 00:12:34,460 ♫ Respirer Ă  minuit ♫ 161 00:12:35,390 --> 00:12:37,760 ♫ Quelqu’un allume le feu ♫ 162 00:12:38,640 --> 00:12:41,980 ♫ L’amour nous consume ♫ 163 00:12:42,090 --> 00:12:45,010 ♫ Mes sens ♫ 164 00:12:45,160 --> 00:12:48,520 ♫ Chaque minuit ♫ 165 00:12:48,700 --> 00:12:51,920 ♫ Jouent avec moi ♫ 166 00:13:09,370 --> 00:13:10,570 Petits combattants, 167 00:13:10,680 --> 00:13:12,390 je vais te trouver un nouveau chez-toi, d'accord ? 168 00:13:13,770 --> 00:13:15,410 Pourquoi les sĂ©parer ? 169 00:13:15,650 --> 00:13:17,050 Ils se battent si on les met ensemble. 170 00:13:17,050 --> 00:13:17,770 T'as pas regardĂ© 171 00:13:17,770 --> 00:13:19,830 le Monde Animal quand t'Ă©tais petit ? 172 00:13:20,010 --> 00:13:20,650 Non. 173 00:13:20,650 --> 00:13:21,530 Je regardais peu la tĂ©lĂ©. 174 00:13:23,010 --> 00:13:24,940 Ma famille trouvait que ça faisait trop de bruit. 175 00:13:27,840 --> 00:13:28,560 Ce n'est pas grave. 176 00:13:28,680 --> 00:13:30,010 Maintenant tu sais. 177 00:13:30,410 --> 00:13:32,870 Ne les mets plus ensemble Ă  l'avenir. 178 00:13:39,530 --> 00:13:40,530 Je viens de trouver ça. 179 00:13:40,710 --> 00:13:41,710 Mets-le. 180 00:13:41,890 --> 00:13:42,950 Ne prends pas froid. 181 00:13:48,680 --> 00:13:50,210 Change-toi. 182 00:13:56,830 --> 00:13:58,140 Tu peux te changer Ă  l'intĂ©rieur. 183 00:14:52,560 --> 00:14:54,620 Pourquoi vouloir partir Ă  l'Ă©tranger en secret ? 184 00:14:59,860 --> 00:15:02,320 Parce que rien ne me retient ici. 185 00:15:07,600 --> 00:15:08,820 Et aprĂšs ? 186 00:15:10,170 --> 00:15:11,430 OĂč veux-tu aller ? 187 00:15:12,440 --> 00:15:14,240 Du moment que j'Ă©tudie ce qui me passionne, 188 00:15:14,250 --> 00:15:15,250 N'importe oĂč, ça me va. 189 00:15:17,440 --> 00:15:18,890 Si tu as le choix, 190 00:15:19,530 --> 00:15:21,060 mieux vaut ĂȘtre prudent. 191 00:15:22,370 --> 00:15:23,650 Tu es intelligent. 192 00:15:27,650 --> 00:15:30,110 Et toi ? OĂč comptes-tu aller ? 193 00:15:33,880 --> 00:15:34,690 Je ne sais pas. 194 00:15:35,680 --> 00:15:37,210 Je n'y ai pas rĂ©flĂ©chi. 195 00:15:40,130 --> 00:15:41,930 Je ne peux pas me permettre ce luxe. 196 00:15:45,200 --> 00:15:46,200 Tu devrais ĂȘtre plus prudente. 197 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 Ce serait mieux. 198 00:15:47,410 --> 00:15:48,650 Tu es douĂ©e pour les Ă©tudes. 199 00:15:48,650 --> 00:15:49,200 Pas comme moi, 200 00:15:49,200 --> 00:15:50,560 je suis 201 00:15:50,680 --> 00:15:52,610 plutĂŽt insouciant. 202 00:15:58,410 --> 00:15:59,610 Peut-ĂȘtre que nous sommes pareils. 203 00:16:01,320 --> 00:16:02,010 Quoi ? 204 00:16:04,080 --> 00:16:05,440 On a tous les deux 18 ans. 205 00:16:06,130 --> 00:16:07,660 On n’a ni solutions 206 00:16:08,360 --> 00:16:09,760 ni choix. 207 00:16:17,800 --> 00:16:19,340 On dirait 208 00:16:19,370 --> 00:16:21,010 un t-shirt de club. 209 00:16:46,250 --> 00:16:49,380 Tu viens le jour de la rĂ©union parents-profs ? 210 00:16:49,440 --> 00:16:51,680 Il paraĂźt qu’il y a une fĂȘte du club ce jour-lĂ . 211 00:16:51,680 --> 00:16:54,100 Ils lĂącheront des ballons. 212 00:16:54,290 --> 00:16:56,020 Ça risque d’ĂȘtre animĂ©. 213 00:16:57,680 --> 00:16:58,440 Non. 214 00:16:59,010 --> 00:17:00,210 Je n'ai pas de parents. 215 00:17:01,370 --> 00:17:02,050 Et puis, 216 00:17:02,720 --> 00:17:03,930 Ă©crire des vƓux sur des ballons, 217 00:17:03,930 --> 00:17:04,680 c'est chiant. 218 00:17:05,480 --> 00:17:06,520 Vas-y. 219 00:17:07,810 --> 00:17:09,820 Les ballons ne monteront pas au ciel 220 00:17:10,040 --> 00:17:12,080 pour bĂ©nir nos notes au bac. 221 00:17:12,080 --> 00:17:13,600 Ils resteront coincĂ©s dans les arbres 222 00:17:13,600 --> 00:17:14,670 avant de tomber. 223 00:17:26,480 --> 00:17:27,810 Et si je disais
 224 00:17:30,680 --> 00:17:32,680 j'aimerais lĂącher des ballons avec toi ? 225 00:17:40,610 --> 00:17:42,940 En fait, j’ai aussi quelque chose Ă  te demander. 226 00:17:44,170 --> 00:17:45,390 On dirait que 227 00:17:45,410 --> 00:17:47,210 tu cherches Ă  te rapprocher de moi. 228 00:17:52,330 --> 00:17:53,130 Pourquoi ? 229 00:18:00,160 --> 00:18:01,560 Vous ĂȘtes dans quelle classe ? 230 00:18:01,890 --> 00:18:02,950 Qu'est-ce que vous faites ? 231 00:18:04,370 --> 00:18:06,810 Qu'est-ce que vous faites ici au milieu de la nuit ? 232 00:18:06,810 --> 00:18:07,480 Sortez de lĂ  ! 233 00:18:19,480 --> 00:18:20,650 Votre attention. 234 00:18:21,090 --> 00:18:22,240 Votre attention. 235 00:18:23,090 --> 00:18:23,810 Hier, 236 00:18:24,000 --> 00:18:25,550 un incident s'est produit dans notre Ă©cole 237 00:18:25,550 --> 00:18:27,120 [SALLE DES PROFESSEURS] qui mĂ©rite d'ĂȘtre vivement critiquĂ© 238 00:18:27,130 --> 00:18:29,050 et une rĂ©flexion approfondie sur soi-mĂȘme. 239 00:18:30,370 --> 00:18:31,640 Deux Ă©lĂšves, 240 00:18:32,000 --> 00:18:34,760 Lu Xixiao, terminale 7, 241 00:18:35,130 --> 00:18:37,810 et Zhou Wan, terminale 1 242 00:18:38,330 --> 00:18:39,200 ont volĂ© 243 00:18:39,200 --> 00:18:40,930 du matĂ©riel au laboratoire 244 00:18:41,010 --> 00:18:43,200 et Ă©levaient des poissons rouges dans la piscine. 245 00:18:43,410 --> 00:18:45,680 Il s'agit d'une grave infraction au rĂšglement de l'Ă©tablissement. 246 00:18:45,680 --> 00:18:47,040 AprĂšs discussion, nous avons dĂ©cidĂ© 247 00:18:47,040 --> 00:18:49,640 qu’ils doivent faire une auto-critique publique. 248 00:18:49,650 --> 00:18:50,370 Bien sĂ»r, 249 00:18:50,650 --> 00:18:51,930 avec un tel incident, 250 00:18:51,930 --> 00:18:53,410 nous, les enseignants, avons Ă©galement notre part de responsabilitĂ©, 251 00:18:53,410 --> 00:18:54,280 et devons aussi faire notre auto-critique... 252 00:18:54,280 --> 00:18:56,480 - Ne vous blĂąmez pas. - Comme on dit... 253 00:18:56,480 --> 00:18:57,520 C'est de ma faute. 254 00:18:58,610 --> 00:18:59,610 Bonjour Ă  tous. 255 00:18:59,650 --> 00:19:02,650 Je m'appelle Lu Xixiao, je suis en classe de terminale 7. 256 00:19:02,760 --> 00:19:04,110 Lu Xixiao. 257 00:19:04,440 --> 00:19:05,970 RĂ©flexion sĂ©rieuse. 258 00:19:07,170 --> 00:19:08,040 Hier, 259 00:19:08,280 --> 00:19:10,270 Non seulement je me suis faufilĂ© dans l'Ă©cole, 260 00:19:10,650 --> 00:19:12,310 et ai fait un usage abusif des biens publics, 261 00:19:13,410 --> 00:19:15,650 mais aussi sous prĂ©texte de mener une expĂ©rience, 262 00:19:15,650 --> 00:19:18,130 J'ai incitĂ© Zhou Wan, de la classe 1, Ă ... 263 00:19:18,240 --> 00:19:19,130 me rejoindre. 264 00:19:23,000 --> 00:19:24,950 Aujourd’hui, j’ai honte. 265 00:19:26,410 --> 00:19:27,280 J'ai l'impression que 266 00:19:27,890 --> 00:19:29,350 j’ai trahi l’école, 267 00:19:29,810 --> 00:19:31,050 et mes professeurs. 268 00:19:32,810 --> 00:19:34,410 Et celle que j'ai le plus déçue 269 00:19:36,240 --> 00:19:37,520 c'est Zhou Wan. 270 00:19:39,890 --> 00:19:41,490 Zhou Wan est exceptionnelle. 271 00:19:42,650 --> 00:19:43,920 Jamais je ne l’ai vu 272 00:19:43,990 --> 00:19:45,090 accepter si volontiers 273 00:19:45,090 --> 00:19:46,410 de porter le chapeau pour quelqu’un. 274 00:19:46,410 --> 00:19:47,930 C’est Ă©vident, non ? 275 00:19:48,410 --> 00:19:49,000 Zhou Wan 276 00:19:49,000 --> 00:19:50,530 n’aurait jamais fait ça. 277 00:19:50,760 --> 00:19:52,650 C’est de ta faute, tu l’as entraĂźnĂ©e. 278 00:19:52,650 --> 00:19:53,930 Quel rapport avec moi ? 279 00:19:53,930 --> 00:19:54,760 C'est de ta faute. 280 00:19:54,760 --> 00:19:56,810 Je n'Ă©tais mĂȘme pas lĂ  ce jour-lĂ , d'accord ? 281 00:20:01,720 --> 00:20:03,650 Je m'appelle Zhou Wan et je suis en terminale 1. 282 00:20:04,760 --> 00:20:06,890 Je suis dĂ©solĂ©e d'avoir déçu mes professeurs 283 00:20:06,930 --> 00:20:08,680 et mes camarades de classe. 284 00:20:09,240 --> 00:20:10,970 Je vais rĂ©flĂ©chir profondĂ©ment 285 00:20:11,000 --> 00:20:12,930 et promets que ça ne se reproduira pas. 286 00:20:16,760 --> 00:20:18,220 J'espĂšre que tous les Ă©lĂšves 287 00:20:18,280 --> 00:20:19,830 en tireront une leçon, 288 00:20:20,570 --> 00:20:21,970 surtout 289 00:20:22,090 --> 00:20:22,960 ces garçons 290 00:20:22,980 --> 00:20:23,810 qui adorent se mettre en avant. 291 00:20:23,810 --> 00:20:25,040 Tenez-vous bien. 292 00:20:25,520 --> 00:20:27,520 Je vous surveille toujours. 293 00:20:28,760 --> 00:20:29,940 Je le rĂ©pĂšte. 294 00:20:30,090 --> 00:20:31,330 ÉlĂšves de terminale, 295 00:20:31,440 --> 00:20:33,720 il ne vous reste plus beaucoup de temps. 296 00:20:35,490 --> 00:20:36,290 Vous pouvez partir. 297 00:20:36,330 --> 00:20:37,260 Retournez en cours. 298 00:20:37,290 --> 00:20:40,080 [SALLE DES PROFESSEURS] 299 00:20:40,930 --> 00:20:41,790 Merci, monsieur. 300 00:20:45,000 --> 00:20:45,760 Lu Xixiao. 301 00:20:51,930 --> 00:20:52,650 Bon. 302 00:20:53,940 --> 00:20:54,760 C'est ta premiĂšre 303 00:20:54,760 --> 00:20:56,560 autocritique publique ? 304 00:20:57,890 --> 00:20:59,330 On l'a fait ensemble. 305 00:20:59,520 --> 00:21:00,370 Pas besoin de tout 306 00:21:00,370 --> 00:21:01,720 prendre sur toi. 307 00:21:02,810 --> 00:21:04,240 Qu'est-ce que ça peut me faire ? 308 00:21:04,240 --> 00:21:06,240 Je finirai bien par partir, de toute façon. 309 00:21:06,440 --> 00:21:07,170 Mais toi, 310 00:21:07,720 --> 00:21:09,220 qui va bientĂŽt obtenir ton diplĂŽme. 311 00:21:09,520 --> 00:21:10,570 Tu ne veux avoir le moindre problĂšme 312 00:21:10,570 --> 00:21:12,900 avant l'examen, c'est ça ? 313 00:21:16,520 --> 00:21:17,650 Je ne dois rien Ă  personne. 314 00:21:18,200 --> 00:21:19,800 Je t'inviterai aprĂšs l'Ă©cole. 315 00:21:22,240 --> 00:21:22,930 D'accord. 316 00:21:38,270 --> 00:21:41,250 [EXPOSITION] [L'ART DE L'ÉCRITURE] 317 00:21:44,930 --> 00:21:47,860 ♫ Je garderai ce cƓur gelĂ© ♫ 318 00:21:49,310 --> 00:21:51,130 ♫ Je crois que quelqu’un l’acceptera ♫ 319 00:21:51,240 --> 00:21:54,070 ♫ Dans mon cƓur brisĂ© ♫ 320 00:21:59,410 --> 00:22:00,610 Prends-le. Allons-y. ♫ C’est juste que je suis impardonnable ♫ 321 00:22:00,610 --> 00:22:02,350 ♫ C’est juste que je suis impardonnable ♫ 322 00:22:02,680 --> 00:22:04,410 ♫ L’introspection dans ton cƓur ♫ 323 00:22:04,410 --> 00:22:06,260 Tu veux qu'on se revoie plus tard ? ♫ L’introspection dans ton cƓur ♫ 324 00:22:06,290 --> 00:22:07,530 Je rentre plus tard. 325 00:22:11,050 --> 00:22:13,410 [DERNIÈRE LIGNE DROITE AVANT L'EXAMEN : J-16] Rends-le-moi. 326 00:22:14,220 --> 00:22:16,100 ♫ Il me semble n’avoir jamais ♫ 327 00:22:16,170 --> 00:22:18,550 ♫ FermĂ© le toit ouvrant ♫ 328 00:22:19,280 --> 00:22:20,170 Wan. 329 00:22:21,950 --> 00:22:23,280 OĂč est Wan, Jiang Yan ? 330 00:22:24,240 --> 00:22:25,130 Tu es sourd ? 331 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Wan. 332 00:22:31,370 --> 00:22:32,530 Pourquoi on n’est pas encore arrivĂ©s ? 333 00:22:32,530 --> 00:22:33,570 Je suis mort. 334 00:22:34,520 --> 00:22:35,960 Tu te plaignais que le vĂ©lo 335 00:22:35,960 --> 00:22:36,650 Ă©tait trop lent, 336 00:22:36,650 --> 00:22:38,290 du coup, j’ai pris un raccourci. 337 00:22:38,410 --> 00:22:39,810 - Tu te plains d'ĂȘtre fatiguĂ© maintenant ? - Je ne t'avais pas proposĂ© 338 00:22:39,810 --> 00:22:40,850 de monter Ă  l'arriĂšre de ma moto ? 339 00:22:40,850 --> 00:22:42,410 On serait arrivĂ©s en cinq minutes. 340 00:22:42,410 --> 00:22:44,270 Je ne monte derriĂšre personne. 341 00:22:45,000 --> 00:22:46,570 Tu sais combien de gens 342 00:22:46,570 --> 00:22:48,060 veulent s'asseoir derriĂšre moi ? 343 00:22:48,520 --> 00:22:49,920 C'est bien. 344 00:22:50,610 --> 00:22:51,440 Oncle Kang. 345 00:22:51,850 --> 00:22:52,460 Wan. 346 00:22:54,370 --> 00:22:55,240 J'ai tout prĂ©parĂ©. Allez, viens. 347 00:22:55,240 --> 00:22:55,960 Je te prĂ©pare des nouilles. 348 00:22:55,960 --> 00:22:57,760 J'ai un camarade de classe avec moi aujourd'hui. 349 00:23:01,090 --> 00:23:02,090 Jolie moto. 350 00:23:03,410 --> 00:23:04,190 Vraiment ? 351 00:23:05,000 --> 00:23:06,130 Vous vous y connaissez ? 352 00:23:07,650 --> 00:23:08,480 Eh bien, c'est une belle moto. 353 00:23:08,480 --> 00:23:09,760 Pourquoi t’es pas montĂ© Ă  l’arriĂšre ? 354 00:23:09,760 --> 00:23:11,680 - Pourquoi tu ne veux pas ? - J'aimerais que tout le monde puisse ĂȘtre 355 00:23:11,680 --> 00:23:12,520 comme vous. 356 00:23:14,030 --> 00:23:15,560 Je peux toucher ? Allez. 357 00:23:15,590 --> 00:23:16,500 - Oncle Kang. - Attends. 358 00:23:16,520 --> 00:23:17,650 Attends, attends un instant. 359 00:23:19,000 --> 00:23:20,090 Quand j'Ă©tais jeune, 360 00:23:20,120 --> 00:23:21,010 j'adorais faire de la moto. 361 00:23:21,010 --> 00:23:22,100 Je roulais 362 00:23:22,170 --> 00:23:23,240 sur une Xingfu 250. 363 00:23:23,280 --> 00:23:24,010 Quelle classe, 364 00:23:24,890 --> 00:23:25,610 Ă  son guidon. 365 00:23:26,000 --> 00:23:27,130 Tu n'as sĂ»rement jamais vu ce modĂšle. 366 00:23:27,130 --> 00:23:28,680 Mon ami dirige une concession. 367 00:23:28,680 --> 00:23:29,990 Vous devriez y aller. 368 00:23:29,990 --> 00:23:30,760 Laisse tomber. 369 00:23:30,760 --> 00:23:32,020 Je suis trop vieux pour ça. 370 00:23:35,480 --> 00:23:36,410 C'est ton copain ? 371 00:23:36,520 --> 00:23:37,280 Camarade de classe. 372 00:23:37,890 --> 00:23:39,240 Tu es amoureuse. 373 00:23:39,280 --> 00:23:40,960 - Fen. Fen. - Je sais que Mamie n'est pas lĂ . 374 00:23:40,960 --> 00:23:42,130 N'essayez pas de m'effrayer. 375 00:23:42,130 --> 00:23:43,790 Je voulais juste te faire peur. 376 00:23:44,130 --> 00:23:45,280 Allez, entre. 377 00:23:46,040 --> 00:23:46,570 DĂ©pĂȘche-toi. 378 00:23:51,830 --> 00:23:53,620 [CHEZ L'ONCLE KANG SES NOUILLES SONT LÉGENDAIRES] 379 00:24:03,330 --> 00:24:06,550 [NOUILLES FAITES MAISON] 380 00:24:08,440 --> 00:24:09,130 Quoi ? 381 00:24:09,810 --> 00:24:12,410 Tu n'es jamais venu dans ce genre de resto ? 382 00:24:13,160 --> 00:24:14,800 Non. 383 00:24:16,370 --> 00:24:18,370 J’ai envie de goĂ»ter Ă  tout ce qu’il y a sur la carte. 384 00:24:22,240 --> 00:24:23,700 Qu'est-ce que tu commandes d'habitude ? 385 00:24:23,890 --> 00:24:24,760 Pas besoin. 386 00:24:24,760 --> 00:24:26,520 J'ai dĂ©jĂ  commandĂ© le menu du jour. 387 00:24:26,520 --> 00:24:27,250 Le plat du jour ? 388 00:24:28,510 --> 00:24:29,310 Quel plat du jour ? 389 00:24:29,720 --> 00:24:32,120 Un truc qui ne te dĂ©cevra pas. 390 00:24:41,280 --> 00:24:42,610 Pour le cours que je te devais la derniĂšre fois, 391 00:24:42,610 --> 00:24:44,340 je me rattraperai la prochaine fois. 392 00:24:44,810 --> 00:24:47,740 Je dois aller Ă  la rĂ©union parents-professeurs demain. 393 00:24:48,890 --> 00:24:49,410 D'accord. 394 00:24:50,020 --> 00:24:53,270 [NOUILLES FAITES MAISON] 395 00:24:57,610 --> 00:24:58,170 Comment tu le trouves ? 396 00:24:59,170 --> 00:25:00,580 Je l'ai fait faire sur mesure. 397 00:25:00,760 --> 00:25:02,090 Il arrive ce soir. 398 00:25:02,280 --> 00:25:03,360 Il est tellement grand. 399 00:25:06,240 --> 00:25:07,650 Aussi grand que ça ? 400 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Trois spĂ©cialitĂ©s de nouilles. 401 00:25:10,760 --> 00:25:11,530 Ça va ? 402 00:25:11,570 --> 00:25:12,850 Mange doucement, ne te brĂ»le pas. 403 00:25:12,850 --> 00:25:13,520 Merci. 404 00:25:16,520 --> 00:25:17,000 Ça
 405 00:25:29,520 --> 00:25:30,280 C'est bon ? 406 00:25:32,680 --> 00:25:34,230 Ma grand-mĂšre travaille ici. 407 00:25:34,410 --> 00:25:35,760 C’est ma recette personnelle. 408 00:25:35,760 --> 00:25:37,490 Tu ne la trouveras nulle part ailleurs. 409 00:25:37,650 --> 00:25:39,380 Ta grand-mĂšre travaille toujours ici ? 410 00:25:41,130 --> 00:25:43,260 Heureusement qu'elle n'est pas lĂ  aujourd'hui. 411 00:25:43,760 --> 00:25:44,560 Tiens, des boissons. 412 00:25:45,410 --> 00:25:46,170 Merci, oncle Kang. 413 00:25:46,170 --> 00:25:47,570 Pas besoin de me remercier. Tiens. 414 00:25:49,280 --> 00:25:50,960 Wan, moi aussi je vais Ă  l'Ă©cole demain 415 00:25:50,960 --> 00:25:52,280 pour la rĂ©union parents-professeurs de ma petite-fille. 416 00:25:52,280 --> 00:25:54,210 Tu veux que j’emmĂšne ta grand-mĂšre ? 417 00:25:55,480 --> 00:25:57,540 Elle n’est pas en forme ces derniers temps. 418 00:25:57,760 --> 00:25:58,760 La rĂ©union 419 00:25:58,760 --> 00:26:00,360 n’a rien d’extraordinaire. 420 00:26:00,410 --> 00:26:01,470 Je ne vais pas la dĂ©ranger. 421 00:26:02,720 --> 00:26:03,520 D'accord. 422 00:26:05,090 --> 00:26:05,760 Au fait, 423 00:26:06,410 --> 00:26:08,540 quelle est la cylindrĂ©e de cette moto ? 424 00:26:10,810 --> 00:26:11,650 650. 425 00:26:31,650 --> 00:26:32,890 Je vous aide Ă  les choisir. 426 00:26:32,890 --> 00:26:33,520 Ça va. 427 00:26:33,520 --> 00:26:34,470 Laissez-moi vous aider. 428 00:26:34,810 --> 00:26:35,410 Ce n’est rien. 429 00:26:41,930 --> 00:26:43,520 Vous avez d'autres lĂ©gumes ? 430 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Pourquoi il en reste si peu ? 431 00:26:44,520 --> 00:26:46,250 - D'accord. - Je vais vous en prendre un peu. 432 00:26:59,260 --> 00:27:01,360 Mamie, je suis de retour. 433 00:27:02,810 --> 00:27:04,240 Tu n'as pas encore mangĂ© ? 434 00:27:04,760 --> 00:27:05,650 Tu as mangĂ© ? 435 00:27:06,520 --> 00:27:07,480 Oui. 436 00:27:09,410 --> 00:27:11,070 Encore des nouilles ? 437 00:27:11,650 --> 00:27:12,850 Tu as mangĂ© un bol de nouilles 438 00:27:12,850 --> 00:27:14,150 mais j'en ai payĂ© deux. 439 00:27:15,520 --> 00:27:17,050 De quoi tu parles ? 440 00:27:18,410 --> 00:27:19,370 Avec un garçon ? 441 00:27:21,520 --> 00:27:22,850 C'est juste un camarade de classe. 442 00:27:26,000 --> 00:27:27,810 Tu n’as pas touchĂ© Ă  tes nouilles. 443 00:27:27,810 --> 00:27:29,430 Mange moins de glucides, 444 00:27:30,000 --> 00:27:30,930 mais plus de crevettes. 445 00:27:31,520 --> 00:27:32,370 Oh non. 446 00:27:33,650 --> 00:27:35,410 Jiang Yan avait raison. 447 00:27:36,000 --> 00:27:37,460 Tu caches quelque chose. 448 00:27:37,610 --> 00:27:39,890 Chaque fois que tu mens, 449 00:27:39,890 --> 00:27:42,130 tu changes de sujet. 450 00:27:43,840 --> 00:27:45,100 Qu'a dit Jiang Yan ? 451 00:27:45,130 --> 00:27:46,460 Rien. 452 00:27:46,610 --> 00:27:47,760 Je lui ai demandĂ©. 453 00:27:48,280 --> 00:27:49,410 Sans ça, je n’aurais jamais su. 454 00:27:49,410 --> 00:27:51,000 J'Ă©tais sous le choc. 455 00:27:51,170 --> 00:27:53,240 Tu as abandonnĂ© l’idĂ©e d’entrer Ă  l’universitĂ© Huaqing. 456 00:27:53,240 --> 00:27:54,170 En plus, tu sĂšches les cours, 457 00:27:54,170 --> 00:27:55,650 et tu te fais signaler et critiquer. 458 00:27:55,650 --> 00:27:57,410 Tu veux me mettre en colĂšre ? 459 00:28:00,480 --> 00:28:01,720 Ce n'est pas si grave. 460 00:28:01,720 --> 00:28:02,810 Pas si grave ? 461 00:28:15,650 --> 00:28:16,410 Il y a dĂ©jĂ  longtemps 462 00:28:16,410 --> 00:28:18,540 que j'ai dĂ©cidĂ© de ne pas partir loin. 463 00:28:19,800 --> 00:28:21,730 Qu'est-ce qu'il y a de si bien ailleurs ? 464 00:28:22,410 --> 00:28:23,890 Je vais me sentir seul 465 00:28:24,020 --> 00:28:26,240 si je pars Ă©tudier dans une autre ville toute seule. 466 00:28:26,240 --> 00:28:27,570 Je ne m’y habituerai pas. 467 00:28:28,520 --> 00:28:29,960 Entrer Ă  l’universitĂ© Huaqing 468 00:28:29,960 --> 00:28:31,490 n’est pas si important pour moi. 469 00:28:36,810 --> 00:28:37,520 Wan. 470 00:28:39,520 --> 00:28:40,650 Tu es grande maintenant, 471 00:28:41,520 --> 00:28:43,370 et tu as beaucoup d’idĂ©es. 472 00:28:44,610 --> 00:28:45,930 Ton destin est entre 473 00:28:45,930 --> 00:28:47,200 tes mains. 474 00:28:48,240 --> 00:28:49,650 Je ne m'en mĂȘlerai pas. 475 00:28:50,810 --> 00:28:52,240 Mais souviens-toi, 476 00:28:53,280 --> 00:28:54,930 tout ce que j’espĂšre, c’est 477 00:28:55,610 --> 00:28:57,270 que tu sois saine et sauve, 478 00:28:57,520 --> 00:29:00,000 en bonne santĂ© et heureuse. 479 00:29:32,810 --> 00:29:34,740 Tu as mĂȘme appris Ă  balancer les autres. 480 00:29:35,130 --> 00:29:35,650 Je
 481 00:29:36,280 --> 00:29:36,810 J’avais juste 482 00:29:36,910 --> 00:29:38,650 peur que tu ne te rapproches trop de lui. 483 00:29:38,650 --> 00:29:39,480 Toi et Lu Xixiao, 484 00:29:39,480 --> 00:29:40,930 vous avez un compte Ă  rĂ©gler ? 485 00:29:43,760 --> 00:29:45,240 Il est plutĂŽt sympa. 486 00:29:45,440 --> 00:29:46,370 Peut-ĂȘtre 487 00:29:46,390 --> 00:29:47,170 que vous deux aurez une occasion... 488 00:29:47,170 --> 00:29:48,770 Il n'y aura jamais d'occasion. 489 00:29:56,410 --> 00:29:57,370 Il ne vit pas 490 00:29:57,370 --> 00:29:58,650 comme nous. 491 00:29:58,650 --> 00:29:59,650 - Jiang Yan. - Je... 492 00:29:59,650 --> 00:30:01,040 Je sais ce que je fais. 493 00:30:02,410 --> 00:30:03,410 Nous sommes amis. 494 00:30:03,810 --> 00:30:04,850 Mais certaines choses, 495 00:30:04,850 --> 00:30:06,780 mĂȘme un ami ne peut nous aider. 496 00:30:10,170 --> 00:30:11,900 Tu ne peux pas me dire ça. 497 00:30:16,130 --> 00:30:16,930 Je suis dĂ©solĂ©. 498 00:30:22,720 --> 00:30:23,520 Ce n'est rien. 499 00:30:35,370 --> 00:30:36,520 J'ai juste l'impression... 500 00:30:38,000 --> 00:30:40,240 qu'on est en train de s'Ă©loigner. 501 00:30:41,610 --> 00:30:42,280 AprĂšs tout, 502 00:30:44,280 --> 00:30:45,460 tu as toujours Ă©tĂ© 503 00:30:46,280 --> 00:30:47,520 mon seul ami. 504 00:30:53,410 --> 00:30:54,130 Tu te souviens ? 505 00:30:54,130 --> 00:30:55,500 de notre premiĂšre rencontre ? 506 00:30:59,410 --> 00:31:00,170 Oui. 507 00:31:00,890 --> 00:31:01,890 À l’époque, 508 00:31:02,930 --> 00:31:04,000 je venais d’emmĂ©nager, 509 00:31:04,410 --> 00:31:06,210 et ma mĂšre n’allait pas bien. 510 00:31:08,000 --> 00:31:09,650 Tu Ă©tais terrifiĂ©. 511 00:31:09,890 --> 00:31:11,690 Tu n'arrĂȘtais pas de te cacher ici et de pleurer. 512 00:31:12,170 --> 00:31:13,170 AprĂšs t'avoir retrouvĂ©, 513 00:31:13,170 --> 00:31:14,520 on s'est disputĂ©s. 514 00:31:15,720 --> 00:31:17,940 Parce que tu avais dĂ©couvert cet endroit avant moi. 515 00:31:18,240 --> 00:31:19,370 Mais par la suite, 516 00:31:19,370 --> 00:31:20,970 j’ai acceptĂ© de le partager. 517 00:31:22,240 --> 00:31:23,630 Tu es mon premier ami. 518 00:31:24,480 --> 00:31:25,480 Je ne t'en tiendrai pas rigueur. 519 00:31:26,960 --> 00:31:29,360 Et je te promets que 520 00:31:30,200 --> 00:31:31,440 ça va bientĂŽt se terminer. 521 00:31:35,810 --> 00:31:36,680 En fait, 522 00:31:38,200 --> 00:31:40,090 tu peux encore aller Ă  l’universitĂ© Huaqing. 523 00:31:40,090 --> 00:31:41,620 Ta grand-mĂšre est du mĂȘme avis. 524 00:31:41,850 --> 00:31:43,850 Ça n'a rien Ă  voir avec ma grand-mĂšre. 525 00:31:46,330 --> 00:31:47,730 Je ne sais pas 526 00:31:48,000 --> 00:31:48,970 encore qui 527 00:31:48,970 --> 00:31:49,900 je veux devenir. 528 00:31:51,960 --> 00:31:52,820 Et toi, 529 00:31:53,240 --> 00:31:55,240 qui veux-tu ĂȘtre ? 530 00:31:56,040 --> 00:31:57,850 Quelqu’un de brillant. 531 00:31:58,810 --> 00:31:59,440 Et toi ? 532 00:32:02,090 --> 00:32:04,020 Je n’y ai pas vraiment rĂ©flĂ©chi. 533 00:32:06,680 --> 00:32:08,410 Au moins, quelqu’un de bien. 534 00:32:10,930 --> 00:32:11,850 Pourquoi ? 535 00:32:12,810 --> 00:32:14,470 Tu n'as pas Ă©tĂ© sympa, derniĂšrement ? 536 00:32:17,200 --> 00:32:18,520 Qu'en penses-tu ? 537 00:32:18,520 --> 00:32:19,570 Tu m'as encore frappĂ©. 538 00:32:20,570 --> 00:32:22,370 Rien que d’y penser, ça m’énerve. 539 00:32:23,370 --> 00:32:24,330 Si tu recommences Ă  cafarder, 540 00:32:24,330 --> 00:32:25,810 je ne traĂźnerai plus avec toi. 541 00:32:25,810 --> 00:32:26,680 Je ne recommencerai plus. 542 00:32:39,760 --> 00:32:40,960 La lune ce soir
 543 00:32:41,090 --> 00:32:42,360 est pleine. 544 00:34:23,230 --> 00:34:26,190 [NOUVEAU MESSAGE DE LU XIXIAO] 545 00:34:30,120 --> 00:34:31,250 Consulte ta messagerie. 546 00:34:34,090 --> 00:34:34,920 [LU XIXIAO] 547 00:34:34,940 --> 00:34:36,230 [MESSAGERIE] 548 00:34:36,360 --> 00:34:37,920 [LU XIXIAO] 549 00:35:01,930 --> 00:35:03,890 [NOUVEAU MESSAGE DE LU XIXIAO] 550 00:35:03,940 --> 00:35:06,400 [Consultez votre messagerie] 551 00:35:07,410 --> 00:35:09,340 À quelle heure a lieu la fĂȘte du club ? 552 00:35:15,600 --> 00:35:16,290 Zhou Wan 553 00:35:17,000 --> 00:35:18,730 es-tu certaine de vouloir aller jusqu'au bout ? 554 00:35:19,250 --> 00:35:20,380 Comme une flĂšche dĂ©cochĂ©e, 555 00:35:20,480 --> 00:35:22,110 il n’y a plus de retour possible. 556 00:35:31,820 --> 00:35:33,660 [Consultez votre messagerie] 15 h 30. 557 00:35:41,090 --> 00:35:46,460 [NOTES DE PRÉPARATION] 558 00:35:49,420 --> 00:35:50,880 [MODIFICATION] 559 00:35:50,910 --> 00:35:51,890 [CHARGEMENT EN COURS] 560 00:35:51,910 --> 00:35:52,920 [PARAMÈTRES D'AFFICHAGE] 561 00:35:52,940 --> 00:35:53,590 [ARC ET FLÈCHE] 562 00:36:02,120 --> 00:36:02,960 Chers Ă©lĂšves, 563 00:36:03,640 --> 00:36:06,900 À l'approche des examens d'entrĂ©e Ă  l'universitĂ© 564 00:36:07,000 --> 00:36:08,600 je vous souhaite 565 00:36:08,690 --> 00:36:09,850 de tout donner, 566 00:36:10,850 --> 00:36:12,250 d'Ă©tudier sans relĂąche 567 00:36:12,410 --> 00:36:14,210 et de persĂ©vĂ©rer jusqu'au bout. 568 00:36:14,220 --> 00:36:15,210 [CHAUD ! CHAUD ! CHAUD !] 569 00:36:16,410 --> 00:36:18,330 Eh bien, veuillez m'excuser. 570 00:36:18,520 --> 00:36:19,860 Je sais que c'est aujourd'hui, 571 00:36:20,080 --> 00:36:21,600 mais j'ai Ă©tĂ© prise dans un embouteillage. 572 00:36:21,810 --> 00:36:22,940 Xixiao est arrivĂ© ? 573 00:36:23,290 --> 00:36:25,750 Il n’est pas restĂ© Ă  la maison ces derniers jours. 574 00:36:27,330 --> 00:36:28,640 Je l'ai averti. 575 00:36:29,410 --> 00:36:30,380 C'est trĂšs bien. 576 00:36:30,600 --> 00:36:31,520 J’avais peur 577 00:36:31,520 --> 00:36:32,980 qu’il soit contrariĂ© de me voir. 578 00:36:33,120 --> 00:36:34,250 J'arrive tout de suite. 579 00:36:34,480 --> 00:36:35,080 D'accord. 580 00:36:35,850 --> 00:36:36,850 Je vous attends. 581 00:36:37,410 --> 00:36:38,560 TrĂšs bien. À trĂšs vite. 582 00:36:43,210 --> 00:36:44,770 Votre attention, chers Ă©lĂšves. 583 00:36:45,120 --> 00:36:46,760 Votre attention, chers Ă©lĂšves. 584 00:36:47,130 --> 00:36:49,240 [LU XIXIAO] La cĂ©rĂ©monie de lĂącher de ballons 585 00:36:49,250 --> 00:36:51,250 lors de la rĂ©union parents-professeurs, 586 00:36:51,250 --> 00:36:52,690 dĂ©butera Ă  15 h 30 587 00:36:52,720 --> 00:36:53,880 prĂ©cises. 588 00:36:53,960 --> 00:36:55,600 Parents et Ă©lĂšves, 589 00:36:55,610 --> 00:36:57,930 [Je t'attendrai dans la cour.] rendez-vous dans la cour 590 00:36:58,120 --> 00:36:59,660 pour vous inscrire. 591 00:37:03,440 --> 00:37:04,480 Pardon. 592 00:37:14,480 --> 00:37:15,900 Merci. Encore une. 593 00:37:16,930 --> 00:37:19,040 Trois, deux, un. 594 00:37:19,690 --> 00:37:21,920 Wan. 595 00:37:22,080 --> 00:37:22,960 Je vais te prĂ©senter... 596 00:37:22,960 --> 00:37:24,160 - ... mes parents. - Excusez-moi. 597 00:37:24,160 --> 00:37:25,120 Approchez. 598 00:37:25,120 --> 00:37:26,560 Voici mon amie, Wan. 599 00:37:26,560 --> 00:37:27,250 - Bonjour. - Bonjour. 600 00:37:27,250 --> 00:37:28,370 Bonjour. Bonjour. 601 00:37:28,730 --> 00:37:30,160 Tu peux nous prendre en photo ? 602 00:37:30,160 --> 00:37:30,690 Bien sĂ»r. 603 00:37:33,730 --> 00:37:35,360 Trois, deux, un. 604 00:37:37,170 --> 00:37:37,560 Merci. 605 00:37:37,560 --> 00:37:38,370 Voyons. 606 00:37:38,640 --> 00:37:39,330 Je vais te prendre en photo 607 00:37:39,330 --> 00:37:40,440 avec ta copine. 608 00:37:40,440 --> 00:37:42,120 Ah oui. Prenons une photo. 609 00:37:43,810 --> 00:37:45,340 Bien. Rapprochez-vous. 610 00:37:45,860 --> 00:37:47,160 - Je suis bien, papa ? - Oui, regarde. 611 00:37:47,160 --> 00:37:47,960 Super. 612 00:37:47,960 --> 00:37:48,600 Voyons. 613 00:37:48,600 --> 00:37:50,160 - Qu'est-ce que tu en penses ? - Sympa. 614 00:37:50,160 --> 00:37:51,480 - Bien. Bien. - Super. 615 00:37:52,440 --> 00:37:53,040 VoilĂ . 616 00:37:53,770 --> 00:37:54,640 Merci, mon oncle. 617 00:37:54,640 --> 00:37:55,540 Qu'est-ce que 618 00:37:55,540 --> 00:37:56,290 tu vas Ă©crire sur ton ballon ? 619 00:37:56,290 --> 00:37:56,960 Si tu ne veux pas ĂȘtre seule, 620 00:37:56,960 --> 00:37:57,850 viens Ă  moi. 621 00:37:58,690 --> 00:38:00,480 Peu importe ce que j'Ă©cris. 622 00:38:00,640 --> 00:38:02,110 Ça ne se rĂ©alisera pas de toute façon. 623 00:38:02,210 --> 00:38:03,850 C'est trop rĂ©aliste. 624 00:38:04,000 --> 00:38:05,290 Votre attention. 625 00:38:05,640 --> 00:38:07,570 Il est 15 h. 626 00:38:07,740 --> 00:38:09,660 DĂ©pĂȘchez-vous 627 00:38:09,930 --> 00:38:11,500 de rĂ©flĂ©chir Ă  vos rĂȘves 628 00:38:11,730 --> 00:38:13,180 et de formuler vos vƓux. 629 00:38:13,730 --> 00:38:14,850 - Mon rĂȘve, c'est... - Meng. 630 00:38:14,850 --> 00:38:16,440 J'ai quelque chose Ă  faire. Je dois y aller. 631 00:38:16,440 --> 00:38:17,940 Votre attention ! 632 00:38:18,010 --> 00:38:20,500 [Avenir] Il est 15 h 20. 633 00:38:20,680 --> 00:38:22,600 Notre activitĂ© va bientĂŽt commencer. 634 00:38:22,600 --> 00:38:24,910 DĂ©pĂȘchez-vous. 635 00:38:25,890 --> 00:38:27,440 Nous lĂącherons les ballons 636 00:38:27,440 --> 00:38:28,980 un peu plus tard. 637 00:38:29,040 --> 00:38:29,730 J'espĂšre que ma chĂšre fille 638 00:38:29,730 --> 00:38:32,000 sera heureuse chaque jour. 639 00:38:33,040 --> 00:38:34,510 RĂ©ussira ses Ă©tudes. 640 00:38:35,520 --> 00:38:36,940 Verra ses rĂȘves 641 00:38:37,040 --> 00:38:38,520 se rĂ©aliser. 642 00:38:39,450 --> 00:38:44,520 [RASSEMBLEMENT POUR L'EXAMEN D'ENTRÉE À L'UNIVERSITÉ Laissez vos rĂȘves s’envoler.] Les Ă©lĂšves, silence. Professeurs et dĂ©lĂ©guĂ©s de classe 643 00:38:44,520 --> 00:38:45,690 Aidez-nous pour l'organisation. 644 00:38:45,690 --> 00:38:47,750 Parents, merci de rester avec vos enfants. 645 00:38:47,770 --> 00:38:48,930 Notre lĂącher de ballons 646 00:38:48,930 --> 00:38:50,040 commence bientĂŽt. 647 00:38:51,000 --> 00:38:52,660 ÉlĂšves, dĂ©pĂȘchez-vous 648 00:38:52,770 --> 00:38:55,040 de noter vos vƓux et vos bĂ©nĂ©dictions 649 00:38:55,040 --> 00:38:56,250 Les bons Ă©lĂšves participent aussi Ă  ce genre d’activitĂ© ? 650 00:38:56,250 --> 00:38:57,090 Bien sĂ»r. 651 00:38:57,290 --> 00:38:58,210 sur les ballons. 652 00:38:58,210 --> 00:38:59,210 Mademoiselle PremiĂšre-de-la-classe, 653 00:38:59,210 --> 00:39:00,480 tu participes ? 654 00:39:00,480 --> 00:39:01,600 Lu Xixiao est lĂ  ? 655 00:39:02,330 --> 00:39:04,190 Non, il a dit qu'il avait un truc Ă  faire. 656 00:39:05,810 --> 00:39:07,470 Je n'ai pas encore Ă©crit mon vƓu. 657 00:39:14,120 --> 00:39:15,850 Bon, le temps est Ă©coulĂ©. 658 00:39:16,040 --> 00:39:17,890 Faites le compte Ă  rebours avec moi. 659 00:39:18,350 --> 00:39:22,020 Trois, deux, un. 660 00:39:22,040 --> 00:39:25,080 Que vos rĂȘves se rĂ©alisent. 661 00:39:25,160 --> 00:39:28,850 Que nos rĂȘves se rĂ©alisent. 662 00:39:29,080 --> 00:39:31,210 Que nos rĂȘves se rĂ©alisent. 663 00:39:31,210 --> 00:39:32,950 Que vos rĂȘves se rĂ©alisent. 664 00:39:32,960 --> 00:39:38,230 [IMMEUBLE MINGDE] Que nos rĂȘves se rĂ©alisent. 665 00:39:39,570 --> 00:39:43,270 ♫ Devrais-je courir vers la libertĂ©, seul ♫ 666 00:39:44,570 --> 00:39:47,310 ♫ Trouver une excuse, suivre ce que je sais dĂ©jĂ  ♫ 667 00:39:49,180 --> 00:39:51,010 ♫ Mais chaque fois que je m’arrĂȘte, et reste figĂ© ♫ 668 00:39:51,030 --> 00:39:53,370 ♫ Tout s’efface, mĂȘme les prĂ©textes qui me tenaient lĂ  ♫ 669 00:39:54,850 --> 00:39:57,500 ♫ AprĂšs cette longue nuit, te retrouver ♫ 670 00:39:59,200 --> 00:40:01,220 ♫ Je ne serai plus perdu Je retrouverai enfin ma voie ♫ 671 00:40:02,430 --> 00:40:05,470 ♫ En pensant seulement Ă  toi ♫ 672 00:40:07,200 --> 00:40:10,430 ♫ Tenir la derniĂšre promesse ♫ 673 00:40:12,930 --> 00:40:14,570 ♫ Nous avons tous les deux portĂ© nos fragilitĂ©s ♫ 674 00:40:14,850 --> 00:40:16,180 ♫ ÉchangĂ© nos blessures, nos vĂ©ritĂ©s abĂźmĂ©es ♫ 675 00:40:16,650 --> 00:40:19,100 ♫ Cette fois je m’accroche Ă  ta volontĂ© ♫ 676 00:40:20,820 --> 00:40:22,400 ♫ J’allume en silence nos derniĂšres Ă©tincelles ♫ 677 00:40:22,890 --> 00:40:26,490 ♫ En priant qu’elles ne viennent pas s’échapper ♫ 678 00:40:28,220 --> 00:40:29,910 ♫ Dans cet univers qui tourne sans raison ♫ 679 00:40:29,930 --> 00:40:31,360 ♫ On se perd lentement, jour aprĂšs jour ♫ 680 00:40:31,840 --> 00:40:35,540 ♫ Et puis un jour, je choisis de tout quitter pour toi ♫ 681 00:40:35,780 --> 00:40:37,010 ♫ Rien n'a plus d'importance ♫ 682 00:40:38,540 --> 00:40:40,480 ♫ Je tombe dans la douceur de tes bras ♫ 683 00:40:40,480 --> 00:40:41,370 Tu es en retard ♫ Je tombe dans la douceur de tes bras ♫ 684 00:40:41,370 --> 00:40:41,850 Tu es en retard 685 00:40:42,410 --> 00:40:43,420 parce que tu es allĂ© acheter des ballons ? 686 00:40:44,440 --> 00:40:45,760 Un ou deux ballons, c'est bien trop fade. ♫ Et doucement, je me sens sauvĂ© ♫ 687 00:40:46,330 --> 00:40:47,410 C'est bien plus grisant 688 00:40:47,410 --> 00:40:48,370 de voir tous ces souhaits 689 00:40:48,370 --> 00:40:49,160 se rĂ©aliser d'un coup, 690 00:40:49,160 --> 00:40:49,930 non ? 691 00:40:55,640 --> 00:40:56,240 Tiens. 692 00:41:13,140 --> 00:41:14,720 ♫ Nous avons tous les deux portĂ© nos fragilitĂ©s ♫ 693 00:41:14,840 --> 00:41:16,270 ♫ ÉchangĂ© nos blessures, nos vĂ©ritĂ©s abĂźmĂ©es ♫ 694 00:41:16,710 --> 00:41:19,300 ♫ Cette fois je m’accroche Ă  ta volontĂ© ♫ 695 00:41:20,940 --> 00:41:22,610 ♫ J’allume en silence nos derniĂšres Ă©tincelles ♫ 696 00:41:22,710 --> 00:41:26,140 ♫ En priant qu’elles ne s'Ă©chappent ♫ 697 00:41:28,160 --> 00:41:29,690 ♫ Dans cet univers qui tourne sans raison ♫ 698 00:41:29,720 --> 00:41:31,660 ♫ On se perd lentement, jour aprĂšs jour ♫ 699 00:41:31,930 --> 00:41:35,650 ♫ Et puis un jour, je choisis de tout quitter pour toi ♫ 700 00:41:36,250 --> 00:41:37,370 Tu n'es pas un peu ambitieux ♫ Rien d’autre n'a d'importance ♫ 701 00:41:38,420 --> 00:41:39,480 ♫ Je tombe dans la douceur de tes bras ♫ Ă  faire autant de vƓux ? 702 00:41:39,480 --> 00:41:40,250 ♫ Je tombe dans la douceur de tes bras ♫ 703 00:41:40,250 --> 00:41:41,600 Si tu n'es pas ambitieuse ♫ Je tombe dans la douceur de tes bras ♫ 704 00:41:41,680 --> 00:41:43,380 pourquoi 705 00:41:43,520 --> 00:41:44,560 faire tout ça ? ♫ Et doucement, je me sens sauvĂ© ♫ 706 00:41:44,560 --> 00:41:45,690 ♫ Et doucement, je me sens sauvĂ© ♫ 707 00:41:49,850 --> 00:41:50,890 MĂȘme si je savais que 708 00:41:50,890 --> 00:41:52,220 tu as d'autres motivations, 709 00:41:52,600 --> 00:41:55,060 je suis prĂȘt Ă  t'aider Ă  rĂ©aliser tes souhaits. 710 00:41:55,080 --> 00:41:56,010 ConsidĂšre simplement 711 00:41:57,250 --> 00:41:58,120 que tu me dois une faveur. 712 00:42:08,120 --> 00:42:09,040 Xixiao. 713 00:42:14,960 --> 00:42:15,890 Xixiao. 714 00:42:18,890 --> 00:42:19,640 Lu Xixiao. 715 00:42:30,600 --> 00:42:31,410 Merci. 716 00:42:42,960 --> 00:42:43,930 Mon souhait 717 00:42:45,640 --> 00:42:46,900 est dĂ©jĂ  exaucĂ©. 718 00:42:54,440 --> 00:42:55,210 Xixiao. 719 00:42:59,250 --> 00:42:59,890 Xixiao. 720 00:43:01,730 --> 00:43:04,570 Tiens. Que tes rĂȘves se rĂ©alisent. 721 00:43:07,960 --> 00:43:09,840 Tu n’as pas encore formulĂ© de vƓu. 722 00:43:10,410 --> 00:43:12,140 Mais les laisser s’envoler est aussi une bonne chose. 723 00:43:12,440 --> 00:43:13,480 Tu te prends vraiment pour ma mĂšre, 724 00:43:13,480 --> 00:43:14,080 n'est-ce pas ? 725 00:43:16,270 --> 00:43:17,120 Bien sĂ»r. 726 00:43:19,890 --> 00:43:21,120 Au lieu de perdre ton temps ici, 727 00:43:21,120 --> 00:43:22,330 tu devrais trouver un moyen 728 00:43:22,330 --> 00:43:24,330 pour que Lu Zhongyue ait un autre fils. 729 00:43:24,690 --> 00:43:26,560 Tu es mon fils unique. 730 00:43:31,120 --> 00:43:31,810 Zhou Wan 731 00:43:33,410 --> 00:43:34,160 Mme Lu. 732 00:43:35,290 --> 00:43:35,960 Mme Lu 733 00:43:36,330 --> 00:43:37,810 Bienvenue. 734 00:43:37,890 --> 00:43:38,650 Bonjour. 735 00:43:38,730 --> 00:43:40,210 Que pensez-vous 736 00:43:40,210 --> 00:43:41,340 de l'Ă©vĂšnement ? 737 00:43:41,770 --> 00:43:42,960 Cet Ă©vĂ©nement vise 738 00:43:42,960 --> 00:43:44,690 surtout Ă  motiver les Ă©lĂšves. 739 00:43:48,120 --> 00:43:50,180 Tu hais vraiment cette femme ? 740 00:43:50,930 --> 00:43:51,960 Oui, je la dĂ©teste. 741 00:43:53,590 --> 00:43:55,390 Ton pĂšre l'aime ? 742 00:43:56,330 --> 00:43:57,790 Il veut juste une jolie femme, 743 00:43:58,040 --> 00:43:59,370 obĂ©issante 744 00:43:59,370 --> 00:44:00,890 et facile Ă  manipuler. 745 00:44:02,040 --> 00:44:02,850 Et si elle faisait quelque chose 746 00:44:02,850 --> 00:44:04,330 qui lui dĂ©plaĂźt ? 747 00:44:12,160 --> 00:44:12,930 C'est lĂ  l'intention de 748 00:44:12,930 --> 00:44:14,700 notre Ă©vĂ©nement, c'est ça ? 749 00:44:17,440 --> 00:44:18,640 Eh bien, il la larguerait. 750 00:44:24,950 --> 00:44:26,610 C'est notre principale source de motivation. 751 00:44:56,770 --> 00:44:58,100 Tu ne me reconnais pas, 752 00:44:58,560 --> 00:44:59,080 Maman ? 753 00:44:59,200 --> 00:46:00,000 Traduit par ♄ - Tata 아쀌마 - ♄ 49496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.