All language subtitles for Mountains.and.Ocean.E15.450p.DramaDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:01:52,360 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم Mahsa 2 00:01:53,820 --> 00:01:55,700 کوه و اقیانوس 3 00:01:56,880 --> 00:01:58,660 قسمت15 4 00:02:00,800 --> 00:02:02,240 برای همین 5 00:02:02,300 --> 00:02:03,840 برنامه شهر تاولی 6 00:02:04,000 --> 00:02:06,620 با برنامه ما همخونی داره 7 00:02:07,340 --> 00:02:08,540 ما خیلی خوشحالیم 8 00:02:10,120 --> 00:02:13,000 بعد از تحقیق و گرفتن تست 9 00:02:13,400 --> 00:02:15,320 فهمیدم یان شیاودو 10 00:02:15,640 --> 00:02:16,760 با پیش زمینه ای که داره 11 00:02:16,880 --> 00:02:18,040 برای این موضوع خوبه 12 00:02:19,400 --> 00:02:20,520 چه موضوعی!؟ 13 00:02:21,000 --> 00:02:21,520 بله 14 00:02:21,700 --> 00:02:22,700 چه موضوعی 15 00:02:23,040 --> 00:02:24,040 خب 16 00:02:24,260 --> 00:02:25,680 شیاودو 17 00:02:25,940 --> 00:02:27,440 بچه ای که خانوادش کنارش نیستن 18 00:02:27,700 --> 00:02:28,160 و تو 19 00:02:28,460 --> 00:02:30,500 یه مرد دانا هستی که زندگی ساده ای داری 20 00:02:30,980 --> 00:02:33,280 و ما توی جشن 21 00:02:33,680 --> 00:02:37,040 میخوایم باهاتون مصاحبه کنیم 22 00:02:37,280 --> 00:02:39,420 و مجری با شیاودو مصاحبه میکنه 23 00:02:39,840 --> 00:02:40,560 و شیاودو 24 00:02:40,600 --> 00:02:44,140 باید یکم ناراحت باشه 25 00:02:44,300 --> 00:02:45,300 مثلا 26 00:02:45,460 --> 00:02:47,640 بگه چقدر زندگی سنتی 27 00:02:47,860 --> 00:02:49,200 براش سخته 28 00:02:49,760 --> 00:02:52,580 بهتره یکم گریه کنه و اشک بریزه 29 00:02:53,460 --> 00:02:54,460 اینجوری 30 00:02:54,520 --> 00:02:56,920 بیننده ها هم گریشون میگیره 31 00:02:57,180 --> 00:02:58,280 گریه کنه!؟ 32 00:02:59,420 --> 00:02:59,920 منظورم این که 33 00:03:00,200 --> 00:03:00,960 باید!؟ 34 00:03:01,080 --> 00:03:01,740 آره!؟ 35 00:03:02,040 --> 00:03:03,060 در اصل نمیخوایم 36 00:03:03,260 --> 00:03:04,320 گریه کنه 37 00:03:04,680 --> 00:03:06,300 اما میخوایم تاثیر گذار باشه 38 00:03:06,440 --> 00:03:07,940 و نظر مردم جلب بشه 39 00:03:08,300 --> 00:03:10,480 ما اینو انجام نمیدیم 40 00:03:10,600 --> 00:03:11,080 نه!؟ 41 00:03:11,480 --> 00:03:11,900 آره 42 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 رئيس 43 00:03:13,240 --> 00:03:15,680 من نمایش امروز رو دیدم 44 00:03:16,220 --> 00:03:19,600 لباس ها یکی نیستن باید عوض بشن 45 00:03:19,880 --> 00:03:20,580 آقا 46 00:03:20,760 --> 00:03:22,420 لباس ها جدید ان 47 00:03:22,600 --> 00:03:23,720 تازه خریدیم 48 00:03:23,900 --> 00:03:26,460 این نمایش قرار برای همه باشه 49 00:03:27,260 --> 00:03:29,120 مثل این شهر 50 00:03:29,300 --> 00:03:32,060 که به اهدا نیاز داره 51 00:03:32,620 --> 00:03:33,620 مشکل اینه 52 00:03:33,740 --> 00:03:35,200 یعنی تماشاچی ها 53 00:03:36,080 --> 00:03:38,880 لباس جدید میگیرن!؟ 54 00:03:39,440 --> 00:03:40,860 رئيس مشکل این هست 55 00:03:41,580 --> 00:03:43,400 کلی از آدم های شهر 56 00:03:43,520 --> 00:03:44,600 بیرون کار میکنن 57 00:03:45,060 --> 00:03:47,140 برای همین بچه های بدون والدین زیادی اینجا هست 58 00:03:47,460 --> 00:03:49,020 فکر کنم 59 00:03:49,560 --> 00:03:50,740 با این فرصت 60 00:03:50,840 --> 00:03:52,400 پدر مادرهاشون بتونن توی تلویزیون ببیننشون 61 00:03:52,640 --> 00:03:54,580 اگه بچه ها لباس خوب نپوشن 62 00:03:54,840 --> 00:03:55,920 و پدر مادرهاشون ببیننشون 63 00:03:56,020 --> 00:03:57,340 ناراحت میشن 64 00:03:58,040 --> 00:03:58,680 و 65 00:03:58,920 --> 00:04:00,960 شهر ما انقدرها هم فقیر نیست 66 00:04:02,620 --> 00:04:03,700 یعنی رئيس 67 00:04:04,440 --> 00:04:05,940 با این فرصت خوب 68 00:04:06,280 --> 00:04:07,800 میتونیم تبلیغ مجانی داشته باشیم 69 00:04:08,640 --> 00:04:09,940 و ازش استفاده کنیم 70 00:04:10,840 --> 00:04:13,480 هنوز اسپانسرهای دبستان رو میخوای!؟ 71 00:04:13,800 --> 00:04:15,840 اما مشکل این که 72 00:04:16,220 --> 00:04:17,980 نباید بذاریم بچه ها لباس بد بپوشن 73 00:04:18,880 --> 00:04:20,840 میدونید چه حسی بهشون دست میده!؟ 74 00:04:22,760 --> 00:04:23,760 راستش رو بخواید 75 00:04:24,700 --> 00:04:27,100 بهتره مدرسه ما 76 00:04:27,600 --> 00:04:30,160 یه لباس خوب آماده کنه 77 00:04:30,620 --> 00:04:31,620 خوبه 78 00:04:31,900 --> 00:04:33,200 اما اینو ببین 79 00:04:33,520 --> 00:04:35,460 نصفش با نصف دیگش فرق داره 80 00:04:35,700 --> 00:04:36,780 رنگش فرق داره 81 00:04:37,640 --> 00:04:39,020 یه رنگ اینجا 82 00:04:39,160 --> 00:04:40,260 یه رنگ دیگه اونجا 83 00:04:40,440 --> 00:04:42,100 اینو توی کفش من در نظر بگیرین 84 00:04:42,400 --> 00:04:44,100 اگه دوربین اینجا رو نشون بده 85 00:04:44,620 --> 00:04:45,780 مردم میگن 86 00:04:46,040 --> 00:04:47,560 این چه رنگیه 87 00:04:48,160 --> 00:04:49,160 آقا 88 00:04:49,360 --> 00:04:51,560 چطور میتونید اینو بگید!؟ 89 00:04:51,840 --> 00:04:52,840 شیا 90 00:04:53,120 --> 00:04:54,120 آروم باش 91 00:04:54,280 --> 00:04:55,280 آروم باش 92 00:04:56,020 --> 00:04:58,260 چرا انقدر پا فشاری میکنی!؟ 93 00:04:59,020 --> 00:05:01,760 آقای یان که سرپرست شیاودو هست هیچی نگفت 94 00:05:02,200 --> 00:05:02,980 ببین 95 00:05:03,200 --> 00:05:05,020 لباس باید عوض بشه 96 00:05:05,940 --> 00:05:07,020 اونم قبل اجرا 97 00:05:07,660 --> 00:05:09,620 باید بچه ها رو آماده کنیم 98 00:05:10,020 --> 00:05:11,020 باشه!؟ 99 00:05:11,160 --> 00:05:12,480 اگه نه 100 00:05:12,740 --> 00:05:13,880 حتی اگه کهنه باشه 101 00:05:14,860 --> 00:05:16,720 تا وقتی پاره نباشه 102 00:05:17,160 --> 00:05:19,280 خب، چیزی نیست 103 00:05:19,800 --> 00:05:21,120 پس گرون ترینش رو بگیر 104 00:05:21,260 --> 00:05:22,260 ما 105 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 ما 106 00:05:24,200 --> 00:05:25,360 همش لباسه 107 00:05:26,520 --> 00:05:27,640 من میخرمشون 108 00:05:29,680 --> 00:05:31,500 میخوام داوطلب بشم 109 00:05:31,720 --> 00:05:33,360 که لباس بهشون اهدا کنم 110 00:05:33,900 --> 00:05:35,580 چقدر میخوای شیک باشه!؟ 111 00:05:35,920 --> 00:05:37,140 یا چه قیمتی میخوای!؟ 112 00:05:37,520 --> 00:05:38,520 مارک معروفی باشه!؟ 113 00:05:38,860 --> 00:05:40,640 هر مارکی بگی میخرم 114 00:05:43,140 --> 00:05:44,140 داوطلب!؟ 115 00:05:45,380 --> 00:05:47,620 این فقط برای شیاودو نیست 116 00:05:47,960 --> 00:05:49,520 40تا بچه هست 117 00:05:49,800 --> 00:05:51,040 40ست 118 00:05:51,740 --> 00:05:54,720 شاید به نظر تو زیاد باشه 119 00:05:55,240 --> 00:05:56,820 اما برای من نه 120 00:05:57,580 --> 00:05:58,580 و 121 00:05:58,700 --> 00:06:00,080 اگه پول کافی نداشتم 122 00:06:01,340 --> 00:06:02,660 مطمئنم 123 00:06:03,380 --> 00:06:05,440 دوستم کمکم میکنه 124 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 مطمئنی!؟ 125 00:06:08,640 --> 00:06:09,260 من!؟ 126 00:06:09,420 --> 00:06:10,420 من 127 00:06:10,520 --> 00:06:11,600 یه میاو 128 00:06:11,900 --> 00:06:13,460 این!؟ 129 00:06:14,600 --> 00:06:15,600 البته 130 00:06:17,480 --> 00:06:19,720 من پول دارم 131 00:06:21,140 --> 00:06:22,240 آره، خیلی 132 00:06:27,540 --> 00:06:28,540 خب 133 00:06:29,060 --> 00:06:30,460 تو منو آوردی خونه 134 00:06:30,520 --> 00:06:31,520 هنوز نگرانی!؟ 135 00:06:31,780 --> 00:06:32,780 برو دانشگاه 136 00:06:32,960 --> 00:06:34,420 باشه، بعدا میرم 137 00:06:34,820 --> 00:06:35,880 آره، خاله وانگ 138 00:06:36,140 --> 00:06:38,840 دکتر گفت مامان نباید غذای چرب و سرخ کردنی بخوره 139 00:06:39,000 --> 00:06:40,216 لطفا براش شیر برنج درست کن 140 00:06:40,240 --> 00:06:40,840 یا شاید 141 00:06:41,040 --> 00:06:42,980 کی تو پرستار من شدی!؟ 142 00:06:43,320 --> 00:06:44,860 من اینا رو میدونم 143 00:06:45,340 --> 00:06:47,280 تو و یه میاو خیلی سالم و قوی بزرگ شدین 144 00:06:47,400 --> 00:06:48,600 همشم به لطف من بود 145 00:06:50,420 --> 00:06:51,900 باشه، تو برو 146 00:06:52,100 --> 00:06:53,500 مراقب خودت باش 147 00:06:54,460 --> 00:06:55,460 باشه، مراقب خودت باش 148 00:06:55,600 --> 00:06:56,240 من اینو گرفتم 149 00:06:56,300 --> 00:06:57,300 ممنون، خاله وانگ 150 00:07:00,360 --> 00:07:00,820 خانم 151 00:07:00,960 --> 00:07:02,340 چقدر تحسین برانگیزه که 152 00:07:02,480 --> 00:07:04,620 همچین بچه هایی دارین 153 00:07:07,880 --> 00:07:09,120 برای اونا 154 00:07:09,900 --> 00:07:11,040 نمیتونم تسلیم بشم 155 00:07:14,820 --> 00:07:15,820 سلام 156 00:07:16,020 --> 00:07:17,020 من یه لین ام 157 00:07:26,280 --> 00:07:27,800 اون پولداره 158 00:07:28,840 --> 00:07:30,440 سنگ ها رو بگیر 159 00:07:30,540 --> 00:07:32,460 و میلیون ها بفروش 160 00:07:33,420 --> 00:07:35,320 اما بذار شیاودو لباس خوب بپوشه 161 00:07:35,980 --> 00:07:37,420 شادش کن 162 00:07:40,440 --> 00:07:41,460 عمو یان 163 00:07:42,940 --> 00:07:45,040 تو چه آدمی هستی!؟ 164 00:07:47,280 --> 00:07:50,000 من میخوام تو رو به عنوان ارشدم ببینم 165 00:07:50,660 --> 00:07:52,740 اما رفتارت 166 00:07:58,120 --> 00:07:59,340 درست نیستی!؟ 167 00:07:59,880 --> 00:08:01,120 زود باش 168 00:08:01,760 --> 00:08:03,940 به خاطر پوله لباس هاست!؟ 169 00:08:08,260 --> 00:08:09,320 حالا که حرف این شد 170 00:08:09,540 --> 00:08:10,540 شیا رونینگ 171 00:08:10,980 --> 00:08:12,540 تو اون آقا رو تحت تاثیر قرار دادی 172 00:08:12,940 --> 00:08:14,400 چرا من باید پولش رو بدم!؟ 173 00:08:14,900 --> 00:08:16,560 خب تو خانواده پولداری داری 174 00:08:16,740 --> 00:08:19,021 کل دانشگاه میدونه موسسه خیریه آبی دستتونه 175 00:08:19,140 --> 00:08:21,820 که همه جا پول اهدا میکنه 176 00:08:21,900 --> 00:08:23,540 این دفعه چندتا لباسه 177 00:08:24,060 --> 00:08:25,780 خیریه، میدونی دیگه!؟ 178 00:08:27,820 --> 00:08:29,420 تو فقیری!؟ 179 00:08:29,940 --> 00:08:31,240 چرا تو اهدا نمیکنی!؟ 180 00:08:31,560 --> 00:08:33,460 البته که فقیر نیستم 181 00:08:33,820 --> 00:08:35,400 اما نمیتونم پولم رو همینطور بدم 182 00:08:35,720 --> 00:08:37,920 پول که علف خرس نیست 183 00:08:39,600 --> 00:08:40,600 تو 184 00:08:46,720 --> 00:08:47,840 من فهمیدم 185 00:08:48,360 --> 00:08:49,560 که هرچقدر هم تلاش کنم 186 00:08:50,100 --> 00:08:52,020 نمیتونم مثل تو بی آبرو باشم 187 00:08:52,300 --> 00:08:54,156 هیچ دلیلی پیدا نمیکنم 188 00:08:54,180 --> 00:08:55,980 پس سخت تلاش کن 189 00:09:03,480 --> 00:09:04,880 برای همین اینجام 190 00:09:07,960 --> 00:09:09,080 از شیلینگ 191 00:09:11,280 --> 00:09:12,700 اومدم تاولی 192 00:09:18,820 --> 00:09:20,240 پس 193 00:09:22,860 --> 00:09:25,760 پس چون نگرانم بودی اومدی!؟ 194 00:09:27,120 --> 00:09:28,120 آره 195 00:09:30,120 --> 00:09:31,340 میدونی 196 00:09:31,680 --> 00:09:34,300 کاری که میکنه نشونه همکلاسی بودنت نیست!؟ 197 00:09:36,240 --> 00:09:37,300 میدونم 198 00:09:37,940 --> 00:09:44,560 چیزی میخوای بگی!؟ 199 00:09:48,800 --> 00:09:49,460 من 200 00:09:49,620 --> 00:09:51,940 دیروقته چرا نخوابیدین!؟ 201 00:09:52,400 --> 00:09:53,500 الان، الان 202 00:10:13,160 --> 00:10:14,160 آقای یه 203 00:10:19,140 --> 00:10:20,140 ماشین بیار اینجا 204 00:10:20,220 --> 00:10:21,220 بله، آقا 205 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 بابا 206 00:10:27,540 --> 00:10:28,740 اومدم دنبالت 207 00:10:32,720 --> 00:10:33,240 استاد نینگ 208 00:10:33,260 --> 00:10:34,260 یه لین 209 00:10:38,700 --> 00:10:39,380 زود باش 210 00:10:39,420 --> 00:10:40,820 دیرمون میشه 211 00:10:41,260 --> 00:10:42,340 چرا حالا منو سرزنش میکنی!؟ 212 00:10:42,500 --> 00:10:43,656 اگه زودتر از اونجا اومده بودی بیرون 213 00:10:43,680 --> 00:10:44,760 الان اینجا نبودیم 214 00:10:46,980 --> 00:10:47,980 اما فکر نمیکنی که 215 00:10:48,120 --> 00:10:49,440 امروز اینجا یکم ساکته!؟ 216 00:10:53,780 --> 00:10:54,780 انگار اینطوره 217 00:10:58,000 --> 00:10:59,340 پسر پر سر و صدا کجاست!؟ 218 00:10:59,900 --> 00:11:00,900 غازه 219 00:11:01,760 --> 00:11:03,780 شاید عمو یان بردتش بیرون 220 00:11:05,360 --> 00:11:05,880 بیرون!؟ 221 00:11:06,040 --> 00:11:07,180 دعوا 222 00:11:07,480 --> 00:11:08,860 نمیدونی کی بیچاره تره 223 00:11:09,340 --> 00:11:11,200 دیر یا زود غذا میشه 224 00:11:12,200 --> 00:11:14,160 چرا انقدر مخالفشی!؟ 225 00:11:14,340 --> 00:11:15,340 زود باش، بیا 226 00:11:16,760 --> 00:11:17,760 رونینگ صبر کن 227 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 صبر کن 228 00:11:33,620 --> 00:11:36,260 بابا، برای دیشب معذرت میخوام 229 00:11:43,040 --> 00:11:44,040 یه لین 230 00:11:45,740 --> 00:11:46,740 استاد نینگ 231 00:11:47,060 --> 00:11:48,480 اومدی دنبال آقای یه!؟ 232 00:11:49,260 --> 00:11:50,260 بله 233 00:11:51,720 --> 00:11:52,720 آقای یه 234 00:11:52,920 --> 00:11:53,620 خیلی ممنون 235 00:11:53,880 --> 00:11:55,356 اگه نقاشی منظره روح داشت 236 00:11:55,380 --> 00:11:56,900 حتما اسمت رو به یاد میاورد 237 00:11:57,140 --> 00:11:58,140 ممنون 238 00:11:58,280 --> 00:11:59,796 همین که بتونیم نقاشی منظره رو ترمیم کنیم 239 00:11:59,820 --> 00:12:01,740 کافیه نیازی به فراموش نکردن چیزی نیست 240 00:12:02,720 --> 00:12:03,120 درسته 241 00:12:03,360 --> 00:12:04,360 درسته 242 00:12:04,600 --> 00:12:05,160 میبینمتون 243 00:12:05,380 --> 00:12:06,040 میبینمتون 244 00:12:06,160 --> 00:12:06,780 آقای یه 245 00:12:06,840 --> 00:12:07,840 میبینمتون 246 00:12:12,540 --> 00:12:13,540 ممنون 247 00:12:20,060 --> 00:12:22,056 موقع ترمیم اون نقاشی زمان طولانی در آب 248 00:12:22,080 --> 00:12:24,280 اگه مشکلی بود بهم بگو 249 00:12:24,980 --> 00:12:26,440 حتما، ممنون استاد نینگ 250 00:12:26,760 --> 00:12:27,760 میبینمتون 251 00:12:38,320 --> 00:12:39,440 آقای یه چه خوب که خونه این 252 00:12:45,480 --> 00:12:46,340 به خانم میگم 253 00:12:46,460 --> 00:12:46,880 نه 254 00:12:47,020 --> 00:12:48,980 اون خوابش سبکه بذارید بخوابه 255 00:12:49,840 --> 00:12:51,480 غذا میخواید آماده کنم!؟ 256 00:12:51,780 --> 00:12:52,240 خاله وانگ 257 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 یکم استراحت کن 258 00:12:53,940 --> 00:12:55,420 من باید با بابام حرف بزنم 259 00:12:56,160 --> 00:12:57,160 باشه 260 00:13:12,760 --> 00:13:14,680 انگار ازم راضی نیستی 261 00:13:14,880 --> 00:13:17,760 وگرنه نمیومدی دنبالم 262 00:13:19,000 --> 00:13:20,980 اونم با اون رفتار 263 00:13:22,120 --> 00:13:23,120 بابا 264 00:13:24,160 --> 00:13:26,640 مدت زیادیه که خونه نبودی 265 00:13:27,920 --> 00:13:29,180 و مامان مریض شده 266 00:13:29,820 --> 00:13:31,260 اما تو کنارش نبودی 267 00:13:31,800 --> 00:13:33,140 میدونم به عنوان بچتون 268 00:13:34,320 --> 00:13:36,600 اجازه ندارم همچین حرف هایی بزنم 269 00:13:37,100 --> 00:13:38,600 اما برای مامان 270 00:13:39,260 --> 00:13:40,060 من، یه میاو 271 00:13:40,200 --> 00:13:41,200 و تو 272 00:13:41,380 --> 00:13:43,040 تنها دارایی هستیم 273 00:13:43,940 --> 00:13:48,100 برای همین میخوام بیشتر مراقبش باشی 274 00:13:53,320 --> 00:13:54,800 همین الان دم هتل 275 00:13:55,220 --> 00:13:57,000 تو درباره نقاشی منظره شنیدی 276 00:13:59,020 --> 00:14:00,980 یه لین، تو یکم تاریخ خوندی 277 00:14:01,400 --> 00:14:03,500 باید دربارش بدونی 278 00:14:06,000 --> 00:14:09,720 میدونم این نقاشی مال دوران سونگ هست 279 00:14:10,560 --> 00:14:13,620 ظاهرش یه کوهستان و رود هست 280 00:14:14,160 --> 00:14:15,240 اما در واقع 281 00:14:16,060 --> 00:14:17,360 نقشه جنگی هویانگ هست 282 00:14:17,440 --> 00:14:20,360 نشونه شمال و جنوبه 283 00:14:21,020 --> 00:14:22,600 طبق پیش زمینش 284 00:14:22,860 --> 00:14:25,800 میتونیم بگیم با داشتن این نقاشی 285 00:14:26,120 --> 00:14:28,340 انگار یه گنج داریم 286 00:14:28,620 --> 00:14:29,880 اما زمان که گذشت 287 00:14:30,420 --> 00:14:32,700 این نقاشی یه آثار باستانی شد 288 00:14:33,120 --> 00:14:34,316 مردم نظر زیادی دربارش میدن 289 00:14:34,340 --> 00:14:35,340 بعضی ها میگن 290 00:14:35,620 --> 00:14:37,920 این نقاشی اصلا وجود نداشته 291 00:14:38,100 --> 00:14:39,100 بعضی ها میگن 292 00:14:39,840 --> 00:14:41,780 توی جمهوریه چین 293 00:14:42,620 --> 00:14:44,700 دزدیده شده و بردنش خارج از کشور 294 00:14:45,700 --> 00:14:47,960 این چیزیه که میدونم 295 00:14:50,400 --> 00:14:51,400 خیلی خوبه 296 00:14:52,100 --> 00:14:54,296 این نقاشی داخل شیلینگ بوده 297 00:14:54,320 --> 00:14:56,480 که اون موقع سونگ شمالی اونجا حضور داشته 298 00:14:57,500 --> 00:14:58,500 یه مقبره بوده 299 00:14:59,100 --> 00:15:01,340 سینیان، باورت میشه!؟ 300 00:15:01,500 --> 00:15:03,400 نقاشی اصلی زیر زمین بوده 301 00:15:04,120 --> 00:15:04,980 اوه خدای من 302 00:15:05,060 --> 00:15:07,160 میتونی فکرش رو کنی!؟ 303 00:15:08,400 --> 00:15:09,680 با اینکه خراب شده 304 00:15:09,880 --> 00:15:11,020 ما هنوز 305 00:15:11,120 --> 00:15:13,600 میتونیم بیشتر جزئیاتش رو ببینیم 306 00:15:13,900 --> 00:15:16,640 نقاشی 3 دید رو نشون میده 307 00:15:17,260 --> 00:15:18,780 افسردگی، شروع و حس عمیق 308 00:15:19,440 --> 00:15:20,000 اوه، حس رنگش 309 00:15:20,060 --> 00:15:21,080 خیلی فوق العاده ست 310 00:15:21,560 --> 00:15:23,660 بیشترش یشمیه 311 00:15:24,180 --> 00:15:26,220 و هزاران ساله که دست نخورده 312 00:15:26,440 --> 00:15:28,560 سینیان من باید ترمیمش کنم 313 00:15:28,660 --> 00:15:29,960 حتما 314 00:15:31,860 --> 00:15:32,860 آره 315 00:15:34,860 --> 00:15:37,700 حیف که فقط نصفش رو داریم 316 00:15:38,080 --> 00:15:40,360 اما هنوز برای باستان شناس ها جدیده 317 00:15:41,860 --> 00:15:43,296 با اینکه نصفشه 318 00:15:43,320 --> 00:15:44,780 اما کسی نمیتونه نادیده بگیرتش 319 00:15:44,940 --> 00:15:46,340 یا از ارزشش کم کنه 320 00:15:46,760 --> 00:15:47,460 و 321 00:15:47,620 --> 00:15:49,240 توی مقبره پیداش کردیم 322 00:15:49,380 --> 00:15:51,580 متن گفته نصف دیگش کجاست 323 00:15:51,720 --> 00:15:52,840 و راهنمایی کرده 324 00:15:53,580 --> 00:15:55,840 ما داریم سعیمون میکنیم 325 00:15:57,440 --> 00:15:58,920 این پروژه رو آقای وانگ انجام میده 326 00:15:59,280 --> 00:16:01,920 تیم قبلی باستان شناسیت داره میاد 327 00:16:02,340 --> 00:16:03,976 و همینطور بخش موزه و آثار باستانی دانشگاه شیلینگ 328 00:16:04,000 --> 00:16:05,540 بخش باستان شناسی دانشگاه شیلینگ 329 00:16:06,220 --> 00:16:07,040 این دانشگاه 330 00:16:07,140 --> 00:16:08,880 تیم خوبی رو آماده کرده 331 00:16:10,280 --> 00:16:13,200 ترمیم نقاشی و متن داخل ایندیگو انجام میشه 332 00:16:13,800 --> 00:16:16,880 و هزینه این کار 333 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 رو موسسه خیریه آبی میده 334 00:16:20,620 --> 00:16:23,180 من نمیخوام درباره کار این چند روز مامانت غر بزنم 335 00:16:24,040 --> 00:16:26,540 اما من درگیر تیم باستان شناسی بودم 336 00:16:27,160 --> 00:16:28,600 تو همش یه دانشجویی 337 00:16:29,080 --> 00:16:31,056 احتمالا هنوز ارزش این چیزها رو درک نمیکنی 338 00:16:31,080 --> 00:16:32,880 و نمیدونی چقدر پول قدرت انسان ها داره 339 00:16:33,100 --> 00:16:34,500 روی این پروژه سرمایه گذاری میشه 340 00:16:34,600 --> 00:16:35,720 فقط انرژی نیست 341 00:16:37,080 --> 00:16:39,200 نصف دیگش خارج از کشوره 342 00:16:39,580 --> 00:16:42,420 شانس زیادی برای پیدا کردنش 343 00:16:42,760 --> 00:16:44,540 نداریم 344 00:16:47,360 --> 00:16:48,700 میفهمم 345 00:16:49,440 --> 00:16:52,360 و سختی کار موسسه خیریه آبی رو میدونم 346 00:16:53,400 --> 00:16:54,840 اما مامان 347 00:16:57,300 --> 00:16:59,800 مامانت هی میخواست موسسه خیریه رو ببندیم 348 00:17:00,700 --> 00:17:02,960 فکر میکرد اینطوری پول بیشتری در میاره 349 00:17:03,080 --> 00:17:04,420 اونم فقط با جمع کردن اینا 350 00:17:04,740 --> 00:17:06,080 یا صاحب شدن خونه 351 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 تو چی!؟ 352 00:17:08,860 --> 00:17:09,860 تو نظرت چیه!؟ 353 00:17:11,300 --> 00:17:12,300 موافقی!؟ 354 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 من!؟ 355 00:17:16,240 --> 00:17:19,240 من هیچ وقت فکر نکردم که موسسه خیریه آبی 356 00:17:19,860 --> 00:17:22,400 یه موسسه برای تبلیغ باشه 357 00:17:23,420 --> 00:17:24,420 اما 358 00:17:24,480 --> 00:17:26,160 اما حق با مامانه 359 00:17:27,500 --> 00:17:28,240 یا شاید 360 00:17:28,420 --> 00:17:30,180 تو فکر نمیکنی مامان کاملا اشتباه فکر میکنه 361 00:17:30,280 --> 00:17:31,280 درست نمیگم!؟ 362 00:17:34,820 --> 00:17:37,360 برای همین میخوایم تو و یه میاو تاریخ یادبگیرید 363 00:17:38,380 --> 00:17:39,460 برای آیندتونه 364 00:17:39,540 --> 00:17:41,436 مدتی که موسسه خیریه آبی 365 00:17:41,460 --> 00:17:43,320 منتقل میشه تو میتونی فکر کنی 366 00:17:44,340 --> 00:17:46,260 کل زندگی رو بخوای بر پایه خیریه بذاری رو 367 00:17:46,560 --> 00:17:47,600 من مخالفش نیستم 368 00:17:49,360 --> 00:17:51,140 برای انتقالش 369 00:17:51,580 --> 00:17:52,900 حمایتت میکنم 370 00:17:53,460 --> 00:17:54,460 بابا 371 00:17:54,540 --> 00:17:55,760 اگه همونطور که گفتی 372 00:17:56,480 --> 00:17:59,080 این پروژه کلی ارزش داشته باشه 373 00:17:59,540 --> 00:18:02,140 و نصف دیگش 374 00:18:02,320 --> 00:18:03,660 پیدا نشه 375 00:18:05,260 --> 00:18:06,836 ممکنه این پروژه به یه راه بی پایان تبدیل بشه 376 00:18:06,860 --> 00:18:08,100 اگه پولمون همینطور خرج بشه 377 00:18:08,400 --> 00:18:09,840 مامان مخالفت میکنه 378 00:18:10,700 --> 00:18:11,700 تو پشیمون 379 00:18:11,940 --> 00:18:12,940 نمیشی!؟ 380 00:18:13,700 --> 00:18:15,200 من این روزها فکر کردم 381 00:18:17,400 --> 00:18:20,060 که زیاد روی این پروژه وقت گذاشتم 382 00:18:20,780 --> 00:18:22,380 کی نتیجه میده!؟ 383 00:18:22,820 --> 00:18:24,220 اصلا میده!؟ 384 00:18:24,520 --> 00:18:26,780 چقدر سود داره!؟ 385 00:18:27,400 --> 00:18:28,440 من جواب هیچ کدوم از این سوال هارو نمیدونم 386 00:18:31,600 --> 00:18:33,240 نمیدونم پشیمون میشم یا نه 387 00:18:33,940 --> 00:18:35,600 پس چرا هنوز انجامش میدی!؟ 388 00:18:45,040 --> 00:18:46,580 چون تمام این 20سال گذشته 389 00:18:47,240 --> 00:18:48,880 انتخاب های اشتباه کردم 390 00:18:54,720 --> 00:18:55,920 چه حیف 391 00:19:00,320 --> 00:19:02,040 من این روزها بهش فکر کردم 392 00:19:03,260 --> 00:19:04,296 وقتی میرفتم دانشگاه 393 00:19:04,320 --> 00:19:06,060 استاد تاریخم یه جمله ای گفت 394 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 چه جمله ای!؟ 395 00:19:08,480 --> 00:19:10,960 آثار باستانی ارزش خودشونو دارن 396 00:19:11,940 --> 00:19:14,920 سینیان، استادمون اینو گفت 397 00:19:16,180 --> 00:19:17,200 بیا این کار رو باهم انجام بدیم 398 00:19:18,360 --> 00:19:20,080 بیا باهم این نقاشی رو پیدا کنیم 399 00:19:20,380 --> 00:19:21,540 بیا این چیز با ارزش رو ترمیم کنیم 400 00:19:43,500 --> 00:19:43,960 وانگ 401 00:19:44,040 --> 00:19:44,660 صبح بخیر، خانم 402 00:19:44,740 --> 00:19:46,296 از یه لین شنیدم که شوهرم دیشب اومده خونه 403 00:19:46,320 --> 00:19:47,060 رفتش!؟ 404 00:19:47,280 --> 00:19:47,960 نه هنوز 405 00:19:48,160 --> 00:19:49,160 صبحانه میخورن 406 00:19:54,980 --> 00:19:56,440 موهام خوبه!؟ 407 00:19:57,100 --> 00:19:58,440 خوبم!؟ 408 00:19:59,600 --> 00:20:01,540 خوبه، رئيس ناراحت نمیشن 409 00:20:04,020 --> 00:20:05,520 نه، میشه 410 00:20:05,840 --> 00:20:07,156 اون از آدم های بی ادب و 411 00:20:07,180 --> 00:20:08,180 شلخته بدش میاد 412 00:20:08,420 --> 00:20:09,940 نه، نمیتونم اینطوری ببینمش 413 00:20:10,080 --> 00:20:11,280 باید خودمو درست کنم 414 00:20:26,100 --> 00:20:26,660 هان دونگ 415 00:20:26,880 --> 00:20:27,880 چی شده!؟ 416 00:20:31,620 --> 00:20:32,620 کی پروازشه!؟ 417 00:20:34,240 --> 00:20:34,800 باشه 418 00:20:35,080 --> 00:20:36,400 برام نگهش دار 419 00:20:36,580 --> 00:20:36,900 بله 420 00:20:37,200 --> 00:20:38,716 فردا برای پروژه بهاره 421 00:20:38,740 --> 00:20:40,156 که برای موسسه خیریه آبی خیلی مهمه 422 00:20:40,180 --> 00:20:41,180 توی راهم 423 00:20:47,280 --> 00:20:48,280 ممنون 424 00:20:51,280 --> 00:20:53,440 بهش بگو کار داشتم 425 00:20:55,420 --> 00:20:56,800 آقا، شما 426 00:21:00,520 --> 00:21:01,560 همشون خیلی خوبن 427 00:21:01,640 --> 00:21:02,720 اینو ببین، اینو ببین 428 00:21:03,660 --> 00:21:05,180 خیلی شاده 429 00:21:05,600 --> 00:21:07,200 پیشنهاد میکنم بزرگتره رو بگیری 430 00:21:08,340 --> 00:21:10,380 من قبلا اینطور بودم 431 00:21:11,200 --> 00:21:13,000 الان مثل تو شدم 432 00:21:13,140 --> 00:21:14,140 اینو ببین 433 00:21:14,440 --> 00:21:16,000 اگه خوشحال نیستی برو 434 00:21:16,620 --> 00:21:17,540 اگه تو بری میرم 435 00:21:17,620 --> 00:21:19,320 سلام، لباس میخواین!؟ 436 00:21:19,620 --> 00:21:20,800 نگاه 437 00:21:20,860 --> 00:21:22,560 هر سایزی بخواین داریم 438 00:21:22,900 --> 00:21:24,120 هر سایزی 439 00:21:24,220 --> 00:21:25,220 نگاه 440 00:21:25,320 --> 00:21:26,060 نه، ممنون 441 00:21:26,140 --> 00:21:28,080 مشکلی نیست، نگاه کنید 442 00:21:28,540 --> 00:21:30,100 خوشتیپ، مشکلی نیست 443 00:21:30,200 --> 00:21:30,940 نه، خوبم 444 00:21:31,000 --> 00:21:32,820 نگاه، بهش دست بزن 445 00:21:33,200 --> 00:21:33,940 پسر خوب، ببین 446 00:21:34,040 --> 00:21:35,040 اینا لباس های خوبی ان 447 00:21:35,120 --> 00:21:36,360 هر ست30 یوان!؟ 448 00:21:36,420 --> 00:21:37,580 آره، ارزونه 449 00:21:37,640 --> 00:21:38,020 نگاه 450 00:21:38,160 --> 00:21:39,500 خواهر، میخوام بخرم 451 00:21:39,880 --> 00:21:41,300 اینطوریه 452 00:21:41,380 --> 00:21:42,380 این!؟ 453 00:21:43,040 --> 00:21:43,820 میشه پوشید!؟ 454 00:21:44,040 --> 00:21:45,040 کسی میخره!؟ 455 00:21:45,360 --> 00:21:46,520 بیا پسر 456 00:21:46,620 --> 00:21:48,060 منظورت چیه!؟ 457 00:21:48,140 --> 00:21:50,056 از صبح کلی فروختم 458 00:21:50,080 --> 00:21:50,620 چه پسریه 459 00:21:50,740 --> 00:21:52,160 ببخشید، ببخشید 460 00:21:52,220 --> 00:21:53,220 حالا برو 461 00:21:53,880 --> 00:21:55,420 اگه نمیدونی چی بگی ساکت شو 462 00:21:59,180 --> 00:22:00,180 توی این شهر 463 00:22:00,380 --> 00:22:02,060 فروشگاه درست حسابی هم هست!؟ 464 00:22:02,360 --> 00:22:02,960 بله 465 00:22:03,120 --> 00:22:05,020 یه فروشگاه قدیمی هست 466 00:22:05,160 --> 00:22:06,440 ممکنه لباس بچه داشته باشه 467 00:22:06,480 --> 00:22:08,100 بیا مستقیم بریم اونجا 468 00:22:13,440 --> 00:22:14,560 سلام، عمو یان 469 00:22:15,220 --> 00:22:16,580 ما داریم لباس میخریم 470 00:22:16,760 --> 00:22:17,760 چی شده!؟ 471 00:22:18,800 --> 00:22:20,040 خریدی!؟ 472 00:22:20,260 --> 00:22:21,260 خریده!؟ 473 00:22:21,520 --> 00:22:22,640 چقدر!؟ 474 00:22:23,880 --> 00:22:24,940 40ست!؟ 475 00:22:25,220 --> 00:22:26,400 40 476 00:22:26,800 --> 00:22:28,600 باشه، ما دیگه نمیخریم 477 00:22:33,420 --> 00:22:35,220 بالاخره دیدیم عمو یان هم دست و دلبازی کرده 478 00:22:35,760 --> 00:22:37,080 بیا بریم ببینیم- بریم- 479 00:22:47,200 --> 00:22:48,600 چرا اینجایین!؟ 480 00:22:53,680 --> 00:22:54,320 آقا 481 00:22:54,600 --> 00:22:56,300 این مال عمو یان هست!؟ 482 00:22:56,920 --> 00:22:57,540 آره 483 00:22:57,900 --> 00:22:59,500 صبح بهم فروخت 484 00:23:01,660 --> 00:23:02,820 بالاخره فروخت 485 00:23:03,900 --> 00:23:06,720 این غاز بهتر از سگ از در محافظت میکنه 486 00:23:07,000 --> 00:23:08,720 چرا عمو یان فروختش!؟ 487 00:23:09,940 --> 00:23:11,300 نه، نه، نه، ممنون 488 00:23:13,020 --> 00:23:14,520 به تو ربطی نداره 489 00:23:14,760 --> 00:23:16,960 بالاخره عمو یان یه کار درست کرد 490 00:23:17,120 --> 00:23:18,280 برو، بیا بریم خونه 491 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 برو خونه 492 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 اینو ببین 493 00:23:27,720 --> 00:23:29,940 بیشتر شده 494 00:23:30,820 --> 00:23:31,820 درسته 495 00:23:31,900 --> 00:23:32,900 درسته 496 00:23:40,200 --> 00:23:41,200 خانم 497 00:23:41,720 --> 00:23:43,320 رئيس گفتن کار براشون پیش اومده 498 00:23:43,620 --> 00:23:45,260 و رفتن 499 00:24:12,420 --> 00:24:13,460 اینجا رو مرتب کن 500 00:24:13,960 --> 00:24:14,960 باشه 501 00:24:16,380 --> 00:24:18,100 اون نمیخواد اینجا رو نامرتب ببینه 502 00:24:18,860 --> 00:24:20,460 اینطوری ناراحت میشه 503 00:24:39,260 --> 00:24:40,640 عمو یان، ما برگشتیم 504 00:24:41,600 --> 00:24:42,680 رونینگ، برگشتی 505 00:24:42,860 --> 00:24:43,860 نگاه کن 506 00:24:43,960 --> 00:24:44,520 لباسا چطور ان!؟ 507 00:24:44,640 --> 00:24:45,640 بد نیستن 508 00:24:52,320 --> 00:24:53,500 نه!؟ 509 00:24:54,780 --> 00:24:55,780 عمو یان 510 00:24:56,040 --> 00:24:57,740 اینا برای بچه هان!؟ 511 00:24:58,340 --> 00:24:59,760 آره، خوبن، نه!؟ 512 00:25:00,500 --> 00:25:01,920 کلفت و گرم ان 513 00:25:03,680 --> 00:25:05,380 کلفت و گرم!؟ 514 00:25:06,240 --> 00:25:08,160 به این لباسا میگی گرم!؟ 515 00:25:08,660 --> 00:25:10,440 اگه گرمه برای خودت یکی بخر 516 00:25:10,620 --> 00:25:10,940 این!؟ 517 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 گرم نیست!؟ 518 00:25:12,780 --> 00:25:14,640 زنه گفت هست 519 00:25:14,760 --> 00:25:15,956 چرا سر عمو یان داد میزنی!؟ 520 00:25:15,980 --> 00:25:17,120 نمیتونی آروم بگی!؟ 521 00:25:17,560 --> 00:25:18,560 رونینگ 522 00:25:18,780 --> 00:25:19,780 برای این کمکم کن 523 00:25:20,080 --> 00:25:21,160 اگه خوب نباشه 524 00:25:21,560 --> 00:25:22,620 من عوضش میکنم 525 00:25:23,560 --> 00:25:24,480 کلی از اینا داشت 526 00:25:24,540 --> 00:25:25,540 دوباره برو 527 00:25:25,720 --> 00:25:27,520 اینا هنوز 30 یوان ارزش دارن!؟ 528 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 این 529 00:25:31,000 --> 00:25:32,540 این خوب نیست 530 00:25:32,800 --> 00:25:33,400 عمو یان 531 00:25:33,780 --> 00:25:36,020 فکر نمیکنی کار دیشب به اندازه کافی 532 00:25:36,180 --> 00:25:37,520 خنده دار بود!؟ 533 00:25:39,640 --> 00:25:40,640 این لباس هایی که خریدی 534 00:25:40,680 --> 00:25:42,660 برای بچه هان که توی تلویزیون بپوشن 535 00:25:43,520 --> 00:25:45,500 تو اینطوری باهاش روبه رو میشی!؟ 536 00:25:45,720 --> 00:25:46,220 نه 537 00:25:46,320 --> 00:25:48,820 من خریدمشون چون به نظرم خوب بودن 538 00:25:48,860 --> 00:25:49,120 این 539 00:25:49,240 --> 00:25:50,240 من گفتم 540 00:25:50,280 --> 00:25:52,260 پول لباس ها رو میدم 541 00:25:52,520 --> 00:25:53,976 چرا اول صبح با عجله اینکار رو کردی!؟ 542 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 تازه اون غاز هم فروختی 543 00:25:56,520 --> 00:25:57,520 عمو یان 544 00:25:57,560 --> 00:25:59,320 باید حتما نشون بدی فقیری!؟ 545 00:25:59,740 --> 00:26:01,120 غاز چنده!؟ 546 00:26:01,400 --> 00:26:01,920 200یوان!؟ 547 00:26:02,060 --> 00:26:03,060 300یوان!؟ 548 00:26:03,240 --> 00:26:04,476 حتی کل غاز ها 549 00:26:04,500 --> 00:26:06,336 به اندازه یه سنگ تو ارزش ندارن 550 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 یه میاو 551 00:26:07,660 --> 00:26:08,520 چت شده!؟ 552 00:26:08,580 --> 00:26:09,736 چرا اینطوری میکنی!؟ 553 00:26:09,760 --> 00:26:10,956 عمو یان کار اشتباهی نکرده 554 00:26:10,980 --> 00:26:12,420 نکرده 555 00:26:13,120 --> 00:26:14,560 فقط نمیتونم تحملش کنم 556 00:26:23,400 --> 00:26:24,400 عمو یان 557 00:26:25,240 --> 00:26:27,540 من روت حساب میکنم 558 00:26:27,980 --> 00:26:29,680 چون فقط ارشدم نیستی 559 00:26:30,200 --> 00:26:32,080 اما یه هنرمند و موفق 560 00:26:32,560 --> 00:26:34,080 بابام موسسه خیریه آبی رو راه انداخت 561 00:26:34,240 --> 00:26:35,460 اون خیلی به جمع کردن این چیزها علاقه داره 562 00:26:35,700 --> 00:26:37,060 و منم یکم ازش یادگرفتم 563 00:26:37,820 --> 00:26:40,040 میتونم سنگ های داخل اتاق شیاودو رو بشناسم 564 00:26:40,300 --> 00:26:41,300 سنگ لاپیز 565 00:26:41,420 --> 00:26:43,680 روی مرمر سبز نمیشه قیمت گذاشت 566 00:26:44,420 --> 00:26:46,100 کم کمش میلیون ها یوان هست 567 00:26:46,560 --> 00:26:48,880 تو این همه پول داری که این سنگ ها رو جمع کنی 568 00:26:49,620 --> 00:26:50,620 این نشونه فقیر بودنه!؟ 569 00:26:50,940 --> 00:26:51,940 نه 570 00:26:52,120 --> 00:26:53,580 اصلا نیست 571 00:26:54,540 --> 00:26:55,540 بله 572 00:26:56,000 --> 00:26:58,400 تو اینارو برای درست کردن رنگ گرفتی 573 00:26:59,040 --> 00:27:01,940 قبول دارم که رنگ خوبی ازش درست میشه 574 00:27:02,400 --> 00:27:05,300 و فکر نمیکنم که باید اینو بفروشی 575 00:27:05,600 --> 00:27:07,040 و بقیش رو برای بچه ها بذاری 576 00:27:08,280 --> 00:27:09,280 اما عمو یان 577 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 بذار یه سوال ازت بپرسم 578 00:27:10,660 --> 00:27:13,780 رنگ مهمه یا خانواده!؟ 579 00:27:15,560 --> 00:27:17,480 لطفا بیخیال موفقیت شو 580 00:27:18,020 --> 00:27:20,400 فروختن سنگ روی موفقیتت تاثیری نمیذاره 581 00:27:20,720 --> 00:27:21,720 اما شیاودو چی!؟ 582 00:27:22,600 --> 00:27:23,900 اون چی میپوشه!؟ 583 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 چی میخوره!؟ 584 00:27:25,940 --> 00:27:28,740 من و شیا رونینگ فقط یه مدت اینجاییم و میریم 585 00:27:29,200 --> 00:27:31,720 غذای کم و خونه سرد فرقی نداره 586 00:27:32,200 --> 00:27:33,220 شیاودو چی!؟ 587 00:27:34,640 --> 00:27:36,760 اون برادر زادته 588 00:27:37,400 --> 00:27:38,660 تو به خاطر 589 00:27:38,760 --> 00:27:40,240 حرفی که اون آقا دیروز زد ناراحت نشدی!؟ 590 00:27:40,360 --> 00:27:42,520 نمیتونی از پول برای به دست آوردن احترام برای خودت استفاده کنی!؟ 591 00:27:43,660 --> 00:27:44,920 و درباره دیروز 592 00:27:45,480 --> 00:27:47,000 یه مدیر از یه شرکت اومد 593 00:27:47,780 --> 00:27:50,060 میخواست 3میلیون برای سنگت بده 594 00:27:50,400 --> 00:27:51,580 3میلیون یوان 595 00:27:51,760 --> 00:27:52,760 نمیفروشی 596 00:27:54,680 --> 00:27:58,640 میخوای بذاری گرون تر بشه بعد بفروشی 597 00:28:00,060 --> 00:28:01,060 عمو یان 598 00:28:01,660 --> 00:28:02,740 منظورم این که من 599 00:28:02,820 --> 00:28:04,000 واقعا 600 00:28:04,300 --> 00:28:06,380 واقعا میخوام بهت احترام بذارم 601 00:28:08,300 --> 00:28:09,980 اما نمیفهمم 602 00:28:10,620 --> 00:28:11,800 یه آدم انقدر خسیس باشه 603 00:28:12,460 --> 00:28:14,200 و انقدر با کسی که دوستش داره سرد باشه 604 00:28:14,380 --> 00:28:15,620 اون به چی فکر میکنه!؟ 605 00:28:19,320 --> 00:28:19,980 کجا میری!؟ 606 00:28:20,040 --> 00:28:21,040 میرم لباس بخرم 607 00:28:21,180 --> 00:28:22,920 من رو حرفم هستم 608 00:28:30,660 --> 00:28:31,660 عمو یان 609 00:28:31,820 --> 00:28:33,120 ولش کن 610 00:28:33,500 --> 00:28:35,080 یه میاو نمیخواست نقدت کنه 611 00:28:36,460 --> 00:28:37,460 مشکلی نیست 612 00:28:37,820 --> 00:28:38,820 فهمیدم 613 00:28:39,020 --> 00:28:40,020 فقط فکر کردم 614 00:28:40,360 --> 00:28:42,260 این لباس ها خوبن 615 00:28:45,220 --> 00:28:46,496 شاید سلیقم خوب نیست 616 00:28:46,520 --> 00:28:47,520 حتما خیلی قدیمیه 617 00:28:47,600 --> 00:28:48,200 قدیمیه 618 00:28:48,560 --> 00:28:50,000 بیخیال، نگران نباش 619 00:28:50,120 --> 00:28:50,620 رونینگ 620 00:28:50,900 --> 00:28:51,360 اوه آره 621 00:28:51,700 --> 00:28:52,140 خب 622 00:28:52,280 --> 00:28:54,060 باید درست کردن رنگ رو تمام کنم 623 00:28:54,880 --> 00:28:56,080 مامانت گفت سریع میخواد 624 00:28:58,540 --> 00:28:59,540 خوبه 625 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 هیچی 626 00:29:11,860 --> 00:29:12,400 آقا 627 00:29:12,720 --> 00:29:14,320 اینا 40ست لباس ان 628 00:29:15,260 --> 00:29:16,260 یه کاری برام بکن 629 00:29:16,360 --> 00:29:18,500 اینا رو بفرست به دبستان داخل شهر 630 00:29:18,540 --> 00:29:19,880 برای آقای شیا، ممنون 631 00:29:27,880 --> 00:29:28,880 بفرمایید 632 00:29:29,520 --> 00:29:30,520 میبینمت 633 00:29:32,860 --> 00:29:33,860 هی پسر 634 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 این پسر 635 00:29:35,540 --> 00:29:38,560 منظورم این که اون غاز رو میخری که 636 00:29:39,520 --> 00:29:40,520 مراقب در باشه!؟ 637 00:29:40,680 --> 00:29:41,680 میخورمش 638 00:29:41,920 --> 00:29:43,040 غاز آب پز 639 00:29:50,620 --> 00:29:51,620 این 640 00:29:52,480 --> 00:29:54,160 چطوره!؟ 641 00:30:11,760 --> 00:30:12,760 سلام، مامان 642 00:30:13,240 --> 00:30:14,300 سلام، رونینگ 643 00:30:15,240 --> 00:30:16,960 آقای گاو بهت زنگ زده 644 00:30:17,020 --> 00:30:18,476 چرا موبایلت خاموشه!؟ 645 00:30:18,500 --> 00:30:19,740 بعد به من زنگ زد 646 00:30:20,880 --> 00:30:22,440 آقای گاو چیکار داشت!؟ 647 00:30:23,380 --> 00:30:25,660 محرومیتت از کلاس ها رو 648 00:30:25,720 --> 00:30:27,000 کنسل کردن 649 00:30:27,440 --> 00:30:29,640 اون امیدواره به زودی برگردی دانشگاه 650 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 با این حال 651 00:30:32,580 --> 00:30:33,580 رونینگ 652 00:30:34,340 --> 00:30:36,640 اگه فکر میکنی که خوب استراحت نکردی 653 00:30:37,260 --> 00:30:39,340 میتونی پیش عمو یان بمونی 654 00:30:39,620 --> 00:30:40,240 مامان 655 00:30:40,560 --> 00:30:42,100 هر وقت بتونم سریع برمیگردم 656 00:30:42,320 --> 00:30:43,840 نادیده گرفتن مشکلات اونا رو حل نمیکنه 657 00:30:44,780 --> 00:30:45,780 خوبه 658 00:30:46,280 --> 00:30:47,720 توی خونه منتظرتم 659 00:30:48,240 --> 00:30:48,680 باشه 660 00:30:49,040 --> 00:30:50,040 خداحافظ، مامان 661 00:30:50,320 --> 00:30:51,320 خداحافظ 662 00:31:13,360 --> 00:31:14,400 حقیقتا 663 00:31:15,060 --> 00:31:16,680 اون من نیستم که میخوام بمونم 664 00:31:17,820 --> 00:31:18,940 فقط وقت میگذرونم 665 00:31:19,520 --> 00:31:20,820 حرفت منطقیه 666 00:31:21,980 --> 00:31:23,960 بهتر از یه سگ مراقب دره 667 00:31:23,984 --> 00:33:25,984 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم Mahsa 47654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.