All language subtitles for Moon.Rock.For.Monday.2020.PROPER.WEBRip.x264-YTS-YIFY_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,729 --> 00:00:46,645 Hey, Monday! Come and take your pill. 2 00:00:47,733 --> 00:00:49,300 I'm coming. 3 00:01:08,319 --> 00:01:09,668 Monday. 4 00:01:16,544 --> 00:01:18,416 You know what day of the week it is? 5 00:01:20,635 --> 00:01:22,115 I know. 6 00:01:23,725 --> 00:01:25,747 But we'll get a couple of those milkshakes you love from Mick 7 00:01:25,771 --> 00:01:27,425 after, OK? 8 00:01:28,426 --> 00:01:29,905 So eat your breakfast 9 00:01:29,949 --> 00:01:31,733 and get ready for class. 10 00:01:36,521 --> 00:01:39,524 Machu Picchu was built by the Incas in the 1450s. 11 00:01:39,567 --> 00:01:42,788 They were conquered by the Spanish in the 1500s. 12 00:01:42,831 --> 00:01:44,659 If you have a question, just ask. 13 00:01:44,703 --> 00:01:48,010 Did the Incas have a Moon Rock like the Aboriginals? 14 00:01:48,054 --> 00:01:51,057 You know it's not called that. What's its real name? 15 00:01:51,100 --> 00:01:52,624 - Uluru. - Good. 16 00:01:52,667 --> 00:01:55,061 It's in the middle of Australia, in the Northern Territory. 17 00:01:55,104 --> 00:01:56,758 Point to it on the globe for me. 18 00:01:58,107 --> 00:01:59,370 Well done. 19 00:01:59,413 --> 00:02:03,417 So the Spanish carried diseases like smallpox 20 00:02:03,461 --> 00:02:05,027 which the Incas weren't immune to. 21 00:02:05,071 --> 00:02:06,918 It eventually allowed the Spanish to conquer them 22 00:02:06,942 --> 00:02:09,467 and subsequently destroyed much of the Incas' culture. 23 00:02:36,232 --> 00:02:37,320 Hey, little one. 24 00:02:37,364 --> 00:02:39,322 What you doing with Rabbit? 25 00:02:39,366 --> 00:02:42,369 I'm just going to say goodbye before you bury him. 26 00:02:42,413 --> 00:02:43,588 Oh. 27 00:02:44,850 --> 00:02:46,329 I tell you what. 28 00:02:46,373 --> 00:02:47,809 Let's stop by the pet shop 29 00:02:47,853 --> 00:02:50,029 on the way to the hospital and get you another one. 30 00:02:50,072 --> 00:02:52,074 I just want Rabbit. 31 00:02:52,118 --> 00:02:54,033 I know. 32 00:02:54,076 --> 00:02:56,862 But things get replaced, Monday. 33 00:02:56,905 --> 00:03:00,256 Then... why didn't you replace Mum? 34 00:03:01,519 --> 00:03:03,477 Well... 35 00:03:03,521 --> 00:03:05,436 That's... 36 00:03:06,567 --> 00:03:07,960 That's different. 37 00:03:14,619 --> 00:03:16,838 Right, Monday. Stand there. 38 00:03:41,646 --> 00:03:43,735 It's the same as my mum's, I swear to God. 39 00:03:43,778 --> 00:03:45,867 Can we go now? Tyler! 40 00:04:18,596 --> 00:04:19,597 Five fives. 41 00:04:19,640 --> 00:04:21,207 25. 42 00:04:21,250 --> 00:04:22,774 Six nines. 43 00:04:22,817 --> 00:04:25,254 54. 44 00:04:25,298 --> 00:04:27,276 I saw you use your fingers, you cheeky little monkey. 45 00:04:27,300 --> 00:04:29,868 Don't have a name for him yet. What do you wanna call him? 46 00:04:29,911 --> 00:04:31,086 What do you think? 47 00:04:31,130 --> 00:04:33,524 Hmm. Rabbit Two? 48 00:04:33,567 --> 00:04:34,742 Rabby? 49 00:04:35,743 --> 00:04:37,528 You're not very inventive! 50 00:04:37,571 --> 00:04:40,226 - Who came up with my name? - I did. 51 00:04:40,269 --> 00:04:41,488 How? 52 00:04:41,532 --> 00:04:43,055 You were born on a Monday. 53 00:04:48,408 --> 00:04:50,932 So can you tell me what you learned this week? 54 00:04:50,976 --> 00:04:53,500 Don't feed rabbits avocado. 55 00:04:55,197 --> 00:04:56,938 What about something from school? 56 00:04:56,982 --> 00:05:00,028 The Moon Rock. Do you know you can see it from space? 57 00:05:00,072 --> 00:05:02,770 I have always wanted to go there. 58 00:05:02,814 --> 00:05:05,599 You know what? If your dad won't take you, then I will. 59 00:05:05,643 --> 00:05:07,906 If you go there, it can heal your sickness. 60 00:05:07,949 --> 00:05:09,603 Where did you hear that? 61 00:05:10,648 --> 00:05:12,301 That's good. 62 00:05:15,348 --> 00:05:16,915 How are the new pills? 63 00:05:16,958 --> 00:05:18,525 Better. 64 00:05:31,930 --> 00:05:33,453 Come here, honey. 65 00:05:35,237 --> 00:05:36,325 Let's go, little one. 66 00:05:36,369 --> 00:05:38,676 - 'Bye, Nurse Roz. - 'Bye! 67 00:05:55,693 --> 00:05:57,825 Ooh! Little one, are you OK? 68 00:05:57,869 --> 00:05:59,522 You alright? 69 00:05:59,566 --> 00:06:01,263 Ah, look. Give me that. 70 00:06:01,307 --> 00:06:03,526 See? Laces undone. 71 00:06:08,270 --> 00:06:10,403 Can we go on an excursion? 72 00:06:10,446 --> 00:06:13,058 Sure. Where would you wanna go? 73 00:06:13,101 --> 00:06:14,712 Anywhere! 74 00:06:16,539 --> 00:06:17,932 We could go see Mum. 75 00:06:18,977 --> 00:06:20,195 It just makes you sad. 76 00:06:20,239 --> 00:06:22,154 Let's go to the Moon Rock. 77 00:06:22,197 --> 00:06:24,199 It's Uluru. 78 00:06:24,243 --> 00:06:26,637 And it's 3,000km away. 79 00:06:28,073 --> 00:06:31,642 It's actually 2,908km away. 80 00:06:31,685 --> 00:06:33,992 You know, we've been through this, Monday. 81 00:06:34,035 --> 00:06:35,820 It's too far, it's too expensive, 82 00:06:35,863 --> 00:06:37,343 and where would we find the time? 83 00:06:37,386 --> 00:06:39,562 I don't wanna go home. 84 00:06:39,606 --> 00:06:41,652 And you and Mum had time. 85 00:06:49,877 --> 00:06:51,313 Let's go. 86 00:06:54,316 --> 00:06:55,404 Monday! 87 00:06:57,798 --> 00:06:59,060 Come on. 88 00:07:28,350 --> 00:07:29,874 Alright, everyone on the ground! 89 00:07:30,875 --> 00:07:32,703 You sit over there. 90 00:07:39,666 --> 00:07:41,842 - Look after... - Rabbit Two. 91 00:07:42,843 --> 00:07:44,758 Fair enough. 92 00:07:44,802 --> 00:07:46,542 One chocolate milkshake coming up. 93 00:07:52,679 --> 00:07:55,160 - Hey, Mick. How you going? - Bob. 94 00:07:55,203 --> 00:07:56,770 - How's things? - Good. 95 00:08:15,789 --> 00:08:18,139 - As beautiful as ever. - Here we go. 96 00:08:18,183 --> 00:08:19,401 Bit of extra strawberry, maybe. 97 00:08:19,445 --> 00:08:21,142 Yeah, yeah. Will do. 98 00:08:21,186 --> 00:08:23,797 First stop, Rosehill Racecourse. 99 00:08:34,808 --> 00:08:35,809 Doors closing. 100 00:08:35,853 --> 00:08:38,377 I'll be right back, Mick. Hang on. 101 00:08:38,420 --> 00:08:40,509 Monday! 102 00:08:42,555 --> 00:08:43,948 Hey, Monday? 103 00:08:46,559 --> 00:08:47,995 Monday! 104 00:08:51,346 --> 00:08:53,087 Is this little fella yours? 105 00:08:57,004 --> 00:08:58,919 There you go. 106 00:09:05,012 --> 00:09:06,666 Go, go, go, go, go, go, go! 107 00:09:08,799 --> 00:09:11,105 Can you see him? 108 00:09:12,150 --> 00:09:14,108 - Where is he? - He's on the train. 109 00:09:14,152 --> 00:09:15,849 OK, radio ahead. 110 00:09:15,893 --> 00:09:17,285 - He's a dead man. - Excuse me. 111 00:09:17,329 --> 00:09:18,330 My 10-year-old daughter 112 00:09:18,373 --> 00:09:19,568 got on the train that just left. 113 00:09:19,592 --> 00:09:21,159 Yeah, we'll be with you in a moment. 114 00:09:21,202 --> 00:09:22,725 I think she got on there accidentally. 115 00:09:22,769 --> 00:09:24,553 Teenage male heading north on train line 116 00:09:24,597 --> 00:09:26,033 between Clyde and Carlingford. 117 00:09:26,077 --> 00:09:27,513 Wearing a black jacket. 118 00:09:27,556 --> 00:09:29,558 Approximately 5'10". Travelling alone. 119 00:09:29,602 --> 00:09:31,604 Advise - the suspect is armed. 120 00:09:33,998 --> 00:09:35,086 Hello. 121 00:09:36,087 --> 00:09:38,916 Hey. Are you alone? 122 00:09:40,308 --> 00:09:42,441 You shouldn't go wandering off by yourself. 123 00:09:45,531 --> 00:09:47,228 Where are your parents? 124 00:10:00,938 --> 00:10:02,200 Looking for your dad? 125 00:10:06,160 --> 00:10:07,945 You want some help finding him? 126 00:10:07,988 --> 00:10:09,947 It's alright. I've got her. 127 00:10:09,990 --> 00:10:12,427 You wanna go with her or you wanna go with me? 128 00:10:14,299 --> 00:10:15,822 You wanna go with me? 129 00:10:15,866 --> 00:10:17,693 - OK, let's find Dad. - Wait, wait, wait. 130 00:10:17,737 --> 00:10:19,173 Will you take my bag for me? 131 00:10:19,217 --> 00:10:21,262 - Hang on a second. - It's all good. I've got it. 132 00:10:22,350 --> 00:10:24,570 - Fine. - Let's go. 133 00:10:24,613 --> 00:10:26,224 Come on. 134 00:10:26,267 --> 00:10:28,487 Rosehill Racecourse, then... 135 00:10:28,530 --> 00:10:29,967 Just be cool. 136 00:10:30,010 --> 00:10:31,882 Hey, wait a minute. Wait a minute. 137 00:10:31,925 --> 00:10:33,405 Can I help you? 138 00:10:33,448 --> 00:10:35,450 Confirm - suspect's travelling alone? 139 00:10:35,494 --> 00:10:37,278 Are you in trouble? Huh? 140 00:10:37,322 --> 00:10:38,882 Confirmed. Offender is travelling alone. 141 00:10:52,990 --> 00:10:54,730 Hey, walk a bit faster. 142 00:10:58,517 --> 00:11:00,214 Hey. 143 00:11:01,389 --> 00:11:02,608 Come here, come here. 144 00:11:02,651 --> 00:11:04,871 Sit down, sit down. Here you go. 145 00:11:04,915 --> 00:11:06,351 Alright, I'm gonna leave you here. 146 00:11:06,394 --> 00:11:07,874 Your dad will come soon, I promise. 147 00:11:10,746 --> 00:11:13,140 You know what? We can find your dad later. 148 00:11:13,184 --> 00:11:15,012 Wanna go on an adventure? 149 00:11:15,055 --> 00:11:17,405 - Like an excursion? - Yeah. Exactly. 150 00:11:17,449 --> 00:11:20,147 Like a school excursion. Let's go. Let's go! 151 00:11:20,191 --> 00:11:21,714 I don't go to school. 152 00:11:21,757 --> 00:11:24,586 Is that right? Huh. Yeah, well, me either. 153 00:11:24,630 --> 00:11:26,284 Hey, have you ever been in a race? 154 00:11:26,327 --> 00:11:28,242 - Huh? Like a running race. - No. 155 00:11:28,286 --> 00:11:29,722 Alright. Me and you are gonna race. 156 00:11:29,765 --> 00:11:31,637 - You and I. - Huh? 157 00:11:31,680 --> 00:11:33,987 We're gonna run down the street and around the corner. 158 00:11:34,031 --> 00:11:36,207 Why don't you show me how fast you can run, OK? 159 00:11:36,250 --> 00:11:39,601 I'll give you a head start. Alright. Three, two, one, go. 160 00:11:53,920 --> 00:11:55,530 Ohh! 161 00:12:00,840 --> 00:12:02,885 Keep it up there. Let's go, boys. 162 00:12:04,626 --> 00:12:05,932 Do you play basketball? 163 00:12:05,976 --> 00:12:07,890 I've never played sport before. 164 00:12:07,934 --> 00:12:10,284 You look like you've got a pretty good throw on you. 165 00:12:12,286 --> 00:12:14,941 - Hey, I've gotta pee. - Really? 166 00:12:19,685 --> 00:12:21,165 Why don't you go around there? 167 00:12:21,208 --> 00:12:23,515 - Are you sure? - Yeah. Go on. 168 00:12:54,372 --> 00:12:56,504 Ow! 169 00:12:56,548 --> 00:12:58,637 - You all good? - No. There's ants. 170 00:12:58,680 --> 00:13:00,682 You'll be right. Just flick 'em away. 171 00:13:00,726 --> 00:13:02,641 Come on. Hurry up. 172 00:13:02,684 --> 00:13:04,469 OK. 173 00:13:06,645 --> 00:13:08,081 Who is this guy? 174 00:13:08,125 --> 00:13:10,388 Um, my other rabbit's replacement. 175 00:13:10,431 --> 00:13:12,085 Oh, yeah? 176 00:13:13,565 --> 00:13:15,088 What happened to your other rabbit? 177 00:13:15,132 --> 00:13:17,221 - Dead. - Oh. 178 00:13:18,222 --> 00:13:19,701 Rest in peace. 179 00:13:21,138 --> 00:13:22,530 What colour was he? 180 00:13:22,574 --> 00:13:24,358 Uh, light brown. 181 00:13:24,402 --> 00:13:28,058 Oh, yeah? Well... this little fella's white. 182 00:13:29,320 --> 00:13:31,800 Even if you painted him brown, it'd still be different. 183 00:13:33,150 --> 00:13:35,587 - What's his name? - Rabbit Two. 184 00:13:37,154 --> 00:13:38,372 Can you say it again? 185 00:13:38,416 --> 00:13:39,895 Rabbit Two. 186 00:13:39,939 --> 00:13:41,767 - One more time? - Rabbit Two. 187 00:13:41,810 --> 00:13:44,857 Yep. Yeah, that's the worst name I've ever heard. 188 00:13:44,900 --> 00:13:47,773 Who... who came up with that name? 189 00:13:47,816 --> 00:13:49,166 My dad. 190 00:13:49,209 --> 00:13:50,950 Genius, Dad. 191 00:13:52,038 --> 00:13:53,909 Well, what do you want me to name him? 192 00:13:53,953 --> 00:13:56,477 I don't know. He deserves a better name than that. 193 00:13:58,044 --> 00:14:00,525 Something original. Something... 194 00:14:00,568 --> 00:14:02,962 Just name him after something you actually like. 195 00:14:03,005 --> 00:14:04,485 Like bacon? 196 00:14:05,486 --> 00:14:08,576 OK, you weirdo. Bacon it is. 197 00:14:08,620 --> 00:14:10,752 Nice to meet you, Mr Bacon. 198 00:14:10,796 --> 00:14:12,885 - I'm Tyler. - I'm Monday. 199 00:14:12,928 --> 00:14:15,279 - What's your real name? - Monday. 200 00:14:17,194 --> 00:14:18,412 There you go. 201 00:14:21,067 --> 00:14:23,113 Just remember, be chill. 202 00:14:31,208 --> 00:14:32,513 There's no cash. 203 00:14:35,342 --> 00:14:36,996 This is Monday. 204 00:14:38,389 --> 00:14:39,607 Moose. 205 00:14:44,090 --> 00:14:45,526 Hey, Monday. 206 00:14:45,570 --> 00:14:47,049 Why don't you go take some photos? 207 00:14:47,093 --> 00:14:49,095 You know how this works? Yeah? 208 00:14:49,139 --> 00:14:51,358 There's some old trains over there. 209 00:15:03,240 --> 00:15:05,981 Tyler, did you fire it? 210 00:15:09,724 --> 00:15:11,726 - Did you shoot this? - I don't know. There... 211 00:15:11,770 --> 00:15:13,728 There was a cop and he shot at me, so... 212 00:15:13,772 --> 00:15:14,860 You shot a cop?! 213 00:15:16,122 --> 00:15:17,950 - Is he dead? - I don't... I don't know, man. 214 00:15:17,993 --> 00:15:19,952 It was an accident. I wasn't trying to hit him. 215 00:15:19,995 --> 00:15:21,258 It doesn't matter now, mate. 216 00:15:21,301 --> 00:15:22,661 They're gonna come looking for you. 217 00:15:24,522 --> 00:15:26,088 You gotta get outta here. 218 00:15:28,003 --> 00:15:29,396 Where am I gonna go? 219 00:15:29,440 --> 00:15:31,572 Go. Anywhere but here. 220 00:15:33,357 --> 00:15:36,403 Get to the mines. In the Northern Territory. 221 00:15:36,447 --> 00:15:37,796 Moon Rock. 222 00:15:37,839 --> 00:15:39,972 They'll nail you. You gotta get outta here. 223 00:15:40,015 --> 00:15:43,062 What do you know? You can't even buy your own meds. 224 00:15:43,105 --> 00:15:45,195 You're just sitting here sniffing spray paint. 225 00:15:45,238 --> 00:15:46,848 Yes, I see you! 226 00:15:58,033 --> 00:15:59,557 Far out. 227 00:17:05,187 --> 00:17:07,973 Hey, you good? Cool. 228 00:17:09,496 --> 00:17:10,889 Hey. 229 00:17:10,932 --> 00:17:12,630 I know what I'm gonna do. 230 00:17:12,673 --> 00:17:14,327 I got a plan. 231 00:17:14,371 --> 00:17:16,373 Put your hands over your ears. 232 00:17:17,504 --> 00:17:19,463 I'm gonna get a car and I'm gonna jam it 233 00:17:19,506 --> 00:17:20,614 across to the Northern Territory. 234 00:17:20,638 --> 00:17:22,117 What'll you do about her? 235 00:17:22,161 --> 00:17:23,597 Drop her off near a police station. 236 00:17:23,641 --> 00:17:25,338 - You serious? - A hospital. 237 00:17:25,382 --> 00:17:27,775 No more hospitals. 238 00:17:27,819 --> 00:17:30,822 Oh, well, I haven't figured that out yet. 239 00:17:31,823 --> 00:17:33,607 I could come with you. 240 00:17:33,651 --> 00:17:35,827 We could go to the Moon Rock. 241 00:17:37,481 --> 00:17:38,482 What's a moon rock? 242 00:17:38,525 --> 00:17:40,310 Uluru. 243 00:17:41,441 --> 00:17:42,877 Yeah, I'll think about it. 244 00:17:44,879 --> 00:17:46,272 Hey. 245 00:17:51,582 --> 00:17:53,192 You know, I'd have more of a chance 246 00:17:53,235 --> 00:17:54,715 making it across with her. 247 00:17:54,759 --> 00:17:57,544 Once I get out of Sydney, I'll put her on a bus back home. 248 00:17:57,588 --> 00:17:59,677 There's no harm done. I'll be fine. 249 00:17:59,720 --> 00:18:02,549 I'll gank a car, we'll divvy up the jewelry. 250 00:18:02,593 --> 00:18:04,943 We'll leave that rabbit here. 251 00:18:06,248 --> 00:18:07,685 I'll send you a postcard. 252 00:18:15,475 --> 00:18:17,172 I'm sorry about before. 253 00:18:17,216 --> 00:18:19,174 That's alright. 254 00:18:21,568 --> 00:18:23,048 Can I wear these? 255 00:18:32,840 --> 00:18:35,887 So, why do you wanna go to this Moon Rock so bad? 256 00:18:35,930 --> 00:18:39,978 If I get there and heal myself, it'll make my dad happy. 257 00:18:44,765 --> 00:18:46,201 Like my jacket? 258 00:18:46,245 --> 00:18:48,160 Yeah! Pretty cool. 259 00:18:54,079 --> 00:18:55,472 Hey, remember. 260 00:18:56,864 --> 00:18:58,475 If anyone looks at you, 261 00:18:58,518 --> 00:19:01,303 you don't look at 'em funny or anything like that, OK? 262 00:19:01,347 --> 00:19:03,784 - Just play it cool, yeah? - Play it cool. 263 00:19:03,828 --> 00:19:05,133 You got it. 264 00:19:12,793 --> 00:19:15,013 Tyler, do I look cool? 265 00:19:16,101 --> 00:19:17,537 You don't need to worry about that. 266 00:19:17,581 --> 00:19:18,981 You start thinking about being cool, 267 00:19:19,017 --> 00:19:20,453 you're not gonna be very cool. 268 00:19:20,497 --> 00:19:21,976 Hmm. 269 00:19:22,020 --> 00:19:24,022 What's your favourite colour? 270 00:19:24,065 --> 00:19:25,589 I don't know. 271 00:19:25,632 --> 00:19:27,329 No-one's ever asked me that. 272 00:19:27,373 --> 00:19:28,548 Red? 273 00:19:28,592 --> 00:19:31,159 - What about you? - Rainbow. 274 00:19:31,203 --> 00:19:33,074 Rainbow! That's not a colour. That's cheating. 275 00:19:33,118 --> 00:19:35,033 No, it's technically colours. 276 00:19:35,076 --> 00:19:36,991 Hmm, first I've heard of it. 277 00:19:40,560 --> 00:19:42,693 What are you doing? 278 00:19:48,916 --> 00:19:52,877 Hey, you know, I'm... I'm sorry about Bacon. 279 00:19:52,920 --> 00:19:56,358 But Moose will look after him, I promise. 280 00:19:56,402 --> 00:19:57,838 You all good with that? 281 00:19:57,882 --> 00:19:59,536 Yeah. 282 00:19:59,579 --> 00:20:00,885 Sweet. 283 00:20:18,337 --> 00:20:19,773 Hey, stop! 284 00:20:21,514 --> 00:20:22,950 Here's my car. 285 00:20:28,260 --> 00:20:30,523 Tyler, are we stealing? 286 00:20:30,567 --> 00:20:32,699 No, no, These cars are just dumped here. 287 00:20:32,743 --> 00:20:34,266 Come on, hop in. 288 00:20:57,768 --> 00:20:59,421 Ready for a photo. 289 00:21:08,169 --> 00:21:09,301 You hungry? 290 00:21:09,344 --> 00:21:11,085 Do you get lunch on excursions? 291 00:21:11,129 --> 00:21:13,566 Oh, yeah. Oh, yeah. 292 00:21:13,610 --> 00:21:15,307 We can get some lunch. 293 00:21:15,350 --> 00:21:17,657 I just gotta take care of something first. 294 00:21:18,876 --> 00:21:20,660 Music? 295 00:21:23,184 --> 00:21:25,578 Whoo! 296 00:21:44,554 --> 00:21:45,685 Detective. 297 00:21:48,296 --> 00:21:50,777 Uh, any news? 298 00:21:50,821 --> 00:21:54,041 - And you are? - My daughter was kidnapped. 299 00:21:54,085 --> 00:21:56,348 - Oh, the missing girl, yeah. - Her name is Monday. 300 00:21:57,567 --> 00:21:59,917 Well, look, we're doing everything we can, OK? 301 00:21:59,960 --> 00:22:02,397 Listen, she needs medication or she could die. 302 00:22:02,441 --> 00:22:04,486 - What? - She has a blood condition. 303 00:22:04,530 --> 00:22:05,792 It's a rare condition. 304 00:22:06,793 --> 00:22:09,883 I'm not just after a cop killer here, but... 305 00:22:09,927 --> 00:22:14,409 unfortunately, the... the victim was my brother. 306 00:22:16,411 --> 00:22:19,458 50m away and I never took my shot. 307 00:22:27,684 --> 00:22:30,034 How do you think Rich's family took the news? 308 00:22:31,035 --> 00:22:33,167 - You never met him. - So? 309 00:22:35,213 --> 00:22:37,868 So don't talk about him like you knew him. 310 00:22:39,043 --> 00:22:41,175 You didn't even know he was Lionell's brother. 311 00:22:41,219 --> 00:22:43,134 Close the door. 312 00:22:44,178 --> 00:22:46,703 But, Sarge, protocol's to take him inside 313 00:22:46,746 --> 00:22:47,921 for general processing. 314 00:22:47,965 --> 00:22:50,141 Cameras picked him up casing the joint. 315 00:22:53,013 --> 00:22:55,363 And Lionell will wanna have a little chat to him. 316 00:22:55,407 --> 00:22:58,018 That's the kind of protocol we have round here. 317 00:23:00,630 --> 00:23:01,631 Say her name. 318 00:23:03,328 --> 00:23:04,590 What? 319 00:23:04,634 --> 00:23:06,418 Well, you haven't asked me any questions. 320 00:23:06,461 --> 00:23:07,985 And I've been here for hours, 321 00:23:08,028 --> 00:23:10,378 and no-one's even asked me for a photo, so say her name. 322 00:23:10,422 --> 00:23:12,642 Say my brother's name. 323 00:23:14,165 --> 00:23:16,515 My 10-year-old daughter has been kidnapped. 324 00:23:16,558 --> 00:23:18,735 - Hey, Lion. - Yeah. 325 00:23:18,778 --> 00:23:20,998 I've got the kid from the jewelry store out the back. 326 00:23:21,041 --> 00:23:22,739 The one you wanted to see. 327 00:23:22,782 --> 00:23:24,436 Yeah, good. 328 00:23:25,872 --> 00:23:27,569 Alright, let's sit down. 329 00:23:37,667 --> 00:23:38,972 Listen, um... 330 00:23:39,016 --> 00:23:40,452 - Bob. - Bob. 331 00:23:42,280 --> 00:23:44,499 I believe you've been informed 332 00:23:44,543 --> 00:23:46,980 the other passengers on the train said that 333 00:23:47,024 --> 00:23:48,721 the girl went willingly. 334 00:23:53,247 --> 00:23:54,771 Everything alright at home? 335 00:23:54,814 --> 00:23:56,163 Yes. 336 00:24:00,298 --> 00:24:01,952 Here's my card. 337 00:24:03,736 --> 00:24:06,652 We'll call you as soon as we know anything. 338 00:24:25,889 --> 00:24:28,500 - Hey. - What? 339 00:24:28,543 --> 00:24:30,739 Are you friends with the kid who robbed the jewelry shop? 340 00:24:30,763 --> 00:24:32,765 He took my daughter. I just want her back. 341 00:24:32,809 --> 00:24:34,332 I need to know where he is. 342 00:24:34,375 --> 00:24:36,551 Please, I just want my daughter. 343 00:24:49,913 --> 00:24:51,088 ♪ Can be lethal 344 00:24:51,131 --> 00:24:53,220 ♪ This thing's about 20 feet tall 345 00:24:53,264 --> 00:24:56,658 ♪ The bigger the step, the bigger the hustle 346 00:24:56,702 --> 00:24:58,922 ♪ The bigger you break that fall 347 00:24:58,965 --> 00:25:00,880 ♪ The harder you push 348 00:25:00,924 --> 00:25:02,360 ♪ The harder you hustle 349 00:25:02,403 --> 00:25:03,970 ♪ The harder you break that ground... ♪ 350 00:25:04,014 --> 00:25:05,711 You good to chill here for a bit? 351 00:25:11,673 --> 00:25:13,153 I'll be back in a sec. 352 00:25:20,030 --> 00:25:21,466 You OK? 353 00:25:23,511 --> 00:25:24,686 Mmm! 354 00:25:29,256 --> 00:25:30,736 - You kidding me? - No. 355 00:25:30,780 --> 00:25:33,086 Alright, give it back. Come on. Don't play with me. 356 00:25:33,130 --> 00:25:34,696 Well, how much do you want? 357 00:25:34,740 --> 00:25:36,698 - For this? - Yeah. 358 00:25:36,742 --> 00:25:38,265 At least... 359 00:25:39,266 --> 00:25:40,311 2,000. 360 00:25:40,354 --> 00:25:43,357 That stuff's hot, mate. 361 00:25:44,402 --> 00:25:45,838 Alright, give me 500. 362 00:25:45,882 --> 00:25:48,406 - 400. - Come on. 450. 363 00:25:49,755 --> 00:25:51,713 Fine. 450. 364 00:25:55,543 --> 00:25:56,980 Fifty, three. 365 00:25:57,023 --> 00:25:58,285 Fifty, four. 366 00:25:58,329 --> 00:25:59,809 450. 367 00:25:59,852 --> 00:26:01,462 Nice doing business with you. 368 00:26:01,506 --> 00:26:03,029 Likewise. 369 00:26:09,906 --> 00:26:11,429 Was there anything else? 370 00:26:18,044 --> 00:26:19,611 Give us a look. 371 00:26:37,150 --> 00:26:39,413 I'll give you 500 for this. 372 00:26:41,198 --> 00:26:43,156 On top of what I already gave you. 373 00:26:45,202 --> 00:26:47,552 - Give it back. - Hey, hey. 374 00:26:47,595 --> 00:26:49,859 You can have the two grand. 375 00:26:53,427 --> 00:26:54,864 Take it. 376 00:27:07,789 --> 00:27:09,052 What you got there? 377 00:27:12,838 --> 00:27:16,146 - Monday, what... - Let me keep him, Tyler! 378 00:27:17,234 --> 00:27:19,932 - What is wrong with you? - I don't know. 379 00:27:19,976 --> 00:27:22,369 Why'd you never go to school? 380 00:27:24,371 --> 00:27:25,982 My dad teaches me. 381 00:27:26,025 --> 00:27:27,897 Why's that? 382 00:27:29,507 --> 00:27:30,987 So I can learn. 383 00:27:31,030 --> 00:27:33,076 What, for a job or something? 384 00:27:33,119 --> 00:27:35,339 I'll never get a job. 385 00:27:35,382 --> 00:27:37,645 Why, are you rich? Huh? 386 00:27:37,689 --> 00:27:39,343 No. 387 00:27:39,386 --> 00:27:40,866 Well, then why? 388 00:27:40,910 --> 00:27:43,651 I'll never live to be older than 16. 389 00:27:45,697 --> 00:27:47,177 Why... 390 00:27:47,220 --> 00:27:49,570 Why would you say something like that? 391 00:27:51,268 --> 00:27:54,445 Well... I have a virus. 392 00:27:54,488 --> 00:27:55,881 Yeah? 393 00:27:57,752 --> 00:27:59,580 What kind? 394 00:27:59,624 --> 00:28:01,931 It attacks my immunity. 395 00:28:01,974 --> 00:28:04,150 Im... immunity? 396 00:28:04,194 --> 00:28:06,413 Can't the doctors just fix it? 397 00:28:07,414 --> 00:28:09,677 They've been trying to my whole life, but... 398 00:28:18,208 --> 00:28:19,687 Alright, well... 399 00:28:19,731 --> 00:28:21,863 you can keep the rabbit. 400 00:28:24,040 --> 00:28:25,911 But if I get hungry, I'm gonna eat it. 401 00:28:25,955 --> 00:28:27,434 I'll eat you first. 402 00:28:27,478 --> 00:28:29,262 - Oh, yeah? - Mm-hm. 403 00:28:29,306 --> 00:28:31,264 We'll see about that. 404 00:28:42,232 --> 00:28:44,451 ♪ Jane says 405 00:28:44,495 --> 00:28:47,628 ♪ I'm done with Sergio 406 00:28:49,500 --> 00:28:52,807 ♪ He treats me like a ragdoll 407 00:28:53,852 --> 00:28:56,028 ♪ She hides 408 00:28:56,072 --> 00:29:00,250 ♪ The television 409 00:29:00,293 --> 00:29:05,733 ♪ Says I don't owe him nothing 410 00:29:05,777 --> 00:29:08,519 ♪ But if he comes back again 411 00:29:08,562 --> 00:29:11,696 ♪ Tell him to wait right here for me 412 00:29:11,739 --> 00:29:16,092 ♪ Or try again tomorrow 413 00:29:18,616 --> 00:29:23,142 ♪ I'm gonna kick tomorrow 414 00:29:24,361 --> 00:29:28,191 ♪ I'm gonna kick tomorrow... 415 00:29:28,234 --> 00:29:30,541 From now on, 416 00:29:30,584 --> 00:29:32,499 if anyone asks, 417 00:29:32,543 --> 00:29:35,415 you're my sister, I'm your brother. 418 00:29:35,459 --> 00:29:37,635 OK? Got that? 419 00:29:39,550 --> 00:29:41,204 The plan is... 420 00:29:42,292 --> 00:29:43,771 we're gonna go... 421 00:29:43,815 --> 00:29:45,251 west, 422 00:29:45,295 --> 00:29:47,253 down through South Australia. 423 00:29:47,297 --> 00:29:49,038 That'll be the fastest way. 424 00:29:49,081 --> 00:29:52,389 Monday! Monday, it's your dad, sweetie. Come out! 425 00:29:53,651 --> 00:29:54,913 Monday! 426 00:29:54,956 --> 00:29:56,349 Monday? 427 00:29:57,350 --> 00:29:58,786 Where is she? 428 00:29:58,830 --> 00:30:00,832 - Who are you? - I'm looking for Monday. 429 00:30:00,875 --> 00:30:03,269 - Monday! - I... I don't know who that is. 430 00:30:06,794 --> 00:30:08,231 This is her rabbit cage. 431 00:30:08,274 --> 00:30:10,102 Now, if you tell me where she is, 432 00:30:10,146 --> 00:30:11,732 I'll walk away and there'll be no trouble. 433 00:30:11,756 --> 00:30:13,758 OK? So, where is she? 434 00:30:13,801 --> 00:30:14,933 I... I don't... 435 00:30:14,976 --> 00:30:17,327 Where is she?! 436 00:30:17,370 --> 00:30:20,373 She's gone with Tyler. They've gone to Alice Springs. 437 00:30:20,417 --> 00:30:21,940 Alice Springs? 438 00:30:21,983 --> 00:30:24,029 How are they getting to Alice Springs? 439 00:30:25,378 --> 00:30:26,466 In... in a car. 440 00:30:26,510 --> 00:30:28,294 When are they leaving? 441 00:30:28,338 --> 00:30:30,383 This afternoon. 442 00:30:30,427 --> 00:30:32,516 Don't call the cops, sir. 443 00:30:32,559 --> 00:30:34,909 Monday could get hurt. Please! 444 00:30:49,837 --> 00:30:51,187 I'm tapping out. 445 00:30:59,760 --> 00:31:02,198 - You chew it. - Oh. 446 00:31:03,199 --> 00:31:05,288 What do you expect? I've never had gum. 447 00:31:06,550 --> 00:31:07,942 Now, now. 448 00:31:12,425 --> 00:31:15,167 - Hey, Tyler? - Mmm? 449 00:31:16,734 --> 00:31:18,518 When will you give me my medication? 450 00:31:20,477 --> 00:31:23,828 Why does everyone I know need meds? 451 00:31:24,829 --> 00:31:27,048 Yeah, it helps my immunity. 452 00:31:27,092 --> 00:31:28,572 OK, well, 453 00:31:28,615 --> 00:31:31,140 I'll buy some from the next pharmacy. 454 00:31:31,183 --> 00:31:32,663 What's it called? 455 00:31:32,706 --> 00:31:34,055 I don't know. 456 00:31:34,099 --> 00:31:35,883 Well, shit! 457 00:31:35,927 --> 00:31:37,581 Don't swear! 458 00:31:37,624 --> 00:31:38,712 Fine. 459 00:31:40,497 --> 00:31:41,715 Cauliflower burrito. 460 00:31:41,759 --> 00:31:43,326 What's that? 461 00:31:43,369 --> 00:31:45,023 It's a swear word. 462 00:31:45,066 --> 00:31:47,199 You take something you hate, 463 00:31:47,243 --> 00:31:48,592 like cauliflower, 464 00:31:48,635 --> 00:31:50,463 you jam it with something you like, 465 00:31:50,507 --> 00:31:52,161 a burrito. 466 00:31:52,204 --> 00:31:53,771 The more you hate and love the words, 467 00:31:53,814 --> 00:31:55,207 the worse the swear word is. 468 00:31:55,251 --> 00:31:57,688 Cauliflower burrito. 469 00:31:59,342 --> 00:32:01,692 Hey, Tyler, I wanna call Dad. 470 00:32:04,434 --> 00:32:05,565 You wanna go home? 471 00:32:05,609 --> 00:32:08,438 No, I just wanna tell him I'm OK. 472 00:32:23,583 --> 00:32:26,717 I miss you and I'm sorry I didn't drink the milkshake. 473 00:32:26,760 --> 00:32:29,372 I promise I'll be back home after the excursion. 474 00:32:33,332 --> 00:32:35,247 It was just the answering machine. 475 00:32:35,291 --> 00:32:37,423 That's alright. We can try again later. 476 00:33:06,060 --> 00:33:07,627 Detective Lion. 477 00:34:09,385 --> 00:34:11,865 You make funny noises when you sleep. 478 00:34:13,171 --> 00:34:15,869 Yeah, you do these big farts in your sleep. 479 00:34:15,913 --> 00:34:17,175 - No, I don't! - Yeah, you do. 480 00:34:17,218 --> 00:34:18,655 - No, I don't. - Yeah, you do! 481 00:34:18,698 --> 00:34:20,134 They're really stinky too. 482 00:34:20,178 --> 00:34:22,354 - You're lying, Tyler. - Yeah, you farted. 483 00:34:22,398 --> 00:34:24,118 - What'd you eat? - You're just embarrassed. 484 00:34:25,618 --> 00:34:27,228 Alright. You ready to go? 485 00:34:34,410 --> 00:34:36,194 NSW Police have announced 486 00:34:36,237 --> 00:34:39,589 a nationwide manhunt for a teenage boy on the run 487 00:34:39,632 --> 00:34:41,373 after a bungledjewelry heist. 488 00:34:41,417 --> 00:34:42,548 The alleged offender... 489 00:34:44,507 --> 00:34:47,074 Alright, eyes up. I got one. 490 00:34:47,118 --> 00:34:49,686 I spy something beginning with... 491 00:34:49,729 --> 00:34:51,905 You're not saying it right, Tyler. Say it right. 492 00:34:51,949 --> 00:34:56,910 I spy with my little eye something beginning with D. 493 00:34:56,954 --> 00:34:58,521 - D. - D. 494 00:34:58,564 --> 00:35:00,566 - D, D. - D, D. 495 00:35:00,610 --> 00:35:02,394 Dad. 496 00:35:02,438 --> 00:35:03,961 My dad had a good job. 497 00:35:05,484 --> 00:35:08,269 I wish I could get a good job. 498 00:35:09,270 --> 00:35:12,273 It's hard when you... don't know how to read. 499 00:35:15,538 --> 00:35:18,845 Well, he gave it up to look after me. 500 00:35:18,889 --> 00:35:20,804 What did he do? 501 00:35:20,847 --> 00:35:23,720 He was a really good teacher at universities. 502 00:35:23,763 --> 00:35:26,157 What about your mum? 503 00:35:27,114 --> 00:35:28,725 She's dead. 504 00:35:28,768 --> 00:35:30,335 She died on a Monday. 505 00:35:32,903 --> 00:35:34,905 Yeah, well, she's not dead. 506 00:35:34,948 --> 00:35:37,211 She's in heaven. 507 00:35:37,255 --> 00:35:39,475 Dad doesn't believe in heaven. 508 00:35:40,519 --> 00:35:44,001 Well, it's still there. 509 00:35:45,524 --> 00:35:47,221 Will you get to go? 510 00:35:49,354 --> 00:35:51,051 Oh, probably not. 511 00:35:52,836 --> 00:35:54,707 Why? 512 00:35:54,751 --> 00:35:58,407 'Cause there's some rules to life, and I broke 'em. 513 00:35:59,886 --> 00:36:01,453 Why did you break them? 514 00:36:02,846 --> 00:36:04,543 You remember Moose, my friend, yeah? 515 00:36:04,587 --> 00:36:07,328 - Yeah. - Yeah, Moose needs medication. 516 00:36:07,372 --> 00:36:11,071 So you did something bad for a good reason. 517 00:36:12,029 --> 00:36:13,944 Yeah. 518 00:36:13,987 --> 00:36:16,294 But it's more complicated than that. 519 00:36:17,338 --> 00:36:19,210 My mum gave me her ring. 520 00:36:19,253 --> 00:36:22,169 It was the best thing I'd ever seen. It still is. 521 00:36:22,213 --> 00:36:24,911 Anyway, it got taken from me. 522 00:36:24,955 --> 00:36:26,478 But I found it. 523 00:36:26,522 --> 00:36:28,306 Can I see it? 524 00:36:29,568 --> 00:36:31,135 Are your hands clean? 525 00:36:34,834 --> 00:36:36,488 They are now. 526 00:36:40,274 --> 00:36:43,756 It's red! Like the Moon Rock. 527 00:36:43,800 --> 00:36:46,019 - It's a moon stone! - Give it. 528 00:36:48,718 --> 00:36:52,983 If you want, my dad can teach you how to read. 529 00:36:54,375 --> 00:36:56,334 - Really? - Yeah. 530 00:37:31,630 --> 00:37:33,458 You good to wait here? 531 00:37:34,546 --> 00:37:35,982 OK. 532 00:37:45,426 --> 00:37:48,081 - Can you give us a jerry can? - Sure. 533 00:37:48,125 --> 00:37:50,431 Kidnapping of a young girl. 534 00:37:50,475 --> 00:37:52,216 Police say the suspect is carrying 535 00:37:52,259 --> 00:37:54,435 a large amount of cash andjewelry, 536 00:37:54,479 --> 00:37:57,395 but warn the public not to approach the offender 537 00:37:57,438 --> 00:38:00,050 as he is considered armed and dangerous. 538 00:38:00,093 --> 00:38:01,791 If you have any information, 539 00:38:01,834 --> 00:38:04,315 please call Crime Stoppers on 1800... 540 00:38:04,358 --> 00:38:06,143 Hey, sweetie, where are you guys off to? 541 00:38:06,186 --> 00:38:07,623 We're on an excursion. 542 00:38:07,666 --> 00:38:09,538 Oh, yeah? 543 00:38:09,581 --> 00:38:12,105 - No petrol? - Nah. Just that. 544 00:38:12,149 --> 00:38:14,325 You're the kids on the news with the jewelry, right? 545 00:38:14,368 --> 00:38:16,719 I don't have jewelry, but my brother has a moon ring. 546 00:38:16,762 --> 00:38:18,590 - How much? - 8.50. 547 00:38:18,634 --> 00:38:20,679 Oh, yeah? He does, does he? 548 00:38:23,595 --> 00:38:25,075 Has he got it on him? 549 00:38:25,118 --> 00:38:28,121 Uh... He... I don't know. 550 00:38:30,733 --> 00:38:32,256 Do you think he'll show me? 551 00:38:32,299 --> 00:38:33,910 Keep the change. 552 00:38:35,476 --> 00:38:37,261 - You all good, bro? - Yeah. 553 00:38:37,304 --> 00:38:39,393 - We're just havin' a chat. - Yeah? 554 00:38:39,437 --> 00:38:42,701 - Asking directions, are ya? - Yeah. Something like that. 555 00:38:45,138 --> 00:38:46,879 Are you ready to roll, piglet? 556 00:39:00,371 --> 00:39:02,025 I spy with my little eye... 557 00:39:02,068 --> 00:39:03,592 I'm not playing. 558 00:39:03,635 --> 00:39:06,551 Didn't your dad teach you not to talk to strangers? Huh? 559 00:39:06,595 --> 00:39:08,640 Well, you're a stranger and now we're friends. 560 00:39:08,684 --> 00:39:10,033 Yeah, well, that's different. 561 00:39:10,076 --> 00:39:11,663 You can't just go around talkin' to everyone. 562 00:39:11,687 --> 00:39:13,210 Not everyone's out to be your friend. 563 00:39:13,253 --> 00:39:15,386 You need to keep your mouth shut sometimes. 564 00:39:17,693 --> 00:39:20,739 Now, look, I don't want people messing with you. 565 00:39:20,783 --> 00:39:24,308 Need to work on that angry face. Show people you can get mad. 566 00:39:24,351 --> 00:39:25,701 Like a lion? 567 00:39:25,744 --> 00:39:28,660 Yeah. Like a lion. 568 00:39:28,704 --> 00:39:30,444 I wanna hear you roar like a lion. 569 00:39:32,098 --> 00:39:33,578 What's that? What are you, a cat? 570 00:39:33,622 --> 00:39:35,145 That's pathetic. It's more like a meow. 571 00:39:35,188 --> 00:39:37,364 Come on, give me a roar. A proper roar. 572 00:39:38,714 --> 00:39:40,280 Louder, longer. Roar. 573 00:39:41,934 --> 00:39:44,807 Roar! 574 00:39:44,850 --> 00:39:46,765 Come on, roar! 575 00:39:46,809 --> 00:39:49,420 There you go! There you go. One more time. 576 00:39:49,463 --> 00:39:51,944 Whoo! 577 00:39:51,988 --> 00:39:53,598 Now you're scary. 578 00:40:57,662 --> 00:41:00,186 You enjoying that chocolate? 579 00:41:00,230 --> 00:41:02,014 It's better than the gum. 580 00:41:09,848 --> 00:41:14,505 Hey, um, I don't think I can get you this medication. 581 00:41:14,548 --> 00:41:18,204 Oh. Dad says it's really important. 582 00:41:18,248 --> 00:41:19,902 Did he? 583 00:41:22,078 --> 00:41:24,297 Hey, 'shmile'. 584 00:41:27,344 --> 00:41:30,042 Alright, give me a sec. 585 00:41:30,086 --> 00:41:31,783 You wait here, yeah? 586 00:42:09,255 --> 00:42:10,909 Uh, one ticket to Sydney, please. 587 00:42:10,953 --> 00:42:14,695 Hey, Monday, I've, uh... I've got you a bus ticket. 588 00:42:14,739 --> 00:42:16,959 Where we going? 589 00:42:17,002 --> 00:42:18,525 You're going home. 590 00:42:18,569 --> 00:42:20,789 - Tyler, you promised. - Hey. 591 00:42:20,832 --> 00:42:24,140 I know I promised. But I can't get your medication. 592 00:42:25,184 --> 00:42:27,839 - So you gotta go. - Bet you didn't even try. 593 00:42:27,883 --> 00:42:29,362 Monday. 594 00:42:29,406 --> 00:42:32,539 Monday! Slow down. Let me talk to you. Come on. 595 00:42:34,193 --> 00:42:35,978 Come here. 596 00:42:37,806 --> 00:42:39,242 Here you go. 597 00:42:46,118 --> 00:42:47,685 Hey. 598 00:42:47,728 --> 00:42:50,209 It's gonna be OK, Monday. 599 00:42:52,124 --> 00:42:54,474 Rumplefish marmalade. 600 00:42:55,432 --> 00:42:56,825 What's that? 601 00:42:56,868 --> 00:42:59,828 - My angry word. - Oh, yeah? 602 00:42:59,871 --> 00:43:01,264 What's a rumplefish? 603 00:43:01,307 --> 00:43:03,919 I don't know. I just don't like 'em. 604 00:43:09,881 --> 00:43:12,144 Hey. Come on, get up, get up. We gotta go. 605 00:43:12,188 --> 00:43:13,363 We gotta go. 606 00:43:13,406 --> 00:43:16,366 That's the nice truck driver from before. 607 00:43:29,118 --> 00:43:31,294 It's all good. I got him. I got him. 608 00:43:31,337 --> 00:43:33,078 Here we go. 609 00:43:35,341 --> 00:43:37,039 Shh. Shh, shh, shh. Shh. 610 00:43:37,082 --> 00:43:39,084 Hands over your ears. Hands over your ears. 611 00:43:39,128 --> 00:43:41,043 Shh, shh. 612 00:43:46,309 --> 00:43:47,788 Shh. Shh. Shh. 613 00:43:55,666 --> 00:43:57,668 Hey! 614 00:43:57,711 --> 00:43:59,191 Ahh! 615 00:43:59,235 --> 00:44:01,150 I know you're the kid from the news! 616 00:44:01,193 --> 00:44:03,021 Shh, shh. Hey, hey. It's going to be OK. 617 00:44:03,065 --> 00:44:04,283 Give us the stuff you stole! 618 00:44:04,327 --> 00:44:06,111 I promise. Shh. 619 00:44:06,155 --> 00:44:08,722 Open the door! 620 00:44:08,766 --> 00:44:11,116 Ahh! 621 00:44:11,160 --> 00:44:13,075 Tyler! 622 00:44:15,642 --> 00:44:17,079 - Get off me! - Ugh! 623 00:44:19,908 --> 00:44:22,084 Ahh! 624 00:44:22,127 --> 00:44:25,217 No! Cauliflower burrito! 625 00:44:25,261 --> 00:44:27,221 - Where's the rest?! - You got it. You got it all. 626 00:44:27,263 --> 00:44:29,918 Cauliflower burrito! 627 00:44:33,182 --> 00:44:34,661 Ugh. 628 00:44:42,104 --> 00:44:45,411 Are you OK? 629 00:44:45,455 --> 00:44:47,805 Hey, I'm alright. 630 00:44:49,633 --> 00:44:52,984 I'm sorry. I'm sorry. 631 00:44:53,028 --> 00:44:55,769 Just get us to the Moon Rock. 632 00:45:16,660 --> 00:45:18,183 I hate feeling sick. 633 00:45:20,316 --> 00:45:21,882 Hey, that was pretty gnarly before. 634 00:45:21,926 --> 00:45:24,233 You totally freaked that guy out. 635 00:45:26,409 --> 00:45:28,933 - Tyler. - Hmm? 636 00:45:28,977 --> 00:45:31,675 How do you know if you can trust someone? 637 00:45:31,718 --> 00:45:33,155 Well, you can't. 638 00:45:33,198 --> 00:45:35,766 Not for certain. 639 00:45:35,809 --> 00:45:38,029 But that's, uh... that's life. 640 00:45:38,073 --> 00:45:40,031 Well, I trust you. 641 00:45:46,951 --> 00:45:50,781 Hey, I spy with my little eye something beginning with C. 642 00:45:50,824 --> 00:45:52,609 Clouds. 643 00:45:53,958 --> 00:45:56,787 Mmm. We need a new game. 644 00:46:02,140 --> 00:46:05,143 I'm gonna get you those pills. 645 00:46:05,187 --> 00:46:08,059 Nah, it's OK. I don't like them anyway. 646 00:46:09,756 --> 00:46:12,020 Can I have some more gum? 647 00:46:12,063 --> 00:46:14,022 You really like it, don't you? 648 00:46:15,197 --> 00:46:17,721 They're small. 649 00:46:17,764 --> 00:46:19,723 Are you swallowing them? 650 00:46:21,029 --> 00:46:23,335 Monday! 651 00:46:23,379 --> 00:46:25,163 You fool, you chew it. 652 00:46:25,207 --> 00:46:27,948 Alright, down you get, you weirdo. 653 00:46:27,992 --> 00:46:29,602 Yep. 654 00:46:50,710 --> 00:46:52,930 ♪ Back home there's a fairground 655 00:46:52,973 --> 00:46:57,630 ♪ Where the sideshows were my stompin' ground 656 00:46:57,674 --> 00:47:01,330 ♪ Better days and dodgem cars 657 00:47:01,373 --> 00:47:03,723 ♪ Again we played We played a lot 658 00:47:03,767 --> 00:47:05,421 ♪ We thought we knew so much 659 00:47:05,464 --> 00:47:09,294 ♪ And the sunsets would never fade 660 00:47:09,338 --> 00:47:12,384 ♪ There's bigger things to come 661 00:47:14,647 --> 00:47:16,519 ♪ It's like riding on 662 00:47:16,562 --> 00:47:19,043 ♪ A carousel 663 00:47:19,087 --> 00:47:21,132 ♪ This life 664 00:47:21,176 --> 00:47:23,047 ♪ Around and round... 665 00:47:23,091 --> 00:47:25,093 Oh! 666 00:47:25,136 --> 00:47:26,659 What was that?! 667 00:47:28,008 --> 00:47:30,010 What the hell? 668 00:47:31,186 --> 00:47:32,578 Hey, sorry, brother! 669 00:47:32,622 --> 00:47:34,493 Hey! 670 00:47:35,886 --> 00:47:37,061 Two minutes. 671 00:47:38,758 --> 00:47:40,630 G'day. Yeah. 672 00:47:40,673 --> 00:47:43,111 Sorry about the, uh... the dent. 673 00:47:43,154 --> 00:47:45,765 But... 674 00:47:45,809 --> 00:47:50,074 let's focus on the positives, yeah? 675 00:47:50,118 --> 00:47:51,554 - Positives? - Yeah. 676 00:47:51,597 --> 00:47:54,165 One, no-one was hurt. Two, I'll pay for the damages. 677 00:47:54,209 --> 00:47:56,167 And three, 678 00:47:56,211 --> 00:47:58,430 I am about to make my speciality. 679 00:47:58,474 --> 00:48:01,085 Sausages. Oh. Hello. 680 00:48:01,129 --> 00:48:03,479 And you're both invited for lunch. 681 00:48:10,268 --> 00:48:11,835 She's a quick one, yeah. 682 00:48:11,878 --> 00:48:14,490 After you, my friend. Beautiful. 683 00:48:14,533 --> 00:48:16,144 Lovely car. 684 00:48:29,374 --> 00:48:31,159 So, uh, big fella, 685 00:48:31,202 --> 00:48:32,595 who are you? 686 00:48:32,638 --> 00:48:34,901 - No-one. - Alright. Right. 687 00:48:34,945 --> 00:48:36,860 - Where you heading? - Nowhere. 688 00:48:36,903 --> 00:48:38,992 No-one heading nowhere. 689 00:48:39,036 --> 00:48:41,212 See, now, you must be hiding from something. 690 00:48:41,256 --> 00:48:43,214 Yeah, I could ask you the same question. 691 00:48:43,258 --> 00:48:44,563 So ask. 692 00:48:47,392 --> 00:48:49,264 Who are you? 693 00:48:51,266 --> 00:48:53,398 Johnny. 694 00:48:54,356 --> 00:48:56,793 Oh, God. Mate, that's a weak handshake. 695 00:48:56,836 --> 00:48:58,621 You can tell a lot about a person's character 696 00:48:58,664 --> 00:48:59,883 by their handshake. 697 00:48:59,926 --> 00:49:02,407 And that? That needs some working on, hmm? 698 00:49:04,540 --> 00:49:06,063 Who are you hiding from, Johnny? 699 00:49:06,106 --> 00:49:09,022 Oh. The world. 700 00:49:09,066 --> 00:49:10,807 Mate, sometimes it goes crazy. 701 00:49:10,850 --> 00:49:12,809 All you can do is hide or run from it, so... 702 00:49:12,852 --> 00:49:15,812 Yeah. What's her story? 703 00:49:17,248 --> 00:49:20,643 Yes. You, little girl with the big eyes. Hmm? 704 00:49:20,686 --> 00:49:21,992 I'm Monday. 705 00:49:22,035 --> 00:49:23,820 I'm travelling with Bacon. 706 00:49:23,863 --> 00:49:26,649 - He's my replacement rabbit. - Uh-huh. 707 00:49:26,692 --> 00:49:29,695 I'm driving with Tyler to the Moon Rock. 708 00:49:31,393 --> 00:49:33,482 - I thought I was crazy. Mmm. - Mmm. 709 00:49:34,874 --> 00:49:38,269 Does, um, this fella look a bit tired to you? 710 00:49:38,313 --> 00:49:39,879 - Yeah. He has nightmares. - Oh. 711 00:49:39,923 --> 00:49:42,404 - No, I don't. - Yeah, I hear you, Tyler. 712 00:49:44,275 --> 00:49:45,450 I don't have nightmares. 713 00:49:45,494 --> 00:49:47,757 Oh, that's beautiful. Look at that. See? 714 00:49:49,715 --> 00:49:51,630 Look, you can't shake a hand too hard, 715 00:49:51,674 --> 00:49:53,608 otherwise they'll think you've got something to prove, OK? 716 00:49:53,632 --> 00:49:55,068 But then if it's too weak, 717 00:49:55,112 --> 00:49:56,679 you can't trust 'em. 718 00:49:56,722 --> 00:49:58,681 Trust me. Yeah? 719 00:49:58,724 --> 00:50:01,814 There we go. 720 00:50:01,858 --> 00:50:03,903 - That is good. - My man! 721 00:50:12,651 --> 00:50:16,481 So, uh, what's with this Moon Rock mumbo jumbo? 722 00:50:16,525 --> 00:50:18,048 It can heal you if you're sick. 723 00:50:18,091 --> 00:50:20,093 Oh! 724 00:50:20,137 --> 00:50:21,965 And it can also heal Tyler as well. 725 00:50:22,008 --> 00:50:24,707 Yes, the big fella. Yes. Yes. Yes. 726 00:50:24,750 --> 00:50:26,491 He told me about your medicine. 727 00:50:26,535 --> 00:50:30,495 In my opinion, I think white medicine will make you better 728 00:50:30,539 --> 00:50:33,281 or sicker. 729 00:50:33,324 --> 00:50:35,021 Think of it like a, um... 730 00:50:35,065 --> 00:50:39,112 Oh, a flower. It's beautiful. 731 00:50:39,156 --> 00:50:43,073 But only because it blooms for such a short time. 732 00:50:44,596 --> 00:50:46,642 There. 733 00:50:48,078 --> 00:50:50,646 You'll be fine, little one. You'll be fine. 734 00:50:56,695 --> 00:50:58,001 Goodbye, little Monday! 735 00:50:58,044 --> 00:51:01,004 See you, Johnny! 736 00:51:42,306 --> 00:51:45,570 ♪ Ah, ah, ah, ah... 737 00:51:45,614 --> 00:51:48,704 Ow! 738 00:51:57,321 --> 00:52:01,238 ♪ Ah-ah-ah-ah, oh oh-oh... 739 00:52:15,339 --> 00:52:16,775 Where you headin'? 740 00:52:16,819 --> 00:52:18,255 Uh, Alice Springs. 741 00:52:18,298 --> 00:52:20,170 Oh, I'm not going that far, man. 742 00:52:20,213 --> 00:52:23,260 But I can take you north 1,000 clicks, bro. 743 00:52:23,303 --> 00:52:24,870 Thank you. That'd be great. 744 00:52:24,914 --> 00:52:28,483 Dude, I'm a little baked, man. Do you wanna drive? 745 00:52:28,526 --> 00:52:30,398 Yeah. Yeah, I can drive. 746 00:52:30,441 --> 00:52:32,443 Hey. 747 00:52:32,487 --> 00:52:35,054 I'm gonna take a nap in the back. 748 00:52:35,098 --> 00:52:37,796 Hey, you want a smokie? 749 00:52:37,840 --> 00:52:39,885 I don't smokie. 750 00:52:39,929 --> 00:52:41,931 Thanks. 751 00:52:45,456 --> 00:52:47,240 Hey, I don't think I've got enough cash 752 00:52:47,284 --> 00:52:49,373 to get you a doctor and the medicine. 753 00:52:49,417 --> 00:52:52,071 - That's good. - No, it's not. 754 00:52:52,115 --> 00:52:53,986 It's bad. 755 00:52:55,205 --> 00:52:58,164 I don't want to take the medication anymore. 756 00:52:58,208 --> 00:52:59,905 Well, you gotta. 757 00:53:08,131 --> 00:53:11,395 What? What the... 758 00:53:11,439 --> 00:53:13,049 What's going on? 759 00:53:23,233 --> 00:53:25,061 It's busted. 760 00:53:25,104 --> 00:53:29,195 - Rumplefish marmalade. - Yep. Rumplefish marmalade. 761 00:53:29,239 --> 00:53:32,590 Hmm. 762 00:53:33,852 --> 00:53:35,027 Can we hitchhike? 763 00:53:35,071 --> 00:53:37,073 And who's gonna pick us up around here? 764 00:53:43,819 --> 00:53:45,647 You guys alright? 765 00:53:48,345 --> 00:53:50,216 Wait. 766 00:54:03,447 --> 00:54:05,188 Want some gum? 767 00:54:05,231 --> 00:54:06,842 Thanks. 768 00:54:07,799 --> 00:54:10,410 - Just don't swallow it. - Yeah. 769 00:54:29,473 --> 00:54:35,261 ♪ Won't you come back? Come back under my sun? 770 00:54:35,305 --> 00:54:41,441 ♪ If you wanna come home, come home under my sun 771 00:54:42,617 --> 00:54:44,314 ♪ You'll never feel alone... 772 00:54:44,357 --> 00:54:46,446 You, uh, want a beer? 773 00:54:48,057 --> 00:54:50,668 - Yeah. - A bit warm. 774 00:54:50,712 --> 00:54:51,974 It's all good. 775 00:54:52,017 --> 00:54:55,368 ♪ Underneath my sun... 776 00:55:01,679 --> 00:55:04,116 So, Alice Springs, eh? 777 00:55:04,160 --> 00:55:07,337 - Yep. - What for? 778 00:55:09,992 --> 00:55:12,777 Well, it can't be a holiday 'cause you haven't got any bags. 779 00:55:14,083 --> 00:55:16,825 Yeah, I'm, um... I'm looking for work at the mines. 780 00:55:16,868 --> 00:55:19,392 You'll have to go further north, mate. 781 00:55:19,436 --> 00:55:22,004 But there's a bus station in Alice Springs. 782 00:55:22,047 --> 00:55:23,919 Somebody will take you north. 783 00:55:26,095 --> 00:55:28,663 What will you do with your sister? 784 00:55:28,706 --> 00:55:30,969 Just put her on a bus back to Sydney. 785 00:55:31,013 --> 00:55:33,363 By herself? 786 00:55:33,406 --> 00:55:35,539 Why are you asking so many questions? 787 00:55:35,583 --> 00:55:37,846 Oh, sorry. 788 00:55:39,325 --> 00:55:40,762 Mind my own business. 789 00:55:40,805 --> 00:55:42,111 ♪ I'll lift you up high 790 00:55:42,154 --> 00:55:47,856 ♪ And you'll fly underneath my wings... ♪ 791 00:55:47,899 --> 00:55:49,292 Pass us the ciggies, mate. 792 00:55:49,335 --> 00:55:51,033 They're in the glove compartment. 793 00:55:56,081 --> 00:55:57,648 Cheers. 794 00:55:57,692 --> 00:56:00,303 ♪ Ooh, ooh, ooh 795 00:56:00,346 --> 00:56:03,306 ♪ Under my wing. 796 00:56:11,706 --> 00:56:13,621 Hey. 797 00:56:13,664 --> 00:56:18,234 Is it just me or does Mark kinda look like a potato? 798 00:56:20,540 --> 00:56:22,281 You're drunk. 799 00:56:25,763 --> 00:56:28,418 - No, I'm not. - I can tell. 800 00:56:30,289 --> 00:56:32,596 Don't start with me, Maddie. 801 00:56:37,296 --> 00:56:38,994 Alright, Monday? 802 00:56:39,037 --> 00:56:42,388 The girls get the tent, the guys get the car. 803 00:56:44,913 --> 00:56:46,218 Well, 'night! 804 00:56:47,350 --> 00:56:48,917 You keep the back. 805 00:56:48,960 --> 00:56:50,832 I'll take the front. 806 00:57:13,028 --> 00:57:14,725 Mum! 807 00:57:25,867 --> 00:57:27,912 My ciggies. 808 00:57:30,219 --> 00:57:32,264 - Hey! What are you doin'? - Where are they? 809 00:57:32,308 --> 00:57:34,266 My ciggies. You stole 'em! 810 00:57:34,310 --> 00:57:37,008 - Get off me, you creep! - Arrgh! 811 00:57:37,052 --> 00:57:38,183 - Monday! - What's going on? 812 00:57:38,227 --> 00:57:40,316 Get up. We're going. Get up! 813 00:57:40,359 --> 00:57:42,710 - The bastard attacked me! - What? Tyler? 814 00:57:42,753 --> 00:57:44,755 Monday, come here. Stay down! 815 00:57:44,799 --> 00:57:46,278 Dad! 816 00:57:46,322 --> 00:57:47,802 Hey, Monday, we're leaving right now. 817 00:57:47,845 --> 00:57:49,064 - I'm staying. - What? 818 00:57:49,107 --> 00:57:50,282 I said I'm staying, Tyler. 819 00:57:50,326 --> 00:57:51,544 Come on, let's go. 820 00:57:51,588 --> 00:57:53,131 You were never gonna take me to Moon Rock. 821 00:57:53,155 --> 00:57:54,547 You were just gonna leave me here! 822 00:57:54,591 --> 00:57:56,158 I heard you, Tyler. You're a liar, liar! 823 00:57:56,201 --> 00:57:58,377 OK, you can call me that later. Right now we're going. 824 00:57:58,421 --> 00:58:01,163 I want Dad! I hate you! 825 00:58:01,206 --> 00:58:03,861 - You're not taking my car, mate. - Yeah, what are you gonna do? 826 00:58:16,831 --> 00:58:19,790 Hey, Monday, I'm sorry. 827 00:58:21,183 --> 00:58:22,880 Do you hear me? Monday, I'm... I'm sorry. 828 00:58:22,924 --> 00:58:25,056 You left Bacon behind! 829 00:58:25,100 --> 00:58:27,450 Uh... Yeah, I'm gonna get you another one. 830 00:58:27,493 --> 00:58:28,538 No! 831 00:58:28,581 --> 00:58:29,974 You're just gonna leave me. 832 00:58:30,018 --> 00:58:32,368 Then you're gonna replace me like everyone else. 833 00:58:34,587 --> 00:58:39,375 Hey, I'm gonna get you to the Moon Rock, OK? I promise. 834 00:58:41,290 --> 00:58:44,467 OK? I promise. 835 01:00:18,300 --> 01:00:19,867 Oh, no! 836 01:00:20,955 --> 01:00:22,957 Shit. 837 01:00:23,000 --> 01:00:25,176 Quick, man, open the glove compartment. 838 01:00:25,220 --> 01:00:27,483 Why? 839 01:00:27,526 --> 01:00:29,224 What are you doing? 840 01:00:59,645 --> 01:01:01,212 Hey, don't look at me. To the counter. 841 01:01:01,256 --> 01:01:03,345 - There's no cash on premises. - I'm not after cash. 842 01:01:03,388 --> 01:01:05,129 - We haven't even opened yet. - Shut up. 843 01:01:05,173 --> 01:01:07,479 I need drugs for something that attacks your immunity. 844 01:01:07,523 --> 01:01:10,004 - Come on, help me out here. - Is it for HIV? 845 01:01:10,047 --> 01:01:12,876 No. No, the doctors don't know what it is. 846 01:01:12,920 --> 01:01:14,922 It attacks the immunity. 847 01:01:14,965 --> 01:01:17,925 You'll probably need something that prevents infections. 848 01:01:17,968 --> 01:01:19,883 Yeah. Just get everything you think. Alright? 849 01:01:19,927 --> 01:01:21,667 Anything. You're the expert, right? 850 01:01:21,711 --> 01:01:23,669 - Alright. Everything's out back. - OK. Go on. 851 01:01:23,713 --> 01:01:26,542 - OK. - Hurry up. 852 01:01:26,585 --> 01:01:28,457 Please. 853 01:02:13,806 --> 01:02:16,461 This is everything. This helps with infection. 854 01:02:16,505 --> 01:02:19,812 This is new. This helps prevent the growth of the virus. 855 01:02:19,856 --> 01:02:22,728 Everything else in here is for immunity. OK? 856 01:02:27,603 --> 01:02:28,996 Do you understand this medication 857 01:02:29,039 --> 01:02:30,649 can have negative side effects? 858 01:02:30,693 --> 01:02:31,781 How much? 859 01:02:31,824 --> 01:02:33,565 If you had to guess. 860 01:02:33,609 --> 01:02:38,092 Um... the fusion inhibitors are worth about $800 alone. 861 01:02:38,135 --> 01:02:40,137 Wow. 862 01:02:41,095 --> 01:02:42,618 That's a lot of money. 863 01:02:42,661 --> 01:02:43,967 Yeah. 864 01:02:44,011 --> 01:02:46,709 Yeah, that's crazy. 865 01:02:46,752 --> 01:02:52,802 Um, well, I've got, like, 40 bucks. 866 01:02:52,845 --> 01:02:54,543 What is wrong with you? 867 01:02:57,850 --> 01:03:00,810 You need it more. OK? Keep it. 868 01:03:07,991 --> 01:03:12,300 Hey, um, I know this is a bit random. 869 01:03:12,343 --> 01:03:17,827 But, uh, if somehow we saw each other again, 870 01:03:17,870 --> 01:03:19,481 would you ever, like, wanna... 871 01:03:19,524 --> 01:03:22,005 Get out of here, you muppet. 872 01:03:49,424 --> 01:03:52,731 I think of funny things while I'm driving. 873 01:03:52,775 --> 01:03:57,519 Like, right now, I feel like this car is a time machine. 874 01:03:58,781 --> 01:04:01,131 Right, you look forward, you look ahead. 875 01:04:01,175 --> 01:04:03,090 That's the future. 876 01:04:03,133 --> 01:04:06,571 You look up in the rear-view mirror at what's behind you, 877 01:04:06,615 --> 01:04:08,007 that's the past. 878 01:04:08,051 --> 01:04:12,664 But I never feel like I'm... I'm in between. 879 01:04:12,708 --> 01:04:15,754 You know? Like, just... just here. 880 01:04:17,016 --> 01:04:18,757 That's the present. 881 01:04:20,150 --> 01:04:21,804 That's where you gotta be. 882 01:04:24,198 --> 01:04:28,376 But it's hard, you know? 883 01:04:28,419 --> 01:04:30,291 It's hard to forget stuff. 884 01:04:32,336 --> 01:04:35,165 Feel like I've been looking out the back window my whole life. 885 01:04:54,967 --> 01:04:56,969 I'm not giving it to you. 886 01:04:57,013 --> 01:05:00,843 It's just a loan till we get to your Moon Rock. 887 01:05:00,886 --> 01:05:05,021 It's kinda like proof that I'm not gonna leave you. 888 01:05:30,829 --> 01:05:32,353 Any of these look familiar? 889 01:05:37,575 --> 01:05:39,186 You sure? 890 01:05:45,757 --> 01:05:49,761 Two a day. One in the morning and one at night. 891 01:05:53,678 --> 01:05:55,376 Gimme your hand. 892 01:06:01,904 --> 01:06:04,733 Do I have to take it? I feel so good. 893 01:06:04,776 --> 01:06:06,256 Yeah, I think you should. 894 01:06:13,089 --> 01:06:14,656 Good girl. 895 01:06:35,242 --> 01:06:39,115 ♪ Three words you have spoken 896 01:06:43,337 --> 01:06:47,341 ♪ Don't make me a fool 897 01:06:51,693 --> 01:06:56,567 ♪ As a gesture, a token 898 01:07:00,441 --> 01:07:04,401 ♪ Please play by the rules 899 01:07:08,884 --> 01:07:12,191 ♪ Please play by the rules 900 01:07:13,149 --> 01:07:17,066 ♪ Please play by the rules... 901 01:07:17,109 --> 01:07:19,590 Makin' up for lost time now, baby! 902 01:07:22,201 --> 01:07:23,986 - Where we heading? - The Moon Rock. 903 01:07:24,029 --> 01:07:27,206 - What's that? I can't hear. - The Moon Rock! 904 01:07:27,250 --> 01:07:30,601 - What's that again? - Moon Rock! 905 01:07:30,645 --> 01:07:32,951 Moon Rock, baby! Oh! Oh. 906 01:07:32,995 --> 01:07:35,345 Whoa, whoa, whoa. 907 01:07:35,389 --> 01:07:39,871 - Uh-oh. - ♪ For the taking... 908 01:07:44,963 --> 01:07:47,618 Stop pretending like you know what you're doing, Tyler. 909 01:08:00,327 --> 01:08:02,198 Probably just out of petrol. 910 01:08:08,552 --> 01:08:11,294 - Huh. - Huh. Told you so. 911 01:08:11,338 --> 01:08:13,470 Alright, so what do we do? 912 01:08:15,342 --> 01:08:16,778 What do you think? 913 01:08:16,821 --> 01:08:19,171 Well, it's definitely longer than 10km back, 914 01:08:19,215 --> 01:08:20,564 and I've got no idea 915 01:08:20,608 --> 01:08:22,566 how much further it is till the next town. 916 01:08:24,699 --> 01:08:27,745 Um, past, 917 01:08:27,789 --> 01:08:29,617 future. 918 01:08:32,576 --> 01:08:34,056 Present. 919 01:08:34,099 --> 01:08:36,537 Come on, push it. 920 01:08:59,429 --> 01:09:01,649 Well... 921 01:09:03,868 --> 01:09:06,262 Waffle piss! 922 01:09:06,305 --> 01:09:07,959 Waffle piss. 923 01:09:08,003 --> 01:09:10,266 - Say it. Come on. Waffle piss. - Waffle piss! 924 01:09:10,309 --> 01:09:12,224 - What's piss? - Piss. 925 01:09:12,268 --> 01:09:14,139 Hey, how about this one? You ready? 926 01:09:14,183 --> 01:09:16,446 Oyster hammerhead! 927 01:09:16,490 --> 01:09:18,187 Oyster hammerhead! 928 01:09:18,230 --> 01:09:20,407 I'm thirsty! 929 01:09:20,450 --> 01:09:22,409 Stop screaming! 930 01:09:25,368 --> 01:09:27,849 Tyler, are we lost? 931 01:09:27,892 --> 01:09:29,285 We're not lost. 932 01:09:29,328 --> 01:09:33,289 We're gonna be there soon, I promise. 933 01:09:33,332 --> 01:09:35,465 - I think. - You think? 934 01:09:35,509 --> 01:09:38,163 - I've got a good feeling. - Hmm. OK. 935 01:09:50,219 --> 01:09:52,221 Is it much longer? 936 01:09:53,352 --> 01:09:55,137 I don't think so. 937 01:09:55,180 --> 01:09:56,965 You said that before. 938 01:09:57,008 --> 01:09:58,749 No, I didn't. You must be hearing things. 939 01:09:58,793 --> 01:10:00,490 Tyler, I'm scared. 940 01:10:01,883 --> 01:10:05,277 - Well, where are we? - Nowhere near the Moon Rock. 941 01:10:05,321 --> 01:10:07,366 No, I mean, if we're in the present, 942 01:10:07,410 --> 01:10:09,630 right now, right here, 943 01:10:09,673 --> 01:10:12,328 we're exactly where we need to be. 944 01:10:16,027 --> 01:10:18,290 Yes, please. 945 01:10:27,865 --> 01:10:29,519 Hey! Hurry up. 946 01:10:31,216 --> 01:10:33,088 Excuse me! 947 01:10:33,131 --> 01:10:34,829 Hello! 948 01:10:36,439 --> 01:10:38,876 What are you two doing out here? 949 01:10:38,920 --> 01:10:41,096 Trying to find the present. 950 01:10:41,139 --> 01:10:42,619 What present? 951 01:10:42,663 --> 01:10:45,492 Nothing, nothing. We're looking to get to Coober Pedy. 952 01:10:45,535 --> 01:10:47,363 Jump in. I'm Elvis. 953 01:10:47,406 --> 01:10:49,321 - The real one? - No. 954 01:10:49,365 --> 01:10:50,845 Well, I'm Monday. 955 01:10:50,888 --> 01:10:53,021 - Like the real day? - Exactly! 956 01:10:53,064 --> 01:10:55,023 - Jump in. - Thanks. 957 01:10:57,416 --> 01:10:58,940 So, why ice cream? 958 01:10:58,983 --> 01:11:00,463 Why not? 959 01:11:00,507 --> 01:11:03,771 Coober Pedy is the hottest city in the world. 960 01:11:03,814 --> 01:11:07,209 Ice cream makes everything better. 961 01:11:07,252 --> 01:11:09,298 Makes everything better! 962 01:11:40,764 --> 01:11:43,898 Hey, uh, can I get two tickets to Uluru, please? 963 01:11:43,941 --> 01:11:46,378 Nah. Buses don't go there. 964 01:11:46,422 --> 01:11:48,424 - Alice Springs? - No. 965 01:11:48,467 --> 01:11:50,382 Buses don't go anywhere from here 966 01:11:50,426 --> 01:11:51,949 except back the way you came. 967 01:11:53,734 --> 01:11:56,475 Uh, OK, fine. I'll just get two tickets back, then. 968 01:11:56,519 --> 01:11:58,303 - When's it leave? - Tomorrow. 969 01:11:58,347 --> 01:11:59,696 50 bucks. 970 01:11:59,740 --> 01:12:01,306 I'm... I'm a little short. 971 01:12:01,350 --> 01:12:03,961 Do you reckon you could, like, help me out? 972 01:12:04,005 --> 01:12:05,615 Yeah, nah. 973 01:12:06,660 --> 01:12:08,183 Not my problem. 974 01:12:08,226 --> 01:12:09,706 Heh. 975 01:12:09,750 --> 01:12:12,056 - Thanks for your help. - Yeah. 976 01:12:28,595 --> 01:12:31,598 Uh, yeah, operator, I need to find a number in Sydney. 977 01:12:39,257 --> 01:12:40,476 Lion. 978 01:12:43,435 --> 01:12:45,655 When we were kids, we used to go rabbiting 979 01:12:45,699 --> 01:12:48,789 up the end of the street, Rich and I. 980 01:12:48,832 --> 01:12:52,140 Uh, I'd always dig the hole and pull 'em out 981 01:12:52,183 --> 01:12:55,186 and he'd do the job on 'em. 982 01:12:55,230 --> 01:12:57,667 And the old man must have found out. 983 01:12:57,711 --> 01:12:59,408 One night he fronted me. 984 01:12:59,451 --> 01:13:04,021 He said, uh... he said how come you won't kill the rabbits? 985 01:13:04,065 --> 01:13:07,546 I said, "I don't know. I just don't like doing it." 986 01:13:07,590 --> 01:13:09,679 "Rich likes it, so..." 987 01:13:10,680 --> 01:13:12,421 He give me a clip behind the ears. 988 01:13:12,464 --> 01:13:14,423 He said, "You bloody well will next time." 989 01:13:17,426 --> 01:13:19,907 But I never did. 990 01:13:19,950 --> 01:13:22,083 Oh, Rich... I kept digging them out 991 01:13:22,126 --> 01:13:24,912 and he kept breaking their necks. 992 01:13:27,828 --> 01:13:29,960 I got a call. 993 01:13:32,136 --> 01:13:34,791 Kid's been spotted in Coober Pedy. 994 01:13:45,280 --> 01:13:46,716 Thanks, brother. 995 01:13:46,760 --> 01:13:48,065 Yep. 996 01:14:04,995 --> 01:14:07,955 Hello. What you cooking? 997 01:14:07,998 --> 01:14:10,609 Moon-shaped pancake. 998 01:14:10,653 --> 01:14:11,828 Wow. 999 01:14:11,872 --> 01:14:13,874 Are you a real-life astronaut? 1000 01:14:21,316 --> 01:14:24,623 - How did you know? - I could tell from your costume. 1001 01:14:24,667 --> 01:14:27,757 Oh. Of course you could. 1002 01:14:27,801 --> 01:14:29,641 That's 'cause you're smarter than all the rest. 1003 01:14:30,978 --> 01:14:33,154 I'm The Bobbins. 1004 01:14:33,197 --> 01:14:35,112 I'm Monday. 1005 01:14:35,156 --> 01:14:36,984 And we're going to the Moon Rock. 1006 01:14:37,027 --> 01:14:38,637 Moon Rock, eh? 1007 01:14:38,681 --> 01:14:41,728 Well, little lady, I'm sure you can appreciate this. 1008 01:14:41,771 --> 01:14:43,338 But I can do you one better. 1009 01:14:43,381 --> 01:14:45,557 I can take you to the moon. 1010 01:14:45,601 --> 01:14:48,299 - Can we, Tyler? - It's a scam, Monday. 1011 01:14:48,343 --> 01:14:50,475 - It's not. - Is too. 1012 01:14:50,519 --> 01:14:51,912 It is not. 1013 01:14:53,435 --> 01:14:57,221 Look, spaceman, we just want to get out of here. 1014 01:14:57,265 --> 01:14:59,267 Where you heading? 1015 01:14:59,310 --> 01:15:00,790 North. 1016 01:15:00,834 --> 01:15:03,532 I can take you... for a price. 1017 01:15:05,229 --> 01:15:07,188 Well, I've got, like, 20 bucks. 1018 01:15:08,319 --> 01:15:09,843 Done. 1019 01:15:10,974 --> 01:15:13,716 - Plus a pancake? - Yeah. 1020 01:15:13,760 --> 01:15:17,328 But first I'm gonna show you the moon. 1021 01:15:28,862 --> 01:15:31,386 This rabbit look familiar to you? 1022 01:15:33,649 --> 01:15:36,130 I thought it might have been your kid's. 1023 01:15:36,173 --> 01:15:39,002 We picked up a father and daughter who had it. 1024 01:15:39,046 --> 01:15:41,439 Said they were travelling with a girl called Monday. 1025 01:15:41,483 --> 01:15:43,790 They've been spotted in Coober Pedy. 1026 01:15:47,402 --> 01:15:49,273 You can walk around it, 1027 01:15:49,317 --> 01:15:51,362 but it would take quite a while. 1028 01:15:51,406 --> 01:15:53,277 I bet you didn't know that, Mr The Bobbins. 1029 01:15:53,321 --> 01:15:56,019 - Just Bobbins is fine. - Oh. 1030 01:15:56,977 --> 01:15:58,587 You probably already know this, 1031 01:15:58,630 --> 01:16:00,937 but you can see the Moon Rock from space. 1032 01:16:00,981 --> 01:16:02,983 Hey, Monday, time to take your pills. 1033 01:16:11,208 --> 01:16:13,558 Wow. This is amazing. 1034 01:16:13,602 --> 01:16:15,647 Yeah. 1035 01:16:15,691 --> 01:16:19,216 When you're done, if you head back on foot along the road, 1036 01:16:19,260 --> 01:16:21,392 you'll be back in Coober in about an hour. 1037 01:16:21,436 --> 01:16:25,135 If you get cold, there's some firewood over there. 1038 01:16:25,179 --> 01:16:26,963 It's my private stash. 1039 01:16:27,007 --> 01:16:29,096 Hey, kid. 1040 01:16:29,139 --> 01:16:32,882 Can you chuck us the money now, so I can get some supplies? 1041 01:16:32,926 --> 01:16:35,319 I'll give it to you when we get back to town. 1042 01:16:35,363 --> 01:16:36,843 Oh, matey! 1043 01:16:36,886 --> 01:16:38,453 Thanks, Mr The Bobbins. 1044 01:16:38,496 --> 01:16:41,456 Humph. See you, Miss Monday. 1045 01:16:41,499 --> 01:16:43,893 Keep on dreaming. 1046 01:16:55,035 --> 01:16:57,951 Well, here we are. 1047 01:16:57,994 --> 01:16:59,909 We're on the moon! 1048 01:16:59,953 --> 01:17:01,345 Yeah. 1049 01:17:02,520 --> 01:17:04,174 Yep. 1050 01:17:11,573 --> 01:17:13,227 - I can do that. - Go on. 1051 01:17:13,270 --> 01:17:15,011 There! 1052 01:17:59,012 --> 01:18:01,666 We should probably get going. It's getting late. 1053 01:18:01,710 --> 01:18:03,842 Can we stay? 1054 01:18:03,886 --> 01:18:06,671 - Where are you gonna sleep? - On the ground. 1055 01:18:06,715 --> 01:18:09,152 Yeah, yeah. Right. 1056 01:18:09,196 --> 01:18:12,808 Please, Tyler. I really want to stay the night. 1057 01:18:12,851 --> 01:18:14,941 Oh, really? You want to sleep here? 1058 01:18:14,984 --> 01:18:17,160 Yeah, 'cause I want to see the stars, 1059 01:18:17,204 --> 01:18:20,120 and I never really get to see them again. 1060 01:18:23,253 --> 01:18:25,081 OK. Alright. 1061 01:18:25,125 --> 01:18:27,127 Calm down. 1062 01:18:27,170 --> 01:18:29,956 Where are you going? 1063 01:18:29,999 --> 01:18:31,870 I'm gonna build a fire. 1064 01:18:56,243 --> 01:18:59,507 It's OK if you don't get us to the Moon Rock. 1065 01:19:28,884 --> 01:19:30,668 Hey. 1066 01:19:30,712 --> 01:19:33,062 We're on the moon, yeah? 1067 01:19:43,072 --> 01:19:47,424 Well, then, technically these are moon rocks. 1068 01:19:47,468 --> 01:19:49,948 Wow. 1069 01:19:49,992 --> 01:19:52,255 - I never thought of that. - Yeah. 1070 01:20:08,445 --> 01:20:10,969 I never got you there. 1071 01:20:11,013 --> 01:20:13,189 Yes, you did. 1072 01:20:28,074 --> 01:20:30,946 ♪ Ah-ah-ah 1073 01:20:34,602 --> 01:20:38,606 ♪ Ah-ah-ah 1074 01:20:43,350 --> 01:20:45,830 ♪ Ah-ah-ah 1075 01:20:50,835 --> 01:20:54,883 ♪ So mesmerising... 1076 01:20:56,798 --> 01:21:00,584 ♪ Struck down by lightning... 1077 01:21:00,628 --> 01:21:02,151 What are you doing? 1078 01:21:02,195 --> 01:21:03,848 Star jumps. 1079 01:21:03,892 --> 01:21:05,894 You're a weird-looking star. 1080 01:21:05,937 --> 01:21:08,636 - ♪ Our worlds colliding... - There you go. 1081 01:21:08,679 --> 01:21:10,246 Gonna get ya! 1082 01:21:14,294 --> 01:21:16,252 - Whee! - Whoo! 1083 01:21:16,296 --> 01:21:17,775 Ready? Kangaroo. 1084 01:21:17,819 --> 01:21:21,170 ♪ Now I shine under moonlight... ♪ 1085 01:21:24,086 --> 01:21:25,783 ♪ Shimmer 1086 01:21:25,827 --> 01:21:30,701 ♪ In a new high... 1087 01:21:31,833 --> 01:21:35,271 ♪ Lose all the shadows 1088 01:21:36,664 --> 01:21:40,189 ♪ Coming alive 1089 01:21:40,233 --> 01:21:43,018 ♪ Coming alive 1090 01:21:43,061 --> 01:21:46,543 ♪ Salted diamond 1091 01:21:46,587 --> 01:21:49,677 ♪ Fade into your glare 1092 01:21:49,720 --> 01:21:53,246 ♪ Captivated 1093 01:21:53,289 --> 01:21:56,205 ♪ By something so rare 1094 01:21:56,249 --> 01:21:59,295 ♪ Crystalliser 1095 01:21:59,339 --> 01:22:03,038 ♪ Radiating a prayer 1096 01:22:03,081 --> 01:22:06,302 ♪ Salted diamond 1097 01:22:06,346 --> 01:22:10,263 ♪ Salted diamond 1098 01:22:12,352 --> 01:22:15,485 ♪ Ah-ah-ah 1099 01:22:15,529 --> 01:22:19,097 ♪ Ooh 1100 01:22:21,970 --> 01:22:25,713 ♪ Ah-ah-ah 1101 01:22:31,197 --> 01:22:34,504 ♪ Ah-ah-ah. 1102 01:22:58,093 --> 01:23:00,095 What's up? 1103 01:23:00,138 --> 01:23:02,619 You were snoring. 1104 01:23:02,663 --> 01:23:04,534 Yeah? 1105 01:23:06,797 --> 01:23:09,496 You didn't have any nightmares. 1106 01:23:09,539 --> 01:23:11,759 I do feel pretty good. 1107 01:23:12,716 --> 01:23:14,152 See? 1108 01:23:14,196 --> 01:23:17,721 The moon can heal people. 1109 01:23:17,765 --> 01:23:20,289 Alright, let's go. 1110 01:23:20,333 --> 01:23:23,858 - What are you doing? - Taking them. 1111 01:23:23,901 --> 01:23:26,426 No, you're not. Come on, put 'em down. 1112 01:23:26,469 --> 01:23:28,079 Please, Tyler. 1113 01:23:30,430 --> 01:23:32,301 Alright, you can take one. 1114 01:23:32,345 --> 01:23:34,260 Let's go. 1115 01:25:00,694 --> 01:25:02,435 - Dad! - Monday! 1116 01:25:06,830 --> 01:25:08,615 Dad! 1117 01:25:09,790 --> 01:25:11,792 Oh, sweetheart! Oh! 1118 01:25:11,835 --> 01:25:14,447 Oh, God, I missed you. 1119 01:25:14,490 --> 01:25:17,275 Are you OK? Did he hurt you? 1120 01:25:17,319 --> 01:25:18,799 No, he looked after me. 1121 01:25:18,842 --> 01:25:20,496 Monday, he took you. 1122 01:25:20,540 --> 01:25:23,412 No, I wanted to go with him. 1123 01:25:48,306 --> 01:25:49,743 Tyler! 1124 01:25:52,180 --> 01:25:54,400 Hands in the air! 1125 01:26:00,841 --> 01:26:02,582 Mum? 1126 01:26:25,779 --> 01:26:27,302 Hands in the air! 1127 01:26:27,345 --> 01:26:30,348 He's got something in his hand. 1128 01:26:30,392 --> 01:26:32,742 Drop it! 1129 01:26:32,786 --> 01:26:34,352 Tyler! 1130 01:26:46,800 --> 01:26:48,541 Tyler! 1131 01:28:38,999 --> 01:28:40,740 Coober Police. 1132 01:28:50,619 --> 01:28:53,535 A great result, wouldn't you say? 1133 01:28:53,579 --> 01:28:56,146 The boy had given up. 1134 01:29:03,240 --> 01:29:05,286 Listen, Bob, 1135 01:29:05,329 --> 01:29:07,636 if we hadn't gotten him, 1136 01:29:07,680 --> 01:29:09,812 he'd be sending ransom demands. 1137 01:29:09,856 --> 01:29:14,382 You are very lucky to have your daughter back. 1138 01:29:15,818 --> 01:29:17,820 You get Monday home. 1139 01:29:17,864 --> 01:29:19,430 When we're all back and safe, 1140 01:29:19,474 --> 01:29:22,651 we'll get you to come in and fill out some forms. 1141 01:29:22,695 --> 01:29:25,045 What forms? 1142 01:29:25,088 --> 01:29:26,568 Standard papers, 1143 01:29:26,612 --> 01:29:30,137 just clearing my officers of any negligence. 1144 01:29:41,452 --> 01:29:42,584 Give it. 1145 01:29:42,628 --> 01:29:44,847 Let me hold it. You're gonna lose it. 1146 01:29:44,891 --> 01:29:46,457 No. 1147 01:29:58,905 --> 01:30:00,776 Dad... 1148 01:30:00,820 --> 01:30:02,778 I'm not taking them anymore. 1149 01:30:04,214 --> 01:30:05,999 Monday... 1150 01:30:06,042 --> 01:30:08,479 I want to be happy. 1151 01:30:25,192 --> 01:30:28,282 How about you get ready for bed and I'll come and tuck you in? 1152 01:30:49,259 --> 01:30:51,435 Uh, yeah. Hi, Bob. 1153 01:30:51,479 --> 01:30:54,003 You don't know me, but my name's Tyler. 1154 01:31:12,326 --> 01:31:14,632 Dad... 1155 01:31:14,676 --> 01:31:16,199 Yes, beautiful. 1156 01:31:16,243 --> 01:31:18,636 Promise me something. 1157 01:31:18,680 --> 01:31:20,116 Of course. 1158 01:31:20,160 --> 01:31:24,381 That you won't replace me when I'm gone. 1159 01:31:24,425 --> 01:31:26,906 Oh, sweetheart. 1160 01:31:29,038 --> 01:31:31,780 I could never replace you. 1161 01:31:33,086 --> 01:31:35,697 You are irreplaceable, little girl. 1162 01:31:37,264 --> 01:31:39,788 Can you stay here till I fall asleep? 1163 01:31:39,832 --> 01:31:41,398 Yes. 1164 01:32:12,865 --> 01:32:14,518 Uh. Hi, Bob. 1165 01:32:14,562 --> 01:32:17,347 You don't know me, but my name's Tyler. 1166 01:32:17,391 --> 01:32:20,002 Um, I'm calling you just to tell you 1167 01:32:20,046 --> 01:32:23,353 that I have Monday, she's safe. 1168 01:32:23,397 --> 01:32:26,095 We're here in, uh, Coober Pedy 1169 01:32:26,139 --> 01:32:29,011 and I'm... I'm so sorry. 1170 01:32:29,055 --> 01:32:31,622 I'm... and I'm gonna take her to the Moon Rock. 1171 01:32:31,666 --> 01:32:33,668 I don't know, you could maybe meet her there. 1172 01:32:33,711 --> 01:32:36,497 Then I'm gonna turn myself in. 1173 01:32:36,540 --> 01:32:40,414 We're pretty close, you know? We're fond of each other. 1174 01:32:40,457 --> 01:32:42,764 Maybe she could visit me in jail. 1175 01:32:42,808 --> 01:32:46,420 I can't even think about what I've done. 1176 01:32:46,463 --> 01:32:49,945 Um, I'm so scared. 1177 01:33:05,265 --> 01:33:07,136 We've got a big day today. 1178 01:33:12,315 --> 01:33:14,143 How would you like to go to school? 1179 01:33:14,187 --> 01:33:15,884 - Really? - Yes. 1180 01:33:15,928 --> 01:33:18,234 Got a couple of places to visit first. 1181 01:33:20,236 --> 01:33:23,109 You can meet my old boss from the university. 1182 01:33:23,152 --> 01:33:24,719 Then a surprise. 1183 01:33:24,762 --> 01:33:27,113 - An excursion? - Yes, exactly. 1184 01:33:27,156 --> 01:33:29,985 Yeah. 1185 01:33:30,029 --> 01:33:33,423 Oh, Bob. Good. 1186 01:33:33,467 --> 01:33:34,729 Detective. 1187 01:33:36,557 --> 01:33:38,646 We've, uh, prepared a statement. 1188 01:33:38,689 --> 01:33:41,388 All we need is your signature. 1189 01:33:44,565 --> 01:33:46,523 I've prepared my own. 1190 01:34:00,624 --> 01:34:02,800 ♪ It settles in its place 1191 01:34:02,844 --> 01:34:05,716 ♪ Its shadow in my face 1192 01:34:05,760 --> 01:34:08,458 ♪ Puts pressure in my day 1193 01:34:08,502 --> 01:34:11,679 ♪ Soon enough it comes 1194 01:34:11,722 --> 01:34:14,421 ♪ Here it is again 1195 01:34:14,464 --> 01:34:17,119 ♪ Slowly creeping hand 1196 01:34:17,163 --> 01:34:19,600 ♪ Time and its command 1197 01:34:19,643 --> 01:34:22,995 ♪ Soon enough it comes 1198 01:34:23,038 --> 01:34:25,388 ♪ Settles in its place 1199 01:34:25,432 --> 01:34:28,522 ♪ Its shadow in my face 1200 01:34:28,565 --> 01:34:31,133 ♪ Undignified and lame 1201 01:34:33,483 --> 01:34:35,355 ♪ This life 1202 01:34:35,398 --> 01:34:38,010 ♪ Well, it's slipping right through 1203 01:34:38,053 --> 01:34:41,274 ♪ My hands 1204 01:34:42,710 --> 01:34:45,017 ♪ These days turned out 1205 01:34:45,060 --> 01:34:50,848 ♪ Nothing like I had planned 1206 01:34:50,892 --> 01:34:52,894 ♪ Control 1207 01:34:52,938 --> 01:34:55,070 ♪ Well, it's slipping right through 1208 01:34:55,114 --> 01:34:59,683 ♪ My hands 1209 01:34:59,727 --> 01:35:01,990 ♪ These days turned out 1210 01:35:02,034 --> 01:35:07,909 ♪ Nothing like I had planned 1211 01:35:13,306 --> 01:35:16,483 ♪ Oooh oooh... 1212 01:35:19,573 --> 01:35:21,792 Monday, let's go. 1213 01:35:21,836 --> 01:35:23,664 'Bye, Monday. 1214 01:35:23,707 --> 01:35:26,275 - Take care of Bacon for me. - I will. 1215 01:35:35,023 --> 01:35:37,634 Can you please put this on, Mr Driver? 1216 01:36:02,529 --> 01:36:04,226 Good afternoon, ladies and gentlemen... 1217 01:36:18,197 --> 01:36:21,461 So, where do you think we should go after the Pyramids? 1218 01:36:21,504 --> 01:36:23,680 I think it's your choice, beautiful. 1219 01:37:24,872 --> 01:37:28,789 ♪ Framing 1220 01:37:29,833 --> 01:37:34,229 ♪ Shapes through a kaleidoscope 1221 01:37:35,187 --> 01:37:39,626 ♪ Pictures 1222 01:37:39,669 --> 01:37:43,630 ♪ The moments that were made of gold 1223 01:37:45,022 --> 01:37:47,460 ♪ Right here, right now 1224 01:37:47,503 --> 01:37:53,422 ♪ Twistin' over, inside out 1225 01:37:54,858 --> 01:37:57,339 ♪ Right here, right now 1226 01:37:57,383 --> 01:37:58,775 ♪ Lettin' loose 1227 01:37:58,819 --> 01:38:04,477 ♪ Living loud 1228 01:38:14,791 --> 01:38:18,143 ♪ Sweet roll 1229 01:38:19,535 --> 01:38:24,192 ♪ Rollin' like a somersault 1230 01:38:24,236 --> 01:38:29,415 ♪ Echoes 1231 01:38:29,458 --> 01:38:34,071 ♪ Fading in the afterglow 1232 01:38:34,115 --> 01:38:36,987 ♪ Right here, right now 1233 01:38:37,031 --> 01:38:38,380 ♪ Twistin' over 1234 01:38:38,424 --> 01:38:44,386 ♪ Inside out 1235 01:38:44,430 --> 01:38:46,997 ♪ Right here, right now 1236 01:38:47,041 --> 01:38:48,216 ♪ Lettin' loose 1237 01:38:48,260 --> 01:38:54,266 ♪ Living loud 1238 01:39:13,981 --> 01:39:16,592 ♪ This road 1239 01:39:16,636 --> 01:39:22,685 ♪ Is ours 1240 01:39:38,919 --> 01:39:42,792 ♪ Right now 1241 01:39:43,924 --> 01:39:47,667 ♪ Right now 1242 01:39:53,542 --> 01:39:56,066 ♪ This road 1243 01:39:56,110 --> 01:39:58,895 ♪ Is 1244 01:39:58,939 --> 01:40:03,248 ♪ Ours. 83108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.