All language subtitles for MasterChef Australia - S18E40_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:00,440 company. Good 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,040 ANNOUNCER: Previously, on MasterChef Australia... 3 00:00:03,040 --> 00:00:06,560 Please welcome Josh Niland. (CHEERING AND APPLAUSE) 4 00:00:06,560 --> 00:00:09,000 ..four culinary masters... 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,520 Pull your blade through like this. 6 00:00:10,520 --> 00:00:11,879 Wow. 7 00:00:11,879 --> 00:00:13,200 ..who perfected their craft... (EXCLAIMING) 8 00:00:13,200 --> 00:00:14,600 POH: Are you having 9 00:00:14,600 --> 00:00:16,079 a spiritual experience right now? 10 00:00:16,079 --> 00:00:17,639 PAT: I want to bathe in it. 11 00:00:17,639 --> 00:00:20,679 ..inspired our contestants to go above and beyond. 12 00:00:20,679 --> 00:00:23,079 ANDY: That is off-the-charts good. 13 00:00:23,079 --> 00:00:24,679 It's actually perfect. 14 00:00:25,799 --> 00:00:26,999 It's fantastic. 15 00:00:26,999 --> 00:00:28,559 The most smashing dish today. 16 00:00:28,559 --> 00:00:31,079 I'm calling it now. That's dish of the day. 17 00:00:31,079 --> 00:00:32,439 Oh! My God! 18 00:00:32,439 --> 00:00:33,760 Thank you. Well done. 19 00:00:33,760 --> 00:00:37,320 But the steaks were too high for Bella. 20 00:00:37,320 --> 00:00:40,120 Give it up for Bella, everybody! 21 00:00:40,120 --> 00:00:41,559 And... 22 00:00:41,559 --> 00:00:43,599 Oh, my God! 23 00:00:43,599 --> 00:00:45,959 ..Kirsten Tibballs's chocolate iris 24 00:00:45,959 --> 00:00:48,239 got the better of Grace. 25 00:00:48,239 --> 00:00:51,319 GRACE: I'm leaving this competition with so much love, 26 00:00:51,319 --> 00:00:54,239 and really ticking a bucket-list box. 27 00:00:54,239 --> 00:00:59,199 Tonight, our top ten take on the wall, 28 00:00:59,199 --> 00:01:03,039 as we kick off Knockout Week. 29 00:01:03,039 --> 00:01:04,759 (BELL DINGS) 30 00:01:25,359 --> 00:01:27,319 (EXCLAIMING) 31 00:01:27,319 --> 00:01:29,079 PAT: There's a mystery box over the wall. 32 00:01:29,079 --> 00:01:31,479 LUKE: Oh, no. 33 00:01:31,479 --> 00:01:35,520 CASPER: You are kidding. You have got to be joking. 34 00:01:37,080 --> 00:01:38,679 Oh, my God. 35 00:01:38,679 --> 00:01:40,639 I'm walking into the MasterChef kitchen, 36 00:01:40,639 --> 00:01:44,559 and I am like, "That wall is way taller than me, 37 00:01:44,559 --> 00:01:48,359 "and what the hell is going on right now?" 38 00:01:48,359 --> 00:01:49,559 A few of them look like they want 39 00:01:49,559 --> 00:01:50,679 to turn around and walk out. 40 00:01:50,679 --> 00:01:52,279 (POH LAUGHS) 41 00:01:52,279 --> 00:01:54,119 PAT: What the hell? 42 00:01:54,119 --> 00:01:56,199 The room's looking very different. 43 00:01:56,199 --> 00:01:59,479 I think I've seen a challenge like this before. 44 00:01:59,479 --> 00:02:01,479 I think I know what this is. 45 00:02:01,479 --> 00:02:03,799 A stitch-up. (LAUGHTER) 46 00:02:05,039 --> 00:02:07,719 Welcome back to a brand-new week. 47 00:02:07,719 --> 00:02:09,199 Congratulations. 48 00:02:09,199 --> 00:02:11,039 You are the top ten! 49 00:02:11,039 --> 00:02:13,480 (CHEERING AND APPLAUSE) 50 00:02:17,720 --> 00:02:21,640 AARON: Yeah, top ten is huge, and it's such a big achievement. 51 00:02:21,640 --> 00:02:23,559 But I've seen this wall before, 52 00:02:23,559 --> 00:02:25,719 and I know exactly what this means. 53 00:02:25,719 --> 00:02:27,919 Well, for top ten, 54 00:02:27,919 --> 00:02:30,679 it is only fitting that we dial things up. 55 00:02:30,679 --> 00:02:32,079 Oh. 56 00:02:32,079 --> 00:02:33,679 So, this is... 57 00:02:33,679 --> 00:02:35,519 ..Knockout Week. 58 00:02:35,519 --> 00:02:36,679 Oh? Ooh. 59 00:02:38,519 --> 00:02:40,839 You must survive three challenges 60 00:02:40,839 --> 00:02:42,319 in order to stay safe. 61 00:02:43,679 --> 00:02:46,719 If you cook a bottom dish on any day, 62 00:02:46,719 --> 00:02:48,359 you'll be knocked straight 63 00:02:48,359 --> 00:02:49,919 into the elimination at the end of the week. 64 00:02:49,919 --> 00:02:51,679 Ooh. Jeez. 65 00:02:51,679 --> 00:02:52,919 We're gonna have to 66 00:02:52,919 --> 00:02:55,319 keep cooking to keep safe. 67 00:02:55,319 --> 00:02:58,999 And I feel like the pressure's always going to be on this week, 68 00:02:58,999 --> 00:03:00,959 so it's going to be intense. 69 00:03:00,959 --> 00:03:03,199 We can't hide the first challenge from you, 70 00:03:03,199 --> 00:03:05,879 thanks to the giant wall down the centre of the kitchen. 71 00:03:07,999 --> 00:03:10,159 Today is a MasterChef favourite. 72 00:03:10,159 --> 00:03:11,719 It's the twins challenge. 73 00:03:13,559 --> 00:03:15,159 You'll be cooking in teams of two, 74 00:03:15,159 --> 00:03:17,999 completely separated by a wall, 75 00:03:17,999 --> 00:03:20,399 while trying to communicate 76 00:03:20,399 --> 00:03:23,920 so you can create two identical plates of food. 77 00:03:25,040 --> 00:03:27,440 This is going to be crazy. 78 00:03:27,440 --> 00:03:29,200 I've seen this one. 79 00:03:29,200 --> 00:03:31,799 I've watched these on TV, and they are hilarious. 80 00:03:31,799 --> 00:03:33,559 And to now be part of one, I'm like, 81 00:03:33,559 --> 00:03:35,719 "This is gonna be so fun." 82 00:03:35,719 --> 00:03:39,639 Your ingredient selection is a mystery box. 83 00:03:40,799 --> 00:03:43,199 The person who chose the ingredients, 84 00:03:43,199 --> 00:03:46,039 she has a long history in this competition, 85 00:03:46,039 --> 00:03:50,319 having spent more than 150 days competing. 86 00:03:50,319 --> 00:03:52,439 Ooh EMILY: Oh. 87 00:03:52,439 --> 00:03:55,559 She now forms half of a MasterChef power couple. 88 00:03:56,879 --> 00:03:57,879 Oh! 89 00:03:57,879 --> 00:04:00,159 And they know all about the challenge of twins. 90 00:04:00,159 --> 00:04:02,359 (EXCLAIMING) 91 00:04:03,919 --> 00:04:07,399 Yes, it's Sarah Todd and Declan Cleary! 92 00:04:07,399 --> 00:04:09,839 (CHEERING AND APPLAUSE) 93 00:04:09,839 --> 00:04:11,639 Shush, shush, shush, shush! 94 00:04:11,639 --> 00:04:13,599 Sh! Sh! LUKE: Oh, what?! 95 00:04:13,599 --> 00:04:14,839 CONTESTANTS: Oh! 96 00:04:16,159 --> 00:04:17,999 No way! 97 00:04:20,279 --> 00:04:21,759 (GASPING) 98 00:04:24,159 --> 00:04:25,839 (MUTED APPLAUSE) 99 00:04:27,519 --> 00:04:28,639 Hello. 100 00:04:29,759 --> 00:04:30,959 DECLAN: Oh, look at this. 101 00:04:32,439 --> 00:04:34,879 Look at this. This is where Mummy and Daddy met. 102 00:04:34,879 --> 00:04:36,519 Hello. (LAUGHS) 103 00:04:40,679 --> 00:04:41,840 Thank you. 104 00:04:45,799 --> 00:04:47,199 Hello, Charlotte or Claudia. 105 00:04:49,799 --> 00:04:51,840 Yes. Hello. 106 00:04:53,479 --> 00:04:55,799 Sarah, can you please introduce us to the twins? 107 00:04:55,799 --> 00:04:58,439 Yes. This is... Is it Claudia? Charlotte? 108 00:04:58,439 --> 00:04:59,679 (LAUGHTER) I don't know. 109 00:04:59,679 --> 00:05:02,199 No, I've got Claudia. This is Charlotte. 110 00:05:02,199 --> 00:05:04,439 Yeah. And they are just so adorable. 111 00:05:04,439 --> 00:05:06,919 They are identical twins. 112 00:05:06,919 --> 00:05:10,359 We're so happy. It really does feel like a full-circle moment. 113 00:05:10,359 --> 00:05:13,080 I think this kitchen has changed my life 114 00:05:13,080 --> 00:05:15,159 in so many ways. 115 00:05:15,159 --> 00:05:17,359 And this one's the biggest, for sure. 116 00:05:17,359 --> 00:05:18,639 Big stretch. 117 00:05:18,639 --> 00:05:20,519 And they're checking everyone out right now. 118 00:05:20,519 --> 00:05:22,719 That's a big stretch. 119 00:05:22,719 --> 00:05:24,959 ANNABEL: This is wild that they both were 120 00:05:24,959 --> 00:05:29,239 on Back To Win and met and fell in love and have twins! 121 00:05:29,239 --> 00:05:30,959 Like, that is the cutest thing. 122 00:05:30,959 --> 00:05:33,799 That is the most beautiful story I've ever heard in my life. 123 00:05:33,799 --> 00:05:35,039 Yeah. 124 00:05:35,039 --> 00:05:36,399 Is there anyone in our comp 125 00:05:36,399 --> 00:05:38,119 that could be future Sarah and Declan? 126 00:05:39,399 --> 00:05:41,319 I'm not allowed to say. 127 00:05:41,319 --> 00:05:43,119 Hello. That's Auntie Poh. 128 00:05:45,039 --> 00:05:47,479 Deckers, Deckers, I need to say, I think these are the most 129 00:05:47,479 --> 00:05:49,999 consistent choux buns you've ever made. 130 00:05:49,999 --> 00:05:51,079 (LAUGHTER) 131 00:05:51,079 --> 00:05:52,479 VINNIE: Look at them! 132 00:05:53,479 --> 00:05:55,639 Declan, tell me, how is the dad life? 133 00:05:55,639 --> 00:05:57,319 Oh, it's the absolute best. 134 00:05:57,319 --> 00:05:59,879 I think I was put on this planet to be a dad. 135 00:05:59,879 --> 00:06:03,239 Um, especially a twin-girl dad. 136 00:06:03,239 --> 00:06:05,559 And, um, they're just so precious. 137 00:06:05,559 --> 00:06:08,039 I just wake up every day feeling blessed. 138 00:06:09,119 --> 00:06:11,119 Hannah, bringing back some memories here, or what? 139 00:06:11,119 --> 00:06:13,919 Oh, yes. Definitely bringing back some memories. 140 00:06:13,919 --> 00:06:15,400 The fact that you two are standing 141 00:06:15,400 --> 00:06:16,599 with your eyes open 142 00:06:16,599 --> 00:06:20,439 with 11-week-old twins is actually quite a miracle. 143 00:06:20,439 --> 00:06:22,559 (LAUGHTER) It's insane. 144 00:06:23,679 --> 00:06:25,439 Well, it's about to get very loud in here. 145 00:06:25,439 --> 00:06:27,319 Declan, if you don't mind, we're going to keep Sarah, 146 00:06:27,319 --> 00:06:29,239 and we're going to say goodbye to you and the twins. 147 00:06:29,239 --> 00:06:30,400 Alright. Yes. 148 00:06:30,400 --> 00:06:31,679 Hand her over. Oh. 149 00:06:31,679 --> 00:06:33,079 Come on. Come to... Daddy Dec. 150 00:06:33,079 --> 00:06:34,719 Come to Daddy. Congratulations again. 151 00:06:34,719 --> 00:06:36,399 Thank you, guys. Good luck. See you. 152 00:06:36,399 --> 00:06:38,199 Ultimate MasterChef trophy. 153 00:06:38,199 --> 00:06:39,719 Thanks, bye. Bye. 154 00:06:43,079 --> 00:06:44,119 Sarah, it's time to reveal 155 00:06:44,119 --> 00:06:46,280 what mystery box ingredients you've selected. 156 00:06:46,280 --> 00:06:49,280 I have been very generous today, 157 00:06:49,280 --> 00:06:51,239 and I'm hungry as well. 158 00:06:51,239 --> 00:06:53,799 I really want you to make something beautiful, 159 00:06:53,799 --> 00:06:56,039 so I've chosen my favourite ingredients, 160 00:06:56,039 --> 00:06:57,599 and they're great ones to cook with. 161 00:06:57,599 --> 00:06:59,479 So, let's do it. 162 00:07:00,719 --> 00:07:02,119 (EXCLAIMING) 163 00:07:05,039 --> 00:07:06,840 Luxurious. 164 00:07:06,840 --> 00:07:09,159 There are so many things. There's a lot of things there. 165 00:07:09,159 --> 00:07:10,679 LUKE: There's a lot. 166 00:07:10,679 --> 00:07:11,999 We have a Chateaubriand here. 167 00:07:11,999 --> 00:07:13,879 This is one of my favourite cuts. 168 00:07:13,879 --> 00:07:15,279 It's really luxurious. 169 00:07:15,279 --> 00:07:18,159 A little nod to that French classical side of mine. 170 00:07:18,159 --> 00:07:20,599 Of course, fish - King George whiting 171 00:07:20,599 --> 00:07:21,759 for my baby daddy. 172 00:07:21,759 --> 00:07:23,919 (LAUGHTER) 173 00:07:23,919 --> 00:07:25,840 And got to have a good crab. 174 00:07:25,840 --> 00:07:28,320 They're just really beautiful proteins, 175 00:07:28,320 --> 00:07:30,920 need to be treated nicely and delicately, 176 00:07:30,920 --> 00:07:33,040 but really easy to work with. 177 00:07:33,040 --> 00:07:35,720 I absolutely love chilli. 178 00:07:35,720 --> 00:07:38,200 We've got bhut jolokia, which is the ghost chilli. 179 00:07:38,200 --> 00:07:40,240 So, super spicy. Hot! 180 00:07:40,240 --> 00:07:41,400 I love it. 181 00:07:41,400 --> 00:07:44,880 We've also got beetroot, black garlic, which I love. 182 00:07:44,880 --> 00:07:46,440 We have dashi. 183 00:07:46,440 --> 00:07:48,760 I love cashew nuts. 184 00:07:48,760 --> 00:07:50,160 Green apples, 185 00:07:50,160 --> 00:07:51,360 parsnips, 186 00:07:51,360 --> 00:07:52,840 mustard greens, 187 00:07:52,840 --> 00:07:54,240 thyme, bronze, fennel. 188 00:07:54,240 --> 00:07:56,280 I think just really simple ingredients 189 00:07:56,280 --> 00:07:58,480 that can bring your dish together. 190 00:07:58,480 --> 00:08:00,120 LUKE: Seeing what's in the box, 191 00:08:00,120 --> 00:08:01,880 it's pretty good - there's a lot going on. 192 00:08:01,880 --> 00:08:03,160 There's some huge flavour bombs, 193 00:08:03,160 --> 00:08:05,880 like black garlic and ghost chillies. 194 00:08:05,880 --> 00:08:08,800 Truth be told, there is no excuses for us today. 195 00:08:08,800 --> 00:08:10,600 There's a lot of ingredients to work with, 196 00:08:10,600 --> 00:08:12,000 and we're also going to have 197 00:08:12,000 --> 00:08:13,360 a friend across the wall to help us out. 198 00:08:13,360 --> 00:08:16,360 For this challenge, we'll need to get you into teams of two. 199 00:08:16,360 --> 00:08:18,400 So, take an apron from the bag. 200 00:08:22,520 --> 00:08:25,280 Oh, this is a nice colour! ALYONA: Oh, this is beautiful. 201 00:08:25,280 --> 00:08:28,680 PETRO: I think I work pretty well in a team. 202 00:08:28,680 --> 00:08:29,760 Ooh. Ooh. 203 00:08:29,760 --> 00:08:30,760 Yellow. 204 00:08:30,760 --> 00:08:34,160 I don't think I've won a team challenge yet, though. 205 00:08:34,160 --> 00:08:35,280 Yes! Patty! 206 00:08:35,280 --> 00:08:38,880 But I am so keen to work with Pat - I love Pat. 207 00:08:38,880 --> 00:08:40,520 Ooh, yeah. 208 00:08:40,520 --> 00:08:43,240 PAT: I hope you know how to cook 'cause I don't. 209 00:08:44,440 --> 00:08:46,000 You got your pair. Go and stand next to them. 210 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Who's B1 and who's B2? 211 00:08:48,000 --> 00:08:49,480 You can be B1, mate. 212 00:08:50,640 --> 00:08:52,800 Your challenge is to cook with your partner 213 00:08:52,800 --> 00:08:54,720 to create identical dishes. 214 00:08:55,760 --> 00:08:58,520 You can yell and scream all you like. 215 00:08:58,520 --> 00:09:00,520 Communication is key. 216 00:09:00,520 --> 00:09:05,319 The pair who cook the dish least alike in look and taste, 217 00:09:05,319 --> 00:09:08,999 will go straight to elimination at the end of the week. 218 00:09:08,999 --> 00:09:11,679 You will have 75 minutes to cook - 219 00:09:11,679 --> 00:09:14,399 sweet or savoury. 220 00:09:14,399 --> 00:09:16,039 You're gonna have a couple of minutes 221 00:09:16,039 --> 00:09:17,439 at your bench to plan. 222 00:09:17,439 --> 00:09:19,199 That time...starts now! 223 00:09:24,719 --> 00:09:26,279 What are you thinking, Petro? What are you thinking? 224 00:09:26,279 --> 00:09:27,879 I'm thinking... Oh! Oh. 225 00:09:27,879 --> 00:09:30,079 Oh, no. (LAUGHS) 226 00:09:30,079 --> 00:09:32,479 Team Yellow today with Petro, and I'm stoked. 227 00:09:32,479 --> 00:09:33,719 Petro is an absolute weapon. 228 00:09:33,719 --> 00:09:35,239 Well, I was thinking steak on the hibachi. 229 00:09:35,239 --> 00:09:36,239 Yeah? 230 00:09:36,239 --> 00:09:39,599 We could make a parsnip puree and a black garlic glaze. 231 00:09:39,599 --> 00:09:40,639 Oh, yeah, I like that. 232 00:09:40,639 --> 00:09:42,479 Pretty excited. We both love the hibachi 233 00:09:42,479 --> 00:09:44,559 because of the flavour it imparts on the dish. 234 00:09:44,559 --> 00:09:47,079 I think keep it simple. Yeah, I think so too. 235 00:09:47,079 --> 00:09:49,639 Petro's come up with a nickname for us today - P1 and P2, 236 00:09:49,639 --> 00:09:50,919 obviously Pat and Petro. 237 00:09:50,919 --> 00:09:52,519 So, we've got the yellow on today. 238 00:09:52,519 --> 00:09:53,999 A couple of bananas. Let's go. 239 00:09:55,519 --> 00:09:57,199 I'm thinking this is silver, 240 00:09:57,199 --> 00:09:58,959 but it's not going to have the big, rich flavour. 241 00:09:58,959 --> 00:09:59,959 Beetroot! 242 00:09:59,959 --> 00:10:02,799 Oh, my gosh, this mystery box is so generous. 243 00:10:02,799 --> 00:10:04,519 But I have Annabel... 244 00:10:04,519 --> 00:10:05,959 Oh, yes. 245 00:10:05,959 --> 00:10:07,399 I see black garlic. 246 00:10:07,399 --> 00:10:09,559 I think I know exactly what is going to happen today. 247 00:10:09,559 --> 00:10:11,319 Black garlic ice-cream. 248 00:10:11,319 --> 00:10:13,159 You can weigh it out to taste... Yes. 249 00:10:13,159 --> 00:10:14,559 ..to see... Because I put it in... 250 00:10:14,559 --> 00:10:15,879 Not too hard on black garlic 251 00:10:15,879 --> 00:10:17,559 so it's, like, nice and kind of mild... 252 00:10:17,559 --> 00:10:18,959 Yep. ..but still, like, we can taste 253 00:10:18,959 --> 00:10:20,039 the garlic flavour. Yep. 254 00:10:20,039 --> 00:10:21,919 Sarah Todd is, like, famous 255 00:10:21,919 --> 00:10:25,279 for her funky pairings of flavours. 256 00:10:25,279 --> 00:10:27,359 I think cashew... Cashew crumb. 257 00:10:27,359 --> 00:10:28,519 ..crumb. 258 00:10:28,519 --> 00:10:30,079 It is quite a basic dessert, 259 00:10:30,079 --> 00:10:32,199 but we're leaning on really crazy flavours, 260 00:10:32,199 --> 00:10:35,479 and hopefully that will allow us to stand out today. 261 00:10:35,479 --> 00:10:37,999 VINNIE: I don't know how to do crab. I've never cooked crab. 262 00:10:37,999 --> 00:10:40,999 Boil it, smack it, and then you get the shells, like, broken, 263 00:10:40,999 --> 00:10:42,679 and then, you squeeze the crab out. 264 00:10:42,679 --> 00:10:45,439 Yeah, Aaron is taking the lead for this dish today. 265 00:10:45,439 --> 00:10:46,959 Usually use a hammer to smack it. 266 00:10:46,959 --> 00:10:49,199 I actually have never cooked mud crab before, 267 00:10:49,199 --> 00:10:50,999 but as he starts 268 00:10:50,999 --> 00:10:52,159 explaining his dish, 269 00:10:52,159 --> 00:10:53,239 it is sounding really, really good. 270 00:10:53,239 --> 00:10:54,919 I was thinking, like, with the crab, we could 271 00:10:54,919 --> 00:10:56,759 make the crab-shell sauce with the anchovies. 272 00:10:56,759 --> 00:10:58,599 Yeah. And then, what? You're doing, like, linguine, like... 273 00:10:58,599 --> 00:11:00,279 Linguine, just roll it up. Yeah, yeah. 274 00:11:00,279 --> 00:11:01,519 And we can serve it in there. 275 00:11:01,519 --> 00:11:02,959 Oh, in the...in the head! In the head. 276 00:11:02,959 --> 00:11:04,479 Yeah. Head on the plate. 277 00:11:04,479 --> 00:11:06,879 It's definitely a bit of me and a bit of him in this. 278 00:11:06,879 --> 00:11:08,479 So, I'm kind of keen, 279 00:11:08,479 --> 00:11:10,439 but this challenge is a really big risk. 280 00:11:10,439 --> 00:11:12,519 I'm gonna have to learn how to cook a mud crab 281 00:11:12,519 --> 00:11:13,999 from someone yelling over a wall, 282 00:11:13,999 --> 00:11:15,839 with every other person yelling as well. 283 00:11:15,839 --> 00:11:18,959 Now we're talking. Now we're talking. 284 00:11:18,959 --> 00:11:20,519 CASPER: So, I was thinking we could do remoulade 285 00:11:20,519 --> 00:11:22,279 with the apple and the kohlrabi. 286 00:11:22,279 --> 00:11:23,839 What the hell is remoulade? It's like a slaw. 287 00:11:23,839 --> 00:11:25,079 It's like a fancy slaw. OK. 288 00:11:25,079 --> 00:11:27,439 60ml water, 60ml vinegar. 289 00:11:27,439 --> 00:11:28,999 60 is going to be our golden nugget. 290 00:11:28,999 --> 00:11:31,799 Yeah, 60. Cool. Alright, planning time over. 291 00:11:31,799 --> 00:11:34,239 Your cooking time starts now! 292 00:11:34,239 --> 00:11:36,559 (APPLAUSE) 293 00:11:36,559 --> 00:11:38,239 Hannah, can you hear me? 294 00:11:38,239 --> 00:11:40,359 I can hear you. Yep. Great. 295 00:11:40,359 --> 00:11:41,919 Annabel, can you hear me? 296 00:11:41,919 --> 00:11:43,679 Alrighty, Patty. Let's go, mate. 297 00:11:43,679 --> 00:11:44,999 Alright, Em? 298 00:11:44,999 --> 00:11:47,199 Do you wanna do this ice-cream first, Hannah? 299 00:11:47,199 --> 00:11:48,599 Wait, wait, wait. 300 00:11:48,599 --> 00:11:50,159 Hannah! 301 00:11:50,159 --> 00:11:51,559 Luke, wait! 302 00:11:51,559 --> 00:11:53,839 Ice-cream first? What's that? 303 00:11:53,839 --> 00:11:55,999 Do you wanna do ice-cream first or cake? 304 00:11:55,999 --> 00:11:57,679 I'm pretty excited today to be cooking with Hannah. 305 00:11:57,679 --> 00:12:00,199 Get your ice-cream on, then get onto your cake. 306 00:12:00,199 --> 00:12:02,679 I definitely see her as a little bit of Mama Hannah 307 00:12:02,679 --> 00:12:03,799 in this competition, 308 00:12:03,799 --> 00:12:06,439 but I get the feeling it's going to be really difficult. 309 00:12:06,439 --> 00:12:09,119 So, my idea today is an upside-down cake. 310 00:12:09,119 --> 00:12:10,479 We can choose the same tin, 311 00:12:10,479 --> 00:12:12,399 we can put in the same amount of filling, 312 00:12:12,399 --> 00:12:14,799 and we can cook it for the exact same time. 313 00:12:14,799 --> 00:12:16,999 And if we do all those things right, it has to come out 314 00:12:16,999 --> 00:12:18,399 looking the same. 315 00:12:18,399 --> 00:12:20,079 (GASPS) 316 00:12:20,079 --> 00:12:22,199 Lucky I don't need cashews, hey? 317 00:12:22,199 --> 00:12:24,639 We're also thinking of doing a thyme ice-cream, 318 00:12:24,639 --> 00:12:26,919 and we have different recipes that we normally use. 319 00:12:26,919 --> 00:12:28,839 Luke? 320 00:12:28,839 --> 00:12:30,239 Luke? Yep. 321 00:12:30,239 --> 00:12:31,879 Put about... Hello? Hannah? 322 00:12:31,879 --> 00:12:33,919 How much thyme? How much thyme? 323 00:12:33,919 --> 00:12:35,079 Hello. 324 00:12:35,079 --> 00:12:36,519 How much thyme are we going to put in? 325 00:12:36,519 --> 00:12:37,799 Time for what? 326 00:12:39,479 --> 00:12:42,039 (CHUCKLES) The energy in this room right now - 327 00:12:42,039 --> 00:12:44,199 it's manic, it's fun, it's crazy, it's chaotic. 328 00:12:44,199 --> 00:12:46,319 In the ice-cream. Oh, uh... 329 00:12:46,319 --> 00:12:48,279 Throw it in. We'll just have to go to taste. 330 00:12:48,279 --> 00:12:49,919 Normally, I would just smash the ice-cream in 331 00:12:49,919 --> 00:12:52,599 because I know what I'm doing, it's my recipe, boom-boom-boom, 332 00:12:52,599 --> 00:12:54,079 but because I have to communicate... 333 00:12:54,079 --> 00:12:55,399 50, 50. 100. 100. 334 00:12:55,399 --> 00:12:57,519 ..you can't quite get anything done. 335 00:12:57,519 --> 00:12:59,079 It's like being at home with kids. 336 00:12:59,079 --> 00:13:00,759 I can't...I can't hear you. 337 00:13:00,759 --> 00:13:02,079 ANNABEL: 200g. 338 00:13:02,079 --> 00:13:03,359 Sarah, as much as we love Deckers, 339 00:13:03,359 --> 00:13:04,839 I'm glad he's gone with the girls 340 00:13:04,839 --> 00:13:06,959 because it's suddenly gotten very loud in here, 341 00:13:06,959 --> 00:13:09,159 thanks, of course, to the twins challenge. 342 00:13:09,159 --> 00:13:10,719 Yeah. But we've combined it 343 00:13:10,719 --> 00:13:12,359 with a mystery box today as well. 344 00:13:12,359 --> 00:13:14,679 Have you got a thick tray in the blast chiller, chilling? 345 00:13:14,679 --> 00:13:17,679 SARAH: I know just how difficult this challenge is, 346 00:13:17,679 --> 00:13:19,559 and it's top-ten week. 347 00:13:19,559 --> 00:13:21,439 Technique is going to be key. 348 00:13:21,439 --> 00:13:23,999 You know, simplifying every method that's in the dish. 349 00:13:23,999 --> 00:13:25,759 I think there's a couple of home runs here 350 00:13:25,759 --> 00:13:27,439 with the proteins, especially the Chateaubriand. 351 00:13:27,439 --> 00:13:30,719 The priority will be something that they both like together. 352 00:13:30,719 --> 00:13:32,999 Beef will probably be the best one, I guess, 353 00:13:32,999 --> 00:13:35,839 because, imagine, you and I over there, 354 00:13:35,839 --> 00:13:37,679 and then you leave one bone with the fish... 355 00:13:37,679 --> 00:13:39,079 Yeah. That means I would 356 00:13:39,079 --> 00:13:40,959 have to do the same, no? Surely. 357 00:13:40,959 --> 00:13:43,239 (ALL LAUGH) 358 00:13:43,239 --> 00:13:45,199 ANNABEL: Alyona! ALYONA: Yeah. 359 00:13:45,199 --> 00:13:47,799 What? Caramel - four, two, one, yeah? 360 00:13:47,799 --> 00:13:50,239 Today, I am teamed up with Alyona, 361 00:13:50,239 --> 00:13:51,519 and it is so loud. 362 00:13:51,519 --> 00:13:52,519 Hannah! 363 00:13:52,519 --> 00:13:55,479 I've got Luke on one side and Vinnie on the other. 364 00:13:55,479 --> 00:13:56,919 VINNIE: Aaron! AARON: Yeah?! 365 00:13:56,919 --> 00:13:58,079 How much butter?! 366 00:13:58,079 --> 00:13:59,319 These two booming-voiced boys. 367 00:13:59,319 --> 00:14:01,119 Salted or unsalted?! 368 00:14:01,119 --> 00:14:03,319 And I'm like, "Alright, I need to turn this up a notch." 369 00:14:03,319 --> 00:14:04,799 Alyona! ALYONA: Huh? 370 00:14:04,799 --> 00:14:07,359 I have just got a basic custard on. 371 00:14:07,359 --> 00:14:08,719 What? I'll put some 372 00:14:08,719 --> 00:14:09,999 in the blast freezer. HANNAH: Yeah. 373 00:14:09,999 --> 00:14:11,399 I've got a basic custard on. 374 00:14:11,399 --> 00:14:14,119 Today, Anabel and I are making black garlic ice-cream, 375 00:14:14,119 --> 00:14:16,079 cashew crumb, pickled green apple 376 00:14:16,079 --> 00:14:17,679 and some beetroot caramel. 377 00:14:17,679 --> 00:14:19,919 I've added 7g of black garlic... 378 00:14:19,919 --> 00:14:21,159 Yeah. ..and a bit of salt. 379 00:14:21,159 --> 00:14:23,519 The texture should be really smooth, 380 00:14:23,519 --> 00:14:25,319 beautiful, delicious ice-cream. 381 00:14:25,319 --> 00:14:27,879 But the garlic should be a hero 382 00:14:27,879 --> 00:14:30,639 but not super overpowering. 383 00:14:30,639 --> 00:14:33,039 Did you say 5g of garlic in total? 384 00:14:33,039 --> 00:14:34,679 I've just added a bit more. 385 00:14:34,679 --> 00:14:36,159 I'm checking with Annabel. 386 00:14:36,159 --> 00:14:39,079 She said, "I'm starting with, like, 7g of garlic. 387 00:14:39,079 --> 00:14:41,039 "I'm..." I don't know if it was 7g. 388 00:14:41,039 --> 00:14:43,639 I think it was 7g. What if it's not 7g? 389 00:14:43,639 --> 00:14:46,239 This is going to be actually pretty hard. 390 00:14:46,239 --> 00:14:47,599 10g total. 391 00:14:48,639 --> 00:14:49,999 CASPER: Em, can you hear me? 392 00:14:52,039 --> 00:14:53,759 Emily? EMILY: Yes. 393 00:14:53,759 --> 00:14:55,879 How big are you making the steak? 394 00:14:55,879 --> 00:14:58,039 I can't find my ruler. 395 00:14:58,039 --> 00:15:00,839 Em and I decide that the less elements, the better. 396 00:15:00,839 --> 00:15:03,159 So, we're going to go for the steak on the hibachi, 397 00:15:03,159 --> 00:15:05,599 with a bit of apple and kohlrabi salad 398 00:15:05,599 --> 00:15:07,519 and a black garlic parsnip puree. 399 00:15:07,519 --> 00:15:08,639 Em... Yeah. 400 00:15:08,639 --> 00:15:10,039 ..how much does your steak weigh? 401 00:15:10,039 --> 00:15:11,359 Give me a sec. 402 00:15:11,359 --> 00:15:13,279 This is definitely not going to be my favourite cook. 403 00:15:13,279 --> 00:15:14,959 I don't like yelling. 404 00:15:16,079 --> 00:15:18,039 I got two pieces - one is about 260, 405 00:15:18,039 --> 00:15:19,799 and the other one's about 240. 406 00:15:20,999 --> 00:15:24,559 Casper is trying to be very precise. 407 00:15:24,559 --> 00:15:27,799 Alright, I've got 250 on my second one. 408 00:15:27,799 --> 00:15:29,319 Did you say 250? 409 00:15:29,319 --> 00:15:31,279 250 on my second one. 410 00:15:31,279 --> 00:15:33,159 250 with silver skin on? 411 00:15:33,159 --> 00:15:35,599 But sometimes I can't hear him... 412 00:15:35,599 --> 00:15:37,439 With the silver skin on? 413 00:15:37,439 --> 00:15:39,039 ..and I have to double-check what he says. 414 00:15:39,039 --> 00:15:40,679 Season the steak as well. 415 00:15:40,679 --> 00:15:42,839 Wait, are you saying season the steak now? 416 00:15:42,839 --> 00:15:44,599 Yeah, season the steak now. VINNIE: Actually, wait. 417 00:15:44,599 --> 00:15:46,639 Aaron, no, no, no, no. Aaron, Aaron, Aaron, Aaron! 418 00:15:46,639 --> 00:15:49,079 All I can hear is Vinnie's voice next to me. 419 00:15:49,079 --> 00:15:51,759 Casper, are you cutting up your parsnip really small 420 00:15:51,759 --> 00:15:54,279 for the puree? I'm doing, like, small cubes. 421 00:15:54,279 --> 00:15:56,479 Aaron, don't do that. Don't do that. 422 00:15:56,479 --> 00:15:58,479 Do... I'm going to do just, like, half moons. 423 00:15:58,479 --> 00:16:00,079 So, cut the parsnip down the middle, 424 00:16:00,079 --> 00:16:01,399 and then we'll just do moons... Wait. 425 00:16:01,399 --> 00:16:03,039 You've got to speak louder. I can't hear you. 426 00:16:03,039 --> 00:16:04,719 It is extremely difficult to hear Casper. 427 00:16:04,719 --> 00:16:07,439 Let's do moons, like half moons. 428 00:16:07,439 --> 00:16:09,319 It's like a little whisper, you know, 429 00:16:09,319 --> 00:16:10,679 that comes over the thing, 430 00:16:10,679 --> 00:16:13,719 and I'm very worried right now. 431 00:16:13,719 --> 00:16:16,079 Em, once they're all chopped, we'll weigh them out. 432 00:16:16,079 --> 00:16:18,759 OK? What did you say? 433 00:16:18,759 --> 00:16:20,079 It's quite difficult, 434 00:16:20,079 --> 00:16:22,559 and I don't know if I can get him to be louder. 435 00:16:22,559 --> 00:16:24,319 Em... Hey, Casper. 436 00:16:24,319 --> 00:16:25,599 Em! 437 00:16:25,599 --> 00:16:27,479 Em! Casper! 438 00:16:34,999 --> 00:16:37,639 PETRO: Hey, Pat? PAT: How are you going? 439 00:16:37,639 --> 00:16:39,119 I'm just salting the steaks now, Pat. 440 00:16:39,119 --> 00:16:40,999 Silver's skin's been taken off. 441 00:16:40,999 --> 00:16:42,839 It's a twins challenge today, 442 00:16:42,839 --> 00:16:45,439 and the hero of our dish is the steak. 443 00:16:45,439 --> 00:16:47,239 Shall we do the glaze next? 444 00:16:47,239 --> 00:16:48,879 Ah, yep. 445 00:16:48,879 --> 00:16:50,639 But Orange Team's cooking the chateaubriand 446 00:16:50,639 --> 00:16:51,919 on the hibachis as well, 447 00:16:51,919 --> 00:16:54,359 so to add a point of difference, 448 00:16:54,359 --> 00:16:55,879 we are going to make 449 00:16:55,879 --> 00:16:58,959 a black garlic and ghost chilli glaze. 450 00:16:58,959 --> 00:17:01,039 How many cloves of black garlic? 451 00:17:01,039 --> 00:17:02,839 At the moment, four cloves. 452 00:17:02,839 --> 00:17:04,959 Alright. I'm just making it. One second. 453 00:17:04,959 --> 00:17:06,759 No worries, I'll...I'll hold. 454 00:17:06,759 --> 00:17:09,119 Yeah, I love black garlic. 455 00:17:09,119 --> 00:17:11,159 It's got a caramel flavour. 456 00:17:11,159 --> 00:17:12,639 It's very rich. 457 00:17:12,639 --> 00:17:15,679 And I just think, over this prime cut of meat 458 00:17:15,679 --> 00:17:17,359 and over the charcoal, 459 00:17:17,359 --> 00:17:19,719 it's just going to be a flavour bomb. 460 00:17:19,719 --> 00:17:21,839 Four cloves of black garlic, Pat. 461 00:17:21,839 --> 00:17:23,479 Alright. Got it. 462 00:17:24,479 --> 00:17:26,039 AARON: Vinnie. VINNIE: Yeah. 463 00:17:26,039 --> 00:17:27,799 Get a bowl of iced water, as well, for the crab. 464 00:17:27,799 --> 00:17:29,279 Bowl of iced water? OK. 465 00:17:31,519 --> 00:17:33,639 Is your water boiling? Yeah, boiling. 466 00:17:33,639 --> 00:17:35,199 Alright, ready? Yeah. 467 00:17:35,199 --> 00:17:36,679 Three, two, one. 468 00:17:38,559 --> 00:17:41,079 Aaron's taking the lead today, which is really good. 469 00:17:41,079 --> 00:17:42,359 It means we'll stay on the same page. 470 00:17:42,359 --> 00:17:43,799 Hey, Vin. Yo. 471 00:17:43,799 --> 00:17:46,999 Um, pasta with the food processor? 472 00:17:46,999 --> 00:17:49,199 Uh...I've never done it like that. 473 00:17:49,199 --> 00:17:50,479 OK. 474 00:17:50,479 --> 00:17:52,799 I'll just blitz it a bit, and then we'll have, like, 100g 475 00:17:52,799 --> 00:17:54,119 to three egg yolks. 476 00:17:54,119 --> 00:17:55,959 Today, we're making mud crab linguine, 477 00:17:55,959 --> 00:17:56,839 and we're making 478 00:17:56,839 --> 00:17:59,439 pasta dough a little bit different than I normally would. 479 00:17:59,439 --> 00:18:00,839 Alright, Aaron. 480 00:18:00,839 --> 00:18:03,639 So, blitz it up until you get, like, a little sand. 481 00:18:03,639 --> 00:18:05,519 And then we'll knead it out and let it rest. 482 00:18:05,519 --> 00:18:08,399 I've been making pasta for a long time, 483 00:18:08,399 --> 00:18:11,799 probably before I could even see over the bench. 484 00:18:11,799 --> 00:18:14,759 But I love learning new things. 485 00:18:16,599 --> 00:18:18,079 Aaron. Yo. 486 00:18:18,079 --> 00:18:20,519 How's your dough? Dough's resting. 487 00:18:20,519 --> 00:18:22,279 Oh, resting. Mine's still... I'm still kneading it. 488 00:18:22,279 --> 00:18:23,479 It's still a bit dry. 489 00:18:23,479 --> 00:18:25,919 OK. Uh, Vinnie, crab out into iced water. 490 00:18:25,919 --> 00:18:27,599 Crab out of the water? 491 00:18:27,599 --> 00:18:29,119 Yep. OK. 492 00:18:29,119 --> 00:18:30,919 LUKE: Hannah? 493 00:18:32,079 --> 00:18:34,239 Hannah? Hannah?! 494 00:18:34,239 --> 00:18:35,399 Luke. 495 00:18:35,399 --> 00:18:37,439 I'm gonna put the ice-cream in the churner. 496 00:18:37,439 --> 00:18:39,439 Yeah. Yeah, yeah. Get it in. Mine's in. 497 00:18:39,439 --> 00:18:40,759 OK. 498 00:18:40,759 --> 00:18:42,399 My thyme ice-cream's done. 499 00:18:42,399 --> 00:18:43,479 Um... 500 00:18:43,479 --> 00:18:44,799 I'm checking in with Luke. 501 00:18:44,799 --> 00:18:46,239 He feels, like, a little bit behind me, 502 00:18:46,239 --> 00:18:48,159 but, like, being a mum of four, I don't mind it. 503 00:18:48,159 --> 00:18:50,719 Hannah! Hannah! 504 00:18:50,719 --> 00:18:53,679 Luke's energy reminds me, sometimes, of my own children. 505 00:18:53,679 --> 00:18:55,799 Hannah! I'm here. 506 00:18:55,799 --> 00:18:57,839 What are you doing for your sponge? 507 00:18:57,839 --> 00:18:59,359 What do you mean? It's done. 508 00:18:59,359 --> 00:19:01,039 Awesome. How did you do it? 509 00:19:01,039 --> 00:19:03,119 Uh, one, one, one, one. Yeah. Awesome. 510 00:19:03,119 --> 00:19:04,199 Two cranks of salt. 511 00:19:04,199 --> 00:19:07,079 Two cranks of salt. Yeah. Awesome. 512 00:19:07,079 --> 00:19:09,039 I'm definitely having fun cooking with Hannah. 513 00:19:09,039 --> 00:19:10,319 There's a lot going on, 514 00:19:10,319 --> 00:19:12,559 but I'm young, and I've got booming lungs, 515 00:19:12,559 --> 00:19:14,599 and she's got the mum voice, which she's... 516 00:19:14,599 --> 00:19:16,239 ..she's used on me a few times, actually, 517 00:19:16,239 --> 00:19:17,799 so I'm pretty used to hearing it. 518 00:19:17,799 --> 00:19:19,799 You got to get that cake in soon. 519 00:19:19,799 --> 00:19:21,719 Hannah! Hannah! 520 00:19:22,959 --> 00:19:24,079 Yeah, yeah. Wait, wait up. 521 00:19:24,079 --> 00:19:26,039 PAT: Petro, are you happy with the kohlrabi? 522 00:19:26,039 --> 00:19:28,919 ALYONA: Annabel, for crumb, did you use unsalted butter? 523 00:19:28,919 --> 00:19:30,119 ANNABEL: Yes. 524 00:19:30,119 --> 00:19:33,199 So, I have my black garlic ice-cream churning. 525 00:19:33,199 --> 00:19:35,079 I'm making the crumb at the moment, 526 00:19:35,079 --> 00:19:36,639 which I need to discuss with Annabel. 527 00:19:36,639 --> 00:19:38,439 Annabel. Alyona. 528 00:19:38,439 --> 00:19:40,839 I'm starting on a crumb. 529 00:19:40,839 --> 00:19:42,239 Or what are you making? 530 00:19:42,239 --> 00:19:43,639 Hi, Annabel. Hey. 531 00:19:43,639 --> 00:19:44,879 How are we? Good. 532 00:19:44,879 --> 00:19:47,119 Annabel, what are you doing now? 533 00:19:47,119 --> 00:19:48,879 I'm just talking to the judges. Sorry. 534 00:19:50,479 --> 00:19:51,759 What are you making? 535 00:19:51,759 --> 00:19:53,279 We're going to be doing a black garlic ice-cream. 536 00:19:53,279 --> 00:19:54,679 We're gonna do a cashew nut crumb 537 00:19:54,679 --> 00:19:55,879 on the bottom. 538 00:19:55,879 --> 00:19:57,599 Ice-cream. Some, like, pickled bits 539 00:19:57,599 --> 00:19:59,759 of green apple, and then a beetroot caramel on top. 540 00:19:59,759 --> 00:20:01,119 They're some pretty doozy flavours 541 00:20:01,119 --> 00:20:02,359 to put together. 542 00:20:02,359 --> 00:20:03,839 Yeah, I feel like I've watched you do 543 00:20:03,839 --> 00:20:05,319 a few crazy ice-cream flavours in the past. 544 00:20:05,319 --> 00:20:07,399 Yeah, I have. (BOTH LAUGH) 545 00:20:07,399 --> 00:20:08,879 Have you ever made a black garlic ice-cream? 546 00:20:08,879 --> 00:20:10,519 I have actually made one once. You have! OK. 547 00:20:10,519 --> 00:20:12,079 But I couldn't work out what to pair it with. 548 00:20:12,079 --> 00:20:13,399 Yeah. And so, I feel like 549 00:20:13,399 --> 00:20:15,239 mystery boxes are really good 'cause you're just, like, forced 550 00:20:15,239 --> 00:20:16,879 to pair things with things... Yes. 551 00:20:16,879 --> 00:20:18,039 ..you'd never try before. 552 00:20:18,039 --> 00:20:19,199 Experimenting is great. Yeah. 553 00:20:19,199 --> 00:20:21,600 But when you're experimenting, you always need to adjust. 554 00:20:21,600 --> 00:20:22,840 Yes. You know? 555 00:20:22,840 --> 00:20:26,199 And that's gonna maybe make this challenge even harder for you. 556 00:20:26,199 --> 00:20:27,879 Yeah. Every adjustment you make 557 00:20:27,879 --> 00:20:29,679 has to be... Has to be... Yeah. 558 00:20:29,679 --> 00:20:30,840 LUKE: What temperature, sorry? 559 00:20:30,840 --> 00:20:32,760 And then, yelled over Luke's voice, too. 560 00:20:32,760 --> 00:20:34,520 So, which is adding an extra... Is he drowning everything out? 561 00:20:34,520 --> 00:20:35,720 Yeah. Yeah, right. 562 00:20:35,720 --> 00:20:36,920 Good luck, Annabel. Good luck. 563 00:20:36,920 --> 00:20:38,680 Thank you. Thanks, guys. 564 00:20:38,680 --> 00:20:41,240 Hey. You alright, Alyona? Yeah. More of the crumb. 565 00:20:41,240 --> 00:20:43,840 Are you using the little brown blender to blitz it? 566 00:20:43,840 --> 00:20:45,919 What? For the crumb. 567 00:20:45,919 --> 00:20:49,959 OK, so there's two separate steps to the crumb, 568 00:20:49,959 --> 00:20:51,239 and we need to make sure that we're using 569 00:20:51,239 --> 00:20:52,879 exactly the same technique. 570 00:20:52,879 --> 00:20:55,320 We're going to do crumb separately - 571 00:20:55,320 --> 00:20:57,720 the cashew nuts roasted really well... 572 00:20:59,040 --> 00:21:00,680 ..and then we're going to combine them 573 00:21:00,680 --> 00:21:01,920 when we start plating them. 574 00:21:02,880 --> 00:21:04,560 Annabel! Yeah. 575 00:21:04,560 --> 00:21:07,080 How fine are we blitzing cashews? 576 00:21:07,080 --> 00:21:10,760 Um, are yours toasted first? I just blitzed them. 577 00:21:10,760 --> 00:21:12,120 I'm gonna roast them now. 578 00:21:12,120 --> 00:21:13,320 180. 579 00:21:13,320 --> 00:21:15,080 I've taken my cashews out, but I put them in 580 00:21:15,080 --> 00:21:17,040 about five minutes ago at 180. 581 00:21:17,040 --> 00:21:19,840 I'm trying to communicate with Alyona the process. 582 00:21:19,840 --> 00:21:21,840 So, roast the nuts and roast the crumb separate. 583 00:21:21,840 --> 00:21:23,080 Combine them at the end, 584 00:21:23,080 --> 00:21:25,520 when we give them a little quick pulse 585 00:21:25,520 --> 00:21:26,840 in the food processor. 586 00:21:26,840 --> 00:21:28,160 Jean-Christophe! 587 00:21:28,160 --> 00:21:30,920 Oui! Ca va? Salut! How much time is left? 588 00:21:30,920 --> 00:21:32,240 Huh? 589 00:21:32,240 --> 00:21:35,280 How much time is left on the clock? 590 00:21:36,440 --> 00:21:37,640 Say in French. 591 00:21:37,640 --> 00:21:41,240 Two minds, one dish and 45 minutes to go! 592 00:21:41,240 --> 00:21:42,480 (APPLAUSE) 593 00:21:47,560 --> 00:21:49,960 HANNAH: Luke. LUKE: Two seconds! 594 00:21:49,960 --> 00:21:51,640 The most important thing 595 00:21:51,640 --> 00:21:54,720 in this upside-down caramel cake is the layers. 596 00:21:54,720 --> 00:21:58,560 Got the caramel on the bottom, then the pieces of apple on top. 597 00:21:58,560 --> 00:21:59,960 They need to be defined, 598 00:21:59,960 --> 00:22:01,920 and they also need to be perfect. 599 00:22:01,920 --> 00:22:03,280 Hannah! Yes! 600 00:22:03,280 --> 00:22:04,360 Do you think it'll cook in time? 601 00:22:04,360 --> 00:22:06,919 Do you think we should make the tin smaller? 602 00:22:06,919 --> 00:22:09,679 Um, I think going into the springform tin. 603 00:22:09,679 --> 00:22:11,399 I'm starting to run out of time. 604 00:22:11,399 --> 00:22:13,560 So, Hannah and I have decided we're going to change cake tins, 605 00:22:13,560 --> 00:22:15,120 and we've got a smaller tin. 606 00:22:15,120 --> 00:22:16,560 It should cook quicker. 607 00:22:16,560 --> 00:22:18,760 Sadly, when you cook a smaller cake, 608 00:22:18,760 --> 00:22:20,600 there's more danger of it being dry, 609 00:22:20,600 --> 00:22:23,280 and there's more danger of it being cooked inconsistently. 610 00:22:23,280 --> 00:22:24,480 But I think that's just a risk 611 00:22:24,480 --> 00:22:25,840 we're going to have to be willing to take. 612 00:22:25,840 --> 00:22:27,720 Luke. Yeah? 613 00:22:27,720 --> 00:22:29,120 The apples don't fit in the tin. 614 00:22:29,120 --> 00:22:31,920 You're gonna have to cut off one third of the bottom of them. 615 00:22:31,920 --> 00:22:33,240 OK. 616 00:22:34,240 --> 00:22:35,720 Oh, my goodness. 617 00:22:37,400 --> 00:22:38,600 These apples! 618 00:22:38,600 --> 00:22:40,640 Like, the apples are the bane of my existence right now. 619 00:22:40,640 --> 00:22:43,400 I've got to get these apples perfectly into this tin, 620 00:22:43,400 --> 00:22:44,760 but the tin's now shrunk. 621 00:22:52,280 --> 00:22:53,840 Luke! Yeah? 622 00:22:53,840 --> 00:22:57,240 My cake just went in, and I put 170g of batter in. 623 00:22:57,240 --> 00:22:59,120 My cake is ready to go. 624 00:23:01,080 --> 00:23:03,520 PAT: Steaks are done and seasoned, Petro. 625 00:23:03,520 --> 00:23:04,600 On to the parsnips? 626 00:23:04,600 --> 00:23:06,800 Yep. What texture do we want? 627 00:23:06,800 --> 00:23:08,880 Like, slight... Like the hummus just the other day? 628 00:23:08,880 --> 00:23:10,320 Um... 629 00:23:10,320 --> 00:23:11,760 Petro, mate, what's cooking? 630 00:23:11,760 --> 00:23:13,560 You've got a smile on your face. 631 00:23:13,560 --> 00:23:15,120 Yeah, always. Always. 632 00:23:15,120 --> 00:23:16,720 Yeah, well, I mean, it's a fun challenge. 633 00:23:16,720 --> 00:23:19,240 Um, what are you gonna make? Pat and I are going 634 00:23:19,240 --> 00:23:20,800 to do steak today. 635 00:23:20,800 --> 00:23:23,120 At the end of cooking the steak, we're going to start glazing it, 636 00:23:23,120 --> 00:23:25,320 and get a really nice black garlic glaze 637 00:23:25,320 --> 00:23:27,120 that's got a little bit of the chilli. 638 00:23:27,120 --> 00:23:28,399 Just a hint of it. 639 00:23:28,399 --> 00:23:29,919 Just to...just to add a bit of spice to it. 640 00:23:29,919 --> 00:23:31,800 That looks like more than a hint. 641 00:23:31,800 --> 00:23:34,720 Well... Is that all in there? 642 00:23:34,720 --> 00:23:36,880 The rest of this thing? In the glaze. In the glaze. 643 00:23:36,880 --> 00:23:39,480 I've taken all the seeds out. There's no seeds in it. 644 00:23:39,480 --> 00:23:40,960 Yeah, it'll add a little bit of excitement. 645 00:23:40,960 --> 00:23:43,480 So, how are you planning to cook the steak? 646 00:23:43,480 --> 00:23:44,960 Medium rare. 647 00:23:44,960 --> 00:23:46,840 And we'll be using the hibachi. 648 00:23:46,840 --> 00:23:49,680 And is the hibachi setting on low, medium or high? 649 00:23:51,280 --> 00:23:54,200 So, um... It was a trick question. 650 00:23:54,200 --> 00:23:55,400 Yeah. 651 00:23:55,400 --> 00:23:57,000 There's no way the hibachi has settings. 652 00:23:57,000 --> 00:23:58,560 Yeah, but I'm probably going 653 00:23:58,560 --> 00:24:00,000 to get a good sear on the steaks. 654 00:24:00,000 --> 00:24:01,160 Right. And then, 655 00:24:01,160 --> 00:24:02,800 probably take out a few of the coals. 656 00:24:02,800 --> 00:24:04,840 Does Pat know how many coals you're going to take out? 657 00:24:04,840 --> 00:24:06,560 Um... 658 00:24:06,560 --> 00:24:09,040 How many degrees will each coal take out? 659 00:24:10,320 --> 00:24:11,600 Uh... 660 00:24:11,600 --> 00:24:13,160 Leaving a lot of guessing work, mate. 661 00:24:20,040 --> 00:24:21,960 Alrighty, Patty, let's rumble. 662 00:24:21,960 --> 00:24:24,800 Steaks going on. Yep. 663 00:24:24,800 --> 00:24:26,920 The success of our whole dish is really going 664 00:24:26,920 --> 00:24:28,720 to come down to the cook on the beef. 665 00:24:28,720 --> 00:24:30,400 Alright, my steak's on. 666 00:24:30,400 --> 00:24:32,200 So, we end up coming up with a way 667 00:24:32,200 --> 00:24:34,160 of cooking the steak to make sure that we're kind of 668 00:24:34,160 --> 00:24:36,080 creating a really even crust. 669 00:24:36,080 --> 00:24:38,080 Are we flipping every minute, or what are we doing? 670 00:24:38,080 --> 00:24:41,160 Um, let's do the minute. Alright. 671 00:24:41,160 --> 00:24:42,880 And then, once it reaches 40 degrees, 672 00:24:42,880 --> 00:24:44,600 we're then going to start glazing it. 673 00:24:44,600 --> 00:24:46,800 Five, four, 674 00:24:46,800 --> 00:24:48,360 three, 675 00:24:48,360 --> 00:24:49,680 two, one. 676 00:24:49,680 --> 00:24:51,720 And flip the steak! Flipping! 677 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 (TIMER BEEPS) 678 00:24:55,480 --> 00:24:57,560 This is the only synchronised steaking 679 00:24:57,560 --> 00:24:58,919 I've ever done. 680 00:24:58,919 --> 00:25:01,919 But, um, it's a bit of fun, and we'll see how we go. 681 00:25:01,919 --> 00:25:04,360 The biggest concern is getting this steak done 682 00:25:04,360 --> 00:25:05,639 to the same doneness 683 00:25:05,639 --> 00:25:07,919 and also getting the glaze similar. 684 00:25:07,919 --> 00:25:10,159 I've just set up a bit of a cooler zone for mine. 685 00:25:10,159 --> 00:25:11,439 Um, especially once I start 686 00:25:11,439 --> 00:25:14,519 to get that glaze on, I don't want it to burn. 687 00:25:14,519 --> 00:25:16,639 VINNIE: Uh, Aaron, 688 00:25:16,639 --> 00:25:18,039 how are we building this sauce? 689 00:25:18,039 --> 00:25:19,799 Annabel! Annabel! 690 00:25:19,799 --> 00:25:21,079 Annabel! 691 00:25:21,079 --> 00:25:22,919 SOFIA: Alright, guys, I was just watching 692 00:25:22,919 --> 00:25:25,279 from up on the gantry. It is mayhem in here. 693 00:25:25,279 --> 00:25:26,759 Yes! It really is. 694 00:25:26,759 --> 00:25:28,679 I mean, both Orange and Yellow teams 695 00:25:28,679 --> 00:25:30,079 are using chateaubriand. 696 00:25:30,079 --> 00:25:31,399 And we know this 697 00:25:31,399 --> 00:25:33,519 is the prime cut of beef. Yep. 698 00:25:33,519 --> 00:25:35,599 I think that they've chosen a method of cooking 699 00:25:35,599 --> 00:25:37,959 that is difficult for both of them to nail. 700 00:25:37,959 --> 00:25:39,039 Yep. 701 00:25:39,039 --> 00:25:40,719 You have to be pretty experienced to get 702 00:25:40,719 --> 00:25:43,839 an amazing chateaubriand cooked on the hibachi. 703 00:25:43,839 --> 00:25:45,319 Yeah. I'm just going to cut you off there, 704 00:25:45,319 --> 00:25:47,119 because I can see a steak 705 00:25:47,119 --> 00:25:48,399 pretty much on fire... (CHUCKLES) Yeah. 706 00:25:48,399 --> 00:25:51,079 ..uh, over on the Yellow team's bench. 707 00:25:51,079 --> 00:25:53,159 And let me see if there's fire on this bench. 708 00:25:54,479 --> 00:25:55,999 No fire on this bench. No fire. 709 00:25:57,399 --> 00:25:59,159 Aaron, no seeds, yeah? 710 00:25:59,159 --> 00:26:00,359 I'm loving Vinnie. 711 00:26:00,359 --> 00:26:02,479 It's like he's in an Italian household, 712 00:26:02,479 --> 00:26:04,199 just, like, going for it. 713 00:26:04,199 --> 00:26:06,919 No, because we might have different salt in our water. 714 00:26:06,919 --> 00:26:08,159 This is actually his level of volume. 715 00:26:08,159 --> 00:26:10,119 Yeah, exactly. Yeah. 716 00:26:10,119 --> 00:26:11,759 Are there any desserts out there? 717 00:26:11,759 --> 00:26:13,959 The Pink team. So, Luke and Hannah are doing 718 00:26:13,959 --> 00:26:16,839 an upside-down apple sponge cake 719 00:26:16,839 --> 00:26:18,759 with a thyme ice-cream. 720 00:26:18,759 --> 00:26:21,679 POH: Yeah, but I think the apple's on the bottom. 721 00:26:21,679 --> 00:26:23,559 If that plops out looking... Yeah. 722 00:26:23,559 --> 00:26:25,479 ..just a little bit different... Yeah. 723 00:26:25,479 --> 00:26:28,079 ..it's such an instant visual issue. 724 00:26:28,079 --> 00:26:29,319 I don't know. 725 00:26:29,319 --> 00:26:32,159 Yeah. The other dessert is from Alyona and Annabel. 726 00:26:32,159 --> 00:26:33,679 It's kind of on the savoury end. 727 00:26:33,679 --> 00:26:35,719 So, they're doing a black garlic ice-cream. 728 00:26:35,719 --> 00:26:39,879 They've got a cashew crumb and a beetroot caramel as well. 729 00:26:39,879 --> 00:26:41,919 So many earthy flavours in there. 730 00:26:41,919 --> 00:26:43,239 Yeah. Yeah. 731 00:26:43,239 --> 00:26:44,919 When you're dealing with something earthy 732 00:26:44,919 --> 00:26:47,879 from nature, it can be quite inconsistent. 733 00:26:47,879 --> 00:26:49,199 Yeah, I think the tweaking 734 00:26:49,199 --> 00:26:50,399 is just going to take so much time. 735 00:26:54,039 --> 00:26:56,399 Annabel, have you started on your caramel? 736 00:26:56,399 --> 00:26:58,879 ANNABEL: Yeah, it... My caramel is just caramelising. 737 00:26:58,879 --> 00:27:01,399 Uh, the cashew crumb's in the oven, 738 00:27:01,399 --> 00:27:04,159 and I'm starting on my beetroot caramel. 739 00:27:04,159 --> 00:27:06,279 Sometimes caramel can be tricky 740 00:27:06,279 --> 00:27:08,319 because it's sugar, and if it's not... 741 00:27:08,319 --> 00:27:10,279 It can take one second 742 00:27:10,279 --> 00:27:12,399 to go too far. 743 00:27:12,399 --> 00:27:14,319 Mine's quite amber. 744 00:27:14,319 --> 00:27:16,119 I've taken it to the edge, Alyona. 745 00:27:16,119 --> 00:27:18,239 I'm communicating to Alyona we need to take this caramel 746 00:27:18,239 --> 00:27:19,799 as dark as it can go 747 00:27:19,799 --> 00:27:21,839 without turning it into that toffee phase. 748 00:27:21,839 --> 00:27:22,999 But darkness with caramel 749 00:27:22,999 --> 00:27:25,519 is actually quite subjective, I'm realising. 750 00:27:25,519 --> 00:27:26,879 And I'm like, yeah, I'm going to take it 751 00:27:26,879 --> 00:27:29,199 right to the edge, but, I guess, what's my edge? 752 00:27:29,199 --> 00:27:30,519 What's her edge? 753 00:27:30,519 --> 00:27:31,719 Yikes. 754 00:27:33,399 --> 00:27:36,279 If you want to dominate, you must communicate! 755 00:27:36,279 --> 00:27:37,559 30 minutes to go! 756 00:27:37,559 --> 00:27:38,839 (APPLAUSE) 757 00:27:43,439 --> 00:27:45,599 Luke, get a quenelle spoon. 758 00:27:47,079 --> 00:27:48,639 Em, I'm gonna weigh out my apple, 759 00:27:48,639 --> 00:27:51,319 and I'll tell you how much I have, OK? 760 00:27:51,319 --> 00:27:53,079 EMILY: I am feeling very rushed right now. 761 00:27:53,079 --> 00:27:55,319 I have 30 minutes left, 762 00:27:55,319 --> 00:27:57,399 and we've only basically done the puree, 763 00:27:57,399 --> 00:27:58,599 started chopping the salad. 764 00:27:58,599 --> 00:28:01,039 But we still need the steak to get straight onto the hibachi 765 00:28:01,039 --> 00:28:02,959 because that is the main element on this dish. 766 00:28:02,959 --> 00:28:04,599 Alright, so on the... 767 00:28:04,599 --> 00:28:07,759 Are you putting it on with a little bit of oil? 768 00:28:07,759 --> 00:28:08,759 Yep? 769 00:28:08,759 --> 00:28:11,919 Sorry, Em, Em, say that again. I can't hear you. 770 00:28:11,919 --> 00:28:14,399 I'm getting a temp probe, and I'm putting it in. 771 00:28:14,399 --> 00:28:15,839 You have a temp probe? 772 00:28:15,839 --> 00:28:18,679 And I reckon we take it off at 45. 773 00:28:18,679 --> 00:28:20,999 Say that again. Happy with 45 in total? 774 00:28:20,999 --> 00:28:23,039 (WHISPERS) He's very quiet, isn't he? 775 00:28:23,039 --> 00:28:24,159 I know. He's very quiet. 776 00:28:24,159 --> 00:28:26,039 He's doing his best. 777 00:28:26,039 --> 00:28:28,879 Cooking on the hibachi is very intuitive. 778 00:28:28,879 --> 00:28:29,999 And when neither of us can see 779 00:28:29,999 --> 00:28:32,319 what the other person is doing and how it is cooking, 780 00:28:32,319 --> 00:28:35,079 it's definitely a bit of a recipe for disaster. 781 00:28:35,079 --> 00:28:36,399 Do you want to do another flip over, 782 00:28:36,399 --> 00:28:37,559 or do you want to do the edges? 783 00:28:37,559 --> 00:28:38,799 I'm to 34 degrees. 784 00:28:39,959 --> 00:28:41,959 Me too. OK, sick. 785 00:28:41,959 --> 00:28:43,679 OK. Do you want to flip it to the other side 786 00:28:43,679 --> 00:28:45,199 to get more crust on the other side? 787 00:28:45,199 --> 00:28:46,959 I've flipped mine already. OK, cool. 788 00:28:46,959 --> 00:28:48,039 No, the second time? 789 00:28:48,039 --> 00:28:49,319 Oh, OK. Yep. 790 00:28:49,319 --> 00:28:50,599 OK. 791 00:28:52,559 --> 00:28:54,999 My temp's nearly at 40, Pets. 792 00:28:54,999 --> 00:28:57,559 My big piece is only at 30. 793 00:28:57,559 --> 00:28:59,599 There's so many things to think about 794 00:28:59,599 --> 00:29:00,839 when using a hibachi. 795 00:29:00,839 --> 00:29:04,079 How thick is your meat? What temperature is the meat? 796 00:29:04,079 --> 00:29:05,879 Do you fan it? Where is your hot spot? 797 00:29:05,879 --> 00:29:07,439 Where is your cold spot? 798 00:29:07,439 --> 00:29:09,279 And I'm realising that my coals 799 00:29:09,279 --> 00:29:12,199 are probably not as hot as Pat's coals. 800 00:29:12,199 --> 00:29:15,279 I'm taking off my grill. I get all the soot off my coals. 801 00:29:15,279 --> 00:29:17,199 Give it a fan, put my steak back on, 802 00:29:17,199 --> 00:29:18,799 and now we are cooking. 803 00:29:20,479 --> 00:29:22,119 How many anchovies should I put in there? 804 00:29:22,119 --> 00:29:23,559 VINNIE: I don't know. We'll taste it. 805 00:29:23,559 --> 00:29:26,039 So, crab's chilling, out in the ice bath right now. 806 00:29:26,039 --> 00:29:28,519 And I'm trying to build the flavours of the sauce. 807 00:29:28,519 --> 00:29:30,439 Maybe go, like, a little bit more vinegar. 808 00:29:30,439 --> 00:29:32,079 A little bit more vinegar. Yeah. One more spoon? 809 00:29:32,079 --> 00:29:33,719 Yeah, one more spoon. 810 00:29:33,719 --> 00:29:35,999 I want it to be quite rich 811 00:29:35,999 --> 00:29:38,439 and earthy from the dashi powder in there, 812 00:29:38,439 --> 00:29:40,119 a bit of anchovy in there, 813 00:29:40,119 --> 00:29:41,639 the chilli, the black garlic. 814 00:29:41,639 --> 00:29:43,919 And now, it's just getting all those shells in there 815 00:29:43,919 --> 00:29:46,079 with the head and the innards of the crab 816 00:29:46,079 --> 00:29:48,919 to just really, like, cook down with all those aromats. 817 00:29:48,919 --> 00:29:50,479 Alright, Aaron? Yeah. 818 00:29:50,479 --> 00:29:52,239 We're doing the crab now, yeah? Yeah. 819 00:29:52,239 --> 00:29:53,759 So, get a mallet and a tea towel. 820 00:29:53,759 --> 00:29:55,079 Take the claws off. 821 00:29:55,079 --> 00:29:56,719 I think I'm doing pretty well, actually. 822 00:29:56,719 --> 00:29:58,399 I'm taking the crab-claw meat out. 823 00:29:58,399 --> 00:30:00,519 Um, it's cooked really nicely, actually, 824 00:30:00,519 --> 00:30:02,159 so it's really soft and supple. 825 00:30:02,159 --> 00:30:03,599 And we're going to use these shells here 826 00:30:03,599 --> 00:30:05,759 to put into the sauce with the guts of the crab as well. 827 00:30:06,919 --> 00:30:08,479 Um, Vinnie. Yo. 828 00:30:08,479 --> 00:30:11,120 Add the shells from the claws into the sauce as well. 829 00:30:11,120 --> 00:30:13,239 Are we gonna crush them up at all, or just whole in there? 830 00:30:13,239 --> 00:30:15,120 Um, I have them in, like, pretty big chunks. 831 00:30:15,120 --> 00:30:17,719 They're, like, you know, the size of a 50 cent piece. 832 00:30:17,719 --> 00:30:19,239 You're only using the big claws, yeah? 833 00:30:19,239 --> 00:30:20,679 Don't worry about the little ones. 834 00:30:20,679 --> 00:30:21,759 And then, when you rip off the head, 835 00:30:21,759 --> 00:30:22,879 turn it upside down, yeah? 836 00:30:22,879 --> 00:30:24,519 'Cause the guts will fall into the shell of the head. 837 00:30:24,519 --> 00:30:25,599 Yeah. 838 00:30:26,959 --> 00:30:29,199 The only other part of the crab we're going to use is the head. 839 00:30:29,199 --> 00:30:30,399 Actually, the shells act 840 00:30:30,399 --> 00:30:32,319 as the carrier for the pasta on the plate. 841 00:30:32,319 --> 00:30:33,879 Aaron. Yeah. 842 00:30:33,879 --> 00:30:35,679 So, I've taken the head off. Yep. 843 00:30:35,679 --> 00:30:38,879 We start adding in the crab shells into our sauce 844 00:30:38,879 --> 00:30:40,639 to really reinforce the crab flavour. 845 00:30:40,639 --> 00:30:43,159 Now we're putting all the...all the shells - 846 00:30:43,159 --> 00:30:45,639 the head shell, the arm shells 847 00:30:45,639 --> 00:30:47,519 and the tablespoon of dashi in that pan? 848 00:30:47,519 --> 00:30:48,639 I didn't put the head shell. 849 00:30:50,639 --> 00:30:51,639 Huh? 850 00:30:52,719 --> 00:30:54,519 You're putting the crab head in there too, right? 851 00:30:54,519 --> 00:30:56,079 I didn't put the head shell. 852 00:30:57,839 --> 00:30:59,039 Um... (CHUCKLES) 853 00:30:59,039 --> 00:31:01,039 And then, I realised 854 00:31:01,039 --> 00:31:04,079 I've just destroyed our vessel for service. 855 00:31:04,079 --> 00:31:06,399 Uh, Aaron? Yeah. 856 00:31:07,679 --> 00:31:09,839 I kind of broke the head, Aaron. 857 00:31:09,839 --> 00:31:11,919 I kind of broke the head. 858 00:31:11,919 --> 00:31:14,919 It's Knockout Week, so really don't want 859 00:31:14,919 --> 00:31:16,319 to be the bottom dish today. 860 00:31:16,319 --> 00:31:18,599 I'm really worried now. 861 00:31:28,279 --> 00:31:30,119 Uh, Aaron? Yeah. 862 00:31:31,279 --> 00:31:33,439 I kind of broke the head, Aaron. 863 00:31:33,439 --> 00:31:35,119 I kind of broke the head. 864 00:31:37,479 --> 00:31:38,839 Well, then, we won't serve it in the head. 865 00:31:38,839 --> 00:31:40,439 We'll still use the same plate, yeah? 866 00:31:40,439 --> 00:31:42,199 Um... (CHUCKLES) 867 00:31:42,199 --> 00:31:43,719 We were gonna serve the pasta in the head of the crab, 868 00:31:43,719 --> 00:31:45,799 but I accidentally just broke it all, 869 00:31:45,799 --> 00:31:47,679 so we won't be doing that anymore. 870 00:31:48,919 --> 00:31:51,039 It's not loud enough in here! 871 00:31:51,039 --> 00:31:52,479 Ten minutes to go! 872 00:31:52,479 --> 00:31:54,119 ANDY: Come on! (APPLAUSE) 873 00:31:54,119 --> 00:31:55,199 PAT: What was that, Pets? 874 00:31:55,199 --> 00:31:56,279 VINNIE: And a bit more salt, Aaron. 875 00:31:56,279 --> 00:31:57,959 ALYONA: Do half your jug of caramel sauce. 876 00:31:57,959 --> 00:32:00,079 Um, Em! Em. EMILY: Yep? 877 00:32:00,079 --> 00:32:02,279 I think my parsnip puree is a bit too thick. 878 00:32:02,279 --> 00:32:03,359 Wait. 879 00:32:03,359 --> 00:32:05,119 I think we need to add just a little bit more cream or milk. 880 00:32:05,119 --> 00:32:06,279 I can't hear you. 881 00:32:06,279 --> 00:32:07,319 Ten minutes to go - 882 00:32:07,319 --> 00:32:09,839 we have the steak going on the hibachi. 883 00:32:09,839 --> 00:32:11,559 We're seasoning the salad, 884 00:32:11,559 --> 00:32:13,599 preparing the parsnip puree 885 00:32:13,599 --> 00:32:15,799 and discussing plating. 886 00:32:15,799 --> 00:32:17,359 There's a black plate. 887 00:32:17,359 --> 00:32:20,079 Let's plate up with our salad and our sauce on the plate, OK? 888 00:32:20,079 --> 00:32:22,079 Yep. Give me a sec. Getting a plate now. 889 00:32:22,079 --> 00:32:23,919 To get the plating as identical as possible, 890 00:32:23,919 --> 00:32:25,719 we're communicating as much as we can... 891 00:32:25,719 --> 00:32:27,319 Do you want to go and get a ring mould? 892 00:32:27,319 --> 00:32:28,839 ..because that is one of the things 893 00:32:28,839 --> 00:32:30,919 that the judges have asked for - they want twin dishes. 894 00:32:30,919 --> 00:32:33,559 That is 8cm. 895 00:32:33,559 --> 00:32:35,359 Say it again. 896 00:32:35,359 --> 00:32:37,039 8cm ring mould. 897 00:32:38,599 --> 00:32:40,039 Ring mould? Yeah, ring... 898 00:32:40,039 --> 00:32:42,559 So we can put our...we can put our salad in the ring mould. 899 00:32:42,559 --> 00:32:44,399 I'm spending so much time 900 00:32:44,399 --> 00:32:46,039 quite literally talking to a wall. 901 00:32:46,039 --> 00:32:48,199 The circle ring mould on the shelf. 902 00:32:48,199 --> 00:32:49,519 (TIMER BEEPS) Oh, shit. 903 00:32:49,519 --> 00:32:51,279 And I'm getting pretty frustrated. 904 00:32:51,279 --> 00:32:52,799 8cm ring mould. 905 00:32:52,799 --> 00:32:54,479 Wait there. 906 00:32:54,479 --> 00:32:56,919 Casp, I've got to watch the steak. 907 00:32:56,919 --> 00:32:58,679 Pardon? Have you taken the steak off? 908 00:32:58,679 --> 00:33:00,039 'Cause the steak's going over temp. 909 00:33:00,039 --> 00:33:01,359 Em, come and talk at the wall. 910 00:33:01,359 --> 00:33:03,519 I can't hear you. Oi, the steak is beeping. 911 00:33:03,519 --> 00:33:05,759 It's over temp. Mine? No, it's not mine. 912 00:33:05,759 --> 00:33:07,159 Oh, wait. Mine was at 50. 913 00:33:07,159 --> 00:33:08,479 Sorry. 914 00:33:08,479 --> 00:33:10,519 Oh, like... Oh, straightaway 915 00:33:10,519 --> 00:33:12,599 I look at the steak on the hibachi, and I realise 916 00:33:12,599 --> 00:33:14,919 that it's actually gone over where we wanted it. 917 00:33:16,039 --> 00:33:18,759 Now I'm just hoping that it's not too far off. 918 00:33:18,759 --> 00:33:20,279 But for all I know, Emily's steak 919 00:33:20,279 --> 00:33:21,839 might have gone over, too. 920 00:33:21,839 --> 00:33:23,639 So, we'll just have to wait and see. 921 00:33:23,639 --> 00:33:25,439 Alright, Emily, 922 00:33:25,439 --> 00:33:28,039 have you done the ring mould on the top yet? 923 00:33:28,039 --> 00:33:30,119 PAT: Pets, my steaks are off. 924 00:33:30,119 --> 00:33:33,759 Let's also give it a glaze, off heat, right at the end. 925 00:33:33,759 --> 00:33:35,559 Yeah, I've got a little bit left. 926 00:33:35,559 --> 00:33:37,519 Yeah, I think the steaks look alright. 927 00:33:37,519 --> 00:33:40,879 My glaze is a little bit on the spicy end. 928 00:33:40,879 --> 00:33:43,399 I'm hoping Pat's has a similar heat. 929 00:33:43,399 --> 00:33:44,639 It's kind of hard because each chilli 930 00:33:44,639 --> 00:33:46,279 has a different amount of heat, too. 931 00:33:46,279 --> 00:33:49,639 So, yeah, we'll just see how that plays out. 932 00:33:49,639 --> 00:33:52,039 Moment of truth, Pets. Are we slicing or whole? 933 00:33:52,039 --> 00:33:53,839 I reckon let's go whole. 934 00:33:53,839 --> 00:33:56,479 Well, I think three quarters of a cup of puree. 935 00:33:56,479 --> 00:33:58,799 Yep. Just off-centre. 936 00:33:58,799 --> 00:34:01,039 I reckon in, like, a smear. 937 00:34:01,039 --> 00:34:02,679 Yes, big pressure today. 938 00:34:02,679 --> 00:34:04,559 I really would like to avoid bottom dish 939 00:34:04,559 --> 00:34:06,439 and going straight into the elimination. 940 00:34:06,439 --> 00:34:09,199 It's all going to come down to the cooking of the protein 941 00:34:09,199 --> 00:34:12,239 because that's where a lot of the variables will be. 942 00:34:12,239 --> 00:34:14,599 Does it feel like your babies are in sync with each other, 943 00:34:14,599 --> 00:34:16,559 or do they...? Yeah. Definitely. 944 00:34:16,559 --> 00:34:17,759 They do everything... 945 00:34:17,759 --> 00:34:19,759 Even if they don't poo for three days, 946 00:34:19,759 --> 00:34:21,039 they poo on the same day. (CHUCKLES) 947 00:34:21,039 --> 00:34:22,399 It's so wild. 948 00:34:22,399 --> 00:34:24,199 You've got to twin it to win it! 949 00:34:24,199 --> 00:34:25,759 Five minutes to go! 950 00:34:25,759 --> 00:34:27,399 Whoo! 951 00:34:27,399 --> 00:34:31,119 Hey, Pat, how much puree again? 952 00:34:31,119 --> 00:34:32,839 Hannah? 953 00:34:32,839 --> 00:34:35,479 Do you want to put a sprig of thyme in the ice-cream? 954 00:34:35,479 --> 00:34:36,679 HANNAH: Just for you, I will. 955 00:34:36,679 --> 00:34:38,359 Five minutes to go, 956 00:34:38,359 --> 00:34:40,199 my cake's just come out of the oven. 957 00:34:40,199 --> 00:34:41,519 I'm happy with it. 958 00:34:41,519 --> 00:34:43,559 So, fingers crossed that Luke's looks the same 959 00:34:43,559 --> 00:34:44,959 as well. 960 00:34:44,959 --> 00:34:46,799 Hannah, how's your cake? 961 00:34:46,799 --> 00:34:48,559 My cake's cooked. 962 00:34:48,559 --> 00:34:50,839 Mine just needs a little bit longer. 963 00:34:50,839 --> 00:34:53,439 Hannah's saying she's already pulled her cake out of the oven. 964 00:34:53,439 --> 00:34:54,879 Mine isn't even ready to come out of the oven. 965 00:34:54,879 --> 00:34:57,479 I'm just gonna leave mine in for a tiny bit longer. 966 00:34:57,479 --> 00:34:59,199 Chuck it as high as you can. 967 00:34:59,199 --> 00:35:01,159 I'm really starting to freak out. 968 00:35:01,159 --> 00:35:03,519 I've checked it once or twice, but because of the caramel 969 00:35:03,519 --> 00:35:05,879 and the apples and the liquid from the apples in the bottom, 970 00:35:05,879 --> 00:35:07,799 it needs to cook a lot longer than I thought. 971 00:35:07,799 --> 00:35:09,999 Once I take it out, what should I do? 972 00:35:09,999 --> 00:35:11,879 Make sure your sauce and your ice-cream 973 00:35:11,879 --> 00:35:13,159 are already ready. 974 00:35:14,599 --> 00:35:16,519 Are your sauce and ice-cream ready, Luke? 975 00:35:17,799 --> 00:35:19,600 Luke? Luke?! 976 00:35:20,920 --> 00:35:25,320 So we need to do a ring of crumb on the bottom. 977 00:35:25,320 --> 00:35:27,040 I feel really confident with our plating up 978 00:35:27,040 --> 00:35:28,360 because we discussed it so early on, 979 00:35:28,360 --> 00:35:29,760 and we were both pretty clear. 980 00:35:29,760 --> 00:35:31,000 We're gonna have this ring of crumb, 981 00:35:31,000 --> 00:35:32,520 some pickled apple in the middle, 982 00:35:32,520 --> 00:35:34,560 but quenelle of that black garlic ice-cream on top, 983 00:35:34,560 --> 00:35:37,400 and then we're gonna drizzle that beetroot caramel over it. 984 00:35:37,400 --> 00:35:41,440 35g of crumb on my plate, and I'm putting it in a circle. 985 00:35:41,440 --> 00:35:44,720 How much apple? Let me tell you in a sec. 986 00:35:44,720 --> 00:35:48,000 The risk in our dish today comes from balance 987 00:35:48,000 --> 00:35:50,480 and intensity of flavours across each element. 988 00:35:50,480 --> 00:35:54,400 The flavour of the black garlic, the level of the caramel. 989 00:35:54,400 --> 00:35:56,240 I think we underestimated, actually, 990 00:35:56,240 --> 00:35:59,200 how difficult this was going to be at the start of the cook. 991 00:35:59,200 --> 00:36:02,880 This week's Knockout Week, so fingers crossed it pays off. 992 00:36:02,880 --> 00:36:04,520 Otherwise, we will definitely 993 00:36:04,520 --> 00:36:07,200 be in the elimination at the end of the week. 994 00:36:07,200 --> 00:36:09,040 You don't want bottom dish. 995 00:36:09,040 --> 00:36:10,680 Two minutes to go! 996 00:36:10,680 --> 00:36:12,920 Come on! (APPLAUSE) 997 00:36:15,080 --> 00:36:16,840 AARON: Vinnie, I'm using the blue plate. 998 00:36:16,840 --> 00:36:18,200 VINNIE: OK. 999 00:36:18,200 --> 00:36:19,880 Um... So, we had this, 1000 00:36:19,880 --> 00:36:22,560 like, idea of, like, having this crab shell 1001 00:36:22,560 --> 00:36:24,759 with the pasta inside. 1002 00:36:24,759 --> 00:36:26,959 It's all out the window now. 1003 00:36:26,959 --> 00:36:28,559 We're gonna spoon the pasta, 1004 00:36:28,559 --> 00:36:30,239 twirl it up, spoon it onto the plate? 1005 00:36:30,239 --> 00:36:32,839 I was thinking, like, spiralling it like a log. 1006 00:36:32,839 --> 00:36:35,999 We're trying to figure out how we want to plate this thing, 1007 00:36:35,999 --> 00:36:38,319 but it seems like getting closer to the end we go, 1008 00:36:38,319 --> 00:36:40,359 the more noise there is. 1009 00:36:40,359 --> 00:36:41,679 And I'm using all the crab meat, yeah? 1010 00:36:41,679 --> 00:36:43,159 Yep. 1011 00:36:43,159 --> 00:36:44,879 Thank goodness Vinnie has a loud voice, 1012 00:36:44,879 --> 00:36:46,079 'cause I can still hear him. 1013 00:36:46,079 --> 00:36:47,479 And the rest of the sauce in the jug? 1014 00:36:47,479 --> 00:36:48,879 White sauce pot! 1015 00:36:48,879 --> 00:36:51,039 The what? White sauce pot! 1016 00:36:51,039 --> 00:36:52,679 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1017 00:36:52,679 --> 00:36:55,359 Make your twins like mine - identical! 1018 00:36:55,359 --> 00:36:56,679 One minute to go! 1019 00:36:56,679 --> 00:36:58,519 (CHEERING AND APPLAUSE) 1020 00:37:03,079 --> 00:37:05,999 I've left this cake in the oven until the very last minute, 1021 00:37:05,999 --> 00:37:07,639 but I don't have any more time. 1022 00:37:07,639 --> 00:37:09,839 The cake's come out of the oven, piping hot, 1023 00:37:09,839 --> 00:37:12,359 and the vibe in the kitchen is crazy. 1024 00:37:12,359 --> 00:37:13,879 Luke, 1025 00:37:13,879 --> 00:37:17,879 cut the bottom of your cake just slightly so it's flat. 1026 00:37:17,879 --> 00:37:19,279 OK! 1027 00:37:19,279 --> 00:37:21,919 I'm channelling my cricket, my footy. 1028 00:37:21,919 --> 00:37:23,439 I'm even bringing out the teacher voice. 1029 00:37:23,439 --> 00:37:26,279 I haven't really perfected it yet, but here goes nothing. 1030 00:37:26,279 --> 00:37:28,519 Luke. Yes! 1031 00:37:28,519 --> 00:37:30,839 Cut the bottom of your cake... I heard you! 1032 00:37:30,839 --> 00:37:33,159 ..just slightly, so it's flat when you flip it. 1033 00:37:33,159 --> 00:37:34,519 Yes, Hannah! 1034 00:37:34,519 --> 00:37:36,559 OK, so the ring mould, 1035 00:37:36,559 --> 00:37:38,439 like, 1cm away from the top. 1036 00:37:38,439 --> 00:37:41,879 Where on the plate are you putting the ring mould? 1037 00:37:41,879 --> 00:37:45,199 I cannot hear anything Casper's saying about plating. 1038 00:37:45,199 --> 00:37:46,879 6:00 position. Yep. 1039 00:37:46,879 --> 00:37:49,559 Put 50g of the puree. 1040 00:37:49,559 --> 00:37:52,719 Spread it out, just a bit bigger than the steak itself. 1041 00:37:52,719 --> 00:37:54,999 Cutting into the steak, I am rushing, 1042 00:37:54,999 --> 00:37:56,759 and the only thing I'm happy about 1043 00:37:56,759 --> 00:37:58,519 is that it is medium rare, 1044 00:37:58,519 --> 00:38:00,759 but I need to get it on the plate because... 1045 00:38:00,759 --> 00:38:02,199 SOFIA: Ten... 1046 00:38:02,199 --> 00:38:04,119 ..the ten-second countdown is here. 1047 00:38:04,119 --> 00:38:05,999 JUDGES: Nine, eight, seven, 1048 00:38:05,999 --> 00:38:07,559 six, 1049 00:38:07,559 --> 00:38:09,159 five, four, 1050 00:38:09,159 --> 00:38:12,239 three, two, one. 1051 00:38:12,239 --> 00:38:14,599 (CHEERING AND APPLAUSE) 1052 00:38:14,599 --> 00:38:15,879 SARAH: Oh, my goodness. 1053 00:38:18,519 --> 00:38:21,439 Holy moly. That was nuts. 1054 00:38:22,839 --> 00:38:23,959 Oh, my God. 1055 00:38:25,079 --> 00:38:27,999 Far out. I'm so stressed. 1056 00:38:27,999 --> 00:38:30,239 It was really actually hard to hear the plating 1057 00:38:30,239 --> 00:38:31,359 in what was going on. 1058 00:38:31,359 --> 00:38:33,119 And my whole brain was like, "What the hell is going on?" 1059 00:38:33,119 --> 00:38:34,319 It was hard. 1060 00:38:38,679 --> 00:38:40,559 The first dishes we'd like to taste 1061 00:38:40,559 --> 00:38:42,439 belong to the Yellow team. 1062 00:38:42,439 --> 00:38:44,559 (APPLAUSE) 1063 00:38:46,639 --> 00:38:49,439 PAT: Feeling pretty in sync with Petro today. 1064 00:38:49,439 --> 00:38:50,759 Walking our plates up, 1065 00:38:50,759 --> 00:38:53,279 we pop out from the wall at the exact same time. 1066 00:38:53,279 --> 00:38:55,080 Wahey! Not bad. 1067 00:38:55,080 --> 00:38:56,200 SARAH: Cute. 1068 00:38:57,439 --> 00:38:58,759 Nearly step for step. 1069 00:38:58,759 --> 00:39:01,040 I'm pretty confident, partnered up with Pat. 1070 00:39:01,040 --> 00:39:02,759 Good synchrony, guys. 1071 00:39:02,759 --> 00:39:04,680 But, you know, there's so many things 1072 00:39:04,680 --> 00:39:06,000 that we could have done differently, 1073 00:39:06,000 --> 00:39:08,200 so I'm a little bit anxious. 1074 00:39:08,200 --> 00:39:09,919 Pat, take it away. What is it? 1075 00:39:09,919 --> 00:39:13,279 We've done a chateaubriand with a black garlic glaze, 1076 00:39:13,279 --> 00:39:15,999 parsnip puree and kohlrabi slaw. 1077 00:39:15,999 --> 00:39:18,759 The steak definitely is the biggest worry for me, 1078 00:39:18,759 --> 00:39:20,040 the biggest concern. 1079 00:39:20,040 --> 00:39:21,840 It has to be medium rare. 1080 00:39:21,840 --> 00:39:25,120 Did you guys cook the steak by feel? By time? 1081 00:39:25,120 --> 00:39:26,800 By temperature? 1082 00:39:26,800 --> 00:39:28,280 Temperature. 1083 00:39:28,280 --> 00:39:29,560 Pat, you're wearing a little, uh... 1084 00:39:29,560 --> 00:39:31,360 ..a little bit more of the dish on your apron. 1085 00:39:31,360 --> 00:39:33,000 Yeah, he was calling us B1 and B2, 1086 00:39:33,000 --> 00:39:34,800 so I'm just a more ripe banana, mate. 1087 00:39:34,800 --> 00:39:37,120 (LAUGHTER) Today, actually, 1088 00:39:37,120 --> 00:39:38,760 we're P1 and P2. 1089 00:39:38,760 --> 00:39:40,680 P1 and P2. Sorry, mate. 1090 00:39:40,680 --> 00:39:42,000 Come up, and let's see. 1091 00:39:42,000 --> 00:39:43,200 Let's see if they're exactly the same. 1092 00:39:43,200 --> 00:39:45,040 Oh, God. 1093 00:39:45,040 --> 00:39:47,640 Lads, how similar will these look? 1094 00:39:47,640 --> 00:39:48,800 Exactly the same. 1095 00:39:48,800 --> 00:39:50,640 Yeah! 1096 00:39:50,640 --> 00:39:52,480 Yes, Pat, I like that. Come on! 1097 00:39:52,480 --> 00:39:54,320 Let's go in three, 1098 00:39:54,320 --> 00:39:56,200 two, one. 1099 00:40:04,400 --> 00:40:05,320 You ready? 1100 00:40:05,320 --> 00:40:08,440 How identical are they? Exactly the same. 1101 00:40:10,160 --> 00:40:12,560 Righto. Let rip in three, 1102 00:40:12,560 --> 00:40:14,360 two, one. 1103 00:40:14,360 --> 00:40:17,040 (JUDGES EXCLAIM) 1104 00:40:17,040 --> 00:40:19,520 SARAH: Not bad at all. Wow. 1105 00:40:19,520 --> 00:40:21,920 OK. How do we feel about this? 1106 00:40:23,520 --> 00:40:24,880 I'm pretty happy. Yeah. 1107 00:40:24,880 --> 00:40:26,760 I think, overall, it's not a bad job. 1108 00:40:26,760 --> 00:40:28,200 They... 1109 00:40:28,200 --> 00:40:29,520 ..they look fairly similar. 1110 00:40:30,520 --> 00:40:32,360 Let's see how the steaks are cooked. 1111 00:40:32,360 --> 00:40:34,000 Oh, my God. 1112 00:40:34,000 --> 00:40:35,360 Petro... 1113 00:40:39,040 --> 00:40:40,520 ..you were going for...? 1114 00:40:40,520 --> 00:40:41,920 Medium rare, ideally. 1115 00:40:45,920 --> 00:40:47,280 Tick of approval. 1116 00:40:47,280 --> 00:40:48,680 It's close. 1117 00:40:50,000 --> 00:40:51,760 Pressure. Righto, Pat. 1118 00:40:51,760 --> 00:40:53,640 POH: It's on you now, Pat. 1119 00:40:53,640 --> 00:40:55,840 What do you think, Pat? Medium rare. 1120 00:40:55,840 --> 00:40:58,400 He's... Mate, he's confident today. I like it. 1121 00:40:58,400 --> 00:41:00,480 He's just throwing down with everything. 1122 00:41:00,480 --> 00:41:02,800 "Is it perfect?" "Yes." 1123 00:41:08,480 --> 00:41:10,200 It's pretty close, mate. 1124 00:41:10,200 --> 00:41:12,280 Happy with that. You're even standing the same. 1125 00:41:12,280 --> 00:41:13,600 It's weird. 1126 00:41:13,600 --> 00:41:15,160 (LAUGHTER) 1127 00:41:17,600 --> 00:41:19,080 This is Pat. 1128 00:41:25,520 --> 00:41:27,360 (WHISPERS) Oh, mate, 1129 00:41:27,360 --> 00:41:29,720 you cooked that steak perfectly. 1130 00:41:29,720 --> 00:41:31,640 Back at yourself, mate. 1131 00:41:31,640 --> 00:41:34,080 Alright, Petro, it's time for yours now. 1132 00:41:49,320 --> 00:41:50,440 Pat and Petro... 1133 00:41:53,480 --> 00:41:55,240 ..they're bloody delicious. 1134 00:41:55,240 --> 00:41:57,240 (CHEERING AND APPLAUSE) 1135 00:42:00,640 --> 00:42:04,480 The steaks are, like, within a degree or two. 1136 00:42:06,240 --> 00:42:08,080 Petro, yours is just a tad more cooked. 1137 00:42:08,080 --> 00:42:11,960 The glaze on it is really what sets this dish apart. 1138 00:42:11,960 --> 00:42:13,760 It's really sucked up 1139 00:42:13,760 --> 00:42:16,640 that sweetness and umami from the black garlic. 1140 00:42:16,640 --> 00:42:19,840 And there is that hint of smoke running through 1141 00:42:19,840 --> 00:42:23,360 the Chateaubriand, which is absolutely delightful. 1142 00:42:24,520 --> 00:42:26,840 POH: I think you did a really amazing job. 1143 00:42:26,840 --> 00:42:29,400 I love the separation of flavours on your plate. 1144 00:42:29,400 --> 00:42:31,000 The black garlic in particular, 1145 00:42:31,000 --> 00:42:32,920 using it as a glaze was so clever, 1146 00:42:32,920 --> 00:42:36,880 and it really was wonderful hibachi work you did. 1147 00:42:36,880 --> 00:42:40,400 It tasted almost, like, char siu-ish, but on a steak. 1148 00:42:43,520 --> 00:42:45,480 SARAH: I taste everything. 1149 00:42:45,480 --> 00:42:47,360 I taste the bronze fennel. 1150 00:42:47,360 --> 00:42:48,880 I taste the parsnip puree. 1151 00:42:48,880 --> 00:42:50,840 I taste, you know, every single element 1152 00:42:50,840 --> 00:42:52,400 that you put on that plate. 1153 00:42:53,840 --> 00:42:56,040 And it shows me that it's really balanced. 1154 00:42:57,320 --> 00:43:00,400 You guys are totally giving twin vibes 1155 00:43:00,400 --> 00:43:02,400 both in person... Not looks. 1156 00:43:02,400 --> 00:43:03,880 ..and in the dishes. 1157 00:43:03,880 --> 00:43:06,320 Great teamwork, P1 and P2. Thank you. 1158 00:43:06,320 --> 00:43:07,760 Thank you so much, guys. 1159 00:43:07,760 --> 00:43:09,560 (CHEERING AND APPLAUSE) 1160 00:43:13,200 --> 00:43:15,120 Yeah, P2! Thank you. 1161 00:43:15,120 --> 00:43:17,000 OK. Blue team. 1162 00:43:17,000 --> 00:43:18,680 (APPLAUSE) 1163 00:43:20,480 --> 00:43:21,880 AARON: Ready, Vin? 1164 00:43:21,880 --> 00:43:23,200 VINNIE: Ready. We're walking? 1165 00:43:26,480 --> 00:43:27,680 Oh, you guys are looking sick. 1166 00:43:27,680 --> 00:43:29,520 POH: Are your hearts pounding? 1167 00:43:29,520 --> 00:43:31,840 A little bit. Yeah. 1168 00:43:31,840 --> 00:43:33,640 JEAN-CHRISTOPHE: Aaron... Chef. 1169 00:43:33,640 --> 00:43:34,720 ..and, Vinnie, 1170 00:43:34,720 --> 00:43:36,800 what dish did you make? 1171 00:43:36,800 --> 00:43:39,000 We've made a crab linguine. 1172 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 So, how did you manage to communicate? 1173 00:43:41,000 --> 00:43:43,640 Yeah, Vinnie's got a really, like, booming voice, 1174 00:43:43,640 --> 00:43:45,160 so it's actually really easy to pick him out. 1175 00:43:45,160 --> 00:43:46,760 You went full Italian, didn't you? 1176 00:43:46,760 --> 00:43:47,960 "Aaron!" 1177 00:43:47,960 --> 00:43:49,520 I could see his hands just waving from the top. 1178 00:43:49,520 --> 00:43:50,880 It was like, "Yeah, that's Vinnie." 1179 00:43:50,880 --> 00:43:52,480 Full Italian, yeah. 1180 00:43:52,480 --> 00:43:54,040 It's involuntary, you know? If you want to make 1181 00:43:54,040 --> 00:43:56,600 an Italian shut up, you've got to tie their hands together. 1182 00:43:56,600 --> 00:43:58,560 OK, guys, are you ready? 1183 00:43:58,560 --> 00:44:01,800 Three, two, one. 1184 00:44:01,800 --> 00:44:03,240 (JUDGES EXCLAIM) 1185 00:44:05,080 --> 00:44:07,720 Yours is bigger than mine. Why is it bigger than yours? 1186 00:44:10,520 --> 00:44:12,440 Um, Aaron, so did you, uh, 1187 00:44:12,440 --> 00:44:14,440 tell Vinnie to make the entree-sized portion, 1188 00:44:14,440 --> 00:44:16,200 and you made the main portion today or...? 1189 00:44:16,200 --> 00:44:17,520 I think we were just thinking of each other. 1190 00:44:17,520 --> 00:44:18,520 OK. 1191 00:44:18,520 --> 00:44:19,840 I was thinking of a Vinnie-sized portion. 1192 00:44:19,840 --> 00:44:21,760 Vinnie was thinking of an Aaron-sized portion. 1193 00:44:21,760 --> 00:44:23,200 Right, OK. (CHUCKLES) 1194 00:44:42,000 --> 00:44:45,000 Right, Aaron and Vinnie. 1195 00:44:48,160 --> 00:44:51,480 They do look very similar... 1196 00:44:54,160 --> 00:44:55,400 ..from very far. 1197 00:44:55,400 --> 00:44:56,880 (LAUGHTER) 1198 00:45:03,800 --> 00:45:06,440 I have to say, your pasta work is very good... 1199 00:45:08,040 --> 00:45:10,280 ..and nearly identical. 1200 00:45:10,280 --> 00:45:11,360 So well done on that. 1201 00:45:12,920 --> 00:45:15,680 The crab, on both sides, 1202 00:45:15,680 --> 00:45:19,240 has been cooked very similarly and plucked very similarly. 1203 00:45:20,600 --> 00:45:22,200 I'm going to say I love both. 1204 00:45:22,200 --> 00:45:24,400 The pasta work is identical. 1205 00:45:24,400 --> 00:45:25,720 It is fettuccine, but it is identical. 1206 00:45:26,960 --> 00:45:28,600 Then, we get to the sauces. 1207 00:45:28,600 --> 00:45:30,360 Aaron, yours is more mellow. 1208 00:45:30,360 --> 00:45:32,920 It's got that mushroomy, gamy flavour going on 1209 00:45:32,920 --> 00:45:34,160 from the black garlic. 1210 00:45:34,160 --> 00:45:37,120 Vinnie, yours is classically more robust. 1211 00:45:37,120 --> 00:45:41,040 I think, because you've cooked your sauce in a pan, Vinnie, 1212 00:45:41,040 --> 00:45:44,400 like, a flat pan, and Aaron's done his in a pot, 1213 00:45:44,400 --> 00:45:45,840 it's actually changed the flavour 1214 00:45:45,840 --> 00:45:47,040 of the sauce significantly. 1215 00:45:48,120 --> 00:45:49,400 SARAH: It's a really nice dish, 1216 00:45:49,400 --> 00:45:51,920 but this feels like 1217 00:45:51,920 --> 00:45:54,080 one twin's eating all the food. 1218 00:45:54,080 --> 00:45:55,520 It's still a twin. 1219 00:45:55,520 --> 00:45:58,000 Have you seen that movie twins, with Danny DeVito and Arnold...? 1220 00:45:58,000 --> 00:45:59,320 That's the one! Yeah! 1221 00:45:59,320 --> 00:46:00,440 That's what you did today. 1222 00:46:01,800 --> 00:46:02,920 Good luck. Thank you. 1223 00:46:02,920 --> 00:46:04,320 JEAN-CHRISTOPHE: Good luck. 1224 00:46:04,320 --> 00:46:05,560 (APPLAUSE) 1225 00:46:07,200 --> 00:46:10,440 Next dishes we'd like to taste is Orange team. 1226 00:46:10,440 --> 00:46:12,000 (APPLAUSE) 1227 00:46:14,880 --> 00:46:16,200 Ready, Em? Let's go. 1228 00:46:16,200 --> 00:46:17,680 Hey! Hey! 1229 00:46:18,760 --> 00:46:19,920 I am so nervous right now, 1230 00:46:19,920 --> 00:46:21,600 walking up there with this cloche. 1231 00:46:22,640 --> 00:46:25,320 The final two minutes of this cook, 1232 00:46:25,320 --> 00:46:27,200 like, it wiped me out, 1233 00:46:27,200 --> 00:46:29,040 and I can't remember what I was doing. 1234 00:46:31,440 --> 00:46:34,040 I'm really worried because I have no idea what... 1235 00:46:34,040 --> 00:46:36,560 Like, I can't even see my dish anymore, 1236 00:46:36,560 --> 00:46:38,360 and I'm worried about what it looks like, 1237 00:46:38,360 --> 00:46:40,200 whether or not it's identical. 1238 00:46:42,720 --> 00:46:44,040 Casper, Emily, what did you make? 1239 00:46:44,040 --> 00:46:45,920 We did the chateaubriand 1240 00:46:45,920 --> 00:46:49,600 with a black garlic and parsnip puree. 1241 00:46:49,600 --> 00:46:51,480 And then, we did a little salad of kohlrabi, 1242 00:46:51,480 --> 00:46:53,680 green apple and the bronze fennel. 1243 00:46:53,680 --> 00:46:55,600 How identical do you think these dishes are? 1244 00:46:56,840 --> 00:46:59,680 I think plating was really difficult. 1245 00:46:59,680 --> 00:47:01,560 I could not hear him. 1246 00:47:01,560 --> 00:47:05,720 So, if he can't speak so loudly, could you hear at least, 1247 00:47:05,720 --> 00:47:07,360 so you could, you know...? 1248 00:47:07,360 --> 00:47:08,920 Not really, no. 1249 00:47:08,920 --> 00:47:10,880 It was a bit hard to hear it a lot of the times, too. 1250 00:47:10,880 --> 00:47:12,320 (LAUGHS) Yeah. (CHUCKLES) Yeah. 1251 00:47:12,320 --> 00:47:14,600 Alright, guys, come forward and reveal your dishes. 1252 00:47:19,640 --> 00:47:21,120 And... 1253 00:47:23,320 --> 00:47:25,400 Oh! I knew it. 1254 00:47:25,400 --> 00:47:27,160 No! I left the ring on. 1255 00:47:27,160 --> 00:47:29,160 Yeah. Damn. 1256 00:47:44,200 --> 00:47:46,960 The most obvious difference is probably that, 1257 00:47:46,960 --> 00:47:49,560 Emily, we can't eat this ring. 1258 00:47:49,560 --> 00:47:50,960 (CHUCKLES) I know, I know. 1259 00:47:52,200 --> 00:47:54,640 If we both had a metal ring, we're twinning. 1260 00:47:54,640 --> 00:47:57,120 But, like, unfortunately, you know, it's just me. 1261 00:48:15,920 --> 00:48:17,800 I think you've definitely gone down that track 1262 00:48:17,800 --> 00:48:19,720 of a really classic dish, 1263 00:48:19,720 --> 00:48:22,400 with simple elements on the plate, 1264 00:48:22,400 --> 00:48:24,520 and I think there's positives in both. 1265 00:48:24,520 --> 00:48:29,240 I think your puree is really silky and smooth. 1266 00:48:29,240 --> 00:48:31,960 Then, it has a really nice mouthfeel. 1267 00:48:31,960 --> 00:48:34,360 But then, your salad is perfectly cut. 1268 00:48:34,360 --> 00:48:36,760 I mean, the way you've julienned it, 1269 00:48:36,760 --> 00:48:38,200 it's absolutely perfect. 1270 00:48:38,200 --> 00:48:40,480 The flavour of your salad has a sweetness 1271 00:48:40,480 --> 00:48:42,160 and a tanginess to it. 1272 00:48:43,720 --> 00:48:46,120 And then, look, the steak - 1273 00:48:46,120 --> 00:48:47,680 if you're going to cook on a hibachi, 1274 00:48:47,680 --> 00:48:50,440 then you really want that char on the outside 1275 00:48:50,440 --> 00:48:52,280 to really shine through. 1276 00:48:52,280 --> 00:48:55,200 Otherwise, that time could have been taken 1277 00:48:55,200 --> 00:48:56,960 to put into another element 1278 00:48:56,960 --> 00:48:58,640 that is going to add a bit more value. 1279 00:49:00,560 --> 00:49:03,360 Um, OK, so portion sizes, they're pretty spot-on. 1280 00:49:04,560 --> 00:49:05,840 You know, same amount of steak, 1281 00:49:05,840 --> 00:49:06,960 albeit cut a little bit different 1282 00:49:06,960 --> 00:49:08,320 and cooked a little bit differently. 1283 00:49:08,320 --> 00:49:10,360 Um, same amount of puree, same amount of salad. 1284 00:49:10,360 --> 00:49:12,160 Then we get into the steaks. 1285 00:49:12,160 --> 00:49:13,920 I think, Casper, yours is definitely medium - 1286 00:49:13,920 --> 00:49:14,920 yours is medium rare. 1287 00:49:14,920 --> 00:49:16,920 I would've liked a little bit more seasoning on those steaks. 1288 00:49:18,880 --> 00:49:20,880 You've got to think, it is the chateaubriand, 1289 00:49:20,880 --> 00:49:23,720 which is, yeah, the Rolls Royce of the fillet, 1290 00:49:23,720 --> 00:49:25,880 but, you know, it doesn't have a heap of flavour. 1291 00:49:25,880 --> 00:49:30,320 The steaks, they are clearly not the same cooking point. 1292 00:49:31,720 --> 00:49:33,280 They've been sliced with a different knife. 1293 00:49:33,280 --> 00:49:34,920 You can see that clearly. 1294 00:49:34,920 --> 00:49:37,200 The puree, very tasty 1295 00:49:37,200 --> 00:49:38,680 on both sides. 1296 00:49:38,680 --> 00:49:42,720 But I get more black garlic from Casper's than you, Emily. 1297 00:49:42,720 --> 00:49:44,320 That's it. Good luck. 1298 00:49:44,320 --> 00:49:45,720 Thank you. 1299 00:49:45,720 --> 00:49:47,040 (APPLAUSE) 1300 00:49:48,080 --> 00:49:50,960 Look, yeah, there's an issue with the cook on the steak, 1301 00:49:50,960 --> 00:49:53,120 and probably means that we will find ourselves 1302 00:49:53,120 --> 00:49:54,640 as the bottom dish. 1303 00:49:55,680 --> 00:49:57,680 Pink team, you're next. 1304 00:49:57,680 --> 00:49:59,880 (CHEERING AND APPLAUSE) 1305 00:50:02,280 --> 00:50:04,000 Strut! Strut! Strut! Strut! 1306 00:50:04,000 --> 00:50:05,520 (LAUGHS) 1307 00:50:14,040 --> 00:50:15,320 Hannah and Luke, what did you make? 1308 00:50:16,480 --> 00:50:19,640 We made an upside-down apple and caramel cake, 1309 00:50:19,640 --> 00:50:22,280 with a thyme ice-cream and a caramel sauce. 1310 00:50:22,280 --> 00:50:25,600 Can I ask who kind of drove this idea? 1311 00:50:25,600 --> 00:50:26,720 It's sort of my idea, 1312 00:50:26,720 --> 00:50:29,120 but I think Han cracked the whip when she needed to. 1313 00:50:29,120 --> 00:50:31,000 Yeah. It was the mum card. 1314 00:50:31,000 --> 00:50:32,600 Mum card. Yeah, yeah, yeah. 1315 00:50:32,600 --> 00:50:35,000 Well, why don't you come and show us what you've done? 1316 00:50:35,000 --> 00:50:36,920 OK. Are you ready? Three... 1317 00:50:36,920 --> 00:50:38,760 No, they're going to count. OK. 1318 00:50:39,840 --> 00:50:41,360 How close do you think these will look? 1319 00:50:41,360 --> 00:50:43,520 Pretty close. I hope pretty close. 1320 00:50:43,520 --> 00:50:45,960 Like Sarah's-baby identical, or two strangers... 1321 00:50:45,960 --> 00:50:48,720 ..two strangers waiting at a bus stop? 1322 00:50:48,720 --> 00:50:50,760 I'm hoping we're going more for the identical. 1323 00:50:50,760 --> 00:50:52,120 SARAH: Yeah. Let's see. 1324 00:50:52,120 --> 00:50:53,680 Ready? 1325 00:50:53,680 --> 00:50:54,880 Go! 1326 00:50:54,880 --> 00:50:57,160 (JUDGES EXCLAIM) 1327 00:50:58,600 --> 00:50:59,720 Ooh! 1328 00:51:01,000 --> 00:51:02,760 Oh, you've even gone a little off-centre. 1329 00:51:02,760 --> 00:51:04,800 Now, that was risky. We did. There we go. 1330 00:51:04,800 --> 00:51:08,240 Oh, there's a tiny sprig of thyme 1331 00:51:08,240 --> 00:51:10,840 on top of Hannah's, but none on Luke's. 1332 00:51:10,840 --> 00:51:13,240 Where's your little garnish, Luke? 1333 00:51:13,240 --> 00:51:15,200 Wow. Very close. That's a story. 1334 00:51:15,200 --> 00:51:16,760 You can tell her. Except for... (LAUGHS) 1335 00:51:16,760 --> 00:51:19,080 He told me to, and I was like, "For you, Luke, I'll do it." 1336 00:51:19,080 --> 00:51:20,320 And then he didn't do it! 1337 00:51:20,320 --> 00:51:22,040 Stitch up! 1338 00:51:22,040 --> 00:51:23,840 Because we spoke about it, and then we talked 1339 00:51:23,840 --> 00:51:25,760 about the size, and I just completely forgot. 1340 00:51:25,760 --> 00:51:27,200 And then, it just got loud, and... 1341 00:51:27,200 --> 00:51:28,560 Yeah. ..it just... 1342 00:51:28,560 --> 00:51:29,720 SARAH: So funny. 1343 00:51:29,720 --> 00:51:32,680 Very minute. I think your strategy to bake something 1344 00:51:32,680 --> 00:51:36,280 and use a mould to make it in has paid off. 1345 00:51:36,280 --> 00:51:38,160 It definitely looks like we ordered 1346 00:51:38,160 --> 00:51:39,280 the same thing on the menu. 1347 00:51:39,280 --> 00:51:41,680 Let's see if it tastes like that. 1348 00:51:59,680 --> 00:52:00,680 Hannah and Luke... 1349 00:52:02,400 --> 00:52:05,000 ..very difficult to tell them apart. 1350 00:52:06,160 --> 00:52:07,560 And the ice-cream, 1351 00:52:07,560 --> 00:52:10,720 both of them were really nice and creamy. 1352 00:52:10,720 --> 00:52:12,840 The cook on the apples is really lovely. 1353 00:52:12,840 --> 00:52:14,440 There's still a little bit of crunch, 1354 00:52:14,440 --> 00:52:15,640 which I actually really enjoy 1355 00:52:15,640 --> 00:52:17,920 because you can still taste the sourness of the apple. 1356 00:52:19,640 --> 00:52:22,280 SARAH: The butter cake is really beautiful. 1357 00:52:22,280 --> 00:52:24,440 It's moist, and I think that's nice. 1358 00:52:24,440 --> 00:52:26,520 You coated it with that beautiful caramel. 1359 00:52:26,520 --> 00:52:27,680 I'm a sucker for caramel. 1360 00:52:27,680 --> 00:52:29,680 It's got a crunch to it 1361 00:52:29,680 --> 00:52:31,720 and a really silky-smooth ice-cream. 1362 00:52:31,720 --> 00:52:34,680 I absolutely love the strategy behind this. 1363 00:52:34,680 --> 00:52:38,200 I think you really were smart about it, and choosing a tin, 1364 00:52:38,200 --> 00:52:40,440 choosing a way to plate the dish that you know 1365 00:52:40,440 --> 00:52:42,960 that you can get it exactly the same as each other. 1366 00:52:42,960 --> 00:52:45,040 You guys are definitely twinning as well. 1367 00:52:46,120 --> 00:52:49,200 Hannah and Luke, real twins nail the high five. 1368 00:52:49,200 --> 00:52:50,640 Can you? Oh. 1369 00:52:50,640 --> 00:52:52,200 Look at the elbow. Look at the elbow. 1370 00:52:52,200 --> 00:52:54,160 Oh! (LAUGHTER) 1371 00:52:57,040 --> 00:52:59,400 Well done, Pink team. I think you did a pretty good job. 1372 00:52:59,400 --> 00:53:00,760 Thanks, guys. Thanks, guys. 1373 00:53:00,760 --> 00:53:02,960 Oh, well done. Good job. 1374 00:53:04,680 --> 00:53:05,720 Yes! 1375 00:53:07,080 --> 00:53:08,920 The next dishes we'd like to taste 1376 00:53:08,920 --> 00:53:10,680 were cooked by the Green team. 1377 00:53:10,680 --> 00:53:12,000 (CHEERING AND APPLAUSE) 1378 00:53:21,280 --> 00:53:23,600 ANNABEL: The risk in our dish today 1379 00:53:23,600 --> 00:53:25,440 comes from balance 1380 00:53:25,440 --> 00:53:27,440 and intensity of flavours across each element. 1381 00:53:27,440 --> 00:53:29,480 That will be where we really need to make sure 1382 00:53:29,480 --> 00:53:30,800 that we're on the same page. 1383 00:53:32,480 --> 00:53:34,280 Alright, the A team - 1384 00:53:34,280 --> 00:53:37,320 Alyona and Annabel. Mm-hm. 1385 00:53:37,320 --> 00:53:38,360 What did you make? 1386 00:53:38,360 --> 00:53:39,960 You go. We made 1387 00:53:39,960 --> 00:53:41,240 a black garlic ice-cream... 1388 00:53:42,360 --> 00:53:44,600 ..with a beetroot caramel, 1389 00:53:44,600 --> 00:53:47,680 a cashew crumb and some pickled green apple. 1390 00:53:47,680 --> 00:53:48,800 I love it. 1391 00:53:49,800 --> 00:53:50,840 It excites me. 1392 00:53:50,840 --> 00:53:52,400 It's such a Sarah dish. I'm very excited. 1393 00:53:52,400 --> 00:53:53,520 Excellent. 1394 00:53:53,520 --> 00:53:55,640 You know, it's experimental. It's fun. 1395 00:53:55,640 --> 00:53:56,880 If we can pull this off, 1396 00:53:56,880 --> 00:53:58,320 like, we'll be really stoked with ourselves 1397 00:53:58,320 --> 00:54:00,360 that we've made this crazy black garlic ice-cream 1398 00:54:00,360 --> 00:54:01,520 work in a dessert. 1399 00:54:01,520 --> 00:54:04,520 Alright. Do you want to reveal your dishes? 1400 00:54:04,520 --> 00:54:06,000 We do. Yes. 1401 00:54:06,000 --> 00:54:09,280 I feel excited about putting this dish up for the judges. 1402 00:54:09,280 --> 00:54:11,880 We just need to make them look and taste identical. 1403 00:54:11,880 --> 00:54:13,640 Have you got sweaty hands? Yeah. 1404 00:54:14,920 --> 00:54:17,040 Lift those lids...now! 1405 00:54:26,320 --> 00:54:28,360 Lift those lids...now! 1406 00:54:30,160 --> 00:54:32,000 Ah. 1407 00:54:33,480 --> 00:54:34,720 POH: Interesting. 1408 00:54:36,040 --> 00:54:37,880 ALYONA: Oh. Damn. 1409 00:54:41,440 --> 00:54:43,000 Look, you can... You can definitely tell 1410 00:54:43,000 --> 00:54:44,240 they're the same dish, 1411 00:54:44,240 --> 00:54:46,720 but there are some obvious discrepancies. 1412 00:55:10,880 --> 00:55:12,600 Um, guys, 1413 00:55:12,600 --> 00:55:14,840 100% for guts and creativity. 1414 00:55:14,840 --> 00:55:16,800 I just want to give you props for that. 1415 00:55:18,760 --> 00:55:22,120 Um... I think they do eat quite differently. 1416 00:55:23,080 --> 00:55:25,280 I think just the ratios of yours, Alyona, 1417 00:55:25,280 --> 00:55:28,440 was just immediately thrown by the size of your quenelle. 1418 00:55:30,360 --> 00:55:33,000 And also how far you took that caramel. 1419 00:55:35,400 --> 00:55:37,160 The crumb is also quite different. 1420 00:55:37,160 --> 00:55:38,480 Annabel... 1421 00:55:39,480 --> 00:55:42,960 ..yours has the cashews and the actual biscuit crumb 1422 00:55:42,960 --> 00:55:45,120 more even and incorporated, 1423 00:55:45,120 --> 00:55:47,360 whereas, Alyona, yours is chunkier. 1424 00:55:49,000 --> 00:55:50,280 It's a beautiful dish. 1425 00:55:52,080 --> 00:55:53,720 You really pushed the boundaries. 1426 00:55:53,720 --> 00:55:56,560 It's salty. It's got that really savoury notes 1427 00:55:56,560 --> 00:55:59,720 and flavours in there, but also it tastes like dessert. 1428 00:55:59,720 --> 00:56:03,440 It's just that today's challenge is about being identical. 1429 00:56:04,920 --> 00:56:06,840 It might be that you guys have chosen 1430 00:56:06,840 --> 00:56:09,320 the wrong dish to cook in this particular challenge. 1431 00:56:13,400 --> 00:56:15,000 ANDY: Thanks, ladies. 1432 00:56:15,000 --> 00:56:17,240 (APPLAUSE) ALYONA: I'm sorry. 1433 00:56:17,240 --> 00:56:18,840 ANNABEL: No! You did well. 1434 00:56:21,680 --> 00:56:24,080 Well, it seems delicious, so... 1435 00:56:32,680 --> 00:56:35,240 Sarah, we know your hands are more than full these days, 1436 00:56:35,240 --> 00:56:37,080 so thank you for coming back 1437 00:56:37,080 --> 00:56:38,920 and bringing Deckers and the twins, as well. 1438 00:56:38,920 --> 00:56:40,320 Thank you. I've loved it. 1439 00:56:40,320 --> 00:56:42,680 We have no doubt that your little girls 1440 00:56:42,680 --> 00:56:45,000 will be cooking as soon as they can reach the kitchen bench. 1441 00:56:45,000 --> 00:56:46,240 They definitely will. 1442 00:56:46,240 --> 00:56:47,280 So, 1443 00:56:47,280 --> 00:56:48,720 we got them a little gift. 1444 00:56:48,720 --> 00:56:51,160 Oh, what? Oh, my God. Oh! 1445 00:56:51,160 --> 00:56:52,720 What? What do we have here? 1446 00:56:52,720 --> 00:56:54,800 Oh, stop, I'm gonna cry. 1447 00:56:54,800 --> 00:56:56,200 You've got to open it up. OK. 1448 00:56:57,240 --> 00:56:59,320 Oh, my God! (LAUGHTER) 1449 00:56:59,320 --> 00:57:01,040 That is so amazing! CONTESTANTS: Aw! 1450 00:57:01,040 --> 00:57:02,880 (APPLAUSE) Thank you. 1451 00:57:02,880 --> 00:57:04,640 Oh, I got teary. 1452 00:57:05,960 --> 00:57:08,760 That's so nice. Yay! Yeah. 1453 00:57:11,320 --> 00:57:13,480 Their first little MasterChef apron. 1454 00:57:13,480 --> 00:57:15,240 That's so cool. 1455 00:57:15,240 --> 00:57:17,240 Ready? Are you ready for this, guys? 1456 00:57:17,240 --> 00:57:19,800 Watch out, MasterChef, season 36! 1457 00:57:19,800 --> 00:57:21,240 (LAUGHTER) 1458 00:57:21,240 --> 00:57:22,680 So cute! 1459 00:57:22,680 --> 00:57:25,040 Oh, I love it. That is adorable! 1460 00:57:25,040 --> 00:57:26,880 That is amazing. 1461 00:57:26,880 --> 00:57:28,640 Oh, thanks, guys. 1462 00:57:28,640 --> 00:57:31,320 I love that. That's so good. 1463 00:57:31,320 --> 00:57:32,880 Put your hands together for Sarah Todd, everyone! 1464 00:57:32,880 --> 00:57:35,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 1465 00:57:39,200 --> 00:57:40,520 OK. 1466 00:57:42,560 --> 00:57:43,840 It's the first knockout round, 1467 00:57:43,840 --> 00:57:46,480 which means that whoever the bottom team is 1468 00:57:46,480 --> 00:57:48,120 will be going straight 1469 00:57:48,120 --> 00:57:50,040 into the elimination at the end of the week. 1470 00:57:52,000 --> 00:57:53,600 But first, 1471 00:57:53,600 --> 00:57:56,920 a shout out to the team that did such a good job - 1472 00:57:56,920 --> 00:57:59,760 even with the hibachi being a risk, 1473 00:57:59,760 --> 00:58:01,320 you leant into your strengths, 1474 00:58:01,320 --> 00:58:03,840 and it truly paid off. 1475 00:58:03,840 --> 00:58:05,640 Well done, Patro! 1476 00:58:05,640 --> 00:58:08,160 (CHEERING AND APPLAUSE) Good stuff, buddy. 1477 00:58:08,160 --> 00:58:09,800 Good stuff mate. 1478 00:58:14,720 --> 00:58:18,160 But there was two pairs... 1479 00:58:19,320 --> 00:58:20,680 ..who did not get it right. 1480 00:58:22,240 --> 00:58:24,320 Annabel and Alyona... 1481 00:58:25,600 --> 00:58:28,520 ..even though we've enjoyed your dishes, 1482 00:58:28,520 --> 00:58:32,440 they were not the same in flavours. 1483 00:58:32,440 --> 00:58:35,800 Emily, Casper, you went for a simple dish. 1484 00:58:38,240 --> 00:58:40,280 They were not identical. 1485 00:58:42,360 --> 00:58:44,960 Unfortunately, you were the bottom dish... 1486 00:58:51,680 --> 00:58:52,960 ..Orange team... 1487 00:58:54,240 --> 00:58:57,240 ..which means you go straight to the elimination 1488 00:58:57,240 --> 00:58:58,720 at the end of the week. 1489 00:59:00,120 --> 00:59:01,960 The rest of you, well done. 1490 00:59:03,480 --> 00:59:04,840 You'll be cooking tomorrow. 1491 00:59:06,480 --> 00:59:08,960 So, thank you and good luck. 1492 00:59:08,960 --> 00:59:10,600 See you, everyone. Great day today. 1493 00:59:13,720 --> 00:59:18,200 VOICEOVER: Tomorrow night, knockout week continues. 1494 00:59:18,200 --> 00:59:20,920 You'll need to decide which fridge full of ingredients 1495 00:59:20,920 --> 00:59:22,840 you want to cook with 1496 00:59:22,840 --> 00:59:23,880 before we show you. 1497 00:59:23,880 --> 00:59:26,120 Oh! Oh! 1498 00:59:26,120 --> 00:59:28,440 They need to choose a fridge... 1499 00:59:32,080 --> 00:59:33,920 Ooh! 1500 00:59:33,920 --> 00:59:36,760 ..and make a knockout dish... 1501 00:59:36,760 --> 00:59:38,520 HANNAH: You never know, when you walk into this kitchen, 1502 00:59:38,520 --> 00:59:40,240 what curveball they're going to throw at you. 1503 00:59:40,240 --> 00:59:41,760 ..to keep them safe 1504 00:59:41,760 --> 00:59:43,200 from elimination. 1505 00:59:43,200 --> 00:59:44,720 VINNIE: The competition 1506 00:59:44,720 --> 00:59:46,000 is definitely heating up now, 1507 00:59:46,000 --> 00:59:47,600 like, to the max. Hey! 1508 00:59:47,600 --> 00:59:49,080 LUKE: It's kind of like the calm before the storm. 1509 00:59:49,080 --> 00:59:50,120 Yeah, that's not right. 1510 00:59:50,120 --> 00:59:51,480 I could be in some serious strife. 1511 00:59:56,360 --> 00:59:58,360 Captions by Red Bee Media 110123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.