All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S04E13.Sleepovers.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,916 --> 00:00:07,666 {\an8}: Let's pick up the pace. 2 00:00:07,666 --> 00:00:09,750 {\an8}Let's act like we didn't mean to be late, we were just, 3 00:00:09,750 --> 00:00:12,333 {\an8}we were trying to be on time, just fate got in the way, okay? 4 00:00:12,333 --> 00:00:13,833 The teachers already know we're late 5 00:00:13,833 --> 00:00:15,500 because we're bad at being on time. 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,625 Everyone stares at me when I come in late. 7 00:00:17,625 --> 00:00:21,083 And when I make this noise. Ba-caw! Ba-caw! 8 00:00:21,083 --> 00:00:25,125 Okay. Very attention-grabbing noise, in their defence. 9 00:00:26,333 --> 00:00:28,916 Bye! Have a good day. 10 00:00:28,916 --> 00:00:31,208 You too, Sleeve Buscemi. 11 00:00:31,208 --> 00:00:33,416 Oh, yeah. Uh, can you sign this test? 12 00:00:33,416 --> 00:00:35,458 Um, it's from months ago, I just found it. 13 00:00:35,458 --> 00:00:36,666 Yeah, okay. 14 00:00:39,166 --> 00:00:40,458 No. 15 00:00:42,958 --> 00:00:44,208 Is that... 16 00:00:48,208 --> 00:00:49,750 The Red Ghost. 17 00:00:49,750 --> 00:00:51,833 He's back. 18 00:00:53,666 --> 00:00:55,458 This thing used to haunt her nightmares. 19 00:00:55,458 --> 00:00:57,500 Why is she saying it's her best friend? 20 00:00:57,500 --> 00:00:59,833 She has actual friends, right? 21 00:01:00,291 --> 00:01:02,333 I don't know, Dad. Viv's weird. 22 00:01:02,333 --> 00:01:04,708 - Can you sign my test? - Yeah, yeah. Okay. 23 00:01:04,708 --> 00:01:06,500 : There are parents who obsess 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,791 over their kids' social lives. Us, for example. 25 00:01:08,791 --> 00:01:10,541 : Are they lonely? Are they being picked on? 26 00:01:10,541 --> 00:01:12,125 Is it our fault? 27 00:01:12,125 --> 00:01:14,125 : Some kids struggle finding where they fit in. 28 00:01:14,125 --> 00:01:15,916 : Some kids don't fit in anywhere 29 00:01:15,916 --> 00:01:18,041 and it's your job to find out why. 30 00:01:18,041 --> 00:01:20,250 Here. She's not actually weird though, right? 31 00:01:20,250 --> 00:01:22,833 I'm not allowed to say who's weird and not. 32 00:01:22,833 --> 00:01:24,375 It's against policy. 33 00:01:25,041 --> 00:01:27,666 But uh, connecting with other kids outside of school 34 00:01:27,666 --> 00:01:30,291 - can make a big difference. - Oh, yeah. Okay, good. 35 00:01:30,291 --> 00:01:32,333 Thank you. That's a good idea, actually. 36 00:01:32,333 --> 00:01:35,000 Viv's drawing is creeping me out. 37 00:01:35,000 --> 00:01:35,958 Yeah. 38 00:01:36,833 --> 00:01:39,625 The Red Ghost is very unnerving. 39 00:01:42,375 --> 00:01:46,708 No, Viv drew herself with a cat on a leash. 40 00:01:46,708 --> 00:01:48,291 What's up with that? 41 00:02:00,083 --> 00:02:04,458 {\an8}"The Hex." "A Sorcerer's Hat?" 42 00:02:04,458 --> 00:02:07,333 {\an8}"Talisman of Shady Wood." Thank you so much, Corey, 43 00:02:07,333 --> 00:02:08,916 {\an8}for bringing these graphic novels. 44 00:02:08,916 --> 00:02:10,458 {\an8}Felix and Viv are gonna eat these up. 45 00:02:10,458 --> 00:02:12,500 {\an8}- It would be better if they burned them. 46 00:02:12,500 --> 00:02:14,541 {\an8}- Corey. Just because they no longer align 47 00:02:14,541 --> 00:02:16,708 {\an8}with your beliefs doesn't mean other people can't enjoy them. 48 00:02:16,708 --> 00:02:18,791 {\an8}Corey got mixed up with the pious group 49 00:02:18,791 --> 00:02:20,416 {\an8}at his Swiss boarding school. 50 00:02:20,416 --> 00:02:21,833 {\an8}It's less intense than it was, 51 00:02:21,833 --> 00:02:23,708 {\an8}but he still talks to them online. 52 00:02:23,708 --> 00:02:25,833 {\an8}- Sounds like you found your peeps. 53 00:02:25,833 --> 00:02:29,000 {\an8}Yeah, um, Viv is actually kinda struggling with that. 54 00:02:29,000 --> 00:02:30,666 {\an8}We're hoping this big playdate 55 00:02:30,666 --> 00:02:32,041 {\an8}is gonna kickstart some friendships. 56 00:02:32,041 --> 00:02:34,083 {\an8}There's no need to worry. 57 00:02:34,083 --> 00:02:36,125 {\an8}Corey was a bit of an outcast at Viv's age, 58 00:02:36,125 --> 00:02:38,916 {\an8}but it sorted itself out. Now he's fine. 59 00:02:39,583 --> 00:02:41,375 {\an8} 60 00:02:42,500 --> 00:02:44,791 {\an8}Corey? You okay there? 61 00:02:44,791 --> 00:02:48,208 {\an8}- We need to leave, Mother. I sense an evil presence. 62 00:02:48,208 --> 00:02:49,750 {\an8}That's probably the fridge. 63 00:02:49,750 --> 00:02:51,083 {\an8}There's some tofu in there that's gone off. 64 00:02:51,083 --> 00:02:53,291 {\an8}We must go, now. 65 00:02:53,291 --> 00:02:56,166 {\an8}- You say this is less intense? Yeah, he's just being a teen. 66 00:02:56,166 --> 00:02:59,208 {\an8}You know, acting out, sarcasm, sensing evil presences. 67 00:02:59,208 --> 00:03:01,208 {\an8}Good luck with the playdate. Heh. 68 00:03:01,208 --> 00:03:02,541 {\an8}: Come, Mother, we have to leave. 69 00:03:02,541 --> 00:03:04,416 {\an8}: Bye now! 70 00:03:04,416 --> 00:03:07,291 {\an8}Will sort itself out? Yeah, thanks, Dawn. 71 00:03:07,291 --> 00:03:09,416 {\an8}Kids can't get here soon enough. 72 00:03:13,458 --> 00:03:15,958 Oh, my. 73 00:03:15,958 --> 00:03:17,166 Good news! 74 00:03:17,166 --> 00:03:19,083 Got snacks for the playdate. 75 00:03:19,083 --> 00:03:20,833 Bad news, Morris shoplifted a lime. 76 00:03:20,833 --> 00:03:23,166 {\an8}Your Mom's problem now. I dropped him off. 77 00:03:23,166 --> 00:03:25,541 {\an8}What is... Is that tofu still in there? 78 00:03:25,541 --> 00:03:26,875 {\an8}Yeah, it's disgusting. 79 00:03:26,875 --> 00:03:28,458 {\an8}Sorry, I was waiting for you to handle it. 80 00:03:28,458 --> 00:03:29,958 {\an8}- I was waiting for you to handle it. 81 00:03:31,541 --> 00:03:33,791 So, that keeps happening. Should we call somebody? 82 00:03:33,791 --> 00:03:37,208 Uh yeah, I'm gonna get on it. When are the kids showing up? 83 00:03:37,208 --> 00:03:38,875 I don't know, James. 84 00:03:38,875 --> 00:03:40,833 Not a single one of them has RSVP'd. 85 00:03:41,583 --> 00:03:43,041 Viv? 86 00:03:47,750 --> 00:03:50,250 Hey, everybody. 87 00:03:50,250 --> 00:03:52,666 How's it goin'? 88 00:03:52,666 --> 00:03:55,041 - Yeah, really good. - Mm-hmm. 89 00:03:55,041 --> 00:03:57,125 Um, Viv, 90 00:03:57,125 --> 00:03:59,083 you know you said your friends were coming, right? 91 00:03:59,083 --> 00:04:01,125 So, did they actually tell you that? 92 00:04:01,125 --> 00:04:03,208 I gave them the invitation cards 93 00:04:03,208 --> 00:04:05,458 and they said, "Okay!" 94 00:04:05,458 --> 00:04:08,583 Okay, well uh, sweetie, honey, sometimes uh, things happen, 95 00:04:08,583 --> 00:04:11,541 like unexpected things like people get sick, 96 00:04:11,541 --> 00:04:13,500 or there's a family emergency like a dog dying. 97 00:04:13,500 --> 00:04:15,791 - A dog died?! - No. No, no, no, 98 00:04:15,791 --> 00:04:17,500 I'm just giving you examples of reasons why people 99 00:04:17,500 --> 00:04:19,500 - might not come to the playdate. - They're not coming?! 100 00:04:19,500 --> 00:04:20,875 - Oh, my God! - No, I... 101 00:04:20,875 --> 00:04:22,291 They might and they might not. 102 00:04:22,291 --> 00:04:23,458 They... Astrid, a little help? 103 00:04:23,458 --> 00:04:24,750 I mean, where to start? 104 00:04:24,750 --> 00:04:26,791 They're here! 105 00:04:27,458 --> 00:04:29,125 Isabelle! 106 00:04:30,791 --> 00:04:32,833 Hi. That's your parents, I assume? 107 00:04:32,833 --> 00:04:34,583 Isabelle, what's on your shirt? 108 00:04:34,583 --> 00:04:37,041 Stuff I'm allergic to. 109 00:04:39,375 --> 00:04:40,750 Okay. 110 00:04:42,666 --> 00:04:44,666 -Dynasty! - This is so great. 111 00:04:44,666 --> 00:04:46,625 We wanted to go to Niagara Falls for the night. 112 00:04:46,625 --> 00:04:49,583 - Oh, to the waterpark. - Uh, no, to gamble. 113 00:04:49,583 --> 00:04:52,208 One thing, she's going through a bit of a nosebleed phase, 114 00:04:52,208 --> 00:04:54,416 so just stick a tampon up her nostril, 115 00:04:54,416 --> 00:04:57,166 she'll go right back to sleep. Enjoy your sleepover, honey! 116 00:04:57,166 --> 00:04:58,416 Bye, Mom! 117 00:04:58,416 --> 00:05:00,083 Okay, let's play Hoochie Dolls. 118 00:05:00,083 --> 00:05:02,333 Viv. 119 00:05:02,333 --> 00:05:04,208 Come on, let's keep on dancing, it's fun. 120 00:05:04,208 --> 00:05:06,541 Did you tell your friends this playdate was a sleepover? 121 00:05:06,541 --> 00:05:08,625 I thought it would be fun. 122 00:05:08,625 --> 00:05:10,416 Let's keep playing, guys. 123 00:05:10,416 --> 00:05:12,208 Yeah, we're having a dance party. 124 00:05:15,375 --> 00:05:17,583 This is the sleepover party house? 125 00:05:18,750 --> 00:05:22,250 - Uh... yep. Sure is. - Yeah, huh. 126 00:05:22,250 --> 00:05:26,166 - First time for you guys? - No. No, we have a son, so. 127 00:05:26,166 --> 00:05:27,833 I'll tell you this. 128 00:05:27,833 --> 00:05:29,875 Girls get weird at night 129 00:05:29,875 --> 00:05:31,958 when they're all in a gaggle together. 130 00:05:34,958 --> 00:05:40,083 Three rules. One, don't feed 'em sugar after 7pm. 131 00:05:40,958 --> 00:05:44,500 Two, don't let 'em play hide and seek. 132 00:05:45,875 --> 00:05:48,333 And three, the most important rule of all, 133 00:05:48,333 --> 00:05:50,833 make sure they're in bed by 10. 134 00:05:50,833 --> 00:05:53,208 Or things will get really weird. 135 00:05:56,958 --> 00:05:59,833 Okie dokie, sweetie pie. You go have some fun. 136 00:06:00,791 --> 00:06:02,375 Okay. 137 00:06:06,166 --> 00:06:08,333 I mean, they're just girls, dude. 138 00:06:08,333 --> 00:06:10,041 I don't even want that guy's contact info. 139 00:06:20,416 --> 00:06:22,500 It's quiet up there. 140 00:06:23,833 --> 00:06:26,250 What are they up to? 141 00:06:29,291 --> 00:06:30,541 Where's the baby? 142 00:06:32,541 --> 00:06:34,125 Viv says she had a baby. 143 00:06:34,125 --> 00:06:35,875 We wanna play with it. Where is it? 144 00:06:35,875 --> 00:06:37,625 Viv has a baby brother, 145 00:06:37,625 --> 00:06:40,208 but he's staying at her grandmother's house. 146 00:06:40,208 --> 00:06:42,833 - Oh. - Okay, why don't we join 147 00:06:42,833 --> 00:06:45,666 - the girls upstairs, shall we? - Yeah, let's, let's get you-- 148 00:06:50,166 --> 00:06:51,875 I'm sorry, where, where is she? 149 00:06:51,875 --> 00:06:53,375 Right here. 150 00:06:53,375 --> 00:06:54,750 - Hey you! - How?! 151 00:06:54,750 --> 00:06:56,750 Is this house haunted? 152 00:06:56,750 --> 00:06:59,083 No, no, no. Sweetie, no, it's just um, a 153 00:06:59,083 --> 00:07:01,916 silly light that I'm gonna fix right now. 154 00:07:01,916 --> 00:07:04,125 Wait, James, what about the quiet upstairs? 155 00:07:04,125 --> 00:07:05,708 Oh no, you go up there. You got it. 156 00:07:07,375 --> 00:07:08,791 Okay, let's go. 157 00:07:13,833 --> 00:07:16,541 All right, everybody having fun in here? 158 00:07:16,541 --> 00:07:18,916 Opposite. 159 00:07:18,916 --> 00:07:22,208 - What about the Hoochie Dolls? - We wanna play with Morris. 160 00:07:22,208 --> 00:07:24,000 I tried telling her. 161 00:07:24,000 --> 00:07:26,125 Yeah, um, Morris isn't here. 162 00:07:26,125 --> 00:07:29,333 And also, he's not a toy. So, sorry. 163 00:07:29,333 --> 00:07:30,666 We're your guests. 164 00:07:30,666 --> 00:07:32,250 You're supposed to say yes to us. 165 00:07:32,250 --> 00:07:33,916 Ah, no, I'm not. Not to everything. 166 00:07:33,916 --> 00:07:35,458 We could play Red Ghost! 167 00:07:35,458 --> 00:07:38,166 Viv, why don't you show the girls your karaoke machine? 168 00:07:38,166 --> 00:07:40,083 Singing makes me grumpy. 169 00:07:40,083 --> 00:07:42,916 M'kay. What about a snack? 170 00:07:42,916 --> 00:07:44,250 Yes! 171 00:07:44,250 --> 00:07:46,000 Okay, Viv, you wanna come with me? 172 00:07:51,458 --> 00:07:53,041 Can we have chocolate, too? 173 00:07:53,041 --> 00:07:55,166 It's getting kinda late. How about some blueberries? 174 00:07:55,166 --> 00:07:57,416 Nature's other chocolate. 175 00:07:57,416 --> 00:08:00,041 The Red Ghost hates fruit. 176 00:08:01,375 --> 00:08:04,708 Viv, can I tell you something? 177 00:08:06,125 --> 00:08:09,833 You have to stop with The Red Ghost, all right? 178 00:08:09,833 --> 00:08:11,375 Ghosts are not real. 179 00:08:11,375 --> 00:08:13,708 But your friends are. 180 00:08:15,958 --> 00:08:18,583 -Think I fixed it. - No, you didn't. 181 00:08:18,583 --> 00:08:22,458 If we can't play Red Ghost, what else are we supposed to do? 182 00:08:22,458 --> 00:08:25,708 You can't force people to play a game they don't wanna play. 183 00:08:25,708 --> 00:08:28,291 Sometimes you just have to go with the flow. 184 00:08:28,291 --> 00:08:29,750 See what the group wants to do. 185 00:08:29,750 --> 00:08:33,916 Okay. Go with the flo-o-ow. 186 00:08:41,916 --> 00:08:43,875 Hey, thanks for coming over so late. 187 00:08:43,875 --> 00:08:46,916 I-I know I probably played around with it and made it worse 188 00:08:46,916 --> 00:08:48,833 like, when I tried to install that toilet. 189 00:08:48,833 --> 00:08:50,625 It's okay. 190 00:08:50,625 --> 00:08:53,791 I needed to take a break from building my son's robot suit. 191 00:08:53,791 --> 00:08:56,208 - Robot suit? - Yeah. 192 00:08:56,208 --> 00:08:58,541 He's doing cosplay now so I'm building him 193 00:08:58,541 --> 00:09:00,500 this robot armour. Or trying to. 194 00:09:00,500 --> 00:09:02,625 - Right. - But he's not talking to me. 195 00:09:02,625 --> 00:09:04,375 It's awkward, man. 196 00:09:04,375 --> 00:09:06,125 Yeah. It... 197 00:09:06,125 --> 00:09:07,833 Sounds like a tough one. 198 00:09:07,833 --> 00:09:10,416 Being a Dad freaks me out. 199 00:09:10,416 --> 00:09:13,041 But not as much as this switch box. 200 00:09:13,041 --> 00:09:16,291 Oh. Can you tell me why the lights are flickering? 201 00:09:16,291 --> 00:09:19,583 Flickering's not the issue. The wires are all screwed up. 202 00:09:21,041 --> 00:09:23,375 This light shouldn't even work. 203 00:09:23,375 --> 00:09:26,708 I'm going to uh, take a few pics. 204 00:09:26,708 --> 00:09:28,833 Um, just real quick before we... 205 00:09:28,833 --> 00:09:30,333 How much money are we talkin'? 206 00:09:30,333 --> 00:09:32,125 This uh, best bet... 207 00:09:37,125 --> 00:09:38,791 700 bucks. 208 00:09:38,791 --> 00:09:40,541 I don't know what I'm talking about, 209 00:09:40,541 --> 00:09:42,083 but that sounds like a lot 210 00:09:42,083 --> 00:09:43,708 and it, I don't like the feel of it. 211 00:09:43,708 --> 00:09:45,500 You know what? I'm... I appreciate you. 212 00:09:45,500 --> 00:09:46,750 I'm gonna take a look 213 00:09:46,750 --> 00:09:48,708 and I'm gonna tinker with it some more. 214 00:09:48,708 --> 00:09:51,083 I guess I'll just go back to my son. 215 00:09:52,916 --> 00:09:55,541 Yep, good luck with that. Ahem. 216 00:09:57,291 --> 00:09:59,083 Bonne chance! 217 00:10:01,625 --> 00:10:04,500 All right. All the best. 218 00:10:04,500 --> 00:10:05,708 Yeah. 219 00:10:10,541 --> 00:10:13,000 Mom! Dad! Help me! 220 00:10:14,375 --> 00:10:16,833 - Felix? - Dad! Help! 221 00:10:16,833 --> 00:10:19,500 Stop! Stop, stop. 222 00:10:19,500 --> 00:10:20,958 Viv, stop it. Stop! 223 00:10:20,958 --> 00:10:23,000 Hey! 224 00:10:23,000 --> 00:10:24,333 Come on, let's go! 225 00:10:24,333 --> 00:10:26,458 - Felix? What happened? - They, they came in. 226 00:10:26,458 --> 00:10:28,041 They said they were gonna read my palm 227 00:10:28,041 --> 00:10:30,166 and I do have questions about my future, so I let them. 228 00:10:30,166 --> 00:10:32,208 They grabbed my arm and they tied me up. 229 00:10:32,208 --> 00:10:34,458 And they ate all my Halloween candy. Look! 230 00:10:34,458 --> 00:10:36,333 Hey, hey, hey, hey. 231 00:10:36,333 --> 00:10:38,875 Eye-patch Dad said don't feed them sugar after 7pm. 232 00:10:38,875 --> 00:10:40,291 - James! - I'm just saying, 233 00:10:40,291 --> 00:10:42,125 it's way after 7, that's a lot of sugar. 234 00:10:42,125 --> 00:10:44,666 Everything that eye-patch Dad said is coming true. I'm just saying. 235 00:10:44,666 --> 00:10:47,458 Or they're retaliating because I didn't give them Morris to play with. 236 00:10:47,458 --> 00:10:48,916 And Viv's going along with it 237 00:10:48,916 --> 00:10:50,541 because I told her to make them happy. 238 00:10:50,541 --> 00:10:53,083 You can't find us! 239 00:10:53,083 --> 00:10:56,166 Don't open this door for anybody. Except for us. 240 00:10:56,166 --> 00:10:58,041 And also the police. 241 00:10:58,041 --> 00:10:59,791 Okay, let's just wrangle these girls into bed 242 00:10:59,791 --> 00:11:02,541 before we break any more of the eye-patch guy's precious rules. 243 00:11:02,541 --> 00:11:04,791 I don't think we should be calling him that. 244 00:11:04,791 --> 00:11:06,791 I just feel like it's rude. 245 00:11:06,791 --> 00:11:09,041 I know I said it first, but I'm just... 246 00:11:11,541 --> 00:11:13,166 They're in our bedroom. 247 00:11:25,791 --> 00:11:27,541 Ginger? 248 00:11:28,791 --> 00:11:33,666 What are you doing in here all weird and creepy-like? 249 00:11:33,666 --> 00:11:37,208 Shh! We're playing hide and seek. 250 00:11:37,208 --> 00:11:39,458 Huh! That's eye-patch guy's second rule. 251 00:11:39,458 --> 00:11:41,208 I thought we weren't calling him that? 252 00:11:41,208 --> 00:11:43,250 I don't know his name. It's a very identifiable feature. 253 00:11:43,250 --> 00:11:46,000 What is eye-patch guy's third rule? 254 00:11:46,000 --> 00:11:49,250 It's the most important one. 255 00:11:49,250 --> 00:11:52,208 They have to be in bed by 10 o'clock. 256 00:11:54,458 --> 00:11:56,208 Got less than an hour. 257 00:11:57,666 --> 00:11:59,000 We got this. 258 00:12:03,666 --> 00:12:05,000 We may not got this. 259 00:12:11,833 --> 00:12:15,375 James, splitting up was a bad idea. 260 00:12:32,333 --> 00:12:34,375 : When you're dealing with one kid, 261 00:12:34,375 --> 00:12:36,833 it's easy to clamp down on any behaviour issues. 262 00:12:36,833 --> 00:12:38,583 : If you're in charge of lots of kids, 263 00:12:38,583 --> 00:12:40,666 it's more difficult to keep tabs on them all. 264 00:12:40,666 --> 00:12:42,625 : And if the kids rile each other up, 265 00:12:42,625 --> 00:12:45,208 the difficulty gets to expert level. 266 00:12:55,958 --> 00:12:57,708 Oh, my God. 267 00:12:59,791 --> 00:13:02,541 That's gonna be really hard to get out, you guys! 268 00:13:09,083 --> 00:13:10,583 Hello? 269 00:13:10,583 --> 00:13:12,250 : James, I totally understand 270 00:13:12,250 --> 00:13:13,625 you decided not to hire me, 271 00:13:13,625 --> 00:13:15,291 but I was alarmed by your wiring. 272 00:13:15,291 --> 00:13:18,166 So, I went to the library and I did some research. 273 00:13:19,458 --> 00:13:21,000 : The wiring is deliberate. 274 00:13:21,000 --> 00:13:23,208 I discovered the wiring is a signature 275 00:13:23,208 --> 00:13:25,625 of an old electrician who's gone insane! 276 00:13:25,625 --> 00:13:29,458 - His name is "Red Wire Killer!" - What? 277 00:13:29,458 --> 00:13:31,958 : He purposely rewires customers' switch boxes 278 00:13:31,958 --> 00:13:34,166 so the lights short circuit, or flicker, 279 00:13:34,166 --> 00:13:36,791 until eventually burn out. 280 00:13:36,791 --> 00:13:40,291 That's when he comes back to, you know... 281 00:13:42,625 --> 00:13:44,208 Hello? 282 00:13:45,166 --> 00:13:46,416 Hello? 283 00:14:05,708 --> 00:14:08,666 Oh, tofu, oh, my God. 284 00:14:08,666 --> 00:14:12,250 Ugh! Oh, God! 285 00:14:13,750 --> 00:14:15,541 Morris? What? 286 00:14:57,125 --> 00:14:59,250 Oh, my God! 287 00:14:59,250 --> 00:15:01,375 You're out of toilet paper. 288 00:15:01,375 --> 00:15:04,625 Okay. Uh... ugh! 289 00:15:04,625 --> 00:15:05,833 Think I remember your Mom 290 00:15:05,833 --> 00:15:07,541 saying something about nosebleeds 291 00:15:07,541 --> 00:15:11,833 as she ran away from our house. Um, okay. Oh. 292 00:15:11,833 --> 00:15:15,500 Hey! Come on. 293 00:15:18,666 --> 00:15:21,916 Girls! The game's over. It's time for bed. 294 00:15:21,916 --> 00:15:24,416 If you don't open this door right now... 295 00:15:24,416 --> 00:15:26,833 I don't, I don't, well, I don't know what I’m gonna do. 296 00:15:28,833 --> 00:15:30,333 Mirrors are so creepy in the dark. 297 00:15:30,333 --> 00:15:32,500 Astrid? James! 298 00:15:32,500 --> 00:15:36,833 Oh, what the... Oh, my God. 299 00:15:36,833 --> 00:15:38,250 James, can you let me out? 300 00:15:38,250 --> 00:15:39,750 Okay, I got it. Step back. 301 00:15:40,833 --> 00:15:42,458 Oh, my God. Are you all right? 302 00:15:42,458 --> 00:15:44,625 They locked me in here. I'm telling you right now, 303 00:15:44,625 --> 00:15:47,291 I'm so done with pretending to be nice to those girls. 304 00:15:47,291 --> 00:15:49,250 If I were my mother, I'd be waving my spoon so hard 305 00:15:49,250 --> 00:15:50,541 in their faces right now. 306 00:15:50,541 --> 00:15:51,958 Okay, well, save your shaky spoon 307 00:15:51,958 --> 00:15:53,458 for the psycho killer who wired this house. 308 00:15:53,458 --> 00:15:55,041 Huh? 309 00:15:55,041 --> 00:15:56,416 Yeah. The contractor called me. 310 00:15:56,416 --> 00:15:58,125 Our faulty wiring was done by a crazy electrician 311 00:15:58,125 --> 00:15:59,166 called the "Red Wire Killer." 312 00:15:59,166 --> 00:16:00,750 James, stop, you're spiralling. 313 00:16:00,750 --> 00:16:02,833 Everything's fine. It's just... 314 00:16:02,833 --> 00:16:05,583 It's a bunch of seven year old girls hopped up on sugar. 315 00:16:05,583 --> 00:16:08,125 - That's it, it's nothing more. - Yeah, ahem. 316 00:16:13,625 --> 00:16:14,916 I think that's for you. 317 00:16:24,125 --> 00:16:26,291 Coming in. I'm coming in. I'm coming in. I'm coming in. 318 00:16:26,291 --> 00:16:28,083 I'm not trying to scare you. Touching you. Touching you. 319 00:16:28,083 --> 00:16:29,833 I just, I wanted us to die together. 320 00:16:29,833 --> 00:16:33,666 James, why is the karaoke machine on if the power's off? 321 00:16:35,291 --> 00:16:37,166 - Mice? - Huh? 322 00:16:37,166 --> 00:16:38,791 I don't know. I was just trying to think 323 00:16:38,791 --> 00:16:40,708 of something that wasn't... 324 00:16:40,708 --> 00:16:42,291 ...scary. 325 00:16:55,375 --> 00:16:56,958 Did Viv do all these? 326 00:16:56,958 --> 00:17:00,166 She didn't do all these. They did these together. 327 00:17:00,166 --> 00:17:02,333 Wait, so she's not going along with them, 328 00:17:02,333 --> 00:17:04,000 she's the instigator. 329 00:17:05,500 --> 00:17:06,958 Oh, my God. 330 00:17:07,625 --> 00:17:09,541 Our baby girl's a cult leader. 331 00:17:13,708 --> 00:17:16,125 - Okay. - That little stinker. 332 00:17:16,125 --> 00:17:20,041 I fixed the lights. It was the main breaker. 333 00:17:20,041 --> 00:17:22,000 - Felix is handy. - He's a good kid. 334 00:17:22,000 --> 00:17:23,666 - He's handy. - Two for two. 335 00:17:27,666 --> 00:17:31,291 Girls, you are in so much trouble right now. 336 00:17:31,291 --> 00:17:35,500 You attacked Felix, you locked me in the bathroom. 337 00:17:35,500 --> 00:17:37,416 You rubbed your nosebleeds all over my walls. 338 00:17:37,416 --> 00:17:39,250 Party's over. 339 00:17:39,250 --> 00:17:40,916 I'm sorry, Mommy. 340 00:17:40,916 --> 00:17:43,458 You said to include my friends in a game. 341 00:17:43,458 --> 00:17:46,041 And by the way, Isabelle's sister said 342 00:17:46,041 --> 00:17:48,333 we could make spirits come over for a visit. 343 00:17:48,333 --> 00:17:50,458 She saw it online. She's 14. 344 00:17:50,458 --> 00:17:52,666 She's allowed TikTok at her Dad's house, 345 00:17:52,666 --> 00:17:54,000 but not our house. 346 00:17:54,000 --> 00:17:57,375 Her Dad isn't my Dad but her Mom is my Mom. 347 00:17:57,375 --> 00:17:59,916 My Dad's Gary. Her Dad's Antoine. 348 00:18:00,500 --> 00:18:04,125 Okay, well, families come in all different shapes and sizes. 349 00:18:04,125 --> 00:18:07,833 Just no more paranormal activity for tonight. Okay. Bedtime! 350 00:18:09,875 --> 00:18:11,458 Huh. 351 00:18:11,458 --> 00:18:12,833 Wait, Viv... 352 00:18:14,125 --> 00:18:16,375 Where's your Dad? 353 00:18:19,250 --> 00:18:22,125 It's me! 354 00:18:22,125 --> 00:18:23,750 It's me, it's The Red Ghost! 355 00:18:29,208 --> 00:18:31,250 I'm so mad. Why would he do that? 356 00:18:31,250 --> 00:18:34,166 The Red Ghost is a girl, not some big, mean man! 357 00:18:34,166 --> 00:18:36,166 Yeah, Viv, it, it was my idea. 358 00:18:36,166 --> 00:18:38,250 Your Dad wanted to ban all future sleepovers 359 00:18:38,250 --> 00:18:40,958 and I wanted to leave this house and never, ever return. 360 00:18:40,958 --> 00:18:44,750 So, our compromise was to scare a bunch of little girls. 361 00:18:45,750 --> 00:18:48,625 Viv, I'm really happy you found people that get you. 362 00:18:49,375 --> 00:18:51,416 Me and the girls are gonna play Red Ghost 363 00:18:51,416 --> 00:18:53,833 at school where you guys can't ruin it. 364 00:18:53,833 --> 00:18:55,625 : One of our worst fears 365 00:18:55,625 --> 00:18:57,750 is finding out that our child doesn't fit in. 366 00:18:57,750 --> 00:19:01,000 : But the truth is, we're all weirdos to someone. 367 00:19:01,000 --> 00:19:05,250 Hey, guys. Wanna play Red Ghost at school? 368 00:19:05,250 --> 00:19:07,875 : The key is to find the same kind of weirdos as you. 369 00:19:07,875 --> 00:19:09,500 And never let them go. 370 00:19:11,041 --> 00:19:13,083 Can we just clean up tomorrow? I wanna go to bed. 371 00:19:13,083 --> 00:19:15,708 Yes. But first I'm gonna deal with the tofu in the kitchen. 372 00:19:15,708 --> 00:19:16,708 Okay. 373 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 Okay. 374 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 -Hello? - James Berney? 375 00:19:28,000 --> 00:19:30,250 - Yeah? - Detective Russo. May I? 376 00:19:30,250 --> 00:19:31,666 Yeah. 377 00:19:31,666 --> 00:19:34,291 Have you had any contact with this man? 378 00:19:35,916 --> 00:19:37,458 That's our contractor. 379 00:19:37,458 --> 00:19:40,833 "Contractor" is just uh, one of his many personalities. 380 00:19:40,833 --> 00:19:42,166 Wha-- 381 00:19:42,166 --> 00:19:44,916 His real name is Roland St-Pierre. 382 00:19:44,916 --> 00:19:48,333 Two years ago, he escaped from the correctional facility 383 00:19:48,333 --> 00:19:51,541 for psychiatric sickos. 384 00:19:51,541 --> 00:19:53,875 We used this guy three times. He was here tonight. 385 00:19:53,875 --> 00:19:57,125 Tonight? Did he um, did he say where he was going? 386 00:19:57,125 --> 00:19:58,791 Well, he said he was gonna help his son 387 00:19:58,791 --> 00:20:00,333 with his robot suit but instead was gonna go 388 00:20:00,333 --> 00:20:01,708 to the library to do some research. 389 00:20:01,708 --> 00:20:03,083 This late at night? Library's not open. 390 00:20:03,083 --> 00:20:04,416 Come on, James, you're better than that. 391 00:20:04,416 --> 00:20:07,291 Wait, if he wasn't at the library, 392 00:20:07,291 --> 00:20:10,291 why does he know so much about the "Red Wire Killer?" 393 00:20:11,291 --> 00:20:14,125 The "Red Wire Killer" is uh, 394 00:20:14,125 --> 00:20:16,541 one of his other personalities. 395 00:20:25,208 --> 00:20:27,541 Bit of a funky smell in here. 396 00:20:27,541 --> 00:20:29,041 - Got a nervous stomach? - No, that's-- 397 00:20:29,041 --> 00:20:30,458 Nervous talking to a police officer? 398 00:20:30,458 --> 00:20:32,291 There's some tofu in the fridge... - Ah, tofu. 399 00:20:32,291 --> 00:20:34,291 You on an elimination diet, or something? 400 00:20:34,291 --> 00:20:36,750 You wanna make sure you have a fresh watering every 24 hours. 401 00:20:36,750 --> 00:20:38,916 - That's what keeps it fresh? - It keeps it from uh, stinkin' 402 00:20:38,916 --> 00:20:40,166 like, like a stinky diaper. 403 00:20:40,166 --> 00:20:41,833 Want me to go and water your tofu? 404 00:20:41,833 --> 00:20:44,166 I could just go in there and give it a quick little rinse. 405 00:20:44,166 --> 00:20:46,875 I... think you need a warrant. 406 00:20:46,875 --> 00:20:48,666 Uh, listen um... 407 00:20:48,666 --> 00:20:50,416 Do you wanna come see my fridge? 30692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.