Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,916 --> 00:00:07,666
{\an8}: Let's pick up the pace.
2
00:00:07,666 --> 00:00:09,750
{\an8}Let's act like we didn't mean
to be late, we were just,
3
00:00:09,750 --> 00:00:12,333
{\an8}we were trying to be on time,
just fate got in the way, okay?
4
00:00:12,333 --> 00:00:13,833
The teachers already know
we're late
5
00:00:13,833 --> 00:00:15,500
because we're bad
at being on time.
6
00:00:15,500 --> 00:00:17,625
Everyone stares at me
when I come in late.
7
00:00:17,625 --> 00:00:21,083
And when I make this noise.
Ba-caw! Ba-caw!
8
00:00:21,083 --> 00:00:25,125
Okay. Very attention-grabbing
noise, in their defence.
9
00:00:26,333 --> 00:00:28,916
Bye!
Have a good day.
10
00:00:28,916 --> 00:00:31,208
You too, Sleeve Buscemi.
11
00:00:31,208 --> 00:00:33,416
Oh, yeah. Uh, can you sign
this test?
12
00:00:33,416 --> 00:00:35,458
Um, it's from months ago,
I just found it.
13
00:00:35,458 --> 00:00:36,666
Yeah, okay.
14
00:00:39,166 --> 00:00:40,458
No.
15
00:00:42,958 --> 00:00:44,208
Is that...
16
00:00:48,208 --> 00:00:49,750
The Red Ghost.
17
00:00:49,750 --> 00:00:51,833
He's back.
18
00:00:53,666 --> 00:00:55,458
This thing used
to haunt her nightmares.
19
00:00:55,458 --> 00:00:57,500
Why is she saying
it's her best friend?
20
00:00:57,500 --> 00:00:59,833
She has actual friends, right?
21
00:01:00,291 --> 00:01:02,333
I don't know, Dad.
Viv's weird.
22
00:01:02,333 --> 00:01:04,708
- Can you sign my test?
- Yeah, yeah. Okay.
23
00:01:04,708 --> 00:01:06,500
: There are parents who obsess
24
00:01:06,500 --> 00:01:08,791
over their kids' social lives. Us, for example.
25
00:01:08,791 --> 00:01:10,541
: Are they lonely? Are they being picked on?
26
00:01:10,541 --> 00:01:12,125
Is it our fault?
27
00:01:12,125 --> 00:01:14,125
: Some kids struggle finding where they fit in.
28
00:01:14,125 --> 00:01:15,916
: Some kids don't fit in anywhere
29
00:01:15,916 --> 00:01:18,041
and it's your job to find out why.
30
00:01:18,041 --> 00:01:20,250
Here. She's not actually
weird though, right?
31
00:01:20,250 --> 00:01:22,833
I'm not allowed to say
who's weird and not.
32
00:01:22,833 --> 00:01:24,375
It's against policy.
33
00:01:25,041 --> 00:01:27,666
But uh, connecting with
other kids outside of school
34
00:01:27,666 --> 00:01:30,291
- can make a big difference.
- Oh, yeah. Okay, good.
35
00:01:30,291 --> 00:01:32,333
Thank you. That's a good idea,
actually.
36
00:01:32,333 --> 00:01:35,000
Viv's drawing
is creeping me out.
37
00:01:35,000 --> 00:01:35,958
Yeah.
38
00:01:36,833 --> 00:01:39,625
The Red Ghost is very unnerving.
39
00:01:42,375 --> 00:01:46,708
No, Viv drew herself
with a cat on a leash.
40
00:01:46,708 --> 00:01:48,291
What's up with that?
41
00:02:00,083 --> 00:02:04,458
{\an8}"The Hex." "A Sorcerer's Hat?"
42
00:02:04,458 --> 00:02:07,333
{\an8}"Talisman of Shady Wood."
Thank you so much, Corey,
43
00:02:07,333 --> 00:02:08,916
{\an8}for bringing
these graphic novels.
44
00:02:08,916 --> 00:02:10,458
{\an8}Felix and Viv
are gonna eat these up.
45
00:02:10,458 --> 00:02:12,500
{\an8}- It would be better
if they burned them.
46
00:02:12,500 --> 00:02:14,541
{\an8}- Corey. Just because
they no longer align
47
00:02:14,541 --> 00:02:16,708
{\an8}with your beliefs doesn't mean
other people can't enjoy them.
48
00:02:16,708 --> 00:02:18,791
{\an8}Corey got mixed up
with the pious group
49
00:02:18,791 --> 00:02:20,416
{\an8}at his Swiss boarding school.
50
00:02:20,416 --> 00:02:21,833
{\an8}It's less intense
than it was,
51
00:02:21,833 --> 00:02:23,708
{\an8}but he still talks
to them online.
52
00:02:23,708 --> 00:02:25,833
{\an8}- Sounds like you found
your peeps.
53
00:02:25,833 --> 00:02:29,000
{\an8}Yeah, um, Viv is actually
kinda struggling with that.
54
00:02:29,000 --> 00:02:30,666
{\an8}We're hoping this big playdate
55
00:02:30,666 --> 00:02:32,041
{\an8}is gonna kickstart
some friendships.
56
00:02:32,041 --> 00:02:34,083
{\an8}There's no need to worry.
57
00:02:34,083 --> 00:02:36,125
{\an8}Corey was a bit
of an outcast at Viv's age,
58
00:02:36,125 --> 00:02:38,916
{\an8}but it sorted itself out.
Now he's fine.
59
00:02:39,583 --> 00:02:41,375
{\an8}
60
00:02:42,500 --> 00:02:44,791
{\an8}Corey? You okay there?
61
00:02:44,791 --> 00:02:48,208
{\an8}- We need to leave, Mother.
I sense an evil presence.
62
00:02:48,208 --> 00:02:49,750
{\an8}That's probably the fridge.
63
00:02:49,750 --> 00:02:51,083
{\an8}There's some tofu in there
that's gone off.
64
00:02:51,083 --> 00:02:53,291
{\an8}We must go, now.
65
00:02:53,291 --> 00:02:56,166
{\an8}- You say this is less intense?
Yeah, he's just being a teen.
66
00:02:56,166 --> 00:02:59,208
{\an8}You know, acting out, sarcasm,
sensing evil presences.
67
00:02:59,208 --> 00:03:01,208
{\an8}Good luck with
the playdate. Heh.
68
00:03:01,208 --> 00:03:02,541
{\an8}: Come, Mother,
we have to leave.
69
00:03:02,541 --> 00:03:04,416
{\an8}: Bye now!
70
00:03:04,416 --> 00:03:07,291
{\an8}Will sort itself out?
Yeah, thanks, Dawn.
71
00:03:07,291 --> 00:03:09,416
{\an8}Kids can't get here
soon enough.
72
00:03:13,458 --> 00:03:15,958
Oh, my.
73
00:03:15,958 --> 00:03:17,166
Good news!
74
00:03:17,166 --> 00:03:19,083
Got snacks for the playdate.
75
00:03:19,083 --> 00:03:20,833
Bad news,
Morris shoplifted a lime.
76
00:03:20,833 --> 00:03:23,166
{\an8}Your Mom's problem now.
I dropped him off.
77
00:03:23,166 --> 00:03:25,541
{\an8}What is... Is that tofu
still in there?
78
00:03:25,541 --> 00:03:26,875
{\an8}Yeah, it's disgusting.
79
00:03:26,875 --> 00:03:28,458
{\an8}Sorry, I was waiting for you
to handle it.
80
00:03:28,458 --> 00:03:29,958
{\an8}- I was waiting for you
to handle it.
81
00:03:31,541 --> 00:03:33,791
So, that keeps happening.
Should we call somebody?
82
00:03:33,791 --> 00:03:37,208
Uh yeah, I'm gonna get on it.
When are the kids showing up?
83
00:03:37,208 --> 00:03:38,875
I don't know, James.
84
00:03:38,875 --> 00:03:40,833
Not a single one of them
has RSVP'd.
85
00:03:41,583 --> 00:03:43,041
Viv?
86
00:03:47,750 --> 00:03:50,250
Hey, everybody.
87
00:03:50,250 --> 00:03:52,666
How's it goin'?
88
00:03:52,666 --> 00:03:55,041
- Yeah, really good.
- Mm-hmm.
89
00:03:55,041 --> 00:03:57,125
Um, Viv,
90
00:03:57,125 --> 00:03:59,083
you know you said your friends
were coming, right?
91
00:03:59,083 --> 00:04:01,125
So, did they actually
tell you that?
92
00:04:01,125 --> 00:04:03,208
I gave them
the invitation cards
93
00:04:03,208 --> 00:04:05,458
and they said, "Okay!"
94
00:04:05,458 --> 00:04:08,583
Okay, well uh, sweetie, honey,
sometimes uh, things happen,
95
00:04:08,583 --> 00:04:11,541
like unexpected things
like people get sick,
96
00:04:11,541 --> 00:04:13,500
or there's a family emergency
like a dog dying.
97
00:04:13,500 --> 00:04:15,791
- A dog died?!
- No. No, no, no,
98
00:04:15,791 --> 00:04:17,500
I'm just giving you examples
of reasons why people
99
00:04:17,500 --> 00:04:19,500
- might not come to the playdate.
- They're not coming?!
100
00:04:19,500 --> 00:04:20,875
- Oh, my God!
- No, I...
101
00:04:20,875 --> 00:04:22,291
They might and they might not.
102
00:04:22,291 --> 00:04:23,458
They...
Astrid, a little help?
103
00:04:23,458 --> 00:04:24,750
I mean, where to start?
104
00:04:24,750 --> 00:04:26,791
They're here!
105
00:04:27,458 --> 00:04:29,125
Isabelle!
106
00:04:30,791 --> 00:04:32,833
Hi. That's your parents,
I assume?
107
00:04:32,833 --> 00:04:34,583
Isabelle,
what's on your shirt?
108
00:04:34,583 --> 00:04:37,041
Stuff I'm allergic to.
109
00:04:39,375 --> 00:04:40,750
Okay.
110
00:04:42,666 --> 00:04:44,666
-Dynasty!
- This is so great.
111
00:04:44,666 --> 00:04:46,625
We wanted to go to Niagara Falls
for the night.
112
00:04:46,625 --> 00:04:49,583
- Oh, to the waterpark.
- Uh, no, to gamble.
113
00:04:49,583 --> 00:04:52,208
One thing, she's going through
a bit of a nosebleed phase,
114
00:04:52,208 --> 00:04:54,416
so just stick a tampon up
her nostril,
115
00:04:54,416 --> 00:04:57,166
she'll go right back to sleep.
Enjoy your sleepover, honey!
116
00:04:57,166 --> 00:04:58,416
Bye, Mom!
117
00:04:58,416 --> 00:05:00,083
Okay, let's play
Hoochie Dolls.
118
00:05:00,083 --> 00:05:02,333
Viv.
119
00:05:02,333 --> 00:05:04,208
Come on,
let's keep on dancing, it's fun.
120
00:05:04,208 --> 00:05:06,541
Did you tell your friends
this playdate was a sleepover?
121
00:05:06,541 --> 00:05:08,625
I thought it would be fun.
122
00:05:08,625 --> 00:05:10,416
Let's keep playing, guys.
123
00:05:10,416 --> 00:05:12,208
Yeah, we're having
a dance party.
124
00:05:15,375 --> 00:05:17,583
This is the sleepover
party house?
125
00:05:18,750 --> 00:05:22,250
- Uh... yep. Sure is.
- Yeah, huh.
126
00:05:22,250 --> 00:05:26,166
- First time for you guys?
- No. No, we have a son, so.
127
00:05:26,166 --> 00:05:27,833
I'll tell you this.
128
00:05:27,833 --> 00:05:29,875
Girls get weird at night
129
00:05:29,875 --> 00:05:31,958
when they're all
in a gaggle together.
130
00:05:34,958 --> 00:05:40,083
Three rules. One, don't feed 'em
sugar after 7pm.
131
00:05:40,958 --> 00:05:44,500
Two, don't let 'em play
hide and seek.
132
00:05:45,875 --> 00:05:48,333
And three,
the most important rule of all,
133
00:05:48,333 --> 00:05:50,833
make sure they're in bed by 10.
134
00:05:50,833 --> 00:05:53,208
Or things will get really weird.
135
00:05:56,958 --> 00:05:59,833
Okie dokie, sweetie pie.
You go have some fun.
136
00:06:00,791 --> 00:06:02,375
Okay.
137
00:06:06,166 --> 00:06:08,333
I mean,
they're just girls, dude.
138
00:06:08,333 --> 00:06:10,041
I don't even want
that guy's contact info.
139
00:06:20,416 --> 00:06:22,500
It's quiet up there.
140
00:06:23,833 --> 00:06:26,250
What are they up to?
141
00:06:29,291 --> 00:06:30,541
Where's the baby?
142
00:06:32,541 --> 00:06:34,125
Viv says she had a baby.
143
00:06:34,125 --> 00:06:35,875
We wanna play with it.
Where is it?
144
00:06:35,875 --> 00:06:37,625
Viv has a baby brother,
145
00:06:37,625 --> 00:06:40,208
but he's staying
at her grandmother's house.
146
00:06:40,208 --> 00:06:42,833
- Oh.
- Okay, why don't we join
147
00:06:42,833 --> 00:06:45,666
- the girls upstairs, shall we?
- Yeah, let's, let's get you--
148
00:06:50,166 --> 00:06:51,875
I'm sorry,
where, where is she?
149
00:06:51,875 --> 00:06:53,375
Right here.
150
00:06:53,375 --> 00:06:54,750
- Hey you!
- How?!
151
00:06:54,750 --> 00:06:56,750
Is this house haunted?
152
00:06:56,750 --> 00:06:59,083
No, no, no. Sweetie, no,
it's just um, a
153
00:06:59,083 --> 00:07:01,916
silly light that I'm gonna fix
right now.
154
00:07:01,916 --> 00:07:04,125
Wait, James,
what about the quiet upstairs?
155
00:07:04,125 --> 00:07:05,708
Oh no, you go up there.
You got it.
156
00:07:07,375 --> 00:07:08,791
Okay, let's go.
157
00:07:13,833 --> 00:07:16,541
All right, everybody
having fun in here?
158
00:07:16,541 --> 00:07:18,916
Opposite.
159
00:07:18,916 --> 00:07:22,208
- What about the Hoochie Dolls?
- We wanna play with Morris.
160
00:07:22,208 --> 00:07:24,000
I tried telling her.
161
00:07:24,000 --> 00:07:26,125
Yeah, um, Morris isn't here.
162
00:07:26,125 --> 00:07:29,333
And also, he's not a toy.
So, sorry.
163
00:07:29,333 --> 00:07:30,666
We're your guests.
164
00:07:30,666 --> 00:07:32,250
You're supposed
to say yes to us.
165
00:07:32,250 --> 00:07:33,916
Ah, no, I'm not.
Not to everything.
166
00:07:33,916 --> 00:07:35,458
We could play Red Ghost!
167
00:07:35,458 --> 00:07:38,166
Viv, why don't you show
the girls your karaoke machine?
168
00:07:38,166 --> 00:07:40,083
Singing makes me grumpy.
169
00:07:40,083 --> 00:07:42,916
M'kay. What about a snack?
170
00:07:42,916 --> 00:07:44,250
Yes!
171
00:07:44,250 --> 00:07:46,000
Okay, Viv,
you wanna come with me?
172
00:07:51,458 --> 00:07:53,041
Can we have
chocolate, too?
173
00:07:53,041 --> 00:07:55,166
It's getting kinda late.
How about some blueberries?
174
00:07:55,166 --> 00:07:57,416
Nature's other chocolate.
175
00:07:57,416 --> 00:08:00,041
The Red Ghost hates fruit.
176
00:08:01,375 --> 00:08:04,708
Viv, can I tell you something?
177
00:08:06,125 --> 00:08:09,833
You have to stop
with The Red Ghost, all right?
178
00:08:09,833 --> 00:08:11,375
Ghosts are not real.
179
00:08:11,375 --> 00:08:13,708
But your friends are.
180
00:08:15,958 --> 00:08:18,583
-Think I fixed it.
- No, you didn't.
181
00:08:18,583 --> 00:08:22,458
If we can't play Red Ghost,
what else are we supposed to do?
182
00:08:22,458 --> 00:08:25,708
You can't force people to play
a game they don't wanna play.
183
00:08:25,708 --> 00:08:28,291
Sometimes you just have
to go with the flow.
184
00:08:28,291 --> 00:08:29,750
See what the group wants to do.
185
00:08:29,750 --> 00:08:33,916
Okay.
Go with the flo-o-ow.
186
00:08:41,916 --> 00:08:43,875
Hey, thanks
for coming over so late.
187
00:08:43,875 --> 00:08:46,916
I-I know I probably played
around with it and made it worse
188
00:08:46,916 --> 00:08:48,833
like, when I tried
to install that toilet.
189
00:08:48,833 --> 00:08:50,625
It's okay.
190
00:08:50,625 --> 00:08:53,791
I needed to take a break from
building my son's robot suit.
191
00:08:53,791 --> 00:08:56,208
- Robot suit?
- Yeah.
192
00:08:56,208 --> 00:08:58,541
He's doing cosplay now
so I'm building him
193
00:08:58,541 --> 00:09:00,500
this robot armour.
Or trying to.
194
00:09:00,500 --> 00:09:02,625
- Right.
- But he's not talking to me.
195
00:09:02,625 --> 00:09:04,375
It's awkward, man.
196
00:09:04,375 --> 00:09:06,125
Yeah. It...
197
00:09:06,125 --> 00:09:07,833
Sounds like a tough one.
198
00:09:07,833 --> 00:09:10,416
Being a Dad freaks me out.
199
00:09:10,416 --> 00:09:13,041
But not as much
as this switch box.
200
00:09:13,041 --> 00:09:16,291
Oh. Can you tell me
why the lights are flickering?
201
00:09:16,291 --> 00:09:19,583
Flickering's not the issue.
The wires are all screwed up.
202
00:09:21,041 --> 00:09:23,375
This light shouldn't even work.
203
00:09:23,375 --> 00:09:26,708
I'm going to uh,
take a few pics.
204
00:09:26,708 --> 00:09:28,833
Um, just real quick
before we...
205
00:09:28,833 --> 00:09:30,333
How much money are we talkin'?
206
00:09:30,333 --> 00:09:32,125
This uh, best bet...
207
00:09:37,125 --> 00:09:38,791
700 bucks.
208
00:09:38,791 --> 00:09:40,541
I don't know
what I'm talking about,
209
00:09:40,541 --> 00:09:42,083
but that sounds like a lot
210
00:09:42,083 --> 00:09:43,708
and it, I don't like
the feel of it.
211
00:09:43,708 --> 00:09:45,500
You know what?
I'm... I appreciate you.
212
00:09:45,500 --> 00:09:46,750
I'm gonna take a look
213
00:09:46,750 --> 00:09:48,708
and I'm gonna tinker
with it some more.
214
00:09:48,708 --> 00:09:51,083
I guess I'll just
go back to my son.
215
00:09:52,916 --> 00:09:55,541
Yep, good luck
with that. Ahem.
216
00:09:57,291 --> 00:09:59,083
Bonne chance!
217
00:10:01,625 --> 00:10:04,500
All right. All the best.
218
00:10:04,500 --> 00:10:05,708
Yeah.
219
00:10:10,541 --> 00:10:13,000
Mom! Dad! Help me!
220
00:10:14,375 --> 00:10:16,833
- Felix?
- Dad! Help!
221
00:10:16,833 --> 00:10:19,500
Stop! Stop, stop.
222
00:10:19,500 --> 00:10:20,958
Viv, stop it. Stop!
223
00:10:20,958 --> 00:10:23,000
Hey!
224
00:10:23,000 --> 00:10:24,333
Come on, let's go!
225
00:10:24,333 --> 00:10:26,458
- Felix? What happened?
- They, they came in.
226
00:10:26,458 --> 00:10:28,041
They said they were gonna
read my palm
227
00:10:28,041 --> 00:10:30,166
and I do have questions
about my future, so I let them.
228
00:10:30,166 --> 00:10:32,208
They grabbed my arm
and they tied me up.
229
00:10:32,208 --> 00:10:34,458
And they ate
all my Halloween candy. Look!
230
00:10:34,458 --> 00:10:36,333
Hey, hey, hey, hey.
231
00:10:36,333 --> 00:10:38,875
Eye-patch Dad said don't feed
them sugar after 7pm.
232
00:10:38,875 --> 00:10:40,291
- James!
- I'm just saying,
233
00:10:40,291 --> 00:10:42,125
it's way after 7,
that's a lot of sugar.
234
00:10:42,125 --> 00:10:44,666
Everything that eye-patch Dad
said is coming true. I'm just saying.
235
00:10:44,666 --> 00:10:47,458
Or they're retaliating
because I didn't give them Morris to play with.
236
00:10:47,458 --> 00:10:48,916
And Viv's going along with it
237
00:10:48,916 --> 00:10:50,541
because I told her
to make them happy.
238
00:10:50,541 --> 00:10:53,083
You can't find us!
239
00:10:53,083 --> 00:10:56,166
Don't open this door
for anybody. Except for us.
240
00:10:56,166 --> 00:10:58,041
And also the police.
241
00:10:58,041 --> 00:10:59,791
Okay, let's just wrangle
these girls into bed
242
00:10:59,791 --> 00:11:02,541
before we break any more
of the eye-patch guy's precious rules.
243
00:11:02,541 --> 00:11:04,791
I don't think
we should be calling him that.
244
00:11:04,791 --> 00:11:06,791
I just feel like it's rude.
245
00:11:06,791 --> 00:11:09,041
I know I said it first,
but I'm just...
246
00:11:11,541 --> 00:11:13,166
They're in our bedroom.
247
00:11:25,791 --> 00:11:27,541
Ginger?
248
00:11:28,791 --> 00:11:33,666
What are you doing in here
all weird and creepy-like?
249
00:11:33,666 --> 00:11:37,208
Shh! We're playing
hide and seek.
250
00:11:37,208 --> 00:11:39,458
Huh! That's eye-patch guy's
second rule.
251
00:11:39,458 --> 00:11:41,208
I thought we weren't
calling him that?
252
00:11:41,208 --> 00:11:43,250
I don't know his name. It's
a very identifiable feature.
253
00:11:43,250 --> 00:11:46,000
What is eye-patch guy's
third rule?
254
00:11:46,000 --> 00:11:49,250
It's the most important one.
255
00:11:49,250 --> 00:11:52,208
They have to be in bed
by 10 o'clock.
256
00:11:54,458 --> 00:11:56,208
Got less than an hour.
257
00:11:57,666 --> 00:11:59,000
We got this.
258
00:12:03,666 --> 00:12:05,000
We may not got this.
259
00:12:11,833 --> 00:12:15,375
James,
splitting up was a bad idea.
260
00:12:32,333 --> 00:12:34,375
: When you're dealing with one kid,
261
00:12:34,375 --> 00:12:36,833
it's easy to clamp down on any behaviour issues.
262
00:12:36,833 --> 00:12:38,583
: If you're in charge of lots of kids,
263
00:12:38,583 --> 00:12:40,666
it's more difficult to keep tabs on them all.
264
00:12:40,666 --> 00:12:42,625
: And if the kids rile each other up,
265
00:12:42,625 --> 00:12:45,208
the difficulty gets to expert level.
266
00:12:55,958 --> 00:12:57,708
Oh, my God.
267
00:12:59,791 --> 00:13:02,541
That's gonna be really hard
to get out, you guys!
268
00:13:09,083 --> 00:13:10,583
Hello?
269
00:13:10,583 --> 00:13:12,250
: James, I totally understand
270
00:13:12,250 --> 00:13:13,625
you decided not to hire me,
271
00:13:13,625 --> 00:13:15,291
but I was alarmed by your wiring.
272
00:13:15,291 --> 00:13:18,166
So, I went to the library and I did some research.
273
00:13:19,458 --> 00:13:21,000
: The wiring is deliberate.
274
00:13:21,000 --> 00:13:23,208
I discovered the wiring is a signature
275
00:13:23,208 --> 00:13:25,625
of an old electrician who's gone insane!
276
00:13:25,625 --> 00:13:29,458
- His name is "Red Wire Killer!"
- What?
277
00:13:29,458 --> 00:13:31,958
: He purposelyrewires customers' switch boxes
278
00:13:31,958 --> 00:13:34,166
so the lights short circuit, or flicker,
279
00:13:34,166 --> 00:13:36,791
until eventually burn out.
280
00:13:36,791 --> 00:13:40,291
That's when he comes back to, you know...
281
00:13:42,625 --> 00:13:44,208
Hello?
282
00:13:45,166 --> 00:13:46,416
Hello?
283
00:14:05,708 --> 00:14:08,666
Oh, tofu, oh, my God.
284
00:14:08,666 --> 00:14:12,250
Ugh! Oh, God!
285
00:14:13,750 --> 00:14:15,541
Morris? What?
286
00:14:57,125 --> 00:14:59,250
Oh, my God!
287
00:14:59,250 --> 00:15:01,375
You're out of toilet paper.
288
00:15:01,375 --> 00:15:04,625
Okay. Uh... ugh!
289
00:15:04,625 --> 00:15:05,833
Think I remember your Mom
290
00:15:05,833 --> 00:15:07,541
saying something
about nosebleeds
291
00:15:07,541 --> 00:15:11,833
as she ran away from our house.
Um, okay. Oh.
292
00:15:11,833 --> 00:15:15,500
Hey! Come on.
293
00:15:18,666 --> 00:15:21,916
Girls! The game's over.
It's time for bed.
294
00:15:21,916 --> 00:15:24,416
If you don't open
this door right now...
295
00:15:24,416 --> 00:15:26,833
I don't, I don't, well,
I don't know what I’m gonna do.
296
00:15:28,833 --> 00:15:30,333
Mirrors are so creepy
in the dark.
297
00:15:30,333 --> 00:15:32,500
Astrid?
James!
298
00:15:32,500 --> 00:15:36,833
Oh, what the...
Oh, my God.
299
00:15:36,833 --> 00:15:38,250
James, can you let me out?
300
00:15:38,250 --> 00:15:39,750
Okay, I got it.
Step back.
301
00:15:40,833 --> 00:15:42,458
Oh, my God.
Are you all right?
302
00:15:42,458 --> 00:15:44,625
They locked me in here.
I'm telling you right now,
303
00:15:44,625 --> 00:15:47,291
I'm so done with pretending
to be nice to those girls.
304
00:15:47,291 --> 00:15:49,250
If I were my mother,
I'd be waving my spoon so hard
305
00:15:49,250 --> 00:15:50,541
in their faces right now.
306
00:15:50,541 --> 00:15:51,958
Okay, well,
save your shaky spoon
307
00:15:51,958 --> 00:15:53,458
for the psycho killer
who wired this house.
308
00:15:53,458 --> 00:15:55,041
Huh?
309
00:15:55,041 --> 00:15:56,416
Yeah. The contractor
called me.
310
00:15:56,416 --> 00:15:58,125
Our faulty wiring was done
by a crazy electrician
311
00:15:58,125 --> 00:15:59,166
called the "Red Wire Killer."
312
00:15:59,166 --> 00:16:00,750
James, stop,
you're spiralling.
313
00:16:00,750 --> 00:16:02,833
Everything's fine. It's just...
314
00:16:02,833 --> 00:16:05,583
It's a bunch of seven year old
girls hopped up on sugar.
315
00:16:05,583 --> 00:16:08,125
- That's it, it's nothing more.
- Yeah, ahem.
316
00:16:13,625 --> 00:16:14,916
I think that's for you.
317
00:16:24,125 --> 00:16:26,291
Coming in. I'm coming in.
I'm coming in. I'm coming in.
318
00:16:26,291 --> 00:16:28,083
I'm not trying to scare you.
Touching you. Touching you.
319
00:16:28,083 --> 00:16:29,833
I just, I wanted us
to die together.
320
00:16:29,833 --> 00:16:33,666
James, why is
the karaoke machine on if the power's off?
321
00:16:35,291 --> 00:16:37,166
- Mice?
- Huh?
322
00:16:37,166 --> 00:16:38,791
I don't know.
I was just trying to think
323
00:16:38,791 --> 00:16:40,708
of something that wasn't...
324
00:16:40,708 --> 00:16:42,291
...scary.
325
00:16:55,375 --> 00:16:56,958
Did Viv do all these?
326
00:16:56,958 --> 00:17:00,166
She didn't do all these.
They did these together.
327
00:17:00,166 --> 00:17:02,333
Wait, so she's not going
along with them,
328
00:17:02,333 --> 00:17:04,000
she's the instigator.
329
00:17:05,500 --> 00:17:06,958
Oh, my God.
330
00:17:07,625 --> 00:17:09,541
Our baby girl's a cult leader.
331
00:17:13,708 --> 00:17:16,125
- Okay.
- That little stinker.
332
00:17:16,125 --> 00:17:20,041
I fixed the lights.
It was the main breaker.
333
00:17:20,041 --> 00:17:22,000
- Felix is handy.
- He's a good kid.
334
00:17:22,000 --> 00:17:23,666
- He's handy.
- Two for two.
335
00:17:27,666 --> 00:17:31,291
Girls, you are in
so much trouble right now.
336
00:17:31,291 --> 00:17:35,500
You attacked Felix,
you locked me in the bathroom.
337
00:17:35,500 --> 00:17:37,416
You rubbed your nosebleeds
all over my walls.
338
00:17:37,416 --> 00:17:39,250
Party's over.
339
00:17:39,250 --> 00:17:40,916
I'm sorry, Mommy.
340
00:17:40,916 --> 00:17:43,458
You said to include
my friends in a game.
341
00:17:43,458 --> 00:17:46,041
And by the way,
Isabelle's sister said
342
00:17:46,041 --> 00:17:48,333
we could make spirits
come over for a visit.
343
00:17:48,333 --> 00:17:50,458
She saw it online. She's 14.
344
00:17:50,458 --> 00:17:52,666
She's allowed TikTok
at her Dad's house,
345
00:17:52,666 --> 00:17:54,000
but not our house.
346
00:17:54,000 --> 00:17:57,375
Her Dad isn't my Dad
but her Mom is my Mom.
347
00:17:57,375 --> 00:17:59,916
My Dad's Gary.
Her Dad's Antoine.
348
00:18:00,500 --> 00:18:04,125
Okay, well, families come in
all different shapes and sizes.
349
00:18:04,125 --> 00:18:07,833
Just no more paranormal activity
for tonight. Okay. Bedtime!
350
00:18:09,875 --> 00:18:11,458
Huh.
351
00:18:11,458 --> 00:18:12,833
Wait, Viv...
352
00:18:14,125 --> 00:18:16,375
Where's your Dad?
353
00:18:19,250 --> 00:18:22,125
It's me!
354
00:18:22,125 --> 00:18:23,750
It's me, it's The Red Ghost!
355
00:18:29,208 --> 00:18:31,250
I'm so mad.
Why would he do that?
356
00:18:31,250 --> 00:18:34,166
The Red Ghost is a girl,
not some big, mean man!
357
00:18:34,166 --> 00:18:36,166
Yeah, Viv, it, it was my idea.
358
00:18:36,166 --> 00:18:38,250
Your Dad wanted to ban
all future sleepovers
359
00:18:38,250 --> 00:18:40,958
and I wanted to leave this house
and never, ever return.
360
00:18:40,958 --> 00:18:44,750
So, our compromise was to scare
a bunch of little girls.
361
00:18:45,750 --> 00:18:48,625
Viv, I'm really happy
you found people that get you.
362
00:18:49,375 --> 00:18:51,416
Me and the girls
are gonna play Red Ghost
363
00:18:51,416 --> 00:18:53,833
at school where you guys
can't ruin it.
364
00:18:53,833 --> 00:18:55,625
: One of our worst fears
365
00:18:55,625 --> 00:18:57,750
is finding out that our child doesn't fit in.
366
00:18:57,750 --> 00:19:01,000
: But the truth is, we're all weirdos to someone.
367
00:19:01,000 --> 00:19:05,250
Hey, guys. Wanna
play Red Ghost at school?
368
00:19:05,250 --> 00:19:07,875
: The key is to find the same kind of weirdos as you.
369
00:19:07,875 --> 00:19:09,500
And never let them go.
370
00:19:11,041 --> 00:19:13,083
Can we just clean up tomorrow?
I wanna go to bed.
371
00:19:13,083 --> 00:19:15,708
Yes. But first I'm gonna deal
with the tofu in the kitchen.
372
00:19:15,708 --> 00:19:16,708
Okay.
373
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Okay.
374
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
-Hello?
- James Berney?
375
00:19:28,000 --> 00:19:30,250
- Yeah?
- Detective Russo. May I?
376
00:19:30,250 --> 00:19:31,666
Yeah.
377
00:19:31,666 --> 00:19:34,291
Have you had any contact
with this man?
378
00:19:35,916 --> 00:19:37,458
That's our contractor.
379
00:19:37,458 --> 00:19:40,833
"Contractor" is just uh,
one of his many personalities.
380
00:19:40,833 --> 00:19:42,166
Wha--
381
00:19:42,166 --> 00:19:44,916
His real name
is Roland St-Pierre.
382
00:19:44,916 --> 00:19:48,333
Two years ago, he escaped
from the correctional facility
383
00:19:48,333 --> 00:19:51,541
for psychiatric sickos.
384
00:19:51,541 --> 00:19:53,875
We used this guy three times.
He was here tonight.
385
00:19:53,875 --> 00:19:57,125
Tonight? Did he um, did he say
where he was going?
386
00:19:57,125 --> 00:19:58,791
Well, he said he was gonna
help his son
387
00:19:58,791 --> 00:20:00,333
with his robot suit
but instead was gonna go
388
00:20:00,333 --> 00:20:01,708
to the library
to do some research.
389
00:20:01,708 --> 00:20:03,083
This late at night?
Library's not open.
390
00:20:03,083 --> 00:20:04,416
Come on, James,
you're better than that.
391
00:20:04,416 --> 00:20:07,291
Wait, if he wasn't
at the library,
392
00:20:07,291 --> 00:20:10,291
why does he know so much about
the "Red Wire Killer?"
393
00:20:11,291 --> 00:20:14,125
The "Red Wire Killer" is uh,
394
00:20:14,125 --> 00:20:16,541
one of his other personalities.
395
00:20:25,208 --> 00:20:27,541
Bit of a funky smell in here.
396
00:20:27,541 --> 00:20:29,041
- Got a nervous stomach?
- No, that's--
397
00:20:29,041 --> 00:20:30,458
Nervous talking
to a police officer?
398
00:20:30,458 --> 00:20:32,291
There's some tofu
in the fridge... - Ah, tofu.
399
00:20:32,291 --> 00:20:34,291
You on an elimination diet,
or something?
400
00:20:34,291 --> 00:20:36,750
You wanna make sure you have
a fresh watering every 24 hours.
401
00:20:36,750 --> 00:20:38,916
- That's what keeps it fresh?
- It keeps it from uh, stinkin'
402
00:20:38,916 --> 00:20:40,166
like, like a stinky diaper.
403
00:20:40,166 --> 00:20:41,833
Want me to go
and water your tofu?
404
00:20:41,833 --> 00:20:44,166
I could just go in there and
give it a quick little rinse.
405
00:20:44,166 --> 00:20:46,875
I... think you need a warrant.
406
00:20:46,875 --> 00:20:48,666
Uh, listen um...
407
00:20:48,666 --> 00:20:50,416
Do you wanna come see my fridge?
30692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.