Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,958 --> 00:00:07,208
Has anyone
seen the sunscreen?
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,625
{\an8}I've looked
in all the normal places,
3
00:00:08,625 --> 00:00:10,916
{\an8}and the obvious
weird places. Viv?
4
00:00:10,916 --> 00:00:12,875
{\an8}- Yesterday at recess,
me and my friends
5
00:00:12,875 --> 00:00:15,041
{\an8}were making ants carry
a chip across the field.
6
00:00:15,041 --> 00:00:17,708
- But then a seagull took it.
- Remember how our answers
7
00:00:17,708 --> 00:00:19,250
are supposed to relate
to the questions?
8
00:00:19,250 --> 00:00:21,583
- Seagulls are bullies.
- So, no. Okay.
9
00:00:21,583 --> 00:00:24,708
- Eh, oh, look what I found.
- Is it sunscreen?
10
00:00:24,708 --> 00:00:26,916
Strawberry!
11
00:00:26,916 --> 00:00:29,000
- Aw.
- Aw, Felix was so little
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,208
- when he got that.
- I haven't seen him in so long.
13
00:00:31,208 --> 00:00:32,625
-My screwdriver.
- Where is Felix?
14
00:00:32,625 --> 00:00:34,416
He said he was going
"out with friends"
15
00:00:34,416 --> 00:00:37,458
- to do "stuff."
- That info lacks info.
16
00:00:37,458 --> 00:00:40,333
: When your kids are little, they tell you everything.
17
00:00:40,333 --> 00:00:42,416
: You know all their friends, fears,
18
00:00:42,416 --> 00:00:44,791
and favorite foods because you have a strong connection.
19
00:00:44,791 --> 00:00:48,041
: And because you get to hear every random thought they have.
20
00:00:48,041 --> 00:00:50,833
The third seagull is
the tallest, and the leader.
21
00:00:50,833 --> 00:00:52,625
Her name is Mandy.
22
00:00:52,625 --> 00:00:54,416
Oh hey, there's Felix.
23
00:00:54,416 --> 00:00:57,416
I don't recognize those kids.
Let's go say hi to Felix.
24
00:00:57,416 --> 00:00:59,291
I was looking at him.
And then he was like,
25
00:00:59,291 --> 00:01:01,250
"I'm gonna beat you up."
But then I was like...
26
00:01:01,250 --> 00:01:02,708
- you piece of.
- Oh! That's crazy.
27
00:01:02,708 --> 00:01:05,083
Uh, Felix, your mom.
28
00:01:07,208 --> 00:01:10,125
Hey, Mom.
What are you doing here?
29
00:01:10,125 --> 00:01:12,875
What am I doing at this
family park with my family?
30
00:01:12,875 --> 00:01:15,458
- Yeah.
- Not much, Felix.
31
00:01:15,458 --> 00:01:17,125
What are you doing here?
32
00:01:17,125 --> 00:01:19,958
We're actually leaving now.
33
00:01:19,958 --> 00:01:22,875
- So, I'll be back for dinner.
- Bye.
34
00:01:22,875 --> 00:01:25,291
: When kids get older, they stop telling you
35
00:01:25,291 --> 00:01:27,958
about their life, just as it starts to get interesting.
36
00:01:27,958 --> 00:01:29,750
: You lose that connection
37
00:01:29,750 --> 00:01:31,666
and it starts to feel like you're raising a stranger.
38
00:01:31,666 --> 00:01:33,833
{\an8}: A stranger who finds you annoying.
39
00:01:33,833 --> 00:01:35,375
{\an8}
40
00:01:35,375 --> 00:01:36,666
{\an8}Oh, Viv, don't look.
41
00:01:36,666 --> 00:01:38,291
{\an8}Ah, I'm not.
42
00:01:39,583 --> 00:01:41,750
{\an8}-
Oh, come on,
43
00:01:41,750 --> 00:01:44,000
{\an8}how much more shape-wear
do you need, Hamilton?
44
00:01:44,000 --> 00:01:46,083
Uh, are you
talking to me?
45
00:01:46,083 --> 00:01:48,458
Hey, bud.
I wish I were talking to you.
46
00:01:48,458 --> 00:01:49,958
{\an8}I've been so busy
at work lately,
47
00:01:49,958 --> 00:01:51,541
{\an8}I feel like
I never see you anymore.
48
00:01:52,041 --> 00:01:54,083
{\an8}To be fair, you're always
busy in your room, so.
49
00:01:54,083 --> 00:01:56,458
{\an8}Hey, hey, no.
We can, we'll do this now.
50
00:01:56,458 --> 00:01:58,625
{\an8}How, how's school going?
How's Gus?
51
00:01:58,625 --> 00:02:00,083
{\an8}- Oh, I don't hang out
with Gus anymore.
52
00:02:00,083 --> 00:02:02,708
{\an8}- When did that happen?
53
00:02:02,708 --> 00:02:06,125
{\an8}Is that my copy of "Dune?"
Oh, my...
54
00:02:06,125 --> 00:02:09,583
{\an8}That is my favorite
series of all time.
55
00:02:09,583 --> 00:02:12,041
{\an8}And you're like, a little too
young to read it, but like.
56
00:02:12,041 --> 00:02:14,958
{\an8}- All right. Well, I'm gonna go
listen to a podcast now.
57
00:02:14,958 --> 00:02:17,166
{\an8}- You... Um, okay but what,
Cool, cool,
58
00:02:17,166 --> 00:02:19,375
{\an8}what uh, what pods
you listenin' to?
59
00:02:19,375 --> 00:02:22,083
{\an8}- Podcasts.
All right.
60
00:02:22,083 --> 00:02:24,166
{\an8}See you when it's sunny, bunny.
61
00:02:25,375 --> 00:02:26,625
{\an8}
62
00:02:27,291 --> 00:02:28,708
{\an8}Night, Dad.
63
00:02:33,791 --> 00:02:35,375
Are you okay?
64
00:02:35,375 --> 00:02:38,291
Yeah, I just, I feel like
I'm not connecting with Felix.
65
00:02:38,291 --> 00:02:40,375
{\an8}- Yeah, I mean,
he's, he's getting older.
66
00:02:40,375 --> 00:02:42,250
{\an8}It's normal that he pulls
away a little bit.
67
00:02:42,250 --> 00:02:43,708
{\an8}- But, I don't know anything
about him.
68
00:02:43,708 --> 00:02:45,791
{\an8}Like, I don't know what kinda
music he listens to.
69
00:02:45,791 --> 00:02:47,625
{\an8}I don't know
who his friends are.
70
00:02:47,625 --> 00:02:48,875
{\an8}Does he think his dad is cool?
71
00:02:48,875 --> 00:02:51,583
{\an8}- Come on, we know
stuff about Felix.
72
00:02:51,583 --> 00:02:54,041
{\an8}- Mm-hmm?
He likes...
73
00:02:55,500 --> 00:02:57,583
{\an8}podcasts.
74
00:02:57,583 --> 00:02:59,583
{\an8}- Yeah, huh.
There's some big gaps.
75
00:02:59,583 --> 00:03:01,708
{\an8}And like, anytime I ask him
a question,
76
00:03:01,708 --> 00:03:03,208
{\an8}he answers like
a magic eight ball.
77
00:03:04,041 --> 00:03:07,000
{\an8}- Is this just a phase?
Outlook not so good.
78
00:03:07,000 --> 00:03:09,125
{\an8}I still don't tell
my mom anything.
79
00:03:09,125 --> 00:03:11,541
{\an8}- He could be going
through something. We would never know.
80
00:03:11,541 --> 00:03:13,708
Maybe you're the one who's
going through something.
81
00:03:13,708 --> 00:03:15,250
Mm-hmm.
82
00:03:15,708 --> 00:03:17,500
But I'm driving him to school.
83
00:03:17,500 --> 00:03:19,541
I'm gonna do just
a casual vibe check.
84
00:03:19,541 --> 00:03:20,916
- Yeah.
- I got it.
85
00:03:20,916 --> 00:03:23,666
- You gonna find out some stuff?
- Please.
86
00:03:23,666 --> 00:03:25,583
Take the buttons,
they're free.
87
00:03:25,583 --> 00:03:27,750
Astrid,
88
00:03:27,750 --> 00:03:30,875
please don't let people describe
their vegetable gardens to me.
89
00:03:30,875 --> 00:03:34,250
- Shh.
- Or... or complain
90
00:03:34,250 --> 00:03:37,125
about the potholes that are
on their bus routes home.
91
00:03:37,125 --> 00:03:38,750
It's not my job.
92
00:03:38,750 --> 00:03:41,083
Leonard, the potholes
are absolutely your job.
93
00:03:41,083 --> 00:03:43,208
And it's a good thing for you
to be seen in your community.
94
00:03:43,208 --> 00:03:45,125
People like a candidate
who's accessible.
95
00:03:45,125 --> 00:03:47,375
I love you, Leonard Flynn!
96
00:03:47,375 --> 00:03:50,500
- You got my vote.
- Oh, my God, she's gonna make me eat those cookies.
97
00:03:50,500 --> 00:03:52,208
- Mm-hmm.
- They could have raisins in them.
98
00:03:52,208 --> 00:03:53,625
Okay,
here's the exit strategy.
99
00:03:53,625 --> 00:03:55,041
You start talking
about the fire department.
100
00:03:55,041 --> 00:03:57,208
I'll swoop in and I'll say
that you have to move on.
101
00:03:57,208 --> 00:03:58,958
That's why I hire you,
slugger.
102
00:03:58,958 --> 00:04:00,958
Oh, hello.
103
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Cookies. And they've got
raisins in them.
104
00:04:03,375 --> 00:04:05,708
- Yeah.
- Hey, how's the vibe check?
105
00:04:05,708 --> 00:04:07,625
: There was no vibe. Yeah, he didn't say anything
106
00:04:07,625 --> 00:04:09,208
and I didn't wanna push because Viv was there.
107
00:04:09,208 --> 00:04:11,708
She was dominating
the conversation with talk of seagulls.
108
00:04:11,708 --> 00:04:14,666
Working as a
firefighter is a great career.
109
00:04:14,666 --> 00:04:16,750
Last week I asked him
if he wanted to play catch,
110
00:04:16,750 --> 00:04:19,708
and he said, "maybe later."
111
00:04:19,708 --> 00:04:22,583
What a tragic snapshot.
Firehouse!
112
00:04:22,583 --> 00:04:24,875
Right now is later.
I could duck out early,
113
00:04:24,875 --> 00:04:26,416
go home and throw the ball
around with him.
114
00:04:26,416 --> 00:04:28,041
That always gets him talkin'.
115
00:04:28,041 --> 00:04:30,666
It is the finest
fire department in the land.
116
00:04:30,666 --> 00:04:32,416
- I gotta go.
- Mm-hmm.
117
00:04:32,416 --> 00:04:34,458
Yeah, no, uh also me.
I gotta go, too.
118
00:04:46,041 --> 00:04:48,250
- Hey, what are you doing?
- What are you doing?
119
00:04:48,250 --> 00:04:50,750
- I'm ducking out early.
- Good, let's go.
120
00:04:50,750 --> 00:04:53,208
Wait a minute, no, no, no.
We can't both leave.
121
00:04:53,208 --> 00:04:54,708
I started packing before you.
122
00:05:03,625 --> 00:05:05,416
So much stuff
on the table.
123
00:05:08,583 --> 00:05:11,416
Stop being weird and listen.
124
00:05:11,416 --> 00:05:14,541
I need you two to put together
a presentation
125
00:05:14,541 --> 00:05:17,000
on our best-selling products
for the president of Gero's,
126
00:05:17,000 --> 00:05:19,500
- first thing tomorrow morning.
- It's three o'clock.
127
00:05:19,500 --> 00:05:23,750
So, you have 18 hours to put
together something impressive.
128
00:05:28,000 --> 00:05:29,583
Can you please handle this?
129
00:05:29,583 --> 00:05:31,833
I have a very important
game of catch with my son.
130
00:05:31,833 --> 00:05:35,166
Hey, I got problems too, okay?
My girlfriend's pregnant.
131
00:05:35,166 --> 00:05:37,666
And yeah, it's not mine,
or hers,
132
00:05:37,666 --> 00:05:39,708
but that doesn't mean
there aren't complications.
133
00:05:39,708 --> 00:05:41,333
Uh-huh.
Like what?
134
00:05:41,333 --> 00:05:45,416
Introduced Zinnia to my dad
and through a series of small,
135
00:05:45,416 --> 00:05:48,625
but impactful misunderstandings,
he now thinks the baby is mine.
136
00:05:48,625 --> 00:05:51,208
And he's so excited about it,
I couldn't tell him the truth.
137
00:05:51,208 --> 00:05:53,750
And now he's sending presents,
and I wanna come clean,
138
00:05:53,750 --> 00:05:55,208
but the presents
are really nice.
139
00:05:55,208 --> 00:05:58,166
Can we just do this and
then get outta here early?
140
00:06:00,750 --> 00:06:03,958
Oh, my dad just
e-transferred me $5,000.
141
00:06:05,208 --> 00:06:06,458
I'm home!
142
00:06:06,458 --> 00:06:08,000
Uh...
143
00:06:08,583 --> 00:06:10,791
Have you seen, has anyone seen
the baseball gloves? Hey, Viv.
144
00:06:10,791 --> 00:06:13,083
Viv, did you use them
as sleeping bags for your Hoochie Dolls?
145
00:06:13,083 --> 00:06:14,791
- I can't remember.
- Ah.
146
00:06:15,416 --> 00:06:16,708
Where's Felix?
147
00:06:16,708 --> 00:06:18,583
He's upstairs
talking to Mommy.
148
00:06:18,583 --> 00:06:20,333
I'm building a seagull trap.
149
00:06:20,333 --> 00:06:21,875
That's great!
Love you!
150
00:06:24,500 --> 00:06:25,625
Okay.
151
00:06:25,625 --> 00:06:27,250
Hey.
152
00:06:28,625 --> 00:06:30,583
Just a minute.
153
00:06:30,583 --> 00:06:32,875
- Can I get in on this?
- No.
154
00:06:40,250 --> 00:06:42,500
Oh. What are you,
oh, come on.
155
00:06:42,500 --> 00:06:44,166
What'd he say?
What'd he say?
156
00:06:44,166 --> 00:06:46,375
Oh, my God, what did he say
to give you that big hug?
157
00:06:46,375 --> 00:06:49,958
Oh, my God, that looked like
a good six-seconder.
158
00:06:49,958 --> 00:06:52,916
- I counted seven seconds.
- Oh, my God. What did he say?
159
00:06:52,916 --> 00:06:56,875
James, I'm really sorry,
but he... he made me promise not to tell you.
160
00:06:58,666 --> 00:07:01,291
What? He make you sign
an NDA or something?
161
00:07:01,291 --> 00:07:03,083
- I'm his dad.
- I know.
162
00:07:03,791 --> 00:07:05,291
I feel terrible.
163
00:07:05,291 --> 00:07:07,708
But he's fine.
164
00:07:07,708 --> 00:07:11,166
And the important thing
is that he's talking to us.
165
00:07:11,166 --> 00:07:13,333
Not us, not me.
He's not talking to me.
166
00:07:13,333 --> 00:07:14,750
He's specifically excluding me.
167
00:07:14,750 --> 00:07:16,916
James,
it's just this one thing.
168
00:07:16,916 --> 00:07:20,083
And I promise you, it's nothing
for you to worry about.
169
00:07:20,083 --> 00:07:21,708
Well, that's easy
for you to say.
170
00:07:21,708 --> 00:07:23,416
You're not the one
being iced out.
171
00:07:23,416 --> 00:07:25,708
Look, I'm gonna say some things,
and um, whenever I say
172
00:07:25,708 --> 00:07:27,416
the right thing,
you just give me one of these.
173
00:07:27,416 --> 00:07:28,875
Give me one of these.
174
00:07:28,875 --> 00:07:30,166
Give me a...
175
00:07:30,166 --> 00:07:32,791
Okay? Ready? Girls. Puberty.
School. Internet.
176
00:07:32,791 --> 00:07:34,666
Did he see something disturbing
on the internet?
177
00:07:34,666 --> 00:07:36,625
James, I can't tell you
anything.
178
00:07:36,625 --> 00:07:38,666
But I promise,
it's nothing you need to know.
179
00:07:38,666 --> 00:07:40,666
Okay, this is very important.
180
00:07:40,666 --> 00:07:43,166
I'm just, here, I'm gonna leave
a pen and paper right here.
181
00:07:43,166 --> 00:07:46,375
And you just write down
what he said, and it's like I just came across it.
182
00:07:46,375 --> 00:07:47,750
So, you're not breaking
any rules,
183
00:07:47,750 --> 00:07:50,166
and I just happened
to walk past and I saw it.
184
00:07:50,166 --> 00:07:53,833
So, and then I come around
and I see it says,
185
00:07:53,833 --> 00:07:55,958
"I can't tell you."
Come on.
186
00:07:55,958 --> 00:07:58,750
What? Nothing?
Like, not a message for Dad?
187
00:07:58,750 --> 00:08:01,708
- Well...
- What? What is it?
188
00:08:01,708 --> 00:08:03,000
Okay, there's a message,
189
00:08:03,000 --> 00:08:04,708
but I think, I think
you should hear it later.
190
00:08:04,708 --> 00:08:07,666
If he has a message for me,
I wanna hear it.
191
00:08:07,666 --> 00:08:09,041
Let's have it, I want it.
192
00:08:09,583 --> 00:08:10,875
Um...
193
00:08:11,958 --> 00:08:14,833
Felix would like you
to stop doing sunny bunny.
194
00:08:15,750 --> 00:08:17,583
He doesn't like it anymore.
195
00:08:27,916 --> 00:08:29,000
Okay.
196
00:08:32,333 --> 00:08:34,166
Do these breathe?
What's goin' on here?
197
00:08:34,166 --> 00:08:36,000
There's a lot of holes.
198
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
I'm having second thoughts
about this presentation.
199
00:08:38,000 --> 00:08:40,083
I think it's gonna go great.
You know what you should do?
200
00:08:40,083 --> 00:08:42,500
Put your leg up.
Show those pants off. - Why are we... Get this away.
201
00:08:42,500 --> 00:08:44,291
- What are you doing?
- I've got terrible news.
202
00:08:44,291 --> 00:08:46,625
The president of Gero's
has been killed.
203
00:08:46,625 --> 00:08:48,208
- What?
- By who? Was it on the news?
204
00:08:48,208 --> 00:08:50,083
- Oh, my God.
- Killed from his job.
205
00:08:50,083 --> 00:08:53,000
- So, you mean fired?
- Either way, he's dead to us.
206
00:08:53,000 --> 00:08:54,958
So, no more presentation.
207
00:08:54,958 --> 00:08:56,375
Oh.
208
00:08:56,375 --> 00:08:58,041
How much of this presentation
209
00:08:58,041 --> 00:09:00,625
was simply wearing
the merchandise?
210
00:09:00,625 --> 00:09:03,375
I'd say about uh, 80 percent.
211
00:09:03,375 --> 00:09:05,083
You're gonna need to do
better than that
212
00:09:05,083 --> 00:09:06,958
if you don't wanna
end up killed.
213
00:09:06,958 --> 00:09:09,333
You mean fired though, right?
214
00:09:09,333 --> 00:09:10,666
Come on!
215
00:09:11,458 --> 00:09:13,500
I could've been home
early yesterday.
216
00:09:14,750 --> 00:09:17,000
Then I could've figured out
my son's secret
217
00:09:17,000 --> 00:09:18,916
and I could've gotten
a big, old hug.
218
00:09:18,916 --> 00:09:20,708
Well, maybe you don't
wanna know the secret.
219
00:09:20,708 --> 00:09:24,375
I told my dad that Zinnia's
baby was not mine or hers.
220
00:09:24,375 --> 00:09:26,291
- He was not happy.
- Well, good, now that's over.
221
00:09:26,291 --> 00:09:27,666
No, it isn't.
222
00:09:27,666 --> 00:09:29,208
He was so disappointed
that I said,
223
00:09:29,208 --> 00:09:31,916
"Psych! The baby is ours."
224
00:09:31,916 --> 00:09:35,166
And he is not a jokes guy, so
now the presents have stopped.
225
00:09:35,166 --> 00:09:37,666
You just gotta tell him
the truth, man.
226
00:09:37,666 --> 00:09:40,666
I can't! I wish he'd just
figure it out for himself.
227
00:09:40,666 --> 00:09:42,125
Oh.
228
00:09:42,125 --> 00:09:44,458
Maybe that's what I have
to do with Felix.
229
00:09:44,458 --> 00:09:46,708
In order to get close
to him, I gotta dig around.
230
00:09:46,708 --> 00:09:48,083
I gotta figure out
what's wrong with him.
231
00:09:49,625 --> 00:09:52,166
But he's getting
along with Astrid. Right?
232
00:09:53,000 --> 00:09:56,375
Hey, what if you shift
your attentions over to Morris?
233
00:09:56,375 --> 00:09:58,333
So were you serious
about taking time off work?
234
00:09:58,333 --> 00:10:00,791
Dead serious.
I even wrote an essay
235
00:10:00,791 --> 00:10:03,208
on leaving the corporate
grind behind.
236
00:10:03,208 --> 00:10:06,416
- It's been well received.
- Ooh! These are good.
237
00:10:06,416 --> 00:10:10,000
In fact, I'm hitting
the lecture circuit next week.
238
00:10:10,000 --> 00:10:12,125
Five cities in four days.
239
00:10:12,125 --> 00:10:14,958
Sadly, Dawn and Corey
can't come with me.
240
00:10:15,500 --> 00:10:17,333
Does Corey talk to you
about his life?
241
00:10:17,333 --> 00:10:21,291
Well, he does in our
mandatory weekly share circle.
242
00:10:21,291 --> 00:10:25,375
Or when we play Bonded Pairs.
It's such a great trivia game.
243
00:10:25,375 --> 00:10:27,916
Yeah, it was designed
by a child psychologist
244
00:10:27,916 --> 00:10:31,166
to pull information
out of young minds.
245
00:10:31,166 --> 00:10:33,666
Sounds fun.
246
00:10:33,666 --> 00:10:36,708
Oh, sorry I'm late.
I got stuck behind this dweeb.
247
00:10:36,708 --> 00:10:39,916
- Hey, Nisha.
- Oh, is dweeb anti-woke now?
248
00:10:39,916 --> 00:10:42,875
Am I still allowed to say dweeb?
'Cause I'm not giving it up.
249
00:10:47,416 --> 00:10:49,083
What's up with you?
250
00:10:49,083 --> 00:10:50,791
Nothing.
251
00:10:50,791 --> 00:10:53,291
- What's new with the kids?
- Hmm, nothing.
252
00:10:53,291 --> 00:10:56,000
- How's James?
- Yeah, good.
253
00:10:57,000 --> 00:10:58,250
Hmm.
254
00:11:04,250 --> 00:11:07,833
My love, I respect that
you're keeping our boy's secret,
255
00:11:07,833 --> 00:11:10,708
but I got, I'm sorry,
I have to, I'm gonna force him to talk to me.
256
00:11:10,708 --> 00:11:13,000
No, James, don't do that.
Do you remember how annoyed
257
00:11:13,000 --> 00:11:14,375
you'd get when your parents
were being intrusive?
258
00:11:14,375 --> 00:11:17,291
Yes! But why is he telling
you and not me?
259
00:11:18,541 --> 00:11:20,333
Well, it's...
Dad.
260
00:11:20,333 --> 00:11:22,291
It's kind of about you.
261
00:11:22,291 --> 00:11:23,708
What?!
262
00:11:23,708 --> 00:11:25,375
Oh, my God,
you've gotta tell me.
263
00:11:25,375 --> 00:11:27,250
Okay, I'm gonna tell you,
all right?
264
00:11:27,250 --> 00:11:30,166
Under two conditions.
You don't freak out.
265
00:11:30,166 --> 00:11:31,208
Moo, moo, moo.
266
00:11:31,208 --> 00:11:32,833
And you never, never
267
00:11:32,833 --> 00:11:34,041
bring it up to Felix.
268
00:11:34,041 --> 00:11:36,541
Hmm, okay, fine,
just tell me, please.
269
00:11:36,541 --> 00:11:37,791
Okay.
270
00:11:38,958 --> 00:11:41,708
It's about the scent
of deodorant you always get him,
271
00:11:41,708 --> 00:11:43,333
Sea Storm Hero.
272
00:11:43,333 --> 00:11:45,208
I think I buy him
Cowboy Athlete.
273
00:11:45,208 --> 00:11:47,541
Somebody told him
he smelled like a dad.
274
00:11:47,541 --> 00:11:49,541
This was very
embarrassing for him.
275
00:11:49,541 --> 00:11:51,583
So, I just went and
got him a different brand.
276
00:11:51,583 --> 00:11:53,541
And that's it. Okay?
277
00:11:53,541 --> 00:11:56,666
- Smelling like a dad is bad?
- It is when you're 11.
278
00:11:56,666 --> 00:12:00,041
Okay. No, that's fair.
That is a fair point.
279
00:12:01,375 --> 00:12:03,500
I'll be just...
280
00:12:03,500 --> 00:12:04,916
- James.
- Okay, no, no, no.
281
00:12:04,916 --> 00:12:07,041
I'm just gonna... ahem.
You know what?
282
00:12:07,041 --> 00:12:08,541
Here's what, here's what I do.
283
00:12:08,541 --> 00:12:09,958
I just change
my scent up a little bit.
284
00:12:09,958 --> 00:12:11,375
I'll give
Beefy Hurricane a try.
285
00:12:11,375 --> 00:12:13,458
I'll do uh, Skydive Barbecue.
286
00:12:13,458 --> 00:12:15,666
James,
you're not doing a thing because you're not freaking out.
287
00:12:15,666 --> 00:12:17,791
- It's not a big deal.
- No, but it is a big deal
288
00:12:17,791 --> 00:12:19,833
because he didn't complain
about his scent before.
289
00:12:19,833 --> 00:12:21,416
He never did.
290
00:12:21,416 --> 00:12:23,166
What, you think
he's being bullied?
291
00:12:23,166 --> 00:12:25,625
Would he tell us if he was?
292
00:12:25,625 --> 00:12:27,833
This is something we have
to find out on our own.
293
00:12:29,041 --> 00:12:32,041
Okay.
All right, but discreetly.
294
00:12:32,041 --> 00:12:34,000
Like, like, Jason Bourne
or Miss Marple.
295
00:12:34,000 --> 00:12:35,416
- Mm-hmm.
- I'm obviously Jason Bourne.
296
00:12:35,416 --> 00:12:36,750
Yeah, yeah.
297
00:12:38,208 --> 00:12:40,000
Yo,
that's straight fire.
298
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Oh, hel-hi.
299
00:12:43,416 --> 00:12:45,166
Sorry, that was,
I meant to say hello
300
00:12:45,166 --> 00:12:47,333
and then I wanted
to change it to hi,
301
00:12:47,333 --> 00:12:49,916
and it got scrunched
in my brain on the way out and it came out hel-hi.
302
00:12:49,916 --> 00:12:51,708
That's how you get a hel-hi.
Anyway...
303
00:12:51,708 --> 00:12:54,250
Sorry. Hello, hi. Hi.
304
00:12:54,250 --> 00:12:56,833
Ahem. Can I speak to you
in the kitchen?
305
00:12:56,833 --> 00:12:59,708
- What's this?
- An unannounced visit.
306
00:12:59,708 --> 00:13:02,333
Perfect opportunity for
Bourne and Marple to team up.
307
00:13:02,333 --> 00:13:04,833
- Hmm.
- What is in that bag?
308
00:13:04,833 --> 00:13:07,291
Huh? Nothing. It's just... We
don't have to put hands all...
309
00:13:07,291 --> 00:13:08,500
It's just supplies.
310
00:13:08,500 --> 00:13:10,666
There's like 20 deodorants
in here.
311
00:13:10,666 --> 00:13:12,875
James!
I asked you not to freak out.
312
00:13:12,875 --> 00:13:14,583
Accept me as I am!
313
00:13:15,541 --> 00:13:18,041
Did you see Rachel's daughter?
She hugged Felix.
314
00:13:18,041 --> 00:13:20,333
Ooh, a hug is close enough
to smell a deodorant.
315
00:13:20,333 --> 00:13:21,958
Do you think
she's the deodorant shamer?
316
00:13:21,958 --> 00:13:23,583
No, Marple,
Felix hugged a girl.
317
00:13:23,583 --> 00:13:25,250
- What is this relationship?
- Oh, I see.
318
00:13:25,250 --> 00:13:28,291
Oh, hey, hey.
Hey, guys, girls, peoples.
319
00:13:28,291 --> 00:13:30,625
Small pipsqueaks.
320
00:13:31,958 --> 00:13:33,833
What are you guys
doing these days?
321
00:13:33,833 --> 00:13:36,125
Mom, we're not doing anything.
322
00:13:36,125 --> 00:13:38,041
Come on, let's go upstairs.
323
00:13:40,750 --> 00:13:42,000
Touch grass, bros.
324
00:13:44,083 --> 00:13:45,666
Way to go, Jason Bourne.
325
00:13:46,750 --> 00:13:50,541
: At a certain age, kids hit the sweet spot for being helpful.
326
00:13:50,541 --> 00:13:52,416
: Any older, and they don't wanna help.
327
00:13:52,416 --> 00:13:54,666
: Any younger, and their help isn't helpful.
328
00:13:54,666 --> 00:13:57,583
: But these kids willfetch things, deliver messages,
329
00:13:57,583 --> 00:14:00,083
be a lookout while you eat marshmallows from the baking drawer.
330
00:14:00,083 --> 00:14:02,083
: They don't even care if what you're asking them
331
00:14:02,083 --> 00:14:04,166
to do is ethically questionable.
332
00:14:04,166 --> 00:14:07,333
Okay, my little spy,
what'd you get?
333
00:14:07,333 --> 00:14:09,625
A lot.
They didn't even notice me.
334
00:14:09,625 --> 00:14:12,916
And when they did notice me,
they pretended not to notice me.
335
00:14:12,916 --> 00:14:15,708
Very good, my love.
Okay, tell us everything.
336
00:14:15,708 --> 00:14:18,250
Mercedes named one
of the seagulls Tyler.
337
00:14:18,250 --> 00:14:21,291
And she was like,
"Leave Tyler alone."
338
00:14:21,291 --> 00:14:23,166
- Can you believe her?
- Okay.
339
00:14:23,166 --> 00:14:25,375
Viv, that's not what we meant.
340
00:14:25,375 --> 00:14:28,208
What were Felix and his friends
talking about upstairs?
341
00:14:28,916 --> 00:14:31,750
They were watching stuff
on the iPad and laughing.
342
00:14:31,750 --> 00:14:33,875
Okay, thank you, wonder girl.
343
00:14:33,875 --> 00:14:36,083
You're the best in the world
at being sneaky.
344
00:14:36,083 --> 00:14:38,500
- That was a bunch of nothin'.
- Oh, leaving so soon?
345
00:14:38,500 --> 00:14:40,458
Aren't you gonna stay
for dinner? Or whatever?
346
00:14:40,458 --> 00:14:43,375
- Yeah, we gotta go.
- Yeah, where you guys goin' to?
347
00:14:43,375 --> 00:14:44,458
The park.
348
00:14:44,458 --> 00:14:45,916
Aren't you gonna
wait for Felix?
349
00:14:45,916 --> 00:14:47,208
No.
350
00:14:51,166 --> 00:14:54,041
- Did you hear that "no?"
- Hear it? I felt it.
351
00:14:54,041 --> 00:14:57,625
What is going on?
Is that his bully?
352
00:14:57,625 --> 00:14:59,750
- Is it his girlfriend?
- It's okay, my love.
353
00:14:59,750 --> 00:15:02,875
Just take a breath.
All we need to do is figure out
354
00:15:02,875 --> 00:15:06,000
a way to convince him
to confess every detail about his life.
355
00:15:09,916 --> 00:15:12,500
Okay, the game
is called Bonded Pairs.
356
00:15:12,500 --> 00:15:16,208
And it's just a fun,
light, fun game.
357
00:15:16,208 --> 00:15:18,750
- Just for fun.
- I know, it sounds fun.
358
00:15:18,750 --> 00:15:20,958
'K. How does it work?
359
00:15:20,958 --> 00:15:23,625
Well, we each take a card
and then we ask somebody
360
00:15:23,625 --> 00:15:25,958
to answer or do
what it says on the card.
361
00:15:25,958 --> 00:15:27,958
What if it says,
"blow up a bank?"
362
00:15:27,958 --> 00:15:30,916
It won't say that.
I'll go first.
363
00:15:30,916 --> 00:15:34,125
Viv, walk like a person
in your family.
364
00:15:34,125 --> 00:15:35,375
I got one.
365
00:15:36,250 --> 00:15:40,083
I'm Daddy,
and I walk like a weird bird.
366
00:15:43,291 --> 00:15:46,291
I-I-I'm Daddy and I like
to over-explain everything,
367
00:15:46,291 --> 00:15:48,958
and I like to turn everything
into a paragraph.
368
00:15:48,958 --> 00:15:50,333
It was Viv's turn, right?
369
00:15:50,333 --> 00:15:52,166
- I don't think we--
- I'm Daddy and I make noises
370
00:15:52,166 --> 00:15:54,208
that sound like this.
371
00:15:56,041 --> 00:15:59,083
And I keep continuing
my sentences,
372
00:15:59,083 --> 00:16:01,833
and, and, and, and, and.
373
00:16:01,833 --> 00:16:04,166
- Pa-paw! Pew-pew!
- Okay, okay.
374
00:16:05,958 --> 00:16:09,083
I don't make any of those. Those
sounds are not really right.
375
00:16:09,083 --> 00:16:10,625
And also,
I don't walk like that.
376
00:16:10,625 --> 00:16:12,916
And I certainly
don't over-explain anything.
377
00:16:12,916 --> 00:16:16,166
Ahem. It's just that some topics
have a depth and nuance
378
00:16:16,166 --> 00:16:18,583
that, when omitted, they don't
really paint the whole picture
379
00:16:18,583 --> 00:16:20,458
- of what I'm trying to say, so--
- James!
380
00:16:20,458 --> 00:16:23,500
Yeah, all right, fine.
Felix, I'm choosing you. Ahem.
381
00:16:23,500 --> 00:16:27,083
Here's your question.
What is one thing you wish your parents knew about you?
382
00:16:27,083 --> 00:16:29,750
I wish they knew
that sometimes I feel like they don't listen when I'm--
383
00:16:29,750 --> 00:16:31,708
- Shh, shh.
- Shh, we're asking Felix.
384
00:16:31,708 --> 00:16:33,125
Uh, I don't know.
385
00:16:33,125 --> 00:16:35,166
That I have trouble
sleeping some nights.
386
00:16:35,166 --> 00:16:38,458
So, I'm not in a bad mood
in the morning, I'm just tired.
387
00:16:40,458 --> 00:16:42,833
Okay, my turn. My turn.
388
00:16:42,833 --> 00:16:45,625
Felix, if you were stranded
on an island
389
00:16:45,625 --> 00:16:48,083
and you could bring
one classmate, and one classmate alone,
390
00:16:48,083 --> 00:16:50,291
who would it be and
what are your feelings towards--
391
00:16:50,291 --> 00:16:52,666
Whoa, whoa, whoa,
wait, it's my turn. Yeah, it's my turn.
392
00:16:52,666 --> 00:16:55,000
Okay, I choose Viv.
393
00:16:55,000 --> 00:16:57,250
What's your favourite smell?
394
00:16:58,000 --> 00:16:59,583
Daddy's shirts.
395
00:17:00,500 --> 00:17:03,000
-I love that answer.
- Oh, that is nice to hear.
396
00:17:03,000 --> 00:17:04,541
Thank you, wonder girl.
So cute.
397
00:17:04,541 --> 00:17:07,375
It's my deodorant. See?
Somebody actually likes it.
398
00:17:07,375 --> 00:17:08,958
Okay, you're up.
399
00:17:15,541 --> 00:17:17,750
Uh, what's a thing
400
00:17:17,750 --> 00:17:20,625
that's happening
in this family right now?
401
00:17:20,625 --> 00:17:22,000
Uh, I...
402
00:17:28,375 --> 00:17:31,250
Felix, I'm so sorry.
403
00:17:31,250 --> 00:17:33,625
Your dad was just
very worried about you
404
00:17:33,625 --> 00:17:36,291
and I-I needed him to know
that you were okay.
405
00:17:36,291 --> 00:17:38,000
Are you okay?
406
00:17:38,000 --> 00:17:40,500
Anything happen
with your friends today or...
407
00:17:40,500 --> 00:17:44,208
I'm okay. Okay?
I just had a stupid day.
408
00:17:44,875 --> 00:17:47,125
Okay, great.
We can talk about it.
409
00:17:47,125 --> 00:17:49,125
- Yeah. Um...
- Um...
410
00:17:49,125 --> 00:17:52,458
- So when your body's changing.
- Hmm.
411
00:17:52,458 --> 00:17:55,458
- Your smell can sometimes--
- What are you saying?
412
00:17:55,458 --> 00:17:57,250
I don't wanna talk about this!
413
00:17:59,125 --> 00:18:01,083
- You know, girls can be tricky.
- Can they?
414
00:18:01,083 --> 00:18:03,208
No. Uh...
415
00:18:03,208 --> 00:18:05,208
It's, but sometimes,
when you're friends
416
00:18:05,208 --> 00:18:07,875
with somebody and your feelings
for that person changes over time--
417
00:18:07,875 --> 00:18:10,250
I just wanna work
on my gargoyle.
418
00:18:10,250 --> 00:18:12,208
- Totally.
- Get that.
419
00:18:12,208 --> 00:18:13,916
- Yeah, buddy.
- Totally.
420
00:18:13,916 --> 00:18:16,708
- Just the, so, body image--
- Can you guys just leave?
421
00:18:17,291 --> 00:18:19,500
The internet
is a minefield and--
422
00:18:19,500 --> 00:18:21,125
I'm leaving.
423
00:18:26,250 --> 00:18:27,916
We shouldn't go
through his stuff.
424
00:18:27,916 --> 00:18:29,791
No, we should leave
this room before we do.
425
00:18:38,666 --> 00:18:40,416
The trap didn't work.
426
00:18:40,416 --> 00:18:44,291
Now our playground belongs
to the dirty seagull gang.
427
00:18:44,291 --> 00:18:47,833
Viv, what about if you made
a fake seagull
428
00:18:47,833 --> 00:18:51,583
to entice the real seagull
into the trap?
429
00:18:56,791 --> 00:18:59,041
I love that.
I gotta go.
430
00:18:59,041 --> 00:19:01,583
You so smart, Mommy.
431
00:19:01,583 --> 00:19:03,833
- You so smart.
- Ha, ha!
432
00:19:03,833 --> 00:19:06,750
- You so smart, Mommy.
- I know.
433
00:19:08,166 --> 00:19:09,541
Ahem.
434
00:19:13,375 --> 00:19:16,500
- What are you guys watching?
- Nothing.
435
00:19:16,500 --> 00:19:18,583
- Cool, cool.
- Cool.
436
00:19:18,583 --> 00:19:19,916
Cool.
437
00:19:23,625 --> 00:19:26,250
Ever heard of Hospital Court?
Uh, yeah.
438
00:19:26,250 --> 00:19:28,291
Do you wanna watch
that right now?
439
00:19:28,291 --> 00:19:30,291
Yeah, it's so cringe,
it's funny.
440
00:19:30,291 --> 00:19:32,458
No, I love it.
I like it for real.
441
00:19:32,458 --> 00:19:34,000
- You do?
- Yeah!
442
00:19:34,000 --> 00:19:35,833
Look how much we got PVR'd.
443
00:19:35,833 --> 00:19:38,291
: As your kids get older, they will start
444
00:19:38,291 --> 00:19:41,791
to have a full life, and you will see less and less of it.
445
00:19:41,791 --> 00:19:45,666
: That's normal and natural, and hard to accept.
446
00:19:45,666 --> 00:19:48,750
: But you can't force them to share everything about who they are.
447
00:19:48,750 --> 00:19:50,958
: Which makes the parts they choose to share
448
00:19:50,958 --> 00:19:52,541
even more special.
449
00:19:52,541 --> 00:19:54,375
You want a snack?
450
00:19:54,375 --> 00:19:55,833
Hmm, in a bit.
451
00:19:55,833 --> 00:19:57,291
Okay.
452
00:19:57,291 --> 00:20:00,208
- I didn't go through 20 years of medical school,
453
00:20:00,208 --> 00:20:02,583
law school, and medical law school
454
00:20:02,583 --> 00:20:05,166
to have you cut my career short, Dr. Redondo!
455
00:20:05,166 --> 00:20:06,708
That's so cringe.
456
00:20:06,708 --> 00:20:07,958
Totally.
457
00:20:08,625 --> 00:20:10,333
We have chips, we got pretzels,
458
00:20:10,333 --> 00:20:12,875
we got um, the little cinnamon
crispy guys
459
00:20:12,875 --> 00:20:14,208
that you like,
we've got popcorn.
460
00:20:14,208 --> 00:20:15,958
- James.
- Yeah, Dad.
461
00:20:15,958 --> 00:20:18,666
Ahem, you just let me
know when you're ready.
462
00:20:21,333 --> 00:20:24,166
: I object to you being pregnant.
463
00:20:25,125 --> 00:20:26,666
- Ooh.
- Oh.
464
00:20:26,666 --> 00:20:28,458
Raisins.
Hello.
465
00:20:28,458 --> 00:20:31,208
Oh, my secret ingredient,
milk!
466
00:20:31,208 --> 00:20:32,833
You don't say?
467
00:20:38,041 --> 00:20:39,541
Delicious.
468
00:20:46,166 --> 00:20:49,166
You know
what's a cool occupation?
469
00:20:49,166 --> 00:20:50,958
Working as a firefighter.
36783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.