Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:08,634
{\an8}- I can't shred wearing
that thing.
2
00:00:08,717 --> 00:00:11,094
{\an8}- Well, you can't shred with
a brain injury either, my man.
3
00:00:11,178 --> 00:00:12,471
I'm getting good.
4
00:00:12,554 --> 00:00:14,848
You're not skateboarding
without a helmet.
5
00:00:14,932 --> 00:00:17,392
Fine.
Then I won't skateboard.
6
00:00:19,353 --> 00:00:21,563
- Have a good day.
- Yeah, bye.
7
00:00:21,647 --> 00:00:23,065
I wanna go home with you.
8
00:00:23,148 --> 00:00:24,983
I know, sweetie, but…
9
00:00:25,067 --> 00:00:26,568
we can play together
after school.
10
00:00:27,194 --> 00:00:29,154
Fine-uh!
11
00:00:29,238 --> 00:00:31,448
: With kids, every dayis filled with drama.
12
00:00:31,532 --> 00:00:32,824
Have a good day.
13
00:00:32,908 --> 00:00:35,077
: Life isan emotional rollercoaster
14
00:00:35,160 --> 00:00:36,703
and you're along for the ride,
15
00:00:36,787 --> 00:00:38,205
as they have feudswith their friends…
16
00:00:38,288 --> 00:00:39,790
: Grudgeswith siblings…
17
00:00:39,873 --> 00:00:41,834
: Or fits of despairbecause there's a spider.
18
00:00:41,917 --> 00:00:44,586
Don't give me that
"no breakfast" baloney.
19
00:00:44,670 --> 00:00:47,381
I offered you a can of Clamato.
You didn't want it.
20
00:00:47,464 --> 00:00:49,675
Okay, have fun.
No biting, okay?
21
00:00:49,758 --> 00:00:52,052
- Oh hey, neighbour.
- Hey, Rachel.
22
00:00:52,135 --> 00:00:55,639
Do you think uh,
Julia's gonna wake up for her closing arguments?
23
00:00:56,139 --> 00:00:58,517
Not if Dr. Redondo
has his way.
24
00:00:58,600 --> 00:01:01,311
Yeah. You know, I'd like
to have my way with Dr. Redondo,
25
00:01:01,395 --> 00:01:03,897
- if you know what I mean.
- You are bad.
26
00:01:03,981 --> 00:01:07,109
: Sometimes,you get roped intoyour kids little dramas.
27
00:01:07,192 --> 00:01:08,735
Because you love them.
28
00:01:08,986 --> 00:01:11,738
: And becausedeep down,we all crave a little drama.
29
00:01:13,907 --> 00:01:16,034
You may be an orthopedist,
30
00:01:16,118 --> 00:01:18,078
but as an attorney…
31
00:01:19,913 --> 00:01:22,624
you don't have a leg
to stand on, Dr. Braun.
32
00:01:23,458 --> 00:01:26,545
I don't need legs,
I have laws.
33
00:01:26,628 --> 00:01:28,797
And if you break those,you're going to jail.
34
00:01:30,716 --> 00:01:32,259
Oh, don't trust him.
35
00:01:37,055 --> 00:01:39,725
Your motion to check
my client's vitals
36
00:01:39,808 --> 00:01:42,603
has been denied, Dr. Braun.
37
00:01:42,686 --> 00:01:44,146
- Hmm.
- Jennifer Braun.
38
00:01:45,439 --> 00:01:48,108
{\an8}: Then let megive you 30 cc's of truth.
39
00:01:48,192 --> 00:01:49,610
{\an8}I love you still.
40
00:01:49,693 --> 00:01:53,197
{\an8}-
Order in the Hospital Court.
41
00:01:53,280 --> 00:01:55,991
{\an8}- Hello.
Yeah. Yeah, no. Hi.
42
00:01:56,074 --> 00:01:57,910
{\an8}- Ahem.
Julia in a coma again?
43
00:01:57,993 --> 00:01:59,536
{\an8}- Oh is that?
I don't… This was just on.
44
00:01:59,620 --> 00:02:01,038
{\an8}- Oh.
What's goin' on with you?
45
00:02:01,121 --> 00:02:02,706
{\an8}I thought you were supposed
to be at work?
46
00:02:02,789 --> 00:02:04,708
{\an8}- No, I booked it off
for dental work.
47
00:02:04,791 --> 00:02:06,043
{\an8}- Oh, what?
What dental work?
48
00:02:06,126 --> 00:02:07,336
{\an8}- None.
My teeth are perfect.
49
00:02:07,419 --> 00:02:08,545
{\an8}I lied so I could help Dawn
50
00:02:08,629 --> 00:02:10,088
{\an8}fix up the baby's nursery
51
00:02:10,172 --> 00:02:13,133
{\an8}and give her this
unbeatable gift.
52
00:02:13,217 --> 00:02:15,928
{\an8}A-doink, da-doink,
da-doink, da-donk.
53
00:02:16,011 --> 00:02:17,679
{\an8}- Oh.
It's a baby wipes warmer.
54
00:02:17,763 --> 00:02:19,306
{\an8}She doesn't even know
this exists.
55
00:02:19,389 --> 00:02:20,933
{\an8}I'm so much smarter
at having babies than her.
56
00:02:21,016 --> 00:02:22,351
{\an8}Way to flaunt your fertility.
57
00:02:23,727 --> 00:02:25,521
{\an8}: Don't youdare Jennifer me.
58
00:02:25,604 --> 00:02:30,526
{\an8}- The defendant has sixmonths… to live.
59
00:02:30,609 --> 00:02:35,697
{\an8}- Okay, well, I guess I'm off
to blow my sister's mind.
60
00:02:35,781 --> 00:02:37,324
{\an8}She's dying.
61
00:02:37,407 --> 00:02:40,827
{\an8}My client and your twin sister.
62
00:02:41,787 --> 00:02:42,871
{\an8}No!
63
00:02:42,955 --> 00:02:45,332
{\an8}
Did you see--
64
00:02:47,376 --> 00:02:50,087
{\an8}- Here it is.
We are almost there.
65
00:02:50,170 --> 00:02:51,129
{\an8}What do you think?
66
00:02:51,213 --> 00:02:53,006
{\an8}- Yeah, I thought
you needed help?
67
00:02:53,090 --> 00:02:55,008
{\an8}- Oh, yes, that's why
Zinnia stepped in.
68
00:02:55,092 --> 00:02:56,385
{\an8}Hmm.
69
00:02:56,468 --> 00:02:58,178
{\an8}Oh, the baby's kicking.
70
00:02:58,262 --> 00:02:59,888
{\an8}- Yay, okay.
You know the drill.
71
00:03:02,015 --> 00:03:03,475
{\an8}
72
00:03:03,559 --> 00:03:06,520
{\an8}Feel the baby. Come on.
73
00:03:06,603 --> 00:03:09,356
{\an8}- I can feel her little
motor oscillating.
74
00:03:09,439 --> 00:03:10,983
{\an8}Dawn, are we taking
this too far?
75
00:03:11,066 --> 00:03:13,485
{\an8}- Astrid, just because
I'm too busy with work
76
00:03:13,569 --> 00:03:15,612
{\an8}to be actually pregnant,
doesn't mean I can't
77
00:03:15,696 --> 00:03:17,030
{\an8}replicate the experience.
78
00:03:17,114 --> 00:03:19,783
{\an8}- Okay.
Uh, I got you something.
79
00:03:19,867 --> 00:03:20,993
{\an8}Oh.
80
00:03:21,076 --> 00:03:22,536
{\an8}
81
00:03:26,331 --> 00:03:27,791
- Oh, that's lovely.
- Ha.
82
00:03:27,875 --> 00:03:31,044
But Zinnia already got us
the Toasty Tushy 3000.
83
00:03:33,964 --> 00:03:36,175
Zinnia got you a wipes warmer?
84
00:03:36,258 --> 00:03:37,926
Well, it was
her thoughtful idea,
85
00:03:38,010 --> 00:03:40,596
so I asked her to buy it
with the credit card Bo and I gave her.
86
00:03:40,679 --> 00:03:42,639
Oh, have you seen
my Chanel watch?
87
00:03:45,309 --> 00:03:47,060
Um… hmm.
88
00:03:47,144 --> 00:03:49,563
You know, I have been
misplacing things lately.
89
00:03:49,646 --> 00:03:51,773
- Classic baby brain.
- Uh-huh.
90
00:03:51,857 --> 00:03:53,817
Oh, it's in the
kitchen by the milk frother.
91
00:03:53,901 --> 00:03:55,068
- Hmm.
- I'll get it.
92
00:03:57,738 --> 00:03:59,781
Dawn, you gave her
a credit card?
93
00:03:59,865 --> 00:04:01,825
- Is that a good idea?
- Oh, please.
94
00:04:01,909 --> 00:04:03,368
We've done our due diligence.
95
00:04:03,452 --> 00:04:05,746
Police check, references,
DNA samples.
96
00:04:05,829 --> 00:04:09,082
She is 100 percent legitimate,
and 30 percent Dutch.
97
00:04:09,166 --> 00:04:11,001
Hmm?
98
00:04:11,084 --> 00:04:13,670
Oh, my belly needs
new batteries.
99
00:04:13,754 --> 00:04:15,130
I'll be back.
100
00:04:17,382 --> 00:04:19,218
Now
is not a good time.
101
00:04:20,385 --> 00:04:22,471
They're watching me
all the time.
102
00:04:22,554 --> 00:04:24,181
I literally wear a tracker.
103
00:04:25,891 --> 00:04:27,100
Well, hopefully
they won't find out
104
00:04:27,184 --> 00:04:29,228
until after I'm long gone.
105
00:04:29,311 --> 00:04:30,729
Okay, bye.
106
00:04:36,610 --> 00:04:40,364
- As Cincinnati's top lawyerand oncologist,
107
00:04:40,447 --> 00:04:43,075
it's my job to performa biopsy on lies.
108
00:04:43,158 --> 00:04:44,660
You've gotta watch this show--
109
00:04:44,743 --> 00:04:47,120
James, my TV queue
is already very full, okay?
110
00:04:47,204 --> 00:04:48,580
I got Raptors games.
111
00:04:48,664 --> 00:04:50,165
I still haven't watched
"Succession."
112
00:04:50,249 --> 00:04:52,251
You know what movie
I haven't seen? "Cloverfield."
113
00:04:52,334 --> 00:04:53,836
That's how behind I am.
114
00:04:53,919 --> 00:04:56,129
Oh, hold on one second.
Hello?
115
00:04:56,213 --> 00:04:57,881
: Mr. Berney,Viv had an incident in class.
116
00:04:57,965 --> 00:04:59,675
Yes, I'll be right there.
Thank you.
117
00:04:59,758 --> 00:05:00,843
: Thank you.
118
00:05:00,926 --> 00:05:02,219
: Hello?
119
00:05:02,302 --> 00:05:03,720
Sorry, there's uh,
been an incident at school.
120
00:05:03,804 --> 00:05:05,681
- I gotta pick Viv up.
- Incident?
121
00:05:05,764 --> 00:05:07,975
That's what they say
when there's a chemical spill.
122
00:05:09,685 --> 00:05:11,311
: When the teacherwants to talk,
123
00:05:11,395 --> 00:05:12,938
it's never aboutsomething cool,
124
00:05:13,021 --> 00:05:16,567
like your kid's too smartor they found a jewel.
125
00:05:16,650 --> 00:05:19,069
You know it's gonna be bad.
126
00:05:19,152 --> 00:05:21,238
It's just a matter of how bad.
127
00:05:24,449 --> 00:05:26,368
Viv's having a bad day
128
00:05:26,451 --> 00:05:29,371
in the way that a volcano
might be having a bad day.
129
00:05:29,454 --> 00:05:31,582
We had to clear the classroom.
130
00:05:34,168 --> 00:05:37,379
I'm sorry.
I didn't mean to.
131
00:05:37,462 --> 00:05:40,090
Oh, sweetie.
It's okay. It's okay.
132
00:05:40,174 --> 00:05:42,509
What um, what happened?
133
00:05:42,593 --> 00:05:44,636
I can't share who else
was involved
134
00:05:44,720 --> 00:05:46,805
or the specifics
of what happened.
135
00:05:46,889 --> 00:05:48,265
School policy.
136
00:05:48,765 --> 00:05:52,060
Some girls started
the Kitty Cat Meow Meow Crew
137
00:05:52,144 --> 00:05:54,688
and I couldn't join
because I like dogs.
138
00:05:56,273 --> 00:05:59,234
Oh, that's so,
that's-that's very unfair.
139
00:05:59,318 --> 00:06:01,403
You know, the Kitty
Kitty Meow Crack.
140
00:06:01,486 --> 00:06:03,697
- The Kitty Cat Meow Meow Crew.
- Kitty Cat--
141
00:06:03,780 --> 00:06:05,616
Kitty Cat--
Meow Meow.
142
00:06:05,699 --> 00:06:07,826
Um, well, I'm sure
that Ms. Wu
143
00:06:07,910 --> 00:06:12,164
will make sure that
the Kitty Cat Meow Meow Crew
144
00:06:12,247 --> 00:06:14,416
will um,
maybe be more inclusive.
145
00:06:14,499 --> 00:06:18,670
I can't tell kids how to play.
That's school policy.
146
00:06:18,754 --> 00:06:20,839
I can't even get them
to stop throwing chalk.
147
00:06:20,923 --> 00:06:22,925
That's not policy,
they just won't listen to me.
148
00:06:24,801 --> 00:06:26,678
Viv had a tough day.
149
00:06:28,347 --> 00:06:31,183
Uh, so did Dawn like
your diaper thingy?
150
00:06:31,266 --> 00:06:34,603
Zinnia already got Dawn
a newer, better,
151
00:06:34,686 --> 00:06:37,397
- expensive-er baby wipe thingy.
- Hmm.
152
00:06:37,481 --> 00:06:39,316
Dawn doesn't need my stupid
help for anything.
153
00:06:39,399 --> 00:06:41,777
Oh, no, that's not true.
Dawn's always gonna need your stupid help.
154
00:06:41,860 --> 00:06:43,028
- No.
- You are her sister.
155
00:06:43,111 --> 00:06:44,571
Nah, she's got Zinnia
for everything.
156
00:06:44,655 --> 00:06:45,948
- Zinnia.
- Mm-hmm.
157
00:06:48,367 --> 00:06:49,618
And?
158
00:06:49,701 --> 00:06:52,287
I do think she's scamming
her somehow.
159
00:06:52,371 --> 00:06:54,665
I'm sorry, go on.
160
00:06:54,748 --> 00:06:56,458
Well, I overheard her
on the phone.
161
00:06:56,542 --> 00:06:58,085
- Uh-huh.
- And she was like,
162
00:06:58,168 --> 00:07:00,379
"Dawn's such a dummy, she's not
gonna suspect a thing."
163
00:07:00,462 --> 00:07:03,298
So, I don't know,
maybe I'm crazy but, ahem,
164
00:07:03,382 --> 00:07:06,134
I think she's hiding something.
165
00:07:06,218 --> 00:07:09,721
It's very highly unlikely,
but there is a world
166
00:07:09,805 --> 00:07:12,474
where Zinnia could be, you know,
167
00:07:12,558 --> 00:07:16,061
trying to swindle Dawn
out of money and or her baby.
168
00:07:16,144 --> 00:07:19,064
Perhaps colluding with
an ex-lover or an evil twin.
169
00:07:19,147 --> 00:07:20,941
You've OD'd on daytime
television.
170
00:07:21,024 --> 00:07:22,901
Mm-hmm, mm-hmm,
that's a fair point.
171
00:07:22,985 --> 00:07:25,612
It's, you're right,
it's best to stay out of it.
172
00:07:25,696 --> 00:07:28,490
I mean, even if Zinnia's
operating under some sort
173
00:07:28,574 --> 00:07:31,869
of stolen identity, I mean,
Bo and Dawn are smart people.
174
00:07:31,952 --> 00:07:33,829
They can figure it out
by themselves.
175
00:07:33,912 --> 00:07:36,748
James, I know
what you're doing.
176
00:07:36,832 --> 00:07:39,168
And it's very effective.
I'm gonna go get some answers.
177
00:07:39,251 --> 00:07:40,460
I believe in you.
178
00:07:44,715 --> 00:07:46,258
Dawn?
179
00:07:52,431 --> 00:07:53,932
Zinnia.
180
00:07:54,016 --> 00:07:55,350
Hi.
181
00:07:59,479 --> 00:08:02,274
That's a nice bracelet.
Where'd you get it?
182
00:08:02,357 --> 00:08:04,651
This uh, was a gift.
183
00:08:04,735 --> 00:08:07,070
Oh! Nice. From who?
184
00:08:07,154 --> 00:08:09,031
Um, what can I do for you?
185
00:08:09,114 --> 00:08:11,200
I need to talk to my sister.
186
00:08:11,283 --> 00:08:13,827
- She went up to bed.
- It's 5:30.
187
00:08:13,911 --> 00:08:15,454
She's really tired these days,
188
00:08:15,537 --> 00:08:17,456
and come to think of it,
so am I.
189
00:08:17,539 --> 00:08:19,249
- Hmm.
- Mm-hmm.
190
00:08:19,333 --> 00:08:20,876
I'm just gonna…
191
00:08:20,959 --> 00:08:22,085
It's bedtime.
192
00:08:22,169 --> 00:08:23,837
It'll just take a minute.
193
00:08:23,921 --> 00:08:25,672
Night, night.
194
00:08:27,966 --> 00:08:29,218
Good night.
195
00:08:30,636 --> 00:08:31,845
Careful of the baby.
196
00:08:39,937 --> 00:08:41,146
Okay.
197
00:08:46,818 --> 00:08:48,904
I'm a kitty cat.
Meow, meow, meow.
198
00:08:48,987 --> 00:08:51,198
I'm so cool.
199
00:08:51,281 --> 00:08:54,117
I know I am 'cause I'm a cat,
meow, meow, meow, meow.
200
00:08:54,201 --> 00:08:55,536
Lucy, why don't you
wanna be my friend?
201
00:08:55,619 --> 00:08:57,037
Is it because I smell like dog?
James.
202
00:08:57,120 --> 00:08:58,789
Sweetie, why don't you stop
playing with dolls
203
00:08:58,872 --> 00:09:00,707
and come over here
and talk with us for a sec.
204
00:09:02,960 --> 00:09:04,795
You had a tough day, huh?
205
00:09:04,878 --> 00:09:06,630
I threw a chair.
206
00:09:06,713 --> 00:09:09,216
Not good. But we talked
about that,
207
00:09:09,299 --> 00:09:10,759
about expressing emotions
especially in--
208
00:09:10,843 --> 00:09:12,928
- What are their names?
- Missy Hissdemeanor, Doja Cat,
209
00:09:13,011 --> 00:09:15,138
Little Sphynx,
and British Shorthair.
210
00:09:15,222 --> 00:09:17,057
These are children
or drag queens?
211
00:09:17,140 --> 00:09:19,268
Why don't you just play with
the kids who like dogs?
212
00:09:19,351 --> 00:09:22,396
I wanna hang out
with the Kitty Cat Meow Meow Crew as a dog.
213
00:09:22,479 --> 00:09:25,107
Why is that so hard
to understand?
214
00:09:25,983 --> 00:09:27,860
Yeah, well, I'll tell ya what,
sweetie.
215
00:09:27,943 --> 00:09:30,320
We can be your dog pack
anytime you want.
216
00:09:33,073 --> 00:09:34,533
Why don't you stay home
from school tomorrow?
217
00:09:34,616 --> 00:09:36,118
Just take the day off
of the drama.
218
00:09:36,201 --> 00:09:37,536
Ruff!
219
00:09:37,619 --> 00:09:38,704
Good barking.
220
00:09:38,787 --> 00:09:40,581
What?
Why can't I stay home?
221
00:09:40,664 --> 00:09:43,292
I have three quizzes tomorrow.
Yeah, three.
222
00:09:43,375 --> 00:09:45,878
And my hair?
Yeah, it's low-key skibidi.
223
00:09:45,961 --> 00:09:49,256
I'm stressed!
But I guess that's not important to you guys.
224
00:09:49,339 --> 00:09:51,216
No, of course,
it's important, buddy.
225
00:09:51,300 --> 00:09:55,137
- I know that you're stressed.
- How do you know what I feel?
226
00:09:55,220 --> 00:09:56,889
'Cause you just told me.
227
00:09:56,972 --> 00:10:00,017
- You wanna talk about it?
- I want to live my life.
228
00:10:01,351 --> 00:10:03,103
- Wah.
- I would love to see
229
00:10:03,187 --> 00:10:05,355
how this angst manifests
via guitar.
230
00:10:05,439 --> 00:10:08,650
Oh, see that's,
that's why you're the one.
231
00:10:14,740 --> 00:10:17,868
And how is Viv's
day off going?
232
00:10:17,951 --> 00:10:19,870
- Perfect.
- Yeah?
233
00:10:19,953 --> 00:10:22,539
That's good 'cause
you know this is a one-time only thing, right?
234
00:10:22,623 --> 00:10:23,957
You're going back
to school tomorrow.
235
00:10:24,041 --> 00:10:26,293
Time will tell.
236
00:10:29,796 --> 00:10:31,590
Hey!
237
00:10:31,673 --> 00:10:34,176
Thought I'd come over
for a little Hospital Court watch party!
238
00:10:34,259 --> 00:10:36,637
Oh, it's actually
not a great time, Rach,
239
00:10:36,720 --> 00:10:38,722
'cause um, Viv's got
a tummy ache.
240
00:10:38,805 --> 00:10:40,807
Oh, that's perfect, actually,
241
00:10:40,891 --> 00:10:43,268
'cause my chemtrail app
says that it's a heavy day
242
00:10:43,352 --> 00:10:45,062
so I'm keeping
Dynasty home, too.
243
00:10:45,145 --> 00:10:49,399
- Okay, hey, sweetie.
- British Shorthair!
244
00:11:00,327 --> 00:11:03,455
Is this a sacrifice?
I didn't read the entire email.
245
00:11:03,539 --> 00:11:05,874
Company retreats trick people
into believing
246
00:11:05,958 --> 00:11:07,459
that their co-workers
are their friends.
247
00:11:07,543 --> 00:11:09,878
It's a lie that
boosts output. Hi!
248
00:11:09,962 --> 00:11:13,966
This animal is one of
our most valuable colleagues.
249
00:11:14,049 --> 00:11:17,469
The blankets on your back
once used to roam these fields.
250
00:11:19,012 --> 00:11:21,515
Huh, let's meditate
on that, hmm?
251
00:11:21,598 --> 00:11:23,684
- What do we do?
- Just do this.
252
00:11:23,767 --> 00:11:26,228
Bo! Bo!
253
00:11:26,311 --> 00:11:28,313
Is that the sheep?
Bo?
254
00:11:28,397 --> 00:11:30,357
Oh, there's a path?
Come on!
255
00:11:30,440 --> 00:11:32,234
Hello.
256
00:11:32,317 --> 00:11:33,652
Dawn said you were at a retreat.
257
00:11:33,735 --> 00:11:35,070
She didn't say anything
about a ritual.
258
00:11:35,153 --> 00:11:38,073
We are connected
to the life cycle of wool.
259
00:11:38,156 --> 00:11:40,409
Mwah! Is something wrong?
260
00:11:40,492 --> 00:11:44,788
Nothing wrong with a group
of buddies with a shared sense of purp-a-a-a-se.
261
00:11:47,791 --> 00:11:49,334
- That's good.
- Astrid.
262
00:11:49,418 --> 00:11:51,378
- Marla. Bo.
- Hmm. Oh.
263
00:11:51,461 --> 00:11:55,549
Have you noticed
anything weird about Zinnia?
264
00:11:55,632 --> 00:11:57,342
She's been wearing
expensive jewelry,
265
00:11:57,426 --> 00:11:59,511
using your credit card,
raising my suspicion.
266
00:11:59,595 --> 00:12:02,472
I can assure you,
Zinnia's one of the least suspicious people I know.
267
00:12:02,556 --> 00:12:06,977
Even so, we track her every move
with Surro-Gate Keeper.
268
00:12:07,060 --> 00:12:09,313
Oh, look, she's on her
lunchtime stroll.
269
00:12:09,396 --> 00:12:12,774
She's stopping for lunch
at a place called Pawns 'R' Us.
270
00:12:12,858 --> 00:12:14,484
- Hmm.
- Bo,
271
00:12:14,568 --> 00:12:17,446
if she's pawning your jewelry,
272
00:12:17,529 --> 00:12:20,115
that's a gateway into
pawning your baby.
273
00:12:20,199 --> 00:12:22,201
I mean…
274
00:12:22,284 --> 00:12:23,785
Ennis!
275
00:12:23,869 --> 00:12:25,579
Ennis.
What?
276
00:12:25,662 --> 00:12:28,123
Don't feed Hilda junk.
I wasn't.
277
00:12:29,458 --> 00:12:32,252
Okay, I, I think this is just
a case of kids being kids.
278
00:12:32,336 --> 00:12:33,962
Yeah, I couldn't agree more.
279
00:12:34,046 --> 00:12:37,591
So all that's left to do is
for Dynasty to apologize to Viv.
280
00:12:39,968 --> 00:12:42,012
Is that why you
invited us here?
281
00:12:43,388 --> 00:12:46,600
To trick us into
your little apology plan?
282
00:12:46,683 --> 00:12:48,268
I didn't invite you, Rachel.
283
00:12:48,352 --> 00:12:51,480
You have a lot of nerve
accusing my daughter.
284
00:12:51,563 --> 00:12:54,274
Viv faked a tummy ache
because of Dynasty.
285
00:12:54,358 --> 00:12:56,610
Where's the evidence?
You know what?
286
00:12:56,693 --> 00:12:58,362
Don't tell me.
I don't believe in evidence.
287
00:12:58,445 --> 00:13:00,531
Look, Rachel,
all that needs to happen here
288
00:13:00,614 --> 00:13:02,282
is just a simple apology.
289
00:13:02,366 --> 00:13:04,326
I don't believe
in apologies either.
290
00:13:08,705 --> 00:13:10,666
Well, that's a good one,
Rachel,
291
00:13:10,749 --> 00:13:14,002
because apologies are real.
292
00:13:14,962 --> 00:13:17,422
- Unlike chemtrails.
- Ha!
293
00:13:17,506 --> 00:13:18,882
You fool.
294
00:13:18,966 --> 00:13:23,011
If you think it's okay
for Dynasty to exclude Viv,
295
00:13:23,095 --> 00:13:26,849
then maybe you and your daughter
should leave my house.
296
00:13:29,685 --> 00:13:32,354
Your wife is gonna
hear about this, James.
297
00:13:32,437 --> 00:13:34,356
Mark my words.
298
00:13:35,148 --> 00:13:37,109
Dynasty, let's go.
299
00:13:39,027 --> 00:13:40,779
Dynasty!
300
00:13:40,863 --> 00:13:43,615
Can I just say
that I'm so touched you asked me to lunch?
301
00:13:43,699 --> 00:13:46,785
-Yeah, mm-hmm, sure.
- I'm ravenous.
302
00:13:46,869 --> 00:13:49,246
Eating for two
is a full-time job.
303
00:13:49,830 --> 00:13:51,874
I'm craving Italian.
304
00:13:51,957 --> 00:13:54,293
Oh, I could murder
a lasagna right now.
305
00:13:54,376 --> 00:13:56,461
A whole lasagna.
I am that pregnant.
306
00:13:56,545 --> 00:13:57,963
Not pregnant.
307
00:14:02,050 --> 00:14:04,803
- Are we going to eat?
- Uh, no, we are not.
308
00:14:04,887 --> 00:14:06,555
Okay, Dawn, don't freak out,
309
00:14:06,638 --> 00:14:08,599
but I have reason to believe
that Zinnia
310
00:14:08,682 --> 00:14:11,101
is stealing your stuff and
pawning it off for more money.
311
00:14:11,185 --> 00:14:14,104
I knew you couldn't
leave well enough alone when it came to Zinnia.
312
00:14:14,188 --> 00:14:16,690
You are so judgmental
of everything I do.
313
00:14:16,773 --> 00:14:18,650
Hey, no, this has nothing
to do with being judgmental.
314
00:14:18,734 --> 00:14:20,694
I am watching out
for you, Dawn.
315
00:14:20,777 --> 00:14:23,280
Your surrogate
is swiping your stuff
316
00:14:23,363 --> 00:14:25,616
from right under
that pretty, little nose.
317
00:14:25,699 --> 00:14:27,784
I need you to take me home.
318
00:14:27,868 --> 00:14:29,494
- Oh.
- Immediately.
319
00:14:30,579 --> 00:14:33,415
Look! There she is.
320
00:14:34,833 --> 00:14:37,252
Looks like she's waiting
for someone.
321
00:14:37,336 --> 00:14:39,713
Who are you waiting for?
322
00:14:41,048 --> 00:14:42,799
Oh.
323
00:14:42,883 --> 00:14:44,259
Dynasty!
324
00:14:44,343 --> 00:14:46,428
Will you stop
screaming in my house, please?
325
00:14:46,512 --> 00:14:48,263
No! I'm outraged!
326
00:14:48,347 --> 00:14:50,098
- Where am I going?
- First door on your left.
327
00:14:50,182 --> 00:14:52,267
Oh.
328
00:14:52,351 --> 00:14:55,020
Dynasty.
329
00:14:55,103 --> 00:14:57,523
Hi, cat. I'm dog.
Can we be friends?
330
00:14:57,606 --> 00:15:00,234
Meow! That means yes
in my language.
331
00:15:00,317 --> 00:15:01,735
Now, you don't have
332
00:15:01,818 --> 00:15:04,321
to ask permission, Viv.
You're a proud dog person.
333
00:15:04,404 --> 00:15:07,241
If anything, Dynasty should be
asking for forgiveness for hurting your feelings.
334
00:15:07,324 --> 00:15:09,201
Oh, oh, Dynasty,
don't listen to this man.
335
00:15:09,284 --> 00:15:11,703
He doesn't even believe
that the government controls
336
00:15:11,787 --> 00:15:15,165
- the weather with chemtrails.
- Correct, I don't.
337
00:15:15,249 --> 00:15:18,293
Okay, so what do you
believe in, hmm?
338
00:15:18,377 --> 00:15:20,629
The Easter Bunny?
Santa Claus?
339
00:15:23,549 --> 00:15:26,593
- Yes, obviously.
- Yeah.
340
00:15:26,677 --> 00:15:28,846
Mommy, can me and Viv
have a sleepover?
341
00:15:28,929 --> 00:15:31,181
- Please?
- Yeah, yeah, please?
342
00:15:32,850 --> 00:15:34,601
I don't think
that's a great idea, honey.
343
00:15:34,685 --> 00:15:37,437
James just kicked us out
of his house.
344
00:15:39,273 --> 00:15:44,361
Aw, she's reading
the book I gave her. Look.
345
00:15:45,195 --> 00:15:46,947
Just wait, okay?
346
00:15:47,030 --> 00:15:49,366
She's gonna go in there
any second and sell some of your stuff.
347
00:15:49,449 --> 00:15:51,118
That's why she's been coming
here every day.
348
00:15:51,201 --> 00:15:52,703
Look!
349
00:15:52,786 --> 00:15:54,997
Dawn, isn't that your watch?
350
00:15:55,080 --> 00:15:56,456
We wear the same clothes.
351
00:15:56,540 --> 00:15:58,292
We might as well wear
the same jewelry.
352
00:15:58,375 --> 00:16:00,586
It's really important
that we're fully in sync.
353
00:16:00,669 --> 00:16:03,380
Okay, whatever.
So this was all nothing then.
354
00:16:03,964 --> 00:16:07,009
I was just trying
to do something nice for you with the baby wipes.
355
00:16:07,092 --> 00:16:09,928
Okay? You know, I feel like
you've completely left me out
356
00:16:10,012 --> 00:16:13,348
of this second baby journey and
you've replaced me with Zinnia.
357
00:16:13,432 --> 00:16:14,975
Oh, Astrid.
358
00:16:15,058 --> 00:16:18,395
Zinnia is paid to help me.
A lot.
359
00:16:18,478 --> 00:16:21,231
And second, I don't run
everything by you
360
00:16:21,315 --> 00:16:23,442
because I know
you'll just make fun of me.
361
00:16:23,525 --> 00:16:26,612
I thought your home birth
with Felix was weird and witchy,
362
00:16:26,695 --> 00:16:28,405
but I was there for it.
363
00:16:28,488 --> 00:16:30,657
I thought you having
a third kid was really dumb,
364
00:16:30,741 --> 00:16:32,701
but I'm happy you did it.
365
00:16:33,410 --> 00:16:35,037
I hear you. You're right.
366
00:16:36,747 --> 00:16:41,293
Okay, I, I promise to be more
supportive and not judgmental.
367
00:16:41,376 --> 00:16:43,378
Dawn, I love you.
I, I just want…
368
00:16:43,462 --> 00:16:45,047
Oh, what the what?!
369
00:16:47,049 --> 00:16:48,842
Oh! Oh, no.
No, no, no!
370
00:16:57,100 --> 00:17:00,979
Dawn, Astrid, um, uh,
what are you guys doing here?
371
00:17:01,063 --> 00:17:02,564
Do you also go to this bakery?
372
00:17:02,648 --> 00:17:04,191
I knew you were
up to something.
373
00:17:04,274 --> 00:17:07,319
In your face.
In your face!
374
00:17:07,402 --> 00:17:09,571
In your face, sis! Boom!
375
00:17:13,659 --> 00:17:15,536
- Don't mind if I do.
- No.
376
00:17:19,206 --> 00:17:20,541
Look, things got
a little bit heated,
377
00:17:20,624 --> 00:17:22,125
but the kids seem great now.
378
00:17:22,209 --> 00:17:26,004
And even though you don't
believe in apologies, I'm sorry.
379
00:17:26,088 --> 00:17:28,966
Well, I believe
in receiving apologies.
380
00:17:29,049 --> 00:17:31,718
But I get it.
381
00:17:32,386 --> 00:17:35,222
I would kill for Dynasty.
Please.
382
00:17:35,305 --> 00:17:37,266
-Please, Dad, please.
- Like, vicious murder.
383
00:17:38,767 --> 00:17:40,269
Wouldn't even take me
very much to get there.
384
00:17:40,352 --> 00:17:43,146
Anyway, I think we should
do this sleepover at some point.
385
00:17:43,230 --> 00:17:45,232
Yeah!
386
00:17:45,315 --> 00:17:47,651
Okay. Um, what time
should I pick her up tomorrow?
387
00:17:47,734 --> 00:17:50,529
Huh? Oh, no.
I didn't mean that.
388
00:17:50,612 --> 00:17:51,905
Sleepover!
Sleepover!
389
00:17:51,989 --> 00:17:53,240
Uh.
390
00:17:53,323 --> 00:17:54,908
Bye!
391
00:17:55,784 --> 00:17:59,454
What do you two have
to say for yourselves?
392
00:17:59,538 --> 00:18:03,584
Oh, you got so much
to answer for, my girl.
393
00:18:03,667 --> 00:18:05,419
- Mm-hmm.
- Oh, my goodness.
394
00:18:05,502 --> 00:18:07,254
- Secret relationship?
- Mm-hmm.
395
00:18:07,337 --> 00:18:08,839
- Stealing from Dawn?
- Mm-hmm.
396
00:18:08,922 --> 00:18:10,966
Child endangerment?
Breach of contract?
397
00:18:11,049 --> 00:18:13,093
- Kidnapping, question mark.
- What?
398
00:18:13,177 --> 00:18:14,720
No, just, just the secret
relationship.
399
00:18:14,803 --> 00:18:16,346
I haven't done
any of those things.
400
00:18:16,430 --> 00:18:17,681
It's not a big deal,
all right?
401
00:18:17,764 --> 00:18:19,474
We just hit it off
and we didn't wanna
402
00:18:19,558 --> 00:18:21,143
freak everybody out
so we kept it quiet.
403
00:18:21,226 --> 00:18:22,811
Which then ended up being
quite hot and exciting
404
00:18:22,895 --> 00:18:24,271
- for the both of us.
- Ugh!
405
00:18:24,354 --> 00:18:26,190
I held him off
as long as I could.
406
00:18:26,273 --> 00:18:29,401
But he smells like a wet forest
and I like that.
407
00:18:29,484 --> 00:18:31,403
She always smells
like waffles. Like, always.
408
00:18:31,486 --> 00:18:33,363
- Stop it, stop it.
- Doesn't matter what time it is.
409
00:18:33,447 --> 00:18:35,490
Also, this is insane.
I don't need to be followed
410
00:18:35,574 --> 00:18:37,201
by you or wear the same
clothes as you.
411
00:18:37,284 --> 00:18:39,119
- Stop Single-White-Female-ing me!
- Ah!
412
00:18:39,203 --> 00:18:40,662
How dare you betray
my sister like this!
413
00:18:40,746 --> 00:18:43,165
- She's pregnant!
- No, she's not. I am!
414
00:18:43,248 --> 00:18:44,666
Oh.
415
00:18:48,545 --> 00:18:51,632
I don't understand
why you two thought you had to sneak around.
416
00:18:51,715 --> 00:18:55,010
Our relationship is based
on trust
417
00:18:55,093 --> 00:18:58,138
and an exhaustive legal contract
that allows you
418
00:18:58,222 --> 00:18:59,681
to have personal relationships,
419
00:18:59,765 --> 00:19:03,769
as long as it doesn't
injure the baby.
420
00:19:03,852 --> 00:19:06,146
Child endangerment. Don't.
421
00:19:06,230 --> 00:19:08,232
Okay, I don't even
see how I could.
422
00:19:08,315 --> 00:19:10,651
Thank you for the…
But we won't.
423
00:19:10,734 --> 00:19:11,693
- We won't.
- We won't.
424
00:19:11,777 --> 00:19:13,028
I know.
425
00:19:13,111 --> 00:19:14,488
Because we'll be watching.
426
00:19:14,571 --> 00:19:15,864
Okay.
427
00:19:18,242 --> 00:19:19,493
Yeah, okay.
428
00:19:19,576 --> 00:19:21,453
- Can you not.
- Yep.
429
00:19:21,537 --> 00:19:22,788
Stop pointing down
there, please?
430
00:19:22,871 --> 00:19:23,872
Thank you. I hope not.
431
00:19:23,956 --> 00:19:25,749
I hope not everything.
432
00:19:28,627 --> 00:19:29,795
Viv?
433
00:19:29,878 --> 00:19:31,547
Let's go!
434
00:19:32,422 --> 00:19:34,049
Okay, yes, very nice.
435
00:19:34,132 --> 00:19:36,260
: When you have kids,drama is impossible to avoid.
436
00:19:36,343 --> 00:19:39,763
Like while one kid hasa meltdown because they can'tfind missing socks.
437
00:19:39,847 --> 00:19:41,932
: The other kidthinks you're the worstparent in the world
438
00:19:42,015 --> 00:19:43,642
because you won't let them playin the oven.
439
00:19:43,725 --> 00:19:45,185
: But drama isn'tnecessarily a bad thing.
440
00:19:45,269 --> 00:19:47,437
For one, it can be prettyentertaining.
441
00:19:47,521 --> 00:19:50,148
: Hmm,like when Dr. Redondolearned his dermatologist
442
00:19:50,232 --> 00:19:53,485
was legally his sister.: What a deliciousscandal.
443
00:19:53,569 --> 00:19:55,821
Oh, the baby's kicking.
444
00:19:55,904 --> 00:19:58,657
: That, and becausewhere there's drama,
445
00:19:58,740 --> 00:20:01,326
there's an opportunityto show that you care.
446
00:20:04,454 --> 00:20:06,123
Aw.
33943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.