All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S04E03.Chores.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,666 --> 00:00:16,833 Is this something for something or can I throw this out? 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,708 Not sure. That could be something. 3 00:00:18,708 --> 00:00:20,791 Put it in this bowl of possible somethings. 4 00:00:22,791 --> 00:00:25,333 - I'm having more cheesies! - Oh, shh, shh. 5 00:00:25,333 --> 00:00:27,166 Morris is napping so, keep it down. 6 00:00:27,166 --> 00:00:28,500 Also, no more snacks before lunch. 7 00:00:28,500 --> 00:00:30,750 Oh, thank you for the cheesies, Mrs. Berney. 8 00:00:30,750 --> 00:00:32,833 Should this go in the dishwasher? 9 00:00:34,666 --> 00:00:37,416 Um... yeah, you're, you're very welcome, Maya. 10 00:00:37,416 --> 00:00:39,250 Uh, yes. 11 00:00:39,250 --> 00:00:41,458 : There's a lot of ways to evaluate your parenting. 12 00:00:41,458 --> 00:00:44,125 : How well your kids do in school, how many cavities they have. 13 00:00:44,125 --> 00:00:45,500 Do they cheat at go fish? 14 00:00:45,500 --> 00:00:47,291 : She beat you fair and square, James. 15 00:00:47,291 --> 00:00:49,500 Let it go, man. You don't wanna judge yourself too harshly. 16 00:00:49,500 --> 00:00:52,166 : But sometimes you meet a child who's so well-behaved. 17 00:00:52,166 --> 00:00:54,375 Guess who found her old Halloween candy. 18 00:00:54,375 --> 00:00:56,166 Trick-or-treat, fart butts. 19 00:00:56,166 --> 00:00:58,250 : You realize you've been fudging your grades. 20 00:00:58,666 --> 00:01:00,291 - Felix. - Hmm? 21 00:01:00,750 --> 00:01:03,125 Did you notice how, how Maya didn't just leave her bowl 22 00:01:03,125 --> 00:01:04,166 around for someone else, 23 00:01:04,166 --> 00:01:05,958 she put it in the dishwasher? 24 00:01:07,291 --> 00:01:09,708 Oh, ooh! I made a hilarious movie. 25 00:01:09,708 --> 00:01:11,791 - No. No, no. - You have to see it. 26 00:01:11,791 --> 00:01:14,083 - But, in the... - Come on, I think I left the iPad outside. 27 00:01:14,083 --> 00:01:16,250 - Is it the one where I die? - Oh yeah. 28 00:01:16,250 --> 00:01:19,750 Maybe our kids behave perfectly at other people's houses. 29 00:01:19,750 --> 00:01:21,250 - We just don't know it. - Hmm. 30 00:01:21,250 --> 00:01:23,333 Oh, um, enjoy your afternoon. Where's the iPad? 31 00:01:23,333 --> 00:01:24,750 I don't know. I left it right here. 32 00:01:24,750 --> 00:01:26,250 There's no way. 33 00:01:26,250 --> 00:01:28,208 Yeah, you enjoy your afternoon.: Thank you! 34 00:01:28,208 --> 00:01:31,833 {\an8}: No, I didn't! Yes, you did! 35 00:01:31,833 --> 00:01:33,416 {\an8}: No, I didn't! 36 00:01:34,875 --> 00:01:36,583 - There you go. - Aw, thank you. 37 00:01:36,583 --> 00:01:38,041 Mm. 38 00:01:39,041 --> 00:01:40,541 {\an8} 39 00:01:42,083 --> 00:01:43,833 Ugh. 40 00:01:43,833 --> 00:01:47,166 {\an8}Apologies. To me, drip coffee tastes like a hitchhiker's sock. 41 00:01:47,166 --> 00:01:50,625 {\an8}- Huh. I'm in a bad way, James. 42 00:01:50,625 --> 00:01:53,208 {\an8}- CEO blues? No, GoBo is thriving. 43 00:01:53,208 --> 00:01:55,250 {\an8}Crochet is the new denim. 44 00:01:55,875 --> 00:01:59,250 {\an8}But I can feel myself slipping into a Bo I swore 45 00:01:59,250 --> 00:02:02,916 {\an8}I would never be again, "Bo Business." 46 00:02:02,916 --> 00:02:04,750 {\an8}- Bo money, Bo problems. Mm-hmm. 47 00:02:04,750 --> 00:02:07,208 {\an8}- Yeah, I will say you look more buttoned up than normal. 48 00:02:07,208 --> 00:02:09,125 {\an8}Except the sandals. 49 00:02:09,125 --> 00:02:11,625 {\an8}- Well, as long as my toes are breathing, so am I. 50 00:02:11,625 --> 00:02:15,791 {\an8}And unburdening myself to you is like a sandal for the soul. 51 00:02:15,791 --> 00:02:17,291 {\an8}Okay. 52 00:02:17,291 --> 00:02:20,166 {\an8}- But how goes your poor job search? 53 00:02:20,458 --> 00:02:22,666 {\an8}- It's... it's okay. It's good. 54 00:02:22,666 --> 00:02:25,250 {\an8}Uh, I mean, it's not great, obviously. 55 00:02:25,250 --> 00:02:27,041 {\an8}A lot of work to be done around the house 56 00:02:27,041 --> 00:02:28,833 {\an8}so, 3:30 rolls around quicker than you think. 57 00:02:28,833 --> 00:02:30,875 {\an8}- I caught a dead grasshopper at school. 58 00:02:30,875 --> 00:02:32,625 {\an8}- Her name is Thunder. My old lunch container 59 00:02:32,625 --> 00:02:34,541 {\an8}was in the gym, so now I've got two. 60 00:02:34,541 --> 00:02:36,416 {\an8}- What's for dinner? Tacos forever! 61 00:02:36,416 --> 00:02:38,375 {\an8}- Oh yeah, I need knee pads for gym class tomorrow. 62 00:02:38,375 --> 00:02:39,791 {\an8}- See ya! We're gone! 63 00:02:39,791 --> 00:02:41,416 {\an8}: What about a knee pad taco? 64 00:02:41,416 --> 00:02:43,041 {\an8}: Best combination. 65 00:02:43,041 --> 00:02:45,083 {\an8}: Tacos! Tacos! Tacos! 66 00:02:45,083 --> 00:02:48,625 {\an8}- Yeah, they kinda keep me busy in um, rolling the same 67 00:02:48,625 --> 00:02:51,250 {\an8}boulder up a hill every day kind of way. 68 00:02:55,000 --> 00:02:57,541 {\an8} 69 00:02:57,541 --> 00:03:00,416 {\an8}- You just sat on my lunch. Oh, sorry. 70 00:03:00,416 --> 00:03:02,500 {\an8}I'm still drowsy. 71 00:03:02,500 --> 00:03:04,000 {\an8}That Indian lunch buffet knocked me out. 72 00:03:04,000 --> 00:03:06,041 {\an8}Had to take a nap in the car. 73 00:03:06,041 --> 00:03:09,000 - What'd I miss? - Most of the day. 74 00:03:09,000 --> 00:03:11,208 - Oh. - Leonard's still leading. 75 00:03:11,208 --> 00:03:13,458 The polls love him. And I'm actually pretty surprised 76 00:03:13,458 --> 00:03:15,708 with how much engagement the slogan "Cut The Crap" 77 00:03:15,708 --> 00:03:17,958 is getting. But also, not surprised. 78 00:03:17,958 --> 00:03:20,250 People hate crap. I'm neutral. 79 00:03:20,250 --> 00:03:22,250 Yes, well, Leonard's chosen a side. 80 00:03:22,250 --> 00:03:25,666 He wants bigger fines for owners who don't pick up after their dogs. 81 00:03:25,666 --> 00:03:27,666 Bigger the dog, bigger the fine. 82 00:03:27,666 --> 00:03:29,250 That's a great idea. Ooh! 83 00:03:29,250 --> 00:03:31,166 Which reminds me, when I was asleep in the car, 84 00:03:31,166 --> 00:03:33,416 I dreamed a great idea. 85 00:03:35,458 --> 00:03:37,125 Okay. Okay, cool. 86 00:03:37,125 --> 00:03:39,083 So, it's a park community clean up. 87 00:03:39,083 --> 00:03:41,375 People come together, they make the park 88 00:03:41,375 --> 00:03:43,291 more beautiful, and romantic. 89 00:03:43,291 --> 00:03:45,958 You know, maybe somebody finds true love or something? 90 00:03:45,958 --> 00:03:48,083 - It's not, not important. - Okay, I mean, we have had 91 00:03:48,083 --> 00:03:50,291 a lot of complaints with how filthy Ellsworth Park is, 92 00:03:50,291 --> 00:03:52,000 and that's right in the middle of Leonard's riding. 93 00:03:52,000 --> 00:03:53,958 - Okay, so... - All right. 94 00:03:53,958 --> 00:03:55,250 Go on, get to work. 95 00:03:55,250 --> 00:03:57,250 Oh, don't you usually handle most stuff? 96 00:03:57,250 --> 00:03:59,166 I'm actually handling enough right now. 97 00:03:59,166 --> 00:04:01,125 And while I don't work for you anymore, Jean-Luc, 98 00:04:01,125 --> 00:04:02,500 I do believe in you. 99 00:04:03,791 --> 00:04:05,041 Okay, cool. 100 00:04:05,041 --> 00:04:09,208 Um, so, some people, some bags, some garbage. 101 00:04:09,208 --> 00:04:11,166 Maybe a special lady introduces herself. 102 00:04:11,166 --> 00:04:14,166 She digs my grassroots vibes. I'm into her smile. 103 00:04:14,166 --> 00:04:16,166 I'm into you taking this fan fiction elsewhere. 104 00:04:16,166 --> 00:04:17,916 Right, that makes more sense. Cool. 105 00:04:25,333 --> 00:04:27,125 What the hell happened? 106 00:04:28,375 --> 00:04:31,333 I swear, it was tidy before the kids showed up. 107 00:04:31,333 --> 00:04:33,375 They ripped through here like twin tornadoes, 108 00:04:33,375 --> 00:04:35,916 ate everything they could get their hands on, and then moved north. 109 00:04:35,916 --> 00:04:38,125 This is out of control. I don't get it. 110 00:04:38,125 --> 00:04:40,541 We told them a million times to clean up after themselves. 111 00:04:40,541 --> 00:04:42,541 They just don't care. 112 00:04:42,541 --> 00:04:45,041 There's a bowl of cereal on the stairs! 113 00:04:45,041 --> 00:04:46,750 That's mine. I actually forgot that. 114 00:04:46,750 --> 00:04:48,083 But the rest of this is the kids. 115 00:04:48,083 --> 00:04:50,916 How are our kids such inconsiderate slobs? 116 00:04:50,916 --> 00:04:52,875 - Is this our fault? - No, no, no. 117 00:04:52,875 --> 00:04:55,291 If it was our fault then how come Morris turned out to be so helpful? 118 00:04:55,291 --> 00:04:57,041 All you have to do is sing the clean up song. 119 00:04:57,041 --> 00:04:59,500 ♪ Clean up, clean up, everybody, everywhere ♪ 120 00:04:59,500 --> 00:05:02,416 ♪ Clean up, clean up, everybody do your share ♪♪ 121 00:05:02,416 --> 00:05:04,083 The daycare taught him that. 122 00:05:04,083 --> 00:05:05,875 And to be honest, I find it unnerving. 123 00:05:05,875 --> 00:05:07,708 You don't listen to her. Morris, you're doing great work. 124 00:05:07,708 --> 00:05:09,208 - Yay! - Here's the deal. 125 00:05:09,208 --> 00:05:10,916 I'm gonna clean up this room. Again. 126 00:05:10,916 --> 00:05:12,625 And then we'll make dinner in peace and quiet 127 00:05:12,625 --> 00:05:14,541 while number one and number two are occupied. 128 00:05:14,541 --> 00:05:16,041 - Okay. - Okay. 129 00:05:22,125 --> 00:05:23,500 Wait. 130 00:05:24,291 --> 00:05:25,916 It's our fault. 131 00:05:25,916 --> 00:05:27,875 The kids don't help us with anything 132 00:05:27,875 --> 00:05:30,000 because we just do everything anyway. 133 00:05:30,000 --> 00:05:33,416 We're literally doing it right now. 134 00:05:34,208 --> 00:05:36,000 Oh, my. You're right. 135 00:05:36,000 --> 00:05:37,958 How come I don't smell dinner? 136 00:05:37,958 --> 00:05:39,833 Okay, they want dinner? 137 00:05:39,833 --> 00:05:41,166 They're gonna have to help make it. 138 00:05:41,166 --> 00:05:42,666 That's... yeah, I think that sounds 139 00:05:42,666 --> 00:05:44,041 like more trouble than it's worth. 140 00:05:44,041 --> 00:05:46,125 Can someone bring me a snack? 141 00:05:48,416 --> 00:05:49,625 We must break them. 142 00:05:49,625 --> 00:05:52,250 Helloooo? 143 00:05:54,583 --> 00:05:56,708 Felix, can you stop waving that knife around? 144 00:05:56,708 --> 00:05:58,833 You're slicing a pepper, not working at Benihana. 145 00:05:58,833 --> 00:06:01,083 Um, James, where is the spaghetti? 146 00:06:01,083 --> 00:06:03,791 Oh, uh no more spaghetti, but if we use the last of the fusilli, 147 00:06:03,791 --> 00:06:06,000 penne, and macaroni, we could have a shape-a-aghetti. 148 00:06:06,000 --> 00:06:07,875 How many eggs go in a souffle? 149 00:06:07,875 --> 00:06:10,041 None! We're making pasta. 150 00:06:10,041 --> 00:06:11,250 I'm doing my own thing. 151 00:06:11,250 --> 00:06:13,166 You've literally mashed that to a pulp. 152 00:06:13,166 --> 00:06:15,125 I know. I'm insane. 153 00:06:15,125 --> 00:06:17,500 - Hey, where is the frying pan? - Whoa! 154 00:06:17,500 --> 00:06:19,208 - Beef on the floor. - Oh, my gosh. 155 00:06:19,208 --> 00:06:22,125 It's okay. Morris will clean it up. Morris. 156 00:06:22,125 --> 00:06:25,375 ♪ Clean up, clean up, everybody, everywhere ♪♪ 157 00:06:25,375 --> 00:06:27,958 -Felix, stop. - I mean, he's brainwashed. 158 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 Let's help make dinner all the time. 159 00:06:33,500 --> 00:06:37,416 Yeah, it's so funny. And getting pizza is the best reward. 160 00:06:37,416 --> 00:06:40,166 No, no, pizza's not a reward, it's a last resort. 161 00:06:40,166 --> 00:06:42,125 Because it's so late. Morris is already asleep. 162 00:06:42,125 --> 00:06:44,958 Most of the dinner either ended up burnt or on the floor. 163 00:06:46,375 --> 00:06:49,000 I think in lieu of this failed experiment, 164 00:06:49,000 --> 00:06:50,583 you guys should clear the table. 165 00:06:50,583 --> 00:06:52,791 - You're kidding. - What did we do to deserve that? 166 00:06:52,791 --> 00:06:55,250 All right, plates aren't gonna clear themselves. Chop, chop! 167 00:06:55,250 --> 00:06:57,666 All of them? But I only used one. 168 00:06:57,666 --> 00:07:00,375 Well, your mother and I paid for all the pizza. 169 00:07:00,375 --> 00:07:02,916 So... chop, chop! 170 00:07:05,000 --> 00:07:06,583 Pass me your plates. 171 00:07:08,375 --> 00:07:10,208 Yeah, scrape all the crust on to one plate 172 00:07:10,208 --> 00:07:12,541 then stack the rest of the plates. 173 00:07:12,541 --> 00:07:14,083 There we go. 174 00:07:14,666 --> 00:07:16,000 Not the wine. Not the wine. 175 00:07:16,000 --> 00:07:18,916 The wine stays. Everything else, to the kitchen. 176 00:07:18,916 --> 00:07:20,291 And we're off! 177 00:07:22,875 --> 00:07:24,916 - It's full! - We're screwed. 178 00:07:24,916 --> 00:07:29,750 Okay, you just... just put the dishes on the counter 179 00:07:29,750 --> 00:07:30,958 and just go get ready for bed. 180 00:07:30,958 --> 00:07:33,166 - Yes! - And don't say screwed. 181 00:07:33,750 --> 00:07:35,250 - Right? - I don't know. 182 00:07:44,708 --> 00:07:47,583 So, I just told Leonard about the park idea and he's psyched. 183 00:07:47,583 --> 00:07:49,416 But let me guess, he's not coming? 184 00:07:49,416 --> 00:07:51,625 Nah, he's not. But you're coming at least. 185 00:07:51,625 --> 00:07:54,583 Ooh, no, incorrect. Yeah, I will not be there. 186 00:07:54,833 --> 00:07:56,583 Not coming. Don't want to. 187 00:07:56,833 --> 00:08:00,291 Oh. So, I'm totally alone. 188 00:08:00,291 --> 00:08:01,791 - Yes. - That's cool. 189 00:08:01,791 --> 00:08:03,833 I mean, I got a great response online. 190 00:08:03,833 --> 00:08:05,458 Oh, and check this out. 191 00:08:06,875 --> 00:08:10,166 Custom campaign trash bags. 192 00:08:12,333 --> 00:08:14,750 Maybe don't put our candidate's face on garbage? 193 00:08:15,500 --> 00:08:17,458 Oh yeah. Okay, good point. 194 00:08:17,458 --> 00:08:19,750 I mean, just printing this one bag cost 18 bucks so, 195 00:08:19,750 --> 00:08:22,208 huge savings right there, right? Yeah! Get it. 196 00:08:23,083 --> 00:08:25,125 Yep, hmm, still hate coffee. 197 00:08:25,125 --> 00:08:26,500 Blech. 198 00:08:27,333 --> 00:08:28,791 - Cool. - Oh, what? 199 00:08:29,375 --> 00:08:30,541 Are you done with that? 200 00:08:30,958 --> 00:08:34,208 - Yes? - Huh, and yet there it sits. 201 00:08:34,791 --> 00:08:36,291 Hmm, what to do? 202 00:08:37,333 --> 00:08:38,208 Oh! 203 00:08:38,208 --> 00:08:39,708 - Oh. - Oh, yeah. 204 00:08:39,708 --> 00:08:41,166 - Yeah. - Yeah, yeah, okay. 205 00:08:41,166 --> 00:08:42,875 Uh... 206 00:08:42,875 --> 00:08:45,333 Oh no. 207 00:08:45,333 --> 00:08:46,458 Um... 208 00:08:49,833 --> 00:08:51,750 I think you're gonna have to run it. 209 00:08:52,750 --> 00:08:54,875 Yeah. Uh, totally. 210 00:08:54,875 --> 00:08:57,000 It's just... 211 00:08:57,000 --> 00:08:58,541 Um... 212 00:09:00,250 --> 00:09:04,041 Uh yeah, I'm just gonna make a quick phone call. 213 00:09:05,666 --> 00:09:08,166 Hey, Mom. Uh, weird question. 214 00:09:15,416 --> 00:09:16,875 : Hello? 215 00:09:16,875 --> 00:09:19,083 James, yeah, we're gonna need to fix our kids. 216 00:09:19,083 --> 00:09:20,875 I've seen the future and it's useless. 217 00:09:20,875 --> 00:09:23,041 No, no, no, what do you mean put soap in the door? 218 00:09:23,041 --> 00:09:25,291 In, how? Mom! 219 00:09:25,291 --> 00:09:26,833 Can, can you come here? 220 00:09:29,583 --> 00:09:31,083 Seeing Jean-Luc at work today 221 00:09:31,083 --> 00:09:32,750 was eye-opening, James. 222 00:09:32,750 --> 00:09:34,916 Look, I never wanted to be like my mom, 223 00:09:34,916 --> 00:09:36,583 banging on my bedroom door first thing 224 00:09:36,583 --> 00:09:38,000 every Saturday morning with a vacuum. 225 00:09:38,000 --> 00:09:39,833 I don't know, I think she might have been right. 226 00:09:39,833 --> 00:09:43,208 Me too. I mean, I only did chores because my dad made me feel guilty. 227 00:09:43,208 --> 00:09:45,625 And really, I think that guilt was more about my mom abandoning us. 228 00:09:45,625 --> 00:09:48,625 Yeah, it's not just about chores, James, it's about survival. 229 00:09:48,625 --> 00:09:50,875 - Mm-hmm. - How will our kids survive 230 00:09:50,875 --> 00:09:53,666 if you get burnt in a fire and I get kidnapped? 231 00:09:53,666 --> 00:09:56,125 - On the same day? - We need a course correction. 232 00:09:56,125 --> 00:09:58,958 Yes, our kids need to learn how to take care of themselves. 233 00:09:58,958 --> 00:10:00,833 - And us. - What? 234 00:10:00,833 --> 00:10:03,041 There will come a day where you're on your deathbed 235 00:10:03,041 --> 00:10:05,625 and I'm paralyzed... with grief. 236 00:10:05,625 --> 00:10:08,125 Sitting next to you, holding your hand, 237 00:10:08,125 --> 00:10:09,666 rubbing your arm, telling you, 238 00:10:09,666 --> 00:10:11,125 "Hey, baby, everything's gonna be okay. 239 00:10:11,125 --> 00:10:13,500 Baby, everything's gonna be okay." You look at me. 240 00:10:13,500 --> 00:10:15,291 You have no idea who I even am. 241 00:10:15,291 --> 00:10:17,333 Okay, maybe let's just circle back-- 242 00:10:17,333 --> 00:10:19,291 I'm showing you pictures to remind you of our life. 243 00:10:19,291 --> 00:10:21,541 You look up at me. You say, 244 00:10:21,541 --> 00:10:23,833 "Who's this beautiful woman?" 245 00:10:23,833 --> 00:10:26,458 Our kids need life skills, and teaching them life skills 246 00:10:26,458 --> 00:10:28,625 - is not one of our life skills. - Right. 247 00:10:29,625 --> 00:10:31,458 What do we do? What's the plan? 248 00:10:32,208 --> 00:10:33,875 A chore wheel. That's a thing. 249 00:10:33,875 --> 00:10:35,750 Chore wheel, James? Chore wheel. 250 00:10:35,750 --> 00:10:37,500 This can't be solved with arts and crafts. 251 00:10:37,500 --> 00:10:39,458 - Well. - There's no magic bullet or, 252 00:10:39,458 --> 00:10:41,833 or enchanted wheel that's gonna solve this for us. 253 00:10:41,833 --> 00:10:43,541 - Come on. - I know, you're right. I know. 254 00:10:43,541 --> 00:10:44,833 - Come on! - I know! 255 00:10:44,833 --> 00:10:46,208 I'm just... 256 00:10:46,208 --> 00:10:49,666 What we need is like, a deliberate, calculated, 257 00:10:49,666 --> 00:10:52,333 consistent approach that's gonna take years. 258 00:10:52,333 --> 00:10:55,083 But if we keep at it, who knows? 259 00:10:59,375 --> 00:11:00,875 This is a chore wheel. 260 00:11:00,875 --> 00:11:02,791 Each section has a different chore on it. 261 00:11:02,791 --> 00:11:04,375 And when you spin the spinner thing, 262 00:11:04,375 --> 00:11:06,958 you do whatever chore it lands on. 263 00:11:06,958 --> 00:11:08,958 Well, Daddy made it, but it was my idea. 264 00:11:08,958 --> 00:11:10,166 - Yeah. - And I emailed him 265 00:11:10,166 --> 00:11:11,750 the instructions and I chose the colors. 266 00:11:11,750 --> 00:11:13,125 And then changed my mind about a color. 267 00:11:13,125 --> 00:11:14,916 It was a full cooperation, 268 00:11:14,916 --> 00:11:17,291 which is exactly what this is all about. 269 00:11:17,291 --> 00:11:19,208 Can I show you what I made? 270 00:11:19,208 --> 00:11:21,708 It's a flower puppet named... 271 00:11:21,708 --> 00:11:23,000 Thunder. 272 00:11:23,000 --> 00:11:24,458 - No. - For example. 273 00:11:24,458 --> 00:11:26,333 I'm gonna give it a spin. What did I get? 274 00:11:26,333 --> 00:11:27,833 I got, ooh. 275 00:11:27,833 --> 00:11:30,333 Clear the gutters. Clean the oven? 276 00:11:30,333 --> 00:11:31,875 James, none of us can do those things. 277 00:11:31,875 --> 00:11:33,833 Yeah, I may have gotten carried away with all the stuff 278 00:11:33,833 --> 00:11:36,541 that needs doing around here. Also, I had a small panic attack 279 00:11:36,541 --> 00:11:38,708 - and laid on the floor. - Been there. 280 00:11:38,708 --> 00:11:41,583 Okay, ignore anything that requires a ladder or noxious fumes, 281 00:11:41,583 --> 00:11:43,250 and give this wheel a spin-erooni. 282 00:11:43,708 --> 00:11:46,541 I got... tidy room. 283 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 - Oh. - No thanks. 284 00:11:48,166 --> 00:11:50,458 I'm doing take out garbage. 285 00:11:50,458 --> 00:11:52,041 No, no, the spinner chooses. Not you. 286 00:11:52,041 --> 00:11:53,750 Are any of these prizes? 287 00:11:53,750 --> 00:11:57,125 Living in a nice, clean house is the best prize of all. 288 00:11:57,125 --> 00:12:00,208 - That's no fun. - It's not supposed to be fun. 289 00:12:00,208 --> 00:12:02,458 You guys are making zero sense. 290 00:12:02,458 --> 00:12:03,875 Is this a dream? 291 00:12:03,875 --> 00:12:05,208 Wake up, Viv. 292 00:12:05,208 --> 00:12:08,000 Wake up, Viv! Wake up, Viv! 293 00:12:10,875 --> 00:12:12,208 Hey. 294 00:12:13,458 --> 00:12:14,875 What's this? 295 00:12:14,875 --> 00:12:17,208 The chore was to tidy up, not to make more garbage. 296 00:12:17,208 --> 00:12:19,541 It's not garbage. It's a hack. 297 00:12:19,541 --> 00:12:24,583 I took all my stuff and made it into an awesome, fake leather bean bag chair. 298 00:12:24,583 --> 00:12:26,541 Watch this. 299 00:12:26,541 --> 00:12:29,208 Oh. 300 00:12:29,208 --> 00:12:32,666 I think I sat on a Nerf gun. Ugh. 301 00:12:33,708 --> 00:12:35,500 Trying to muster sympathy for ya. 302 00:12:35,500 --> 00:12:37,291 -Ow. - Really trying. 303 00:12:37,291 --> 00:12:39,166 -Dad? - All right, sit up. 304 00:12:39,166 --> 00:12:40,875 Look, can we just, are you good? 305 00:12:40,875 --> 00:12:42,375 : You have limited energy 306 00:12:42,375 --> 00:12:44,375 and chores are a drain on your power supply. 307 00:12:44,375 --> 00:12:46,000 : But getting your kids to help with the chores 308 00:12:46,000 --> 00:12:47,541 is yet another chore. 309 00:12:47,541 --> 00:12:48,416 That's fine. 310 00:12:48,416 --> 00:12:50,541 Viv. 311 00:12:50,541 --> 00:12:53,208 Viv. Viv! 312 00:12:53,208 --> 00:12:56,083 Vacuums are not for harmonizing! They're for cleaning! 313 00:12:56,083 --> 00:12:59,333 : A chore that takes more energy than just doing the chores yourself. 314 00:12:59,333 --> 00:13:01,833 : But you have to power through until the chores are done. 315 00:13:01,833 --> 00:13:03,666 I'm doing it my way! 316 00:13:03,666 --> 00:13:05,208 Mahhhh! 317 00:13:05,208 --> 00:13:07,125 : Or until somebody blows a fuse. 318 00:13:09,125 --> 00:13:12,458 Okay, Viv, you have got re-grout the bathroom tiles. 319 00:13:12,458 --> 00:13:14,833 -Woo! - James, she's not a Property Brother. 320 00:13:14,833 --> 00:13:18,333 Yeah, okay. Um, here, clean under the couch cushions. 321 00:13:18,333 --> 00:13:20,166 Can I keep or eat what I find? 322 00:13:20,166 --> 00:13:22,750 No! Please don't tell me you've eaten food 323 00:13:22,750 --> 00:13:24,291 from the couch before. 324 00:13:24,291 --> 00:13:25,708 Okay. 325 00:13:27,541 --> 00:13:29,458 Felix, my man! 326 00:13:29,458 --> 00:13:32,250 - Got put away the Stanley Cup. - Stanley Cup? 327 00:13:32,250 --> 00:13:34,625 Yeah, that's uh, my cute little nickname for Mommy's 328 00:13:34,625 --> 00:13:36,541 clutter sculpture over there on the bookshelf. 329 00:13:36,541 --> 00:13:38,583 But that dumb bead kit isn't mine. 330 00:13:38,583 --> 00:13:40,291 Or that dumb mermaid book. 331 00:13:40,291 --> 00:13:41,875 -Okay. - That's Viv's Stanley Cup. 332 00:13:41,875 --> 00:13:44,291 That's your Minecraft coloring book. 333 00:13:44,291 --> 00:13:46,666 Well, actually, it's a strategy guide. 334 00:13:46,666 --> 00:13:49,291 Guys, take what's yours and put it away. 335 00:13:49,291 --> 00:13:51,583 Why are you making us clean the whole house? 336 00:13:51,583 --> 00:13:54,416 - It's your house. - That we all live in together. 337 00:13:54,416 --> 00:13:56,208 Well, that's not our fault. 338 00:13:56,208 --> 00:13:58,000 We didn't ask to be born. 339 00:13:58,000 --> 00:14:01,208 Don't complain about existing. Life is a miracle. 340 00:14:01,208 --> 00:14:03,625 Life is also a series of mundane tasks. 341 00:14:03,625 --> 00:14:07,375 You said if I got a dog then I would have to clean up after it. 342 00:14:07,375 --> 00:14:11,375 But we're like, your dogs, so don't you have to clean up after us? 343 00:14:12,000 --> 00:14:13,458 No more philosophizing. 344 00:14:13,458 --> 00:14:15,541 Do as you're told because we said so. 345 00:14:16,333 --> 00:14:18,500 How do you even... This isn't working. 346 00:14:27,541 --> 00:14:29,000 Go get your jackets. 347 00:14:29,000 --> 00:14:31,125 - Sorry, Mommy. - Really sorry. 348 00:14:36,083 --> 00:14:39,958 Wait, so you brought us to a park where we could just chill, 349 00:14:39,958 --> 00:14:42,583 but we're not chilling, we're picking up garbage? 350 00:14:42,583 --> 00:14:45,250 - Correct. - But I didn't drop any of this garbage. 351 00:14:45,250 --> 00:14:47,125 Viv, none of these people made this mess. 352 00:14:47,125 --> 00:14:49,208 They're all helping out so we can have a clean park. 353 00:14:50,125 --> 00:14:53,708 Is this like, a lesson about cleaning our home like we have to clean the planet? 354 00:14:53,708 --> 00:14:57,583 Yes. Although, most of this garbage is just going to a landfill anyway, 355 00:14:57,583 --> 00:14:59,291 including, unfortunately, most of the recycling. 356 00:14:59,291 --> 00:15:01,791 James. Astrid, you came! 357 00:15:01,791 --> 00:15:03,958 And you brought the whole fam. You want a t-shirt? 358 00:15:03,958 --> 00:15:05,375 - No. - Oh, that's cool. 359 00:15:05,375 --> 00:15:07,166 I can't believe how many people showed up. 360 00:15:07,166 --> 00:15:09,083 - Hey man, how's it goin'? - How you doin'? 361 00:15:09,083 --> 00:15:10,791 Good, good. I brought some extra garbage 362 00:15:10,791 --> 00:15:13,000 from home just in case we ran out. No detail spared. 363 00:15:13,000 --> 00:15:15,583 First aid. Bathrooms. A water station. 364 00:15:15,583 --> 00:15:16,750 A sign! 365 00:15:17,250 --> 00:15:19,916 All good ideas for next time. And there will be a next time. 366 00:15:19,916 --> 00:15:21,416 I found my passion. Oh. 367 00:15:21,916 --> 00:15:23,875 - Oh, hi. - Hi. 368 00:15:23,875 --> 00:15:25,708 - I'm Jean-Luc. - Nice to meet you. 369 00:15:25,708 --> 00:15:27,583 - Do you like garbage? - Yeah, let's go. 370 00:15:27,583 --> 00:15:29,375 At least we get new robot hands. 371 00:15:29,375 --> 00:15:30,916 So mid. 372 00:15:30,916 --> 00:15:32,666 How long do we have to do this? 373 00:15:32,666 --> 00:15:34,208 As long as it takes, Felix. 374 00:15:34,208 --> 00:15:35,916 The point is to do something selfless 375 00:15:35,916 --> 00:15:37,833 so we don't have to pick up after you. 376 00:15:37,833 --> 00:15:39,708 Now, run along. Be altruistic. 377 00:15:49,208 --> 00:15:52,125 I think we're picking up Jean-Luc's home garbage now. 378 00:15:52,125 --> 00:15:54,625 -Hmm. Hello. - Is this enough? 379 00:15:54,625 --> 00:15:57,458 -You guys did all that? - That is great work. 380 00:15:57,458 --> 00:15:59,708 How does it feel to do something good for your community? 381 00:15:59,708 --> 00:16:01,541 Hot and hungry. 382 00:16:01,541 --> 00:16:03,916 My neck hurts from looking down at garbage. 383 00:16:03,916 --> 00:16:08,166 Okay, do you maybe feel, I don't know, proud or inspired? 384 00:16:08,166 --> 00:16:10,083 If I say yes do I get a reward? 385 00:16:10,083 --> 00:16:11,916 Just 'cause you did a good thing, Viv, 386 00:16:11,916 --> 00:16:13,833 doesn't mean you're entitled to a reward. 387 00:16:13,833 --> 00:16:15,833 A lot of hard work goes unnoticed. 388 00:16:15,833 --> 00:16:17,666 And you can't expect anything in return. 389 00:16:17,666 --> 00:16:19,375 Ice cream! Oh, my gosh! 390 00:16:19,375 --> 00:16:20,708 I got us an ice cream truck. 391 00:16:20,708 --> 00:16:22,041 Creamy rewards for everyone! 392 00:16:22,041 --> 00:16:23,791 - Awesome! - Can I have 393 00:16:23,791 --> 00:16:25,708 the vanilla ice cream, the chocolate ice cream-- 394 00:16:25,708 --> 00:16:27,250 - Banana bowl. - Strawberry ice cream. 395 00:16:27,250 --> 00:16:29,208 Iceberg. Please, please snow cone! 396 00:16:29,208 --> 00:16:30,791 With the banana boat! 397 00:16:33,000 --> 00:16:34,333 Think they learned anything? 398 00:16:34,333 --> 00:16:36,541 I mean, we wanted them to pitch in and they did. 399 00:16:36,541 --> 00:16:38,333 Yeah, but only after we forced them. 400 00:16:38,333 --> 00:16:40,291 They hated every minute of it 401 00:16:40,291 --> 00:16:42,125 and then expected a big reward at the end. 402 00:16:42,125 --> 00:16:44,666 And then they got it. They learned squat. 403 00:16:44,666 --> 00:16:48,750 Silver lining, a lot of the most powerful people in the world, very entitled. 404 00:16:48,750 --> 00:16:51,958 Yeah. Maybe they'll grow up to be like farmer bros or tech psychos. 405 00:16:51,958 --> 00:16:53,708 Right? Nice guys finish last. 406 00:16:53,708 --> 00:16:55,541 Also, I noticed that you finished your ice cream. 407 00:16:55,541 --> 00:16:57,625 - Would you like some of mine? - Oh, yeah. 408 00:16:57,625 --> 00:16:59,833 Thank you, nice guy. Sucker. 409 00:16:59,833 --> 00:17:01,666 - Yeah. - Hi there. 410 00:17:01,666 --> 00:17:03,541 You're Felix and Viv's parents, right? 411 00:17:03,541 --> 00:17:05,625 I'm Laurel. I'm Maya's mom. 412 00:17:05,625 --> 00:17:07,875 - Hi. - Oh, hello. 413 00:17:07,875 --> 00:17:10,666 Hi. Felix texted Maya to come and meet him 414 00:17:10,666 --> 00:17:12,166 and Viv at the park. So nice. 415 00:17:12,166 --> 00:17:13,750 Felix texted. How did he-- 416 00:17:13,750 --> 00:17:15,333 - Ah, he stole my phone. - Ugh. 417 00:17:15,333 --> 00:17:16,625 - Rat. - Rat. 418 00:17:16,625 --> 00:17:18,166 Your kids have been so kind to Maya 419 00:17:18,166 --> 00:17:19,625 ever since we moved here. 420 00:17:19,625 --> 00:17:22,958 She's had a little trouble making friends at school, 421 00:17:22,958 --> 00:17:27,041 but, Felix always includes her and she thinks Viv is just a riot. 422 00:17:29,541 --> 00:17:30,916 Well, thank you for saying that. 423 00:17:30,916 --> 00:17:32,541 - Yeah. - Well, kindness is learned 424 00:17:32,541 --> 00:17:34,750 at home and that's you guys. 425 00:17:34,750 --> 00:17:36,166 So, thank you. 426 00:17:36,166 --> 00:17:38,625 - Oh, that's... - Well, we do try to... 427 00:17:39,208 --> 00:17:40,791 - Well, thank you. - Thank you. 428 00:17:40,791 --> 00:17:43,416 - Thank you for... - Maya is the best. 429 00:17:43,416 --> 00:17:45,708 - She's, woo, she's golden. - Incredibly polite. 430 00:17:45,708 --> 00:17:47,791 - Yeah. - Oh, well, that's good. 431 00:17:47,791 --> 00:17:50,416 She can be a little bit of a handful. 432 00:17:50,416 --> 00:17:52,250 She refuses to go to bed 433 00:17:52,250 --> 00:17:55,875 and she swears like she's in a Scorsese film, so. 434 00:17:55,875 --> 00:17:57,833 We call her "little Pesci mouth." 435 00:17:59,125 --> 00:18:01,083 - Really? - Yeah. 436 00:18:01,833 --> 00:18:03,208 I guess some kids, you know, 437 00:18:03,208 --> 00:18:04,583 they save their worst behavior for home. 438 00:18:04,583 --> 00:18:06,458 She also does this thing where she draws 439 00:18:06,458 --> 00:18:10,833 these incredibly mean drawings of me and hides them in weird places. 440 00:18:12,125 --> 00:18:13,666 It's kinda scary. 441 00:18:15,166 --> 00:18:17,625 That is so nice to hear. 442 00:18:17,625 --> 00:18:19,375 Come on, Felix and Maya! Yeah! 443 00:18:26,083 --> 00:18:27,750 Yeah, that was really cool. 444 00:18:27,750 --> 00:18:29,416 - Okay. - No, I'll see you in a bit. 445 00:18:29,416 --> 00:18:30,916 Bye. Hey, great job. 446 00:18:30,916 --> 00:18:32,666 Thanks, Astrid. That means so much. 447 00:18:32,666 --> 00:18:35,250 - Really nailed it, didn't I? - You really did. 448 00:18:35,250 --> 00:18:37,291 Yeah, clean park. Unlikely romance. 449 00:18:37,291 --> 00:18:39,625 And I can't believe you got Leonard to pay for an ice cream truck. 450 00:18:39,625 --> 00:18:41,333 Oh, uh, he didn't pay for that. 451 00:18:41,333 --> 00:18:43,083 I booked it, but we cleaned the park 452 00:18:43,083 --> 00:18:44,416 so the city will waive the fee, right? 453 00:18:46,333 --> 00:18:49,916 Oh, do you think that ice cream trucks are city vehicles? 454 00:18:51,500 --> 00:18:52,750 They're not. 455 00:18:54,875 --> 00:18:56,500 Oh, snap. 456 00:18:56,500 --> 00:18:59,416 I guess he won't be taking the big piles of garbage bags 457 00:18:59,416 --> 00:19:00,791 with him either. 458 00:19:02,291 --> 00:19:03,875 I'll see you at work, Jean-Luc. 459 00:19:03,875 --> 00:19:06,041 Yeah, uh. Yeah, yeah, I'll, I'll talk to him 460 00:19:06,041 --> 00:19:09,000 and figure something out. Alone. 461 00:19:09,000 --> 00:19:10,458 By myself. 462 00:19:11,666 --> 00:19:13,250 Hey! 463 00:19:14,250 --> 00:19:15,791 - Mommy! - Mom! 464 00:19:15,791 --> 00:19:17,791 Oh, I get hugs. 465 00:19:17,791 --> 00:19:19,125 : There are lots of ways 466 00:19:19,125 --> 00:19:21,041 to evaluate how you're doing as parents. 467 00:19:21,041 --> 00:19:22,916 Do your kids make their bed every day? 468 00:19:22,916 --> 00:19:24,250 Do they say please and thank you? 469 00:19:24,250 --> 00:19:25,625 Are they kind to people? 470 00:19:25,625 --> 00:19:26,833 : Do they swipe your phone? 471 00:19:26,833 --> 00:19:28,166 Is it for good reason? : James. 472 00:19:28,166 --> 00:19:29,541 : Fine. Our kids aren't great 473 00:19:29,541 --> 00:19:30,541 at helping out around the house. 474 00:19:33,291 --> 00:19:35,250 We're not that great at it either. 475 00:19:35,250 --> 00:19:37,416 : But the dream of a household 476 00:19:37,416 --> 00:19:39,375 where everyone pitches in is worth pursuing. 477 00:19:40,083 --> 00:19:42,333 : If we keep working on it, we'll get there. 478 00:19:42,333 --> 00:19:44,458 : Eventually. 479 00:19:44,458 --> 00:19:46,416 Plates are in the dishwasher. 480 00:19:46,416 --> 00:19:47,750 Mm-hmm. 481 00:19:48,333 --> 00:19:49,541 Yucky. 482 00:19:52,958 --> 00:19:55,125 Okay, so I'm gonna take all this garbage 483 00:19:55,125 --> 00:19:57,791 back to my place, maybe two bags at a time in the car. 484 00:19:57,791 --> 00:19:59,875 And then every week, I'll just take out one bag 485 00:19:59,875 --> 00:20:00,958 because, you know, garbage day. 486 00:20:00,958 --> 00:20:02,500 It's the only way we can do this. 487 00:20:02,500 --> 00:20:04,208 And then, maybe as time goes on, 488 00:20:04,208 --> 00:20:06,208 this can kinda be incorporated into the architecture 489 00:20:06,208 --> 00:20:08,041 and the feng shui. Yeah, yeah. 490 00:20:08,041 --> 00:20:10,208 I think we can clean this. Together. 491 00:20:10,208 --> 00:20:11,708 - Hmm, yeah. - Yeah? 492 00:20:11,708 --> 00:20:13,208 - Yeah. - Cool, sounds great. 493 00:20:13,208 --> 00:20:15,291 Oh, man. 494 00:20:15,291 --> 00:20:17,458 Oh yeah, uh, yeah, totally, sir. 495 00:20:17,458 --> 00:20:19,666 I'll be right there in five seconds. I promise. 496 00:20:19,666 --> 00:20:21,458 I promise I'll pay. I'm good for the money. 497 00:20:21,458 --> 00:20:23,625 Heh, heh. Do you take bitcoin? 38213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.