Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,806 --> 00:00:09,609
'Tis the Christmas
season once again
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,979
on a street called Sesame,
5
00:00:13,046 --> 00:00:15,949
a street where, year after year,
6
00:00:16,015 --> 00:00:17,951
sunny days have given way
7
00:00:18,017 --> 00:00:20,653
to crisp sights and sounds
of winter.
8
00:00:23,156 --> 00:00:25,325
And friendly
neighbors have met
9
00:00:25,391 --> 00:00:28,628
to exchange
warm holiday greetings,
10
00:00:28,695 --> 00:00:30,697
warm enough to make
11
00:00:30,763 --> 00:00:32,932
small red monsters giggle
12
00:00:32,999 --> 00:00:37,337
and old friends unite.
13
00:00:37,403 --> 00:00:39,706
This year is no different,
14
00:00:39,772 --> 00:00:42,575
for with the season comes
the magical,
15
00:00:42,642 --> 00:00:44,811
snow-covered silence
16
00:00:44,878 --> 00:00:49,282
of a very special night.
17
00:00:49,349 --> 00:00:52,118
Tonight is Christmas Eve.
18
00:00:52,185 --> 00:00:54,921
Everyone is snug in their beds
19
00:00:54,988 --> 00:00:57,323
with visions of sugarplums
dancing in their...
20
00:00:57,390 --> 00:00:59,759
Would you keep it down
out there!?
21
00:00:59,826 --> 00:01:01,094
Of course,
22
00:01:01,160 --> 00:01:04,063
not everybody gets into
the holiday spirit.
23
00:01:04,130 --> 00:01:07,000
Oscar is still a Grouch,
to begin with.
24
00:01:07,066 --> 00:01:08,902
Hey, Mac,
25
00:01:08,968 --> 00:01:12,238
how's a Grouch supposed to get
any sleep around here?
26
00:01:12,305 --> 00:01:14,207
You just keep blabbering
on and on.
27
00:01:14,274 --> 00:01:15,708
Excuse me, Oscar,
28
00:01:15,775 --> 00:01:18,945
but may I be the first
to wish you a very merry...
29
00:01:19,012 --> 00:01:20,847
Hey, don't say it.
30
00:01:20,914 --> 00:01:23,249
There's only one merry thing
about Christmas.
31
00:01:23,316 --> 00:01:25,118
And what might that be?
32
00:01:25,184 --> 00:01:27,453
It only comes
once a year,
33
00:01:27,520 --> 00:01:30,323
and this year, I plan to sleep
through the whole thing,
34
00:01:30,390 --> 00:01:32,091
fruitcake and all.
35
00:01:32,158 --> 00:01:35,261
So if you don't mind,
just read this.
36
00:01:35,328 --> 00:01:38,798
"Do not disturb
until after Christmas!"
37
00:01:38,865 --> 00:01:40,567
"Oscar."
38
00:01:40,633 --> 00:01:41,634
That's right.
39
00:01:41,701 --> 00:01:43,570
So just take
your Christmas greetings
40
00:01:43,636 --> 00:01:44,837
and scram.
41
00:01:44,904 --> 00:01:47,206
Nighty-night.
Ha.
42
00:01:49,075 --> 00:01:51,844
And so
Oscar the Grouch settles in
43
00:01:51,911 --> 00:01:53,947
for a long winter's nap,
44
00:01:54,013 --> 00:01:56,716
and an eventful nap
45
00:01:56,783 --> 00:01:58,685
it shall be.
46
00:02:04,223 --> 00:02:07,160
"A Sesame Street
Christmas Carol."
47
00:02:07,961 --> 00:02:10,897
Let's see.
Oh my...
48
00:02:10,964 --> 00:02:14,434
I don't know
exactly where this is.
49
00:02:14,500 --> 00:02:17,136
Well, this looks okay.
50
00:02:17,203 --> 00:02:20,740
Try this way.
Well, this is Sesame Street.
51
00:02:20,807 --> 00:02:22,942
It's charming, but uh...
52
00:02:23,009 --> 00:02:25,244
Where does
Oscar the Grouch live?
53
00:02:25,311 --> 00:02:27,914
I've been past the tree,
and I've been past Hooper's.
54
00:02:27,981 --> 00:02:30,717
I'll try this way.
Okay.
55
00:02:30,783 --> 00:02:33,419
Oh, no, that's not it.
56
00:02:33,486 --> 00:02:34,821
Let me try over here.
57
00:02:34,887 --> 00:02:36,489
Oh, oh, maybe over here.
58
00:02:36,556 --> 00:02:39,726
Um, uh, um...
59
00:02:41,361 --> 00:02:45,131
Where is this
Oscar the Grouch guy?
60
00:02:47,333 --> 00:02:49,435
Oh, oh!
61
00:02:49,502 --> 00:02:53,006
Hey, there's a sign.
62
00:02:53,072 --> 00:02:55,074
I better read it.
It says, um,
63
00:02:55,141 --> 00:02:56,876
"Do not disturb
64
00:02:56,943 --> 00:02:59,812
until after Christmas!
Oscar."
65
00:02:59,879 --> 00:03:01,881
Oscar!
66
00:03:01,948 --> 00:03:04,384
He must live here!
67
00:03:04,450 --> 00:03:06,285
I better get this over with.
68
00:03:11,290 --> 00:03:13,126
Good evening, Mr. Grouch, sir.
69
00:03:13,192 --> 00:03:15,828
Scaredy Pants Delivery Service.
70
00:03:15,895 --> 00:03:17,597
Huh.
71
00:03:17,664 --> 00:03:20,867
I better try
something different, then.
72
00:03:20,933 --> 00:03:23,870
Good evening, Mr. Grouch, sir!
Scaredy Pants Delivery Service!
73
00:03:23,936 --> 00:03:25,004
Heh.
74
00:03:25,071 --> 00:03:27,607
Well, I guess nobody's home.
75
00:03:27,674 --> 00:03:29,242
- Hey!
- Aah!
76
00:03:31,177 --> 00:03:33,246
Can't you read?
77
00:03:33,312 --> 00:03:34,681
Yes, Mr. Grouch, sir.
78
00:03:34,747 --> 00:03:36,182
And may I compliment you
79
00:03:36,249 --> 00:03:38,117
on your very fine
handwriting skills.
80
00:03:38,184 --> 00:03:40,153
Aw, great,
thanks for nothing.
81
00:03:40,219 --> 00:03:42,655
No wonder they call him
a Grouch.
82
00:03:42,722 --> 00:03:44,691
Who are you
and what do you want?
83
00:03:44,757 --> 00:03:46,559
Don't you know
it's the middle of the night?
84
00:03:46,626 --> 00:03:49,629
Yes, sir,
and I'm Joe Marley, sir,
85
00:03:49,696 --> 00:03:52,432
Scaredy Pants Ghost-o-Gram
Delivery Service.
86
00:03:52,498 --> 00:03:54,167
I'm here to deliver you
87
00:03:54,233 --> 00:03:57,203
the first of three
Ghost-o-Grams this evening,
88
00:03:57,270 --> 00:04:00,473
and this is number one.
89
00:04:00,540 --> 00:04:02,375
Hey, well,
I didn't order anything.
90
00:04:02,442 --> 00:04:03,776
Let me see that.
91
00:04:03,843 --> 00:04:07,113
Thank you for being
so very understanding, sir.
92
00:04:07,180 --> 00:04:09,682
This is a vintage 1843
93
00:04:09,749 --> 00:04:11,517
baked beans can.
94
00:04:11,584 --> 00:04:13,720
Hey, I love junk mail.
95
00:04:13,786 --> 00:04:16,189
Oh, it's not just
any baked beans can, sir.
96
00:04:16,255 --> 00:04:17,924
It comes with a card.
97
00:04:17,990 --> 00:04:20,226
Mm.
Give me that.
98
00:04:20,293 --> 00:04:22,161
Just read the directions
on the card
99
00:04:22,228 --> 00:04:23,730
word for word,
100
00:04:23,796 --> 00:04:25,565
and you will be visited
by the first
101
00:04:25,631 --> 00:04:29,068
of three ghostly spirits.
102
00:04:29,135 --> 00:04:31,170
- You gotta be kidding me.
- Oh, no, sir.
103
00:04:31,237 --> 00:04:33,339
Opening Ghost-o-Grams
is very simple.
104
00:04:33,406 --> 00:04:36,843
Read the card,
and the ghost will appear.
105
00:04:36,909 --> 00:04:40,179
The ghost will deliver
a meaningful message.
106
00:04:40,246 --> 00:04:43,583
The message will
make you a better person...
107
00:04:43,649 --> 00:04:45,284
or, uh, Grouch.
108
00:04:45,351 --> 00:04:48,254
It's as simple
as one, two, three!
109
00:04:48,321 --> 00:04:49,689
That wasn't simple.
110
00:04:49,756 --> 00:04:51,524
That's the craziest thing
I ever heard.
111
00:04:51,591 --> 00:04:53,526
Hey, I don't make
the stuff up, sir.
112
00:04:53,593 --> 00:04:55,561
I just deliver
the Ghost-o-Grams.
113
00:04:55,628 --> 00:04:56,696
Good evening, sir!
114
00:04:56,763 --> 00:04:59,098
Man, I thought
he'd never leave.
115
00:04:59,165 --> 00:05:01,734
Well, let's see here.
116
00:05:01,801 --> 00:05:04,637
"Place can on solid surface."
117
00:05:04,704 --> 00:05:06,839
Okay.
118
00:05:06,906 --> 00:05:08,441
There we go.
119
00:05:08,508 --> 00:05:10,276
Okay.
120
00:05:10,343 --> 00:05:13,346
"Now, read as follows:
121
00:05:13,412 --> 00:05:17,383
"I love rubbish,
anything tarnished or grubbish,
122
00:05:17,450 --> 00:05:20,753
"it's a real blast,
watching Christmases past,
123
00:05:20,820 --> 00:05:24,690
things that happened
a long time ago-ish."
124
00:05:24,757 --> 00:05:26,425
Ago-ish?
125
00:05:26,492 --> 00:05:29,428
Um, you've left out
the last line, mate.
126
00:05:29,495 --> 00:05:31,364
It's against Ghost-o-Gram policy
127
00:05:31,430 --> 00:05:33,132
for me to exit me can
128
00:05:33,199 --> 00:05:35,301
until I've heard
the entire message.
129
00:05:35,368 --> 00:05:37,537
Whoa, it's working.
130
00:05:37,603 --> 00:05:39,272
Oh, let me see, let me see.
131
00:05:39,338 --> 00:05:45,378
Uh, says, uh, "Ghost in a can,
obey my command,
132
00:05:45,444 --> 00:05:47,380
bah, humbug!"
133
00:05:47,446 --> 00:05:50,583
Step back, mate.
My contents are under pressure.
134
00:05:53,653 --> 00:05:55,888
Ah!
135
00:05:55,955 --> 00:05:58,658
Alley-oop!
136
00:05:58,724 --> 00:06:00,226
Jumping junkyards,
137
00:06:00,293 --> 00:06:01,761
that scaredy guy was right.
138
00:06:01,828 --> 00:06:05,064
Rhubarb,
the Grouch of Christmas Past,
139
00:06:05,131 --> 00:06:08,100
at your service, lad.
140
00:06:08,167 --> 00:06:09,335
Rhubarb?
141
00:06:09,402 --> 00:06:13,439
The Rhubarb the Grouch,
from London, 1843?
142
00:06:13,506 --> 00:06:16,175
Why, you're Grouch royalty!
143
00:06:16,242 --> 00:06:18,811
Oh, you're too unkind.
144
00:06:18,878 --> 00:06:21,314
Well, it's terrible
to meet you.
145
00:06:21,380 --> 00:06:24,483
Oh, no,
the displeasure is all mine,
146
00:06:24,550 --> 00:06:26,919
I assure you.
147
00:06:26,986 --> 00:06:29,388
Well, says here on me schedule
148
00:06:29,455 --> 00:06:32,992
that I must show you two
old, heartwarming home movies
149
00:06:33,059 --> 00:06:35,061
from Christmases long ago
150
00:06:35,127 --> 00:06:36,829
here on Sesame Street.
151
00:06:36,896 --> 00:06:39,165
A little trip down memory lane,
so to speak, right?
152
00:06:40,333 --> 00:06:43,202
Wait a minute.
You're a Grouch!
153
00:06:43,269 --> 00:06:46,239
Why would you wanna show me
Christmases past?
154
00:06:46,305 --> 00:06:48,608
The Scaredy Pants guy said
155
00:06:48,674 --> 00:06:51,010
you were gonna teach me
how to appreciate
156
00:06:51,077 --> 00:06:53,246
all the good stuff
Christmas is about
157
00:06:53,312 --> 00:06:55,548
and show me how to be
a better Grouch.
158
00:06:55,615 --> 00:06:57,149
He said it was as simple...
159
00:06:57,216 --> 00:06:59,952
As one, two, three.
160
00:07:00,019 --> 00:07:01,254
Scary, isn't it?
161
00:07:01,320 --> 00:07:02,688
Oh, righto.
162
00:07:02,755 --> 00:07:04,991
But don't worry
your Grouchy head.
163
00:07:05,057 --> 00:07:06,959
This is only me temp job.
164
00:07:07,026 --> 00:07:10,196
Normally, I'm haunting
Her Majesty's wastepaper bin.
165
00:07:10,263 --> 00:07:11,430
- Yeah.
- No kidding?
166
00:07:11,497 --> 00:07:13,399
And about
these movies,
167
00:07:13,466 --> 00:07:15,434
from one Grouch to another,
168
00:07:15,501 --> 00:07:16,769
there's nothing written here
169
00:07:16,836 --> 00:07:19,772
what says we have to enjoy
the experience now, is there?
170
00:07:21,374 --> 00:07:23,109
Yeah, you're right.
171
00:07:23,175 --> 00:07:26,512
So we watch old Christmas
home movies
172
00:07:26,579 --> 00:07:27,847
and complain about it!
173
00:07:27,914 --> 00:07:29,849
Precisely, governor.
174
00:07:29,916 --> 00:07:32,919
That's a terrible idea,
and I love it.
175
00:07:32,985 --> 00:07:35,454
Welcome to
the Grouch Plex double feature.
176
00:07:35,521 --> 00:07:37,623
Our first blast from the past,
177
00:07:37,690 --> 00:07:41,160
"Gift of the Magi,"
starring Ernie and Bert.
178
00:07:41,227 --> 00:07:43,329
A buddy movie.
My favorite.
179
00:07:44,463 --> 00:07:46,899
"Tis a movie about
giving from the heart,
180
00:07:46,966 --> 00:07:49,835
thinking about others,
and what makes them happy."
181
00:07:49,902 --> 00:07:51,837
This film is rated G.
182
00:07:51,904 --> 00:07:54,874
Yeah, G for
"Get it over with."
183
00:07:54,941 --> 00:07:57,176
Let the show begin.
184
00:07:57,243 --> 00:07:58,277
Hey, look.
185
00:07:58,344 --> 00:08:00,913
The film's all brown
and scratchy.
186
00:08:00,980 --> 00:08:02,882
Oh, that's because
it's from the past.
187
00:08:02,949 --> 00:08:05,051
It's really, really old.
188
00:08:05,117 --> 00:08:06,886
Old and sappy.
189
00:08:08,955 --> 00:08:11,157
Golly, Christmas Eve,
190
00:08:11,223 --> 00:08:13,059
and I still don't have an idea
191
00:08:13,125 --> 00:08:15,461
for Ernie's present.
192
00:08:15,528 --> 00:08:17,663
It's gotta be something
really special.
193
00:08:17,730 --> 00:08:18,831
What?
194
00:08:18,898 --> 00:08:20,733
What... what is?
195
00:08:20,800 --> 00:08:23,703
Oh, Ernie's Rubber Duckie.
196
00:08:25,938 --> 00:08:27,273
Hey, wait!
197
00:08:27,340 --> 00:08:30,142
That gives me a neato idea!
198
00:08:30,209 --> 00:08:32,712
I'll get Ernie a soap dish
199
00:08:32,778 --> 00:08:34,647
to put his Rubber Duckie in.
200
00:08:34,714 --> 00:08:36,282
What a nifty idea!
201
00:08:38,684 --> 00:08:41,520
Oh, I'm home, Bert!
202
00:08:41,587 --> 00:08:43,122
Oh, Bert?
203
00:08:43,189 --> 00:08:45,391
Hey, what's this?
204
00:08:45,458 --> 00:08:46,926
Why, it's a paper clip.
205
00:08:46,993 --> 00:08:50,329
I bet this is from Bert's
paper clip collection.
206
00:08:50,396 --> 00:08:51,397
Of course.
207
00:08:51,464 --> 00:08:54,266
This is Bert's 1957 ACME.
208
00:08:54,333 --> 00:08:57,069
Why, he'd feel just awful
if he lost this.
209
00:08:57,136 --> 00:09:00,706
Hey, now I know what
I'll get Bert for Christmas.
210
00:09:00,773 --> 00:09:02,408
I'll get him a cigar box
211
00:09:02,475 --> 00:09:04,110
to keep his paper clip
collection in.
212
00:09:04,176 --> 00:09:05,478
That's what I'll get him.
213
00:09:05,544 --> 00:09:07,980
Then they'll never
get lost again.
214
00:09:13,519 --> 00:09:14,854
Oh, hi there, Mr. Hooper.
215
00:09:14,920 --> 00:09:17,356
Oh, hello, Ernie.
What brings you here?
216
00:09:17,423 --> 00:09:18,657
Well, I'm just
doing a little bit
217
00:09:18,724 --> 00:09:20,860
of last-minute
Christmas shopping,
218
00:09:20,926 --> 00:09:22,194
and uh, there!
219
00:09:22,261 --> 00:09:24,830
That is a fine-looking
empty cigar box up there.
220
00:09:24,897 --> 00:09:26,599
Oh, ho!
Really?
221
00:09:26,665 --> 00:09:27,666
Well, thank you.
222
00:09:27,733 --> 00:09:29,969
Uh, well, Mr. Hooper,
223
00:09:30,036 --> 00:09:32,705
I don't have any money,
but uh...
224
00:09:32,772 --> 00:09:35,374
suppose I gave you
Rubber Duckie here
225
00:09:35,441 --> 00:09:37,076
for that cigar box.
Would you trade?
226
00:09:37,676 --> 00:09:39,478
Ernie...
227
00:09:39,545 --> 00:09:41,914
Your Rubber Duckie?
228
00:09:41,981 --> 00:09:43,916
Are you sure?
229
00:09:43,983 --> 00:09:46,152
Well, uh...
230
00:09:46,218 --> 00:09:48,888
I just gotta have
that cigar box, Mr. Hooper.
231
00:09:48,954 --> 00:09:50,890
Well, uh...
232
00:09:50,956 --> 00:09:52,858
If that's very important to you,
233
00:09:52,925 --> 00:09:54,193
here you are.
234
00:09:54,260 --> 00:09:56,062
Oh, well,
thank you, Mr. Hooper,
235
00:09:56,128 --> 00:09:58,330
and well, here's...
236
00:09:58,397 --> 00:10:00,666
Here's Rubber Duckie.
237
00:10:00,733 --> 00:10:03,269
Goodbye, Mr. Hooper,
238
00:10:03,335 --> 00:10:05,171
and goodbye, Rubber Duckie.
239
00:10:07,573 --> 00:10:09,241
Goodbye, Ernie.
240
00:10:09,308 --> 00:10:10,676
Uh, Mr. Hooper.
241
00:10:10,743 --> 00:10:13,345
Oh, hello, Bert.
242
00:10:13,412 --> 00:10:15,081
Hi, Ernie, I was just...
Yeah, me too.
243
00:10:15,147 --> 00:10:17,683
I just, you know...
244
00:10:17,750 --> 00:10:19,652
- Mr. Hooper?
- Yes?
245
00:10:19,718 --> 00:10:23,389
- Yeah, uh, Mr. Hooper!
- Yes?
246
00:10:23,456 --> 00:10:26,959
I am prepared to offer
you the deal of a lifetime.
247
00:10:27,026 --> 00:10:28,461
- Ready?
- Yes, I am.
248
00:10:28,527 --> 00:10:30,196
Ta-da!
249
00:10:30,262 --> 00:10:31,397
Huh?
Huh?
250
00:10:31,464 --> 00:10:33,666
This is the finest
paper clip collection
251
00:10:33,732 --> 00:10:35,601
in the Western world.
252
00:10:35,668 --> 00:10:37,036
Isn't that a beauty?
253
00:10:37,103 --> 00:10:38,370
Now, look, look, look, look.
254
00:10:38,437 --> 00:10:42,108
See there is my Jumbo Jim
right in the middle.
255
00:10:42,174 --> 00:10:43,342
Isn't that a beauty?
256
00:10:43,409 --> 00:10:45,444
And over there,
right by your hand there,
257
00:10:45,511 --> 00:10:47,113
that is a chrome-plated one
258
00:10:47,179 --> 00:10:49,115
I got at a paper clip
manufacturers convention.
259
00:10:49,181 --> 00:10:50,749
It's very impressive.
260
00:10:50,816 --> 00:10:52,551
Oh, it's wonderful.
261
00:10:52,618 --> 00:10:55,855
And they're all so...
So individual.
262
00:10:55,921 --> 00:10:58,757
Uh, yeah, well, I am prepared
to trade you
263
00:10:58,824 --> 00:11:01,494
this terrific
paper clip collection
264
00:11:01,560 --> 00:11:05,097
for just one small soap dish.
265
00:11:05,164 --> 00:11:06,899
Color, pink.
266
00:11:06,966 --> 00:11:08,434
Yeah.
Huh?
267
00:11:08,501 --> 00:11:10,035
What do you say, Mr. Hooper?
268
00:11:10,102 --> 00:11:12,638
Do we have a deal?
269
00:11:12,705 --> 00:11:14,240
- Well...
- Huh?
270
00:11:14,306 --> 00:11:17,376
I must say,
you talked me into it.
271
00:11:17,443 --> 00:11:20,045
Oh, terrific.
Thank you.
272
00:11:25,951 --> 00:11:28,154
Are you sure?
273
00:11:28,220 --> 00:11:29,788
Yes, I'm sure.
274
00:11:31,790 --> 00:11:33,159
Thank you, Mr. Hooper.
275
00:11:37,863 --> 00:11:39,765
Mr. Hooper,
276
00:11:39,832 --> 00:11:42,134
do you think that maybe I could
277
00:11:42,201 --> 00:11:45,104
come and visit my paper cl...
278
00:11:47,706 --> 00:11:49,642
Never mind.
279
00:11:58,384 --> 00:12:00,519
Well,
280
00:12:00,586 --> 00:12:01,921
time for bed, Ernie.
281
00:12:01,987 --> 00:12:05,090
Yep, it is
beddy-bye time, Bert.
282
00:12:05,157 --> 00:12:07,726
Yeah, sure is.
283
00:12:11,664 --> 00:12:12,998
Bert, I can't stand it
any longer!
284
00:12:13,065 --> 00:12:14,466
Let's open
these presents tonight.
285
00:12:14,533 --> 00:12:15,968
- Yeah, yeah!
- Oh, good.
286
00:12:16,035 --> 00:12:17,836
There you are, Bert.
That one is for you.
287
00:12:17,903 --> 00:12:19,405
Ernie, thanks.
This one right here's for you.
288
00:12:19,471 --> 00:12:20,673
- Oh, great, Bert.
- Yeah.
289
00:12:20,739 --> 00:12:22,141
Okay, but you open yours
up first, would you?
290
00:12:22,208 --> 00:12:23,309
- Can I?
- Please.
291
00:12:23,375 --> 00:12:24,677
- Oh, thanks a lot.
- Mm-hmm.
292
00:12:24,743 --> 00:12:28,180
Oh, Ernie, what a great,
superb packing job.
293
00:12:28,247 --> 00:12:29,515
Mm-hmm.
294
00:12:29,582 --> 00:12:31,016
You just cut
the ribbon corners so neatly.
295
00:12:31,083 --> 00:12:33,786
Now if I can just slide
my finger underneath the paper
296
00:12:33,852 --> 00:12:36,088
and get the tape...
No, how 'bout a scissor?
297
00:12:36,155 --> 00:12:37,223
Well, maybe if I just...
298
00:12:37,289 --> 00:12:38,857
Oh, Bert,
just open it up, would you?
299
00:12:38,924 --> 00:12:40,526
Oh, yeah, okay.
300
00:12:40,593 --> 00:12:42,027
There.
301
00:12:42,094 --> 00:12:43,929
Oh, Ernie!
302
00:12:43,996 --> 00:12:45,764
A cigar box!
303
00:12:45,831 --> 00:12:47,800
- Yeah.
- Aw, hunky dory!
304
00:12:47,866 --> 00:12:48,867
I got it especially
305
00:12:48,934 --> 00:12:50,502
for your paper clip collection,
Bert.
306
00:12:52,137 --> 00:12:54,006
What?
307
00:12:54,073 --> 00:12:55,274
I got the cigar box
308
00:12:55,341 --> 00:12:57,576
so you could keep
your paper clips in it.
309
00:12:57,643 --> 00:12:59,778
Oh.
310
00:12:59,845 --> 00:13:02,381
Uh, yeah, well...
311
00:13:02,448 --> 00:13:03,749
Come on, Bert.
312
00:13:03,816 --> 00:13:05,718
Put your paper clips in there
so I can see how they look.
313
00:13:05,784 --> 00:13:07,886
I just can't wait to see.
314
00:13:07,953 --> 00:13:11,123
Uh, gee, Ernie...
Um...
315
00:13:11,190 --> 00:13:13,092
Hey, wait.
How 'bout your present?
316
00:13:13,158 --> 00:13:14,893
You didn't open
your present yet.
317
00:13:14,960 --> 00:13:16,195
- Oh, okay, Bert.
- Come on, open it up.
318
00:13:16,262 --> 00:13:18,564
- All righty.
- Come on, yeah.
319
00:13:20,466 --> 00:13:21,934
Let's see.
320
00:13:22,001 --> 00:13:23,902
Oh, boy, oh, boy.
I can't wait.
321
00:13:23,969 --> 00:13:25,671
Yeah.
322
00:13:25,738 --> 00:13:27,539
Let's see.
Yeah.
323
00:13:27,606 --> 00:13:28,674
Trying to get in here.
324
00:13:28,741 --> 00:13:30,976
Yeah.
I wrapped it good, huh?
325
00:13:31,043 --> 00:13:32,811
You certainly did, Bert.
326
00:13:32,878 --> 00:13:35,047
Oh...
327
00:13:35,114 --> 00:13:37,549
Why, it's a...
Oh.
328
00:13:37,616 --> 00:13:38,984
That's a soap dish, huh?
329
00:13:39,051 --> 00:13:41,053
That's right, yep.
A soap dish.
330
00:13:42,187 --> 00:13:43,255
Oh, it's beautiful,
Bert.
331
00:13:43,322 --> 00:13:44,323
Yeah, yeah, yeah.
332
00:13:44,390 --> 00:13:46,191
I got it for Rubber Duckie.
333
00:13:47,493 --> 00:13:49,361
- What?
- Yeah, yeah,
334
00:13:49,428 --> 00:13:51,430
so he won't keep falling
into the tub and sinking,
335
00:13:51,497 --> 00:13:52,531
you know?
336
00:13:52,598 --> 00:13:53,966
Hey, let's see
how he looks in it.
337
00:13:54,033 --> 00:13:56,235
Go get Rubber Duckie.
Yeah.
338
00:13:57,503 --> 00:13:59,538
Come in.
339
00:14:00,673 --> 00:14:02,041
- Oh!
- Merry Christmas, Ernie!
340
00:14:02,107 --> 00:14:03,309
Ah!
341
00:14:03,375 --> 00:14:06,111
Merry Christmas, Mr. Hooper!
342
00:14:06,178 --> 00:14:07,546
Hey, I just came by
343
00:14:07,613 --> 00:14:09,481
to drop off
some Christmas presents.
344
00:14:09,548 --> 00:14:10,916
- Oh, wow.
- Oh, wow.
345
00:14:10,983 --> 00:14:12,418
This is for you, Bert.
346
00:14:12,484 --> 00:14:13,819
Oh, thank you,
Mr. Hooper.
347
00:14:13,886 --> 00:14:15,154
And this is for you,
Ernie.
348
00:14:15,220 --> 00:14:16,989
Oh, gee,
thanks a lot, Mr. Hooper.
349
00:14:17,056 --> 00:14:18,023
Oh, wow.
How nice.
350
00:14:18,090 --> 00:14:19,191
Hey, what did you get,
Bert?
351
00:14:19,258 --> 00:14:20,259
Well, I don't know.
I'll open it up.
352
00:14:20,326 --> 00:14:21,427
Open up yours first.
353
00:14:21,493 --> 00:14:23,429
Let's see,
should I untie the ribbon
354
00:14:23,495 --> 00:14:26,265
or get a scissor and then
take it from the outside...
355
00:14:26,332 --> 00:14:28,033
- Bert!
- Yes, yes.
356
00:14:28,100 --> 00:14:30,736
- Just open it up.
- Okay, yes, yes, yes, yes.
357
00:14:31,537 --> 00:14:35,040
Aw, my paper clips.
358
00:14:35,107 --> 00:14:36,875
Oh, Mr. Hooper, thank you.
359
00:14:36,942 --> 00:14:38,344
Yes, you're welcome.
360
00:14:38,410 --> 00:14:40,512
- Oh, wow.
- But Bert,
361
00:14:40,579 --> 00:14:42,781
how did Mr. Hooper get
your paper clip collection?
362
00:14:42,848 --> 00:14:44,183
Never mind, Ernie.
363
00:14:44,249 --> 00:14:46,118
Just open your present.
364
00:14:46,185 --> 00:14:47,286
- Oh, okay.
- Yeah, yeah.
365
00:14:47,353 --> 00:14:49,588
Let's what you have.
Let's see, let's see.
366
00:14:49,655 --> 00:14:51,357
Let's see here.
367
00:14:51,423 --> 00:14:53,792
What is it?
What is it, huh?
368
00:14:53,859 --> 00:14:55,828
Oh, it's not...
369
00:14:57,129 --> 00:14:58,697
It's Rubber Duckie!
370
00:14:59,932 --> 00:15:01,533
Oh, hi, Rubber Duckie.
371
00:15:01,600 --> 00:15:03,402
- Ernie?
- Hmm?
372
00:15:03,469 --> 00:15:06,572
How did Mr. Hooper
get Rubber Duckie?
373
00:15:06,638 --> 00:15:08,841
It's sort
of a long story, Bert,
374
00:15:08,907 --> 00:15:10,876
but thanks a lot, Mr. Hooper.
375
00:15:10,943 --> 00:15:12,444
You're welcome.
376
00:15:12,511 --> 00:15:14,346
- Hey, Ernie?
- Yeah?
377
00:15:14,413 --> 00:15:17,516
Ernie, we didn't get
Mr. Hooper anything.
378
00:15:17,583 --> 00:15:19,218
Oh, you're right, Bert.
379
00:15:19,284 --> 00:15:20,919
You're wrong, boys.
380
00:15:20,986 --> 00:15:23,956
I got the best
Christmas present ever.
381
00:15:24,022 --> 00:15:26,558
- What do you mean?
- Yeah, what do you mean?
382
00:15:26,625 --> 00:15:28,660
Well, I got to see
383
00:15:28,727 --> 00:15:32,331
that everyone got exactly
what they wanted for Christmas.
384
00:15:32,398 --> 00:15:35,401
Well, Merry Christmas.
385
00:15:35,467 --> 00:15:39,138
Merry Christmas, Mr. Hooper.
386
00:15:39,204 --> 00:15:40,205
Oh.
387
00:15:41,673 --> 00:15:43,942
Merry Christmas, Ernie.
388
00:15:44,009 --> 00:15:46,845
Merry Christmas
to you too, Bert.
389
00:15:46,912 --> 00:15:49,581
Oh, that was so moving!
390
00:15:49,648 --> 00:15:52,684
Makes me cry like a baby
in an onion factory!
391
00:15:52,751 --> 00:15:54,353
Hey, you gotta
be kidding.
392
00:15:55,654 --> 00:15:57,256
Got you there, didn't I, mate?
393
00:15:57,322 --> 00:15:59,825
Aw, yeah.
Good one.
394
00:15:59,892 --> 00:16:03,061
I give it two
Grouchy thumbs down.
395
00:16:03,128 --> 00:16:05,731
All that friendship and giving
from the heart stuff
396
00:16:05,798 --> 00:16:07,800
was way too sappy.
397
00:16:07,866 --> 00:16:09,435
Indeed it was.
398
00:16:09,501 --> 00:16:11,904
Next up, another musical
399
00:16:11,970 --> 00:16:14,106
featuring an overgrown canary
400
00:16:14,173 --> 00:16:16,675
walking around singing
about how much he misses
401
00:16:16,742 --> 00:16:20,512
his furry, elephant-like
friend, Snuff-a-loofy...
402
00:16:20,579 --> 00:16:22,181
Sniff-a-luffle...
403
00:16:22,247 --> 00:16:23,982
- Snogly, um...
- Snuffy?
404
00:16:24,049 --> 00:16:25,784
By Jove,
you've got it.
405
00:16:25,851 --> 00:16:26,852
Roll film.
406
00:16:33,525 --> 00:16:36,562
Hello,
we're not here right now.
407
00:16:36,628 --> 00:16:40,265
Please leave a message
after the beep.
408
00:16:40,332 --> 00:16:42,167
Oh, rats,
it's an answering machine.
409
00:16:43,502 --> 00:16:46,805
Hi, Snuffy, it's me,
your old pal, Big Bird.
410
00:16:46,872 --> 00:16:48,841
I sure wish I could talk
to you in person,
411
00:16:48,907 --> 00:16:51,543
but I guess I'll have
to leave you a little message.
412
00:16:51,610 --> 00:16:52,711
I sure do miss you, Snuffy.
413
00:16:52,778 --> 00:16:54,746
I wish Christmas would end.
414
00:16:54,813 --> 00:16:56,582
See, I've gotten
lots of presents,
415
00:16:56,648 --> 00:16:59,017
but not the one I want most.
416
00:17:02,454 --> 00:17:04,289
♪ I don't want anything ♪
417
00:17:04,356 --> 00:17:06,024
♪ That you pull on a string ♪
418
00:17:06,091 --> 00:17:09,962
♪ All I want for Christmas
is you ♪
419
00:17:10,028 --> 00:17:14,099
♪ Some jacks and a ball
wouldn't please me at all ♪
420
00:17:14,166 --> 00:17:17,803
♪ All I want for Christmas
is you ♪
421
00:17:17,870 --> 00:17:21,540
♪ I don't need some crayons
or an automobile ♪
422
00:17:21,607 --> 00:17:25,277
♪ Just a shaggy person
who can feel what I feel ♪
423
00:17:25,344 --> 00:17:27,479
♪ A necktie is neat ♪
424
00:17:27,546 --> 00:17:29,381
♪ And shoes are a treat ♪
425
00:17:29,448 --> 00:17:32,751
♪ But that can't make me smile
when I'm blue ♪
426
00:17:32,818 --> 00:17:35,053
♪ Don't get me a picture book ♪
427
00:17:35,120 --> 00:17:37,189
♪ To color and trace ♪
428
00:17:37,256 --> 00:17:40,792
♪ Don't buy me a rocket ship
that goes into space ♪
429
00:17:40,859 --> 00:17:44,730
♪ All I need's a buddy
with a smile on his face ♪
430
00:17:44,796 --> 00:17:48,066
♪ All I want for Christmas
is you ♪
431
00:17:49,635 --> 00:17:51,703
You can't see it, Snuffy,
432
00:17:51,770 --> 00:17:53,305
but I'm doing a little dance.
433
00:17:53,372 --> 00:17:55,607
'cause I'm happy
I'm talking to you!
434
00:17:55,674 --> 00:17:59,478
And I've never danced
on the telephone before.
435
00:17:59,545 --> 00:18:02,881
Now I'm dancing
in a little circle.
436
00:18:02,948 --> 00:18:05,884
Now I'm doing
a little soft shoe.
437
00:18:05,951 --> 00:18:09,588
♪ A necktie is neat
and shoes are a treat ♪
438
00:18:09,655 --> 00:18:13,492
♪ But they can't make me smile
when I'm blue ♪
439
00:18:13,559 --> 00:18:15,227
♪ I don't need a hula hoop ♪
440
00:18:15,294 --> 00:18:17,329
♪ A top, or a ball ♪
441
00:18:17,396 --> 00:18:21,199
♪ Don't get me a cuckoo clock
to hang on the wall ♪
442
00:18:21,266 --> 00:18:24,903
♪ All I want is Snuffy
who's my best friend of all ♪
443
00:18:24,970 --> 00:18:28,874
♪ All I want for Christmas is you ♪
444
00:18:28,941 --> 00:18:33,178
♪ All I want for Christmas is you ♪
445
00:18:33,245 --> 00:18:37,783
♪ All I want for Christmas ♪
446
00:18:37,849 --> 00:18:41,820
♪ Is you ♪
447
00:18:45,824 --> 00:18:49,227
Well, Oscar, all
bad things must come to an end.
448
00:18:49,294 --> 00:18:51,597
That was really bad, wasn't it?
449
00:18:51,663 --> 00:18:53,966
Yeah,
you got that right.
450
00:18:54,032 --> 00:18:56,234
Talk about your holiday turkeys.
451
00:18:56,301 --> 00:18:58,003
You can say
that again.
452
00:18:58,070 --> 00:18:59,438
Wait, you're leaving?
453
00:18:59,504 --> 00:19:01,506
Well, I must be going.
454
00:19:01,573 --> 00:19:04,676
Two more Ghost-o-Grams
are on the way.
455
00:19:04,743 --> 00:19:07,145
Yep, there we go.
456
00:19:07,212 --> 00:19:10,515
Don't let the holidays make you
all happy and sweet, my boy.
457
00:19:11,984 --> 00:19:14,286
All right, ready for reentry.
458
00:19:14,353 --> 00:19:16,288
Have a lousy evening.
459
00:19:16,355 --> 00:19:18,724
Yeah, likewise I'm sure.
460
00:19:18,790 --> 00:19:22,861
Ah, oh!
461
00:19:22,928 --> 00:19:25,664
Hmm...
462
00:19:25,731 --> 00:19:28,967
Now that's what I call an exit.
463
00:19:29,034 --> 00:19:31,803
Well, this baby's going
into the old collection.
464
00:19:31,870 --> 00:19:34,473
Or maybe I'll sell it on gBay.
465
00:19:37,776 --> 00:19:41,747
Oh, where's that Oscar
the Grouch's can again?
466
00:19:41,813 --> 00:19:43,348
Ooh, here it is!
467
00:19:43,415 --> 00:19:45,417
Time for my next delivery.
468
00:19:48,520 --> 00:19:50,022
Mr. Grouch, sir!
469
00:19:50,088 --> 00:19:53,258
Scaredy Pants Delivery
at your service!
470
00:19:53,325 --> 00:19:54,660
- What!?
- Aah!
471
00:19:54,726 --> 00:19:57,295
Ooh, ah, oh!
472
00:19:57,362 --> 00:19:59,898
Sorry, sir.
473
00:19:59,965 --> 00:20:01,066
Here you go.
474
00:20:01,133 --> 00:20:02,601
Your next delivery.
475
00:20:02,668 --> 00:20:04,136
What is that?
476
00:20:04,202 --> 00:20:06,838
Ghost-o-Gram number two.
477
00:20:06,905 --> 00:20:09,441
It appears to be
a jack-in-the-box, sir.
478
00:20:09,508 --> 00:20:11,877
Isn't it beautiful?
479
00:20:11,943 --> 00:20:13,578
Mwah!
480
00:20:15,781 --> 00:20:17,482
Hmm.
Yuck.
481
00:20:17,549 --> 00:20:18,817
Return it to sender.
482
00:20:18,884 --> 00:20:22,654
Sorry, sir, Ghost-o-Grams
are nonreturnable.
483
00:20:22,721 --> 00:20:26,925
Well, you can't judge
a ghost by its cover,
484
00:20:26,992 --> 00:20:28,927
and maybe it's full
of sauerkraut.
485
00:20:28,994 --> 00:20:30,262
Perhaps, sir.
486
00:20:30,328 --> 00:20:33,131
And as always, here are your
easy-to-follow instructions.
487
00:20:34,266 --> 00:20:36,735
May I get a signature
on line three please, sir?
488
00:20:36,802 --> 00:20:39,037
- In your dreams.
- Of course, sir!
489
00:20:39,104 --> 00:20:41,673
Don't worry.
We have you on file!
490
00:20:41,740 --> 00:20:43,075
Hmm.
491
00:20:43,141 --> 00:20:45,577
Well, let's see
what this says here.
492
00:20:45,644 --> 00:20:48,847
Okay, "Turn the crank
on this box"
493
00:20:48,914 --> 00:20:50,816
"and then you will see
494
00:20:50,882 --> 00:20:53,852
"the present means more
than a gift in a tree.
495
00:20:53,919 --> 00:20:56,988
"Like a jack-in-the-box,
I will appear
496
00:20:57,055 --> 00:21:00,192
with visions of sugarplums
right now, right here."
497
00:21:00,258 --> 00:21:02,360
Aw, yuck,
that gave me the creeps.
498
00:21:02,427 --> 00:21:05,564
Well, here goes nothing.
Let's see.
499
00:21:14,072 --> 00:21:16,074
Well, I...
What do you know?
500
00:21:16,141 --> 00:21:17,476
It's a dud!
501
00:21:19,211 --> 00:21:20,979
Beg your pardon, Oscar, dear,
502
00:21:21,046 --> 00:21:23,048
but you've forgotten
the magic word.
503
00:21:23,115 --> 00:21:25,317
Oh, uh...
504
00:21:25,383 --> 00:21:26,618
Fruitcake?
505
00:21:28,253 --> 00:21:30,322
Season's greetings!
506
00:21:30,388 --> 00:21:32,290
I, Christmas Carol,
507
00:21:32,357 --> 00:21:34,059
Ghost of Christmas Present,
508
00:21:34,126 --> 00:21:37,362
also known as the Christmas
that is happening right now,
509
00:21:37,429 --> 00:21:39,631
bid you good tidings.
510
00:21:39,698 --> 00:21:42,567
Ooh, so sorry.
511
00:21:42,634 --> 00:21:44,569
There.
That's better.
512
00:21:44,636 --> 00:21:47,272
A talking
Christmas tree?
513
00:21:47,339 --> 00:21:49,441
Oh, this is scary.
514
00:21:52,177 --> 00:21:55,113
Oh, you needn't worry,
Oscar, sweetheart.
515
00:21:55,180 --> 00:21:56,715
Now come on out.
516
00:21:58,016 --> 00:22:01,353
I know just what you need
to warm up the holiday:
517
00:22:01,419 --> 00:22:03,855
Decorative accessories!
518
00:22:03,922 --> 00:22:05,157
♪ Ah! ♪
519
00:22:05,223 --> 00:22:06,858
Uh-uh.
520
00:22:06,925 --> 00:22:08,593
I'm allergic to decorations,
521
00:22:08,660 --> 00:22:11,663
holly, and the chubby guy
in the red suit,
522
00:22:11,730 --> 00:22:13,465
so you can take
your holiday cheer
523
00:22:13,532 --> 00:22:15,600
right back up the chimney.
524
00:22:15,667 --> 00:22:17,569
Ooh,
stubborn this one is.
525
00:22:17,636 --> 00:22:18,837
Hmm.
526
00:22:18,904 --> 00:22:21,540
Oh, what do you think
you're doing, lady?
527
00:22:21,606 --> 00:22:22,541
Aw.
528
00:22:22,607 --> 00:22:25,577
I've been turned
into Santa's helper.
529
00:22:25,644 --> 00:22:28,046
Well, I couldn't let you
stay in there forever.
530
00:22:28,113 --> 00:22:30,549
Aw, really?
Hmph.
531
00:22:30,615 --> 00:22:32,450
Ha, let me guess.
532
00:22:32,517 --> 00:22:35,787
You're gonna show me all
the glory of Christmas present
533
00:22:35,854 --> 00:22:37,622
all in living color.
534
00:22:37,689 --> 00:22:40,725
Right you are,
my fine, furry friend,
535
00:22:40,792 --> 00:22:42,594
and much more.
536
00:22:42,661 --> 00:22:45,864
We'll explore the importance
of family, friends,
537
00:22:45,931 --> 00:22:49,134
and celebrating
wonderful holiday traditions
538
00:22:49,201 --> 00:22:52,637
all in the present,
right here, right now!
539
00:22:52,704 --> 00:22:54,940
Why you might even be
a better Grouch for it.
540
00:22:56,107 --> 00:22:58,510
Oscar, it's as simple
as one, two...
541
00:22:58,577 --> 00:23:01,913
Ah, save your breath
and just get on with it.
542
00:23:01,980 --> 00:23:03,415
Very well, Oscar.
543
00:23:03,481 --> 00:23:06,718
I now present Carol Vision!
544
00:23:06,785 --> 00:23:08,086
Ha ha!
545
00:23:08,153 --> 00:23:09,721
Oh, brother.
546
00:23:09,788 --> 00:23:12,057
♪ Hyah! ♪
547
00:23:12,123 --> 00:23:14,492
Santa!
Santa!
548
00:23:16,094 --> 00:23:18,496
Well, if it isn't
Elmo Monster?
549
00:23:18,563 --> 00:23:19,698
Wow!
550
00:23:19,764 --> 00:23:22,100
He knows Elmo's name!
551
00:23:22,167 --> 00:23:23,802
Well, of course I do!
552
00:23:23,869 --> 00:23:26,872
Why, you've been on the top
of my nice list.
553
00:23:26,938 --> 00:23:28,306
Aw.
554
00:23:28,373 --> 00:23:30,141
You've been a very good
little monster this year, Elmo.
555
00:23:30,208 --> 00:23:31,977
Oh, go on,
would you, Santa?
556
00:23:32,043 --> 00:23:35,413
Well, so what brings you
up to the North Pole?
557
00:23:35,480 --> 00:23:39,050
That train I brought you last
Christmas didn't break, did it?
558
00:23:39,117 --> 00:23:40,952
Ha, ha!
No, no, Santa.
559
00:23:41,019 --> 00:23:43,755
Elmo still has his train,
and he uses it all the time.
560
00:23:43,822 --> 00:23:44,890
Good!
561
00:23:44,956 --> 00:23:46,524
Elmo loves
playing conductor.
562
00:23:46,591 --> 00:23:48,560
Whoo-whoo-whoo-whoo!
Chugga-chugga, chugga-chugga!
563
00:23:49,761 --> 00:23:51,029
Well then, Elmo,
564
00:23:51,096 --> 00:23:52,898
I think I know why you're here.
565
00:23:52,964 --> 00:23:54,099
Really?
566
00:23:54,165 --> 00:23:57,102
So why don't you sit
right here in my lap
567
00:23:57,168 --> 00:23:59,604
and tell me
568
00:23:59,671 --> 00:24:02,307
what you want for Christmas.
569
00:24:02,374 --> 00:24:04,676
Well, Santa,
570
00:24:04,743 --> 00:24:06,311
what Elmo really wants
571
00:24:06,378 --> 00:24:07,612
more than anything
in the world...
572
00:24:07,679 --> 00:24:08,780
Yes?
573
00:24:08,847 --> 00:24:11,016
Is to give a present
to Dorothy.
574
00:24:11,082 --> 00:24:14,185
Your goldfish, Dorothy?
575
00:24:14,252 --> 00:24:15,687
Wow!
576
00:24:15,754 --> 00:24:17,489
Santa knows Dorothy!
577
00:24:18,623 --> 00:24:20,025
Elmo's been trying and trying
578
00:24:20,091 --> 00:24:22,794
to find the perfect present
for Dorothy,
579
00:24:22,861 --> 00:24:25,163
but Elmo can't think
of what to get her.
580
00:24:25,230 --> 00:24:28,199
Oh, my, my, my, Elmo.
581
00:24:28,266 --> 00:24:29,200
Yeah.
582
00:24:29,267 --> 00:24:31,069
Do you know
what you have?
583
00:24:31,136 --> 00:24:33,405
- A problem?
- No.
584
00:24:33,471 --> 00:24:37,676
You have true Christmas spirit.
585
00:24:37,742 --> 00:24:40,211
Why, you've come
all the way up here
586
00:24:40,278 --> 00:24:43,481
to ask for something
for someone you love
587
00:24:43,548 --> 00:24:45,417
instead of yourself,
588
00:24:45,483 --> 00:24:48,019
and that is true
589
00:24:48,086 --> 00:24:49,854
Christmas spirit.
590
00:24:54,960 --> 00:24:57,862
♪ Christmas carols ♪
591
00:24:57,929 --> 00:25:03,001
♪ Fill the air ♪
592
00:25:03,068 --> 00:25:05,737
♪ Christmas lights ♪
593
00:25:05,804 --> 00:25:08,807
♪ Are glowing everywhere ♪
594
00:25:10,442 --> 00:25:13,912
♪ Seems all the world ♪
595
00:25:13,979 --> 00:25:19,084
♪ Is dressed in red and green ♪
596
00:25:19,150 --> 00:25:21,786
♪ Quite the best ♪
597
00:25:21,853 --> 00:25:26,224
♪ You've ever seen ♪
598
00:25:26,291 --> 00:25:28,226
♪ And then ♪
599
00:25:28,293 --> 00:25:32,197
♪ On Christmas morning ♪
600
00:25:32,263 --> 00:25:37,102
♪ There will be ♪
601
00:25:37,168 --> 00:25:39,971
♪ One more gift ♪
602
00:25:40,038 --> 00:25:43,208
♪ You may not even see ♪
603
00:25:43,274 --> 00:25:44,409
Really?
604
00:25:44,476 --> 00:25:46,578
♪ It won't be wrapped ♪
605
00:25:46,644 --> 00:25:49,748
♪ In shiny paper ♪
606
00:25:49,814 --> 00:25:53,718
♪ Tied with ribbons ♪
607
00:25:53,785 --> 00:25:57,522
♪ But every Christmas ♪
608
00:25:57,589 --> 00:25:59,357
♪ You recall ♪
609
00:26:00,759 --> 00:26:02,861
♪ That someone's love's ♪
610
00:26:02,927 --> 00:26:05,864
♪ The greatest present ♪
611
00:26:05,930 --> 00:26:09,567
♪ Of all ♪
612
00:26:09,634 --> 00:26:13,071
♪ That someone's love's ♪
613
00:26:13,138 --> 00:26:17,042
♪ The greatest present ♪
614
00:26:17,108 --> 00:26:19,677
♪ Of ♪
615
00:26:19,744 --> 00:26:22,680
♪ All ♪
616
00:26:28,286 --> 00:26:30,455
Aw.
617
00:26:30,522 --> 00:26:31,990
You see, Oscar,
618
00:26:32,057 --> 00:26:35,660
Elmo learned that love
is the greatest gift of all.
619
00:26:35,727 --> 00:26:38,296
Why, it will turn even
the Grouchiest frown
620
00:26:38,363 --> 00:26:39,831
upside down.
621
00:26:39,898 --> 00:26:42,934
News flash,
I like to frown.
622
00:26:43,001 --> 00:26:44,402
It's genetic.
623
00:26:44,469 --> 00:26:46,304
Don't slouch.
Chin up, Oscar.
624
00:26:46,371 --> 00:26:48,373
- Bah.
- You'll be happy to know
625
00:26:48,440 --> 00:26:51,376
that even Santa wouldn't want
it to be Christmas every day.
626
00:26:51,443 --> 00:26:53,378
Oh, yeah?
Prove it!
627
00:26:53,445 --> 00:26:55,980
You're so cute
when you're grouchy.
628
00:26:56,047 --> 00:26:58,683
♪ Ha! ♪
629
00:26:58,750 --> 00:27:01,052
Elmo thought
Christmas every day
630
00:27:01,119 --> 00:27:03,555
would make people happy,
Lightning,
631
00:27:03,621 --> 00:27:06,257
but it's making them sad.
632
00:27:06,324 --> 00:27:08,827
Maybe Santa's right.
633
00:27:08,893 --> 00:27:12,964
♪ Every day
can't be Christmas ♪
634
00:27:13,031 --> 00:27:16,568
♪ That wouldn't be
such a treat ♪
635
00:27:16,634 --> 00:27:20,705
♪ You can get tired
of chocolate candy ♪
636
00:27:20,772 --> 00:27:24,375
♪ When that's all you eat ♪
637
00:27:24,442 --> 00:27:28,580
♪ Every day
can't be your birthday ♪
638
00:27:28,646 --> 00:27:32,484
♪ That wouldn't be much fun ♪
639
00:27:32,550 --> 00:27:36,321
♪ Too many birthdays
aren't half as nice ♪
640
00:27:36,387 --> 00:27:39,257
♪ As one ♪
641
00:27:39,324 --> 00:27:40,859
♪ That you wait for ♪
642
00:27:40,925 --> 00:27:44,696
♪ Wait for joy ♪
643
00:27:44,762 --> 00:27:48,666
♪ And recall ♪
644
00:27:48,733 --> 00:27:50,802
♪ That if every day ♪
645
00:27:50,869 --> 00:27:53,972
♪ Was Christmas ♪
646
00:27:54,038 --> 00:27:57,475
♪ There wouldn't be Christmas ♪
647
00:27:57,542 --> 00:28:01,546
♪ At all ♪
648
00:28:01,613 --> 00:28:03,348
Well, ho, ho, ho.
649
00:28:03,414 --> 00:28:06,417
Christmas every day
is a bad idea.
650
00:28:06,484 --> 00:28:09,053
Be that as it may,
the point is
651
00:28:09,120 --> 00:28:11,122
that we can keep
the Christmas spirit
652
00:28:11,189 --> 00:28:13,158
in our hearts all year round.
653
00:28:13,224 --> 00:28:15,293
Hey, don't you ever talk
about anything else?
654
00:28:15,360 --> 00:28:17,795
Oh, of course I do.
655
00:28:17,862 --> 00:28:20,665
Well, surprise me then,
please!
656
00:28:20,732 --> 00:28:23,368
Oscar, dear,
you'll be thrilled to learn
657
00:28:23,434 --> 00:28:25,870
about lots of different
holiday traditions.
658
00:28:25,937 --> 00:28:29,207
Each one is enjoyed
in its own special way.
659
00:28:29,274 --> 00:28:32,877
They are celebrations you share
with your friends and family,
660
00:28:32,944 --> 00:28:35,046
like Hanukkah and Kwanzaa.
661
00:28:35,113 --> 00:28:37,215
Hanukkah and What-za?
662
00:28:37,282 --> 00:28:39,350
Hanukkah and Kwanzaa.
663
00:28:39,417 --> 00:28:42,420
Both are wonderful celebrations
of culture,
664
00:28:42,487 --> 00:28:44,622
community, and tradition
enjoyed with...
665
00:28:44,689 --> 00:28:46,257
Wait a minute.
Let me guess.
666
00:28:46,324 --> 00:28:49,260
The three F's,
friends, family, and food.
667
00:28:49,327 --> 00:28:52,597
Oh, Oscar, I do believe
you're catching on.
668
00:28:52,664 --> 00:28:54,165
Well,
just wave that thing
669
00:28:54,232 --> 00:28:55,833
so I can get some sleep, huh?
670
00:28:57,368 --> 00:28:58,870
Grouchy boy.
671
00:28:58,937 --> 00:29:00,972
♪ Ah ♪
672
00:29:01,039 --> 00:29:04,175
My family
celebrates Hanukkah,
673
00:29:04,242 --> 00:29:07,845
and I like to set up
the menorah.
674
00:29:07,912 --> 00:29:11,683
It's a special candle holder
with eight candles,
675
00:29:11,749 --> 00:29:15,320
one for each night of Hanukkah,
676
00:29:15,386 --> 00:29:19,090
plus one extra candle
called the shamash.
677
00:29:19,157 --> 00:29:22,961
We use it to light
all the others.
678
00:29:27,298 --> 00:29:28,933
♪ Oh, Hanukkah,
oh, Hanukkah ♪
679
00:29:29,000 --> 00:29:30,935
♪ Come light the menorah ♪
680
00:29:34,906 --> 00:29:36,507
♪ Let's have a party ♪
681
00:29:36,574 --> 00:29:38,643
♪ We'll all dance the horah ♪
682
00:29:42,347 --> 00:29:43,982
♪ Gather 'round the table ♪
683
00:29:44,048 --> 00:29:46,484
♪ We'll give you a treat ♪
684
00:29:49,821 --> 00:29:51,823
♪ Shiny tops to play with ♪
685
00:29:51,889 --> 00:29:53,258
♪ And latkes to eat ♪
686
00:29:56,828 --> 00:30:00,331
♪ And while we are playing ♪
687
00:30:00,398 --> 00:30:03,868
♪ The candles
are burning low ♪
688
00:30:08,239 --> 00:30:10,174
♪ One for each night ♪
689
00:30:10,241 --> 00:30:12,176
♪ They shed a sweet light ♪
690
00:30:12,243 --> 00:30:15,747
♪ To remind us of days
long ago ♪
691
00:30:24,789 --> 00:30:27,825
In my family,
we celebrate Kwanzaa.
692
00:30:32,830 --> 00:30:34,065
Every night,
693
00:30:34,132 --> 00:30:37,268
we light a candle on the Kinara.
694
00:30:37,335 --> 00:30:39,003
That's a candle holder
695
00:30:39,070 --> 00:30:41,072
with a candle
696
00:30:41,139 --> 00:30:44,609
for each of the seven nights
of Kwanzaa.
697
00:30:44,676 --> 00:30:46,077
Are you ready
to light the Kinara?
698
00:30:48,746 --> 00:30:50,214
And every night,
699
00:30:50,281 --> 00:30:53,351
we talk about one
of the seven principles
700
00:30:53,418 --> 00:30:54,986
of Kwanzaa.
701
00:30:55,053 --> 00:30:56,688
They're ideas
702
00:30:56,754 --> 00:30:59,390
for how to live a good life.
703
00:30:59,457 --> 00:31:01,959
Tonight's principle
is Umoja.
704
00:31:02,026 --> 00:31:03,494
It means unity,
705
00:31:03,561 --> 00:31:05,897
coming together, getting along.
706
00:31:05,963 --> 00:31:07,565
Like when Tyler
707
00:31:07,632 --> 00:31:09,834
lets me play with his drum?
708
00:31:09,901 --> 00:31:12,437
Right.
709
00:31:12,503 --> 00:31:15,006
My favorite part
of Kwanzaa
710
00:31:15,073 --> 00:31:16,974
is the Karamu.
711
00:31:17,041 --> 00:31:20,144
It's a feast on the sixth night.
712
00:31:20,211 --> 00:31:22,046
Kuumba,
713
00:31:22,113 --> 00:31:24,916
where my whole family
and friends
714
00:31:24,982 --> 00:31:28,086
gets together and celebrates.
715
00:31:35,326 --> 00:31:36,561
I love it,
I love it.
716
00:31:36,627 --> 00:31:37,695
Delicious.
717
00:31:37,762 --> 00:31:40,031
We eat lots of food,
718
00:31:40,098 --> 00:31:42,367
tell stories,
719
00:31:42,433 --> 00:31:44,902
and then, in my family,
720
00:31:44,969 --> 00:31:46,471
we like to dance.
721
00:31:59,183 --> 00:32:00,885
We always have fun
722
00:32:00,952 --> 00:32:04,122
when we're together for Kwanzaa,
723
00:32:04,188 --> 00:32:06,424
and at the end of the night,
724
00:32:06,491 --> 00:32:09,794
we get a small present.
725
00:32:14,999 --> 00:32:16,667
My own drum?
726
00:32:16,734 --> 00:32:18,469
Wow!
727
00:32:20,938 --> 00:32:22,039
Mm.
728
00:32:22,106 --> 00:32:23,674
Did you notice
the wonderful blending
729
00:32:23,741 --> 00:32:26,210
of traditional red,
green, and black
730
00:32:26,277 --> 00:32:27,578
in the Kwanzaa centerpiece?
731
00:32:27,645 --> 00:32:29,914
Well, how could
I miss it, Miss Happy Tree?
732
00:32:29,981 --> 00:32:31,048
Ugh!
733
00:32:31,115 --> 00:32:33,618
I've never been one
to speak ill of another,
734
00:32:33,684 --> 00:32:36,320
but really,
may I be frank with you?
735
00:32:36,387 --> 00:32:39,957
Well, please do.
That would be excruciating.
736
00:32:40,024 --> 00:32:42,360
Ah, in all of
my ghostly travels,
737
00:32:42,427 --> 00:32:44,028
I have never met anyone
738
00:32:44,095 --> 00:32:47,131
as fussy, rude,
and out of sorts as you.
739
00:32:47,198 --> 00:32:49,767
Well, Carol,
may I be frank with you?
740
00:32:49,834 --> 00:32:50,835
Of course.
741
00:32:50,902 --> 00:32:52,170
Well, that's
the nicest thing
742
00:32:52,236 --> 00:32:53,638
anyone has ever said to me.
743
00:32:53,704 --> 00:32:56,073
Somehow,
that doesn't surprise me.
744
00:32:56,140 --> 00:32:57,375
Oh, I'm full
of surprises.
745
00:32:57,442 --> 00:32:58,776
- Hmph!
- You're not gonna make me
746
00:32:58,843 --> 00:33:01,279
watch another one of those
holiday thingies, are you?
747
00:33:01,345 --> 00:33:03,681
Well, there is
the Christmas finale,
748
00:33:03,748 --> 00:33:06,984
a wonderful song called
"Keep Christmas With You."
749
00:33:08,252 --> 00:33:10,087
Oh, it's about keeping
the holiday spirit
750
00:33:10,154 --> 00:33:11,589
all year round.
751
00:33:11,656 --> 00:33:13,224
Oh, boy.
752
00:33:13,291 --> 00:33:14,959
It's quite joyful.
753
00:33:17,128 --> 00:33:19,197
'Scuse me.
754
00:33:21,632 --> 00:33:24,502
♪ Keep Christmas
with you ♪
755
00:33:24,569 --> 00:33:26,904
♪ All through the year ♪
756
00:33:26,971 --> 00:33:29,841
♪ When Christmas
is over ♪
757
00:33:29,907 --> 00:33:33,010
♪ You can keep it near ♪
758
00:33:33,077 --> 00:33:34,479
♪ Think of this ♪
759
00:33:34,545 --> 00:33:37,682
♪ Christmas day ♪
760
00:33:37,748 --> 00:33:41,886
♪ When Christmas is far away ♪
761
00:33:44,489 --> 00:33:46,757
♪ Keep Christmas with you ♪
762
00:33:46,824 --> 00:33:49,393
♪ All through the year ♪
763
00:33:49,460 --> 00:33:52,063
♪ When Christmas is over ♪
764
00:33:52,129 --> 00:33:54,932
♪ Save some Christmas cheer ♪
765
00:33:54,999 --> 00:33:57,802
♪ These precious moments ♪
766
00:33:57,869 --> 00:34:00,404
♪ Hold them very dear ♪
767
00:34:00,471 --> 00:34:03,674
♪ And keep Christmas
with you ♪
768
00:34:03,741 --> 00:34:05,176
♪ All ♪
769
00:34:05,243 --> 00:34:08,279
♪ Through the year ♪
770
00:34:13,651 --> 00:34:15,253
Snuffy?
771
00:34:15,319 --> 00:34:16,521
Bird!
772
00:34:16,587 --> 00:34:18,556
Oh, Snuffy!
773
00:34:18,623 --> 00:34:20,791
Merry Christmas, Bird.
774
00:34:20,858 --> 00:34:24,061
Oh, Snuffy, old pal.
What are you doing here?
775
00:34:24,128 --> 00:34:25,730
I thought you were going
to spend Christmas
776
00:34:25,796 --> 00:34:27,365
with your grandma in Cincinnati.
777
00:34:27,431 --> 00:34:29,467
I was, Bird,
but guess what.
778
00:34:29,534 --> 00:34:32,803
She came here instead.
779
00:34:32,870 --> 00:34:35,139
Oh, well,
I'm so glad.
780
00:34:35,206 --> 00:34:38,276
I'd hate for us to be apart
even for one day.
781
00:34:38,342 --> 00:34:41,312
Aw, me too, Bird.
782
00:34:41,379 --> 00:34:44,415
Merry Christmas, Bird.
783
00:34:44,482 --> 00:34:46,884
Oh,
Merry Christmas, Snuffy.
784
00:34:46,951 --> 00:34:49,420
Come on.
785
00:34:53,157 --> 00:34:55,760
♪ Christmas means ♪
786
00:34:55,826 --> 00:34:58,596
♪ The spirit of giving ♪
787
00:34:58,663 --> 00:35:03,367
♪ Peace and joy to you ♪
788
00:35:03,434 --> 00:35:06,237
♪ The goodness of loving ♪
789
00:35:06,304 --> 00:35:09,273
♪ The gladness of living ♪
790
00:35:09,340 --> 00:35:14,011
♪ These are Christmas too ♪
791
00:35:14,078 --> 00:35:17,114
♪ So keep Christmas
with you ♪
792
00:35:17,181 --> 00:35:19,750
♪ All through the year ♪
793
00:35:19,817 --> 00:35:22,286
♪ When is Christmas is over ♪
794
00:35:22,353 --> 00:35:25,189
♪ Save some Christmas cheer ♪
795
00:35:25,256 --> 00:35:27,892
♪ These precious moments ♪
796
00:35:27,959 --> 00:35:30,361
♪ Hold them very dear ♪
797
00:35:30,428 --> 00:35:33,598
♪ And keep Christmas
with you ♪
798
00:35:33,664 --> 00:35:36,467
♪ All through the ♪
799
00:35:36,534 --> 00:35:41,072
♪ Year ♪
800
00:35:41,973 --> 00:35:43,207
See, Oscar?
801
00:35:43,274 --> 00:35:45,743
You can keep the Christmas
spirit all through the year
802
00:35:45,810 --> 00:35:48,546
without exchanging the first
gift or greeting card.
803
00:35:52,650 --> 00:35:54,652
Oscar?
804
00:35:54,719 --> 00:35:56,554
Well, I never!
805
00:35:57,822 --> 00:35:59,557
Wha... what?
806
00:35:59,624 --> 00:36:00,658
Oh, dear.
807
00:36:00,725 --> 00:36:02,193
It's my baking timer.
808
00:36:02,259 --> 00:36:04,228
I left Christmas dinner
in the oven.
809
00:36:04,295 --> 00:36:05,463
I must be off.
810
00:36:07,365 --> 00:36:08,766
Yeah, yeah, well, uh,
811
00:36:08,833 --> 00:36:11,435
I wouldn't wanna ruin
Christmas dinner.
812
00:36:12,737 --> 00:36:15,473
I'm moved by
your newly acquired kindness,
813
00:36:15,539 --> 00:36:16,907
Oscar, dear.
814
00:36:16,974 --> 00:36:19,243
I just
can't help myself.
815
00:36:19,310 --> 00:36:21,078
Toodle-oo.
816
00:36:21,145 --> 00:36:23,080
Yeah, toodle-oo.
817
00:36:23,147 --> 00:36:25,349
Fruitcake!
♪ Ah ♪
818
00:36:27,385 --> 00:36:28,853
Hey.
819
00:36:28,919 --> 00:36:30,354
I thought she'd never leave.
820
00:36:30,421 --> 00:36:32,356
That's better.
821
00:36:36,360 --> 00:36:40,264
Only one more delivery to go.
822
00:36:40,331 --> 00:36:43,434
What now!?
823
00:36:43,501 --> 00:36:45,302
Well, Mr. Scaredy Pants,
824
00:36:45,369 --> 00:36:47,738
that last ghost was a doozy.
825
00:36:47,805 --> 00:36:50,408
- So this better be good.
- Yes, sir!
826
00:36:50,474 --> 00:36:53,010
Third time's the charm, sir!
Here you go.
827
00:36:53,077 --> 00:36:55,746
Hmm...
What, no instruction card?
828
00:36:55,813 --> 00:36:57,181
But of course, sir!
829
00:36:57,248 --> 00:36:59,316
No need to call
our complaint line today!
830
00:36:59,383 --> 00:37:00,818
Okay, so get lost.
831
00:37:00,885 --> 00:37:02,987
Yes, but before I go, sir,
832
00:37:03,054 --> 00:37:05,823
I am required to conduct
a brief survey
833
00:37:05,890 --> 00:37:08,426
where you rate the Ghost-o-Gram
delivery service.
834
00:37:08,492 --> 00:37:11,062
Of all the rotten luck.
835
00:37:11,128 --> 00:37:12,329
Let's see.
836
00:37:12,396 --> 00:37:15,232
How much did
the Grouch of Christmas Past
837
00:37:15,299 --> 00:37:17,635
help you understand
giving from the heart?
838
00:37:17,702 --> 00:37:20,504
A lot, a little, or not at all?
839
00:37:20,571 --> 00:37:22,907
Scram.
840
00:37:22,973 --> 00:37:24,341
Scram's not an option,
sir.
841
00:37:24,408 --> 00:37:26,210
I'll just mark down "a lot."
842
00:37:26,277 --> 00:37:28,546
Also known as a smiley face.
843
00:37:28,612 --> 00:37:30,981
Oh, boy.
844
00:37:31,048 --> 00:37:33,784
How much did the Ghost
of Christmas Present
845
00:37:33,851 --> 00:37:36,554
help you understand
the many holiday traditions
846
00:37:36,620 --> 00:37:38,422
celebrated during the season?
847
00:37:38,489 --> 00:37:39,890
Go away!
848
00:37:39,957 --> 00:37:43,227
Okay, for the second time,
I'll just mark "a lot."
849
00:37:43,294 --> 00:37:44,528
Well, sir,
850
00:37:44,595 --> 00:37:46,731
thank you for taking the time
to rate our performance.
851
00:37:46,797 --> 00:37:48,833
Just so you know,
852
00:37:48,899 --> 00:37:50,601
a small tip is customary.
853
00:37:50,668 --> 00:37:51,702
Scram!
854
00:37:51,769 --> 00:37:53,070
Aah!
Scramming, sir!
855
00:37:54,138 --> 00:37:55,172
Hmm.
856
00:37:55,239 --> 00:37:57,174
Now where was I?
Oh, yeah.
857
00:37:57,241 --> 00:37:59,410
"Press the on button
858
00:37:59,477 --> 00:38:01,245
"and I will appear,
859
00:38:01,312 --> 00:38:04,014
"making the future of Christmas
perfectly clear.
860
00:38:04,081 --> 00:38:06,317
"Press the on button,
and I will arrive,
861
00:38:06,383 --> 00:38:09,220
be nimble, be quick,
or I'll crash my hard drive."
862
00:38:09,286 --> 00:38:10,955
All right.
863
00:38:11,021 --> 00:38:12,590
Let's see...
864
00:38:12,656 --> 00:38:14,024
Okay.
865
00:38:14,091 --> 00:38:16,961
This oughta be good.
866
00:38:17,027 --> 00:38:19,997
Season's greeting,
Oscar the Grouch.
867
00:38:20,064 --> 00:38:23,868
I am Sam, the Super Automated
Ghost of Christmas Future.
868
00:38:23,934 --> 00:38:25,970
How may I be of assistance?
869
00:38:26,036 --> 00:38:28,105
It's as simple
as one, two, three.
870
00:38:28,172 --> 00:38:30,007
Will you look at that?
871
00:38:30,074 --> 00:38:31,876
A computer with a mind
of its own.
872
00:38:31,942 --> 00:38:34,278
Over here, you bucket of bolts!
873
00:38:34,345 --> 00:38:36,046
Excuse me, ma'am.
874
00:38:39,717 --> 00:38:42,086
Season's greetings,
Oscar the Grouch.
875
00:38:42,153 --> 00:38:43,420
I am Sam,
876
00:38:43,487 --> 00:38:46,524
the Super Automated Ghost
of Christmas Future...
877
00:38:46,590 --> 00:38:48,359
Future... Future... Future...
878
00:38:48,425 --> 00:38:50,060
This is the future.
879
00:38:50,127 --> 00:38:52,229
We're all in a lot of trouble.
880
00:38:52,296 --> 00:38:53,864
Thank you,
Oscar the Grouch.
881
00:38:53,931 --> 00:38:55,199
I am Sam.
882
00:38:55,266 --> 00:38:56,967
If you have holiday spirit,
883
00:38:57,034 --> 00:38:58,435
press one.
884
00:38:58,502 --> 00:39:01,672
If you appreciate your friends,
press two.
885
00:39:01,739 --> 00:39:04,275
If you have reached
this message in error,
886
00:39:04,341 --> 00:39:05,743
press three.
887
00:39:05,810 --> 00:39:08,379
Just show me
the Christmas future.
888
00:39:08,445 --> 00:39:10,815
I haven't got all night,
Einstein.
889
00:39:10,881 --> 00:39:12,483
I will now process
890
00:39:12,550 --> 00:39:14,752
your request.
891
00:39:16,153 --> 00:39:17,855
Christmas Future,
892
00:39:17,922 --> 00:39:19,824
Holidays in the Years to Come.
893
00:39:19,890 --> 00:39:21,325
The day after mañana.
894
00:39:21,392 --> 00:39:24,395
Tomorrow plus many, many years.
895
00:39:24,461 --> 00:39:26,897
Also known as,
"Later on, dude."
896
00:39:28,365 --> 00:39:29,967
Processing complete.
897
00:39:30,034 --> 00:39:33,404
I will now display a short
but informative presentation
898
00:39:33,470 --> 00:39:35,172
which asks the burning question,
899
00:39:35,239 --> 00:39:37,708
"What will the holidays be
in the future?"
900
00:39:37,775 --> 00:39:39,310
That's all you got?
901
00:39:39,376 --> 00:39:40,678
I will now deploy
902
00:39:40,744 --> 00:39:42,646
my high-def entertainment system
903
00:39:42,713 --> 00:39:44,248
for your viewing pleasure.
904
00:39:49,854 --> 00:39:51,355
Season's greetings
905
00:39:51,422 --> 00:39:54,391
and welcome aboard
the future holidays adventure,
906
00:39:54,458 --> 00:39:56,794
a ride that answers
the question,
907
00:39:56,861 --> 00:39:59,263
"What will holidays
be like in the future?"
908
00:39:59,330 --> 00:40:00,898
- Ooh.
- Hold on tight.
909
00:40:00,965 --> 00:40:03,534
The future can be unpredictable.
910
00:40:03,601 --> 00:40:05,736
Anything can happen.
911
00:40:05,803 --> 00:40:09,006
Whoa!
912
00:40:09,073 --> 00:40:12,610
This is
a holiday home of today.
913
00:40:12,676 --> 00:40:15,679
In the future, homes
will decorate themselves.
914
00:40:19,850 --> 00:40:22,119
Wow.
915
00:40:26,123 --> 00:40:28,325
Today,
families enjoy holiday dinner
916
00:40:28,392 --> 00:40:29,860
at the table,
917
00:40:29,927 --> 00:40:31,428
but in the future,
918
00:40:31,495 --> 00:40:35,165
holidays will be enjoyed
in zero gravity.
919
00:40:35,232 --> 00:40:37,268
No need for messy food
920
00:40:37,334 --> 00:40:39,236
when you can enjoy a delicious,
921
00:40:39,303 --> 00:40:41,238
chewable space food
capsule instead.
922
00:40:41,305 --> 00:40:42,473
Mmm!
923
00:40:44,441 --> 00:40:45,776
In the future,
924
00:40:45,843 --> 00:40:48,846
Christmas trees will come
already decorated.
925
00:40:48,913 --> 00:40:50,948
But we already have
one of those.
926
00:40:52,516 --> 00:40:55,419
Now your holiday
will boldly go
927
00:40:55,486 --> 00:40:57,788
where no holiday
has gone before.
928
00:40:57,855 --> 00:40:59,123
Ho, ho, ho, ho!
929
00:40:59,189 --> 00:41:00,557
In the future,
930
00:41:00,624 --> 00:41:03,327
Santa will use a rocket sled.
931
00:41:03,394 --> 00:41:05,296
Dancer,
warp factor three.
932
00:41:05,362 --> 00:41:07,197
- Aye, Captain.
- Ho, ho, ho, ho, ho!
933
00:41:08,866 --> 00:41:09,934
Please remain seated
934
00:41:10,000 --> 00:41:11,835
as we return to the present.
935
00:41:11,902 --> 00:41:14,672
The ride back can be very bumpy
936
00:41:14,738 --> 00:41:16,407
and very cold.
937
00:41:16,473 --> 00:41:17,608
Season's greetings.
938
00:41:22,646 --> 00:41:25,149
Gee, Dad,
that was fun!
939
00:41:25,215 --> 00:41:26,483
Let's do it again.
940
00:41:26,550 --> 00:41:29,486
I like the holidays
just the way they are.
941
00:41:29,553 --> 00:41:32,189
Achoo!
942
00:41:32,256 --> 00:41:35,192
Season's greetings.
943
00:41:36,827 --> 00:41:38,128
We hope you enjoyed
944
00:41:38,195 --> 00:41:40,431
this short
and informative presentation,
945
00:41:40,497 --> 00:41:43,667
"What Holidays
Will Be in the Future."
946
00:41:43,734 --> 00:41:46,070
I will now play
the soothing sounds
947
00:41:46,136 --> 00:41:48,472
of the season
for your listening enjoyment.
948
00:41:48,539 --> 00:41:50,574
Time to change
the channel.
949
00:41:50,641 --> 00:41:52,242
Get lost, Tin Man!
950
00:41:52,309 --> 00:41:55,112
I cannot do that,
Oscar the Grouch.
951
00:41:55,179 --> 00:41:57,481
Get lost does not compute.
952
00:41:57,548 --> 00:41:59,984
Does not compute.
953
00:42:00,050 --> 00:42:02,786
Happy holidays, deck the halls,
ho, ho, ho!
954
00:42:02,853 --> 00:42:05,222
Let's build a snowman.
Isn't this fun?
955
00:42:07,424 --> 00:42:09,360
Sorry, we're out of
your roaming area.
956
00:42:09,426 --> 00:42:10,995
Ring-a-ding-ding,
Christmas bells are ringing!
957
00:42:11,061 --> 00:42:13,597
Oh, it's not working.
958
00:42:13,664 --> 00:42:15,799
He won't stop!
959
00:42:15,866 --> 00:42:18,936
This lousy music's
driving me nuts!
960
00:42:19,003 --> 00:42:21,038
- Season's greetings.
- No!
961
00:42:23,741 --> 00:42:25,809
This can't be happening!
962
00:42:25,876 --> 00:42:27,878
Mr. Oscar!
Mr. Oscar!
963
00:42:27,945 --> 00:42:29,313
Are you okay, sir?
964
00:42:29,380 --> 00:42:32,649
No, I can't get away
from this Christmas music.
965
00:42:32,716 --> 00:42:36,020
Wait, it's you.
966
00:42:36,086 --> 00:42:37,254
What?
967
00:42:37,321 --> 00:42:40,324
You're Joe.
Joe the Scaredy Pants guy, huh?
968
00:42:40,391 --> 00:42:43,727
No, I'm little
Joey Dickens, you know?
969
00:42:43,794 --> 00:42:44,962
From Brooklyn.
970
00:42:45,029 --> 00:42:47,264
Yeah, well,
where's the robot?
971
00:42:47,331 --> 00:42:48,999
- Where is he?
- Robot?
972
00:42:49,066 --> 00:42:51,902
You got a robot for Christmas?
Wow!
973
00:42:51,969 --> 00:42:54,304
No, no, no, no, no,
you don't understand.
974
00:42:54,371 --> 00:42:56,440
There was a robot here, see?
975
00:42:56,507 --> 00:42:59,043
A freaky lady dressed up
like a Christmas tree,
976
00:42:59,109 --> 00:43:01,545
and a Grouch of Christmas Past.
977
00:43:01,612 --> 00:43:03,647
Actually, he was kinda cool.
978
00:43:03,714 --> 00:43:05,182
Hey, Mr. Oscar,
979
00:43:05,249 --> 00:43:07,851
maybe you had a bad dream.
980
00:43:07,918 --> 00:43:09,686
Oh, yeah...
981
00:43:09,753 --> 00:43:12,222
Well, I did have
liver and onion smoothie
982
00:43:12,289 --> 00:43:13,624
before I went to bed.
983
00:43:13,690 --> 00:43:14,858
Well, that could do it.
984
00:43:14,925 --> 00:43:16,660
Well, anyway, Oscar,
it's Christmas Day,
985
00:43:16,727 --> 00:43:18,295
and I just wanted to bring you
986
00:43:18,362 --> 00:43:21,365
this sticky ball
of used wrapping paper.
987
00:43:21,432 --> 00:43:23,901
Oh, hey.
This is for me?
988
00:43:23,967 --> 00:43:25,102
Mm-hmm.
989
00:43:25,169 --> 00:43:26,570
- Hey.
- And do you know what?
990
00:43:26,637 --> 00:43:28,572
I bet you're gonna get even
more by the end of the day.
991
00:43:28,639 --> 00:43:30,307
Eh, really?
Yeah, yeah.
992
00:43:30,374 --> 00:43:32,409
Hey, you got a point there, kid.
993
00:43:32,476 --> 00:43:34,078
Plus the sun is out,
994
00:43:34,144 --> 00:43:37,481
so all this rotten snow
turned mushy and gray.
995
00:43:37,548 --> 00:43:38,682
Yeah.
996
00:43:38,749 --> 00:43:40,651
Yeah, and best of all,
997
00:43:40,717 --> 00:43:43,887
tomorrow is the day
after Christmas,
998
00:43:43,954 --> 00:43:46,390
and this'll all be over.
999
00:43:46,457 --> 00:43:48,759
Yeah, I guess that's
one way to look at it.
1000
00:43:48,826 --> 00:43:49,993
Yeah,
and so hold on, kid.
1001
00:43:50,060 --> 00:43:51,128
Huh?
1002
00:43:51,195 --> 00:43:53,897
Well, I was gonna
give this to Slimey,
1003
00:43:53,964 --> 00:43:56,934
but he already has one,
so it's for you.
1004
00:43:57,000 --> 00:43:58,368
Huh.
1005
00:43:58,435 --> 00:43:59,436
Ooh!
1006
00:43:59,503 --> 00:44:01,772
Gee, Oscar, this is, uh,
1007
00:44:01,839 --> 00:44:04,241
the smelliest thing
anybody's ever given me.
1008
00:44:04,308 --> 00:44:06,176
Yeah.
Well, Joe,
1009
00:44:06,243 --> 00:44:08,312
I have only one thing to say.
1010
00:44:08,378 --> 00:44:09,613
What's that, Oscar?
1011
00:44:09,680 --> 00:44:11,348
Have a Grouchy Christmas
1012
00:44:11,415 --> 00:44:13,584
and bah, humbug.
1013
00:44:16,587 --> 00:44:18,889
I'm sure glad Oscar
feels better.
1014
00:44:18,956 --> 00:44:19,957
Ooh!
1015
00:44:20,023 --> 00:44:21,525
That is one stinky present.
1016
00:44:21,592 --> 00:44:24,027
And so,
Christmas returns
1017
00:44:24,094 --> 00:44:25,662
to Sesame Street,
1018
00:44:25,729 --> 00:44:27,197
where even a Grouch
1019
00:44:27,264 --> 00:44:29,900
can find reasons to celebrate,
1020
00:44:29,967 --> 00:44:31,869
even though he'd never admit it.
1021
00:44:31,935 --> 00:44:34,338
I heard that.
65351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.