Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,811 --> 00:01:43,896
Hey, hey, watch out. Watch out.
2
00:01:48,692 --> 00:01:49,819
Welcome, my friend.
3
00:01:49,985 --> 00:01:51,070
Great to see you.
4
00:01:51,237 --> 00:01:53,113
Yeah, glad you made it.
5
00:01:53,697 --> 00:01:56,534
This can't be Ajit.
He's a little man already.
6
00:01:56,700 --> 00:01:59,036
-Unbelievable.
-I hope you're hungry, Adrian.
7
00:01:59,203 --> 00:02:01,497
I'm famished. How are you, Aparna?
8
00:02:01,664 --> 00:02:04,166
-I made that fish curry you love.
-I can't wait.
9
00:02:05,167 --> 00:02:07,837
She gets more beautiful
every time I see her. Why is that?
10
00:02:08,003 --> 00:02:11,674
Strange, isn't it?
But her fish curry is still awful.
11
00:02:13,592 --> 00:02:16,345
You were mysterious on the phone.
Why didn't you attend the conference?
12
00:02:16,512 --> 00:02:20,349
-I will show you, Adrian, sir.
-Satnam, stop "siring" me.
13
00:02:27,273 --> 00:02:29,066
How deep do we need to go?
14
00:02:29,233 --> 00:02:30,609
Eleven thousand feet.
15
00:02:31,485 --> 00:02:34,238
I searched all over India
for this thing.
16
00:02:34,530 --> 00:02:37,199
Used to be the deepest copper mine
in the world.
17
00:02:41,871 --> 00:02:44,164
Remember my brother, Gurdeep?
He's a student now.
18
00:02:44,373 --> 00:02:46,250
Namaste, Dr. Helmsley, sir.
19
00:02:46,417 --> 00:02:48,878
Adrian. It's just Adrian.
20
00:02:51,380 --> 00:02:53,632
Just don't pour too much, huh?
21
00:02:55,593 --> 00:02:57,887
How do you work in this heat?
22
00:02:58,053 --> 00:02:59,763
You've come on a good day,
my friend.
23
00:02:59,930 --> 00:03:02,892
Sometimes it can hit 120 degrees.
24
00:03:03,559 --> 00:03:05,352
You have to come and meet
Dr. Lokesh...
25
00:03:05,519 --> 00:03:08,314
...a Fellow of quantum physics
at the university in Chennai.
26
00:03:08,480 --> 00:03:10,441
Dr. Helmsley.
27
00:03:12,443 --> 00:03:14,862
So, what are we looking at?
28
00:03:15,029 --> 00:03:16,739
These are neutrinos acting normally.
29
00:03:16,906 --> 00:03:19,909
Minuscule mass,
no electrical charge.
30
00:03:20,075 --> 00:03:22,578
They pass through ordinary matter
almost undisturbed.
31
00:03:22,745 --> 00:03:25,831
Your message said the count doubled
after the last solar eruptions.
32
00:03:25,998 --> 00:03:28,000
That was last week.
33
00:03:28,959 --> 00:03:31,378
But this happened two days ago.
34
00:03:35,716 --> 00:03:39,053
The biggest Sun eruptions
in human history...
35
00:03:39,219 --> 00:03:42,264
...causing the highest neutrino count
we've ever recorded.
36
00:03:43,140 --> 00:03:44,767
My God.
37
00:03:48,020 --> 00:03:49,647
That's not what worries me, Adrian.
38
00:03:51,106 --> 00:03:53,108
For the first time ever...
39
00:03:54,360 --> 00:03:56,820
...the neutrinos are causing
a physical reaction.
40
00:03:59,323 --> 00:04:01,450
That's impossible.
41
00:04:05,746 --> 00:04:07,456
That feels very good.
42
00:04:09,249 --> 00:04:11,877
Please, follow me.
43
00:04:15,589 --> 00:04:17,508
You won't believe this.
44
00:04:19,301 --> 00:04:22,805
This water tank goes down
another 6000 feet.
45
00:04:23,847 --> 00:04:26,266
It looks like the neutrinos
coming from the Sun...
46
00:04:26,433 --> 00:04:29,979
...have mutated into a new kind
of nuclear particle.
47
00:04:37,152 --> 00:04:39,488
They're heating up
the Earth's core...
48
00:04:40,114 --> 00:04:42,491
...and suddenly act like microwaves.
49
00:04:55,212 --> 00:04:58,632
Ladies and gentlemen,
as promised, no speech...
50
00:04:59,508 --> 00:05:01,677
...just a thank-you...
51
00:05:01,844 --> 00:05:04,596
...because tonight,
with your extraordinary generosity...
52
00:05:04,763 --> 00:05:08,434
...we have raised $1.7 million.
53
00:05:09,351 --> 00:05:11,854
Have a stiff drink,
because I'm locking the doors...
54
00:05:12,021 --> 00:05:15,107
-...and passing the hat around again.
-It's okay. It's okay.
55
00:05:15,274 --> 00:05:17,276
-I work for the White House.
-I don't care.
56
00:05:17,443 --> 00:05:19,403
This is a black-tie event.
57
00:05:20,029 --> 00:05:21,321
Scotty.
58
00:05:21,572 --> 00:05:25,200
Hey. Adrian, I thought you were
in India. What's going on?
59
00:05:25,367 --> 00:05:27,036
-I need your jacket.
-What?
60
00:05:27,202 --> 00:05:30,080
I gotta speak to Anheuser.
Give me your damn jacket, please.
61
00:05:30,247 --> 00:05:31,582
-All right.
-Okay?
62
00:05:31,749 --> 00:05:34,418
-All right, here. Here.
-Hold that for a minute, will you?
63
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
Hey! Easy, that's a $600 jacket.
64
00:05:41,175 --> 00:05:42,968
Mr. Anheuser?
65
00:05:43,135 --> 00:05:44,386
Mr. Anheuser.
66
00:05:45,554 --> 00:05:47,556
I need to talk to you.
67
00:05:50,559 --> 00:05:51,810
-Do I know you?
-Sorry, sir.
68
00:05:51,977 --> 00:05:53,395
My name's Dr. Adrian Helmsley.
69
00:05:53,562 --> 00:05:57,524
I'm a deputy geologist at the Office
of Science and Technology Policy.
70
00:05:58,233 --> 00:06:00,069
Excuse me, fellas.
71
00:06:00,235 --> 00:06:04,156
You know that this is a fundraiser,
not a frat party, right?
72
00:06:04,323 --> 00:06:06,742
-It's important, sir.
-You know what? It always is.
73
00:06:06,909 --> 00:06:09,411
Make an appointment with my--
You know, even better:
74
00:06:09,578 --> 00:06:12,122
Have your boss bring it up
at the quarterly briefing.
75
00:06:12,289 --> 00:06:14,041
There's a good plan.
76
00:06:14,458 --> 00:06:16,794
I just traveled 20 straight hours
to get here, sir.
77
00:06:16,960 --> 00:06:18,712
I haven't slept in two days.
78
00:06:18,879 --> 00:06:22,424
You need to read this, sir.
You need to read it now.
79
00:06:27,596 --> 00:06:31,016
Let me guess,
national geology crisis?
80
00:06:32,017 --> 00:06:33,185
Excuse me.
81
00:06:51,328 --> 00:06:53,789
-Who do you report to?
-Lee Cavazos.
82
00:06:54,248 --> 00:06:55,916
Not anymore.
83
00:06:58,585 --> 00:07:01,088
Alan, bring the car around.
84
00:07:01,421 --> 00:07:03,507
-You're gonna wish you took a shower.
-Sir?
85
00:07:03,674 --> 00:07:05,384
You're about to meet the president.
86
00:07:05,551 --> 00:07:06,802
What's going on?
87
00:07:06,969 --> 00:07:08,887
Get that to the office.
88
00:07:14,518 --> 00:07:17,896
No G8! No G8! No G8!
89
00:07:38,667 --> 00:07:39,668
Good morning.
90
00:07:40,169 --> 00:07:43,380
I would like to meet privately
with my fellow heads of state.
91
00:07:46,341 --> 00:07:49,011
Mr. Makarenko wishes
to have his interpreters present.
92
00:07:49,178 --> 00:07:52,181
Mr. President, I can assure you...
93
00:07:52,556 --> 00:07:56,852
...your English is more than sufficient
for what I have to say.
94
00:08:16,830 --> 00:08:18,832
Mr. Presidents.
95
00:08:22,211 --> 00:08:24,129
Six months ago...
96
00:08:24,504 --> 00:08:28,425
...I was made aware of a situation
so devastating...
97
00:08:28,717 --> 00:08:32,221
...that, at first, I refused to believe it.
98
00:08:33,013 --> 00:08:34,431
However...
99
00:08:34,890 --> 00:08:37,476
...through the concerted efforts...
100
00:08:37,643 --> 00:08:40,187
...of our brightest scientists...
101
00:08:40,354 --> 00:08:44,233
...we have confirmed its validity.
102
00:08:46,109 --> 00:08:50,030
The world as we know it...
103
00:08:51,573 --> 00:08:53,909
...will soon come to an end.
104
00:09:03,627 --> 00:09:06,421
This dam project
will create many new jobs.
105
00:09:06,838 --> 00:09:11,927
The Party and country
will assist in your relocation.
106
00:09:13,679 --> 00:09:15,138
Grandma, give me your hand.
107
00:09:15,681 --> 00:09:18,016
-But where are they taking us?
-It'll be all right.
108
00:09:23,438 --> 00:09:24,481
Brother!
109
00:09:25,315 --> 00:09:27,317
Grandma, I will send you money.
110
00:09:33,615 --> 00:09:34,616
Who can write?
111
00:09:35,575 --> 00:09:36,785
Who can read?
112
00:09:38,287 --> 00:09:39,371
Who can weld?
113
00:09:53,510 --> 00:09:55,178
EMPIRE GRAND HOTEL, LONDON
114
00:10:12,112 --> 00:10:16,158
Has His Highness had an opportunity
to study the dossier?
115
00:10:20,412 --> 00:10:24,249
You must understand,
I have a very big family, Mr...?
116
00:10:25,000 --> 00:10:26,335
Isaacs.
117
00:10:26,877 --> 00:10:29,004
One billion dollars is a lot of money.
118
00:10:30,339 --> 00:10:35,010
I'm afraid the amount is in euros,
Your Highness.
119
00:10:50,901 --> 00:10:54,780
I put a lot of faith
into your organization.
120
00:10:56,573 --> 00:10:59,368
It's a perfect replica, Roland.
121
00:11:00,410 --> 00:11:02,079
There are too many fanatics out there
that could damage her.
122
00:11:03,121 --> 00:11:06,625
Just think about the beautiful Buddha
statues they blew up in Afghanistan.
123
00:11:07,918 --> 00:11:11,755
Our Heritage Organization
has already made selections...
124
00:11:11,922 --> 00:11:14,758
...from the British Museum
and L'Hermitage.
125
00:11:22,224 --> 00:11:25,102
I guess she'll be safe now,
tucked away...
126
00:11:25,727 --> 00:11:30,482
...hidden in some bunker
in Switzerland.
127
00:11:31,066 --> 00:11:34,069
Perfectly safe, Roland.
128
00:11:35,237 --> 00:11:38,156
Only infrared analysis
would reveal the difference.
129
00:11:40,200 --> 00:11:41,576
But it's still a fake.
130
00:11:55,424 --> 00:11:58,844
This mass suicide was actually
discovered by a documentary crew...
131
00:11:59,010 --> 00:12:01,304
...here in the ancient Mayan city
of Tikal.
132
00:12:01,471 --> 00:12:03,473
Now, the victims,
and we've seen many...
133
00:12:03,640 --> 00:12:06,351
...are said to have adhered
to the Mayan-Quiché calendar...
134
00:12:06,518 --> 00:12:08,603
...which predicts
the end of time to occur...
135
00:12:08,770 --> 00:12:10,981
...on the 21st of December
of this year...
136
00:12:11,148 --> 00:12:13,191
...due to the Sun's
destructive forces.
137
00:12:13,358 --> 00:12:14,443
Thank you, Mark.
138
00:12:14,609 --> 00:12:17,320
Strangely enough,
scientific records do support the fact...
139
00:12:18,989 --> 00:12:22,576
...that we are heading for the biggest
solar climax in recorded history.
140
00:12:26,913 --> 00:12:27,956
Well, yes.
141
00:12:28,123 --> 00:12:31,960
Apparently many people believe
that the Mayan calendar predicts...
142
00:12:32,127 --> 00:12:34,671
...that there's supposed
to be a galactic alignment....
143
00:12:34,838 --> 00:12:35,881
I'm a dead man.
144
00:12:36,047 --> 00:12:38,884
I'm a dead man. I'm a dead man.
145
00:12:39,050 --> 00:12:42,345
--it's the end of the world in 2012.
146
00:12:42,512 --> 00:12:44,514
Goddamn it.
147
00:12:48,977 --> 00:12:52,314
Hey, Kate. I'm practically
on the freeway right now.
148
00:12:52,606 --> 00:12:55,901
Yes, I'm hurtling toward you
as we speak.
149
00:12:56,359 --> 00:12:59,237
Will you relax?
Yeah, I'll be there any second.
150
00:13:00,322 --> 00:13:03,492
You know it's a vacation
and not a doctor's appointment, right?
151
00:13:03,658 --> 00:13:05,160
That it's supposed to be fun?
152
00:13:05,327 --> 00:13:07,287
You remember fun, don't you, Kate?
153
00:13:07,496 --> 00:13:11,041
Do you remember where you were
when it stopped being fun for you?
154
00:13:12,584 --> 00:13:14,669
Yeah. I got it.
155
00:13:19,382 --> 00:13:23,136
Bug spray? Oh, yeah, because
it's mosquito season in Yellowstone.
156
00:13:23,303 --> 00:13:27,891
I got a whole bunch. Okay, I gotta go,
because I'm in a bad-reception area.
157
00:13:34,648 --> 00:13:35,690
Whoa, man.
158
00:13:35,857 --> 00:13:37,651
Would you look at that?
159
00:13:37,859 --> 00:13:39,236
Sick.
160
00:13:45,158 --> 00:13:46,785
Merrill, I told you.
161
00:13:46,952 --> 00:13:49,788
We have to move back
to Wisconsin.
162
00:13:49,955 --> 00:13:53,291
Yeah, but these little mini-quakes
are really getting on my nerves.
163
00:13:53,458 --> 00:13:56,545
A little surface crack? You're not
gonna be inconvenienced by that.
164
00:13:56,711 --> 00:13:59,339
Right, surface cracks.
I got a plastic surgeon for that.
165
00:13:59,506 --> 00:14:01,800
Thank God for those shake-proof
coffee mugs, Lisa.
166
00:14:01,967 --> 00:14:04,052
They show the true nature
of us Californians.
167
00:14:04,219 --> 00:14:07,138
We'll not bow to these inconvenient
things like surface cracks.
168
00:14:08,598 --> 00:14:13,061
If you have a funny mini-quake story
and wanna share it, call 555-1070....
169
00:14:21,278 --> 00:14:22,612
-Hi, Daddy.
-Hi, baby.
170
00:14:23,071 --> 00:14:25,240
-How are you, sweetie?
-Good.
171
00:14:25,407 --> 00:14:26,908
Jackson, what is this?
172
00:14:27,492 --> 00:14:29,327
Please don't call me that.
I'm your dad.
173
00:14:30,537 --> 00:14:31,580
Come on.
174
00:14:31,746 --> 00:14:34,207
You're taking them camping
in a limo?
175
00:14:34,624 --> 00:14:35,917
Okay, great.
176
00:14:36,084 --> 00:14:37,711
What happened to your temp job?
177
00:14:37,877 --> 00:14:40,714
Oh, you know, better hours,
more time to write.
178
00:14:40,880 --> 00:14:43,633
What about sleeping? Have you
been doing any of that lately?
179
00:14:43,800 --> 00:14:48,930
I've said it a thousand times, no lipo
on Fridays. It's too messy. Hold on.
180
00:14:49,097 --> 00:14:50,432
-Morning, Jackson.
-Hi.
181
00:14:50,599 --> 00:14:51,766
-Nice ride.
-Thanks.
182
00:14:51,933 --> 00:14:53,268
Guys, have a nice trip.
183
00:14:53,435 --> 00:14:56,104
Remember, watch out for the bears.
You know, they're:
184
00:14:56,271 --> 00:14:57,480
Bye, Gordon.
185
00:14:57,647 --> 00:14:59,608
-Love you, honey.
-Bye.
186
00:14:59,774 --> 00:15:01,860
-Okay, so, Lil-- Oh, yeah.
-You tell him.
187
00:15:02,652 --> 00:15:03,695
Tell me what?
188
00:15:03,862 --> 00:15:06,448
She needs to put these on
before she goes to sleep.
189
00:15:06,615 --> 00:15:08,283
-Still?
-Yes.
190
00:15:08,450 --> 00:15:11,995
Your 7-year-old still wets her bed.
That's something you should know.
191
00:15:12,203 --> 00:15:14,456
-I love you.
-Love you, Mom.
192
00:15:14,831 --> 00:15:16,958
-Hey.
-You okay?
193
00:15:19,544 --> 00:15:21,546
They've been looking forward
to spending time with you.
194
00:15:21,713 --> 00:15:22,797
I know.
195
00:15:22,964 --> 00:15:25,842
-So don't be on your computer.
-Got it.
196
00:15:29,721 --> 00:15:31,556
Love you.
197
00:15:35,435 --> 00:15:38,647
-So this time, we hit Japan.
-So?
198
00:15:38,813 --> 00:15:40,523
Well, you could visit your boy, Will.
199
00:15:40,690 --> 00:15:42,025
Afternoon, ladies.
200
00:15:42,192 --> 00:15:43,693
-Hello there.
-Hello, handsome.
201
00:15:43,860 --> 00:15:45,236
Are you even listening to me?
202
00:15:45,403 --> 00:15:46,988
Unfortunately, I am, Harry.
203
00:15:47,155 --> 00:15:49,032
I heard from Audrey
you're a grandpa now.
204
00:15:49,199 --> 00:15:51,660
Would you mind keeping your nose
out of my family?
205
00:15:51,826 --> 00:15:54,746
You're cramping my style, baby.
There we are.
206
00:15:54,913 --> 00:15:58,375
So he married a Japanese girl.
How is that the end of the world?
207
00:15:58,541 --> 00:16:00,669
Come on, Tony.
You should at least go see him.
208
00:16:00,835 --> 00:16:03,546
-You see your boy?
-Not as much as I'd like.
209
00:16:03,713 --> 00:16:06,091
D.C. is a long way,
but at least we talk.
210
00:16:06,257 --> 00:16:07,592
About what?
211
00:16:07,759 --> 00:16:11,429
Life, and how short it is.
212
00:16:34,327 --> 00:16:37,414
What the hell was that?
213
00:16:42,669 --> 00:16:43,712
Hello?
214
00:16:44,170 --> 00:16:45,547
Laura.
215
00:16:46,339 --> 00:16:47,716
Laura, can you hear me?
216
00:16:48,049 --> 00:16:49,592
Roland, is that you?
217
00:16:49,759 --> 00:16:51,720
Laura, they lied to us.
218
00:16:51,886 --> 00:16:54,139
I've arranged a press conference
for tomorrow.
219
00:16:54,305 --> 00:16:56,725
I will tell everyone the truth
about what's going on.
220
00:16:56,891 --> 00:16:58,393
What are you talking about?
221
00:16:58,560 --> 00:17:00,103
The art you collected...
222
00:17:00,854 --> 00:17:02,522
...it's not in the Alps.
223
00:17:02,689 --> 00:17:04,065
Those tunnels are empty.
224
00:17:04,232 --> 00:17:05,316
I have proof!
225
00:17:07,110 --> 00:17:08,236
Laura.
226
00:17:08,403 --> 00:17:09,571
Laura, can you hear me?
227
00:17:10,363 --> 00:17:13,324
-I'm losing you. Roland?
-Laura, can you hear me?
228
00:17:13,491 --> 00:17:14,576
Laura.
229
00:17:38,725 --> 00:17:40,435
Break it down.
230
00:17:44,647 --> 00:17:46,274
-I liked that song.
-We lost it.
231
00:17:46,441 --> 00:17:50,236
--going on on the West Coast
with all those surface cracks.
232
00:17:50,403 --> 00:17:54,783
I told myself, "Charlie,
get your stupid ass to Yellowstone."
233
00:17:54,949 --> 00:17:58,620
I don't want to miss all the fun
when it finally blows.
234
00:17:58,787 --> 00:18:01,080
Let me tell you,
there's been government people...
235
00:18:01,247 --> 00:18:06,544
...flying in and out all morning,
and trust me, they did not look happy.
236
00:18:06,711 --> 00:18:09,047
-Always remember folks:
-That's weird.
237
00:18:09,214 --> 00:18:12,217
-You heard it first from Charlie.
-Yeah, just when he said that?
238
00:18:12,884 --> 00:18:14,969
What are the odds?
239
00:18:15,136 --> 00:18:17,388
We're not seeing soil liquefaction
we'd expect...
240
00:18:17,555 --> 00:18:20,850
...or any evidence of fracture
propagation within the tectonic plates.
241
00:18:21,017 --> 00:18:23,061
-In English.
-The activity on the coast...
242
00:18:23,228 --> 00:18:25,688
...is not caused by tecto--
By regular earthquakes.
243
00:18:25,855 --> 00:18:29,234
And these surface cracks have
nothing to do with shifting fault lines.
244
00:18:29,400 --> 00:18:32,612
You suggesting this could be the
beginning of the Cho Ming operation?
245
00:18:32,779 --> 00:18:36,115
Dr. Helmsley is flying to Yellowstone
this morning to collect more data.
246
00:18:36,282 --> 00:18:40,328
We have been following the schedule
you established, Mr. Helmsley.
247
00:18:40,495 --> 00:18:42,997
The most important schedule
in the history of mankind.
248
00:18:43,164 --> 00:18:45,834
Now you're telling me
we have to throw it out?
249
00:18:46,000 --> 00:18:47,627
Yes, sir.
250
00:18:48,962 --> 00:18:50,505
I was wrong.
251
00:18:54,133 --> 00:18:57,554
Do you know how many times
I've heard those words in this office?
252
00:18:58,221 --> 00:18:59,389
Zero.
253
00:19:01,975 --> 00:19:03,017
Did you see this?
254
00:19:03,226 --> 00:19:05,353
I'm sorry, Mr. President.
She insisted.
255
00:19:05,520 --> 00:19:06,855
It's all over the news.
256
00:19:10,191 --> 00:19:12,861
We are learning more
about this deadly car explosion.
257
00:19:13,528 --> 00:19:15,738
The director
of the French National Museums...
258
00:19:15,905 --> 00:19:19,033
...was to hold a press conference
at the Louvre this morning.
259
00:19:19,200 --> 00:19:23,162
Coincidentally, his death took place
in the same Paris tunnel...
260
00:19:23,329 --> 00:19:26,541
...where Princess Diana died
in 1997.
261
00:19:26,708 --> 00:19:29,252
We are continuing to follow this story.
We will--
262
00:19:30,378 --> 00:19:33,548
Laura, I don't believe you've met
Dr. Helmsley.
263
00:19:34,883 --> 00:19:36,968
I just talked to him, Dad,
and he told me...
264
00:19:37,135 --> 00:19:39,554
...that the organization
that I work for is a sham.
265
00:19:39,721 --> 00:19:41,347
I mean, why would he say that?
266
00:19:45,518 --> 00:19:48,021
You look just like your mother
when you get upset.
267
00:19:48,187 --> 00:19:49,480
Did I ever tell you that?
268
00:19:49,647 --> 00:19:51,858
Every time I get upset.
269
00:19:52,025 --> 00:19:53,651
Daddy, a man was killed.
270
00:19:56,029 --> 00:19:58,907
Honey, please sit down.
271
00:20:09,417 --> 00:20:11,586
Only a dozen people
in this administration...
272
00:20:11,753 --> 00:20:13,713
...know what I'm about to tell you.
273
00:20:13,880 --> 00:20:15,965
Dad, what's going on?
274
00:20:19,427 --> 00:20:24,432
An unprecedented international
endeavor is underway.
275
00:20:24,849 --> 00:20:29,145
At this point,
46 nations are invested in this thing.
276
00:20:29,604 --> 00:20:31,439
Laura's a smart girl.
She'll understand.
277
00:20:31,606 --> 00:20:35,234
That thing in Paris, we're not involved
in any of that, are we?
278
00:20:35,401 --> 00:20:38,821
We? Who the hell is "we"?
What are you talking about?
279
00:20:38,988 --> 00:20:41,783
We need to focus on this timeline.
That's what we need to do.
280
00:20:41,950 --> 00:20:44,369
-When do we let the country know?
-What do you mean?
281
00:20:44,535 --> 00:20:47,997
The people, sir. They need to know.
282
00:20:49,123 --> 00:20:50,750
Well, of course they do.
283
00:20:50,917 --> 00:20:55,338
Listen, your job is to figure out
when this is all gonna fall apart.
284
00:20:55,505 --> 00:20:56,798
My job is to figure out...
285
00:20:56,965 --> 00:21:00,301
...how to retain some semblance
of government after it falls apart.
286
00:21:00,468 --> 00:21:02,553
Until then,
we don't have time for anything...
287
00:21:02,720 --> 00:21:04,639
...except for doing those jobs. Okay?
288
00:21:04,806 --> 00:21:07,308
Call me the moment you get any news
from Yellowstone.
289
00:21:07,475 --> 00:21:08,476
Yes, sir.
290
00:21:09,686 --> 00:21:10,728
Cute girl, huh?
291
00:21:11,354 --> 00:21:12,981
-Sir?
-The First Daughter.
292
00:21:13,147 --> 00:21:16,067
-I saw you looking at her.
-I wasn't looking at her.
293
00:21:16,234 --> 00:21:19,570
Better move fast, kid.
The end is near.
294
00:21:20,321 --> 00:21:24,283
Adrian, your chopper's ready.
They're waiting on the South Lawn.
295
00:21:25,827 --> 00:21:27,996
Daddy, where are we going?
296
00:21:28,162 --> 00:21:31,165
Going to this really special place
that I know.
297
00:21:31,332 --> 00:21:34,168
It's a place where your mom and I
used to hang out a lot.
298
00:21:34,335 --> 00:21:36,671
I don't wanna know
where you and Mom had sex.
299
00:21:36,838 --> 00:21:39,382
-I'm not ready for that, Jackson.
-Stop calling me that.
300
00:21:39,549 --> 00:21:42,719
It's creeping me out.
What's wrong with "Dad"?
301
00:21:42,885 --> 00:21:44,846
-Grumpy Grumperson.
-Daddy, look at this.
302
00:21:46,180 --> 00:21:48,016
That wasn't here before.
303
00:21:48,766 --> 00:21:50,309
What do we do?
304
00:21:50,685 --> 00:21:52,395
Go get your hat.
305
00:21:57,191 --> 00:21:59,068
Don't you see the signs?
306
00:22:07,118 --> 00:22:08,786
Used to be a lake here.
307
00:22:09,203 --> 00:22:11,122
Doesn't look much of a lake to me.
308
00:22:11,664 --> 00:22:13,875
I know,
the whole damn thing's gone.
309
00:22:15,668 --> 00:22:18,296
-Come on, let's check it out.
-Great.
310
00:22:40,568 --> 00:22:42,904
Subjects have now entered
hot zone.
311
00:22:56,542 --> 00:22:58,127
Who is that?
312
00:22:59,545 --> 00:23:00,838
That's the U.S. Army.
313
00:23:11,432 --> 00:23:15,061
All manner of government vehicle
are converging on subjects.
314
00:23:15,228 --> 00:23:16,813
You're in a restricted area, sir.
315
00:23:16,979 --> 00:23:19,649
-We need you to come with us.
-Right. Right.
316
00:23:19,816 --> 00:23:21,943
Okay, we're gonna go
with these guys.
317
00:23:22,110 --> 00:23:23,152
That'll be fun, huh?
318
00:23:26,781 --> 00:23:28,241
This is wild.
319
00:23:28,783 --> 00:23:30,493
This is really wild.
320
00:23:41,796 --> 00:23:45,591
This is unbelievable.
2700 degrees Celsius at 40,000 feet?
321
00:23:45,758 --> 00:23:47,927
I know,
it sounds completely implausible.
322
00:23:48,094 --> 00:23:51,139
Nonetheless, we're ticking off
an increase of almost 0.5 percent.
323
00:23:51,639 --> 00:23:53,391
-Per day?
-No.
324
00:23:53,558 --> 00:23:54,600
Per hour.
325
00:23:54,767 --> 00:23:57,812
Dr. Helmsley. We've arrested
a group of tourists in the hot zone.
326
00:23:58,020 --> 00:23:59,313
Okay, I'll take care of it.
327
00:23:59,480 --> 00:24:02,108
Look, let's get Satnam
on the communications link.
328
00:24:02,275 --> 00:24:04,235
We'll try and cross-reference
the data.
329
00:24:04,402 --> 00:24:07,488
It's a national park. There's not
supposed to be posted fences.
330
00:24:07,655 --> 00:24:09,532
I mean, what's going on here?
331
00:24:09,699 --> 00:24:11,450
We're geologists.
332
00:24:12,160 --> 00:24:14,203
Do you usually go digging
with machine guns?
333
00:24:16,038 --> 00:24:18,040
Major, I'll take care of this.
Thank you.
334
00:24:18,207 --> 00:24:21,377
-What happened to the lake?
-That's what we're trying to find out.
335
00:24:21,544 --> 00:24:23,671
We think the entire area
has become unstable.
336
00:24:23,838 --> 00:24:26,883
I think you should take your kids
and leave, Mr. Curtis.
337
00:24:28,176 --> 00:24:30,553
You're not by any chance
the Jackson Curtis...
338
00:24:30,720 --> 00:24:33,097
...who wrote Farewell Atlantis,
are you?
339
00:24:35,641 --> 00:24:37,101
The very same.
340
00:24:38,227 --> 00:24:40,354
It's actually dedicated to my mom.
341
00:24:41,022 --> 00:24:42,523
That's great.
342
00:24:42,815 --> 00:24:46,611
I read a couple of your short stories
when I was in college. Yeah.
343
00:24:46,777 --> 00:24:49,447
You know,
your father is a very talented man.
344
00:24:49,614 --> 00:24:51,949
-Listen up.
-It's amazing. I'm reading your book.
345
00:24:52,116 --> 00:24:55,453
I'm around day 300, the shuttle has
just lost communication with Earth.
346
00:24:55,620 --> 00:24:57,538
You're one of the lucky few
who bought it.
347
00:24:57,705 --> 00:24:59,373
-I didn't buy it.
-No?
348
00:24:59,582 --> 00:25:01,209
My dad gave it to me.
349
00:25:02,919 --> 00:25:04,086
Let me ask you something.
350
00:25:05,171 --> 00:25:07,798
You believe those people
would behave so selflessly...
351
00:25:07,965 --> 00:25:10,092
...knowing that their own lives
were at stake?
352
00:25:10,259 --> 00:25:11,677
I hope so.
353
00:25:11,844 --> 00:25:15,139
The critics said I was naive,
an unabashed optimist...
354
00:25:15,306 --> 00:25:16,974
...but what do they know, right?
355
00:25:17,141 --> 00:25:18,309
Well....
356
00:25:18,726 --> 00:25:20,978
-Pleasure.
-It was a great pleasure meeting you.
357
00:25:21,562 --> 00:25:24,398
Major, could you escort these
good people to the campgrounds?
358
00:25:24,565 --> 00:25:25,733
This is yours.
359
00:25:25,900 --> 00:25:27,235
-Thank you.
-Yes, sir.
360
00:25:27,401 --> 00:25:28,402
-Take care.
-Okay.
361
00:25:28,653 --> 00:25:29,779
He was very nice.
362
00:25:29,946 --> 00:25:32,448
You're just saying that
because he liked my book.
363
00:25:37,703 --> 00:25:41,415
Looks like that boy of yours
is gonna be smarter than any of us.
364
00:25:46,045 --> 00:25:47,088
What's wrong?
365
00:25:47,255 --> 00:25:49,966
I sent Satnam
the temperature reading.
366
00:25:50,132 --> 00:25:54,011
My colleagues in Argentina and
Ontario have almost identical data.
367
00:25:54,178 --> 00:25:56,597
It's so hot here,
we've had to seal off the mine.
368
00:25:56,764 --> 00:25:59,433
-Double-checked the numbers?
-Triple-checked, my friend.
369
00:25:59,600 --> 00:26:01,936
I wish we were wrong...
370
00:26:02,270 --> 00:26:03,688
...but we're not.
371
00:26:04,438 --> 00:26:06,774
The Earth's crust is destabilizing.
372
00:26:11,946 --> 00:26:13,239
It's too early.
373
00:26:13,406 --> 00:26:16,951
Adrian,
you have to begin the evacuation.
374
00:26:18,703 --> 00:26:20,288
My God.
375
00:26:20,621 --> 00:26:24,250
All our scientific advances,
our fancy machines....
376
00:26:24,417 --> 00:26:27,295
The Mayans saw this coming
thousands of years ago.
377
00:26:36,387 --> 00:26:38,681
I thought we'd have more time.
378
00:26:46,772 --> 00:26:48,232
Okay.
379
00:26:48,691 --> 00:26:50,318
I want you to pack up your family.
380
00:26:50,484 --> 00:26:53,112
I'm gonna arrange an airlift for you
from Delhi.
381
00:26:53,279 --> 00:26:54,947
Thank you, my friend.
382
00:26:55,406 --> 00:26:56,741
And good luck.
383
00:27:05,833 --> 00:27:07,168
Ajit.
384
00:27:08,502 --> 00:27:10,338
We are going on a big ship.
385
00:27:14,008 --> 00:27:16,177
-That was so cool.
-Yeah, that was intense.
386
00:27:16,344 --> 00:27:18,512
-The helicopters.
-Craziest place I've seen.
387
00:27:18,679 --> 00:27:22,350
-Those helicopters were so cool.
-Wait. Wait. Wait.
388
00:27:22,516 --> 00:27:24,518
Wait. Sorry. One question:
389
00:27:25,311 --> 00:27:29,940
What did the government guys
say to you?
390
00:27:32,651 --> 00:27:35,696
Well, they don't like us
going over their fences...
391
00:27:36,322 --> 00:27:39,867
...and that the whole area
back there is unstable.
392
00:27:40,034 --> 00:27:42,703
Unstable. They said "unstable"?
393
00:27:42,870 --> 00:27:43,954
Yeah, unstable.
394
00:27:46,290 --> 00:27:47,875
That's funny.
395
00:27:48,042 --> 00:27:50,294
Let's go. Have a good one.
396
00:27:52,797 --> 00:27:55,132
Unstable.
397
00:28:00,054 --> 00:28:01,931
It's not just Yellowstone, sir.
398
00:28:02,098 --> 00:28:04,725
Temperatures are rising
with incredible velocity...
399
00:28:04,892 --> 00:28:06,477
...in hot zones across the globe.
400
00:28:06,644 --> 00:28:08,938
Are you absolutely sure
about this, Adrian?
401
00:28:09,105 --> 00:28:10,773
Because once we give
these orders...
402
00:28:10,940 --> 00:28:13,109
...there's no going back.
You understand that?
403
00:28:13,275 --> 00:28:16,195
I'm afraid there's no longer
any doubt, sir.
404
00:28:16,362 --> 00:28:20,741
We have to save what we can.
And we have to move now!
405
00:28:50,563 --> 00:28:53,858
There's mosquitoes in here.
Did anybody spray the tent?
406
00:28:54,775 --> 00:28:56,444
I'm gonna get that spray tomorrow.
407
00:28:56,610 --> 00:28:59,613
They just like you
because your blood's so sweet.
408
00:29:00,531 --> 00:29:03,200
Dad, you said you wouldn't work
on your book.
409
00:29:03,367 --> 00:29:06,829
What, Lil'bee? I'm not, I'm not.
I'm just-- I'm doing something else.
410
00:29:07,329 --> 00:29:10,291
Let me get you ready for--
Ready for bed.
411
00:29:10,458 --> 00:29:12,126
Okay.
412
00:29:14,837 --> 00:29:16,630
Did you really need all these hats?
413
00:29:16,839 --> 00:29:19,550
-Where are your Pull-Ups, sweetie?
-I have them on.
414
00:29:27,141 --> 00:29:28,476
Who gave you this, Mommy?
415
00:29:28,642 --> 00:29:31,395
No, Gordon gave it to me
for my birthday.
416
00:29:31,562 --> 00:29:35,316
A cell phone is something we gotta
talk about, you know, as a family.
417
00:29:36,484 --> 00:29:37,651
What family?
418
00:29:42,072 --> 00:29:44,909
That hurts my feelings
when you say stuff like that.
419
00:29:47,119 --> 00:29:48,162
Just go away.
420
00:29:53,209 --> 00:29:54,251
Adults get...
421
00:29:55,836 --> 00:29:57,213
...hurt feelings too.
422
00:30:07,473 --> 00:30:08,974
We have a listener calling in.
423
00:30:09,141 --> 00:30:12,186
Bill from Cooke City,
you're on the Charlie Frost Show.
424
00:30:12,353 --> 00:30:14,396
Charlie, just wanted to say
I love your show.
425
00:30:14,563 --> 00:30:15,689
No way.
426
00:30:15,856 --> 00:30:17,483
--not afraid to tell the truth.
427
00:30:17,650 --> 00:30:19,485
Thank you, Bill.
What is your question?
428
00:30:19,652 --> 00:30:21,862
I wanted to know,
where is all this gonna start?
429
00:30:22,029 --> 00:30:25,366
Well, something like this could only
originate in Hollywood, Bill.
430
00:30:25,533 --> 00:30:28,077
They got the Earth
cracking under their asses already.
431
00:30:28,244 --> 00:30:31,163
Our family believes in the gospel
of the Lord Jesus.
432
00:30:31,330 --> 00:30:34,917
-We have nothing to fear, Charlie.
-Good for you, Bill. Thanks for calling.
433
00:30:35,084 --> 00:30:39,880
This is Charlie Frost reporting live
from Yellowstone National Park...
434
00:30:40,047 --> 00:30:45,135
...soon to become
the world's largest active volcano.
435
00:30:45,636 --> 00:30:47,555
I'll be right back, folks.
436
00:30:50,724 --> 00:30:53,602
Do you mind if I join you?
I wanted to ask you something.
437
00:30:53,769 --> 00:30:55,312
I only got a minute.
438
00:30:55,479 --> 00:30:57,314
Hey. Pickle?
439
00:30:57,690 --> 00:31:01,068
No. I was listening to the broadcast
and I was wondering...
440
00:31:01,235 --> 00:31:05,030
...what exactly is it
that's gonna start in Hollywood?
441
00:31:05,239 --> 00:31:07,074
It's the apocalypse.
442
00:31:07,241 --> 00:31:08,993
End of days.
443
00:31:09,159 --> 00:31:12,705
The Judgment Day,
the end of the world, my friend.
444
00:31:12,871 --> 00:31:16,333
Christians called it the rapture,
but the Mayans knew about it...
445
00:31:16,500 --> 00:31:19,753
...the Hopis, the I Ching...
446
00:31:19,962 --> 00:31:21,589
...the Bible, kind of....
447
00:31:22,756 --> 00:31:23,799
Beer?
448
00:31:24,592 --> 00:31:26,969
-Yeah.
-So look, I gotta eat.
449
00:31:27,136 --> 00:31:30,973
Why don't you download my blog.
It's free.
450
00:31:31,140 --> 00:31:34,435
Of course,
we do appreciate donations.
451
00:31:34,602 --> 00:31:38,772
In ancient times, the Mayan people
were the first civilization to discover...
452
00:31:38,981 --> 00:31:41,442
...that this planet had
an expiration date.
453
00:31:41,609 --> 00:31:43,110
According to their calendar...
454
00:31:43,277 --> 00:31:46,780
...in the year 2012,
a cataclysmic event will unfold...
455
00:31:46,947 --> 00:31:49,825
...caused by an alignment
of the planets in our solar system...
456
00:31:49,992 --> 00:31:54,121
...that only happens
every 640,000 years.
457
00:31:54,288 --> 00:31:55,956
Oh, not again.
458
00:31:56,123 --> 00:31:59,877
Pretty neat, huh?
I did all the animation myself.
459
00:32:00,419 --> 00:32:03,297
Just imagine the Earth
as an orange.
460
00:32:03,964 --> 00:32:08,177
You lure them in with humor.
Then you make them think.
461
00:32:08,344 --> 00:32:12,014
Our sun will begin to emit
such extreme amounts of radiation--
462
00:32:12,181 --> 00:32:14,391
Those little bastards
are called neutrinos.
463
00:32:14,558 --> 00:32:18,228
--that the core of the Earth will melt.
That's the inside part of the orange...
464
00:32:18,395 --> 00:32:21,565
...leaving the crust of our planet
free to shift.
465
00:32:21,732 --> 00:32:26,487
In 1958, Professor Charles Hapgood
named it Earth Crust Displacement.
466
00:32:26,654 --> 00:32:29,657
Albert Einstein did support it.
467
00:32:29,823 --> 00:32:30,991
People, we'll get it all.
468
00:32:31,158 --> 00:32:34,036
The forces of Mother Nature
will be so devastating...
469
00:32:34,203 --> 00:32:40,084
...it will bring an end to this world
on winter solstice, 12-21-12.
470
00:32:40,250 --> 00:32:44,338
Always remember, folks,
you heard it first from Charlie Frost.
471
00:32:45,089 --> 00:32:47,841
You'd have to keep a thing like this
under wraps.
472
00:32:48,050 --> 00:32:50,094
I mean, just think about it, okay?
473
00:32:50,260 --> 00:32:52,846
First, the stock market would go.
474
00:32:53,055 --> 00:32:55,307
Then the economy, boom!
475
00:32:55,474 --> 00:32:56,767
The dollar, boom!
476
00:32:56,934 --> 00:33:02,022
And then pandemonium in the streets.
War, genocide, boom, boom, boom!
477
00:33:02,606 --> 00:33:05,776
Bullshit. Nobody could keep
that big a secret, Charlie.
478
00:33:05,943 --> 00:33:08,696
-Somebody would blow the whistle.
-Every once in a while...
479
00:33:08,862 --> 00:33:10,864
...some poor little sucker tries.
480
00:33:11,073 --> 00:33:13,784
Well, like these guys, boom, boom!
481
00:33:13,951 --> 00:33:17,621
Every one of these guys,
dead, dead, dead.
482
00:33:21,125 --> 00:33:22,626
That's Professor Meyers.
483
00:33:22,793 --> 00:33:25,629
He ran the Atlantis shuttle program.
Why, did you know him?
484
00:33:25,796 --> 00:33:28,215
Yeah, he helped me
with research on my book.
485
00:33:28,382 --> 00:33:30,968
Well, that must have been
before his "accident."
486
00:33:31,135 --> 00:33:32,261
Meyers is dead?
487
00:33:33,053 --> 00:33:35,180
Oh, yeah, two months ago.
488
00:33:35,347 --> 00:33:38,100
He was one
of my most avid listeners...
489
00:33:38,267 --> 00:33:40,227
...and he had it all figured out.
490
00:33:40,394 --> 00:33:43,731
Everything the government was doing,
where and why....
491
00:33:43,897 --> 00:33:46,108
He even sent me a map.
492
00:33:46,984 --> 00:33:50,195
A map for what, Charlie?
What's the map for?
493
00:33:56,368 --> 00:34:00,914
They're building spaceships, man.
494
00:34:06,837 --> 00:34:08,756
Shit, man, I have to go...
495
00:34:08,922 --> 00:34:12,217
...because I gotta get back to Earth.
496
00:34:12,384 --> 00:34:15,095
-But do you got a traveler for the road?
-This is my last--
497
00:34:15,262 --> 00:34:18,432
Oh, that'll be all right. But, anyway,
I really enjoyed most of this.
498
00:34:18,599 --> 00:34:19,767
Thank you so much.
499
00:34:19,933 --> 00:34:21,769
Hey. Hey, guess what.
500
00:34:21,935 --> 00:34:24,646
-They're selling seats.
-Put me down for three.
501
00:34:24,813 --> 00:34:26,940
No, guys like you and me
don't have a chance.
502
00:34:27,107 --> 00:34:29,568
You'd have to be Bill Gates
or Rupert Murdoch...
503
00:34:29,735 --> 00:34:31,737
...or some Russian billionaire
or something.
504
00:34:31,904 --> 00:34:33,614
Keep it down, my kids are sleeping.
505
00:34:33,781 --> 00:34:36,533
Get them out of Yellowstone.
506
00:34:36,700 --> 00:34:38,952
It's gonna get ugly here.
507
00:34:42,956 --> 00:34:45,125
Why don't we make a baby?
508
00:34:47,044 --> 00:34:49,671
We're not making a baby
in the supermarket.
509
00:34:50,255 --> 00:34:53,759
Hey, hands off the merchandise.
510
00:34:54,968 --> 00:34:58,430
Honey, women pay me thousands
of dollars to handle their boobs.
511
00:34:58,597 --> 00:34:59,807
You get it for free.
512
00:35:18,784 --> 00:35:20,953
You always act strange
after he shows up.
513
00:35:21,119 --> 00:35:24,331
I'm not acting strange.
I'm looking for the macaroni.
514
00:35:27,835 --> 00:35:29,628
So why did you
stick with him so long?
515
00:35:29,795 --> 00:35:32,923
Can we just give it a rest, please?
He's the father of my children.
516
00:35:33,090 --> 00:35:34,591
Oh, come on, Kate.
517
00:35:34,758 --> 00:35:36,927
You gave up med school
so you could have Noah.
518
00:35:37,094 --> 00:35:39,596
You practically raised
him and Lilly by yourself...
519
00:35:39,763 --> 00:35:41,473
...while he sat writing that junk.
520
00:35:41,640 --> 00:35:43,934
It's not junk. He's published.
521
00:35:44,101 --> 00:35:45,727
Oh, published, right, I forgot.
522
00:35:45,894 --> 00:35:48,355
Four hundred
and twenty-two copies.
523
00:36:02,744 --> 00:36:04,037
Did you see that?
524
00:36:04,204 --> 00:36:06,540
See what? Hey, Kate.
525
00:36:06,707 --> 00:36:10,627
Listen, we have to keep
working at this, our relationship.
526
00:36:10,794 --> 00:36:15,048
I mean, I don't know, honey. I just feel
like there's something pulling us apart.
527
00:36:18,719 --> 00:36:19,761
Gordon!
528
00:36:19,928 --> 00:36:21,555
Hang on! Hang onto the pole!
529
00:36:22,389 --> 00:36:23,640
Kate. Don't let go.
530
00:36:23,807 --> 00:36:25,058
-Oh, my God.
-Hang on!
531
00:36:25,225 --> 00:36:26,226
Gordon!
532
00:36:27,978 --> 00:36:30,063
Do you have anything
for mosquito bites?
533
00:36:30,230 --> 00:36:32,065
Before or after?
534
00:36:33,650 --> 00:36:34,985
I'd get before and after.
535
00:36:35,152 --> 00:36:37,905
Stop scratching.
You're gonna get it all infected.
536
00:36:38,071 --> 00:36:40,240
I had to make a stop
at the grocery store.
537
00:36:40,407 --> 00:36:43,285
It's Mrs. Birnbaum.
She's my teacher, she's on TV.
538
00:36:44,328 --> 00:36:47,497
Here is Grayson's Market, which
was open for business at the time...
539
00:36:47,664 --> 00:36:51,084
...but fortunately, there were
no fatalities or injuries reported.
540
00:36:51,251 --> 00:36:53,420
It really is a miracle
that no one got hurt.
541
00:36:54,379 --> 00:36:55,964
Hello? Oh, hi, Mom.
542
00:36:57,257 --> 00:37:00,010
Did you see what happened
to our supermarket?
543
00:37:02,346 --> 00:37:04,431
She wants us to come home.
544
00:37:04,598 --> 00:37:05,766
Is this even possible?
545
00:37:05,933 --> 00:37:08,101
We worked every option
through the night.
546
00:37:08,268 --> 00:37:12,439
The good news, consensus is that four
of the arks will be operational in time.
547
00:37:12,606 --> 00:37:14,274
Only four? You call that good news?
548
00:37:14,441 --> 00:37:16,944
We can save over 400,000 people.
549
00:37:17,110 --> 00:37:19,196
To me, sir,
that's nothing short of a miracle.
550
00:37:19,363 --> 00:37:23,116
But we have to initiate
the boarding process now. Thomas.
551
00:37:23,533 --> 00:37:25,285
We don't have a choice.
552
00:37:25,452 --> 00:37:27,329
You have got to convince them.
553
00:37:29,998 --> 00:37:31,750
Listen, I'll try to keep this brief.
554
00:37:31,917 --> 00:37:34,962
According to the latest information
from Yellowsto--
555
00:37:35,128 --> 00:37:38,131
-Please continue, Adrian.
-Thank you, sir.
556
00:37:38,298 --> 00:37:40,676
The temperature
of the subterranean crust...
557
00:37:40,842 --> 00:37:44,596
...that is, the cement that holds
our land mass in place...
558
00:37:44,763 --> 00:37:48,058
...is increasing at a rapid rate,
much faster than anticipated.
559
00:37:48,225 --> 00:37:51,311
As a result, we've observed
extreme polar instability.
560
00:37:51,478 --> 00:37:54,272
The magnetic fields have decreased
by more than 80 percent...
561
00:37:54,439 --> 00:37:55,983
...in the last 48 hours.
562
00:37:56,149 --> 00:37:59,319
How much time do we have,
Dr. Helmsley?
563
00:38:01,446 --> 00:38:03,323
Two, maybe three days,
if we're lucky.
564
00:38:04,157 --> 00:38:07,828
How can you speak about luck
in such a situation?
565
00:38:07,995 --> 00:38:10,747
Apologies, Mr. Prime Minister. I....
566
00:38:11,832 --> 00:38:13,875
I meant no disrespect.
567
00:38:14,501 --> 00:38:19,047
I'm afraid the longer we wait,
the more luck plays its part.
568
00:38:24,845 --> 00:38:26,179
My friends...
569
00:38:27,514 --> 00:38:29,933
...I recommend
we evacuate immediately.
570
00:38:32,310 --> 00:38:35,230
If any of you have objections...
571
00:38:36,398 --> 00:38:37,941
...please speak now.
572
00:38:38,942 --> 00:38:40,527
In the blue corner...
573
00:38:42,195 --> 00:38:44,156
...38 victories, 34 knockouts...
574
00:38:44,322 --> 00:38:47,200
...the fighting machine
from the Ukraine...
575
00:38:47,367 --> 00:38:51,747
...the undefeated number-one ranked
heavyweight challenger:
576
00:38:51,913 --> 00:38:58,587
Mr. Zultan Balashin!
577
00:39:03,383 --> 00:39:05,969
-Yuri!
-Zultan!
578
00:39:06,136 --> 00:39:08,221
I feared you would not come.
579
00:39:08,388 --> 00:39:10,390
He needs to concentrate now,
Mr. Karpov.
580
00:39:10,557 --> 00:39:14,144
You shut up when I talk to my boy,
understand?
581
00:39:14,895 --> 00:39:16,229
Yes, Mr. Karpov.
582
00:39:16,396 --> 00:39:18,982
Good. That is good.
583
00:39:19,733 --> 00:39:21,401
Zultan, listen to me...
584
00:39:21,568 --> 00:39:24,571
...we are fighters,
we never go down...
585
00:39:25,447 --> 00:39:28,492
...no matter how hard they hit us.
586
00:39:31,078 --> 00:39:32,245
Kill the bastard.
587
00:39:32,746 --> 00:39:35,582
Kill the bastard, Zultan.
588
00:39:35,749 --> 00:39:38,126
Ladies and gentlemen...
589
00:39:38,293 --> 00:39:42,255
...let's get ready to rumble!
590
00:39:45,592 --> 00:39:47,427
Zultan!
591
00:40:15,122 --> 00:40:16,623
Yuri, where are you going?
592
00:40:19,459 --> 00:40:21,253
Yuri?
593
00:40:24,548 --> 00:40:28,301
One, two, three....
594
00:40:29,344 --> 00:40:32,681
Caltech believes that the half-mile
fissure running through Westwood...
595
00:40:32,848 --> 00:40:34,933
...has released
most of the surface tension.
596
00:40:35,100 --> 00:40:37,978
"Life will soon return to normal,"
Mayor Gonzales said...
597
00:40:38,145 --> 00:40:41,481
-...at an early news conference.
-Okay, guys. Almost home.
598
00:40:43,567 --> 00:40:44,651
Rise and shine.
599
00:40:55,328 --> 00:40:57,289
All right, you're free.
600
00:40:58,790 --> 00:41:01,501
-Thank God.
-Mommy.
601
00:41:02,836 --> 00:41:04,671
Hi, sweetheart.
602
00:41:08,633 --> 00:41:10,051
Gordon!
603
00:41:11,261 --> 00:41:13,305
Hey, buddy boy.
604
00:41:14,222 --> 00:41:16,516
Good time? Yeah?
605
00:41:16,683 --> 00:41:18,351
God, I missed you.
606
00:41:18,518 --> 00:41:19,519
Yeah.
607
00:41:19,686 --> 00:41:22,063
-Who wants pancakes? Come on.
-Me.
608
00:41:26,359 --> 00:41:29,738
-Thanks for bringing them home early.
-Yeah.
609
00:41:30,697 --> 00:41:32,199
Pancakes?
610
00:41:33,825 --> 00:41:35,368
Late for work.
611
00:41:46,254 --> 00:41:48,965
-Yes, hello?
-Curtis, where are you?
612
00:41:49,132 --> 00:41:52,719
-Just getting back from vacation, sir.
-Good. That is good.
613
00:41:52,886 --> 00:41:55,263
I will send the jet
to pick up Alec and Oleg.
614
00:41:55,430 --> 00:41:58,391
Yuri bear, tell him to bring
the raincoat for Caesar.
615
00:41:58,558 --> 00:42:00,894
-It's in the Range Rover.
-Curtis.
616
00:42:01,061 --> 00:42:03,230
-Yeah?
-Get my boys as fast as you can.
617
00:42:03,396 --> 00:42:05,398
I'm hurtling towards you
as we speak, sir.
618
00:42:05,565 --> 00:42:06,775
Good. That is good.
619
00:42:22,249 --> 00:42:23,583
Curtis, you're late.
620
00:42:23,750 --> 00:42:25,627
Good morning to you too.
621
00:42:29,965 --> 00:42:32,926
Oh, be careful with our stuff.
Don't get your dirt on it.
622
00:42:33,260 --> 00:42:34,844
Idiot.
623
00:42:41,601 --> 00:42:43,353
Took you a while, Mr. Curtis.
624
00:42:47,565 --> 00:42:48,942
What's your problem?
625
00:42:49,109 --> 00:42:50,443
Be more careful.
626
00:42:50,610 --> 00:42:52,153
He did that on purpose.
627
00:42:52,320 --> 00:42:54,614
Hey, have a safe trip,
you little bastards.
628
00:42:55,448 --> 00:42:56,950
Now you're laughing, Curtis...
629
00:42:57,117 --> 00:42:59,119
...but we have tickets
to go on a big ship.
630
00:42:59,286 --> 00:43:00,870
We will live...
631
00:43:01,037 --> 00:43:03,164
...and you will die.
632
00:43:14,759 --> 00:43:16,636
Folks, did you hear that?
633
00:43:16,803 --> 00:43:21,224
The authorities in L.A.
say there's nothing to worry about.
634
00:43:21,391 --> 00:43:23,852
I'd love to see their dumb faces...
635
00:43:24,019 --> 00:43:26,479
...when Malibu and Beverly Hills...
636
00:43:26,646 --> 00:43:30,275
...get sucked into the gurgling maw
of the Pacific.
637
00:43:30,442 --> 00:43:33,486
Where they gonna plug in
their electric cars then?
638
00:43:37,407 --> 00:43:39,367
-Hey. Is this your plane?
-Yes.
639
00:43:39,534 --> 00:43:40,994
-Are you a pilot?
-Yeah.
640
00:43:41,161 --> 00:43:43,038
I wanna rent it.
I'll give you anything.
641
00:43:43,204 --> 00:43:44,956
Here.
This is a very expensive watch.
642
00:43:45,123 --> 00:43:48,335
My editor gave it to me when
he thought I was gonna be somebody.
643
00:43:50,712 --> 00:43:54,382
I confirmed with my people at Caltech
that in the last 36 hours...
644
00:43:54,841 --> 00:43:59,095
...we had basically zero earthquake
activity in Southern California...
645
00:43:59,262 --> 00:44:02,057
...which is very rare.
Unlike many of the tough characters...
646
00:44:02,223 --> 00:44:04,559
-...I've portrayed in my film career....
-Hello?
647
00:44:05,352 --> 00:44:06,895
-Stop what you're doing.
-Jackson?
648
00:44:07,062 --> 00:44:09,689
Listen to me. I've rented a plane.
Pack up the kids.
649
00:44:09,856 --> 00:44:12,525
-I'm gonna be there in five minutes.
-Plane? What?
650
00:44:12,692 --> 00:44:16,196
We're gonna do our regular Saturday.
Noah has music and Lil has karate.
651
00:44:16,363 --> 00:44:18,031
Not that we'd expect him
to remember.
652
00:44:18,198 --> 00:44:21,368
Kate, California is going down.
Pack up the kids now!
653
00:44:21,534 --> 00:44:23,203
They just got back.
654
00:44:23,370 --> 00:44:27,040
God, you sound like a crazy person.
The governor just said we're fine now.
655
00:44:27,207 --> 00:44:30,043
The guy's an actor.
He's reading a script.
656
00:44:30,210 --> 00:44:31,961
When they tell you not to panic...
657
00:44:32,128 --> 00:44:33,797
...that's when you run!
658
00:44:33,963 --> 00:44:36,841
Okay, could you call me back
when you calm down?
659
00:44:37,384 --> 00:44:39,719
Mommy, why is Daddy so crazy?
660
00:44:39,886 --> 00:44:42,389
--taking the most severe hit
in Los Angeles.
661
00:44:42,555 --> 00:44:44,933
Finish your pancakes, Al Capone.
662
00:44:45,100 --> 00:44:48,978
It seems to me
that the worst is over.
663
00:44:51,022 --> 00:44:52,357
Mommy!
664
00:45:02,450 --> 00:45:04,452
Everyone hold on to each other.
665
00:45:04,619 --> 00:45:07,580
-No, Lilly!
-Hold Mommy's hand and stay close.
666
00:45:09,916 --> 00:45:11,000
Daddy!
667
00:45:11,167 --> 00:45:12,460
Let's go! Let's go!
668
00:45:12,627 --> 00:45:14,462
I think it's safer under here!
669
00:45:15,004 --> 00:45:18,591
Get in the fucking car right now!
670
00:45:18,758 --> 00:45:20,260
Move your ass! Move!
671
00:45:20,427 --> 00:45:21,719
-Come on, kids.
-Get up!
672
00:45:21,886 --> 00:45:23,596
-Move. Quick, quick!
-Move!
673
00:45:24,222 --> 00:45:26,433
Go! Now!
674
00:45:27,434 --> 00:45:29,769
-Come on, let's go.
-Run! Don't look back!
675
00:45:29,936 --> 00:45:32,105
-Come on!
-Take her! Get in, honey, get in.
676
00:45:33,565 --> 00:45:35,066
My hats.
677
00:45:36,651 --> 00:45:38,319
Lilly, get in!
678
00:45:39,404 --> 00:45:40,447
Get in!
679
00:45:40,613 --> 00:45:42,866
-Buckle up!
-Lilly.
680
00:45:50,915 --> 00:45:52,292
Sorry.
681
00:46:05,638 --> 00:46:07,682
Jackson, hurry up. Look behind you.
682
00:46:09,184 --> 00:46:11,060
-Holy--!
-Oh, God.
683
00:46:15,815 --> 00:46:17,567
Get out of here!
Get out of the way!
684
00:46:17,734 --> 00:46:20,320
-Move it!
-Hold on to those eggs, dear.
685
00:46:20,487 --> 00:46:22,489
-Come on!
-Come on, you old bags!
686
00:46:24,574 --> 00:46:26,326
Sidewalk, sidewalk! Tree! Tree!
687
00:46:28,495 --> 00:46:30,497
God. Careful.
688
00:46:34,000 --> 00:46:35,376
Everybody, hang on.
689
00:46:38,922 --> 00:46:40,089
Oh, my God.
690
00:46:40,256 --> 00:46:41,716
Careful, careful.
691
00:46:46,179 --> 00:46:47,514
Yikes. That stinks.
692
00:46:53,603 --> 00:46:55,438
We gotta get to the airport.
693
00:46:55,605 --> 00:46:57,899
Well, take the freeway,
it'll be half the time.
694
00:47:01,027 --> 00:47:02,612
Yeah, right.
695
00:47:08,868 --> 00:47:10,370
Jesus.
696
00:47:11,746 --> 00:47:14,374
We gotta get to the other side
of the freeway.
697
00:47:15,375 --> 00:47:17,001
Daddy!
698
00:47:28,805 --> 00:47:31,808
-Dad, look!
-No. We're not gonna make it! Careful!
699
00:47:40,066 --> 00:47:42,068
-No, Daddy!
-Dad, look. Dad, look.
700
00:47:43,736 --> 00:47:44,988
No, no, no!
701
00:47:57,917 --> 00:48:00,420
It's been upgraded to a 10.9
by the guys at Harvard.
702
00:48:00,587 --> 00:48:02,088
What does Caltech have to say?
703
00:48:02,255 --> 00:48:06,426
The whole city of Pasadena
was wiped out just a few minutes ago.
704
00:48:06,593 --> 00:48:09,554
This is coming in from Coachella
Valley out near Joshua Tree.
705
00:48:09,721 --> 00:48:11,848
That canyon?
That wasn't there this morning.
706
00:48:12,015 --> 00:48:16,019
And 400 miles further north,
Point Reyes, same thing.
707
00:48:17,604 --> 00:48:19,564
The San Andreas Fault is shifting.
708
00:48:19,731 --> 00:48:22,442
Yes. And all major sister faults
in the Bay Area.
709
00:48:22,942 --> 00:48:26,446
The whole Pacific plate
is destabilizing.
710
00:48:32,619 --> 00:48:34,495
Hold my hand. Stay close to me.
711
00:48:35,705 --> 00:48:37,123
Come on!
712
00:48:37,290 --> 00:48:39,167
-Who's that?
-Our pilot!
713
00:48:39,334 --> 00:48:41,961
Oh, jeez. It's our pilot.
714
00:48:42,128 --> 00:48:44,047
Gordon. Gordon, you can fly.
715
00:48:44,213 --> 00:48:47,675
No, no, I've only had a couple of
lessons in a single-engine plane only.
716
00:48:47,842 --> 00:48:49,469
-You're the guy.
-I am not the guy.
717
00:48:49,636 --> 00:48:53,514
-Trust me, you're the guy.
-I'm not being modest about this.
718
00:48:53,681 --> 00:48:55,975
Come on, kids.
Gordon's gonna get us out of here.
719
00:48:56,142 --> 00:48:58,311
That plane has multiple engines.
720
00:48:59,520 --> 00:49:01,314
Jackson!
721
00:49:16,371 --> 00:49:18,164
-T's and P's, T's and P's.
-T and P?
722
00:49:18,331 --> 00:49:19,999
-Temperatures and pressures.
-Go!
723
00:49:20,166 --> 00:49:22,752
-I've gotta do my preflight check.
-Let him concentrate.
724
00:49:22,919 --> 00:49:24,253
He has no experience.
725
00:49:24,420 --> 00:49:25,838
Thank you.
726
00:49:27,340 --> 00:49:28,841
-Gordon, go.
-Come on.
727
00:49:29,008 --> 00:49:31,052
-Gordon!
-Go, go, go!
728
00:49:33,513 --> 00:49:35,932
-We're not there yet.
-Gordon, take off.
729
00:49:37,016 --> 00:49:39,227
-Punch it, punch it!
-I have to get to 85 knots.
730
00:49:39,394 --> 00:49:42,021
-Eighty's good.
-Oh, screw it. Here we go.
731
00:49:46,901 --> 00:49:48,903
Okay. Okay, we're up.
732
00:49:58,079 --> 00:49:59,789
Higher, higher!
733
00:50:36,617 --> 00:50:38,411
Oh, my God.
734
00:51:05,688 --> 00:51:07,607
Lilly, go sit with your brother.
735
00:51:12,445 --> 00:51:15,281
I don't understand. How did you know
this was gonna happen?
736
00:51:15,948 --> 00:51:17,992
It is not just California.
737
00:51:18,159 --> 00:51:20,870
It's the whole goddamn world
that's going to shit.
738
00:51:21,037 --> 00:51:23,164
I met this guy in Yellowstone,
this crazy guy.
739
00:51:23,331 --> 00:51:26,000
He's been right about everything
that's happened so far.
740
00:51:26,167 --> 00:51:28,461
And he said the government
is building spaceships.
741
00:51:28,628 --> 00:51:30,797
-I don't know what, but something.
-Ships?
742
00:51:30,963 --> 00:51:32,799
Yeah, places where we can be safe.
743
00:51:33,257 --> 00:51:35,802
He knows where they are.
He's got a map.
744
00:51:35,968 --> 00:51:37,303
Jackson.
745
00:51:37,470 --> 00:51:39,597
Kate, you gotta just trust me on this,
okay?
746
00:51:39,764 --> 00:51:42,308
Guys, look.
747
00:52:04,956 --> 00:52:08,167
There's a twist and a turn
To each lesson you learn
748
00:52:08,334 --> 00:52:11,671
First you're up, then you're bust
Livin' life on a crust
749
00:52:11,838 --> 00:52:15,007
But it ain't the end of the world, buddy
750
00:52:15,174 --> 00:52:18,010
It's only the end of this song
751
00:52:18,177 --> 00:52:21,597
It's been a gas, been a flip
Been a hell of a trip
752
00:52:21,764 --> 00:52:26,686
But it ain't the end of the world
753
00:52:27,895 --> 00:52:29,355
Oh, yeah.
754
00:52:29,522 --> 00:52:30,606
Thank you.
755
00:52:30,773 --> 00:52:32,024
You got fans, Tony.
756
00:52:34,193 --> 00:52:36,779
There's a call for you.
You want me to take a message?
757
00:52:36,946 --> 00:52:38,990
No, that's all right, Kevin. I got it.
758
00:52:44,328 --> 00:52:46,372
-Hello.
-Dad?
759
00:52:46,539 --> 00:52:47,874
Adrian.
760
00:52:48,040 --> 00:52:51,627
Remember when I told you
about that dam in China?
761
00:52:51,794 --> 00:52:53,087
Yeah.
762
00:52:53,254 --> 00:52:55,047
It's happening, Dad.
763
00:53:03,890 --> 00:53:08,102
They'd probably shoot me
if they knew that I told you.
764
00:53:09,186 --> 00:53:12,398
Nobody's gonna shoot you, son.
They need you.
765
00:53:12,565 --> 00:53:16,193
The president has ordered us
to clear out the White House.
766
00:53:16,360 --> 00:53:18,905
About time somebody cleaned up
that mess.
767
00:53:22,074 --> 00:53:23,492
Where are you, Dad?
768
00:53:24,035 --> 00:53:27,204
What exactly is the course
of the Genesis right now?
769
00:53:27,371 --> 00:53:29,749
It's all good, Adrian.
770
00:53:29,916 --> 00:53:32,919
Don't you be worrying
about your old man now.
771
00:53:33,085 --> 00:53:36,088
You got more important things
to do now.
772
00:53:38,466 --> 00:53:40,092
You know...
773
00:53:40,968 --> 00:53:42,929
...your mom and I, we....
774
00:53:43,429 --> 00:53:46,307
We had one hell of a great life, son.
775
00:53:48,100 --> 00:53:51,562
And the best part about that...
776
00:53:52,605 --> 00:53:55,441
...is we had
one hell of a great kid too.
777
00:53:58,611 --> 00:54:00,112
Now, you lookie here.
778
00:54:01,113 --> 00:54:02,156
The Genesis...
779
00:54:02,323 --> 00:54:04,784
...it's a pretty big ship, son.
780
00:54:05,284 --> 00:54:09,455
So don't you write your old man off
just yet.
781
00:54:09,622 --> 00:54:10,623
Besides...
782
00:54:12,416 --> 00:54:15,378
...you know I couldn't leave
Tony alone.
783
00:54:15,544 --> 00:54:20,049
You know that old fool
can't keep decent time by himself.
784
00:54:21,801 --> 00:54:24,136
I love you, Dad.
785
00:54:29,392 --> 00:54:31,602
I love you too, son.
786
00:54:31,769 --> 00:54:33,896
God knows I do.
787
00:54:46,951 --> 00:54:49,245
Kevin, I want a double.
788
00:54:50,830 --> 00:54:53,624
-Harry.
-I need a double right now.
789
00:54:57,753 --> 00:54:59,338
Thank you, son.
790
00:55:02,508 --> 00:55:06,887
After 25 years on the wagon,
are you out of your mind?
791
00:55:22,945 --> 00:55:24,363
-What are you doing?
-Gotta go.
792
00:55:24,530 --> 00:55:27,533
-That's against regulation.
-Careful, careful.
793
00:55:31,871 --> 00:55:33,372
-Anything?
-Yeah, there's fuel.
794
00:55:33,539 --> 00:55:35,291
Fill it up. I'm gonna find Charlie.
795
00:55:35,458 --> 00:55:37,126
Daddy, wait. I wanna come with you.
796
00:55:37,293 --> 00:55:40,212
-No, no. Lil. Lil, no!
-It's all right. Just fill it up.
797
00:55:40,379 --> 00:55:42,381
-We'll be back.
-Jackson, hurry, please.
798
00:55:42,882 --> 00:55:45,885
I'm standing here
at the highest point...
799
00:55:46,052 --> 00:55:51,015
...of what is the rim of the world's
largest super-volcano...
800
00:55:51,182 --> 00:55:57,104
-...Mount Bighorn, elevation 2779 feet.
-Charlie! Charlie! Charlie!
801
00:55:58,064 --> 00:56:02,485
I can only hope that all of you
have made your peace with God....
802
00:56:02,651 --> 00:56:04,987
-He's gotta be around somewhere.
-Let's go back.
803
00:56:05,154 --> 00:56:07,823
No, no, no. We gotta find Charlie
because he's got a map.
804
00:56:07,990 --> 00:56:10,284
It's like a secret map,
like in the Pirate movies.
805
00:56:10,451 --> 00:56:12,244
-We gotta work as a team, okay?
-Okay.
806
00:56:12,411 --> 00:56:14,080
Okay, come on.
807
00:56:14,246 --> 00:56:17,083
Call Mommy and tell her
we're gonna be 5 minutes late.
808
00:56:21,921 --> 00:56:23,923
-Hello?
-I need to talk to Mommy.
809
00:56:24,090 --> 00:56:26,258
-It's Lilly.
-Sweetheart, where are you?
810
00:56:26,425 --> 00:56:28,969
-Hi, Mommy.
-Let me speak to Daddy, sweetie.
811
00:56:29,136 --> 00:56:32,181
He can't talk right now.
He's driving really, really bad.
812
00:56:34,183 --> 00:56:36,811
Any minute now,
the fireworks are gonna start.
813
00:56:36,977 --> 00:56:38,771
Who is that?
Who's speaking in the car?
814
00:56:38,938 --> 00:56:41,982
He's not in the car. He's on
a mountain waiting for fireworks.
815
00:56:42,149 --> 00:56:45,277
-Fireworks? What fireworks?
-Daddy. Daddy, over there.
816
00:56:45,444 --> 00:56:47,988
--to send all of Yellowstone
into outer space?
817
00:56:48,155 --> 00:56:49,448
Good job, Lilly. Good job.
818
00:56:51,617 --> 00:56:53,119
Let me talk to Mom.
819
00:56:53,285 --> 00:56:56,539
-Kate, we got him.
-Jackson, bring back my child now.
820
00:56:59,959 --> 00:57:02,962
Okay. You stay here
and guard the ship...
821
00:57:03,129 --> 00:57:05,840
-...and I'm gonna go talk to the pirate.
-Okay.
822
00:57:06,006 --> 00:57:08,676
--your race, your country, your god.
823
00:57:08,843 --> 00:57:13,556
Whether you're a Christian or
a Buddhist or Muslim or Rastafarian...
824
00:57:13,722 --> 00:57:16,976
-...by tomorrow we will all be one!
-Charlie.
825
00:57:17,143 --> 00:57:19,019
-Jackson. What are you doing here?
-Yeah.
826
00:57:19,186 --> 00:57:22,022
-I thought you were toast.
-No. Where are the spaceships?
827
00:57:22,189 --> 00:57:24,316
There's no way
you can make it there.
828
00:57:24,483 --> 00:57:28,529
We have a plane. You could come
with us, but we gotta leave right now.
829
00:57:36,370 --> 00:57:38,998
Fly, birdies.
830
00:57:39,165 --> 00:57:41,000
Fly!
831
00:57:41,167 --> 00:57:42,751
Is this your kid?
832
00:57:43,669 --> 00:57:44,920
Where's the goddamn map?
833
00:57:45,087 --> 00:57:47,006
-We're going live.
-Where is it?
834
00:57:47,173 --> 00:57:49,925
Charlie. Focus. Where's the map?
Where?
835
00:57:50,092 --> 00:57:51,177
It's in the camper.
836
00:57:51,343 --> 00:57:52,386
Where in the camper?
837
00:57:52,553 --> 00:57:55,890
In the map section
on the conspiracy shelf.
838
00:57:56,056 --> 00:57:57,975
Dewey decimal system.
839
00:57:58,142 --> 00:58:00,561
Between Roswell...
840
00:58:00,728 --> 00:58:03,856
...and Marilyn Monroe.
841
00:58:12,198 --> 00:58:14,241
It's starting.
842
00:58:22,208 --> 00:58:24,710
You sure you don't wanna come with,
man?
843
00:58:24,877 --> 00:58:28,339
It's so beautiful. I'm gonna stay.
844
00:58:29,256 --> 00:58:30,841
Good luck.
845
00:58:34,053 --> 00:58:39,558
This marks the last day
of the United States of America.
846
00:58:40,893 --> 00:58:44,230
And, by tomorrow, all of mankind.
847
00:58:44,396 --> 00:58:46,899
And we will be visible
from the Milky Way...
848
00:58:47,066 --> 00:58:49,777
...as a tiny little puff of smoke.
849
00:58:50,402 --> 00:58:54,949
I'm watching the earth crumble
before my eyes.
850
00:58:55,908 --> 00:59:01,497
The giant ash cloud
created by this super-volcano...
851
00:59:01,664 --> 00:59:03,749
...will first envelop Vegas...
852
00:59:04,250 --> 00:59:05,751
...and then St. Louis...
853
00:59:06,418 --> 00:59:08,420
...and then Chicago...
854
00:59:08,587 --> 00:59:10,631
...and then, at long last...
855
00:59:10,798 --> 00:59:15,261
...Washington, D.C.
will have its lights go out!
856
00:59:15,427 --> 00:59:18,430
-That guy's crazy, right, Daddy?
-I don't think so.
857
00:59:21,308 --> 00:59:22,768
This is ridiculous.
858
00:59:22,935 --> 00:59:25,521
Been over half an hour.
I tell you, the guy's a nut job.
859
00:59:25,688 --> 00:59:27,273
Stop it, Gordon.
860
00:59:27,439 --> 00:59:29,358
Noah, hand me the phone again.
861
00:59:51,463 --> 00:59:53,507
Daddy, what was that?
862
00:59:54,508 --> 00:59:56,969
Nothing. Nothing.
863
00:59:57,428 --> 01:00:00,306
I have goose bumps, people.
864
01:00:22,494 --> 01:00:25,372
I wish you could see
what I'm seeing, people.
865
01:00:25,539 --> 01:00:28,083
I wish you could be here with me!
866
01:00:28,792 --> 01:00:31,170
Oh, baby.
867
01:00:32,171 --> 01:00:34,173
Bring it on!
868
01:00:34,340 --> 01:00:36,008
Always remember, folks...
869
01:00:36,842 --> 01:00:40,054
...you heard it first from Charlie!
870
01:00:55,986 --> 01:00:57,363
Daddy, it's following us.
871
01:00:57,529 --> 01:00:59,031
Don't look! Get on the ground.
872
01:00:59,198 --> 01:01:01,367
Get on the ground and hold on.
Don't look back.
873
01:01:01,533 --> 01:01:04,578
Don't look back. Just look at me.
Look at me. Do I look scared?
874
01:01:09,792 --> 01:01:11,919
Now, hold on, baby. Hold on tight.
875
01:01:19,259 --> 01:01:20,719
Daddy, we're on fire.
876
01:01:29,395 --> 01:01:31,230
There it is! There they are.
877
01:01:36,652 --> 01:01:37,945
It's them.
878
01:01:38,112 --> 01:01:40,155
It's them. It's them.
879
01:01:41,573 --> 01:01:42,658
Mommy!
880
01:01:46,328 --> 01:01:47,746
Jeez.
881
01:01:54,420 --> 01:01:56,755
-No, Daddy.
-Hang on, baby. Hang on!
882
01:01:59,800 --> 01:02:00,968
No, Daddy!
883
01:02:10,102 --> 01:02:11,437
Oh, my Go--
884
01:02:11,770 --> 01:02:14,314
-Mommy.
-Take her, take her. I'll be right back.
885
01:02:20,946 --> 01:02:23,991
-Come here, Lil. Grab my hand.
-Come on, Lil. Lilly, you okay?
886
01:02:24,158 --> 01:02:26,493
Aliens, Roswell
and Marilyn Monroe--
887
01:02:26,660 --> 01:02:28,203
Maps! Maps!
888
01:02:28,662 --> 01:02:31,540
-Everybody on? Are we ready?
-Jackson!
889
01:02:34,668 --> 01:02:37,629
-Kate, where is he? What's he doing?
-I don't know.
890
01:02:40,799 --> 01:02:42,384
No!
891
01:02:50,726 --> 01:02:52,561
-Daddy!
-No!
892
01:02:55,814 --> 01:02:58,984
-Oh, my God.
-Kate, we have to go.
893
01:02:59,151 --> 01:03:00,736
No. We're not going anywhere.
894
01:03:00,903 --> 01:03:04,781
-Kids, buckle up, we're leaving.
-This is my dad. We're gonna wait.
895
01:03:09,661 --> 01:03:11,413
No!
896
01:03:11,580 --> 01:03:13,165
Daddy!
897
01:03:16,668 --> 01:03:19,588
Wait!
Wait, Gordon, I see something.
898
01:03:19,755 --> 01:03:21,340
Dad!
899
01:03:25,886 --> 01:03:27,095
It's Daddy!
900
01:03:31,517 --> 01:03:32,851
Slow down!
901
01:03:33,018 --> 01:03:34,019
Jackson, run!
902
01:03:35,020 --> 01:03:37,523
Jackson, take my hand. Jackson.
903
01:03:37,689 --> 01:03:39,900
-Dad, hurry!
-Run!
904
01:03:40,776 --> 01:03:43,862
We're running out of runway.
For God's sakes, Kate, pull him up.
905
01:03:44,029 --> 01:03:47,574
-Jackson, reach for my hand.
-Dad, you can make it, come on.
906
01:03:47,741 --> 01:03:49,409
Daddy!
907
01:03:53,539 --> 01:03:55,541
All right, buckle in. Here we go!
908
01:03:56,625 --> 01:03:58,293
Come on, faster. Faster.
909
01:04:18,230 --> 01:04:19,773
Hang on.
910
01:04:22,109 --> 01:04:23,944
-Go faster.
-I'm trying.
911
01:04:40,752 --> 01:04:42,754
Okay. We're good!
912
01:04:42,921 --> 01:04:45,757
-We're good.
-We're okay.
913
01:04:49,136 --> 01:04:52,264
So now that you got your map,
where are we going?
914
01:05:03,609 --> 01:05:05,694
We're gonna need a bigger plane.
915
01:05:13,076 --> 01:05:15,621
No, you just said that, Mom.
Yeah, you just said that.
916
01:05:15,787 --> 01:05:17,789
You don't remember
that you just said that?
917
01:05:17,956 --> 01:05:21,168
That's okay. That's okay.
918
01:05:21,335 --> 01:05:25,464
Listen, Ma, I am going to call you
next week, same time.
919
01:05:25,964 --> 01:05:27,215
Okay?
920
01:05:27,382 --> 01:05:29,635
You take care now.
Take care of yourself.
921
01:05:33,138 --> 01:05:34,723
Sir?
922
01:05:35,557 --> 01:05:37,643
I think you need to see this.
923
01:05:42,814 --> 01:05:45,359
I thought for sure
they'd give you an extra ticket, sir.
924
01:05:45,525 --> 01:05:46,860
They did.
925
01:05:47,027 --> 01:05:49,696
But my mother is almost 89...
926
01:05:49,863 --> 01:05:52,824
...she's in a wheelchair,
and she's easily confused.
927
01:05:52,991 --> 01:05:55,786
And I am confident that she
would want to meet her maker...
928
01:05:55,952 --> 01:05:57,704
...on her own terms, okay?
929
01:05:57,871 --> 01:05:59,665
Yes, sir. Who are you bringing?
930
01:05:59,831 --> 01:06:03,377
Nobody. Who, my ex-wife?
Last thing she said to me...
931
01:06:03,543 --> 01:06:05,837
...she never wanted to see me again.
So be it.
932
01:06:06,004 --> 01:06:08,006
We need to bring people
who can contribute.
933
01:06:08,173 --> 01:06:10,342
The South American continent
has been ravaged...
934
01:06:10,509 --> 01:06:12,219
...by a series of major earthquakes.
935
01:06:12,386 --> 01:06:15,472
The death toll is expected
to be well over 2 million people.
936
01:06:15,639 --> 01:06:18,892
The devastation in Rio de Janeiro
is beyond imagination.
937
01:06:19,059 --> 01:06:22,062
Two 8.5 tremors have left
the people in the streets...
938
01:06:22,229 --> 01:06:24,856
...desperately fighting
for the last remaining resources.
939
01:06:25,023 --> 01:06:29,319
In the last hour, we received
this video from Globo News, Brazil.
940
01:06:35,867 --> 01:06:38,912
Fear and chaos have spread
throughout the globe, as in London...
941
01:06:39,079 --> 01:06:41,915
...where the 30th Olympic Games
have just been suspended.
942
01:06:42,082 --> 01:06:45,001
Hundreds of thousands are marching
towards 10 Downing Street...
943
01:06:45,168 --> 01:06:47,963
...demanding a lift
of the information blackout.
944
01:06:48,130 --> 01:06:50,716
We've had thousands of calls.
We had to shut it down.
945
01:06:50,882 --> 01:06:53,468
We're receiving reports
from all across the globe.
946
01:06:53,635 --> 01:06:55,887
Millions upon millions
of distraught masses...
947
01:06:56,054 --> 01:06:59,266
...are gathering in public places,
converging in desperate prayer.
948
01:06:59,433 --> 01:07:01,518
Preachers of many
religious denominations...
949
01:07:01,685 --> 01:07:03,603
...have taken their message
of the end...
950
01:07:03,770 --> 01:07:05,397
...to the streets all over the U.S.
951
01:07:05,564 --> 01:07:07,899
Repent. There is still time.
952
01:07:08,066 --> 01:07:11,945
Kind of galling when you realize that
nutbags with their signs had it right.
953
01:07:12,112 --> 01:07:14,239
All these people out there, sir...
954
01:07:14,406 --> 01:07:16,241
...shouldn't we be
issuing warnings now?
955
01:07:16,408 --> 01:07:19,244
Only when the boarding process
is complete. That's the plan.
956
01:07:19,411 --> 01:07:22,414
-British Columbia, 2010, remember?
-Sir.
957
01:07:22,581 --> 01:07:24,791
Sir, those plans were drawn up
two years ago.
958
01:07:24,958 --> 01:07:28,420
Okay. Everybody out.
Go on, get out.
959
01:07:28,587 --> 01:07:29,629
Mary, get the door.
960
01:07:30,505 --> 01:07:32,632
Wasn't it decided
that people have the right...
961
01:07:32,799 --> 01:07:34,926
...to fight for their lives
best way they can?
962
01:07:35,093 --> 01:07:37,429
After we get everyone onboard,
Adrian.
963
01:07:37,596 --> 01:07:38,638
I think that's wrong.
964
01:07:38,805 --> 01:07:42,559
Wha--? Just wanna tell everyone
they're doomed?
965
01:07:42,726 --> 01:07:43,852
There'd be anarchy.
966
01:07:44,603 --> 01:07:47,272
-You wanna jeopardize the president?
-Come on.
967
01:07:47,439 --> 01:07:52,194
Our mission is to assure
the continuity of our species.
968
01:07:52,944 --> 01:07:56,323
My question: Can I count on you?
969
01:07:56,490 --> 01:07:57,866
Can I?
970
01:07:58,533 --> 01:07:59,743
What?
971
01:07:59,910 --> 01:08:01,536
The Yellowstone caldera
has erupted.
972
01:08:01,703 --> 01:08:05,332
The ash cloud will reach Washington
in roughly seven hours.
973
01:08:06,291 --> 01:08:08,627
We've got to get
the government airborne.
974
01:08:09,336 --> 01:08:10,670
Where's the president, Sally?
975
01:08:10,837 --> 01:08:13,799
Said he wanted some time alone.
I think he's over at the chapel.
976
01:08:13,965 --> 01:08:16,343
-He's gotta go to church now?
-He's praying, sir.
977
01:08:16,510 --> 01:08:19,221
Which, under the circumstances,
is not such a bad idea.
978
01:08:22,933 --> 01:08:24,476
Mr. President.
979
01:08:24,643 --> 01:08:27,562
I need to get you on Air Force One
immediately.
980
01:08:29,356 --> 01:08:30,690
Give me a moment with Adrian.
981
01:08:30,857 --> 01:08:32,984
No disrespect,
but we simply do not have time.
982
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
Make time.
983
01:08:47,165 --> 01:08:50,126
Did you ever meet my wife,
Dorothy?
984
01:08:50,293 --> 01:08:53,505
No, sir. I didn't have that honor.
985
01:08:54,172 --> 01:08:57,384
She was in and out of it
towards the end.
986
01:08:58,218 --> 01:09:02,222
The night before she passed on,
she took my hand and she told me:
987
01:09:02,389 --> 01:09:06,059
"I think you should have a lottery.
988
01:09:07,060 --> 01:09:10,689
Everyone should
have a chance to go."
989
01:09:13,358 --> 01:09:15,193
Maybe that's what
we should have done.
990
01:09:18,864 --> 01:09:23,326
I'll be the last president
of the United States of America.
991
01:09:23,493 --> 01:09:25,537
Do you know how that feels, son?
992
01:09:26,705 --> 01:09:29,583
No one could have
saved the country, sir.
993
01:09:30,917 --> 01:09:32,377
And I think....
994
01:09:33,044 --> 01:09:35,547
I think people have a right to know.
995
01:09:36,381 --> 01:09:39,050
Don't worry, I'll take care of that.
996
01:09:40,886 --> 01:09:42,262
Go on now.
997
01:09:44,055 --> 01:09:45,891
Not without you, sir.
998
01:09:46,641 --> 01:09:49,060
You get on that plane, son.
999
01:09:50,395 --> 01:09:53,607
It's a brave new world
you're heading to.
1000
01:09:53,773 --> 01:09:58,987
And a young scientist
is gonna be worth 20 old politicians.
1001
01:10:17,464 --> 01:10:19,758
We should go to my parents' house
in the Rockies.
1002
01:10:19,925 --> 01:10:24,095
This isn't one of your crazy stories.
How are we gonna make it to China?
1003
01:10:24,262 --> 01:10:27,599
Gordon, without Jackson, we wouldn't
have made it out of California.
1004
01:10:27,766 --> 01:10:29,267
Noah, please.
1005
01:10:36,775 --> 01:10:39,277
You, be careful
with the landing gear.
1006
01:10:39,444 --> 01:10:41,780
Easy, gringo. I know what I doing.
1007
01:10:41,947 --> 01:10:44,449
Attention. The National Guard
has informed us...
1008
01:10:44,616 --> 01:10:46,576
...that an extremely hazardous
ash cloud...
1009
01:10:46,743 --> 01:10:48,161
...is headed for Las Vegas.
1010
01:10:48,328 --> 01:10:49,621
Hey, where are you going?
1011
01:10:49,788 --> 01:10:52,290
Everyone move indoors
immediately.
1012
01:10:52,457 --> 01:10:54,668
-Sir, you can't stay here.
-I have plane here.
1013
01:10:54,834 --> 01:10:56,044
It's not safe. Move it!
1014
01:10:57,003 --> 01:10:58,046
Move it!
1015
01:11:07,180 --> 01:11:09,724
So you have
positive confirmation on this?
1016
01:11:11,184 --> 01:11:12,978
Thank you, I understand.
1017
01:11:23,738 --> 01:11:25,490
President's not coming.
1018
01:11:30,537 --> 01:11:31,997
So...
1019
01:11:32,163 --> 01:11:36,668
...the captain doesn't want to abandon
his sinking ship.
1020
01:11:36,835 --> 01:11:38,253
That's his choice.
1021
01:11:38,420 --> 01:11:40,505
And a noble one.
1022
01:11:40,672 --> 01:11:44,050
I have also just learned
that the vice-president's chopper...
1023
01:11:44,217 --> 01:11:46,761
...went down in the ash cloud
outside of Pittsburgh.
1024
01:11:48,346 --> 01:11:51,599
Fortunately,
we have protocols to follow.
1025
01:11:52,017 --> 01:11:53,685
What about
the Speaker of the House?
1026
01:11:53,852 --> 01:11:57,188
-I have no idea. Where is he?
-He's the commander in chief now, sir.
1027
01:11:57,355 --> 01:12:00,692
This is one flight
he shouldn't have been late for.
1028
01:12:00,859 --> 01:12:03,945
-Tell the captain we're taking off.
-You don't have the authority.
1029
01:12:04,112 --> 01:12:06,197
Who's got authority?
You've got the authority?
1030
01:12:06,364 --> 01:12:08,241
You couldn't
even keep your mouth shut.
1031
01:12:08,408 --> 01:12:10,785
You betrayed top-secret information
last year.
1032
01:12:10,952 --> 01:12:13,413
-What are you talking about?
-You told your father...
1033
01:12:13,580 --> 01:12:14,914
...put this plan in jeopardy.
1034
01:12:15,081 --> 01:12:17,959
Good thing for you the old man
could keep his mouth shut.
1035
01:12:18,126 --> 01:12:20,128
Oh, come on.
Don't look so shocked.
1036
01:12:20,295 --> 01:12:23,381
We had to monitor everybody.
How do you think we kept it a secret?
1037
01:12:23,548 --> 01:12:25,884
We just killed anybody
who tried to talk?
1038
01:12:26,051 --> 01:12:27,385
Anybody who tried to talk...
1039
01:12:27,552 --> 01:12:30,346
...was not just an enemy of the state,
they're an enemy of humanity.
1040
01:12:30,513 --> 01:12:32,766
The director of the Louvre,
an enemy of humanity?
1041
01:12:32,932 --> 01:12:34,934
After he called a press conference
he was!
1042
01:12:36,019 --> 01:12:37,979
Jesus. What did you think?
1043
01:12:38,146 --> 01:12:42,233
We're all just gonna get onboard,
hold hands and sing "Kumbaya"?
1044
01:12:42,817 --> 01:12:44,736
Sit down and buckle up.
1045
01:12:54,120 --> 01:12:57,040
Oh, excuse me.
Is my father in the command center?
1046
01:12:57,207 --> 01:12:59,626
President's on the line, Dr. Wilson.
1047
01:13:00,919 --> 01:13:02,337
Thank you.
1048
01:13:08,968 --> 01:13:10,136
Where are you?
1049
01:13:10,303 --> 01:13:14,265
You never would have gotten
on that plane if I told you.
1050
01:13:16,434 --> 01:13:17,977
But you said that you'd be--
1051
01:13:18,144 --> 01:13:19,854
Darling, listen to me.
1052
01:13:20,021 --> 01:13:22,690
Do you understand
how much strength it gives me...
1053
01:13:22,857 --> 01:13:25,026
...knowing that you'll survive?
1054
01:13:26,402 --> 01:13:28,947
The only thing left to do now...
1055
01:13:29,781 --> 01:13:32,408
...is tell the truth to people.
1056
01:13:33,243 --> 01:13:35,537
At least if they know...
1057
01:13:37,831 --> 01:13:41,292
...families can say goodbye
to each other.
1058
01:13:41,960 --> 01:13:45,338
A mother can comfort her children.
1059
01:13:47,257 --> 01:13:49,134
And a father...
1060
01:13:51,302 --> 01:13:54,222
...can ask his daughter
for forgiveness.
1061
01:14:03,314 --> 01:14:05,817
Whenever you're ready,
Mr. President.
1062
01:14:14,075 --> 01:14:16,286
My fellow Americans...
1063
01:14:16,995 --> 01:14:20,331
...this will be the last time
I address you.
1064
01:14:21,082 --> 01:14:22,375
As you know...
1065
01:14:23,126 --> 01:14:26,379
...catastrophe has struck
our nation...
1066
01:14:27,547 --> 01:14:29,674
...has struck the world.
1067
01:14:29,841 --> 01:14:31,676
I wish I could tell you...
1068
01:14:32,218 --> 01:14:35,346
...we could prevent
the coming destruction.
1069
01:14:35,805 --> 01:14:37,432
We cannot.
1070
01:14:38,266 --> 01:14:40,560
Today, none of us are strangers.
1071
01:14:42,020 --> 01:14:43,188
Today...
1072
01:14:43,354 --> 01:14:48,568
...we are one family
stepping into the darkness together.
1073
01:14:48,735 --> 01:14:51,946
We are a nation of many religions...
1074
01:14:52,113 --> 01:14:58,286
...but I believe these words
reflect the spirit of all of our faiths:
1075
01:14:59,120 --> 01:15:02,248
The Lord is my shepherd, I shall--
1076
01:15:03,541 --> 01:15:06,878
People! Keep away
from the doors and windows.
1077
01:15:07,045 --> 01:15:09,214
What are we gonna do?
Where are we gonna go?
1078
01:15:09,380 --> 01:15:10,590
Dr. Silberman.
1079
01:15:11,799 --> 01:15:13,801
-Tamara.
-What are you doing here?
1080
01:15:13,968 --> 01:15:16,638
-Excuse me.
-She's a patient, honey.
1081
01:15:16,804 --> 01:15:19,599
Excuse me,
I have a private plane out there.
1082
01:15:19,766 --> 01:15:21,059
-Karpov!
-We need help.
1083
01:15:21,226 --> 01:15:22,644
-Yuri!
-Takeoffs are canceled.
1084
01:15:22,810 --> 01:15:25,438
-Curtis, you're--
-You knew. This whole time you knew.
1085
01:15:25,605 --> 01:15:28,483
So you've got a way out of here, right?
You got a plane?
1086
01:15:28,650 --> 01:15:30,777
My family, take us with.
Please. Please.
1087
01:15:30,944 --> 01:15:32,737
Boss. Boss.
1088
01:15:32,904 --> 01:15:34,864
I found us a plane, an Antonov.
1089
01:15:35,031 --> 01:15:37,742
They were about to take off,
but the tower didn't let them.
1090
01:15:37,909 --> 01:15:40,161
But can you still fly that thing?
1091
01:15:40,328 --> 01:15:43,122
Sure, boss. But I need copilot.
1092
01:15:44,415 --> 01:15:46,251
Gordon's a pilot.
1093
01:15:47,210 --> 01:15:48,836
No, I'm not. I'm not.
1094
01:15:49,003 --> 01:15:51,005
Yes, he is. Great pilot. Let's go.
1095
01:15:52,423 --> 01:15:53,591
Good. Let's go!
1096
01:15:53,758 --> 01:15:56,511
Honey, this is--
Jackson, stop saying I'm a pilot.
1097
01:15:56,678 --> 01:15:59,013
Hey! Hey, stop!
1098
01:15:59,222 --> 01:16:01,599
You can't go out there. Come back!
1099
01:16:06,854 --> 01:16:08,439
Move back, people.
1100
01:16:08,648 --> 01:16:10,108
Get away from the glass!
1101
01:16:14,779 --> 01:16:16,781
Wow, that's a big plane.
1102
01:16:17,949 --> 01:16:19,784
It's Russian.
1103
01:16:20,451 --> 01:16:22,287
-Let's move, everybody. Come on.
-Run!
1104
01:16:22,453 --> 01:16:24,789
-Yeah, let's go, let's go.
-Boys, come on.
1105
01:16:27,959 --> 01:16:29,877
-Gordon, where are you?
-Where did you go?
1106
01:16:30,044 --> 01:16:33,006
I'm up here in the cockpit.
Hurry up.
1107
01:16:33,756 --> 01:16:35,800
Oh, my God. Not again.
1108
01:16:43,808 --> 01:16:45,268
Whoa, look at these.
1109
01:16:45,435 --> 01:16:47,812
Las Vegas Auto Show.
1110
01:16:47,979 --> 01:16:50,148
We had VIP tickets for that.
1111
01:16:50,565 --> 01:16:52,025
That's fantastic. Let's go.
1112
01:16:52,191 --> 01:16:55,111
Check the main bus for hydraulics,
I'll balance the tanks.
1113
01:16:55,278 --> 01:16:56,612
What?
1114
01:16:58,197 --> 01:17:00,867
Okay, okay, okay. I'm trying, okay?
I'm trying.
1115
01:17:02,327 --> 01:17:04,078
Tower to Antonov.
What are you doing?
1116
01:17:04,245 --> 01:17:05,997
Shut down immediately.
1117
01:17:13,338 --> 01:17:14,672
Caesar.
1118
01:17:14,839 --> 01:17:18,092
Okay, when I say go,
you push all this down at once, okay?
1119
01:17:18,259 --> 01:17:19,344
-Okay.
-Go!
1120
01:17:20,178 --> 01:17:22,847
Antonov, abort takeoff.
You do not have clearance.
1121
01:17:23,014 --> 01:17:25,850
You must abort.
I repeat, you must abort.
1122
01:17:26,017 --> 01:17:27,060
No!
1123
01:17:32,857 --> 01:17:36,027
-What the hell was that?
-I don't know, but it's not good.
1124
01:17:38,946 --> 01:17:40,239
-Push.
-Pushing.
1125
01:17:40,406 --> 01:17:41,949
Come on!
1126
01:17:45,536 --> 01:17:47,789
We're going down!
We're going down!
1127
01:17:54,337 --> 01:17:56,714
Where are the flaps?
The flaps are not down.
1128
01:17:56,881 --> 01:17:58,841
It must be the pumps. Take over.
1129
01:17:59,008 --> 01:18:01,594
Take over?
What do you mean, take over?
1130
01:18:03,721 --> 01:18:05,056
-Sasha!
-Relax!
1131
01:18:05,223 --> 01:18:06,265
Sit down!
1132
01:18:10,645 --> 01:18:13,106
God. God. Jesus.
1133
01:18:15,983 --> 01:18:17,568
-Oh, God.
-Okay, I think I got it.
1134
01:18:17,735 --> 01:18:20,488
-Sasha, now!
-Okay, okay. Take a deep breath.
1135
01:18:21,406 --> 01:18:22,907
Pull!
1136
01:18:24,492 --> 01:18:27,578
Come on, baby.
Lift your big ass for Sasha!
1137
01:18:32,417 --> 01:18:34,085
-Pull! Pull!
-Come on.
1138
01:18:46,389 --> 01:18:47,432
Mommy.
1139
01:18:49,600 --> 01:18:51,436
Was that the Eiffel Tower?
1140
01:18:51,936 --> 01:18:53,604
I think so.
1141
01:19:01,404 --> 01:19:02,864
Ladies and gentlemen...
1142
01:19:03,448 --> 01:19:06,033
...we are on our way to China.
1143
01:19:07,660 --> 01:19:10,997
Good. That is good, huh?
1144
01:19:21,382 --> 01:19:25,303
Do not believe in something simply
because you have heard it, Nima.
1145
01:19:26,387 --> 01:19:29,182
But, great Lama,
Tenzin is my brother.
1146
01:19:30,224 --> 01:19:33,186
He works inside the big tunnel,
where the ships are built.
1147
01:19:36,272 --> 01:19:40,735
But what is there in your wisdom,
great Lama, if Tenzin is right?
1148
01:19:41,360 --> 01:19:43,779
What if our world
is indeed coming to an end?
1149
01:19:53,915 --> 01:19:57,168
It is full, great Rinpoche.
1150
01:20:02,965 --> 01:20:04,008
Like this cup...
1151
01:20:04,175 --> 01:20:08,679
...you are full of opinions
and speculations.
1152
01:20:10,681 --> 01:20:12,350
To see the light of wisdom...
1153
01:20:12,725 --> 01:20:15,561
...you first must empty your cup.
1154
01:20:33,204 --> 01:20:34,705
Be careful with the clutch.
1155
01:20:35,540 --> 01:20:37,542
It tends to slip.
1156
01:20:55,851 --> 01:20:58,896
-Grandma.
-Grandpa, Nima is here!
1157
01:20:59,480 --> 01:21:01,232
Grandma,
I got a message from Tenzin.
1158
01:21:01,607 --> 01:21:04,402
He wants us to meet him
in Cho Ming at the west gate.
1159
01:21:05,152 --> 01:21:08,072
He says he can get us on the ships
he's working on.
1160
01:21:09,073 --> 01:21:12,326
What are you talking about?
Tenzin works on the dam.
1161
01:21:15,663 --> 01:21:17,248
Grandma...
1162
01:21:17,832 --> 01:21:21,210
...the dam is a ship!
The government lied to us.
1163
01:21:21,544 --> 01:21:23,629
There will be a big flood!
1164
01:21:24,297 --> 01:21:25,756
We must pack up right away.
1165
01:21:26,048 --> 01:21:28,676
Nima, he gave you the truck?
1166
01:21:29,885 --> 01:21:32,597
We took a trip
on the Laem Song ferry once.
1167
01:21:33,556 --> 01:21:35,808
Grandpa threw up the whole way.
1168
01:21:37,310 --> 01:21:38,603
Let's eat first.
1169
01:21:44,692 --> 01:21:46,068
Hey, look. The new Bentley.
1170
01:21:46,235 --> 01:21:48,237
Our father had one on order.
1171
01:21:48,404 --> 01:21:50,489
We were supposed
to get it next year.
1172
01:21:50,656 --> 01:21:53,159
But then he canceled it
because of the ships.
1173
01:21:54,160 --> 01:21:56,912
How many cars
does your family have?
1174
01:21:57,496 --> 01:21:59,081
My mom's boyfriend
has a Porsche.
1175
01:22:00,625 --> 01:22:02,418
Our parents are divorced too.
1176
01:22:02,585 --> 01:22:04,962
Yeah, but there's nothing
we can do about that.
1177
01:22:05,129 --> 01:22:06,922
Found a hat.
1178
01:22:07,089 --> 01:22:08,341
She has a thing for hats.
1179
01:22:09,133 --> 01:22:11,469
I was just like that at her age.
1180
01:22:11,636 --> 01:22:13,304
They made me feel safe.
1181
01:22:14,555 --> 01:22:17,475
So how did you meet Dr. Silberman?
1182
01:22:18,809 --> 01:22:21,604
As you can see,
not the same way you did.
1183
01:22:22,855 --> 01:22:26,817
My boyfriend asked me
to get them done.
1184
01:22:26,984 --> 01:22:28,235
He's not your husband?
1185
01:22:28,402 --> 01:22:32,865
Oh, no. We are not married.
And probably never will.
1186
01:22:40,623 --> 01:22:42,375
For the boys.
1187
01:22:47,004 --> 01:22:49,131
They seem to like each other, huh?
1188
01:22:49,298 --> 01:22:51,175
She is adorable.
1189
01:22:51,342 --> 01:22:53,386
Yeah, I guess.
1190
01:22:54,679 --> 01:22:57,765
So tell me, Mr. Karpov,
how much did you pay?
1191
01:22:58,349 --> 01:23:02,478
One billion euro. Per seat.
1192
01:23:03,854 --> 01:23:06,607
-That's disgusting.
-Oh, yeah?
1193
01:23:07,483 --> 01:23:11,237
You know, Curtis,
I wasn't always businessman.
1194
01:23:11,404 --> 01:23:13,614
I am a boxer.
1195
01:23:13,781 --> 01:23:17,410
Was my only playing
when I was boy back in Murmansk.
1196
01:23:17,618 --> 01:23:21,997
And my coach,
his name was also Yuri.
1197
01:23:22,164 --> 01:23:23,708
He always said:
1198
01:23:24,375 --> 01:23:30,673
"If someone wants to beat you,
he has to kill you first."
1199
01:23:33,718 --> 01:23:35,302
That's very nice.
1200
01:23:35,469 --> 01:23:36,595
Yeah.
1201
01:23:36,887 --> 01:23:42,476
But tell me, what would you have done
if you rich like me?
1202
01:23:42,643 --> 01:23:46,522
Look.
They are wonderful children, huh?
1203
01:23:47,857 --> 01:23:49,275
Okay, guys.
1204
01:23:49,442 --> 01:23:52,361
The plan is to refuel in Hawaii,
so sit down and buckle up.
1205
01:23:53,028 --> 01:23:55,239
Gordon and I will do the rest.
1206
01:23:57,908 --> 01:23:58,951
Oh, God.
1207
01:24:01,245 --> 01:24:02,580
Go get the guys.
1208
01:24:06,125 --> 01:24:08,627
Guys, there's a--
You might wanna....
1209
01:24:27,605 --> 01:24:29,482
What is that?
1210
01:24:29,940 --> 01:24:31,776
The state of Hawaii.
1211
01:24:32,318 --> 01:24:36,197
Not good. That is not good.
1212
01:24:41,285 --> 01:24:43,037
How much fuel do we have left?
1213
01:24:43,204 --> 01:24:46,457
Not enough. We're going to
have to make a water landing...
1214
01:24:46,624 --> 01:24:48,626
...somewhere in South China Sea.
1215
01:24:48,793 --> 01:24:51,378
Great. At least we're not gonna need
the landing gear.
1216
01:24:51,545 --> 01:24:54,673
-What about it?
-Oh, we lost it all. In Vegas.
1217
01:25:06,060 --> 01:25:07,812
Dr. Wilson, may I come in?
1218
01:25:08,437 --> 01:25:12,149
I'm not very good company,
I'm afraid, Dr...?
1219
01:25:12,358 --> 01:25:14,902
Please, call me Adrian.
1220
01:25:20,574 --> 01:25:23,035
All those people we left behind...
1221
01:25:23,661 --> 01:25:26,121
...they don't stand a chance,
do they?
1222
01:25:27,623 --> 01:25:31,335
I believe that nature
will choose for itself from itself...
1223
01:25:31,502 --> 01:25:32,670
...what will survive.
1224
01:25:34,797 --> 01:25:38,175
Just like you
preserving those great artworks.
1225
01:25:38,759 --> 01:25:42,096
Our culture is our soul,
and that's not dying tonight.
1226
01:25:42,263 --> 01:25:43,931
Oh, come on.
1227
01:25:44,431 --> 01:25:46,767
I contributed to this cover-up.
1228
01:25:46,934 --> 01:25:50,020
And Da Vinci, Picasso, they're in.
1229
01:25:50,187 --> 01:25:52,481
But you're some nobody,
you don't stand a chance.
1230
01:25:52,648 --> 01:25:53,858
That's not--
1231
01:25:54,608 --> 01:25:56,986
That's not necessarily true.
1232
01:25:57,528 --> 01:26:01,866
You ever hear of a writer
called Jackson Curtis?
1233
01:26:02,032 --> 01:26:04,243
Wrote a book, Farewell Atlantis.
1234
01:26:04,785 --> 01:26:07,454
What do you think the chances are
of an unknown writer...
1235
01:26:07,621 --> 01:26:11,458
...who barely sold 500 copies,
making it aboard this plane?
1236
01:26:12,459 --> 01:26:13,502
I don't understand.
1237
01:26:13,669 --> 01:26:17,840
I mean, call it chance or fate or nature.
It doesn't matter.
1238
01:26:18,007 --> 01:26:21,552
This book is part of our legacy now.
Why?
1239
01:26:21,969 --> 01:26:23,888
Because I'm reading it.
1240
01:26:27,558 --> 01:26:31,103
Dr. Helmsley, please report
to the Situation Room immediately.
1241
01:26:44,825 --> 01:26:48,037
Hello. I'm sorry. Who is this?
1242
01:26:48,203 --> 01:26:51,999
This is Yoko Delgatto.
Do you wanna speak to my daddy?
1243
01:26:55,502 --> 01:26:57,004
Yes, please.
1244
01:26:57,171 --> 01:26:59,423
Who should I say is calling?
1245
01:27:02,760 --> 01:27:05,554
Tell him it's his father.
1246
01:27:05,721 --> 01:27:07,598
You're my grandpa?
1247
01:27:08,682 --> 01:27:11,018
Yes, sweetheart, I am.
1248
01:27:12,895 --> 01:27:15,814
Daddy, Daddy,
Grandpa's on the phone.
1249
01:28:19,003 --> 01:28:20,087
Mr. President, sir.
1250
01:28:24,967 --> 01:28:26,593
Mr. President.
1251
01:28:28,095 --> 01:28:30,848
-What's the matter, sweetie?
-She can't find her daddy.
1252
01:28:33,559 --> 01:28:35,519
Why don't you two
get comfy on that couch?
1253
01:28:35,686 --> 01:28:38,480
Sally, come help them out, okay?
1254
01:28:39,773 --> 01:28:41,775
I'll find your daddy.
1255
01:28:49,533 --> 01:28:51,201
Who can help me
with missing persons?
1256
01:28:51,368 --> 01:28:53,912
Sorry, man.
I'm really busy right now.
1257
01:28:55,122 --> 01:28:58,042
I mean-- Of course, sir.
Sorry, Mr. President.
1258
01:28:58,208 --> 01:29:01,003
Don't worry about it.
You're doing a great job, son.
1259
01:29:27,237 --> 01:29:29,573
-What?
-The capital's been hit by a 9.4.
1260
01:29:29,740 --> 01:29:31,075
We've lost communication.
1261
01:29:31,241 --> 01:29:34,286
-Where's it centered?
-North Chesapeake Bay.
1262
01:29:37,998 --> 01:29:41,668
Mr. Anheuser, the Russian president's
on the line, sir.
1263
01:29:41,835 --> 01:29:42,878
Excuse me.
1264
01:29:43,796 --> 01:29:46,256
We just entered Chinese airspace.
1265
01:29:47,549 --> 01:29:49,426
That's affirmative, Mr. President.
1266
01:29:49,593 --> 01:29:54,306
Until communication is restored,
I suppose I am in command.
1267
01:29:55,265 --> 01:29:57,851
It appears that all other
heads of state are en route...
1268
01:29:58,018 --> 01:30:00,646
...with the exception
of the Italian prime minister...
1269
01:30:01,063 --> 01:30:05,692
...who has also decided
to stay behind and trust in prayer.
1270
01:31:12,885 --> 01:31:15,220
The Earth's crust has begun to shift,
Dr. Helmsley.
1271
01:31:15,387 --> 01:31:18,599
-By what degree?
-1.2 degrees, but it's still moving.
1272
01:31:18,765 --> 01:31:20,058
So, what happens next?
1273
01:31:20,225 --> 01:31:22,728
Once the movement
of our land masses comes to a halt--
1274
01:31:22,895 --> 01:31:24,688
Let's see a simulation, Scotty.
1275
01:31:24,855 --> 01:31:27,107
--expect the formation
of gigantic tsunamis...
1276
01:31:27,274 --> 01:31:30,569
...proportional to the magnitude
of the corresponding quakes.
1277
01:31:35,782 --> 01:31:37,618
Pull up the Japanese seaboard,
will you?
1278
01:31:37,784 --> 01:31:39,411
Yes, sir.
1279
01:31:39,995 --> 01:31:42,789
My dad's on a cruise ship out here.
1280
01:31:43,749 --> 01:31:46,418
But I guess you already
knew that, huh?
1281
01:31:47,211 --> 01:31:50,881
Sir, we recorded
two underwater quakes at 7.9 and 8.2.
1282
01:32:08,398 --> 01:32:09,942
From what we have just learned...
1283
01:32:10,108 --> 01:32:13,153
...Tokyo seems to have taken
the full force of the earthquake.
1284
01:32:13,320 --> 01:32:15,572
At this point,
unconfirmed reports indicate...
1285
01:32:15,739 --> 01:32:18,659
...that large areas of land
are underwater.
1286
01:32:18,825 --> 01:32:20,994
Please stay tuned for further--
1287
01:32:30,712 --> 01:32:32,381
Tony--
1288
01:32:32,923 --> 01:32:34,508
I called.
1289
01:32:38,095 --> 01:32:39,888
I was too late.
1290
01:32:44,309 --> 01:32:47,604
Maybe they got out in time.
1291
01:32:47,771 --> 01:32:49,773
You never know. They--
1292
01:33:18,051 --> 01:33:19,428
Harry!
1293
01:34:17,027 --> 01:34:19,696
I'm coming home, Dorothy.
1294
01:34:46,098 --> 01:34:47,557
Anything?
1295
01:34:48,975 --> 01:34:52,521
Nothing. Just static.
Not even an emergency signal.
1296
01:35:05,867 --> 01:35:07,953
Can't think about
what's going on down there.
1297
01:35:15,377 --> 01:35:17,379
Remember that old Beetle
we used to camp in?
1298
01:35:17,546 --> 01:35:19,423
We could never get the roof up.
1299
01:35:19,589 --> 01:35:21,174
Yeah.
1300
01:35:21,341 --> 01:35:23,260
We definitely traded up.
1301
01:35:26,221 --> 01:35:28,223
Tried to find our old spot
at Yellowstone...
1302
01:35:28,640 --> 01:35:30,600
...when I went camping
with the kids...
1303
01:35:31,810 --> 01:35:33,520
...but I couldn't find it.
1304
01:35:41,945 --> 01:35:43,780
Do you think people change?
1305
01:35:44,739 --> 01:35:46,450
By "people," do you mean me?
1306
01:35:46,616 --> 01:35:49,870
Yes. Do you think you've changed
since we separated?
1307
01:35:51,997 --> 01:35:53,957
I certainly eat a lot more cereal now.
1308
01:35:58,420 --> 01:36:00,672
You always had tunnel vision.
1309
01:36:01,423 --> 01:36:04,593
You could just block everything out
and write.
1310
01:36:08,180 --> 01:36:09,973
You blocked us out.
1311
01:36:19,441 --> 01:36:20,859
Do you love him?
1312
01:36:23,653 --> 01:36:25,530
I love him enough.
1313
01:36:38,001 --> 01:36:41,254
All global ground communication
has ceased, sir.
1314
01:36:44,966 --> 01:36:47,302
The only signals our satellites
are picking up...
1315
01:36:47,469 --> 01:36:49,846
...are coming from the vessels
in Cho Ming.
1316
01:36:50,555 --> 01:36:52,599
Well, there's a piece of good news.
1317
01:36:52,766 --> 01:36:54,017
Any updates, doctor?
1318
01:36:54,184 --> 01:36:57,354
We expect the tsunamis
to reach landfall in every continent.
1319
01:36:57,521 --> 01:37:01,024
The Cho Ming area will be impacted
in approximately six hours.
1320
01:37:02,776 --> 01:37:05,820
It looks like the crust has shifted
by almost 23 degrees...
1321
01:37:05,987 --> 01:37:07,781
...to the southwest.
1322
01:37:07,989 --> 01:37:12,869
The data also shows the Earth's poles
have reversed their magnetic fields.
1323
01:37:13,036 --> 01:37:14,454
These are their new positions.
1324
01:37:15,372 --> 01:37:16,873
So you're....
1325
01:37:17,666 --> 01:37:20,085
You're telling me
that the North Pole...
1326
01:37:20,627 --> 01:37:22,879
...is now somewhere in Wisconsin?
1327
01:37:23,046 --> 01:37:25,382
Actually, that's the South Pole now.
1328
01:37:34,140 --> 01:37:36,434
Engine failure.
Two of the six are down.
1329
01:37:36,601 --> 01:37:38,520
We must get ready.
1330
01:37:39,604 --> 01:37:43,483
-How long do we have?
-Fifteen minutes. Maybe.
1331
01:37:44,985 --> 01:37:47,946
-Better wake up the kids.
-Yeah.
1332
01:38:27,485 --> 01:38:29,613
Why do you hate Gordon?
1333
01:38:33,533 --> 01:38:35,243
Hey.
1334
01:38:35,619 --> 01:38:37,203
Come on.
1335
01:38:38,538 --> 01:38:40,624
What are you talking about?
1336
01:38:40,790 --> 01:38:42,125
I don't hate him.
1337
01:38:42,292 --> 01:38:43,877
Well, you don't like him, either.
1338
01:38:44,461 --> 01:38:47,213
Well, that's just because
I don't know him that well, maybe.
1339
01:38:47,380 --> 01:38:48,673
Yeah, but I do.
1340
01:38:48,840 --> 01:38:51,134
He's really nice
once you get to know him.
1341
01:38:51,301 --> 01:38:52,927
You should talk to him more often.
1342
01:38:53,094 --> 01:38:55,972
You guys would get along
really, really well.
1343
01:38:59,392 --> 01:39:01,186
You like him a lot, huh?
1344
01:39:09,819 --> 01:39:11,529
I'll do my best, I promise.
1345
01:39:11,988 --> 01:39:13,365
Okay?
1346
01:39:14,532 --> 01:39:18,411
I'm really proud of you.
Really, really proud of you.
1347
01:39:19,704 --> 01:39:21,331
Is it time?
1348
01:39:23,249 --> 01:39:24,542
Yeah.
1349
01:39:27,754 --> 01:39:30,590
-Dad, what's wrong?
-Well, Sasha said we gotta land...
1350
01:39:30,757 --> 01:39:34,469
...and it's gonna be a little bumpy
and maybe a little wet.
1351
01:39:34,636 --> 01:39:35,679
Daddy?
1352
01:39:42,060 --> 01:39:43,269
Hold her steady.
1353
01:40:01,371 --> 01:40:03,665
Daddy,
I'm not a really good swimmer.
1354
01:40:03,832 --> 01:40:07,919
Hey, no, that's all right.
That's what you got this for. Right?
1355
01:40:08,086 --> 01:40:11,172
It's like being in a swimming pool,
only it's got more cool stuff.
1356
01:40:11,339 --> 01:40:14,592
Look, it's got a whistle,
and a light thing. Right?
1357
01:40:14,759 --> 01:40:16,886
I thought we were going to China.
1358
01:40:17,887 --> 01:40:19,973
No, we gotta land here.
1359
01:40:22,976 --> 01:40:25,228
So we're just all gonna
stay together, right?
1360
01:40:25,395 --> 01:40:28,356
-No, we're not, we're gonna die.
-No. We're not.
1361
01:40:29,065 --> 01:40:30,525
Promise?
1362
01:40:30,692 --> 01:40:32,777
I promise you
we're gonna all stay together...
1363
01:40:32,944 --> 01:40:36,573
...no matter what happens, okay?
1364
01:40:49,753 --> 01:40:51,212
Jackson.
1365
01:40:51,755 --> 01:40:53,089
Yuri.
1366
01:40:54,257 --> 01:40:56,050
I think you better come up here.
1367
01:40:56,760 --> 01:40:58,219
I'm gonna go check this out.
1368
01:40:58,386 --> 01:41:00,388
-Dad. Where are you going?
-I'll be back.
1369
01:41:00,555 --> 01:41:03,475
-You said you'd stay with us.
-We gotta buckle up. Let's go.
1370
01:41:04,768 --> 01:41:06,978
Okay, don't ask me
how that happened...
1371
01:41:07,145 --> 01:41:08,605
...but there is no more ocean...
1372
01:41:08,772 --> 01:41:10,815
...and we're close
to where we wanted to go.
1373
01:41:10,982 --> 01:41:13,193
It's like the world shifted
by 1000 miles.
1374
01:41:13,359 --> 01:41:15,945
One thousand five hundred
and seventy-eight to be exact.
1375
01:41:16,112 --> 01:41:18,490
It's called
Earth Crust Displacement Theory.
1376
01:41:18,698 --> 01:41:20,784
Professor Hapgood, 1958.
1377
01:41:21,659 --> 01:41:22,702
Way to go, Charlie.
1378
01:41:26,790 --> 01:41:28,124
What was that?
1379
01:41:29,125 --> 01:41:31,336
We just lost our last two engines.
1380
01:41:50,104 --> 01:41:53,233
I'm gonna shoot for that glacier.
It's gonna get rocky.
1381
01:41:53,399 --> 01:41:57,654
Listen, this is gonna sound crazy,
but here's what you have to do.
1382
01:42:01,282 --> 01:42:03,451
Unbuckle.
Come on, come on, come on.
1383
01:42:04,994 --> 01:42:06,871
Yuri! What are we doing?
1384
01:42:07,038 --> 01:42:09,541
We are taking the Bentley.
1385
01:42:11,125 --> 01:42:13,670
Not yet. Not yet.
1386
01:42:13,837 --> 01:42:15,380
It has to be perfect.
1387
01:42:15,547 --> 01:42:17,131
Almost there.
1388
01:42:17,298 --> 01:42:19,843
-Come on.
-Get in the car.
1389
01:42:29,853 --> 01:42:32,605
Okay, go. Now. Pull.
1390
01:42:37,527 --> 01:42:40,029
No, no, no!
1391
01:42:43,032 --> 01:42:44,450
Go. Go, Jackson.
1392
01:42:44,617 --> 01:42:47,120
No, we gotta wait
for Sasha and Gordon.
1393
01:42:47,287 --> 01:42:50,915
Go. Make sure everybody gets out
of the plane before I touch down.
1394
01:42:51,082 --> 01:42:52,125
What about you?
1395
01:42:52,292 --> 01:42:56,796
I'll be fine.
I have to touch this baby down.
1396
01:42:57,505 --> 01:42:59,215
What are you waiting for?
1397
01:42:59,382 --> 01:43:02,135
Go! Go!
1398
01:43:16,566 --> 01:43:17,942
There he is. I see him.
1399
01:43:18,109 --> 01:43:20,695
-Where is Sasha? Where is Sasha?
-Come on. Let's go.
1400
01:43:20,862 --> 01:43:23,990
He said he's fine. We should get
out of here before he touches down.
1401
01:43:24,157 --> 01:43:26,326
No, no, no. Don't go.
We have to wait for him.
1402
01:43:26,868 --> 01:43:28,786
Go, Jackson. Go.
1403
01:43:28,953 --> 01:43:32,624
-Don't go!
-It won't start. It won't start.
1404
01:43:32,790 --> 01:43:36,294
Just shut up, everybody!
1405
01:43:37,253 --> 01:43:38,713
Engine...
1406
01:43:39,464 --> 01:43:40,506
...start.
1407
01:43:43,927 --> 01:43:46,346
Voice control. Sold me on it.
1408
01:45:26,154 --> 01:45:28,823
Hey! Hey!
1409
01:45:49,719 --> 01:45:51,929
Welcome to
the People's Republic of China.
1410
01:45:52,513 --> 01:45:54,682
Good to be here. Say hi, kids.
1411
01:45:54,849 --> 01:45:55,933
-Hi.
-Hi.
1412
01:45:56,100 --> 01:45:57,727
What color are your passes?
1413
01:45:59,395 --> 01:46:01,939
What color
are your boarding passes?
1414
01:46:03,649 --> 01:46:04,817
I have green card.
1415
01:46:06,027 --> 01:46:07,904
For my boys and me.
1416
01:46:08,071 --> 01:46:09,572
What?
1417
01:46:12,992 --> 01:46:15,161
Yuri. Yuri.
1418
01:46:15,328 --> 01:46:18,706
Yuri, it's a mistake. A joke, right?
1419
01:46:18,873 --> 01:46:20,374
What?
1420
01:46:20,708 --> 01:46:24,087
You think I didn't know
about you and Sasha?
1421
01:46:25,838 --> 01:46:28,883
May God bless
that poor bastard's soul.
1422
01:46:34,514 --> 01:46:37,350
I'm sorry, guys. Good luck.
1423
01:46:38,768 --> 01:46:40,520
Come on, boys.
1424
01:46:42,146 --> 01:46:44,190
-Does anybody have any money?
-I do, I do.
1425
01:46:44,357 --> 01:46:45,817
You got a billion euros?
1426
01:46:50,822 --> 01:46:51,864
Dr. Wilson?
1427
01:46:52,782 --> 01:46:55,368
I'm Captain Michaels,
skipper of the American ship.
1428
01:46:55,535 --> 01:46:57,787
Please accept my condolences
for your father.
1429
01:46:57,954 --> 01:46:59,705
Thank you, captain.
1430
01:47:01,082 --> 01:47:03,835
Mr. Anheuser,
your party is the last to arrive.
1431
01:47:08,089 --> 01:47:10,424
There've been reports
of severe damage, captain.
1432
01:47:10,591 --> 01:47:12,468
What's the status of Ark Number 3?
1433
01:47:12,635 --> 01:47:14,971
We haven't done
a complete assessment yet...
1434
01:47:15,138 --> 01:47:17,431
...but it looks like we lost it.
1435
01:47:27,024 --> 01:47:29,652
No toothbrush. Only books.
1436
01:47:30,570 --> 01:47:33,990
Yeah, when I was a kid,
my dad was on the road a lot.
1437
01:47:34,615 --> 01:47:36,868
He would always leave me
a box full of books...
1438
01:47:37,034 --> 01:47:38,995
...call me every night and quiz me.
1439
01:47:39,579 --> 01:47:42,540
I'd get an ice-cream cone
for every book I read...
1440
01:47:42,707 --> 01:47:43,875
...so I was a fat kid.
1441
01:47:45,501 --> 01:47:47,170
I find that very hard to believe.
1442
01:47:47,336 --> 01:47:48,588
No, it's true.
1443
01:47:48,754 --> 01:47:52,258
My high school career
was 2000 books...
1444
01:47:52,425 --> 01:47:54,135
...and zero girlfriends.
1445
01:47:55,595 --> 01:47:58,514
I didn't even kiss a boy
till I was in college.
1446
01:47:58,890 --> 01:48:01,350
They were all too scared
of my dad.
1447
01:48:48,898 --> 01:48:50,733
Leave it to the Chinese.
1448
01:48:50,900 --> 01:48:52,735
I didn't think it was possible.
1449
01:48:52,902 --> 01:48:54,570
Not in the time we had.
1450
01:48:55,154 --> 01:48:56,614
That's Ark Number 3, sir.
1451
01:48:57,531 --> 01:49:00,826
The roof collapsed on it
during the shifting of the Earth's crust.
1452
01:49:01,744 --> 01:49:03,246
Jesus Christ.
1453
01:49:04,455 --> 01:49:07,917
Boarding of Ark Number 3 will be
delayed due to technical difficulties.
1454
01:49:08,084 --> 01:49:09,585
-Excuse me.
-We paid a fortune!
1455
01:49:09,752 --> 01:49:12,755
Please be patient
as we keep you updated.
1456
01:49:12,922 --> 01:49:14,757
Hey, what's going on here?
1457
01:49:14,924 --> 01:49:17,468
I have a green card
for my boys and me.
1458
01:49:17,677 --> 01:49:19,720
I want to speak to a supervisor.
1459
01:49:19,887 --> 01:49:21,013
I am the supervisor.
1460
01:49:21,180 --> 01:49:24,725
Get back with the other green cards
or I'll have you detained.
1461
01:49:26,686 --> 01:49:28,854
What he said about you and Sasha,
is it true?
1462
01:49:29,021 --> 01:49:32,775
Sasha was worth
100 times a man like Yuri.
1463
01:49:32,942 --> 01:49:35,361
I should have listened to you,
Dr. Silberman.
1464
01:49:35,528 --> 01:49:40,491
I actually liked the way I looked
before that monster talked me into it.
1465
01:49:40,658 --> 01:49:42,952
Did you know he asked me
for a discount?
1466
01:49:43,119 --> 01:49:45,079
And he paid in installments.
1467
01:49:45,246 --> 01:49:46,831
Cheap bastard.
1468
01:49:46,998 --> 01:49:48,582
You hear that?
1469
01:49:51,335 --> 01:49:53,212
Over there!
1470
01:49:54,755 --> 01:49:56,299
-Hey!
-Hey!
1471
01:49:56,465 --> 01:49:58,676
-Stop! Stop! Please!
-Hey! Hold it!
1472
01:50:02,680 --> 01:50:04,432
Hey! Hey!
1473
01:50:04,932 --> 01:50:07,685
Stop! Stop! Stop!
1474
01:50:08,978 --> 01:50:10,604
Help!
1475
01:50:19,947 --> 01:50:21,073
Hey!
1476
01:50:40,426 --> 01:50:42,011
How were all these people chosen?
1477
01:50:42,178 --> 01:50:44,847
Same way your art was:
By experts from all over the world.
1478
01:50:45,014 --> 01:50:48,017
We had geneticists determine
the perfect gene pool to repopulate.
1479
01:50:48,184 --> 01:50:50,019
These people
were chosen by geneticists?
1480
01:50:50,186 --> 01:50:53,564
All green-card holders,
please proceed to Gallery D-4.
1481
01:50:53,731 --> 01:50:55,900
Looks like their checkbooks
got them onboard.
1482
01:50:56,067 --> 01:50:59,028
Right. Without billions of dollars
from the private sector...
1483
01:50:59,195 --> 01:51:00,863
...this would've been impossible.
1484
01:51:01,030 --> 01:51:03,115
We sold tickets.
1485
01:51:03,282 --> 01:51:06,744
And what about all these workers?
They all get passes?
1486
01:51:07,370 --> 01:51:11,332
What, life isn't fair? Is that it?
1487
01:51:11,499 --> 01:51:14,418
You wanna donate your passes
to a couple of Chinese workers...
1488
01:51:14,585 --> 01:51:16,504
...you be my guest.
1489
01:51:16,962 --> 01:51:20,508
Captain, I want a prelaunch briefing.
All international teams present.
1490
01:51:55,668 --> 01:51:57,503
What the hell?
1491
01:52:00,673 --> 01:52:04,343
What is this?
You could fit 10 people in here.
1492
01:52:11,100 --> 01:52:12,435
Satnam, where are you?
1493
01:52:12,601 --> 01:52:15,396
-On the Nampan Plateau.
-What?
1494
01:52:16,605 --> 01:52:18,941
There's a tidal wave
coming from the east.
1495
01:52:19,108 --> 01:52:22,278
-It's gigantic.
-Satnam, what happened?
1496
01:52:22,445 --> 01:52:24,572
We never got picked up, Adrian.
1497
01:52:24,738 --> 01:52:26,949
The airlift never came.
1498
01:52:28,451 --> 01:52:30,202
Goodbye, my friend.
1499
01:52:30,828 --> 01:52:32,455
Satnam.
1500
01:52:33,038 --> 01:52:34,290
Satnam.
1501
01:52:35,291 --> 01:52:36,750
Satnam.
1502
01:52:58,647 --> 01:53:01,567
-The flooding is coming this way?
-Mary. Where are we set up?
1503
01:53:01,734 --> 01:53:03,194
Over there.
1504
01:53:06,822 --> 01:53:08,949
Get me the satellite images
from Nampan, India.
1505
01:53:09,116 --> 01:53:10,826
-Okay, right away.
-What's happening?
1506
01:53:12,119 --> 01:53:14,747
No. Satnam was talking
about another wave...
1507
01:53:14,914 --> 01:53:16,415
...coming from the east.
1508
01:53:20,002 --> 01:53:22,463
-Holy mother.
-The flooding is gonna hit earlier?
1509
01:53:22,630 --> 01:53:25,341
Is that what you're telling me?
The second wave is closer?
1510
01:53:25,508 --> 01:53:27,468
-Plug in the new data.
-Okay.
1511
01:53:28,594 --> 01:53:30,888
-Satnam didn't get picked up.
-What?
1512
01:53:31,305 --> 01:53:34,141
A lot of people didn't get picked up
in this chaos.
1513
01:53:34,308 --> 01:53:35,935
This is not a conspiracy, Helmsley.
1514
01:53:36,352 --> 01:53:39,396
Your predictions haven't exactly
panned out, have they, doctor?
1515
01:53:39,563 --> 01:53:41,482
It's ready. It's ready.
1516
01:53:43,400 --> 01:53:45,402
Oh, God. It's 1500 meters high.
1517
01:53:46,946 --> 01:53:50,115
When's it gonna get here? Talk to me,
Helmsley. When's it gonna hit?
1518
01:53:50,282 --> 01:53:51,951
Adjust the countdown.
1519
01:54:08,092 --> 01:54:10,970
Twenty-eight minutes,
10 seconds to impact.
1520
01:54:11,136 --> 01:54:12,388
Oh, my God.
1521
01:54:12,555 --> 01:54:16,016
Captain, I need to speak to the other
heads of state immediately.
1522
01:54:16,183 --> 01:54:18,978
-Right away. Taylor?
-Aye, captain. Standing by.
1523
01:54:19,144 --> 01:54:21,730
Ark 6, stand by. Ark 7, stand by.
1524
01:54:21,897 --> 01:54:24,567
-Carl Anheuser, acting CIC, Ark 4.
-Yes, sir.
1525
01:54:24,733 --> 01:54:27,027
Requesting emergency conference,
T-99.
1526
01:54:48,048 --> 01:54:50,509
He thinks the world of you,
you know that?
1527
01:54:52,428 --> 01:54:54,179
He's a great little man.
1528
01:54:55,055 --> 01:54:56,599
Yeah.
1529
01:55:04,607 --> 01:55:07,234
I always wanted to have a family
of my own.
1530
01:55:10,821 --> 01:55:13,073
You're a lucky man, Jackson.
1531
01:55:13,741 --> 01:55:15,618
Don't ever forget it.
1532
01:55:31,634 --> 01:55:32,718
Who are they?
1533
01:55:32,885 --> 01:55:34,595
We found them along side
of the road.
1534
01:55:35,262 --> 01:55:36,305
Send them back!
1535
01:55:42,811 --> 01:55:44,355
I am a follower...
1536
01:55:45,272 --> 01:55:46,982
...of our great Lama Rinpoche.
1537
01:55:47,775 --> 01:55:49,193
You know I cannot do that.
1538
01:55:49,360 --> 01:55:50,903
What's the problem?
1539
01:55:51,070 --> 01:55:52,738
You don't have to take all of us.
1540
01:55:52,905 --> 01:55:54,865
Just take my children.
I'm begging you.
1541
01:55:55,366 --> 01:55:57,034
Why should I do that?
1542
01:55:57,201 --> 01:56:00,412
The same reason
you sent for your family.
1543
01:56:00,579 --> 01:56:01,622
Please.
1544
01:56:01,789 --> 01:56:04,208
Just the children.
You don't have to take us.
1545
01:56:04,375 --> 01:56:05,501
Please!
1546
01:56:08,337 --> 01:56:10,506
Please. Oh, my God.
1547
01:56:14,009 --> 01:56:18,013
Please. I don't know
if you can understand what I'm saying.
1548
01:56:18,180 --> 01:56:20,265
As a mother, I'm begging you.
1549
01:56:20,432 --> 01:56:22,184
Please take them.
1550
01:56:23,060 --> 01:56:24,436
Please.
1551
01:56:26,814 --> 01:56:30,609
We are all children of the earth.
1552
01:56:30,776 --> 01:56:34,279
My plan will not work for so many,
Grandma.
1553
01:56:34,446 --> 01:56:38,367
We will take them all.
1554
01:56:41,078 --> 01:56:42,621
Please.
1555
01:56:44,540 --> 01:56:47,251
Thank you. Thank you.
1556
01:56:54,216 --> 01:56:57,052
Attention: All construction workers,
off deck.
1557
01:56:57,469 --> 01:57:00,347
All crew members, onboard now.
1558
01:57:00,514 --> 01:57:02,266
They're opening the mountain.
1559
01:57:02,725 --> 01:57:05,477
They are leaving without us.
1560
01:57:05,644 --> 01:57:08,939
Step back. Get back.
What did I tell you?
1561
01:57:09,106 --> 01:57:12,025
They are leaving you behind too.
Look, idiot.
1562
01:57:12,192 --> 01:57:14,278
Please be patient.
1563
01:57:16,905 --> 01:57:18,407
Let's go.
1564
01:57:21,452 --> 01:57:22,661
Follow me.
1565
01:57:26,165 --> 01:57:28,125
Follow me.
1566
01:57:34,757 --> 01:57:35,883
We have to hurry!
1567
01:57:36,508 --> 01:57:37,718
They are leaving!
1568
01:57:40,387 --> 01:57:42,389
Initiate security procedures.
1569
01:57:42,556 --> 01:57:47,186
Time to impact:
17 minutes, 42 seconds.
1570
01:57:48,187 --> 01:57:50,731
Oh, excuse me.
Where can I find Adrian Helmsley?
1571
01:57:50,898 --> 01:57:52,316
He's on the bridge. This way.
1572
01:57:56,779 --> 01:57:57,780
Tenzin wait!
1573
01:57:59,364 --> 01:58:01,366
Grandma, we're almost there.
1574
01:58:01,533 --> 01:58:03,452
Green lights on pressure,
Mr. Anton?
1575
01:58:03,619 --> 01:58:05,662
Green lights across the board,
captain.
1576
01:58:17,424 --> 01:58:18,801
Why do they have anchors?
1577
01:58:18,967 --> 01:58:22,262
Because they're not spaceships,
buddy. They're arks.
1578
01:58:22,429 --> 01:58:24,014
Let's go.
1579
01:58:36,318 --> 01:58:37,361
Mr. President.
1580
01:58:38,320 --> 01:58:39,404
You've got to see this.
1581
01:59:09,017 --> 01:59:10,060
Stop.
1582
01:59:10,227 --> 01:59:11,854
Stop! Stop!
1583
01:59:13,272 --> 01:59:14,314
Stop!
1584
01:59:20,904 --> 01:59:22,406
Engage the support mechanisms.
1585
01:59:22,573 --> 01:59:24,783
Aye, aye, captain.
Engaging bow-anchor supports.
1586
01:59:24,950 --> 01:59:27,744
How long are these things expecting
to hold us in place?
1587
01:59:27,911 --> 01:59:30,873
They're just meant to withstand
the first impact of the waves.
1588
01:59:50,601 --> 01:59:52,936
Down there Oleg, you go first!
1589
01:59:57,441 --> 01:59:59,026
Caesar.
1590
02:00:05,157 --> 02:00:06,783
Caesar.
1591
02:00:15,500 --> 02:00:16,668
Caesar.
1592
02:00:19,504 --> 02:00:20,964
Good. Good boy.
1593
02:00:21,423 --> 02:00:23,592
Come to Mommy. Caesar!
1594
02:00:24,885 --> 02:00:26,762
Mom, where's Tamara?
1595
02:00:29,056 --> 02:00:30,307
Daddy look!
1596
02:00:31,725 --> 02:00:33,810
Come on. Caesar, come on.
1597
02:00:33,977 --> 02:00:35,687
-Tamara!
-I'm coming.
1598
02:00:43,654 --> 02:00:45,280
Take him.
1599
02:01:12,015 --> 02:01:13,850
Oh, my God.
What's happening out there?
1600
02:01:14,017 --> 02:01:15,519
Anheuser.
1601
02:01:16,061 --> 02:01:19,648
Anheuser convinced
the other heads of state to launch.
1602
02:01:22,818 --> 02:01:24,444
Mr. Anheuser.
1603
02:01:26,154 --> 02:01:28,615
We have to stop this madness.
1604
02:01:29,157 --> 02:01:31,493
Make sure the other bridges
can see me.
1605
02:01:31,827 --> 02:01:35,330
-What do you think you're doing?
-I know what I'm doing. Turn it on.
1606
02:01:36,415 --> 02:01:38,709
Ladies and gentlemen,
this Dr. Adrian Helmsley...
1607
02:01:38,875 --> 02:01:41,503
...chief science advisor
to the late President Wilson.
1608
02:01:41,670 --> 02:01:44,715
Could you please turn up the volume,
Mr. Hoffmann?
1609
02:01:44,965 --> 02:01:47,342
We've all been forced
to make difficult decisions...
1610
02:01:47,509 --> 02:01:49,261
...to save our human civilization.
1611
02:01:49,428 --> 02:01:51,972
But to be human
means to care for each other...
1612
02:01:52,139 --> 02:01:56,059
...and civilization means
to work together to create a better life.
1613
02:01:56,226 --> 02:01:58,687
If that's true,
then there's nothing human...
1614
02:01:58,854 --> 02:02:02,149
...and nothing civilized
about what we're doing here.
1615
02:02:02,315 --> 02:02:04,651
Dr. Helmsley's passion is admirable.
1616
02:02:04,818 --> 02:02:08,780
But I will remind you that we have very
limited resources and limited time.
1617
02:02:08,947 --> 02:02:13,452
Ask yourselves, can we really stand by
and watch these people die?
1618
02:02:14,578 --> 02:02:16,204
I read a quote two days ago.
1619
02:02:16,371 --> 02:02:18,957
The author is probably dead by now,
but he said:
1620
02:02:19,124 --> 02:02:21,334
"The moment we stop fighting
for each other...
1621
02:02:21,501 --> 02:02:24,629
...that's the moment
that we lose our humanity."
1622
02:02:24,796 --> 02:02:26,131
To save the human race...
1623
02:02:26,298 --> 02:02:28,633
...we have an obligation
to stick to this plan...
1624
02:02:28,800 --> 02:02:31,470
...which every nation on this flotilla
has signed up for.
1625
02:02:31,636 --> 02:02:34,681
-We have to let these people in!
-They're in God's hands now.
1626
02:02:36,349 --> 02:02:38,018
Officer, you turn that off.
1627
02:02:39,895 --> 02:02:41,396
That is an order. Turn it off!
1628
02:02:41,563 --> 02:02:43,065
Don't you dare touch that button.
1629
02:02:43,231 --> 02:02:46,068
Have you completely
lost your mind?
1630
02:02:46,234 --> 02:02:49,571
Look at the clock.
We have barely 15 minutes left.
1631
02:02:49,738 --> 02:02:52,741
Do you wanna be responsible
for the extinction of the human race?
1632
02:02:52,908 --> 02:02:54,367
Can you handle that, Adrian?
1633
02:02:54,534 --> 02:02:56,703
There's a young astrophysicist
from India...
1634
02:02:56,870 --> 02:02:59,539
-...who's the reason we're all here.
-Oh, for God's sake.
1635
02:03:00,207 --> 02:03:03,585
He's the one who discovered it all.
He connected all the dots.
1636
02:03:03,752 --> 02:03:06,254
We all owe him our lives.
1637
02:03:06,421 --> 02:03:08,882
I just learned
that he was killed with his family...
1638
02:03:09,049 --> 02:03:11,843
...in a tsunami in eastern India.
1639
02:03:13,762 --> 02:03:15,138
He was my friend.
1640
02:03:16,431 --> 02:03:18,350
And he died in vain.
1641
02:03:18,975 --> 02:03:22,229
Everybody out there
has died in vain...
1642
02:03:22,395 --> 02:03:26,691
...if we start our future
with an act of cruelty.
1643
02:03:27,734 --> 02:03:29,861
What will you tell your children?
1644
02:03:31,279 --> 02:03:33,365
What will they tell theirs?
1645
02:03:35,700 --> 02:03:39,329
If my father were here,
he would open the gates.
1646
02:03:46,628 --> 02:03:48,004
The people of Russia...
1647
02:03:50,215 --> 02:03:51,383
...along with China...
1648
02:03:53,635 --> 02:03:56,638
...and Japan, agree.
1649
02:03:57,681 --> 02:03:59,599
Open the gates.
1650
02:04:01,643 --> 02:04:05,689
The United Kingdom,
Spain, France, Canada, Germany...
1651
02:04:05,856 --> 02:04:10,318
...and I believe I may also speak
for the Italian prime minister...
1652
02:04:10,485 --> 02:04:13,238
...we vote to let these people
come in.
1653
02:04:19,327 --> 02:04:20,996
Captain Michaels.
1654
02:04:22,539 --> 02:04:23,707
Please.
1655
02:04:27,627 --> 02:04:29,171
This is the captain.
1656
02:04:29,337 --> 02:04:31,923
In a few moments,
we will open the gates...
1657
02:04:32,090 --> 02:04:33,884
...and get you people in.
1658
02:04:34,050 --> 02:04:37,596
Please step back
and clear the platform.
1659
02:04:40,056 --> 02:04:42,392
P-yew, it stinks.
1660
02:05:01,328 --> 02:05:03,705
-They are opening the gates.
-Go. Go.
1661
02:05:03,872 --> 02:05:06,208
Climb! Don't look down! Climb! Go!
1662
02:05:06,374 --> 02:05:08,043
Noah. Noah.
1663
02:05:08,210 --> 02:05:09,377
Get down.
1664
02:05:19,387 --> 02:05:21,181
Mom. Mom, something happened.
1665
02:05:21,348 --> 02:05:22,557
Hold on! Hold on!
1666
02:05:25,393 --> 02:05:26,436
Hold on!
1667
02:05:28,855 --> 02:05:31,149
Gordon, hold on, goddamn it!
Give me your hand!
1668
02:05:31,316 --> 02:05:32,859
-Give me your hand. Reach!
-Help!
1669
02:05:33,026 --> 02:05:35,153
-Reach for it! Gordon!
-Please. Please. Please.
1670
02:05:35,820 --> 02:05:37,322
Gordon! Gordon!
1671
02:05:38,448 --> 02:05:39,616
Gordon!
1672
02:05:40,659 --> 02:05:41,910
No!
1673
02:05:42,869 --> 02:05:44,371
God.
1674
02:05:56,383 --> 02:05:57,425
Pull me up.
1675
02:05:58,385 --> 02:05:59,803
Come on!
1676
02:06:24,494 --> 02:06:25,829
What's wrong with the gate?
1677
02:06:25,996 --> 02:06:28,999
Looks like it didn't run the full cycle.
We're checking, captain.
1678
02:06:29,708 --> 02:06:30,792
Hold it.
1679
02:06:31,793 --> 02:06:32,836
Hold it, people.
1680
02:06:37,424 --> 02:06:39,968
Four minutes to impact.
1681
02:07:23,887 --> 02:07:25,430
Go to the lower deck. Let's go.
1682
02:07:25,597 --> 02:07:28,433
-We are loaded, captain.
-Well, then let's lock it up. Now.
1683
02:07:38,651 --> 02:07:41,696
Oleg. Grab my hand.
1684
02:07:42,113 --> 02:07:43,156
Oleg.
1685
02:07:44,115 --> 02:07:45,408
No, no.
1686
02:07:53,958 --> 02:07:56,795
Papa! Papa!
1687
02:08:01,299 --> 02:08:02,801
Papa!
1688
02:08:14,104 --> 02:08:17,440
-Something's jamming the hydraulics.
-Then get it out, for chrissake.
1689
02:08:17,607 --> 02:08:20,610
I can't fire up the engines
till we get a good seal on that gate.
1690
02:08:20,777 --> 02:08:23,154
Captain, we have a breach
in the zoological bay.
1691
02:08:23,321 --> 02:08:25,615
-Can you zoom in?
-Yeah.
1692
02:08:29,452 --> 02:08:30,787
I know those kids.
1693
02:08:30,954 --> 02:08:32,956
What is happening?
What's going on?
1694
02:08:33,123 --> 02:08:35,083
Where did they come from?
1695
02:08:37,043 --> 02:08:38,837
There.
Through the hydraulic chamber.
1696
02:08:39,003 --> 02:08:40,755
Captain,
I think we found the problem.
1697
02:08:40,922 --> 02:08:42,424
-Who are these people?
-No, wait.
1698
02:08:43,425 --> 02:08:45,552
He's injured.
Something must have gone wrong.
1699
02:08:45,718 --> 02:08:48,471
Something must have gone wrong?
Something must have gone--?
1700
02:08:48,638 --> 02:08:51,182
Are you kidding me?
Of course something went wrong!
1701
02:08:51,349 --> 02:08:53,226
You know,
congratulations to both of you.
1702
02:08:53,393 --> 02:08:56,938
Might of gotten us killed, but as long
as your conscience is clean.
1703
02:08:57,105 --> 02:09:00,483
Let's get a team down there. I'll meet
them at the hydraulics chamber.
1704
02:09:00,650 --> 02:09:01,818
-You know your way?
-Yeah.
1705
02:09:01,985 --> 02:09:04,904
-Let's go!
-One minute to impact.
1706
02:09:18,626 --> 02:09:22,213
Captain,
Cho Ming Airfield's been hit.
1707
02:09:22,380 --> 02:09:24,132
Put me on emergency com,
Mr. Taylor.
1708
02:09:24,299 --> 02:09:26,634
Aye. You're on, captain.
1709
02:09:26,801 --> 02:09:28,219
This is the captain speaking.
1710
02:09:29,304 --> 02:09:31,973
We expect to be impacted
by water shortly.
1711
02:09:32,140 --> 02:09:34,267
-We need to go this way.
-All new passengers:
1712
02:09:34,434 --> 02:09:36,895
-Hit the deck, brace yourselves.
-Okay, let's go!
1713
02:09:37,061 --> 02:09:40,064
Excuse me. Excuse us. Excuse us.
Brace yourselves!
1714
02:09:40,231 --> 02:09:41,441
Coming through, excuse me.
1715
02:09:54,913 --> 02:09:57,790
All stations, prepare for impact.
1716
02:10:28,029 --> 02:10:29,489
Come on, boys. Go, go, go!
1717
02:10:29,656 --> 02:10:32,116
This way! Let's go! Go, go!
1718
02:10:43,545 --> 02:10:45,797
Collision pressure
just below 80 pascal, captain.
1719
02:10:45,964 --> 02:10:48,508
0.2 mil surface compression
on bow sensors, captain.
1720
02:10:48,675 --> 02:10:52,011
-All right, track Dr. Helmsley.
-There.
1721
02:10:54,138 --> 02:10:55,181
Come on.
1722
02:10:55,348 --> 02:10:56,808
-I got you!
-Get out of the way!
1723
02:10:56,975 --> 02:10:58,851
-We have to get through here.
-Excuse me.
1724
02:11:00,061 --> 02:11:01,938
Tenzin, almost there.
1725
02:11:03,064 --> 02:11:04,607
Nima, what happened?
1726
02:11:06,693 --> 02:11:09,737
Tamara. Will you take the kids
to the stairs, please?
1727
02:11:10,446 --> 02:11:13,449
-Which way?
-We can't get there.
1728
02:11:13,616 --> 02:11:15,910
Water has penetrated the stern.
1729
02:11:16,077 --> 02:11:19,664
The rear of the ship is starting to seal
itself up one compartment at a time!
1730
02:11:20,498 --> 02:11:22,250
Where's Gordon?
1731
02:11:23,084 --> 02:11:24,168
No?
1732
02:11:24,711 --> 02:11:26,087
No.
1733
02:11:26,254 --> 02:11:30,300
We gotta go back. We gotta go back!
We need to go back!
1734
02:11:31,384 --> 02:11:34,262
-No! Lilly!
-Mommy!
1735
02:11:34,721 --> 02:11:37,682
-Lilly!
-Help, Daddy!
1736
02:11:39,225 --> 02:11:41,686
Run, Lilly! Run!
1737
02:11:42,228 --> 02:11:45,398
Lilly, run! Go, go!
1738
02:11:46,399 --> 02:11:47,942
Go over, Lilly.
1739
02:11:50,903 --> 02:11:52,530
Caesar. Lilly, take him.
1740
02:11:55,575 --> 02:11:56,826
Mommy!
1741
02:11:58,786 --> 02:12:00,830
Oh, no.
1742
02:12:04,000 --> 02:12:06,753
Sir, is there another way
to the hydraulics chamber?
1743
02:12:06,919 --> 02:12:09,589
-Where does this ladder go?
-To the zoological bay!
1744
02:12:09,756 --> 02:12:11,591
Okay, okay, let's go.
1745
02:12:17,096 --> 02:12:18,139
Professor...
1746
02:12:18,973 --> 02:12:20,808
...it's Air Force One.
1747
02:12:38,409 --> 02:12:40,912
-The mid-ship anchor is hit.
-We're destabilizing.
1748
02:12:41,079 --> 02:12:42,372
The bow anchor's giving in.
1749
02:13:01,974 --> 02:13:03,851
Captain,
the turbine's not responding.
1750
02:13:04,018 --> 02:13:06,854
So override it. Hit the override button
and start the engines.
1751
02:13:07,021 --> 02:13:10,149
We can't start the engine
until we close that gate.
1752
02:13:27,750 --> 02:13:29,794
Help me! Help!
1753
02:13:34,966 --> 02:13:36,008
Tamara!
1754
02:13:36,884 --> 02:13:38,302
Tamara!
1755
02:13:39,387 --> 02:13:42,098
-You okay?
-My mommy's in there. Help her.
1756
02:13:42,265 --> 02:13:44,726
We'll get to your mommy.
They're doing everything they can.
1757
02:13:44,892 --> 02:13:47,353
-Can we talk to them?
-I'm gonna try and connect us.
1758
02:13:47,520 --> 02:13:51,441
-We have to stop the bleeding.
-Mom, how about my belt?
1759
02:13:51,607 --> 02:13:53,985
Mr. Curtis! Jackson!
1760
02:13:54,152 --> 02:13:55,319
Hey!
1761
02:13:55,486 --> 02:13:57,530
Help! Hey!
1762
02:13:57,697 --> 02:13:59,699
It's Adrian Helmsley.
We met at Yellowstone.
1763
02:13:59,866 --> 02:14:01,993
That's great!
Open the goddamn door!
1764
02:14:02,160 --> 02:14:03,453
Your daughter is with me!
1765
02:14:03,619 --> 02:14:06,038
-Lilly!
-Lilly!
1766
02:14:06,205 --> 02:14:09,041
-Where's Noah?
-I'm right here, Lil.
1767
02:14:09,584 --> 02:14:11,127
Impact warning.
1768
02:14:11,294 --> 02:14:13,171
Thirty degrees west.
1769
02:14:13,337 --> 02:14:15,089
Forty-five degrees east.
1770
02:14:15,256 --> 02:14:18,760
Target elevation, 29,035 feet.
1771
02:14:18,926 --> 02:14:21,721
Twenty-nine thousand feet?
What the hell is at 29,000 feet?
1772
02:14:21,888 --> 02:14:24,140
We're headed straight
for the north face...
1773
02:14:24,307 --> 02:14:26,476
...of Mount Everest, Mr. Anheuser.
1774
02:14:26,642 --> 02:14:31,230
And if we can't start our engines,
we will not survive the impact.
1775
02:14:41,115 --> 02:14:44,035
Jackson, you're sealed off.
We can't get to you!
1776
02:14:44,202 --> 02:14:46,120
There's something blocking
the hydraulics.
1777
02:14:46,287 --> 02:14:49,540
If you can't get it out,
none of us are gonna make it.
1778
02:14:50,041 --> 02:14:52,460
Dr. Helmsley, look at this.
1779
02:14:52,919 --> 02:14:54,629
It is completely submerged
down there.
1780
02:14:54,796 --> 02:14:56,422
There'd be no way to get any air.
1781
02:14:57,173 --> 02:15:00,802
-There's no other way.
-But it's a suicide mission, sir.
1782
02:15:07,850 --> 02:15:10,478
I know where it is, I'll give it a try.
1783
02:15:16,901 --> 02:15:19,737
-Dad. Wait, I wanna go with you.
-No, Noah.
1784
02:15:19,904 --> 02:15:22,782
-Dad. I wanna help you.
-No, no. You are helping me, buddy.
1785
02:15:22,949 --> 02:15:23,991
Dad, please.
1786
02:15:24,158 --> 02:15:26,244
Remember when Lilly was born...
1787
02:15:26,410 --> 02:15:28,913
...and you wanted to be introduced
as her big brother?
1788
02:15:29,080 --> 02:15:32,166
Well, she's scared now,
and she needs you more than ever.
1789
02:15:32,333 --> 02:15:33,334
And if you're safe...
1790
02:15:33,501 --> 02:15:35,878
...I know that she's safe.
Do you understand?
1791
02:15:42,385 --> 02:15:44,887
You can help me out the next time.
1792
02:15:45,054 --> 02:15:46,305
Come on.
1793
02:15:46,472 --> 02:15:49,225
Kate, we caused this thing,
it was us.
1794
02:15:49,392 --> 02:15:51,978
-Gotta go check it out.
-Okay.
1795
02:16:04,365 --> 02:16:05,783
I love you.
1796
02:16:20,256 --> 02:16:23,217
Please! Can you hear me?
1797
02:16:27,388 --> 02:16:28,681
Help!
1798
02:16:31,225 --> 02:16:32,643
Help!
1799
02:16:55,166 --> 02:16:58,669
Press down.
Press down with your hand.
1800
02:17:06,302 --> 02:17:07,929
Don't stop. Keep pressing.
1801
02:17:25,529 --> 02:17:26,572
Noah!
1802
02:17:31,202 --> 02:17:35,164
Distance to impact: 1850 meters.
1803
02:17:38,250 --> 02:17:39,418
There he is!
1804
02:17:40,795 --> 02:17:42,463
Captain, we have a visual!
1805
02:17:42,630 --> 02:17:45,800
-I think we found the problem.
-Show us the hydraulic chamber!
1806
02:18:03,150 --> 02:18:05,528
Goddamn it,
I told you to stay up there with Mom.
1807
02:18:05,695 --> 02:18:07,113
I just wanted to help.
1808
02:18:07,279 --> 02:18:08,948
All right, all right.
1809
02:18:09,115 --> 02:18:10,241
You hold the light...
1810
02:18:10,408 --> 02:18:12,910
...but from right here,
right in the air pocket, okay?
1811
02:18:13,411 --> 02:18:15,329
You're a crazy little dude.
1812
02:18:20,001 --> 02:18:21,419
Grandma, Grandpa.
1813
02:18:21,919 --> 02:18:23,546
I'm sorry.
1814
02:18:23,963 --> 02:18:27,842
-I could not save us.
-He has gone back in. He will fix it.
1815
02:18:29,176 --> 02:18:31,470
There's no way.
1816
02:18:32,680 --> 02:18:34,682
Don't lose your faith, brother.
1817
02:19:02,293 --> 02:19:03,961
Dad!
1818
02:19:10,509 --> 02:19:14,096
No, we lost him.
We're gonna die. We're gonna die.
1819
02:19:35,326 --> 02:19:37,912
Great job.
You light the way, I'll go for the cable.
1820
02:19:38,079 --> 02:19:39,121
Okay.
1821
02:19:39,288 --> 02:19:42,166
Distance to impact: 400 meters.
1822
02:19:42,333 --> 02:19:45,169
Underwater ridge ahead.
We're going to run aground, captain.
1823
02:20:03,312 --> 02:20:04,355
Yeah!
1824
02:20:15,616 --> 02:20:18,202
-Sir, the gate is sealed.
-That's affirmative, captain.
1825
02:20:18,369 --> 02:20:20,246
Anton, start the engine.
1826
02:20:20,412 --> 02:20:22,164
Aye, aye, captain. Full reverse.
1827
02:20:31,090 --> 02:20:35,302
-Too fast! We're not gonna make it.
-Distance to impact: 50 meters.
1828
02:20:35,970 --> 02:20:37,221
Forty meters.
1829
02:21:00,911 --> 02:21:03,038
Reverse motion activated.
1830
02:21:03,205 --> 02:21:06,667
Distance to impact: 10 meters.
1831
02:21:07,293 --> 02:21:08,460
Twenty meters.
1832
02:21:17,052 --> 02:21:18,387
Yes!
1833
02:21:23,267 --> 02:21:25,561
-Hard to port.
-Aye, captain. Hard to port.
1834
02:21:36,947 --> 02:21:38,991
We did it. We did it. We did it.
1835
02:21:40,034 --> 02:21:42,369
-Where's your dad?
-He was right behind me.
1836
02:21:43,787 --> 02:21:46,665
Any word from the hydraulic chamber?
Where is he?
1837
02:21:46,832 --> 02:21:48,542
I thought you said
he was behind you.
1838
02:21:48,709 --> 02:21:50,252
-He was.
-Are you sure?
1839
02:21:50,419 --> 02:21:52,588
Yeah. He was right there.
1840
02:22:01,180 --> 02:22:02,431
Dad.
1841
02:22:03,390 --> 02:22:04,725
Dad.
1842
02:22:04,892 --> 02:22:06,602
Come on, Jackson. Come on.
1843
02:22:11,065 --> 02:22:14,193
Please, God. Please, please.
1844
02:22:15,736 --> 02:22:18,239
Please, please, please.
1845
02:22:18,948 --> 02:22:20,574
Come on, Jackson.
1846
02:22:25,287 --> 02:22:26,747
Oh, my--
1847
02:22:35,923 --> 02:22:37,424
-He did it!
-Daddy!
1848
02:22:37,591 --> 02:22:41,178
-He did it!
-He did it.
1849
02:23:37,401 --> 02:23:40,571
"Shuttle Atlantis. Our last day.
1850
02:23:40,738 --> 02:23:43,615
All we can hear is the sound
of our own breathing...
1851
02:23:43,782 --> 02:23:49,455
...that reminds us we are still sharing
our memories, hopes and ideas.
1852
02:23:49,663 --> 02:23:53,292
And isn't it funny, just this morning,
we worked it out:
1853
02:23:53,459 --> 02:23:58,047
Somehow or another,
we all have relatives in Wisconsin.
1854
02:24:00,591 --> 02:24:02,009
The end."
1855
02:24:12,019 --> 02:24:13,354
It's good.
1856
02:24:14,229 --> 02:24:16,190
I thought you'd like it.
1857
02:24:17,608 --> 02:24:18,817
Tell me, Dr. Wilson...
1858
02:24:18,984 --> 02:24:22,279
...apart from books and art...
1859
02:24:23,447 --> 02:24:28,994
...do you think there's anything else
we might possibly share in the future?
1860
02:24:30,079 --> 02:24:34,083
Are you asking me out on a date,
Dr. Helmsley?
1861
02:24:34,750 --> 02:24:37,378
Because, you know,
my diary is pretty full.
1862
02:24:38,754 --> 02:24:40,297
Actually...
1863
02:24:43,217 --> 02:24:45,052
...yes, I was.
1864
02:24:49,223 --> 02:24:51,725
Dr. Helmsley to the bridge, please.
1865
02:24:52,184 --> 02:24:53,560
Dr. Helmsley to the bridge.
1866
02:24:56,438 --> 02:24:57,981
Come here.
1867
02:25:04,071 --> 02:25:07,116
Ladies and gentlemen,
this is Captain Michaels speaking.
1868
02:25:07,282 --> 02:25:10,744
In a few minutes I will give orders
to unseal the decks.
1869
02:25:10,911 --> 02:25:14,039
-Come on.
-At 2345 last night...
1870
02:25:14,206 --> 02:25:18,377
...our sister arks, Numbers 6 and 7,
have joined our course.
1871
02:25:19,878 --> 02:25:21,588
For the first time on our journey...
1872
02:25:21,755 --> 02:25:24,758
...we'll have clear skies
and moderate-to-good air quality.
1873
02:25:24,925 --> 02:25:28,220
As you know, our passenger count
is way over capacity.
1874
02:25:28,387 --> 02:25:30,848
So please be careful
when you step out.
1875
02:25:31,014 --> 02:25:34,768
And of course, enjoy the fresh air.
1876
02:25:36,812 --> 02:25:37,938
Can I hold him?
1877
02:25:38,647 --> 02:25:41,275
Sure. He can be your dog too,
if you like.
1878
02:25:41,442 --> 02:25:42,609
Thanks.
1879
02:25:46,697 --> 02:25:50,075
-Where have you been all my life?
-Gift shop.
1880
02:26:46,924 --> 02:26:49,343
Oh, Adrian, excellent.
1881
02:26:49,760 --> 02:26:52,513
I called because we just got
our first satellite feed.
1882
02:26:52,679 --> 02:26:55,182
The equalization
of the oceanic seabeds...
1883
02:26:55,349 --> 02:26:57,851
...has not turned out
to be as extreme as we expected.
1884
02:26:58,018 --> 02:27:01,688
The waters are receding much faster
than we thought, thank God.
1885
02:27:01,855 --> 02:27:03,649
And this is hard to believe...
1886
02:27:03,815 --> 02:27:06,860
...but the Himalayas
are no longer the roof of the world.
1887
02:27:07,027 --> 02:27:10,280
It's now the Drakensberg mountains
of KwaZulu-Natal.
1888
02:27:10,447 --> 02:27:12,533
The entire African continent
has risen.
1889
02:27:12,699 --> 02:27:15,661
Several thousand feet,
and it likely never even flooded.
1890
02:27:15,827 --> 02:27:18,205
That's why they call it
the Cape of Good Hope.
1891
02:27:18,372 --> 02:27:20,165
We've already set course for it.
1892
02:27:27,339 --> 02:27:29,258
Daddy,
when will we go back home?
1893
02:27:30,092 --> 02:27:31,385
Well, we talked about that.
1894
02:27:31,552 --> 02:27:35,222
We're gonna find a new home
out here somewhere, right?
1895
02:27:35,389 --> 02:27:38,141
I mean, wherever we're all together,
that's home.
1896
02:27:38,308 --> 02:27:40,602
Right? Don't be scared.
1897
02:27:40,769 --> 02:27:42,396
I'm not.
1898
02:27:44,189 --> 02:27:45,732
No more Pull-Ups.
1899
02:27:49,069 --> 02:27:50,529
Nice.
136262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.