All language subtitles for [English] Running Man (2026) ep 809 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,110 --> 00:00:10,920 - Hello. - Jae Seok and Se Chan. 2 00:00:10,920 --> 00:00:11,980 What's up? 3 00:00:12,420 --> 00:00:13,450 What is this? 4 00:00:14,920 --> 00:00:15,920 Is this a quiz? 5 00:00:16,790 --> 00:00:20,130 "Made a fortune as a street comedian, but..." 6 00:00:20,330 --> 00:00:21,430 "A precious only son?" 7 00:00:21,690 --> 00:00:22,690 What is this? 8 00:00:24,460 --> 00:00:28,230 "Someone was a secret inspector who looked out for the people." 9 00:00:28,330 --> 00:00:30,300 "Someone entered the royal court as Joseon's top physician." 10 00:00:30,300 --> 00:00:32,700 I think each sentence has a twist at the end. 11 00:00:32,700 --> 00:00:35,270 We will put our names in the sentences. 12 00:00:35,310 --> 00:00:36,910 Noble and slave? 13 00:00:36,910 --> 00:00:38,540 Hello, Jae Seok. 14 00:00:38,540 --> 00:00:40,080 - Hey. - Hello, Se Hee. 15 00:00:40,080 --> 00:00:41,810 - Hello. - Hello. 16 00:00:41,810 --> 00:00:43,720 - It's been a while. - I know. 17 00:00:43,720 --> 00:00:44,780 How long has it been? 18 00:00:49,120 --> 00:00:51,220 Has this wench not had her face slapped enough? 19 00:00:51,420 --> 00:00:54,030 - Look at her running her mouth off. - What? "Wench?" 20 00:00:54,030 --> 00:00:55,660 Everyone says my acting is total trash. 21 00:00:55,660 --> 00:00:57,230 But it's not like just anyone can pull off terrible acting. 22 00:00:57,230 --> 00:00:59,200 Bad acting is incredibly hard! 23 00:00:59,560 --> 00:01:00,800 You're good at this. 24 00:01:03,100 --> 00:01:04,340 Hey! 25 00:01:08,370 --> 00:01:10,280 - Hey! - I'm sorry. 26 00:01:10,380 --> 00:01:12,310 I thought I was getting a shot. 27 00:01:12,940 --> 00:01:15,680 Three, four. You can do this. 28 00:01:15,950 --> 00:01:17,120 Good. 29 00:01:17,450 --> 00:01:19,050 - Hello. - It's been a while. 30 00:01:19,050 --> 00:01:20,820 I know. How long has it been? 31 00:01:20,820 --> 00:01:21,920 Wait, why do I feel like we met recently? 32 00:01:21,920 --> 00:01:23,390 Maybe you saw her on "Omniscient Interfering View." 33 00:01:23,390 --> 00:01:25,560 - Or on "The Dream Life of Mr. Kim." - She's on "My Royal Nemesis" now, 34 00:01:25,560 --> 00:01:26,720 - Right. - and we met in the lobby earlier. 35 00:01:26,720 --> 00:01:28,490 In the lobby? I see. 36 00:01:29,760 --> 00:01:30,800 My bad. 37 00:01:31,300 --> 00:01:32,800 - That's true. Earlier... - I'm sorry, Se Hee. 38 00:01:32,800 --> 00:01:33,970 - It's all right. - Jae Seok. 39 00:01:33,970 --> 00:01:34,970 - Jae Seok! - We just met in the lobby. 40 00:01:34,970 --> 00:01:36,900 "Hello." "Hey, it's been a while." 41 00:01:37,640 --> 00:01:38,700 I'm sorry, Se Hee. 42 00:01:39,400 --> 00:01:40,740 - She's back after three years. - I'm so sorry. 43 00:01:40,740 --> 00:01:42,910 - It's been three years? - You're surprisingly human. 44 00:01:42,910 --> 00:01:44,610 - It's been three years? - Yes. 45 00:01:44,610 --> 00:01:45,910 So, Se Hee is joining us today. 46 00:01:45,910 --> 00:01:48,010 - Se Hee, you should choose one. - Okay. "Made a fortune..." 47 00:01:48,010 --> 00:01:50,080 "as a street comedian?" 48 00:01:50,080 --> 00:01:51,120 Things like this can be dangerous. 49 00:01:51,120 --> 00:01:53,750 "Entered the royal court as Joseon's top physician." 50 00:01:53,820 --> 00:01:55,320 "After he entered the court," 51 00:01:55,320 --> 00:01:56,860 "he crawled on the floor like a dog..." 52 00:01:56,860 --> 00:01:58,520 Exactly. 53 00:01:58,690 --> 00:02:00,690 I'll choose this one. A precious only son. 54 00:02:00,860 --> 00:02:01,960 It's a problem that it says "precious." 55 00:02:01,960 --> 00:02:03,530 A precious son from what family? 56 00:02:03,630 --> 00:02:05,160 The blank is relatively short. 57 00:02:05,160 --> 00:02:06,160 Jae Seok, does that mean your hand is precious? 58 00:02:06,160 --> 00:02:07,300 It means male heirs are rare in the family. 59 00:02:07,300 --> 00:02:08,970 I see. So it has nothing to do with your hands. 60 00:02:08,970 --> 00:02:10,370 It's something like... 61 00:02:10,370 --> 00:02:11,840 Jae Seok, it could be something like this. 62 00:02:11,840 --> 00:02:14,610 You could be someone else's son. 63 00:02:14,610 --> 00:02:15,770 - You think so? - We never know. 64 00:02:15,770 --> 00:02:16,940 I already wrote my name down. 65 00:02:16,940 --> 00:02:18,410 - Go ahead. - A precious only son from what? 66 00:02:19,080 --> 00:02:20,550 A son of a traitor? 67 00:02:20,550 --> 00:02:21,750 A traitor? 68 00:02:21,750 --> 00:02:23,110 You sound well-educated, Se Hee. 69 00:02:23,110 --> 00:02:24,180 You know the word "traitor?" 70 00:02:25,250 --> 00:02:26,320 A precious son. 71 00:02:26,480 --> 00:02:28,850 Jae Seok, I'll pick the Chief State Councilor. 72 00:02:28,850 --> 00:02:30,490 - Hang on. The ultimate power? - The Chief State Councilor... 73 00:02:30,490 --> 00:02:32,160 - with the ultimate power in Joseon. - Okay. 74 00:02:32,160 --> 00:02:33,660 This is it for me. 75 00:02:33,660 --> 00:02:34,960 We are all choosing the sentences on this side. 76 00:02:34,960 --> 00:02:37,230 - This one. - A secret inspector sounds good. 77 00:02:37,330 --> 00:02:39,230 - A secret inspector. - Okay. 78 00:02:39,230 --> 00:02:40,600 - All right. - The power. 79 00:02:40,730 --> 00:02:42,670 - Ssaebssaeb, did you choose one? - Yes. The one on the top. 80 00:02:42,970 --> 00:02:44,570 I chose the Chief State Councilor. 81 00:02:45,040 --> 00:02:46,200 Ms. Free Meals. 82 00:02:46,200 --> 00:02:47,470 Mr. Free Meals. 83 00:02:48,970 --> 00:02:50,310 Song Yi. 84 00:02:50,580 --> 00:02:51,840 Vata. 85 00:02:51,840 --> 00:02:53,810 Darn it. 86 00:02:53,810 --> 00:02:54,910 What? 87 00:02:55,210 --> 00:02:56,920 Hello. 88 00:02:56,920 --> 00:02:58,450 - Hello. - What? 89 00:02:58,450 --> 00:02:59,980 - Hello. - It's been a while. 90 00:03:00,590 --> 00:03:01,990 - Haha. - Look who's here. 91 00:03:01,990 --> 00:03:03,390 You knew I was coming. Don't pretend you didn't know. 92 00:03:03,390 --> 00:03:05,020 - I swear. - We really didn't know. 93 00:03:05,020 --> 00:03:06,260 - Do you not do a script reading? - No. 94 00:03:06,260 --> 00:03:07,530 - We don't have a script here. - Really? 95 00:03:07,530 --> 00:03:08,830 - I'm sorry. - Did you do something? 96 00:03:09,130 --> 00:03:11,760 Please give me a break this once. I don't have enough footage yet. 97 00:03:11,860 --> 00:03:14,630 - Help me just this once. - I want to, but I can't. 98 00:03:14,630 --> 00:03:17,400 Hwang Kwang Hee is out. 99 00:03:17,440 --> 00:03:18,870 What? 100 00:03:18,870 --> 00:03:20,640 I can't be eliminated yet. I'm always like this on Running Man. 101 00:03:20,910 --> 00:03:23,440 Can I try something that looks thrilling on my way? 102 00:03:25,210 --> 00:03:27,050 Come! You have to hide! 103 00:03:27,050 --> 00:03:29,350 If I survive here, I'll win. 104 00:03:29,350 --> 00:03:30,720 My acting is unbelievable. 105 00:03:30,880 --> 00:03:32,450 Si Wan, did you see my acting? 106 00:03:32,750 --> 00:03:34,150 A lot of people are really surprised... 107 00:03:34,150 --> 00:03:35,750 because it's been a while since I've been on a major TV show. 108 00:03:35,750 --> 00:03:36,990 They think I'm someone else. 109 00:03:36,990 --> 00:03:38,060 No, you're doing a lot of major TV shows. 110 00:03:38,060 --> 00:03:39,690 - Right. - I really like you, Kwang Hee. 111 00:03:39,690 --> 00:03:40,890 We've crossed paths many times. 112 00:03:40,890 --> 00:03:42,790 I've heard a lot about you. 113 00:03:42,790 --> 00:03:44,330 Why is he here instead of Im Si Wan? 114 00:03:44,330 --> 00:03:45,800 - You stay quiet. - What? 115 00:03:45,800 --> 00:03:47,570 Why are you talking about Si Wan now? 116 00:03:47,700 --> 00:03:49,070 - It's so upsetting. - By the way, 117 00:03:49,070 --> 00:03:51,070 - you've become more handsome. - I know. 118 00:03:51,070 --> 00:03:52,900 - Then treat me like an actor. - What? 119 00:03:52,900 --> 00:03:54,440 - As if I'm an actor! - That's just not right. 120 00:03:54,440 --> 00:03:56,240 - That's for Si Wan. - Why? 121 00:03:56,240 --> 00:03:58,610 Stereotypes like this are no good. 122 00:03:58,610 --> 00:03:59,910 I think Si Wan is really cool. 123 00:03:59,910 --> 00:04:01,610 Stop it. 124 00:04:01,910 --> 00:04:03,850 Your eye makeup is... 125 00:04:03,850 --> 00:04:06,150 That's because it's been a while since I've been on a major TV show. 126 00:04:06,150 --> 00:04:07,490 Your eye makeup is even heavier than mine. 127 00:04:07,490 --> 00:04:09,550 - You're unbelievable. - Why? 128 00:04:09,550 --> 00:04:10,690 Are you trying to intimidate me? 129 00:04:10,690 --> 00:04:12,920 - Your eye makeup is so heavy. - You're just unbelievable, Ye Eun. 130 00:04:12,920 --> 00:04:14,490 I really like you, Kwang Hee. 131 00:04:14,490 --> 00:04:16,430 Send me to the room where Jae Seok is. 132 00:04:16,430 --> 00:04:17,860 - Why? - It's over. 133 00:04:17,860 --> 00:04:19,400 - Why? - Jae Seok is... 134 00:04:19,400 --> 00:04:20,600 taking care of only the main guest. 135 00:04:20,600 --> 00:04:21,670 Really? 136 00:04:21,670 --> 00:04:23,230 - He's with someone else? - Yes. 137 00:04:23,270 --> 00:04:25,570 If Si Wan were here, he'd be sent to Jae Seok. 138 00:04:25,570 --> 00:04:27,340 Why would Jae Seok treat guests differently? 139 00:04:27,570 --> 00:04:29,170 Who is in Jae Seok's room? 140 00:04:29,240 --> 00:04:30,440 Why is he so selective... 141 00:04:30,510 --> 00:04:32,180 He already wrote his name. 142 00:04:33,310 --> 00:04:35,150 - But I think... - I choose this one. 143 00:04:35,450 --> 00:04:37,180 Why are you choosing the gisaeng house? 144 00:04:37,520 --> 00:04:38,580 Here's why. 145 00:04:38,580 --> 00:04:40,590 I'm sure the latter part is good. 146 00:04:40,620 --> 00:04:41,820 - In a gisaeng house... - Are you sure? 147 00:04:41,820 --> 00:04:43,420 Because a gisaeing is pretty. 148 00:04:43,520 --> 00:04:45,560 I've had my fair share of porridge, you know. 149 00:04:45,620 --> 00:04:47,730 I lived on pumpkin porridge throughout my twenties. 150 00:04:47,860 --> 00:04:49,890 Pumpkin porridge is great for reducing swelling. 151 00:04:49,890 --> 00:04:52,160 - Right. - It's perfect for plastic surgery. 152 00:04:52,700 --> 00:04:55,600 "Haha made a fortune as a street comedian," 153 00:04:55,600 --> 00:04:57,470 "but he built up more wealth by investing in Hynix stocks." 154 00:04:58,240 --> 00:05:00,510 "He multiplied his wealth by purchasing Hynix stocks." 155 00:05:00,510 --> 00:05:01,910 - That's nice. - I'll choose this one. 156 00:05:01,910 --> 00:05:04,580 - All right. - Then I'll be the physician. 157 00:05:04,580 --> 00:05:05,980 I bet there will be a twist. 158 00:05:05,980 --> 00:05:07,180 I chose the Chief State Councilor. 159 00:05:08,610 --> 00:05:09,780 Hello. 160 00:05:09,780 --> 00:05:11,680 - Hello. - It's been a while. 161 00:05:11,680 --> 00:05:13,150 - Come this way. - Come here. 162 00:05:13,150 --> 00:05:14,890 - Nice to meet you. - They're bringing the energy up. 163 00:05:15,120 --> 00:05:16,120 Hey. 164 00:05:16,120 --> 00:05:17,260 These are your real shoulders. 165 00:05:17,260 --> 00:05:18,960 I don't have shoulder pads today. 166 00:05:18,960 --> 00:05:20,320 - No shoulder pads? - I bulked up. 167 00:05:20,320 --> 00:05:22,390 - Your shoulders are so pointy. - I want to look strong. 168 00:05:22,390 --> 00:05:24,330 Kwang Hee, you haven't done variety shows in a while. 169 00:05:24,330 --> 00:05:25,330 That's not true. 170 00:05:25,330 --> 00:05:27,300 There were rumors that you had celebrity syndrome. 171 00:05:27,300 --> 00:05:29,330 People say I have celebrity syndrome. 172 00:05:29,330 --> 00:05:30,570 Celebrity syndrome. 173 00:05:30,570 --> 00:05:32,570 You should've quit it for good once you made up your mind. 174 00:05:32,570 --> 00:05:34,910 It's because I was so starved for popularity. 175 00:05:34,910 --> 00:05:36,910 When I'm on the street, people ask why I'm not on TV these days. 176 00:05:36,940 --> 00:05:38,710 They even ask if Jae Seok abandoned me. 177 00:05:38,780 --> 00:05:40,010 Did you ditch me? Tell me. 178 00:05:40,010 --> 00:05:41,010 - You abandoned me? - Really? 179 00:05:41,010 --> 00:05:42,280 You always hang out with other celebrities. 180 00:05:42,280 --> 00:05:44,080 You just go around with Byeon Woo Seok. 181 00:05:44,080 --> 00:05:46,080 So, what made you catch celebrity syndrome? 182 00:05:46,080 --> 00:05:47,390 All of a sudden, 183 00:05:47,390 --> 00:05:50,020 I thought I wanted to live like a real celebrity. 184 00:05:50,050 --> 00:05:51,460 So I tried... 185 00:05:51,460 --> 00:05:53,160 to go to a lot of concerts of my friends. 186 00:05:53,160 --> 00:05:54,630 That's right. You did that. 187 00:05:54,660 --> 00:05:56,460 - I see. - I even went to Coachella. 188 00:05:56,490 --> 00:05:58,460 Coachella? Did you even go to Coachella? 189 00:05:58,460 --> 00:06:00,260 - Why did you go there? - Coachella? 190 00:06:00,260 --> 00:06:01,600 - Coachella... - You went to Coachella? 191 00:06:01,600 --> 00:06:02,770 Why did you go to Coachella? 192 00:06:02,770 --> 00:06:04,170 I saw him interview G-DRAGON. 193 00:06:04,170 --> 00:06:05,400 That's right. 194 00:06:05,600 --> 00:06:07,740 - I saw him interview G-DRAGON. - That's right. 195 00:06:07,740 --> 00:06:09,040 I went to Coachella... 196 00:06:09,040 --> 00:06:10,540 - and interviewed many artists. - He was really desperate. 197 00:06:10,540 --> 00:06:11,910 I don't think it was... 198 00:06:11,910 --> 00:06:13,010 a simple case of celebrity syndrome. 199 00:06:13,010 --> 00:06:15,010 - It was the G-DRAGON Syndrome. - Right. 200 00:06:15,010 --> 00:06:17,050 I suffered from it a lot. 201 00:06:17,180 --> 00:06:19,050 - The G-DRAGON Syndrome. - You two are completely different. 202 00:06:19,050 --> 00:06:20,320 There are artists... 203 00:06:20,320 --> 00:06:22,590 - who go through the phase. - Right. It happens. 204 00:06:22,590 --> 00:06:24,520 - Anyway, Kwang Hee is back. - Yes. 205 00:06:24,520 --> 00:06:25,690 - I'm so glad. - I'm back. 206 00:06:25,690 --> 00:06:27,290 And we have Se Hee here today. 207 00:06:27,830 --> 00:06:29,590 - Hello. - Se Hee! 208 00:06:29,930 --> 00:06:31,830 - "My Royal Nemesis!" - It's been three years. 209 00:06:31,830 --> 00:06:33,600 You know, Se Hee is back after three years. 210 00:06:33,600 --> 00:06:35,400 - It's been three years. - I thought we recently met. 211 00:06:35,400 --> 00:06:38,270 - She was in the dramas I watched. - Right. 212 00:06:38,300 --> 00:06:39,840 - I see. - Yes. 213 00:06:39,840 --> 00:06:41,910 - Like "The Dream Life of Mr. Kim." - It was a big hit. 214 00:06:41,910 --> 00:06:43,640 - And "My Royal Nemesis." - It's amazing. 215 00:06:43,640 --> 00:06:44,680 Congratulations. 216 00:06:44,680 --> 00:06:47,010 - I'm so happy for you. - Thank you. 217 00:06:47,040 --> 00:06:49,180 She's a star raised by Running Man. 218 00:06:49,180 --> 00:06:50,210 That's not true. 219 00:06:50,210 --> 00:06:51,580 Running Man made her famous. 220 00:06:51,580 --> 00:06:53,120 Running Man made her famous. 221 00:06:53,120 --> 00:06:54,750 - After she appeared on Running Man? - I mean... 222 00:06:54,750 --> 00:06:56,550 - We raised you. - Seok Jin. 223 00:06:56,590 --> 00:06:58,790 - But not Se Hee. - I mean... 224 00:06:58,790 --> 00:07:00,060 Things started going well for you... 225 00:07:00,060 --> 00:07:02,090 - after appearing on our show. - That's true. 226 00:07:02,190 --> 00:07:03,460 That's the power of Running Man. 227 00:07:03,460 --> 00:07:05,060 - I agree. - That's not true at all. 228 00:07:05,060 --> 00:07:06,800 She achieved success on her own. 229 00:07:06,860 --> 00:07:08,370 So, Se Hee... 230 00:07:08,370 --> 00:07:10,470 - was a member of a dance club? - Really? 231 00:07:10,470 --> 00:07:11,570 "Red..." 232 00:07:11,570 --> 00:07:12,670 Will you dance to "Redred?" 233 00:07:12,670 --> 00:07:13,770 The thing is... 234 00:07:13,770 --> 00:07:15,240 - It hasn't been updated in a while. - I see. 235 00:07:15,240 --> 00:07:16,340 - Still... - So I prepared it in a rush. 236 00:07:16,340 --> 00:07:18,480 - Se Hee, now that you're here... - All right. 237 00:07:18,480 --> 00:07:19,610 At the last minute... 238 00:07:19,610 --> 00:07:20,780 Those who know the song should back her up. 239 00:07:20,780 --> 00:07:22,050 - Let's do that. - Stand behind her. 240 00:07:22,150 --> 00:07:24,580 Isn't it funny that Haha is one of them? 241 00:07:24,580 --> 00:07:27,050 - You practiced. - Right. 242 00:07:27,420 --> 00:07:28,520 Okay. 243 00:07:36,230 --> 00:07:37,430 You practiced. 244 00:07:37,430 --> 00:07:39,360 Isn't it funny that Haha is one of them? 245 00:07:39,360 --> 00:07:41,030 - Go for it. - Okay. 246 00:07:41,230 --> 00:07:42,370 What? 247 00:07:45,240 --> 00:07:46,540 What's that? 248 00:07:47,740 --> 00:07:49,010 Yes! Wait. What's this? 249 00:07:49,610 --> 00:07:50,910 - What? - She's flapping. 250 00:07:53,710 --> 00:07:54,980 What is this? 251 00:07:55,210 --> 00:07:57,520 Yes! Wait. What's this? 252 00:07:57,520 --> 00:07:58,580 What is this? 253 00:07:58,780 --> 00:08:00,380 What kind of dance club is this? 254 00:08:00,380 --> 00:08:01,450 Is she serious? 255 00:08:02,120 --> 00:08:05,060 - Hey, Se Hee. - What kind of dance club is this? 256 00:08:06,490 --> 00:08:07,530 Se Hee. 257 00:08:07,530 --> 00:08:09,090 - This is it. - Jae Seok. 258 00:08:09,090 --> 00:08:10,930 Jae Seok, what do you think this is? 259 00:08:10,930 --> 00:08:11,930 I know. It was like... 260 00:08:11,930 --> 00:08:13,300 - What is this? - It's just... 261 00:08:13,360 --> 00:08:14,670 - It looks like begging for money. - I just... 262 00:08:14,670 --> 00:08:15,970 - This is the wobbly-leg dance. - Listen. 263 00:08:15,970 --> 00:08:17,400 It's the wobbly-leg dance. 264 00:08:17,400 --> 00:08:18,570 Se Hee. 265 00:08:20,070 --> 00:08:21,510 - This is... - She's so clumsy. 266 00:08:21,510 --> 00:08:23,110 My dance hasn't been updated in a while, 267 00:08:23,110 --> 00:08:24,680 so I said I could only dance to "Tell Me." 268 00:08:24,680 --> 00:08:25,880 - Then, dance to "Tell Me." - "Tell Me." 269 00:08:25,880 --> 00:08:27,010 Show us your "Tell Me" performance. 270 00:08:27,010 --> 00:08:28,150 - "Tell Me?" - She can't be a dance club member. 271 00:08:28,150 --> 00:08:30,080 This is from way back in the UCC era. 272 00:08:30,080 --> 00:08:32,680 - I made it to a UCC competition. - Ye Eun did it. 273 00:08:32,680 --> 00:08:34,150 - I'm a former UCC Star. - Seriously? 274 00:08:34,150 --> 00:08:35,590 I made it to ninth place on Cyworld. 275 00:08:35,590 --> 00:08:37,620 - Are you serious? - Yes. 276 00:08:37,620 --> 00:08:39,090 - Ninth place? - I'm serious. 277 00:08:39,090 --> 00:08:40,790 - Don't lie to us. - You were? 278 00:08:40,790 --> 00:08:41,830 - Ninth place? - I'm serious. 279 00:08:41,830 --> 00:08:44,130 - I danced with a mop. "Tell Me." - You can't make that up. 280 00:08:44,130 --> 00:08:45,200 - Is that true? - It's true. 281 00:08:45,200 --> 00:08:46,300 I danced to "Tell Me." 282 00:08:46,860 --> 00:08:48,730 - Seriously, on Cyworld... - Ye Eun. 283 00:08:48,730 --> 00:08:50,370 - When Cyworld was popular... - Ye Eun. 284 00:08:50,400 --> 00:08:52,300 A former UCC Star and a former dance club member. 285 00:08:52,300 --> 00:08:53,770 - Show us. - Let's go. 286 00:08:53,770 --> 00:08:55,910 - We will see how you made it. - I'm serious. 287 00:08:55,910 --> 00:08:57,740 - I made it to the competition. - Okay. 288 00:08:57,740 --> 00:08:59,710 - Let's go. - Show us. 289 00:09:00,180 --> 00:09:01,410 - Se Hee, don't lose to her. - Go. 290 00:09:01,410 --> 00:09:02,880 - It's nothing like that. - Don't lose. 291 00:09:02,880 --> 00:09:04,720 - Intimidate her with confidence. - What? 292 00:09:04,720 --> 00:09:06,450 - I was in ninth place. - I didn't do that. 293 00:09:06,450 --> 00:09:07,520 It's playing. 294 00:09:07,520 --> 00:09:08,520 Okay. 295 00:09:08,520 --> 00:09:09,550 - "My goodness." - Let's go, Ye Eun. 296 00:09:10,050 --> 00:09:12,960 - My goodness - My goodness 297 00:09:13,090 --> 00:09:14,190 It's going well. 298 00:09:14,960 --> 00:09:16,260 - Let's go. - All right. 299 00:09:31,210 --> 00:09:33,210 - Look at her. - You're winning. 300 00:09:33,210 --> 00:09:34,810 - You're winning. - Look at her face. 301 00:09:35,110 --> 00:09:37,210 Look at how she tosses her hair. 302 00:09:43,850 --> 00:09:46,090 - You're winning. - Look at her. 303 00:09:46,090 --> 00:09:47,890 You're winning. 304 00:09:49,160 --> 00:09:50,960 By the way... Wait. 305 00:09:50,960 --> 00:09:52,160 - What is this? - Wait. 306 00:09:52,160 --> 00:09:53,230 Look at her. 307 00:09:54,400 --> 00:09:55,900 She wins. 308 00:09:55,970 --> 00:09:57,900 - Thank you, Ye Eun. - You know what? 309 00:09:58,470 --> 00:10:00,140 If Ye Eun and Se Hee were... 310 00:10:00,140 --> 00:10:02,040 - in the same girl group, - It would've been crazy. 311 00:10:02,040 --> 00:10:04,380 - they would've fought a lot. - Totally. 312 00:10:04,380 --> 00:10:06,180 They'd fight over who's better. 313 00:10:06,180 --> 00:10:08,810 She tried to steal the spotlight without caring about the guest. 314 00:10:09,080 --> 00:10:10,310 That's because... 315 00:10:10,310 --> 00:10:11,680 - She only stares straight. - I was in ninth place. 316 00:10:11,680 --> 00:10:12,980 Seriously, I was number nine. 317 00:10:12,980 --> 00:10:14,120 - Ninth place? - Ye Eun is good. 318 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 - Se Hee. - Thank you. 319 00:10:15,520 --> 00:10:17,320 You did a good job, 320 00:10:17,320 --> 00:10:19,590 - but your body roll is the problem. - I think so. 321 00:10:19,720 --> 00:10:21,960 - Because I'm wearing dress shoes. - I see. That's why. 322 00:10:21,960 --> 00:10:23,460 She can't do the body roll. 323 00:10:23,460 --> 00:10:24,700 - You can't lose to her. - You can't lose to her. 324 00:10:24,700 --> 00:10:25,930 - I don't want to lose. - Look at Kwang Hee. 325 00:10:26,100 --> 00:10:27,300 - I really liked it. - I was in ninth place. 326 00:10:27,300 --> 00:10:29,730 Seriously, I was number nine. 327 00:10:29,730 --> 00:10:32,140 - Ye Eun is good. - Thank you. 328 00:10:32,540 --> 00:10:33,770 - Ninth place. - You did a good job, 329 00:10:33,770 --> 00:10:36,040 - but your body roll is the problem. - I think so. 330 00:10:36,710 --> 00:10:38,910 - Jae Seok, Kwang Hee is nervous. - Take good care of Kwang Hee. 331 00:10:38,910 --> 00:10:40,110 Stay quiet. 332 00:10:40,110 --> 00:10:41,580 - He's feeling nervous. - I'm okay. 333 00:10:41,580 --> 00:10:43,110 - I'm all right. - Kwang Hee. 334 00:10:43,110 --> 00:10:45,350 He's so nervous when the others are doing well. 335 00:10:45,450 --> 00:10:46,950 - He's sober-minded. - Kwang Hee. 336 00:10:46,950 --> 00:10:48,050 What's wrong? 337 00:10:48,050 --> 00:10:49,350 It seems like Ye Eun... 338 00:10:49,350 --> 00:10:50,990 doesn't care at all about the guests. 339 00:10:50,990 --> 00:10:52,320 - It's not like that. - I agree. 340 00:10:52,460 --> 00:10:54,930 - It's not like that. - I agree. 341 00:10:54,930 --> 00:10:55,960 I can't help it. I'm just a good dancer. 342 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 I don't want to lose! 343 00:10:57,960 --> 00:10:59,430 - But when... - She can't help it. 344 00:10:59,430 --> 00:11:01,200 - When you have a guest... - She doesn't want to lose. 345 00:11:01,200 --> 00:11:02,500 - She was in ninth place. - Kwang Hee. 346 00:11:02,500 --> 00:11:03,800 - But she's supposed to... - The UCC Star. 347 00:11:03,800 --> 00:11:05,040 I'm sorry, Kwang Hee, but... 348 00:11:05,040 --> 00:11:06,200 Don't call me like that. 349 00:11:06,200 --> 00:11:07,710 - I'm sorry to say this, - Okay. 350 00:11:07,770 --> 00:11:09,540 but I don't want to lose when it comes to dance. 351 00:11:09,540 --> 00:11:10,540 Listen. 352 00:11:10,540 --> 00:11:12,310 - Do you think you can beat him? - Yes, I can. 353 00:11:12,310 --> 00:11:13,580 - Can you beat her? - Her? 354 00:11:13,580 --> 00:11:14,980 - I can beat him! - Ye Eun is... 355 00:11:14,980 --> 00:11:16,880 - I can beat you. - Try Ye Na's song. 356 00:11:18,780 --> 00:11:20,180 He wouldn't lose. 357 00:11:20,180 --> 00:11:21,620 - This is so annoying. - Try "Catch Catch" then. 358 00:11:21,620 --> 00:11:24,320 - Kwang Hee, try "Catch Catch." - Good. 359 00:11:24,320 --> 00:11:26,490 - "Catch Catch." - Do you want me to try? 360 00:11:26,590 --> 00:11:27,690 "Catch Catch." 361 00:11:27,760 --> 00:11:29,160 Se Hee, you can join them. 362 00:11:29,160 --> 00:11:30,460 - But I don't know the routine. - Se Hee joins them. 363 00:11:30,460 --> 00:11:31,560 - Follow me. - Okay. 364 00:11:32,100 --> 00:11:33,430 Yes! Let's go. 365 00:11:33,430 --> 00:11:34,470 Go! 366 00:11:36,770 --> 00:11:39,240 She's not losing. Look at her. 367 00:11:40,440 --> 00:11:43,340 I can't do this. I can't compete with them. 368 00:11:43,340 --> 00:11:44,640 She's not losing. 369 00:11:44,640 --> 00:11:47,450 - She's not losing. Look at her. - There you go. 370 00:11:48,650 --> 00:11:49,650 What the... 371 00:11:50,820 --> 00:11:52,620 She's not backing down. 372 00:11:53,280 --> 00:11:54,920 - What... - Nice! 373 00:11:55,190 --> 00:11:57,220 - She's not backing down. - Bring it! 374 00:11:57,220 --> 00:11:58,360 She's not backing down. 375 00:11:58,690 --> 00:11:59,760 She's not backing down. 376 00:11:59,760 --> 00:12:01,390 Nice job. She memorized the moves. 377 00:12:02,590 --> 00:12:04,130 She's so good! 378 00:12:04,500 --> 00:12:06,630 - Hold on. You... - She memorized the moves. 379 00:12:06,760 --> 00:12:08,100 Jae Seok, she's dating Vata for sure. 380 00:12:08,100 --> 00:12:09,400 - Ye Eun, what on earth? - Hold on. 381 00:12:09,400 --> 00:12:11,140 - Ye Eun, my gosh! - Did Vata... 382 00:12:11,300 --> 00:12:13,940 - She crushed him. - You must've learned from Vata. 383 00:12:13,940 --> 00:12:15,740 - Your dancing has gotten better. - Have you been taking classes? 384 00:12:15,740 --> 00:12:17,270 - What on earth? - I loved your spirit. 385 00:12:17,680 --> 00:12:18,980 - She must be taking classes. - You've gotten better. 386 00:12:18,980 --> 00:12:20,880 - That was amazing. - I'm dating Vata, remember? 387 00:12:21,350 --> 00:12:22,380 How about "Like Jennie?" 388 00:12:22,380 --> 00:12:23,780 Yes, "Like Jennie." 389 00:12:23,780 --> 00:12:25,520 She's so good. 390 00:12:25,580 --> 00:12:26,880 She's so good. 391 00:12:27,550 --> 00:12:28,820 She's so good. 392 00:12:29,290 --> 00:12:30,450 She's so good. 393 00:12:30,690 --> 00:12:32,920 - She can pull it off. - Look at Kwang Hee. 394 00:12:32,920 --> 00:12:35,060 That's so good. Look at her go! 395 00:12:35,060 --> 00:12:36,760 - I like her spirit. - Nice! 396 00:12:36,760 --> 00:12:38,900 Ye Eun, I can see why you're trending these days. 397 00:12:39,560 --> 00:12:41,230 Ye Eun, I can see why you're trending these days. 398 00:12:41,770 --> 00:12:44,140 - I can see why people love her. - Exactly. 399 00:12:44,140 --> 00:12:45,840 - She's so good. - These days... 400 00:12:45,840 --> 00:12:47,040 She's been getting 1-on-1 lessons. 401 00:12:47,040 --> 00:12:49,170 - Yes, 1-on-1. - Don't you love her spirit? 402 00:12:49,170 --> 00:12:50,240 She's serving energy. 403 00:12:50,340 --> 00:12:51,580 - Your dancing has gotten better. - I know. 404 00:12:51,580 --> 00:12:52,580 I can't believe... 405 00:12:52,580 --> 00:12:53,610 - you can pull off "Like Jennie." - "Like Jennie." 406 00:12:53,610 --> 00:12:56,480 Today, you're competing in the Priceless New World race. 407 00:12:56,480 --> 00:12:59,080 You're either a noble or a slave transported... 408 00:12:59,080 --> 00:13:01,490 - from the Joseon era. - Really? 409 00:13:01,490 --> 00:13:03,050 You filled in the boards with your names earlier. 410 00:13:03,050 --> 00:13:04,490 - Okay, got it. - I see. 411 00:13:04,490 --> 00:13:06,590 Let's find out whether you were a noble or a slave... 412 00:13:06,590 --> 00:13:08,730 - in the Joseon era. - Got it. 413 00:13:20,640 --> 00:13:23,710 The city once known as Hanyang is present-day Seoul. 414 00:13:25,240 --> 00:13:27,240 Today, you'll enjoy the city and places... 415 00:13:27,240 --> 00:13:29,710 that still preserve traces of that era. 416 00:13:29,710 --> 00:13:31,350 It's so pretty! 417 00:13:32,120 --> 00:13:33,520 - Let's start with Haha. - "Haha..." 418 00:13:33,520 --> 00:13:34,820 - made a fortune... - He made a fortune... 419 00:13:34,820 --> 00:13:36,520 - as a street comedian. - as a street comedian. 420 00:13:36,550 --> 00:13:37,590 - But! - But... 421 00:13:37,960 --> 00:13:39,760 - But he spent all his money... - He became a noble. 422 00:13:40,860 --> 00:13:41,860 What? 423 00:13:43,430 --> 00:13:45,260 - Yes! - No way. 424 00:13:45,260 --> 00:13:46,300 What? 425 00:13:46,300 --> 00:13:48,130 - He's a noble. - He smells like money. 426 00:13:48,370 --> 00:13:49,770 - This is unbelievable. - No way. 427 00:13:50,470 --> 00:13:51,470 Thank you! 428 00:13:51,800 --> 00:13:53,140 - I knew it. - Se Hee's next. 429 00:13:53,400 --> 00:13:54,840 What social class is Se Hee? 430 00:13:54,840 --> 00:13:56,070 She was a secret inspector... 431 00:13:56,070 --> 00:13:57,580 - who looked out for the people. - A secret inspector. 432 00:13:57,640 --> 00:13:59,910 - A slave! - She became a slave. 433 00:14:00,580 --> 00:14:02,050 - A slave! - She became a slave. 434 00:14:02,050 --> 00:14:03,510 Oh no. 435 00:14:03,750 --> 00:14:04,780 - That's a twist. - She got swept up... 436 00:14:04,780 --> 00:14:05,820 - in a rebellion plot. - Oh, no. 437 00:14:06,620 --> 00:14:08,320 Oh, no. 438 00:14:08,890 --> 00:14:10,850 - That's too bad. - So that's how this is. 439 00:14:11,520 --> 00:14:13,120 - That's too bad. - So that's how this is. 440 00:14:13,120 --> 00:14:14,120 I get it now. 441 00:14:14,120 --> 00:14:15,590 The precious only son. 442 00:14:15,590 --> 00:14:17,290 Yu Jae Seok is the precious only son. 443 00:14:17,960 --> 00:14:20,400 - I bet he became a king. - A traitor's son! 444 00:14:20,400 --> 00:14:22,330 - I bet he became a king. - A traitor's son! 445 00:14:22,330 --> 00:14:23,700 - A slave! - From a family line of slaves. 446 00:14:23,730 --> 00:14:26,270 He's from a family line of slaves! 447 00:14:26,270 --> 00:14:28,410 - I bet he became a king. - He's a slave! 448 00:14:28,710 --> 00:14:30,010 - A slave. - Nice. 449 00:14:30,010 --> 00:14:31,110 - No way. - Can you believe it? 450 00:14:31,110 --> 00:14:32,340 What on earth... 451 00:14:32,480 --> 00:14:34,510 What slave family talks about children being treasured? 452 00:14:34,880 --> 00:14:36,950 - He's a slave! - A treasured son of a slave family. 453 00:14:37,110 --> 00:14:38,280 Even slaves can be treasured. 454 00:14:38,280 --> 00:14:39,580 - They're treasured children. - That can be true. 455 00:14:39,580 --> 00:14:41,520 Even slave families can have treasured children. 456 00:14:41,520 --> 00:14:43,250 What slave family talks about children being treasured? 457 00:14:43,250 --> 00:14:44,960 Even slave families have treasured children. 458 00:14:44,960 --> 00:14:46,120 - Of course. - That's true. 459 00:14:46,120 --> 00:14:48,160 - This is so unfair. - It's true. 460 00:14:48,160 --> 00:14:49,930 As a young girl in a gisaeng house... 461 00:14:49,930 --> 00:14:51,860 - This is about Ye Eun. - She was abandoned. 462 00:14:51,860 --> 00:14:53,500 - She reunited with... - A noble! 463 00:14:53,500 --> 00:14:54,600 I'm on a roll. 464 00:14:54,600 --> 00:14:55,670 Luck is on her side today. 465 00:14:55,700 --> 00:14:57,800 A noble! I'm on a roll. 466 00:14:57,800 --> 00:14:59,100 Luck is on her side today. 467 00:14:59,500 --> 00:15:01,170 - I'm on a roll. - What's an elite family? 468 00:15:01,440 --> 00:15:03,440 A noble? Is she a noble? 469 00:15:03,570 --> 00:15:04,580 Kwang Hee's next. 470 00:15:04,580 --> 00:15:06,110 I want to be a slave like Jae Seok. 471 00:15:06,110 --> 00:15:07,610 - As Joseon's greatest... - A slave, please. 472 00:15:07,610 --> 00:15:09,210 - General. - A general? 473 00:15:09,210 --> 00:15:10,310 He's a general. 474 00:15:10,310 --> 00:15:12,480 - Why are you disappointed? - He's a noble. 475 00:15:12,480 --> 00:15:13,750 - You're a noble. - I'd rather be a slave. 476 00:15:13,750 --> 00:15:15,620 - He's a general. - No general looks like this. 477 00:15:15,620 --> 00:15:16,920 Execute him! 478 00:15:17,050 --> 00:15:18,160 - Let's do this. - All right. 479 00:15:18,460 --> 00:15:20,320 - I was a palace physician. - The greatest physician. 480 00:15:20,320 --> 00:15:22,190 - That means I'm a noble. - He entered the royal court. 481 00:15:23,290 --> 00:15:24,360 A slave. 482 00:15:24,630 --> 00:15:26,560 - He's a slave. - An old slave! 483 00:15:26,560 --> 00:15:28,530 - You had hand tremors. - Incorrectly on the king? 484 00:15:28,670 --> 00:15:29,670 What about Ji Hyo? 485 00:15:30,370 --> 00:15:32,400 - She's a slave. - Only in her dream. 486 00:15:32,400 --> 00:15:34,710 - I see. - It was a dream. 487 00:15:34,710 --> 00:15:35,840 Yang Se Chan... 488 00:15:35,840 --> 00:15:36,970 The powerful Chief State Councilor. 489 00:15:37,440 --> 00:15:39,410 - A slave of the family. - A slave! 490 00:15:39,410 --> 00:15:40,480 - It suits you. - A slave. 491 00:15:41,180 --> 00:15:42,410 - It suits you. - A slave! 492 00:15:42,410 --> 00:15:45,150 People pointed fingers at him for being cruel. 493 00:15:45,150 --> 00:15:46,350 - But... - I think he's a noble. 494 00:15:46,650 --> 00:15:47,820 He eventually became the Chief State Councilor. 495 00:15:48,890 --> 00:15:50,750 - Really? - No way. 496 00:15:50,750 --> 00:15:52,460 He eventually became the Chief State Councilor. 497 00:15:53,060 --> 00:15:55,060 - Really? - No way. 498 00:15:56,660 --> 00:15:58,430 - Really? - No way. 499 00:15:58,700 --> 00:16:00,100 - No way. - He's the Chief State Councilor. 500 00:16:00,100 --> 00:16:01,400 He has the highest rank. 501 00:16:01,700 --> 00:16:03,500 - Really? - No way. 502 00:16:03,700 --> 00:16:05,170 I wasn't expecting that. 503 00:16:05,170 --> 00:16:06,400 - He has the highest rank. - No way. 504 00:16:06,400 --> 00:16:07,810 I had a feeling that would be a good one. 505 00:16:08,940 --> 00:16:10,370 - We made these choices earlier. - Right. 506 00:16:10,370 --> 00:16:11,440 You're right. 507 00:16:11,440 --> 00:16:13,410 - Darn. - What a bummer. 508 00:16:13,640 --> 00:16:15,680 - At the end of the day, - What a bummer. 509 00:16:15,680 --> 00:16:17,820 you'll receive a penalty if you finish the race... 510 00:16:17,820 --> 00:16:19,820 - as a slave. - Our social status can change. 511 00:16:20,020 --> 00:16:21,990 Those who finish the race as nobles... 512 00:16:21,990 --> 00:16:23,690 will avoid the penalty and can even win a prize. 513 00:16:23,890 --> 00:16:25,520 We need to finish the race as nobles. 514 00:16:25,520 --> 00:16:27,420 Nobles will start with ten brass coins, 515 00:16:27,420 --> 00:16:28,730 while slaves will start with five. 516 00:16:28,730 --> 00:16:30,090 - Got it. - Can't we get a little more? 517 00:16:30,090 --> 00:16:31,930 You can spend brass coins... 518 00:16:31,930 --> 00:16:33,660 to raise your social status or maintain it. 519 00:16:33,960 --> 00:16:35,330 We'll now hand out... 520 00:16:35,330 --> 00:16:37,600 your brass coins and clothes that match your status. 521 00:16:37,970 --> 00:16:39,540 Why would slaves have money? 522 00:16:40,500 --> 00:16:42,640 - They shouldn't get any? - Slaves... 523 00:16:42,640 --> 00:16:44,740 - That's mean. - should only get two. 524 00:16:44,780 --> 00:16:46,180 They get silk clothes. 525 00:16:46,180 --> 00:16:48,750 - Nice. Hey, he threw them! - The clothes for nobles. 526 00:16:49,210 --> 00:16:51,650 Hey, he threw them! 527 00:16:51,650 --> 00:16:52,920 That was mean. 528 00:16:53,150 --> 00:16:54,390 Seriously? 529 00:16:54,390 --> 00:16:56,920 - No way. - You don't get them on a tray. 530 00:16:56,920 --> 00:16:58,060 That was mean. 531 00:16:59,520 --> 00:17:00,920 They're tossing the clothes onto the floor. 532 00:17:01,360 --> 00:17:02,390 I mean... 533 00:17:02,660 --> 00:17:05,230 - They're throwing the clothes. - Seriously? 534 00:17:05,700 --> 00:17:07,870 When was the last time Jae Seok was treated this way? 535 00:17:07,900 --> 00:17:09,970 He's always been treated like a king. 536 00:17:10,600 --> 00:17:12,740 Whenever we do themes like this, I never get to be a noble. 537 00:17:14,200 --> 00:17:16,870 Guys, don't worry. I'll lead the rebellion. 538 00:17:17,370 --> 00:17:18,640 - Got it? - Sounds good. 539 00:17:18,640 --> 00:17:20,940 What? Hey, there's hotteok. 540 00:17:21,810 --> 00:17:23,110 - Hotteok. - Why don't we buy some... 541 00:17:23,110 --> 00:17:24,110 with our brass coins? 542 00:17:24,110 --> 00:17:25,320 - That looks good. - Who has some coins? 543 00:17:25,480 --> 00:17:27,280 - There's hotteok. - Do you have brass coins? 544 00:17:27,280 --> 00:17:28,490 That isn't real money, you know. 545 00:17:28,490 --> 00:17:30,020 Can you buy me a corn dog? 546 00:17:30,020 --> 00:17:31,960 What's with the sunglasses? 547 00:17:31,960 --> 00:17:33,090 - Come on. - You imbeciles. 548 00:17:33,090 --> 00:17:34,690 - Here. - The sun... Yes, that's it. 549 00:17:34,690 --> 00:17:36,960 Se Hee, that's so sweet of you. 550 00:17:37,230 --> 00:17:39,600 Se Hee, that's so sweet of you. 551 00:17:39,600 --> 00:17:41,770 - You're quick on your feet. - Can I get a hotteok? 552 00:17:41,770 --> 00:17:44,030 - Goodness. - Always. You never have to ask. 553 00:17:44,470 --> 00:17:47,040 - Lord Haha, please. - Nice. 554 00:17:47,040 --> 00:17:48,510 I doubt they accept brass coins. 555 00:17:48,510 --> 00:17:50,170 - Brass coins... - We'll offer a trade. 556 00:17:50,170 --> 00:17:51,210 - Really? - Yes. 557 00:17:51,210 --> 00:17:52,410 - At how much? - At how much? 558 00:17:52,410 --> 00:17:54,180 - Ten dollars? - Three corn dogs for a brass coin. 559 00:17:54,180 --> 00:17:55,780 - That's not bad. - Haha. 560 00:17:56,080 --> 00:17:58,820 - Haha has a lot of brass coins. - He has enough to spare, right? 561 00:17:59,220 --> 00:18:01,120 Haha has a lot of brass coins. 562 00:18:01,120 --> 00:18:03,350 - Can you buy one for us? - What... 563 00:18:03,690 --> 00:18:05,620 - Please. - Well... 564 00:18:05,960 --> 00:18:07,520 - Lord Kim. - Goodness. 565 00:18:07,520 --> 00:18:08,890 - These slaves... - My lords. 566 00:18:08,890 --> 00:18:10,960 The slaves want something to eat. 567 00:18:10,960 --> 00:18:12,600 I'm hungry, Lord Haha. 568 00:18:12,860 --> 00:18:14,360 Please spend a brass coin for us. 569 00:18:17,270 --> 00:18:18,840 - Why did you slap me? - Such insolence! 570 00:18:18,900 --> 00:18:20,900 - Well... - Why did you slap me? 571 00:18:21,310 --> 00:18:22,940 - It's only a brass coin. - Did she slap you? 572 00:18:22,940 --> 00:18:24,370 - She slapped me! - Unbelievable. 573 00:18:24,370 --> 00:18:26,310 - If the nobles... - Yes? 574 00:18:26,310 --> 00:18:28,750 - One brass coin. - Two coins in total... 575 00:18:28,750 --> 00:18:31,080 - would get us eight hotteoks. - Please get us some. 576 00:18:32,880 --> 00:18:33,980 - Lord Kim. - Of course. 577 00:18:34,280 --> 00:18:36,650 - Are you telling me to film you? - Got it. 578 00:18:37,020 --> 00:18:39,160 - Make sure I look good. - The nobles... 579 00:18:39,620 --> 00:18:40,660 - Let's go. - You look nice. 580 00:18:40,820 --> 00:18:42,230 - He was wrong. - You misunderstood. 581 00:18:42,230 --> 00:18:43,690 - Get going. - Lord Kim! 582 00:18:43,690 --> 00:18:45,430 - Let's go. - My lords! 583 00:18:45,430 --> 00:18:47,830 - My lords! - Please get us a hotteok. 584 00:18:47,830 --> 00:18:49,130 - Here you go. - Lord Kim! 585 00:18:49,130 --> 00:18:50,570 - I mean... - Here you go. 586 00:18:50,570 --> 00:18:52,400 - The sun is on us. - Here. 587 00:18:52,400 --> 00:18:53,500 - What the... - Please come over here. 588 00:18:53,500 --> 00:18:54,710 - Let go. - The sun is on us. 589 00:18:54,710 --> 00:18:56,340 - I can't believe you toyed with me. - But... 590 00:18:56,340 --> 00:18:57,410 - Hey! Why... - Hold on. 591 00:18:57,470 --> 00:18:58,980 - Lord Kim. - Those jerks. 592 00:18:59,310 --> 00:19:01,080 I'll make those jerks pay. 593 00:19:01,280 --> 00:19:03,280 - They should've been born slaves. - Them... 594 00:19:03,280 --> 00:19:05,080 Why isn't there anything in your hand? 595 00:19:05,080 --> 00:19:06,120 - Sorry? - Hold one up. 596 00:19:06,120 --> 00:19:07,650 - Sure. - You've always lived like a king, 597 00:19:07,650 --> 00:19:08,990 so this must be new to you. 598 00:19:08,990 --> 00:19:10,090 - Not always. - You... 599 00:19:10,090 --> 00:19:11,260 - Come on. - This is nice. 600 00:19:11,260 --> 00:19:13,720 - Make way for Hwang Kwang Hee. - Who would've known? 601 00:19:13,720 --> 00:19:15,060 - The hotteok looked delicious. - Who would've thought... 602 00:19:15,060 --> 00:19:16,460 I'd have Jae Seok, Seok Jin, 603 00:19:16,460 --> 00:19:18,830 and Se Chan in tow? 604 00:19:18,830 --> 00:19:21,130 Living long enough paid off! 605 00:19:21,130 --> 00:19:22,770 You're still not very good at comedy, are you? 606 00:19:22,770 --> 00:19:24,200 How does one do this? 607 00:19:24,200 --> 00:19:25,340 - Just don't say anything. - Right. 608 00:19:25,340 --> 00:19:26,440 - Keep your mouth shut. - You can't improvise. 609 00:19:26,440 --> 00:19:28,170 How dare a slave tell me to shut my mouth? 610 00:19:28,510 --> 00:19:29,670 - Se Hee... Yes? - Seok Sam. 611 00:19:29,670 --> 00:19:31,710 - We should eat some hotteok. - We... 612 00:19:32,110 --> 00:19:33,380 Let's get some brass coins and buy some. 613 00:19:33,380 --> 00:19:35,450 - Sure. My lords. - Hold on, my lords. 614 00:19:35,850 --> 00:19:37,210 - My lords. - My lords! 615 00:19:37,450 --> 00:19:38,650 My lords! 616 00:19:38,650 --> 00:19:39,850 We have something to say. 617 00:19:39,850 --> 00:19:41,690 - Well... - Go ahead. 618 00:19:41,690 --> 00:19:43,420 - Ji "Ddochi" Ye Eun. - Shut it. 619 00:19:43,420 --> 00:19:45,160 - If you could come up... - Yes? 620 00:19:45,160 --> 00:19:46,820 with two coins between you... 621 00:19:46,820 --> 00:19:48,660 When I told you to hold this up for me... 622 00:19:48,660 --> 00:19:49,760 - Who didn't do it? - Unbelievable. 623 00:19:49,760 --> 00:19:51,500 - Who refused? - You held it above your heads. 624 00:19:51,530 --> 00:19:53,400 - It was him. - Who refused? 625 00:19:53,730 --> 00:19:54,900 Se Hee, hold on. 626 00:19:55,100 --> 00:19:57,370 - Se Hee, you're with us. - Eat our leftovers. 627 00:19:57,370 --> 00:19:58,600 She's playing the role from "My Royal Nemesis." 628 00:19:58,600 --> 00:19:59,970 I like your character from that series. 629 00:19:59,970 --> 00:20:01,100 I'm cranky because... 630 00:20:01,100 --> 00:20:02,170 - I haven't had any hotteok. - Why do you have that? 631 00:20:02,310 --> 00:20:04,940 - We don't have any to spare. - You nobles... 632 00:20:04,940 --> 00:20:06,040 Shut it! 633 00:20:06,140 --> 00:20:07,680 - To work for you... - Good one. 634 00:20:07,680 --> 00:20:09,910 Nicely put. That's how you educate them. 635 00:20:09,910 --> 00:20:11,210 Please buy us one. 636 00:20:12,320 --> 00:20:14,080 Why have you gotten so violent? 637 00:20:14,080 --> 00:20:15,520 - Nice. - Make her pay for damages. 638 00:20:15,520 --> 00:20:16,950 - Ye Eun! - Make her pay for damages. 639 00:20:16,950 --> 00:20:18,690 - Sue her. - Pay up for punching him. 640 00:20:18,760 --> 00:20:20,020 - For damages? - Such insolence. 641 00:20:20,020 --> 00:20:21,790 - What was that? - Pay up for punching him. 642 00:20:21,790 --> 00:20:22,830 Slaves shouldn't act like this. 643 00:20:22,830 --> 00:20:24,530 - Make her pay for damages. - For damages? 644 00:20:24,760 --> 00:20:26,900 - Pay up for punching him. - Slaves shouldn't act like this. 645 00:20:26,900 --> 00:20:29,030 - Make her pay for damages. - For damages? 646 00:20:29,030 --> 00:20:30,500 We need the strength to serve you properly. 647 00:20:30,500 --> 00:20:32,370 Why are you spacing out? 648 00:20:32,370 --> 00:20:34,270 Why are you spacing out? 649 00:20:34,400 --> 00:20:36,210 - Let's go. - Kwang Hee, what are you doing? 650 00:20:36,210 --> 00:20:37,870 - Let's cross the road first. - Hold on. 651 00:20:38,110 --> 00:20:39,540 - I've lost my comedic touch today. - Let's go. 652 00:20:39,540 --> 00:20:40,980 Kwang Hee, say something. 653 00:20:40,980 --> 00:20:42,510 What do I do? 654 00:20:42,510 --> 00:20:43,850 Let's mentally wear him down. 655 00:20:43,850 --> 00:20:45,420 Get Kwang Hee a script! 656 00:20:45,420 --> 00:20:47,250 Kwang Hee, come on. 657 00:20:47,250 --> 00:20:48,290 Kwang Hee... 658 00:20:48,290 --> 00:20:49,520 - Unbelievable. - Someone get him a script. 659 00:20:49,520 --> 00:20:50,650 Get him a script! 660 00:20:50,890 --> 00:20:52,790 - How can you survive... - I mean... 661 00:20:52,790 --> 00:20:55,030 on variety shows if you can't improvise? 662 00:20:55,230 --> 00:20:57,260 What do I do? My acting's terrible today. 663 00:20:57,260 --> 00:20:58,930 This is insane. 664 00:20:59,030 --> 00:21:00,330 Why did it have to be... 665 00:21:00,330 --> 00:21:01,730 - an episode like this? - Today, we... 666 00:21:01,730 --> 00:21:03,170 - Hey. - You're hilarious. 667 00:21:03,170 --> 00:21:04,400 - You're doomed today. - I find this funny. 668 00:21:04,400 --> 00:21:05,940 Darn, why aren't we doing the Name Tag Elimination? 669 00:21:06,300 --> 00:21:08,310 - Darn? - Isn't this Running Man? 670 00:21:08,970 --> 00:21:10,810 This place we're at. 671 00:21:11,140 --> 00:21:13,810 This is Jongmyo. 672 00:21:14,010 --> 00:21:16,850 - Jongmyo. Jongmyo Sajik. - Jongmyo Sajik. 673 00:21:18,450 --> 00:21:19,950 - This place... - Our history and... 674 00:21:19,950 --> 00:21:21,450 None of the nobles know about this place. 675 00:21:21,690 --> 00:21:22,750 - The nobles are clueless. - Hold on. 676 00:21:22,750 --> 00:21:25,090 Don't the nobles know what Jongmyo is? 677 00:21:25,090 --> 00:21:26,120 - Of course we know. - What? 678 00:21:26,120 --> 00:21:27,720 How can we not know what Jongmyo Sajik is? 679 00:21:28,090 --> 00:21:30,430 See those weasels going up front? 680 00:21:30,590 --> 00:21:32,600 - Who? - Over there. 681 00:21:32,700 --> 00:21:34,530 Jae Seok and Seok Sam. 682 00:21:34,530 --> 00:21:36,230 - Right. - They're dead meat today. 683 00:21:36,730 --> 00:21:39,270 I hope you'll keep me by your side. 684 00:21:39,270 --> 00:21:40,740 I can't stand their sarcasm and teasing. 685 00:21:40,740 --> 00:21:42,270 What was that about Jongmyo Sajik? 686 00:21:42,610 --> 00:21:44,310 They think they know everything. 687 00:21:44,310 --> 00:21:46,340 - They're nothing but slaves. - That from a slave? 688 00:21:47,040 --> 00:21:49,350 - It's Seoul Records. - Seoul Records. 689 00:21:50,610 --> 00:21:51,950 We've been here before. 690 00:21:51,950 --> 00:21:53,120 We've been here. 691 00:21:54,990 --> 00:21:56,050 It's so pretty in here. 692 00:21:56,050 --> 00:21:57,990 There's an LP store. 693 00:21:57,990 --> 00:22:00,390 I think my dad brought me here a long time ago. 694 00:22:00,390 --> 00:22:02,160 - There's a Kenny G album. - The Beatles. 695 00:22:03,030 --> 00:22:04,530 - Come on. - LPs... 696 00:22:04,530 --> 00:22:06,900 - There should be a Turbo album. - I'm sure there is. 697 00:22:06,930 --> 00:22:10,170 You had a taste for the arts even in the Joseon era. 698 00:22:10,300 --> 00:22:12,240 This LP store opened in 1976... 699 00:22:12,240 --> 00:22:15,210 and serves as a museum of music where you can find... 700 00:22:15,210 --> 00:22:16,670 songs from many decades. 701 00:22:16,670 --> 00:22:18,340 They opened when I was born. 702 00:22:19,240 --> 00:22:21,210 Take your time to look around. 703 00:22:21,210 --> 00:22:23,880 If there's a song you'd like to listen to, we'll play it. 704 00:22:23,950 --> 00:22:24,950 Oh, really? 705 00:22:25,220 --> 00:22:27,150 - For no reason? - Hang on. 706 00:22:27,150 --> 00:22:29,390 Before we scatter to look around, 707 00:22:29,520 --> 00:22:31,760 - we should teach them a lesson. - I agree. 708 00:22:31,960 --> 00:22:34,260 How dare a slave read? 709 00:22:34,760 --> 00:22:36,390 - "Jongmyo Sajik?" - Mentioning Jongmyo Sajik... 710 00:22:36,390 --> 00:22:37,930 - I'd never heard that before. - How dare you? 711 00:22:37,930 --> 00:22:39,760 You nobles should educate us. 712 00:22:39,760 --> 00:22:41,260 - Don't show off. - Silence! 713 00:22:41,730 --> 00:22:43,130 Look down. 714 00:22:43,570 --> 00:22:44,570 - Yes. - Look down! 715 00:22:44,570 --> 00:22:47,800 - Hey, look at Se Hee. - Hang on. 716 00:22:47,800 --> 00:22:49,440 - Your eyes... - Zoom in on Se Hee. 717 00:22:49,910 --> 00:22:52,240 - Look down. - Sorry. I apologize. 718 00:22:52,480 --> 00:22:54,040 - Your eyes... - Zoom in on Se Hee. 719 00:22:54,510 --> 00:22:56,410 - Look down. - Sorry. I apologize. 720 00:22:56,410 --> 00:22:57,980 - Look... - I truly am sorry. 721 00:22:57,980 --> 00:22:59,780 - There's a hint of madness. - Sorry. 722 00:22:59,780 --> 00:23:00,780 You have weird eyes. 723 00:23:00,780 --> 00:23:02,020 - You lost. - Sorry. 724 00:23:02,020 --> 00:23:05,520 It's all your fault. That's why the rest of them... 725 00:23:05,820 --> 00:23:07,520 You're disrupting... What are you doing? 726 00:23:07,520 --> 00:23:10,830 Leave Jae Seok alone. 727 00:23:11,800 --> 00:23:13,330 What the heck? 728 00:23:13,500 --> 00:23:15,200 - Why... - We're nobles. 729 00:23:15,200 --> 00:23:16,200 - We're nobles? - Don't. 730 00:23:16,200 --> 00:23:17,970 - "Leave Jae Seok alone." - He hates that the most. 731 00:23:17,970 --> 00:23:19,200 Don't break the rules. 732 00:23:19,600 --> 00:23:21,400 - Don't hang out with him. - But... 733 00:23:21,400 --> 00:23:23,810 - Get a grip. You're a noble. - Am I? 734 00:23:23,810 --> 00:23:26,410 - We're nobles. - Yes. You're a noble. 735 00:23:26,410 --> 00:23:27,480 - They're slaves. - Slaves. 736 00:23:27,480 --> 00:23:29,410 Serve a noble each. 737 00:23:29,580 --> 00:23:30,850 - Okay? - Yes. One-on-one. 738 00:23:30,850 --> 00:23:33,580 Don't look on your own. Follow us as we look around. 739 00:23:33,580 --> 00:23:35,120 - We want to... - Why should we... 740 00:23:35,120 --> 00:23:36,490 - Wait. - Do as you're told! 741 00:23:36,490 --> 00:23:39,020 Do you think you'll be a noble forever? 742 00:23:39,260 --> 00:23:41,390 I'm asking a question. Do you think... 743 00:23:41,390 --> 00:23:44,330 - you'll be a noble forever? - She looks innocent, but she's mad. 744 00:23:44,330 --> 00:23:45,900 - Honestly. - Think about it. 745 00:23:45,900 --> 00:23:48,130 - You dare look at me like that? - Honestly. 746 00:23:48,300 --> 00:23:50,200 I'll make you pay. You'll all pay. 747 00:23:50,200 --> 00:23:52,370 - I understand. - I understand. 748 00:23:52,370 --> 00:23:55,370 You're so long-winded. Goodness. 749 00:23:55,370 --> 00:23:56,770 - You're long-winded. - You're long-winded. 750 00:23:56,770 --> 00:23:58,010 Was that a monologue? 751 00:23:58,010 --> 00:23:59,480 - She speaks her mind. - Kwang Hee. 752 00:23:59,480 --> 00:24:00,810 She's good at this. 753 00:24:02,210 --> 00:24:03,880 Kwang Hee's the worst at roleplay. 754 00:24:03,880 --> 00:24:06,250 - Oh, no. - How long does this last? 755 00:24:06,420 --> 00:24:07,780 I feel sorry for him. 756 00:24:07,780 --> 00:24:08,820 He's the worst at roleplay. 757 00:24:08,820 --> 00:24:10,820 - A slave suits you better. - I feel sorry for him. 758 00:24:10,820 --> 00:24:13,020 He struggled the most on Muhan Company. 759 00:24:13,020 --> 00:24:15,490 - I know that feeling. - I'll handle it for one brass coin. 760 00:24:15,490 --> 00:24:17,530 - Help me. Teach me. - Sure. Don't worry. 761 00:24:17,530 --> 00:24:19,560 - I'll do that. - You're the only one I trust. 762 00:24:19,560 --> 00:24:21,600 - Thank you. - Here's a brass coin. 763 00:24:21,600 --> 00:24:23,470 One coin received. Now come with me. 764 00:24:23,570 --> 00:24:26,140 Kwang Hee the nobleman is in town. 765 00:24:26,140 --> 00:24:27,600 What should I do? 766 00:24:27,600 --> 00:24:29,410 Listen to whatever song you want. 767 00:24:29,410 --> 00:24:31,540 - Okay. - What genre do you like? 768 00:24:31,610 --> 00:24:32,980 I'm actually fond of old pop songs. 769 00:24:32,980 --> 00:24:36,310 Rather than an old pop song, how about a Turbo song or... 770 00:24:36,310 --> 00:24:37,580 Oh, is that a tip? 771 00:24:37,580 --> 00:24:40,980 Play a song performed by one of us, and it'll go on air. 772 00:24:40,980 --> 00:24:43,850 Oh, I see. Let me find something. 773 00:24:44,020 --> 00:24:45,420 Does it have to be a vinyl record? 774 00:24:45,620 --> 00:24:47,520 - It's playing. - It's Turbo. 775 00:24:47,960 --> 00:24:49,690 - It's playing. - It's Turbo. 776 00:24:49,690 --> 00:24:50,790 It's "December." 777 00:24:50,860 --> 00:24:51,900 Who requested it? 778 00:24:51,900 --> 00:24:53,260 Who asked for this song? 779 00:24:54,970 --> 00:24:57,330 - Who was it? - Slave Jee. Well done. 780 00:24:57,600 --> 00:24:59,100 - Hey. - Nice choice. 781 00:24:59,100 --> 00:25:00,770 It's nice. 782 00:25:02,240 --> 00:25:03,670 "Our Own Memories." 783 00:25:03,970 --> 00:25:05,010 "The winter sea..." 784 00:25:08,310 --> 00:25:10,310 - My lord. - I'm loving this. 785 00:25:10,310 --> 00:25:11,980 I'd love a hotteok! 786 00:25:12,450 --> 00:25:15,150 What happened? What song is next? 787 00:25:15,320 --> 00:25:17,990 I asked them to play something else. 788 00:25:18,120 --> 00:25:20,220 - You, come here. - Why... 789 00:25:20,220 --> 00:25:21,890 - That's not right. - Why ruin the mood? 790 00:25:21,890 --> 00:25:23,760 - Attention. - It's not even winter. 791 00:25:23,790 --> 00:25:25,130 - We were... - Show your palms. 792 00:25:25,130 --> 00:25:27,030 - Show your palms. - Hotteok... 793 00:25:27,030 --> 00:25:29,400 Show your palms. What were you thinking? 794 00:25:29,400 --> 00:25:31,400 - It's not even winter. - It's a great song. 795 00:25:31,400 --> 00:25:33,500 - This won't do. - It's an idea song when it's hot! 796 00:25:33,500 --> 00:25:34,670 - Okay. - Yes. 797 00:25:36,040 --> 00:25:37,140 What is this song? 798 00:25:37,140 --> 00:25:38,640 - The intro to "I Know." - "I Know." 799 00:25:39,410 --> 00:25:41,210 - Was this sensational? - It was. 800 00:25:41,210 --> 00:25:43,410 - It sounds nice even now. - It was huge. 801 00:25:45,250 --> 00:25:46,380 Isn't that the choreography? 802 00:25:47,580 --> 00:25:48,590 He's good. 803 00:25:48,590 --> 00:25:50,220 - He's good. - Can you tell? 804 00:25:50,220 --> 00:25:51,890 He's actually dancing. 805 00:25:51,890 --> 00:25:53,590 - My lord. - You're good. 806 00:25:53,620 --> 00:25:55,130 - My lord. - My lord. 807 00:25:55,130 --> 00:25:57,160 - You can dance. - It brings back memories. 808 00:25:57,160 --> 00:25:59,160 - You can dance. - It brings back memories. 809 00:25:59,900 --> 00:26:00,900 My lord. 810 00:26:02,370 --> 00:26:04,400 You can dance, my lord. 811 00:26:05,870 --> 00:26:08,670 Ye Eun. You must join in. 812 00:26:09,240 --> 00:26:10,310 - In the corner. - Hey. 813 00:26:10,310 --> 00:26:12,510 You can't dance, but I like your energy. 814 00:26:12,510 --> 00:26:15,510 In a corner. I prefer to dance in a corner. 815 00:26:15,510 --> 00:26:16,880 It brings back memories. 816 00:26:17,580 --> 00:26:18,850 My lord. 817 00:26:18,950 --> 00:26:20,320 I know 818 00:26:20,320 --> 00:26:21,420 My gosh. 819 00:26:21,420 --> 00:26:22,750 Right now... 820 00:26:24,390 --> 00:26:26,490 That fact, that reason 821 00:26:26,890 --> 00:26:28,560 - What did you do then? - Let's dance. 822 00:26:29,230 --> 00:26:31,490 - I requested a song. - Which one? 823 00:26:31,530 --> 00:26:33,460 "Aftermath" by ZE:A. 824 00:26:33,460 --> 00:26:37,030 - Our nobleman is ready to perform. - Is that so? 825 00:26:37,030 --> 00:26:39,240 Our nobleman is ready to perform. 826 00:26:42,010 --> 00:26:44,370 I start in this pose. I'm not standing. 827 00:26:44,370 --> 00:26:46,040 - Even so. - It's not his part. 828 00:26:46,040 --> 00:26:48,110 - When do you join in? - I'm here for you. 829 00:26:48,110 --> 00:26:49,950 - It's not his part. - He has his own part. 830 00:26:50,050 --> 00:26:51,150 They each have a part. 831 00:26:51,150 --> 00:26:52,420 Oh, just for a while? 832 00:26:53,820 --> 00:26:55,920 It's not your part yet? 833 00:26:56,890 --> 00:26:57,920 - Not yet? - Is that right? 834 00:26:58,220 --> 00:26:59,620 - Not yet? - I sit back down. 835 00:26:59,620 --> 00:27:01,460 - I sit back down. - You sit down? 836 00:27:02,060 --> 00:27:04,330 - Your part is very short. - It's almost nonexistent. 837 00:27:04,330 --> 00:27:05,960 - Don't you dance too? - Here we go. 838 00:27:07,460 --> 00:27:09,570 - Don't you dance too? - Here we go. 839 00:27:09,570 --> 00:27:12,100 You sit back down? You're always crouching. 840 00:27:12,370 --> 00:27:13,900 - You don't appear? - He's always down. 841 00:27:13,900 --> 00:27:15,670 - Here we go. - Where are you... 842 00:27:15,670 --> 00:27:16,970 - You don't appear? - He's always down. 843 00:27:16,970 --> 00:27:18,640 - Here we go. - Where are you... 844 00:27:19,840 --> 00:27:21,540 He moved only to sit back down. 845 00:27:21,980 --> 00:27:23,810 - For how long do you do this? - He just remains seated. 846 00:27:45,370 --> 00:27:47,100 - For how long do you do this? - He just remains seated. 847 00:27:47,100 --> 00:27:48,610 - He's moving in. - He's joining in. 848 00:27:48,610 --> 00:27:50,770 - Here we go! - He sings now. 849 00:27:51,040 --> 00:27:52,040 Here we go. 850 00:27:52,240 --> 00:27:53,240 It's his turn. 851 00:27:57,310 --> 00:27:58,850 - What the... - You turn away? 852 00:27:58,850 --> 00:28:02,420 - I believed you were doing well - He's finally here. 853 00:28:02,420 --> 00:28:03,990 What the... 854 00:28:03,990 --> 00:28:05,160 That was five seconds. 855 00:28:05,320 --> 00:28:06,420 - That's it? - Also... 856 00:28:06,420 --> 00:28:09,090 Turn off the song. Turn it off. 857 00:28:09,330 --> 00:28:11,430 - What... - For just five seconds... 858 00:28:11,430 --> 00:28:12,430 Hey, Kwang Hee. 859 00:28:12,430 --> 00:28:13,560 That's why it's so unfair. 860 00:28:13,560 --> 00:28:15,670 Why should I wake at 5am to get my hair done? 861 00:28:15,670 --> 00:28:17,200 - And why rehearse? - You're right. 862 00:28:17,200 --> 00:28:18,270 - Kwang Hee. - Why get my hair done... 863 00:28:18,270 --> 00:28:19,300 when I don't sing? 864 00:28:19,300 --> 00:28:20,970 - That's so sad. - It's a sad song. 865 00:28:20,970 --> 00:28:23,310 - He keeps hiding in a corner. - Yes. 866 00:28:23,310 --> 00:28:25,380 - I was told to remain hidden. - Seriously. 867 00:28:25,380 --> 00:28:27,740 That's why no group should have too many members. 868 00:28:27,740 --> 00:28:29,380 I'd rather not be in a group. 869 00:28:29,380 --> 00:28:30,880 Poor Kwang Hee... 870 00:28:30,880 --> 00:28:32,420 - That's sad. - It's sad. 871 00:28:32,420 --> 00:28:34,020 - It's sad. - I want to help him. 872 00:28:34,020 --> 00:28:36,690 - It was fun. - I'll do well when I can. 873 00:28:36,690 --> 00:28:39,620 - Did the music cheer you up? - Yes. 874 00:28:39,620 --> 00:28:42,860 This mission to win brass coins is called Dance Mafia. 875 00:28:42,860 --> 00:28:43,860 What's that? 876 00:28:43,860 --> 00:28:46,030 You'll play in 2 teams of 5. 877 00:28:46,200 --> 00:28:49,130 Each team has 1 Mafia and 4 Civilians. 878 00:28:49,500 --> 00:28:51,970 You must dance to the song that you hear... 879 00:28:51,970 --> 00:28:53,670 playing in your headphones. 880 00:28:53,770 --> 00:28:56,840 - The Mafia gets a different song. - Oh, okay. 881 00:28:57,040 --> 00:29:00,310 They must guess what the Civilians are listening to and dance to that. 882 00:29:00,610 --> 00:29:01,810 - Sounds like fun. - The Mafia... 883 00:29:01,810 --> 00:29:04,050 - wins two points if they stay safe. - Two points. 884 00:29:04,050 --> 00:29:07,150 If the Civilians identify the Mafia, they win one point. 885 00:29:07,150 --> 00:29:08,250 Okay. 886 00:29:08,250 --> 00:29:12,060 The two people who gain the most points per team... 887 00:29:12,060 --> 00:29:13,690 - will get brass coins. - Brass coins. 888 00:29:13,690 --> 00:29:16,130 You get 10 if you're a noble and 5 if you're a slave. 889 00:29:16,130 --> 00:29:17,660 - That's not fair. - Okay! 890 00:29:17,660 --> 00:29:19,530 - Five if you're a slave. - That's not fair. 891 00:29:20,160 --> 00:29:21,230 - But... - That's harsh. 892 00:29:21,230 --> 00:29:23,700 - There's no reason to try. - Think about it. 893 00:29:23,700 --> 00:29:24,730 You're a great director. 894 00:29:24,730 --> 00:29:26,400 We lost the will to try. 895 00:29:26,400 --> 00:29:27,740 Pick your five teammates. 896 00:29:27,740 --> 00:29:29,740 Kwang Hee. Nobleman Kwang Hee. 897 00:29:29,740 --> 00:29:31,610 - Is this it? - Yes. Okay. 898 00:29:31,610 --> 00:29:33,780 - I can't dance. - Me neither. 899 00:29:33,780 --> 00:29:36,510 People who can't dance... What about people... 900 00:29:36,510 --> 00:29:38,820 - who don't know the moves? - Yes. 901 00:29:38,820 --> 00:29:39,920 - I don't know the dance. - Then... 902 00:29:39,920 --> 00:29:41,520 you look suspicious. 903 00:29:41,520 --> 00:29:43,520 - You look suspicious. - I don't know the moves. 904 00:29:43,520 --> 00:29:44,520 Then you look suspicious. 905 00:29:44,520 --> 00:29:45,760 How would I know the moves? 906 00:29:45,760 --> 00:29:47,960 You can guess what to do if you look carefully... 907 00:29:47,960 --> 00:29:49,390 at the others. 908 00:29:49,390 --> 00:29:50,730 - Yes. - It's all about wit. 909 00:29:50,730 --> 00:29:53,160 You can guess the song from the moves. 910 00:29:53,160 --> 00:29:54,400 - Yes. - By pure wit. 911 00:29:54,400 --> 00:29:55,770 - There's only one Mafia? - Yes. 912 00:29:55,770 --> 00:29:57,970 There's one Mafia, and you dance with your eyes closed. 913 00:29:57,970 --> 00:29:59,370 - Really? - Yes. 914 00:29:59,740 --> 00:30:01,600 Close your eyes and stomp if you're ready. 915 00:30:04,310 --> 00:30:07,040 - You must hide your identity... - And guess. 916 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 - And guess. - Yes. 917 00:30:08,040 --> 00:30:09,910 The Mafia was chosen. Are you ready? 918 00:30:09,910 --> 00:30:13,250 It's hard because you must hide your identity and guess. 919 00:30:13,250 --> 00:30:14,620 Music, start. 920 00:30:16,690 --> 00:30:18,860 - Wait... - Start. 921 00:30:21,620 --> 00:30:23,760 - Oh, this is what it's like. - I got it. 922 00:30:24,960 --> 00:30:27,100 They'll get it right away. 923 00:30:34,570 --> 00:30:35,570 Start. 924 00:30:40,610 --> 00:30:41,950 I know what the song is. 925 00:30:47,480 --> 00:30:48,620 It's easy to tell. 926 00:30:51,520 --> 00:30:53,460 I know what the song is. 927 00:30:55,830 --> 00:30:56,830 I got it right away. 928 00:30:57,490 --> 00:30:58,530 Start. 929 00:31:08,240 --> 00:31:10,870 It shows. He got it already. 930 00:31:11,410 --> 00:31:13,410 - I can tell. - Right away. 931 00:31:22,820 --> 00:31:23,950 Right away. 932 00:31:25,260 --> 00:31:27,120 Seok Sam is clueless. 933 00:31:27,620 --> 00:31:28,690 Don't do that. 934 00:31:29,930 --> 00:31:31,930 - They'll notice right away. - Right away. 935 00:31:32,060 --> 00:31:33,900 You can't do that. It's obvious. 936 00:31:33,930 --> 00:31:35,230 It can't be obvious? 937 00:31:35,300 --> 00:31:37,800 He doesn't know the rules. 938 00:31:37,800 --> 00:31:39,970 - Right away. - You can't do that. 939 00:31:39,970 --> 00:31:42,610 - It's obvious. - It can't be obvious? 940 00:31:44,070 --> 00:31:46,580 He doesn't know the rules. 941 00:31:46,640 --> 00:31:47,810 The only thing he knows is "Aftermath." 942 00:31:47,910 --> 00:31:49,210 He doesn't know the rule. 943 00:31:49,210 --> 00:31:51,110 - If you do it like that, - You shouldn't make it so obvious. 944 00:31:51,110 --> 00:31:52,220 the Mafia would know... 945 00:31:52,220 --> 00:31:53,680 - what song it is. - You shouldn't overdo it. 946 00:31:53,680 --> 00:31:54,920 - Keep it moderate. - So I can't steal from others? 947 00:31:54,920 --> 00:31:56,820 Do it only as much as your part in "Aftermath." 948 00:31:56,820 --> 00:31:58,590 - Just enough to feel the vibe. - A little bit. 949 00:31:58,590 --> 00:31:59,920 Do it only as much as your part in "Aftermath." 950 00:31:59,920 --> 00:32:01,660 - Just that much? - Yes. 951 00:32:01,660 --> 00:32:03,730 - But it was so obvious. - Why? 952 00:32:03,730 --> 00:32:05,030 - I'm sorry. - You were the Mafia. 953 00:32:05,030 --> 00:32:07,330 No, wasn't it "Wa" by Lee Jung Hyun? 954 00:32:07,330 --> 00:32:09,170 I never thought you'd Wasn't it that song? 955 00:32:09,170 --> 00:32:10,700 Everyone gets one point, 956 00:32:10,700 --> 00:32:12,140 except Jee Seok Jin, the Mafia. 957 00:32:12,140 --> 00:32:14,640 You're only focused on securing your screen time. 958 00:32:14,640 --> 00:32:15,840 - That's why... - I'm sorry. 959 00:32:16,010 --> 00:32:18,010 - Let's begin. - This... 960 00:32:18,070 --> 00:32:19,840 - Eyes closed, stomp your feet. - Okay. 961 00:32:20,710 --> 00:32:22,550 I've tried it, and it's hard. 962 00:32:22,550 --> 00:32:24,510 The Mafia was selected. Get ready... 963 00:32:24,980 --> 00:32:26,380 Shall we start dancing on the count of three? 964 00:32:26,420 --> 00:32:27,480 - That would be better, right? - Yes. 965 00:32:27,480 --> 00:32:28,550 - Let's dance on the count of three. - Okay. 966 00:32:28,620 --> 00:32:30,390 Let's all dance at the same time. 967 00:32:30,390 --> 00:32:31,620 Do they all know the dance? 968 00:32:31,620 --> 00:32:32,890 - Some of them can't dance. - Dance at the same time. 969 00:32:33,920 --> 00:32:35,090 It won't be easy. 970 00:32:35,090 --> 00:32:36,230 - All at once. - Music, start. 971 00:32:36,960 --> 00:32:39,030 - Okay. - One, two, three! 972 00:32:57,110 --> 00:32:58,920 What is Seok Sam dancing to? 973 00:33:02,720 --> 00:33:03,890 Three! 974 00:33:07,060 --> 00:33:09,060 No, it's not me. 975 00:33:14,160 --> 00:33:15,300 Look at her. 976 00:33:15,870 --> 00:33:17,670 I was watching everyone. 977 00:33:22,470 --> 00:33:23,510 What is she doing? 978 00:33:23,740 --> 00:33:25,070 What is she doing? 979 00:33:25,840 --> 00:33:27,080 She's suspicious. 980 00:33:31,310 --> 00:33:32,480 Stop. 981 00:33:32,480 --> 00:33:33,680 - Okay. - Please discuss. 982 00:33:33,680 --> 00:33:34,950 This was too easy. 983 00:33:34,950 --> 00:33:36,550 Seriously. Wait, stop! 984 00:33:36,550 --> 00:33:37,750 Make your excuse. 985 00:33:37,750 --> 00:33:38,890 - Shall we do it again? - Please! 986 00:33:38,890 --> 00:33:40,960 You know how weird this situation is, right? 987 00:33:40,960 --> 00:33:42,290 - Make your excuse. - I probably.... 988 00:33:42,290 --> 00:33:43,860 - look really weird right now. - It was too easy. 989 00:33:43,860 --> 00:33:45,260 - No! - Was that a trick? 990 00:33:45,290 --> 00:33:47,530 - We even heard it previously. - Actually, I... 991 00:33:47,530 --> 00:33:48,700 No! 992 00:33:48,700 --> 00:33:51,230 I found it suspicious that you wanted us... 993 00:33:51,230 --> 00:33:52,840 to start dancing together at the same time. 994 00:33:52,840 --> 00:33:54,970 - You thought I was the Mafia? - Yes, the Mafia. 995 00:33:54,970 --> 00:33:57,140 Then I wouldn't have counted to three. 996 00:33:57,140 --> 00:33:59,240 - It would be so obvious then. - That's right. 997 00:33:59,240 --> 00:34:00,640 I thought you would just move anyhow... 998 00:34:00,640 --> 00:34:01,840 - because the beat... - You're... 999 00:34:01,840 --> 00:34:02,980 - acting so suspicious. - No, for this... 1000 00:34:02,980 --> 00:34:04,050 - Seriously... - It can only be Se Hee. 1001 00:34:04,050 --> 00:34:05,280 - Haha! - It's definitely you. 1002 00:34:05,280 --> 00:34:07,750 - Because... What song was played? - Se Hee... 1003 00:34:07,750 --> 00:34:09,020 Of course, I know. It's... 1004 00:34:09,020 --> 00:34:10,690 the song Kwang Hee and I danced to earlier. 1005 00:34:10,690 --> 00:34:12,060 You know that because she gave you a hint. 1006 00:34:12,060 --> 00:34:14,090 - Yes. It was so obvious. - Se Hee didn't know. 1007 00:34:14,090 --> 00:34:15,220 Let's vote. It's Se Hee. 1008 00:34:15,220 --> 00:34:16,390 - You think it's me? - You... 1009 00:34:16,390 --> 00:34:17,890 - You sly girl! - No! 1010 00:34:17,890 --> 00:34:19,530 - It's not me! - Please pick the Mafia. 1011 00:34:19,530 --> 00:34:20,900 - It's a little... - It doesn't make sense. 1012 00:34:20,900 --> 00:34:22,170 - Why did she stand still? - No! 1013 00:34:22,170 --> 00:34:23,170 - One, - No! 1014 00:34:23,170 --> 00:34:24,170 - two, three! - Ji Hyo... 1015 00:34:24,170 --> 00:34:25,200 - Se Hee! - Se Hee! 1016 00:34:25,200 --> 00:34:26,240 - This is a lie, right? - You make no sense. 1017 00:34:26,240 --> 00:34:27,340 - It's really you. - Seriously. 1018 00:34:27,340 --> 00:34:28,400 - Se Hee. - I'm really bad at Mafia games. 1019 00:34:28,400 --> 00:34:30,410 - It really isn't me. - Se Hee... 1020 00:34:30,410 --> 00:34:32,510 - It really isn't me. It's unfair. - is... 1021 00:34:32,510 --> 00:34:33,710 - It's not me. - It's not her? 1022 00:34:33,710 --> 00:34:34,810 She's the Mafia. 1023 00:34:35,040 --> 00:34:36,480 - She's not the Mafia. - It's not her? 1024 00:34:36,480 --> 00:34:37,650 - It's not you? - What are you doing? 1025 00:34:37,680 --> 00:34:39,250 - She's not the mafia. - It's not her? 1026 00:34:39,250 --> 00:34:40,250 What are you doing? 1027 00:34:40,250 --> 00:34:41,880 - Why did you just stand still? - I mean... 1028 00:34:41,880 --> 00:34:44,390 - You made it so obvious. - You're out of your mind. 1029 00:34:44,390 --> 00:34:46,720 - This move is so obvious. - No! 1030 00:34:46,720 --> 00:34:47,890 - She's not the Mafia. - It's not her? 1031 00:34:47,890 --> 00:34:49,430 - It's not her? - Ji Hyo. 1032 00:34:49,430 --> 00:34:51,790 - Why did you just stand still? - This move is so obvious. 1033 00:34:51,790 --> 00:34:52,800 Why did she just stand still? 1034 00:34:52,800 --> 00:34:54,500 - It's such an obvious move. - Who is it? 1035 00:34:54,500 --> 00:34:55,570 - No. - It's you! 1036 00:34:55,570 --> 00:34:56,670 - It's... - It's you, right? 1037 00:34:56,670 --> 00:34:58,170 - It's him. - It's not me. 1038 00:34:58,170 --> 00:34:59,940 - It's really not me. - Ji Hyo. 1039 00:34:59,940 --> 00:35:02,170 - It's Ji Hyo. - It's Ji Hyo. 1040 00:35:02,170 --> 00:35:03,970 - The Mafia is... - Who is it? 1041 00:35:03,970 --> 00:35:05,010 - Ji Hyo. - This is crazy. 1042 00:35:05,010 --> 00:35:06,040 Kwang Hee. 1043 00:35:06,040 --> 00:35:08,810 - He was sharp. - My acting skills were awesome! 1044 00:35:08,810 --> 00:35:09,810 Kwang Hee. 1045 00:35:09,810 --> 00:35:12,420 - He was sharp. - My acting skills were awesome! 1046 00:35:12,420 --> 00:35:13,550 How did you know? 1047 00:35:13,550 --> 00:35:14,780 He danced right away. 1048 00:35:14,780 --> 00:35:16,990 - From head to toe - No. 1049 00:35:16,990 --> 00:35:18,390 - So lovable - Yours was "Lovable?" 1050 00:35:18,390 --> 00:35:19,790 - He... - Mine was this. 1051 00:35:19,860 --> 00:35:21,190 How did you know which dance it was? 1052 00:35:21,190 --> 00:35:23,630 Haha said we should dance on three. 1053 00:35:23,630 --> 00:35:25,960 - Right. I found that so suspicious. - I'd know when I see this. 1054 00:35:28,060 --> 00:35:29,470 - One, two, three! - One, two, three! 1055 00:35:33,940 --> 00:35:35,170 He'd know right away. 1056 00:35:35,840 --> 00:35:37,070 - I dance better. - I thought you wouldn't dance... 1057 00:35:37,070 --> 00:35:38,310 after saying that. So I... 1058 00:35:38,310 --> 00:35:39,780 We shouldn't count to three. 1059 00:35:39,780 --> 00:35:41,480 Goodness. That was amazing. 1060 00:35:41,480 --> 00:35:42,480 I... 1061 00:35:42,480 --> 00:35:44,910 - I was so sure it was her. - Really? 1062 00:35:44,910 --> 00:35:47,680 Se Hee, who was chosen at the end, 1063 00:35:47,680 --> 00:35:48,780 will be given one more chance to participate. 1064 00:35:48,780 --> 00:35:49,890 - Yes! - Okay. 1065 00:35:51,450 --> 00:35:53,890 - That was crazy. - Please don't make me the Mafia. 1066 00:35:53,890 --> 00:35:55,530 I don't know the dance moves. 1067 00:35:55,530 --> 00:35:57,230 It's because... 1068 00:35:57,230 --> 00:35:59,630 it's hard for those who don't know the moves. 1069 00:35:59,930 --> 00:36:02,300 - Eyes closed, stomp your feet. - Okay. 1070 00:36:02,400 --> 00:36:04,130 I don't think I'll know the moves. 1071 00:36:05,470 --> 00:36:08,100 Let's do this. Let's go! 1072 00:36:08,570 --> 00:36:10,110 - Music, - The key moves are all different. 1073 00:36:10,110 --> 00:36:11,170 - start. - Don't dance right away. 1074 00:36:11,170 --> 00:36:12,280 Okay. 1075 00:36:12,610 --> 00:36:13,780 I didn't see it. 1076 00:36:15,080 --> 00:36:16,480 Move to the rhythm. 1077 00:36:16,850 --> 00:36:18,810 You should be doing the signature move now. 1078 00:36:18,920 --> 00:36:20,150 You have to dance. 1079 00:36:20,150 --> 00:36:21,580 You have to dance. 1080 00:36:21,580 --> 00:36:23,090 You have to dance. 1081 00:36:24,550 --> 00:36:25,690 What is this? 1082 00:36:26,690 --> 00:36:28,720 Make it a little confusing. 1083 00:36:43,040 --> 00:36:44,540 This kind of music is nice. 1084 00:36:46,510 --> 00:36:48,340 This kind of music is nice. 1085 00:36:48,340 --> 00:36:50,650 Isn't it Se Chan? He's completely out of sync. 1086 00:36:53,150 --> 00:36:54,180 Now... 1087 00:36:55,790 --> 00:36:57,350 His beat is off. 1088 00:36:57,590 --> 00:36:58,890 His beat is off. 1089 00:36:58,890 --> 00:36:59,960 It's... 1090 00:36:59,960 --> 00:37:01,090 Mine's correct. 1091 00:37:01,290 --> 00:37:03,260 Mine's correct. Nice. 1092 00:37:03,630 --> 00:37:05,430 Okay, go. Go on. 1093 00:37:06,530 --> 00:37:07,530 Okay. 1094 00:37:09,670 --> 00:37:11,700 - What is this? - What is this? 1095 00:37:12,230 --> 00:37:13,400 This is the signature move? 1096 00:37:15,370 --> 00:37:16,940 He's onto him. 1097 00:37:16,940 --> 00:37:18,110 Go on. 1098 00:37:18,410 --> 00:37:19,580 Go on. 1099 00:37:20,280 --> 00:37:21,840 - He's weird. - They're all weird. 1100 00:37:21,910 --> 00:37:23,080 They're all weird. 1101 00:37:23,080 --> 00:37:25,110 - They're all weird. - They're all weird. 1102 00:37:27,280 --> 00:37:28,990 - They're... - But... 1103 00:37:30,050 --> 00:37:31,990 - I think I know who it is! - It's him. 1104 00:37:32,050 --> 00:37:33,490 Stop. 1105 00:37:33,490 --> 00:37:34,660 - Please discuss. - I think I know who it is. 1106 00:37:34,660 --> 00:37:35,790 - Is it done? - Yes. 1107 00:37:35,790 --> 00:37:37,560 - We know who it is, right? - It's Ssaebssaeb. 1108 00:37:37,730 --> 00:37:39,330 - Yang Se Chan. - It's not me. 1109 00:37:39,330 --> 00:37:40,560 - Why is it me? - Yang Se Chan. 1110 00:37:40,560 --> 00:37:42,060 - No. - He was off beat at first. 1111 00:37:42,060 --> 00:37:43,230 - It's either one of them. - Yang Se Chan. 1112 00:37:43,230 --> 00:37:44,630 - It's Yang Se Chan. - No. It's him. 1113 00:37:44,630 --> 00:37:46,570 - It's either one of them. - Yang Se Chan. 1114 00:37:46,600 --> 00:37:49,310 - I checked him in the middle, - Yes. 1115 00:37:49,310 --> 00:37:51,070 - and he was off beat. - At first. 1116 00:37:51,070 --> 00:37:52,210 I was trying to confuse the Mafia. 1117 00:37:52,210 --> 00:37:53,910 It was a little off. 1118 00:37:53,980 --> 00:37:56,310 We know the answer now. 1119 00:37:56,310 --> 00:37:58,710 As soon as the song started, I tried to confuse the Mafia. 1120 00:37:58,710 --> 00:38:00,080 - Come on. - Seriously. 1121 00:38:00,080 --> 00:38:01,150 Why wouldn't I know the song? I know the song. 1122 00:38:01,150 --> 00:38:02,950 - I know the song. - You seemed like... 1123 00:38:02,950 --> 00:38:05,120 - you were dancing to a taryeong. - It wasn't a taryeong. 1124 00:38:05,590 --> 00:38:07,790 - No. - The beat was so slow. 1125 00:38:07,790 --> 00:38:09,160 - I did that on purpose. - Jong Kook is also... 1126 00:38:09,190 --> 00:38:10,530 - I think it's either Jae Seok... - No. 1127 00:38:10,530 --> 00:38:11,830 - or Se Chan. - If... 1128 00:38:11,830 --> 00:38:13,500 - It really isn't me. - No. They're not the Mafia. 1129 00:38:13,500 --> 00:38:14,600 - Wait, you... - I saw them. 1130 00:38:15,100 --> 00:38:16,370 No. They're not the Mafia. 1131 00:38:16,370 --> 00:38:17,830 - Wait, you... - Se Hee! 1132 00:38:17,830 --> 00:38:19,300 - It's not them. - You can't guess the Mafia. 1133 00:38:19,300 --> 00:38:20,600 You're right! 1134 00:38:20,600 --> 00:38:22,570 - I can't guess the Mafia. - You can't guess the Mafia. 1135 00:38:22,670 --> 00:38:23,710 Is it him? 1136 00:38:24,640 --> 00:38:26,110 You can't guess the Mafia. 1137 00:38:26,280 --> 00:38:27,310 - Is it him? - She admitted it. 1138 00:38:27,310 --> 00:38:28,480 - I can't guess the Mafia. - You can't guess the Mafia. 1139 00:38:28,480 --> 00:38:30,080 - Is it him? - She admitted it. 1140 00:38:30,080 --> 00:38:31,450 - Is it Jae Seok? - She admitted that she's bad. 1141 00:38:31,450 --> 00:38:32,980 - You're... - I'm not the Mafia. 1142 00:38:32,980 --> 00:38:34,250 - I mean... - I think it's Ssaebssaeb. 1143 00:38:34,250 --> 00:38:36,890 - I moved quicker on purpose. - No. 1144 00:38:36,890 --> 00:38:38,150 Why are you getting so worked up? 1145 00:38:38,150 --> 00:38:39,960 Then go ahead. It really isn't me! 1146 00:38:39,960 --> 00:38:41,920 - Why are you getting so excited? - It's because I'm frustrated! 1147 00:38:41,920 --> 00:38:43,190 Why are you getting so excited? 1148 00:38:43,190 --> 00:38:44,330 I kept watching Ssaebssaeb. 1149 00:38:44,330 --> 00:38:45,460 - It's not me. - It's Yang Se Chan. 1150 00:38:45,460 --> 00:38:47,360 - Yang Se Chan. - Make your pick on three. 1151 00:38:47,360 --> 00:38:48,630 - One, two, three. - Go ahead. 1152 00:38:48,630 --> 00:38:50,430 - Yang Se Chan. - Just wait and see. 1153 00:38:50,500 --> 00:38:52,670 - You guys are so frustrating. - Yang Se Chan. 1154 00:38:52,670 --> 00:38:54,700 - I was doing that on purpose. - Your rhythm was awkward. 1155 00:38:54,700 --> 00:38:57,270 - I think it could be Jae Seok. - No, it's not me. 1156 00:38:57,270 --> 00:38:58,310 Okay. 1157 00:38:58,540 --> 00:39:01,080 Yang Se Chan is... 1158 00:39:01,740 --> 00:39:03,450 Yang Se Chan is... 1159 00:39:03,450 --> 00:39:05,720 - the Mafia! - See? I knew it. 1160 00:39:05,780 --> 00:39:08,080 - Seriously. - It's... 1161 00:39:08,180 --> 00:39:09,620 - The Mafia! - See? 1162 00:39:09,620 --> 00:39:10,890 - I knew it. - I'm sorry. 1163 00:39:10,890 --> 00:39:12,050 - I'm really not good at this. - Seriously. 1164 00:39:12,050 --> 00:39:13,920 I'm really bad at this. 1165 00:39:13,920 --> 00:39:15,790 - I'm really bad. - She said she's really bad. 1166 00:39:15,790 --> 00:39:17,630 I'm really bad. I'm sorry. 1167 00:39:17,730 --> 00:39:19,330 What song did you get? 1168 00:39:19,360 --> 00:39:22,200 Why are you coming out from there? 1169 00:39:22,970 --> 00:39:24,570 - Start. - Don't dance so much. 1170 00:39:24,570 --> 00:39:26,000 Don't dance so much. 1171 00:39:35,080 --> 00:39:36,850 No matter how hard I tried to ignore the song, 1172 00:39:36,850 --> 00:39:38,710 I couldn't do that. 1173 00:39:38,710 --> 00:39:40,580 It kept... 1174 00:39:41,020 --> 00:39:42,150 - He couldn't do it. - He couldn't. 1175 00:39:42,150 --> 00:39:43,290 He couldn't do it. 1176 00:39:43,290 --> 00:39:44,950 - I couldn't do it. - He couldn't. 1177 00:39:45,020 --> 00:39:46,020 Right away. 1178 00:39:46,020 --> 00:39:47,860 - It's hard. - It's hard. 1179 00:39:47,890 --> 00:39:49,560 - It's hard. - Hold on. 1180 00:39:49,560 --> 00:39:52,060 I have to stretch my arm all the way to put on the headphones. 1181 00:39:52,430 --> 00:39:54,700 - Let me help you. - This is so hard. 1182 00:39:55,430 --> 00:39:57,600 You must bear the weight of the crown! 1183 00:39:57,600 --> 00:39:59,270 It's so difficult. 1184 00:39:59,270 --> 00:40:01,440 Okay, let's go. 1185 00:40:01,640 --> 00:40:03,270 - Do we begin right away? - Okay. 1186 00:40:03,270 --> 00:40:04,710 - As soon as the music starts? - Begin dancing right away. 1187 00:40:04,710 --> 00:40:06,810 - We have to start right away. - Begin right away. 1188 00:40:06,810 --> 00:40:07,940 - Right away. - Hey. 1189 00:40:07,940 --> 00:40:09,580 - Begin dancing when it plays. - Begin dancing when it plays. 1190 00:40:09,680 --> 00:40:11,810 What if I don't know the choreography? 1191 00:40:12,950 --> 00:40:14,080 Start! 1192 00:40:22,290 --> 00:40:23,890 They're all moving differently. 1193 00:40:24,360 --> 00:40:25,490 What is it? 1194 00:40:26,400 --> 00:40:28,830 What is this? 1195 00:40:30,370 --> 00:40:31,900 - What is this? - I can't tell. 1196 00:40:33,140 --> 00:40:34,640 It's hard to tell. 1197 00:40:36,340 --> 00:40:38,010 - I can't tell. - Who is it? 1198 00:40:38,040 --> 00:40:40,940 It's hard to tell. 1199 00:40:41,880 --> 00:40:43,580 Go on, Jae Seok. 1200 00:40:44,080 --> 00:40:45,380 Go on! 1201 00:40:45,380 --> 00:40:46,550 Go on. 1202 00:40:48,620 --> 00:40:49,690 Keep dancing. 1203 00:40:53,320 --> 00:40:55,320 It's him. 1204 00:40:55,390 --> 00:40:56,590 Keep going. 1205 00:40:58,490 --> 00:41:00,860 Go on. 1206 00:41:01,130 --> 00:41:02,200 Se Hee. 1207 00:41:03,170 --> 00:41:04,700 Dance, Se Hee. 1208 00:41:04,830 --> 00:41:05,870 Se Hee. 1209 00:41:11,070 --> 00:41:12,270 What is this? 1210 00:41:13,110 --> 00:41:15,950 Let Jae Seok go. Go on, Jae Seok. 1211 00:41:17,080 --> 00:41:18,310 What is this? 1212 00:41:18,310 --> 00:41:19,550 What is this? 1213 00:41:21,750 --> 00:41:23,320 - What is this? - The Mafia. 1214 00:41:25,520 --> 00:41:26,790 That's right. 1215 00:41:26,920 --> 00:41:28,120 - That's right. - Right. 1216 00:41:28,120 --> 00:41:29,860 - What's Jae Seok dancing to? - What is that? 1217 00:41:30,030 --> 00:41:31,790 Jae Seok doesn't know the song. 1218 00:41:36,970 --> 00:41:38,130 Stop. 1219 00:41:38,130 --> 00:41:39,600 Stop. 1220 00:41:39,600 --> 00:41:41,470 Stop. It's over. 1221 00:41:41,500 --> 00:41:43,410 - It's fun. - Okay! It's over. 1222 00:41:43,510 --> 00:41:44,570 - It's fun. - It's obvious. 1223 00:41:44,570 --> 00:41:45,810 - It's fun. - It's fun. 1224 00:41:45,810 --> 00:41:47,380 Jae Seok, who do you think is the Mafia? 1225 00:41:47,380 --> 00:41:48,540 - Who do you think it is? - Who do you think it is? 1226 00:41:48,640 --> 00:41:50,910 - Who is it? - Who do you think it is? 1227 00:41:50,910 --> 00:41:51,950 - Just pick one. - As if I wouldn't know. 1228 00:41:51,950 --> 00:41:53,520 - Who is it? - "Heung Bo." 1229 00:41:53,620 --> 00:41:55,120 - Who's the Mafia? - The song is "Heung Bo." 1230 00:41:55,120 --> 00:41:56,520 - Who do you think it is? - Who do you think it is? 1231 00:41:56,520 --> 00:41:58,090 - What? - Who's the Mafia? 1232 00:41:58,090 --> 00:41:59,390 - Who do you think it is? - "Heung Bo." 1233 00:41:59,490 --> 00:42:00,820 - It's Se Hee. - Jae Seok, wait. 1234 00:42:00,820 --> 00:42:02,190 - I have to ask. - Sure. 1235 00:42:02,190 --> 00:42:03,860 What was with this move? 1236 00:42:03,860 --> 00:42:05,790 - "Heung Bo." - Exactly. 1237 00:42:05,790 --> 00:42:06,930 Was that a move of theirs? 1238 00:42:06,930 --> 00:42:08,460 - Of course. - It was in "Heung Bo." 1239 00:42:08,460 --> 00:42:10,470 - Don't be ridiculous. - It was "Heung Bo." 1240 00:42:10,470 --> 00:42:12,470 - The song is "Heung Bo." - No way. 1241 00:42:12,470 --> 00:42:13,900 - Whatever. - He's so funny. 1242 00:42:14,240 --> 00:42:16,210 There's no need to even discuss this. 1243 00:42:16,570 --> 00:42:17,710 - I'm laughing so hard. - All right. 1244 00:42:17,910 --> 00:42:19,380 One, two, three. 1245 00:42:19,840 --> 00:42:20,910 It's Jae Seok. 1246 00:42:21,110 --> 00:42:22,910 - Jae Seok is... - You never know. 1247 00:42:23,250 --> 00:42:24,310 Anyway, I... 1248 00:42:24,310 --> 00:42:25,380 He's the Mafia. 1249 00:42:25,650 --> 00:42:27,620 - What was his song? - What was his song? 1250 00:42:27,680 --> 00:42:29,420 Why would you give me "10 Out of 10?" 1251 00:42:29,990 --> 00:42:32,390 What is he doing? 1252 00:42:33,790 --> 00:42:36,260 - That seems off. - Okay, got it. 1253 00:42:37,030 --> 00:42:39,430 Do you know how embarrassing it was to dance like that by myself? 1254 00:42:40,960 --> 00:42:42,730 - It's embarrassing. - It sure is. 1255 00:42:42,930 --> 00:42:44,070 It was so embarrassing. 1256 00:42:44,070 --> 00:42:45,470 - It has to be. - Right? 1257 00:42:45,630 --> 00:42:47,700 - Here are the results. - That was funny. 1258 00:42:47,700 --> 00:42:50,510 Se Hee, Ye Eun, you win more brass coins. 1259 00:42:50,640 --> 00:42:52,010 - Really? - Why? 1260 00:42:52,510 --> 00:42:55,540 Seok Jin, Kwang Hee, you also win brass coins. 1261 00:42:55,950 --> 00:42:57,250 - We needed her. - I agree. 1262 00:42:57,250 --> 00:42:58,250 - Nice! - Being a Mafia puts you... 1263 00:42:58,250 --> 00:42:59,250 at a disadvantage. 1264 00:42:59,250 --> 00:43:01,420 - Thank you. - Being a Mafia is worse. 1265 00:43:01,820 --> 00:43:03,990 - The brass coins you have... - Okay. 1266 00:43:03,990 --> 00:43:05,590 can be used during your test. 1267 00:43:05,590 --> 00:43:06,620 - Our test? - Our test? 1268 00:43:06,620 --> 00:43:09,890 The slaves can chip in brass coins together... 1269 00:43:10,230 --> 00:43:11,960 to take the promotion test. 1270 00:43:11,960 --> 00:43:12,960 - Do we get to be nobles? - A test to become nobles? 1271 00:43:12,960 --> 00:43:14,730 If you pass, you'll become a noble. 1272 00:43:14,730 --> 00:43:16,270 - Really? - Your status will rise. 1273 00:43:16,270 --> 00:43:18,030 - The nobles... - I'm a noble. 1274 00:43:18,030 --> 00:43:19,900 must take the regular test. 1275 00:43:19,900 --> 00:43:21,740 - You must prove your nobility. - What? 1276 00:43:21,740 --> 00:43:23,210 - That's it! - If you fail, 1277 00:43:23,210 --> 00:43:24,240 you will become a slave. 1278 00:43:24,240 --> 00:43:25,310 After what I did to become a noble? 1279 00:43:25,310 --> 00:43:26,880 I ate porridge to become one! 1280 00:43:26,880 --> 00:43:30,410 With your brass coins, you can purchase a pass card. 1281 00:43:30,750 --> 00:43:32,350 That will allow you to stay a noble... 1282 00:43:32,350 --> 00:43:33,380 without taking the test. 1283 00:43:33,380 --> 00:43:34,680 - Yes! - You can secure your position. 1284 00:43:34,680 --> 00:43:35,680 - By buying a pass card? - Yes. 1285 00:43:35,680 --> 00:43:37,320 - Here are your brass coins. - Thank you. 1286 00:43:37,320 --> 00:43:38,390 - Oh no. - I'm good. 1287 00:43:38,390 --> 00:43:39,390 I'm a noble. 1288 00:43:39,390 --> 00:43:40,390 - Being the Mafia is the worst. - Me too. 1289 00:43:40,390 --> 00:43:41,760 It's great to be a noble! 1290 00:43:41,760 --> 00:43:43,460 - It's all right. - Being a slave is the worst. 1291 00:43:43,460 --> 00:43:45,160 Don't think that. Just do your best. 1292 00:43:45,160 --> 00:43:46,700 - Work with what you've got. - You never know what'll happen. 1293 00:43:48,300 --> 00:43:49,600 - It must be time for the tests. - What was that? 1294 00:43:49,730 --> 00:43:51,200 - I couldn't meddle. - All right. 1295 00:43:51,400 --> 00:43:53,770 The slaves now have the chance to take the promotion test. 1296 00:43:53,770 --> 00:43:54,840 - Right. - Nice! 1297 00:43:55,070 --> 00:43:57,010 The slaves must pay... 1298 00:43:57,610 --> 00:43:58,810 seven brass coins together. 1299 00:43:58,810 --> 00:44:00,180 - Collectively. - That's steep. 1300 00:44:00,180 --> 00:44:01,840 Let's play rock-paper-scissors, and two of us... 1301 00:44:02,210 --> 00:44:04,080 Let's play rock-paper-scissors, and two of us... 1302 00:44:04,080 --> 00:44:05,180 - No, Se Hee should... - We have Se Hee. 1303 00:44:05,180 --> 00:44:06,480 What are you getting at? 1304 00:44:06,480 --> 00:44:07,520 - Se Hee. - You're rich. 1305 00:44:07,520 --> 00:44:08,650 - This is absurd. - She got all serious. 1306 00:44:08,650 --> 00:44:09,950 I do have a lot, but what about it? 1307 00:44:09,950 --> 00:44:11,450 I earned all this fair and square. 1308 00:44:11,450 --> 00:44:13,090 - I did my best in this situation. - I know, but... 1309 00:44:13,090 --> 00:44:14,720 - None of us will pay then. - Enough! 1310 00:44:14,960 --> 00:44:16,490 - Let me say something. - That's not it. 1311 00:44:16,490 --> 00:44:17,690 - Empty Heads. - Yes? 1312 00:44:17,960 --> 00:44:20,660 If you pay for the test, you'll only be helping these two. 1313 00:44:20,660 --> 00:44:21,700 That's right. 1314 00:44:21,700 --> 00:44:22,830 - That's true. - It's like this. 1315 00:44:22,830 --> 00:44:24,230 - What are you saying? - You're right. 1316 00:44:24,230 --> 00:44:26,440 - Aren't I right? - Look here. 1317 00:44:26,440 --> 00:44:28,340 - You're totally right. - I'm right, aren't I? 1318 00:44:28,340 --> 00:44:29,570 - Wait. - You're right. 1319 00:44:29,640 --> 00:44:30,810 - Hold on. - If they only ask one question, 1320 00:44:30,810 --> 00:44:32,780 - it'll be one you can't answer. - The nobles... 1321 00:44:32,780 --> 00:44:34,210 are saying this to keep their status. 1322 00:44:34,210 --> 00:44:35,510 - They're trying... - That's right. 1323 00:44:35,510 --> 00:44:36,910 - to come between us. - Hold on. 1324 00:44:36,910 --> 00:44:39,010 - You two should pay up. - That's it. 1325 00:44:39,010 --> 00:44:40,450 - You're likely to answer it. - Exactly. 1326 00:44:40,450 --> 00:44:41,680 - It's a long shot for us. - Of course. 1327 00:44:41,680 --> 00:44:42,990 Then I'm not paying to take the test. 1328 00:44:42,990 --> 00:44:44,290 - Forget it. - Don't take the test. 1329 00:44:44,290 --> 00:44:46,160 - Let's just live as slaves. - Sure, stay as slaves. 1330 00:44:46,320 --> 00:44:47,490 - Stay as slaves. - Just stay as slaves. 1331 00:44:47,690 --> 00:44:49,430 - That's logical. - We'll earn double the amount... 1332 00:44:49,430 --> 00:44:50,430 by playing games later on. 1333 00:44:50,430 --> 00:44:53,200 - Exactly. So pay up. - That's what we've been saying. 1334 00:44:53,330 --> 00:44:54,960 Only 2 people have to pay 2 coins. 1335 00:44:54,960 --> 00:44:55,960 - Exactly. - We don't know... 1336 00:44:55,960 --> 00:44:57,530 - how smart Se Hee is. - I earned a lot more, 1337 00:44:57,530 --> 00:44:58,830 - Will you pay two? - so I'll pay up. 1338 00:44:58,830 --> 00:45:01,770 - How can you expect to freeload? - Time is money, guys. 1339 00:45:01,770 --> 00:45:03,470 - Pay one each. - Pay up. 1340 00:45:03,870 --> 00:45:05,410 I think... 1341 00:45:05,410 --> 00:45:07,880 - All right. Go, team. - Gather our energy, guys. 1342 00:45:07,940 --> 00:45:09,410 Let's do this as a team... 1343 00:45:09,410 --> 00:45:10,650 - and all become nobles. - We all paid up. 1344 00:45:10,650 --> 00:45:11,980 - Is this seven nyang? - Yes. 1345 00:45:11,980 --> 00:45:13,320 - That's right. - Let's all become nobles. 1346 00:45:13,320 --> 00:45:15,320 - Let's all become nobles. - Let's head to a beautiful place. 1347 00:45:15,380 --> 00:45:17,950 They don't really want all of them to become nobles. 1348 00:45:18,150 --> 00:45:19,490 This is bad. 1349 00:45:19,590 --> 00:45:21,320 - They could ask a tough question. - It might be tough. 1350 00:45:22,930 --> 00:45:24,460 Just look at them. 1351 00:45:24,730 --> 00:45:27,660 I bet I don't seem like someone who can become a regular. 1352 00:45:29,830 --> 00:45:30,870 Don't you need more members? 1353 00:45:31,370 --> 00:45:32,600 You don't even have to pay me. 1354 00:45:32,970 --> 00:45:34,870 I have some nerve asking that after my performance today. 1355 00:45:35,970 --> 00:45:37,440 I'm usually pretty funny. 1356 00:45:37,440 --> 00:45:39,270 Today just isn't the day for me. 1357 00:45:39,270 --> 00:45:41,080 - That can happen. - I know. 1358 00:45:41,310 --> 00:45:42,380 It feels like a real state exam... 1359 00:45:42,380 --> 00:45:43,580 - from the Joseon era. - Exactly. 1360 00:45:43,580 --> 00:45:45,010 Ji Hyo, I hope you become a noble. 1361 00:45:45,010 --> 00:45:46,250 Let's move up in status. 1362 00:45:46,820 --> 00:45:48,880 - You never know. - Nothing in English, please. 1363 00:45:48,880 --> 00:45:50,890 They could ask brain teasers. 1364 00:45:51,050 --> 00:45:53,590 It's hard to tell what they'll test us on. 1365 00:45:53,920 --> 00:45:55,620 - If you know the answer, tell me. - Hold on a second. My lords. 1366 00:45:56,060 --> 00:45:58,660 - Why do you see us as threats? - As if I'd know anything. 1367 00:45:58,790 --> 00:46:00,400 - Tell me if you know. - We'd have to know the answer. 1368 00:46:00,400 --> 00:46:02,900 It shouldn't be this easy to climb the social ladder. 1369 00:46:02,900 --> 00:46:03,930 The promotion test for the slaves... 1370 00:46:03,930 --> 00:46:05,030 - will begin. - Sure. 1371 00:46:05,030 --> 00:46:06,600 - Let's do this. - Here goes. 1372 00:46:06,600 --> 00:46:07,900 - Sure. - I really need to get this. 1373 00:46:08,440 --> 00:46:09,670 According to Confucius's... 1374 00:46:09,670 --> 00:46:11,210 - stages of life, - It's hard. 1375 00:46:11,210 --> 00:46:14,180 "bulhok" refers to age 40 and "jicheonmyeong" refers to age 50. 1376 00:46:14,440 --> 00:46:17,410 What is the term for age 60, which is Seok Jin's current age? 1377 00:46:19,250 --> 00:46:21,120 Can you repeat that? You call that a question? 1378 00:46:21,120 --> 00:46:22,750 I only know up to jicheonmyeong. 1379 00:46:22,750 --> 00:46:24,790 - I mean... - He said so. 1380 00:46:24,820 --> 00:46:26,960 Jae Seok knows this all too well. 1381 00:46:26,960 --> 00:46:28,320 I can't remember the term. 1382 00:46:28,320 --> 00:46:29,960 Hold on a second. I knew this. 1383 00:46:30,490 --> 00:46:31,660 I have no idea. 1384 00:46:31,660 --> 00:46:32,930 - You don't say it often. - This... 1385 00:46:33,200 --> 00:46:34,500 "Bulhok" and "jicheonmyeong." 1386 00:46:34,660 --> 00:46:36,060 I failed! 1387 00:46:36,600 --> 00:46:38,070 Even I'm not sure about this. 1388 00:46:42,240 --> 00:46:44,070 The answer can't be "hwangab." 1389 00:46:44,610 --> 00:46:47,010 I knew the answer up until yesterday. 1390 00:46:47,010 --> 00:46:48,010 This is tough. 1391 00:46:48,710 --> 00:46:49,810 - Would anyone get it wrong? - This... 1392 00:46:49,810 --> 00:46:51,410 - This is a tough one. - I don't know if this is right. 1393 00:46:51,410 --> 00:46:53,180 I knew the answer, but I forgot. 1394 00:46:53,180 --> 00:46:55,020 - Same here. - Who'd remember this? 1395 00:46:55,080 --> 00:46:58,090 I know it's two syllables. It's something like "yirib." 1396 00:46:58,320 --> 00:46:59,860 - Yirib. - What was that? 1397 00:47:00,120 --> 00:47:01,720 I knew the answer, but I forgot. 1398 00:47:03,660 --> 00:47:05,890 - I knew the answer. - It's not that, is it? 1399 00:47:06,460 --> 00:47:07,830 Wait... 1400 00:47:09,030 --> 00:47:10,130 Hold on. 1401 00:47:10,300 --> 00:47:12,200 - This... - This is a good question. 1402 00:47:12,200 --> 00:47:13,340 - Wait. - Hold on a second. 1403 00:47:13,670 --> 00:47:14,800 Is this it? 1404 00:47:15,200 --> 00:47:16,270 This is the only thing that comes to mind. 1405 00:47:16,270 --> 00:47:17,440 - This is all I've got. - I'm drawing a blank. 1406 00:47:17,610 --> 00:47:18,840 - Should we hold them up? - At least one of us... 1407 00:47:18,840 --> 00:47:20,240 - will get this right. - Hold on. 1408 00:47:20,240 --> 00:47:21,610 - One, two, - No one got it right. 1409 00:47:21,610 --> 00:47:22,710 - three. - I'm clueless. 1410 00:47:23,850 --> 00:47:24,880 That's not it, is it? 1411 00:47:24,880 --> 00:47:27,120 Ji Hyo, did you write "Cheonhataepyeong?" 1412 00:47:27,550 --> 00:47:28,720 - No one got it right. - I'm clueless. 1413 00:47:28,720 --> 00:47:31,020 - Isn't it "yirib?" - I'm clueless. It's not "yirib." 1414 00:47:32,490 --> 00:47:33,620 I'm clueless. 1415 00:47:34,260 --> 00:47:35,560 The answer is... 1416 00:47:36,960 --> 00:47:37,960 It's "yisun." 1417 00:47:39,700 --> 00:47:40,900 It's "yisun." 1418 00:47:42,360 --> 00:47:43,870 - Did she get it right? - She got it right. 1419 00:47:43,870 --> 00:47:44,870 - I did it! - No way. 1420 00:47:47,440 --> 00:47:48,740 I can't remember the term. 1421 00:47:48,900 --> 00:47:49,940 Hold on. 1422 00:47:49,940 --> 00:47:51,870 - Time's up. - Hold on. 1423 00:47:52,840 --> 00:47:54,480 - No way. - Confucius and Mencius! 1424 00:47:54,540 --> 00:47:56,380 I can't believe she got it. 1425 00:47:56,380 --> 00:47:57,610 - No way. - I didn't know the answer. 1426 00:47:57,610 --> 00:47:59,950 No wonder you had such a noble appearance. 1427 00:47:59,980 --> 00:48:01,020 You're educated, aren't you? 1428 00:48:01,020 --> 00:48:02,750 - She looks like a noble. - How dare you speak to me? 1429 00:48:02,750 --> 00:48:04,090 - Sorry about that. - What a relief. 1430 00:48:04,250 --> 00:48:05,650 - I'm glad. - Se Hee, you're awesome. 1431 00:48:05,790 --> 00:48:06,890 - What a relief. - No way. 1432 00:48:06,890 --> 00:48:08,520 - She's educated. - She's educated. 1433 00:48:08,520 --> 00:48:09,930 - She's really educated. - I know. 1434 00:48:09,930 --> 00:48:12,560 Since Se Hee is now a noble, she'll receive... 1435 00:48:12,560 --> 00:48:14,130 - the appropriate clothes. - I'm still a slave. 1436 00:48:14,730 --> 00:48:16,870 The other four will stay as slaves. 1437 00:48:16,870 --> 00:48:18,070 - I'm still a slave. - Unbelievable. 1438 00:48:18,070 --> 00:48:19,700 I will be a benevolent noblewoman. 1439 00:48:20,540 --> 00:48:21,840 How did you know that? 1440 00:48:21,840 --> 00:48:23,170 - That's so cool. - Well, I read. 1441 00:48:23,170 --> 00:48:24,540 - Do you read books? - No way. 1442 00:48:24,540 --> 00:48:26,110 - The Analects of Confucius. - You read that? 1443 00:48:26,240 --> 00:48:27,340 - My gosh. - That's right. 1444 00:48:27,340 --> 00:48:28,440 She must be a genius. 1445 00:48:28,810 --> 00:48:30,250 - Se Hee... - Se Hee... 1446 00:48:30,250 --> 00:48:31,610 - is quite a character. - She knows a lot. 1447 00:48:31,610 --> 00:48:33,920 - That was really impressive. - Tell me about it. 1448 00:48:33,920 --> 00:48:35,550 Doesn't it mean you know the logic of the world? 1449 00:48:35,550 --> 00:48:37,250 - That's right. - No way. 1450 00:48:37,250 --> 00:48:38,990 - I couldn't remember the term. - That's so cool. 1451 00:48:38,990 --> 00:48:41,090 - She's so smart. - She knew the correct term. 1452 00:48:41,090 --> 00:48:42,260 How did she know only "yisun?" 1453 00:48:42,260 --> 00:48:43,290 She's really smart. 1454 00:48:43,290 --> 00:48:44,690 What's that? 1455 00:48:45,160 --> 00:48:46,960 - All right! - He's here. 1456 00:48:46,960 --> 00:48:50,570 It's not every day you get to meet a peddler. 1457 00:48:50,570 --> 00:48:53,900 It's not every day you get to meet a peddler. 1458 00:48:53,970 --> 00:48:55,340 - What's this? - I like the way you said it. 1459 00:48:55,470 --> 00:48:56,540 - He studied classical music. - He's an actor. 1460 00:48:56,540 --> 00:48:57,940 - He's our youngest producer. - He's a producer. 1461 00:48:57,940 --> 00:49:00,340 - Slaves, don't even bother. - He's a producer. 1462 00:49:00,640 --> 00:49:02,440 Noble sirs, I'm at your service. 1463 00:49:02,640 --> 00:49:04,450 Noble sirs, I'm at your service. 1464 00:49:04,450 --> 00:49:05,650 Please come forward. 1465 00:49:05,650 --> 00:49:06,820 Can't slaves buy anything? 1466 00:49:06,820 --> 00:49:08,620 Of course slaves can't buy anything. 1467 00:49:09,120 --> 00:49:11,650 - I have plenty of goods to offer. - Out of our producers... 1468 00:49:11,650 --> 00:49:12,890 Were you fired? 1469 00:49:12,890 --> 00:49:14,290 - He's good. - Look at him go. 1470 00:49:14,290 --> 00:49:15,290 It's a first. 1471 00:49:15,290 --> 00:49:17,090 - He's making his debut today. - Is he? 1472 00:49:17,090 --> 00:49:19,490 He's not even nervous. Look at him go. 1473 00:49:21,230 --> 00:49:22,660 - A Royal Salute? - He's not even nervous. 1474 00:49:22,660 --> 00:49:24,770 This is high-quality whiskey. 1475 00:49:24,770 --> 00:49:28,070 This premium whiskey is available for just 18 nyang. 1476 00:49:28,070 --> 00:49:29,710 - Whiskey? - Who has that kind of money? 1477 00:49:29,710 --> 00:49:31,040 This costs over 200 dollars. 1478 00:49:31,640 --> 00:49:33,110 Are we allowed to take this home? 1479 00:49:33,110 --> 00:49:34,310 Yes, of course. 1480 00:49:34,310 --> 00:49:36,850 Are you worried about hair loss? 1481 00:49:36,850 --> 00:49:39,210 For anyone dealing with thinning hair, 1482 00:49:39,210 --> 00:49:41,220 I've got just the thing for you! 1483 00:49:41,220 --> 00:49:43,450 - That'll be 15 nyang. - Everything is premium. 1484 00:49:43,450 --> 00:49:45,790 - Is that toothpaste? - This is a summer must-have. 1485 00:49:45,790 --> 00:49:48,520 This scalp-cooling spray is only seven nyang. 1486 00:49:48,760 --> 00:49:50,860 - Is that a thing? - Cooling arm sleeves. 1487 00:49:51,060 --> 00:49:53,500 That'll just be three nyang. 1488 00:49:53,760 --> 00:49:55,800 - We can't buy any of these. - We can't. 1489 00:49:55,800 --> 00:49:57,400 - Spend some money, will you? - I don't need that. 1490 00:49:57,400 --> 00:49:59,330 I'd love to buy you something, but I'm broke. 1491 00:49:59,330 --> 00:50:00,340 How about a little discount? 1492 00:50:00,340 --> 00:50:02,170 That's not how you run a stand. 1493 00:50:02,170 --> 00:50:04,440 - How is it done? - Look. It was too abrupt. 1494 00:50:04,540 --> 00:50:06,010 - Why did you pull them both out? - His legs must hurt. 1495 00:50:06,340 --> 00:50:08,610 You should've shown only one, like it was all you had. 1496 00:50:08,780 --> 00:50:10,210 Pretend you only have one of each. 1497 00:50:10,210 --> 00:50:11,610 Pretend you only have one of each. 1498 00:50:11,610 --> 00:50:13,050 While showing the items, you need to make a sales pitch. 1499 00:50:13,250 --> 00:50:15,450 These days, a youthful look isn't... 1500 00:50:15,450 --> 00:50:17,090 - about Botox or fillers. - The hair. 1501 00:50:17,090 --> 00:50:18,120 It's about having... 1502 00:50:18,120 --> 00:50:19,150 - a full head of hair. - That's so true. 1503 00:50:19,150 --> 00:50:21,420 - Take Haha for example. - The hair is everything. 1504 00:50:21,420 --> 00:50:23,090 He's not conventionally handsome. 1505 00:50:23,130 --> 00:50:24,660 However, his thick hair makes him look like... 1506 00:50:24,660 --> 00:50:26,230 - he's still in his 20s or 30s. - That's true. 1507 00:50:26,230 --> 00:50:27,900 - He's right. - But it can go downhill fast. 1508 00:50:27,900 --> 00:50:28,930 Take a look. 1509 00:50:28,930 --> 00:50:32,170 People lose hair to the side and on the hairline in no time. 1510 00:50:32,170 --> 00:50:33,840 That's true. 1511 00:50:33,840 --> 00:50:35,970 That's when you start using this. 1512 00:50:35,970 --> 00:50:37,440 It warms your follicles... 1513 00:50:37,440 --> 00:50:39,410 and rejuvenates your scalp. 1514 00:50:39,410 --> 00:50:41,240 - I'm interested. - It's not too hot. 1515 00:50:41,510 --> 00:50:43,680 Have a go. It feels really good. 1516 00:50:44,050 --> 00:50:46,550 - How is it? - It feels good. 1517 00:50:46,550 --> 00:50:47,720 - It wakes you up. - Me too. 1518 00:50:47,720 --> 00:50:49,620 - Me too. Right here. - It hurts. 1519 00:50:49,620 --> 00:50:52,050 - Se Hee... - A free scalp treatment. 1520 00:50:52,050 --> 00:50:53,820 - It's free. - You like freebies. 1521 00:50:53,860 --> 00:50:55,890 - It's free. - It has its uses. 1522 00:50:55,920 --> 00:50:57,230 - It's free. - What else? 1523 00:50:57,230 --> 00:50:58,630 It's not that expensive. 1524 00:50:58,630 --> 00:51:01,060 - It's too expensive. - It's seven nyang. 1525 00:51:01,060 --> 00:51:03,060 - That's too expensive. - It's seven nyang. 1526 00:51:03,060 --> 00:51:04,830 - Seven nyang. - It's expensive. 1527 00:51:04,830 --> 00:51:06,030 - Too expensive. - Yes. 1528 00:51:06,030 --> 00:51:07,570 - It's too expensive. - Okay, then. 1529 00:51:07,570 --> 00:51:08,940 I'll halve the prices. 1530 00:51:08,940 --> 00:51:09,970 - What? - Half price. 1531 00:51:09,970 --> 00:51:12,870 The fancy liquor is now nine nyang. 1532 00:51:12,870 --> 00:51:14,310 - Nine nyang. - Nine nyang. 1533 00:51:14,310 --> 00:51:15,980 - Is that allowed? - Ten nyang. 1534 00:51:15,980 --> 00:51:17,210 It's an auction. 1535 00:51:17,210 --> 00:51:18,410 Eleven nyang! 1536 00:51:18,410 --> 00:51:19,450 Eleven nyang. 1537 00:51:19,450 --> 00:51:21,050 - Do you have 11 nyang? - Yes. 1538 00:51:21,050 --> 00:51:22,150 - You do? - How come? 1539 00:51:22,150 --> 00:51:23,890 - Why do you have so much? - I earned a lot. 1540 00:51:23,890 --> 00:51:25,650 - When? - I sold stuff. 1541 00:51:25,650 --> 00:51:27,320 - Did you? - Anyone else for 11 nyang? 1542 00:51:27,320 --> 00:51:28,920 - Here's 12 nyang. - Twelve nyang. 1543 00:51:28,920 --> 00:51:30,330 - Thirteen nyang! - Thirteen nyang. 1544 00:51:30,330 --> 00:51:31,430 It's almost the original price. 1545 00:51:31,430 --> 00:51:33,030 - Offer 14. - Is that it? 1546 00:51:33,030 --> 00:51:34,230 You have five seconds. 1547 00:51:34,230 --> 00:51:35,930 - Make him spend. - Fourteen nyang. 1548 00:51:35,930 --> 00:51:37,430 Fifteen nyang! 1549 00:51:37,430 --> 00:51:38,830 - Can you afford it? - Yes. 1550 00:51:38,830 --> 00:51:40,570 - Go up to 17. - Back out. 1551 00:51:40,770 --> 00:51:43,100 I'm out. I give up. 1552 00:51:43,210 --> 00:51:45,140 - You must... - You can't quit now. 1553 00:51:45,140 --> 00:51:46,780 - You won. - Fifteen nyang. 1554 00:51:46,780 --> 00:51:49,140 I negotiated the price way down. 1555 00:51:49,210 --> 00:51:50,610 - It's the original price. - Six more nyang. 1556 00:51:50,610 --> 00:51:52,950 - You'll get demoted soon. - Yes. 1557 00:51:52,980 --> 00:51:54,350 - He's penniless. - He'll be a slave soon. 1558 00:51:54,350 --> 00:51:56,350 I spent all I had. 1559 00:51:57,050 --> 00:51:58,190 - Then... - Oh, no! 1560 00:51:58,190 --> 00:51:59,790 - Do you go home? - You're a penniless noble. 1561 00:51:59,790 --> 00:52:01,420 - He must go. - A drunk slave. 1562 00:52:01,820 --> 00:52:04,030 - Yes. - I should've gotten it. 1563 00:52:04,030 --> 00:52:05,930 - The promotion... - I just remembered. 1564 00:52:05,930 --> 00:52:06,960 - The 60th birthday... - Smell this... 1565 00:52:07,130 --> 00:52:08,800 Se Hee, you did well by getting it right. 1566 00:52:08,800 --> 00:52:11,030 - Yes. Congrats on the promotion. - You're smart. 1567 00:52:11,030 --> 00:52:12,200 Congratulations. 1568 00:52:12,200 --> 00:52:14,240 - Congratulations. - You're... 1569 00:52:14,240 --> 00:52:16,040 A noble should be educated. 1570 00:52:16,040 --> 00:52:18,010 - Yes. - Right? 1571 00:52:18,240 --> 00:52:20,140 - Goodness. - Where are we headed? 1572 00:52:20,140 --> 00:52:21,710 - This place... - What? 1573 00:52:21,710 --> 00:52:23,410 - It's where Ye Eun lives. - I know. I live close... 1574 00:52:23,410 --> 00:52:25,580 - Really? - She's out here a lot. 1575 00:52:25,580 --> 00:52:26,850 - I'm always around. - You're out here a lot. 1576 00:52:26,850 --> 00:52:28,850 That's why, Se Chan! 1577 00:52:28,950 --> 00:52:31,250 - We met by chance. - We met while I was exercising. 1578 00:52:31,250 --> 00:52:32,990 - Yes, right. - In Gwanghwamun. 1579 00:52:32,990 --> 00:52:34,620 - It was by chance? - A total coincidence. 1580 00:52:34,620 --> 00:52:36,890 - It was by chance. - Isn't that just destiny? 1581 00:52:36,890 --> 00:52:38,830 - I know. - I'm sorry, Se Chan. 1582 00:52:40,700 --> 00:52:42,030 I heard about that. 1583 00:52:42,230 --> 00:52:44,830 - He had a rough time. - No, seriously. 1584 00:52:44,830 --> 00:52:47,570 I heard that you actually liked me. 1585 00:52:47,700 --> 00:52:49,300 - She's at it again. - I'm so sorry. 1586 00:52:49,300 --> 00:52:51,940 I feel bad. Seriously, when I heard that, 1587 00:52:51,940 --> 00:52:53,540 I felt really bad. 1588 00:52:53,540 --> 00:52:54,880 - She's at it again. - I'm so sorry. 1589 00:52:54,880 --> 00:52:56,710 You're Vata's woman now. 1590 00:52:56,710 --> 00:52:57,850 Oh, dear... 1591 00:52:57,850 --> 00:52:59,780 Se Chan's fine as long as he doesn't smile widely. 1592 00:53:01,650 --> 00:53:02,680 Where are we? 1593 00:53:02,680 --> 00:53:03,990 Seolleongtang and suyuk. Nice. 1594 00:53:03,990 --> 00:53:06,020 - Hello. - Hello. 1595 00:53:06,020 --> 00:53:08,190 Seolleongtang is perfect. 1596 00:53:08,190 --> 00:53:11,930 In the Joseon era, meat soup and rice were the ultimate delicacy. 1597 00:53:11,930 --> 00:53:13,230 - Yes. - Right. 1598 00:53:13,230 --> 00:53:17,300 This restaurant serves meat soup that dates back 93 years. 1599 00:53:17,300 --> 00:53:19,940 - For real? - The recipe is that old? 1600 00:53:19,940 --> 00:53:22,970 Thick ox knee soup boiled for hours in a cast-iron pot... 1601 00:53:22,970 --> 00:53:24,440 that will rejuvenate you, 1602 00:53:24,840 --> 00:53:26,940 and chewy suyuk will be served for lunch. 1603 00:53:26,940 --> 00:53:29,140 - It sounds amazing. - That's incredible. 1604 00:53:29,140 --> 00:53:30,950 It must be so good. 1605 00:53:31,010 --> 00:53:32,450 Ox knee. 1606 00:53:34,450 --> 00:53:36,450 - Suyuk! - Give us some tail meat. 1607 00:53:36,590 --> 00:53:38,350 - Do the slaves eat? - What now? 1608 00:53:38,750 --> 00:53:40,420 - This noise... - What's this about? 1609 00:53:40,420 --> 00:53:42,920 Before lunch, the nobles will take their regular test. 1610 00:53:42,920 --> 00:53:44,060 - Okay! - Okay! 1611 00:53:44,430 --> 00:53:45,730 - Okay! - Good. 1612 00:53:45,730 --> 00:53:48,060 Se Hee... 1613 00:53:48,060 --> 00:53:49,100 Me too? 1614 00:53:49,500 --> 00:53:51,570 - Perfect. - Demote those who must fall. 1615 00:53:51,570 --> 00:53:52,630 - Yes. - Just you wait! 1616 00:53:52,630 --> 00:53:54,570 - Yes. - I'll slap you all! 1617 00:53:54,570 --> 00:53:58,210 If you get it wrong, you'll be demoted to a slave immediately. 1618 00:53:58,210 --> 00:54:00,180 - Wait. - Hang on. Me too? 1619 00:54:00,240 --> 00:54:01,710 - Yes. - Wait. 1620 00:54:01,710 --> 00:54:02,710 Why did you even pass? 1621 00:54:02,710 --> 00:54:04,850 - Se Hee! - Se Hee. 1622 00:54:04,850 --> 00:54:06,180 - Come back. - If you get it right, 1623 00:54:06,180 --> 00:54:07,950 you'll maintain your noble status. 1624 00:54:07,950 --> 00:54:10,250 This test has a pass card. 1625 00:54:10,250 --> 00:54:12,720 - I must buy it. - If you don't think you'll pass, 1626 00:54:12,790 --> 00:54:15,690 you can buy a pass card for ten nyang. 1627 00:54:15,690 --> 00:54:17,930 - That's me. - That's not fair. 1628 00:54:18,030 --> 00:54:19,360 You must buy the pass card. 1629 00:54:19,930 --> 00:54:21,330 Ddochi, you'll buy one? 1630 00:54:21,330 --> 00:54:22,960 - Yes. - Take the test! 1631 00:54:22,960 --> 00:54:25,800 - No. - Have a go, Ye Eun. 1632 00:54:26,030 --> 00:54:27,840 - Money gets you everything. - But... 1633 00:54:28,340 --> 00:54:30,970 - Spend cash if you can. - Money gets you everything. 1634 00:54:30,970 --> 00:54:32,540 It's a market economy. 1635 00:54:33,240 --> 00:54:34,740 - You spend what you can. - Money gets you everything. 1636 00:54:34,740 --> 00:54:35,840 Exactly. 1637 00:54:35,840 --> 00:54:38,850 Just wait until you're a slave. I'll teach you a lesson. 1638 00:54:38,850 --> 00:54:39,910 Shut your mouth! 1639 00:54:40,550 --> 00:54:42,720 - Yes. - I hope Ye Eun knows the answer. 1640 00:54:42,720 --> 00:54:44,920 - No way. - Here's the regular test. 1641 00:54:44,920 --> 00:54:48,020 - There's just one question. - Yes! 1642 00:54:48,020 --> 00:54:50,530 Let's take the test! 1643 00:54:51,030 --> 00:54:53,230 I really... 1644 00:54:53,230 --> 00:54:56,730 - Yes. - A test right after the last one? 1645 00:54:56,970 --> 00:54:59,230 Kwang Hee, why did you buy the liquor? 1646 00:54:59,230 --> 00:55:01,740 Why do you think I won't pass? 1647 00:55:01,740 --> 00:55:03,040 Oh, good point. 1648 00:55:03,670 --> 00:55:06,210 I can do this. I'm surprisingly smart. 1649 00:55:07,240 --> 00:55:08,240 Please. 1650 00:55:08,240 --> 00:55:09,510 Read out the question. 1651 00:55:11,050 --> 00:55:13,620 A drawing of this is on the back of the 5,000-won bill. 1652 00:55:13,620 --> 00:55:16,320 - I know this. - It's a well-known motive... 1653 00:55:16,320 --> 00:55:19,020 of paintings by Shin Saimdang, the mother of Yulgok Yi I. 1654 00:55:19,020 --> 00:55:20,120 What plant is it? 1655 00:55:20,120 --> 00:55:21,290 - What? - That's so easy. 1656 00:55:21,290 --> 00:55:23,190 - What plant is it? - A plant? 1657 00:55:23,190 --> 00:55:24,660 That's so easy. 1658 00:55:24,660 --> 00:55:26,530 - Seriously? - This question... 1659 00:55:27,200 --> 00:55:28,230 I... 1660 00:55:30,130 --> 00:55:31,830 The nobles got too easy a question. 1661 00:55:31,830 --> 00:55:34,240 It's easier than the previous test. 1662 00:55:34,700 --> 00:55:36,840 Se Hee. Do you know the answer? 1663 00:55:36,840 --> 00:55:38,310 Is that not it? 1664 00:55:38,810 --> 00:55:40,310 Give me a hint. 1665 00:55:40,310 --> 00:55:41,340 For how much? 1666 00:55:42,140 --> 00:55:43,750 - For how much? - One coin each. 1667 00:55:43,750 --> 00:55:46,510 - For just one... - One isn't enough. 1668 00:55:46,510 --> 00:55:48,550 The pass card was ten nyang. 1669 00:55:48,950 --> 00:55:50,750 We deserve at least two each. 1670 00:55:52,250 --> 00:55:54,620 Hang on. Must I go back to... 1671 00:55:54,620 --> 00:55:56,830 - An yimugi? - I'm glad I splurged. 1672 00:55:58,060 --> 00:55:59,330 You're the true winner. 1673 00:55:59,330 --> 00:56:00,430 I'm a winner. 1674 00:56:00,700 --> 00:56:04,070 An orchid? 1675 00:56:04,330 --> 00:56:08,200 I don't know if it's one syllable or two. 1676 00:56:09,400 --> 00:56:11,240 I have a lot of plants. 1677 00:56:11,970 --> 00:56:13,940 Are you sure it's on the 5,000-won bill? 1678 00:56:14,410 --> 00:56:15,710 Are you serious? 1679 00:56:16,040 --> 00:56:17,050 The 5,000-won bill... 1680 00:56:17,050 --> 00:56:19,910 This is hard. I never looked at... 1681 00:56:19,910 --> 00:56:20,980 Hey, 1682 00:56:21,020 --> 00:56:22,320 - Hang on. Is this not it? - Se Hee. 1683 00:56:22,320 --> 00:56:24,920 - Do you know the answer? - Wait, isn't this it? 1684 00:56:27,690 --> 00:56:30,490 I don't know if it's one syllable or two. 1685 00:56:30,490 --> 00:56:32,560 - It's too easy. - It's too easy? 1686 00:56:38,530 --> 00:56:41,440 - Two, one. - No, wait! 1687 00:56:41,440 --> 00:56:43,370 - Write it down. - I have no idea. 1688 00:56:50,150 --> 00:56:51,450 One... 1689 00:56:53,550 --> 00:56:56,520 One, two, three. Show your answers. 1690 00:56:56,990 --> 00:56:58,290 Hold them up. 1691 00:56:58,290 --> 00:56:59,550 - Is someone right? - Is someone right? 1692 00:56:59,550 --> 00:57:00,590 Is someone right? 1693 00:57:02,290 --> 00:57:04,430 - Someone got it right. - For real? 1694 00:57:04,430 --> 00:57:06,160 - It must be Haha. - Hang on. 1695 00:57:07,060 --> 00:57:08,430 The correct answer is... 1696 00:57:13,700 --> 00:57:15,340 - Bamboo! - I got it! 1697 00:57:15,440 --> 00:57:16,700 I got it. Goodness. 1698 00:57:16,700 --> 00:57:18,270 - I got it. - Everyone but Jong Kook... 1699 00:57:18,270 --> 00:57:19,970 - is demoted to a slave. - I got it. 1700 00:57:20,210 --> 00:57:22,910 - I think I saw bamboo. - I didn't know that. 1701 00:57:22,910 --> 00:57:24,980 Their famous Ojukheon House. 1702 00:57:25,310 --> 00:57:28,580 - You. Come here. - What a relief. 1703 00:57:28,950 --> 00:57:30,050 You fool. 1704 00:57:30,450 --> 00:57:32,790 You deserve to get drenched. 1705 00:57:32,790 --> 00:57:34,120 - You punk. - How dare you? 1706 00:57:34,120 --> 00:57:35,220 Look ahead! 1707 00:57:35,220 --> 00:57:38,030 Yes. Ojukheon House. The black bamboo. 1708 00:57:40,560 --> 00:57:42,500 You keep having to change clothes. 1709 00:57:45,830 --> 00:57:47,400 - Hey, you... - Se Hee. 1710 00:57:47,400 --> 00:57:48,800 You're going back... 1711 00:57:48,800 --> 00:57:50,410 - to being a slave. - Se Hee... 1712 00:57:50,410 --> 00:57:52,770 I'll do my best within my circumstances. 1713 00:57:52,770 --> 00:57:54,180 Who are you talking to? 1714 00:57:54,840 --> 00:57:56,480 You talk to yourself a lot. 1715 00:57:56,850 --> 00:57:58,710 Come here. 1716 00:57:58,710 --> 00:57:59,750 No, he... 1717 00:58:00,580 --> 00:58:02,080 No! 1718 00:58:02,080 --> 00:58:04,090 - What do you mean, no? - Wait. 1719 00:58:04,150 --> 00:58:07,960 Jae Seok. I need to look good in photos. 1720 00:58:07,960 --> 00:58:09,420 - Who cares? - People say... 1721 00:58:09,420 --> 00:58:11,230 it's the best I've ever looked after my surgery scandal. 1722 00:58:11,230 --> 00:58:12,890 Don't be stupid! 1723 00:58:14,030 --> 00:58:15,860 - You look good. - Forget it. 1724 00:58:15,860 --> 00:58:17,230 - It's fine. - Yes. 1725 00:58:17,230 --> 00:58:18,300 - Come here. - Haha. 1726 00:58:18,300 --> 00:58:20,200 You're meant to be a slave. 1727 00:58:20,600 --> 00:58:21,870 - Darn it. - Okay. 1728 00:58:21,870 --> 00:58:23,740 It's time to have lunch. 1729 00:58:23,840 --> 00:58:26,240 As per their status, the nobles will take... 1730 00:58:26,240 --> 00:58:28,340 as much food as they want first. 1731 00:58:28,740 --> 00:58:32,080 Then the nobles will pick the order in which the slaves will eat. 1732 00:58:32,350 --> 00:58:34,150 You nobles must eat a lot. 1733 00:58:34,150 --> 00:58:35,850 - Eat all you want. - This is infuriating. 1734 00:58:35,850 --> 00:58:37,920 I'm known to eat a lot. 1735 00:58:37,920 --> 00:58:39,690 - But... - Bring it over. 1736 00:58:39,690 --> 00:58:41,590 - That's too little. - Oh, gosh... 1737 00:58:41,590 --> 00:58:42,620 Gosh. 1738 00:58:43,320 --> 00:58:44,430 That's so... 1739 00:58:44,490 --> 00:58:45,630 Oh, my gosh. 1740 00:58:45,630 --> 00:58:47,330 We're all hungry right now. 1741 00:58:47,330 --> 00:58:49,530 - Ox knee. - Red, red 1742 00:58:49,530 --> 00:58:51,970 - Oh, gosh... - That looks amazing. 1743 00:58:51,970 --> 00:58:53,530 It smells incredible. 1744 00:58:53,530 --> 00:58:55,040 It looks so good. 1745 00:58:55,970 --> 00:58:57,310 It's a ration. 1746 00:58:59,310 --> 00:59:00,440 My lord. 1747 00:59:00,840 --> 00:59:02,980 - Thank you. - Excuse me. 1748 00:59:02,980 --> 00:59:04,580 Oh, thank you. 1749 00:59:04,580 --> 00:59:06,450 - Oh, thank you. - Okay... 1750 00:59:06,450 --> 00:59:07,620 I like your style. 1751 00:59:07,620 --> 00:59:10,120 - You're unlike the rest. - You must try, yes. 1752 00:59:10,220 --> 00:59:11,720 You must work hard. 1753 00:59:11,720 --> 00:59:13,760 Se Hee, will you stop brown-nosing? 1754 00:59:13,760 --> 00:59:14,790 Be quiet. 1755 00:59:15,620 --> 00:59:17,390 Se Hee, don't go too far. 1756 00:59:17,390 --> 00:59:19,830 Don't brown-nose too hard. 1757 00:59:19,930 --> 00:59:21,500 Hey, Lee Se Hee. 1758 00:59:21,930 --> 00:59:24,230 - What are you going to do? - I knew this would happen. 1759 00:59:24,230 --> 00:59:25,370 Let's eat in this. 1760 00:59:25,570 --> 00:59:28,040 Oh, water too? Gosh... 1761 00:59:28,040 --> 00:59:30,240 - I love this. - I want to give you more now. 1762 00:59:30,240 --> 00:59:31,940 - Yes. - Goodness. 1763 00:59:31,940 --> 00:59:33,070 - The water's cold. - Thanks. 1764 00:59:33,070 --> 00:59:34,840 Se Hee, even if you starve... 1765 00:59:34,840 --> 00:59:36,210 Where's your pride? 1766 00:59:37,510 --> 00:59:39,350 - We get to... - There's lots of ox knee. 1767 00:59:40,210 --> 00:59:43,750 Oh, my gosh. That's a lot of broth. 1768 00:59:43,790 --> 00:59:45,520 Let's get some meat first. 1769 00:59:45,620 --> 00:59:46,890 - Discuss what... - Oh, gosh. 1770 00:59:46,890 --> 00:59:48,520 The ox knee looks amazing. 1771 00:59:48,520 --> 00:59:50,660 - It looks so good. - Darn it. 1772 00:59:54,030 --> 00:59:55,630 - Move. - Yes, well... 1773 00:59:55,630 --> 00:59:57,300 Let me serve you. 1774 00:59:57,300 --> 00:59:59,900 - Go back to your spots. - Yes, my lord. 1775 01:00:01,070 --> 01:00:03,400 How many are there? 1, 2, 3, 4, 5, 6... 1776 01:00:03,400 --> 01:00:04,740 - This should be... - We're... 1777 01:00:04,740 --> 01:00:07,340 - This much... - As long as no one is too greedy, 1778 01:00:07,340 --> 01:00:08,640 - you get some. - There's enough. 1779 01:00:08,810 --> 01:00:10,810 - We left a lot of food. - There's a lot left. 1780 01:00:10,810 --> 01:00:12,950 Don't you know what they're like, my lord? 1781 01:00:12,950 --> 01:00:14,280 - Okay. - What now? 1782 01:00:14,550 --> 01:00:16,150 She got us water to drink. 1783 01:00:16,150 --> 01:00:17,450 Of course. 1784 01:00:17,450 --> 01:00:19,290 - Se Hee's first. - If you show effort, 1785 01:00:19,290 --> 01:00:21,120 - you eat first. - I helped too. 1786 01:00:21,120 --> 01:00:23,420 It starts with the right mindset. 1787 01:00:23,590 --> 01:00:26,060 - We won't get to eat. - No. 1788 01:00:26,790 --> 01:00:28,630 - At least... - Let's eat. 1789 01:00:28,630 --> 01:00:29,930 Let's eat a small amount. 1790 01:00:29,930 --> 01:00:31,930 I mean, the nobles... 1791 01:00:31,930 --> 01:00:33,670 That's enough. Let's not get greedy. 1792 01:00:34,270 --> 01:00:36,670 Hey, Se Hee. 1793 01:00:36,670 --> 01:00:38,470 - Don't get too much. - I got one scoop. 1794 01:00:38,470 --> 01:00:40,210 - One scoop. Shall I get two? - Don't get too much. 1795 01:00:40,410 --> 01:00:41,780 - No. - Shall I get two? 1796 01:00:41,780 --> 01:00:43,110 - Don't get annoyed. - No. 1797 01:00:43,140 --> 01:00:44,650 - Got it. - Se Hee is nice. 1798 01:00:44,650 --> 01:00:45,780 How about Se Chan? 1799 01:00:47,080 --> 01:00:50,280 - I personally feel bad for him. - For whom? 1800 01:00:50,590 --> 01:00:51,750 Yang Se Chan. 1801 01:00:53,120 --> 01:00:54,190 - All right. - Thanks. 1802 01:00:54,190 --> 01:00:55,220 I feel bad. 1803 01:00:55,220 --> 01:00:56,720 - Why do you feel bad? - That's right. 1804 01:00:56,720 --> 01:00:59,030 - She wants to console him. - She feels bad. 1805 01:00:59,030 --> 01:01:00,160 Why do you feel bad? 1806 01:01:00,160 --> 01:01:01,860 - I'm sorry. - There is no reason to feel bad. 1807 01:01:01,860 --> 01:01:03,330 Hold on. Hold on a second. 1808 01:01:03,330 --> 01:01:04,400 - Listen. - What? 1809 01:01:04,400 --> 01:01:06,900 Shouldn't he admit that he loved you in order to eat? 1810 01:01:06,900 --> 01:01:08,500 - I loved her! - My goodness. 1811 01:01:08,500 --> 01:01:09,840 I loved Ji Ye Eun! 1812 01:01:10,670 --> 01:01:12,070 I loved Ji Ye Eun! 1813 01:01:12,070 --> 01:01:13,340 I loved her. 1814 01:01:13,340 --> 01:01:15,010 Vata took her from me. 1815 01:01:15,380 --> 01:01:17,550 - You can eat now. - That's right. 1816 01:01:17,750 --> 01:01:19,880 "Vata took her from me." 1817 01:01:20,010 --> 01:01:21,820 He said that in order to eat. 1818 01:01:23,820 --> 01:01:26,150 - Hey, don't get too much! - Hey! 1819 01:01:28,690 --> 01:01:30,190 - Hey! - We like... 1820 01:01:30,190 --> 01:01:31,490 - ox knee too. - Hey! 1821 01:01:31,490 --> 01:01:33,230 - Don't get too much! - Hey! 1822 01:01:33,230 --> 01:01:34,960 I have bad knees. 1823 01:01:36,630 --> 01:01:38,130 Oh, my. He is getting a lot. 1824 01:01:38,130 --> 01:01:40,130 - Hey! - He is getting a lot. 1825 01:01:40,130 --> 01:01:41,540 - Hey! - Hey, 1826 01:01:41,540 --> 01:01:43,400 - are you out of your mind? - You punk. 1827 01:01:43,400 --> 01:01:44,640 You have so many people behind you. 1828 01:01:44,740 --> 01:01:45,910 - This is... - Really? 1829 01:01:45,910 --> 01:01:47,180 This is... My goodness. 1830 01:01:47,180 --> 01:01:48,940 - Why are you getting so much? - I mean... 1831 01:01:49,010 --> 01:01:50,140 Thank you. 1832 01:01:50,140 --> 01:01:52,080 She is a devoted daughter. 1833 01:01:52,080 --> 01:01:53,450 There is no meat! 1834 01:01:54,120 --> 01:01:55,480 There is some soup left. 1835 01:01:55,720 --> 01:01:57,420 - This really feels like... - I didn't get to eat it. 1836 01:01:57,420 --> 01:01:58,920 a slave's life. 1837 01:01:59,620 --> 01:02:01,560 - Haha, there is one piece. - Yes? 1838 01:02:01,560 --> 01:02:02,860 It's so tasty. 1839 01:02:04,590 --> 01:02:06,960 There are green onion pieces. 1840 01:02:06,960 --> 01:02:08,400 Green onion pieces? These ones? 1841 01:02:08,400 --> 01:02:09,900 There are only a few green onion pieces. 1842 01:02:11,870 --> 01:02:15,700 - Who hasn't gotten food yet? - Haha was the last one. 1843 01:02:17,170 --> 01:02:18,610 The food is tasty. 1844 01:02:18,610 --> 01:02:20,780 You're so particular. 1845 01:02:23,180 --> 01:02:24,810 - It's tasty. - There was none left. 1846 01:02:24,810 --> 01:02:26,110 Gosh, the ox knee is good. 1847 01:02:26,110 --> 01:02:27,420 There wasn't much. 1848 01:02:28,550 --> 01:02:30,520 There really wasn't much food. 1849 01:02:30,950 --> 01:02:32,620 It's tasty. 1850 01:02:32,790 --> 01:02:35,120 This soup is rich. 1851 01:02:36,390 --> 01:02:37,660 It's so tasty. 1852 01:02:37,790 --> 01:02:40,430 It's tasty. This is incredible. 1853 01:02:42,600 --> 01:02:44,100 He ate more than the nobles. 1854 01:02:44,200 --> 01:02:46,230 - Writers. - This is great. 1855 01:02:46,430 --> 01:02:48,300 You wrote in the group chatroom... 1856 01:02:48,300 --> 01:02:50,740 that I was inhaling soup without being funny, right? 1857 01:02:50,810 --> 01:02:52,910 Stop it already. For goodness' sake. 1858 01:02:53,310 --> 01:02:56,410 - I mean... Seriously. - Why are you so insecure? 1859 01:02:56,740 --> 01:02:59,150 The writers are giving me a look of pity. 1860 01:03:03,220 --> 01:03:05,120 I'll cheer up toward the end. 1861 01:03:07,320 --> 01:03:09,290 It's so chewy. 1862 01:03:09,290 --> 01:03:11,530 It's so tasty. How nice. 1863 01:03:11,530 --> 01:03:13,160 - It's really delicious. - I enjoyed the food. 1864 01:03:14,960 --> 01:03:17,900 Some people have gone from nobles to slaves. 1865 01:03:17,900 --> 01:03:18,930 Finally, the slaves... 1866 01:03:18,930 --> 01:03:20,870 - will have a promotion test. - Okay! 1867 01:03:21,200 --> 01:03:22,270 Finally! 1868 01:03:22,270 --> 01:03:23,740 - Let's go. - Let's get our social status back. 1869 01:03:23,800 --> 01:03:26,440 The deserving ones will move up the social rank. 1870 01:03:26,440 --> 01:03:27,780 - Let's go. - Please. 1871 01:03:27,780 --> 01:03:29,110 - Let's do this. - Let's get our social status back. 1872 01:03:29,110 --> 01:03:30,980 We need a total of 7 nyang, so submit 1 each. 1873 01:03:31,110 --> 01:03:32,480 This promotion test costs... 1874 01:03:32,480 --> 01:03:34,320 - fifteen nyang. - What? 1875 01:03:34,320 --> 01:03:35,320 - Is that so? - It's expensive. 1876 01:03:35,320 --> 01:03:36,550 - Fifteen nyang. - What? 1877 01:03:36,550 --> 01:03:37,890 - Oh, my. - Is that so? 1878 01:03:37,890 --> 01:03:39,020 It's expensive. 1879 01:03:39,020 --> 01:03:40,790 - That's too much. - Let me tell you this. 1880 01:03:40,990 --> 01:03:43,520 - Oh, my. - It's expensive. 1881 01:03:43,520 --> 01:03:44,730 Let me tell you this. 1882 01:03:44,730 --> 01:03:46,590 I don't have any money. I'm serious. 1883 01:03:47,130 --> 01:03:50,600 - Thank goodness it's free for us. - I know. 1884 01:03:51,600 --> 01:03:53,170 - That's too much. - Jae Seok, let me tell you this. 1885 01:03:53,170 --> 01:03:55,440 I don't want to take the promotion test. 1886 01:03:55,540 --> 01:03:57,740 I don't want to take it, so I have no intention to pay. 1887 01:03:57,740 --> 01:03:59,610 - This is... - But... 1888 01:03:59,670 --> 01:04:01,740 if you become a noble, you'll get ten nyang. 1889 01:04:01,740 --> 01:04:03,910 - See? Let's take the test. - My goodness. 1890 01:04:03,910 --> 01:04:05,050 Since there are many people, 1891 01:04:05,050 --> 01:04:06,350 - fifteen nyang won't be a problem. - In that case, 1892 01:04:06,350 --> 01:04:08,320 - let's do this. - Fifteen nyang. 1893 01:04:08,320 --> 01:04:10,180 - Turn in one nyang each. - A noble. 1894 01:04:10,180 --> 01:04:12,020 - It should be two nyang. - Turn in one nyang each. 1895 01:04:12,020 --> 01:04:14,490 - If you're desperate, pay more. - That's right. 1896 01:04:14,490 --> 01:04:17,060 Come here if you lack confidence. I won't pay. 1897 01:04:17,060 --> 01:04:19,160 - Me neither. - I won't take the test. 1898 01:04:19,160 --> 01:04:20,560 - Listen. - If you feel like... 1899 01:04:20,560 --> 01:04:21,960 - there is no hope... - I'll remain a slave today. 1900 01:04:21,960 --> 01:04:23,600 - I'll take these nyang home. - Turn in one nyang each. 1901 01:04:23,600 --> 01:04:25,730 - I won't take the test! - Everyone must pay one nyang. 1902 01:04:25,730 --> 01:04:26,970 - You know what will happen. - Let's go. 1903 01:04:26,970 --> 01:04:28,100 - Can you answer correctly? - No. 1904 01:04:28,100 --> 01:04:29,270 - Can you answer correctly? - No. 1905 01:04:29,270 --> 01:04:30,970 - No. - See? Don't pay. 1906 01:04:30,970 --> 01:04:32,040 I won't take the test. 1907 01:04:32,310 --> 01:04:34,040 - What should we do? - He is unbelievable. 1908 01:04:34,310 --> 01:04:37,110 But we need to collect 15 nyang. Se Chan. 1909 01:04:37,110 --> 01:04:39,150 - Let's pay as much as we want. - Turn in one nyang each. 1910 01:04:39,150 --> 01:04:40,680 - Turn in one nyang each. - The two of them will pay the rest. 1911 01:04:40,680 --> 01:04:41,750 - Turn in one nyang each. - Pay as much as you want. 1912 01:04:41,750 --> 01:04:44,090 - One nyang. - Otherwise, there will be no test. 1913 01:04:44,090 --> 01:04:45,220 - Turn it in. - It needs to happen. 1914 01:04:45,620 --> 01:04:46,720 - They don't have enough. - Hey, Se Chan. 1915 01:04:46,720 --> 01:04:47,920 - Turn in one nyang each. - Seriously. 1916 01:04:47,920 --> 01:04:49,890 I'll turn in one nyang. 1917 01:04:49,890 --> 01:04:51,560 - Okay. - The probability... 1918 01:04:51,630 --> 01:04:54,060 - You have to take the test. - Exactly. 1919 01:04:54,060 --> 01:04:56,030 - You have to take the test. - I agree. 1920 01:04:56,260 --> 01:04:58,200 - I'll turn in 2 nyang. - She turned in 2 nyang. 1921 01:04:58,200 --> 01:04:59,300 I mean... 1922 01:04:59,430 --> 01:05:00,970 I turned in two nyang. 1923 01:05:01,270 --> 01:05:03,470 - Turn in 2 nyang. - I'll turn in 2 nyang. 1924 01:05:04,170 --> 01:05:06,270 - Count it. - Let me count. Hold on. 1925 01:05:06,510 --> 01:05:08,480 - We have exactly 15 nyang. - Good luck. 1926 01:05:08,910 --> 01:05:10,650 - Jae Seok, I turned in a nyang. - You know, 1927 01:05:10,650 --> 01:05:12,080 it wasn't easy for us to collect enough nyang for the test. 1928 01:05:12,110 --> 01:05:13,210 - Seriously. - For real. 1929 01:05:13,210 --> 01:05:16,220 It wasn't easy for us to collect enough nyang for the test. 1930 01:05:16,480 --> 01:05:18,150 All right. It's time for the promotion test. 1931 01:05:18,150 --> 01:05:19,990 I'll become a noble this time. 1932 01:05:20,220 --> 01:05:21,360 Here comes the question. 1933 01:05:21,360 --> 01:05:23,120 - Okay. - Please let it be something I know. 1934 01:05:23,220 --> 01:05:25,330 Please give us the question slowly. 1935 01:05:25,330 --> 01:05:26,490 Let's become a noble! 1936 01:05:26,490 --> 01:05:29,300 - You've learned this before. - Really? 1937 01:05:29,300 --> 01:05:30,360 - Yes. - Don't give us a hard question. 1938 01:05:30,360 --> 01:05:32,730 What are the three criteria that make up a country? 1939 01:05:32,900 --> 01:05:34,800 It's so easy. 1940 01:05:35,140 --> 01:05:36,770 Even I know the answer. 1941 01:05:36,970 --> 01:05:38,070 - Three criteria? - I'll get this right. 1942 01:05:38,070 --> 01:05:40,370 What are the three criteria that make up a country? 1943 01:05:41,240 --> 01:05:42,710 I think... 1944 01:05:42,980 --> 01:05:45,450 I learned this about 40 years ago. 1945 01:05:48,850 --> 01:05:51,150 If I fail to get this right... 1946 01:05:51,420 --> 01:05:52,990 Even I know the answer. 1947 01:05:53,090 --> 01:05:55,090 - Three criteria? - Three criteria. 1948 01:05:55,090 --> 01:05:56,090 My goodness. 1949 01:05:56,090 --> 01:05:57,890 Three criteria that make up a country. 1950 01:05:59,230 --> 01:06:00,460 What does that mean? 1951 01:06:01,160 --> 01:06:02,630 What are the three criteria? 1952 01:06:06,030 --> 01:06:07,270 What are the three criteria? 1953 01:06:07,270 --> 01:06:10,840 It's so easy. Even I know the answer. 1954 01:06:10,840 --> 01:06:11,940 She writes without hesitation. 1955 01:06:11,940 --> 01:06:13,510 - What does that mean? - I might be wrong. I don't know. 1956 01:06:17,080 --> 01:06:18,750 - You know, - Three criteria, right? 1957 01:06:18,750 --> 01:06:21,450 the level of this question suits... 1958 01:06:22,080 --> 01:06:24,390 - the promotion test. - Seriously. 1959 01:06:25,250 --> 01:06:26,720 - My goodness. - Even I know the answer. 1960 01:06:26,720 --> 01:06:28,320 She writes without hesitation. 1961 01:06:28,320 --> 01:06:29,960 I might be wrong. I don't know. 1962 01:06:30,020 --> 01:06:31,260 Even I know the answer. 1963 01:06:31,260 --> 01:06:32,590 - I know. - Three criteria. 1964 01:06:32,730 --> 01:06:34,060 This is... 1965 01:06:34,260 --> 01:06:35,900 Gosh, this is a difficult question. 1966 01:06:37,500 --> 01:06:39,970 - The promotion test. - Seriously. 1967 01:06:40,430 --> 01:06:41,700 When you're born a slave, 1968 01:06:41,700 --> 01:06:43,370 you die a slave! 1969 01:06:43,370 --> 01:06:45,140 You die a slave! 1970 01:06:45,210 --> 01:06:46,940 I hate this cruel world! 1971 01:06:47,580 --> 01:06:49,410 - I can't think of one. - Seriously. 1972 01:06:49,410 --> 01:06:53,250 The uneducated one can't become a noble, no matter what. 1973 01:06:53,250 --> 01:06:54,280 That's right. 1974 01:06:54,280 --> 01:06:57,390 - I hate the cruel nobles! - That's right. 1975 01:06:57,390 --> 01:06:59,590 I hate the cruel nobles! 1976 01:07:00,960 --> 01:07:03,720 That's right. The nobles can fudge off! 1977 01:07:04,430 --> 01:07:05,860 I'm a slave! 1978 01:07:06,060 --> 01:07:07,700 I hate this cruel world! 1979 01:07:08,730 --> 01:07:10,730 - I'm a slave! - The revolt of the slaves. 1980 01:07:11,730 --> 01:07:12,970 - This is hard. - Five... 1981 01:07:12,970 --> 01:07:14,270 - Hold on. - Hold on a second. 1982 01:07:14,270 --> 01:07:15,570 - Hold on. - Give us more time. 1983 01:07:15,570 --> 01:07:16,700 Two more seconds. 1984 01:07:16,770 --> 01:07:18,010 - Two seconds passed. - Hold on. 1985 01:07:18,010 --> 01:07:19,910 - I need to write something. - I hate this cruel world! 1986 01:07:19,910 --> 01:07:20,940 Five... 1987 01:07:21,310 --> 01:07:22,910 It's so hard. 1988 01:07:22,910 --> 01:07:24,950 - Four, - It's so hard. 1989 01:07:24,950 --> 01:07:25,980 - three... - I learned this... 1990 01:07:25,980 --> 01:07:27,180 about 40 years ago. 1991 01:07:27,180 --> 01:07:28,380 Two... 1992 01:07:29,150 --> 01:07:30,990 One. Time's up. 1993 01:07:30,990 --> 01:07:32,090 Please hold up your answer. 1994 01:07:32,390 --> 01:07:34,860 - I don't know. - It was a hard question. 1995 01:07:34,860 --> 01:07:35,960 What a cruel world! 1996 01:07:35,960 --> 01:07:37,020 Please hold up your answer. 1997 01:07:38,090 --> 01:07:40,530 - Similar answers count, right? - How similar do they need to be? 1998 01:07:40,800 --> 01:07:42,960 - Se Chan, please read your answer. - For goodness' sake. 1999 01:07:43,130 --> 01:07:44,330 Please read it. 2000 01:07:44,430 --> 01:07:46,200 Freedom, equality, and peace. 2001 01:07:46,870 --> 01:07:48,500 - You're right. We need them. - Freedom! 2002 01:07:48,500 --> 01:07:50,300 - We need them. - We need them. 2003 01:07:50,400 --> 01:07:52,010 - We need them. - We need them indeed. 2004 01:07:52,010 --> 01:07:53,470 - Seriously. - We need them. 2005 01:07:53,470 --> 01:07:55,280 - We need them. You're right. - We need them. 2006 01:07:55,280 --> 01:07:56,440 They're very important. 2007 01:07:56,810 --> 01:07:58,510 - All right. - I think my answer is wrong. 2008 01:07:58,510 --> 01:08:00,150 Territory, population, sovereignty. 2009 01:08:01,880 --> 01:08:03,320 Gosh! 2010 01:08:03,320 --> 01:08:05,450 - Seok Jin. - Population, territory... 2011 01:08:07,250 --> 01:08:09,190 Airspace. For goodness' sake. 2012 01:08:09,690 --> 01:08:10,860 - I got two of them right. - Population... 2013 01:08:11,030 --> 01:08:12,030 - Ji Hyo. - I got two of them right. 2014 01:08:12,030 --> 01:08:14,160 Population, land, and rules. 2015 01:08:14,160 --> 01:08:15,530 - Land. - Land. 2016 01:08:15,530 --> 01:08:16,600 Doesn't land work? 2017 01:08:16,700 --> 01:08:17,970 - Se Hee... - Doesn't land work? 2018 01:08:18,030 --> 01:08:20,330 Territory, territorial sea, and airspace. 2019 01:08:20,330 --> 01:08:23,170 Territory, territorial sea, and airspace. Hey! 2020 01:08:23,170 --> 01:08:26,240 - Hey! I got confused! - Haha. 2021 01:08:26,240 --> 01:08:28,340 - Population, soil, - Soil. 2022 01:08:28,340 --> 01:08:30,380 and law. 2023 01:08:31,250 --> 01:08:32,750 - He has a point. - He has a point. 2024 01:08:32,750 --> 01:08:33,810 - You get the idea, right? - Correct. 2025 01:08:33,810 --> 01:08:35,520 - Se Hee... - Territory. 2026 01:08:37,750 --> 01:08:40,990 Territory, population, and sovereignty. 2027 01:08:40,990 --> 01:08:42,020 Correct. 2028 01:08:42,190 --> 01:08:43,890 - She is educated. - She got them right. 2029 01:08:43,890 --> 01:08:46,390 Se Hee and Jae Seok will become nobles. 2030 01:08:46,390 --> 01:08:47,660 Ten nyang! 2031 01:08:47,660 --> 01:08:49,630 - She is educated. - She is educated indeed. 2032 01:08:50,130 --> 01:08:51,600 - Jae Seok. - All right. 2033 01:08:53,930 --> 01:08:55,140 How about me? 2034 01:08:55,240 --> 01:08:56,970 - I missed sovereignty. - I know. 2035 01:08:56,970 --> 01:08:58,310 I couldn't think of sovereignty. 2036 01:08:58,310 --> 01:09:00,410 Territory, population, and sovereignty. 2037 01:09:01,280 --> 01:09:02,440 Sovereignty? 2038 01:09:03,240 --> 01:09:05,850 - All right. - But we... 2039 01:09:06,580 --> 01:09:07,720 What a cruel... 2040 01:09:08,220 --> 01:09:09,550 How dare you act flippantly? 2041 01:09:10,020 --> 01:09:11,190 Please spare me one nyang. 2042 01:09:11,190 --> 01:09:13,390 - Then help me. - Don't worry. 2043 01:09:13,450 --> 01:09:15,160 - I loved her! - My goodness. 2044 01:09:15,160 --> 01:09:16,420 I loved Ji Ye Eun! 2045 01:09:16,890 --> 01:09:18,490 - I don't want to do this. - Hey. 2046 01:09:19,060 --> 01:09:21,200 What a cruel world! 2047 01:09:23,660 --> 01:09:24,870 Take this! 2048 01:09:25,570 --> 01:09:26,770 Do you... 2049 01:09:26,770 --> 01:09:28,070 Do you call this a country? 2050 01:09:28,140 --> 01:09:31,170 How about the slaves? How about the uneducated slaves? 2051 01:09:31,170 --> 01:09:32,410 Do you call this a country? 2052 01:09:32,770 --> 01:09:34,310 How about the slaves? 2053 01:09:34,310 --> 01:09:35,840 How about the uneducated slaves? 2054 01:09:35,980 --> 01:09:38,080 - Keep going. - Can't they live well? 2055 01:09:38,350 --> 01:09:39,550 - All right. - For goodness' sake. 2056 01:09:40,950 --> 01:09:43,380 There is no hope. 2057 01:09:43,380 --> 01:09:44,820 Freedom, equality, and peace. 2058 01:09:44,920 --> 01:09:46,750 - I feel bad. - Oh, yes. 2059 01:09:54,360 --> 01:09:56,760 All right. 2060 01:09:56,760 --> 01:09:58,230 - Hey. - Seriously. 2061 01:09:58,230 --> 01:09:59,330 Move out of the way, slave. 2062 01:09:59,800 --> 01:10:01,270 - You're right. I'm a slave. - Move. 2063 01:10:01,300 --> 01:10:02,900 - How dare you! - These seats... 2064 01:10:02,900 --> 01:10:04,910 - I sat there without thinking. - How dare you sit in the back? 2065 01:10:04,910 --> 01:10:06,610 - I sat there without thinking. - Slaves... 2066 01:10:06,610 --> 01:10:07,880 - How... - Nobles sit here. 2067 01:10:07,880 --> 01:10:09,540 - How dare you! - Nobles sit here. 2068 01:10:09,540 --> 01:10:10,740 That's right. 2069 01:10:10,740 --> 01:10:12,580 We sit in the back and look down on the slaves. 2070 01:10:12,580 --> 01:10:14,650 - I sat there without thinking. - The back... 2071 01:10:15,020 --> 01:10:17,050 - You used to be a noble. - Right. 2072 01:10:17,890 --> 01:10:19,150 - For goodness' sake. - Haha, my senior, 2073 01:10:19,150 --> 01:10:20,790 - the outfit suits you well. - What? 2074 01:10:20,790 --> 01:10:21,890 It looks like your own outfit. 2075 01:10:22,190 --> 01:10:23,820 - Being a slave suits him. - The slave outfit... 2076 01:10:23,820 --> 01:10:26,130 - Despite being a noble, - Yes? 2077 01:10:26,130 --> 01:10:28,060 she calls a slave... 2078 01:10:28,060 --> 01:10:29,800 - her senior. - I... 2079 01:10:29,800 --> 01:10:31,770 - She is so dignified. - Ji Hyo isn't here yet. 2080 01:10:31,770 --> 01:10:33,470 - You bought me a beverage. - Look ahead. 2081 01:10:33,600 --> 01:10:34,600 Look ahead. 2082 01:10:34,600 --> 01:10:35,970 Don't look back as you want. 2083 01:10:36,240 --> 01:10:38,210 - We're nobles. - I'll keep that in mind. 2084 01:10:38,210 --> 01:10:39,740 You should've done well earlier. 2085 01:10:39,910 --> 01:10:41,240 That's right. We live our lives alone. 2086 01:10:41,240 --> 01:10:42,780 - We're on our own. - We live our lives alone. 2087 01:10:42,780 --> 01:10:45,010 - Seok Sam, be quiet. - How dare you cross your legs? 2088 01:10:45,010 --> 01:10:46,550 May I not cross my legs? 2089 01:10:46,650 --> 01:10:47,920 "May I not cross my legs?" 2090 01:10:47,980 --> 01:10:49,480 - "May I not cross my legs?" - "May I not do that?" 2091 01:10:49,480 --> 01:10:50,480 "May I not cross my legs?" 2092 01:10:50,550 --> 01:10:52,650 How dare you do that with your legs? 2093 01:10:52,850 --> 01:10:54,490 What about my legs? What's the problem? 2094 01:10:54,490 --> 01:10:55,760 Put your legs down, you punk! 2095 01:10:55,760 --> 01:10:56,960 - You missed. - Did you just dodge? 2096 01:11:02,700 --> 01:11:05,100 - Well done. - I wasn't going to hit your legs. 2097 01:11:05,100 --> 01:11:06,400 - Well done. - Yes. 2098 01:11:06,400 --> 01:11:07,470 - Nice skit. - Hey. 2099 01:11:07,470 --> 01:11:09,040 - Everyone. - Nice skit. 2100 01:11:09,040 --> 01:11:10,200 We need to unite. 2101 01:11:10,200 --> 01:11:12,810 You punk, we got criticized as well because of you! 2102 01:11:12,810 --> 01:11:14,010 - Don't bring us shame! - That was great. 2103 01:11:14,010 --> 01:11:15,680 - We spit on you! - We spit on you! 2104 01:11:15,710 --> 01:11:16,740 We spit on you! 2105 01:11:18,150 --> 01:11:19,380 For goodness' sake. 2106 01:11:19,380 --> 01:11:21,050 - Okay. - That was great. 2107 01:11:21,050 --> 01:11:22,150 For goodness' sake. 2108 01:11:22,150 --> 01:11:23,750 - You're talking to yourself. - Yes. 2109 01:11:23,750 --> 01:11:24,990 For goodness' sake. 2110 01:11:25,150 --> 01:11:26,650 - Se Hee. - Yes? 2111 01:11:26,650 --> 01:11:30,160 You didn't get the question ahead of time, did you? 2112 01:11:30,320 --> 01:11:32,260 - Of course not. - That's no way... 2113 01:11:32,260 --> 01:11:33,730 to talk to a noble. 2114 01:11:33,730 --> 01:11:34,800 - Right. I got confused. - He is right. 2115 01:11:34,800 --> 01:11:36,030 - He is right. - Yes. 2116 01:11:36,100 --> 01:11:37,970 How are you so rude? 2117 01:11:37,970 --> 01:11:39,200 - That's right. - That's the tone. 2118 01:11:39,200 --> 01:11:40,230 - She sounds cool. - It's different. 2119 01:11:40,230 --> 01:11:41,740 - Se Hee's tone is different. - Nice tone. 2120 01:11:41,740 --> 01:11:43,070 - Nice tone. - An actor's tone is different. 2121 01:11:43,070 --> 01:11:44,710 Madam, I'm sorry. 2122 01:11:45,070 --> 01:11:47,680 - Good. - But weren't you.. 2123 01:11:47,680 --> 01:11:50,180 in the same gutter as me? 2124 01:11:50,180 --> 01:11:51,380 "The same gutter?" 2125 01:11:51,380 --> 01:11:53,810 - "The same gutter?" - How dare he run his mouth? 2126 01:11:54,550 --> 01:11:55,920 How dare he let those words... 2127 01:11:56,350 --> 01:11:58,620 - come out of his foul mouth? - I mean... 2128 01:11:58,720 --> 01:12:00,990 How dare he insult a woman from the family of scholars? 2129 01:12:00,990 --> 01:12:02,890 She doesn't come from a family of scholars! 2130 01:12:02,890 --> 01:12:04,490 - Excuse me? - She bought her status with money. 2131 01:12:04,490 --> 01:12:07,130 The woman behind you is the one who bought her status with money. 2132 01:12:07,830 --> 01:12:09,130 She moved up the social ladder by taking a test. 2133 01:12:09,130 --> 01:12:10,460 - That's right. I took a test... - Yes. 2134 01:12:10,460 --> 01:12:12,670 - and passed. - I see. 2135 01:12:12,670 --> 01:12:13,800 Come to think of it, she got all the questions right. 2136 01:12:13,800 --> 01:12:15,370 - I bet she was a good student. - My knowledge is limited. 2137 01:12:15,370 --> 01:12:16,770 - She is educated. - She got all the questions right. 2138 01:12:16,770 --> 01:12:18,410 It couldn't have been easy to get all the questions right. 2139 01:12:18,410 --> 01:12:19,840 She is modest as well. 2140 01:12:19,840 --> 01:12:21,480 What was your major? 2141 01:12:21,480 --> 01:12:23,510 I majored in dental hygiene. 2142 01:12:24,180 --> 01:12:25,250 Dental hygiene? 2143 01:12:25,450 --> 01:12:26,550 - Dental hygiene? - Yes. 2144 01:12:26,550 --> 01:12:27,580 Yes. 2145 01:12:27,610 --> 01:12:29,420 - Teeth. - Really? 2146 01:12:29,420 --> 01:12:31,020 - Flossing and teeth-brushing. - Teeth. 2147 01:12:31,620 --> 01:12:33,690 - Teeth-brushing expert. - She is very knowledgeable. 2148 01:12:33,690 --> 01:12:36,060 - She is different. - Se Chan fell in love again. 2149 01:12:36,560 --> 01:12:38,560 How could a slave love a noble? 2150 01:12:38,660 --> 01:12:40,360 Se Chan is obsessed... 2151 01:12:40,360 --> 01:12:42,230 - with smart women. - He is obsessed with them. 2152 01:12:42,230 --> 01:12:43,760 I love educated women. 2153 01:12:44,500 --> 01:12:47,840 I love women who possess a quality I lack. 2154 01:12:47,840 --> 01:12:49,540 You punk, why aren't you saying a word? 2155 01:12:49,540 --> 01:12:50,970 You dummy! 2156 01:12:51,810 --> 01:12:53,510 - Hey, you dummy! - Say something! 2157 01:12:54,910 --> 01:12:56,210 - We spit on you! - Seriously. 2158 01:12:56,210 --> 01:12:57,540 - It's too much. - We're helping you. 2159 01:12:57,540 --> 01:12:58,850 Why are you staying quiet? 2160 01:12:58,850 --> 01:13:00,180 - No. - Why are you watching TV? 2161 01:13:00,510 --> 01:13:02,920 - Kwang Hee. - I'm ruined for this shoot. 2162 01:13:03,420 --> 01:13:05,650 Just do everything... 2163 01:13:05,650 --> 01:13:06,950 and make a fun episode. 2164 01:13:07,050 --> 01:13:08,960 - Kwang Hee. - I'm already ruined. 2165 01:13:08,960 --> 01:13:10,960 - Not much time remains. - I have nothing. 2166 01:13:10,960 --> 01:13:12,560 - That's not true. - Don't give up. 2167 01:13:12,560 --> 01:13:14,430 - Don't give up. - You're nearly there. 2168 01:13:15,360 --> 01:13:16,700 I'm struggling so much. 2169 01:13:16,700 --> 01:13:19,370 Ji Hyo, the skits drive me crazy. 2170 01:13:19,700 --> 01:13:21,940 Even in the past, Kwang Hee was really funny. 2171 01:13:22,200 --> 01:13:23,840 But he became nervous around Director Kim Tae Ho. 2172 01:13:23,840 --> 01:13:25,340 - Why? - Really? 2173 01:13:25,340 --> 01:13:26,970 - I can't do well... - Do you feel pressed? 2174 01:13:26,970 --> 01:13:28,210 - if the directors are watching. - That's right. 2175 01:13:28,210 --> 01:13:29,280 - It's understandable. - The director isn't here. 2176 01:13:29,280 --> 01:13:30,780 Kwang Hee was really funny, 2177 01:13:31,040 --> 01:13:32,880 but he froze whenever Director Kim Tae Ho was around. 2178 01:13:32,880 --> 01:13:34,410 - Why did he do that? - You put too much importance... 2179 01:13:34,410 --> 01:13:35,620 - on the director. - Totally. 2180 01:13:35,620 --> 01:13:36,750 When I feel like I need to do well, 2181 01:13:36,750 --> 01:13:38,850 - I ruin the shoot. Totally. - It puts pressure on you. 2182 01:13:38,950 --> 01:13:40,590 - I need to feel fine. - That's right. 2183 01:13:40,590 --> 01:13:42,520 "I'm on a major show after a long hiatus," 2184 01:13:42,660 --> 01:13:44,020 - "so I must do well." - "I must do something." 2185 01:13:44,020 --> 01:13:45,330 That thought ruins the shoot. 2186 01:13:45,330 --> 01:13:46,460 - That's right. - It's true. 2187 01:13:46,460 --> 01:13:47,760 She is number one when it comes to sympathizing. 2188 01:13:47,760 --> 01:13:49,360 - Did you hear her? "That's right." - I just keep looking around. 2189 01:13:49,500 --> 01:13:51,060 "That's right." 2190 01:13:51,130 --> 01:13:52,130 Did you hear her? 2191 01:13:52,130 --> 01:13:54,070 - I just keep looking around. - "That's right." 2192 01:13:54,100 --> 01:13:55,100 It's the aftermath. 2193 01:13:55,100 --> 01:13:56,540 Just cry. 2194 01:13:57,100 --> 01:13:58,140 Why would I cry? 2195 01:13:59,540 --> 01:14:01,440 - You punk! - Take this! 2196 01:14:01,440 --> 01:14:03,240 I was trying to help you! 2197 01:14:03,240 --> 01:14:04,310 You punk! 2198 01:14:04,310 --> 01:14:05,510 You filthy scoundrel! 2199 01:14:05,850 --> 01:14:07,180 - Listen. - You're bringing us bad energy! 2200 01:14:07,210 --> 01:14:09,480 Stop the car! One person is getting off. 2201 01:14:09,880 --> 01:14:12,120 - Kwang Hee. - What a loser. 2202 01:14:12,650 --> 01:14:14,860 Now, tell a story. 2203 01:14:16,360 --> 01:14:19,790 Recently, I had a meal with my celebrity friends. 2204 01:14:19,790 --> 01:14:20,830 Who was there? 2205 01:14:20,830 --> 01:14:22,730 Friends who are my age. 2206 01:14:22,730 --> 01:14:23,960 - Born in 1988. - Go on. 2207 01:14:24,330 --> 01:14:26,970 I hadn't used valet parking in a long while. 2208 01:14:27,100 --> 01:14:28,540 My car is very old. 2209 01:14:28,540 --> 01:14:30,400 - It was released in 2011. - That's right. 2210 01:14:30,400 --> 01:14:32,640 So my car made sounds. 2211 01:14:32,640 --> 01:14:34,610 Everyone became worried... 2212 01:14:34,610 --> 01:14:35,810 and looked at my car. 2213 01:14:35,810 --> 01:14:36,810 They thought the wheels would fall off. 2214 01:14:36,810 --> 01:14:37,850 I see. 2215 01:14:37,950 --> 01:14:40,850 That experience made me want to drive my dream car. 2216 01:14:40,910 --> 01:14:42,820 - Which car did you get? - Porsche. 2217 01:14:42,820 --> 01:14:44,650 - What? - Porsche. 2218 01:14:44,650 --> 01:14:46,390 - Oh, my. - You punk! 2219 01:14:46,390 --> 01:14:47,390 Why? 2220 01:14:47,390 --> 01:14:48,790 - You punk! - Why? 2221 01:14:48,790 --> 01:14:50,020 - This isn't the time to do that. - That's right. 2222 01:14:50,020 --> 01:14:51,430 - I wanted to drive a Porsche. - You punk! 2223 01:14:51,430 --> 01:14:52,430 - That's right. - A Porsche? 2224 01:14:52,430 --> 01:14:54,600 Why? Why won't you let me drive a Porsche? 2225 01:14:54,600 --> 01:14:56,830 - This isn't the time to do that. - I know. 2226 01:14:56,830 --> 01:14:58,830 - Just a moment ago, she was going, - You punk. 2227 01:14:58,830 --> 01:15:00,930 - "That's right." - Do you drive a Porsche now? 2228 01:15:00,930 --> 01:15:02,300 - I mean... - Why? 2229 01:15:02,300 --> 01:15:04,710 - You drive it too! - Isn't a Porsche too much? 2230 01:15:04,710 --> 01:15:05,870 - Which model is it? - Seriously. 2231 01:15:05,870 --> 01:15:06,870 Panamera. 2232 01:15:06,870 --> 01:15:08,340 - Take this! - You punk! 2233 01:15:08,340 --> 01:15:09,710 - It's an expensive model! - You punk! 2234 01:15:09,710 --> 01:15:11,010 - Why are you hitting me? - Seriously. 2235 01:15:11,210 --> 01:15:12,510 Why are you hitting me? 2236 01:15:12,510 --> 01:15:14,650 I drove my last car for 15 years. 2237 01:15:14,650 --> 01:15:17,220 - When I got out of the last car, - I give him that. 2238 01:15:17,220 --> 01:15:18,890 - people clapped. - That's right. 2239 01:15:18,890 --> 01:15:20,490 They were impressed by how long I'd had it. 2240 01:15:20,490 --> 01:15:21,560 Don't you drive a Panamera? 2241 01:15:21,890 --> 01:15:23,620 I drove it many years ago. 2242 01:15:23,620 --> 01:15:24,690 - What do you drive now? - Taycan. 2243 01:15:25,030 --> 01:15:26,960 - Yes. I just... - Taycan? 2244 01:15:26,960 --> 01:15:28,030 You punk! 2245 01:15:28,860 --> 01:15:30,100 You punk! 2246 01:15:31,430 --> 01:15:32,730 - Taycan? - Why? 2247 01:15:32,730 --> 01:15:34,200 - You're a slave. - You're a slave. 2248 01:15:34,200 --> 01:15:35,540 - You're a slave. - How dare you drive a Taycan? 2249 01:15:35,540 --> 01:15:37,540 Seok Jin is greedy. 2250 01:15:37,640 --> 01:15:38,970 - Let him drive whatever he wants. - Jong Kook. 2251 01:15:38,970 --> 01:15:40,310 You're a slave. 2252 01:15:40,310 --> 01:15:41,540 - That's right. - He can drive whatever he wants. 2253 01:15:41,540 --> 01:15:42,810 - Hey. - Let him drive whatever he wants. 2254 01:15:42,940 --> 01:15:45,310 - I can drive anything at this age. - Seriously. 2255 01:15:45,410 --> 01:15:47,280 - That's right. - You're a slave. 2256 01:15:47,280 --> 01:15:48,720 - Listen. - You're a slave. 2257 01:15:48,720 --> 01:15:50,920 It's my private life outside of this skit! 2258 01:15:51,350 --> 01:15:52,750 This is a skit, 2259 01:15:52,750 --> 01:15:53,990 - you punk. - Still. 2260 01:15:53,990 --> 01:15:56,320 You punk, we'll get criticized again because of you. 2261 01:15:56,320 --> 01:15:57,620 - We spit on you! - We spit on you! 2262 01:15:57,820 --> 01:15:59,560 - We spit on you! - For goodness' sake. 2263 01:16:00,890 --> 01:16:03,530 The three of them are good at this skit. 2264 01:16:05,300 --> 01:16:07,270 - Taegeukdang is here. - This is Jangchung-dong. 2265 01:16:07,270 --> 01:16:08,340 Is it here? 2266 01:16:08,740 --> 01:16:09,970 Taegeukdang is on the right side. 2267 01:16:09,970 --> 01:16:11,410 - That's right. - Jangchung Arena too. 2268 01:16:11,410 --> 01:16:12,870 - Taegeukdang. - This is Jangchung-dong. 2269 01:16:13,310 --> 01:16:15,810 Let's go. Their monaka is famous. 2270 01:16:15,880 --> 01:16:17,410 It's my first time coming here. 2271 01:16:17,410 --> 01:16:19,150 - My goodness. - I've never come here. 2272 01:16:19,150 --> 01:16:20,310 - This is Taegeukdang. - How fascinating. 2273 01:16:20,310 --> 01:16:21,350 Taegeukdang. 2274 01:16:22,150 --> 01:16:24,020 - We're at a bakery. - Is this a famous bakery? 2275 01:16:24,620 --> 01:16:26,990 Gosh, there are doughnuts. 2276 01:16:27,120 --> 01:16:29,890 - Their monaka ice cream is famous. - It looks delicious. 2277 01:16:29,890 --> 01:16:31,630 - The bread looks tasty. - We had these cakes in the past. 2278 01:16:31,630 --> 01:16:33,090 - We got one on our birthday. - This cake. 2279 01:16:33,090 --> 01:16:35,260 - These are cakes from our memory. - We wanted that red jelly. 2280 01:16:35,260 --> 01:16:37,100 - Yes. - That's right. 2281 01:16:37,100 --> 01:16:39,930 This place opened in 1946. 2282 01:16:39,930 --> 01:16:41,900 It's the oldest bakery in Seoul. 2283 01:16:41,900 --> 01:16:43,100 - How cool. - That's right. 2284 01:16:43,100 --> 01:16:45,710 The precious dessert you haven't tasted before... 2285 01:16:45,770 --> 01:16:48,040 will be given to only the nobles. 2286 01:16:48,210 --> 01:16:50,040 - Oh, my. - My goodness. 2287 01:16:50,040 --> 01:16:51,780 Only the nobles. 2288 01:16:51,780 --> 01:16:53,910 - Oh, my. - My goodness. 2289 01:16:53,910 --> 01:16:55,850 That makes no sense. 2290 01:16:56,120 --> 01:16:57,220 I don't have any money. 2291 01:16:57,220 --> 01:16:59,120 - We should play a game. - I don't have any knowledge. 2292 01:17:00,220 --> 01:17:01,590 Such is the life of a slave. 2293 01:17:01,860 --> 01:17:03,390 That's monaka ice cream. 2294 01:17:03,590 --> 01:17:04,960 - Really? - It looks delicious. 2295 01:17:04,960 --> 01:17:06,160 - It's my first time seeing it. - It looks so good. 2296 01:17:06,160 --> 01:17:08,260 - Monaka. Monaka ice cream. - Monaka. 2297 01:17:09,960 --> 01:17:11,200 This is salad bread. 2298 01:17:11,900 --> 01:17:13,530 This cake roll is really thick. 2299 01:17:13,530 --> 01:17:14,700 - It looks delicious. - Monaka. 2300 01:17:14,700 --> 01:17:16,240 - Look at this. - This is incredible. 2301 01:17:16,240 --> 01:17:17,270 I really want it. It's my first time seeing it. 2302 01:17:17,270 --> 01:17:18,310 Monaka. 2303 01:17:18,310 --> 01:17:19,570 Please give me that monaka. 2304 01:17:19,570 --> 01:17:20,710 Please leave some behind. 2305 01:17:20,870 --> 01:17:21,980 I want that monaka ice cream. 2306 01:17:22,110 --> 01:17:23,110 My goodness. 2307 01:17:24,040 --> 01:17:25,310 It looks delicious. 2308 01:17:27,410 --> 01:17:28,780 This item is famous. 2309 01:17:32,820 --> 01:17:33,850 My Lord. 2310 01:17:34,150 --> 01:17:36,390 - My Lord. - My Lord, please give me... 2311 01:17:36,390 --> 01:17:38,090 a monaka ice cream. 2312 01:17:38,190 --> 01:17:40,790 - Please give me one. - One... 2313 01:17:40,790 --> 01:17:41,960 One, two, three. 2314 01:17:47,130 --> 01:17:50,340 - One, two, three. Here. - Now, she trains people. 2315 01:17:50,370 --> 01:17:51,440 One, two, three. 2316 01:17:51,440 --> 01:17:53,570 - Here. - Now, she trains people. 2317 01:17:53,570 --> 01:17:55,510 - Se Hee. - Now, she trains people. 2318 01:17:55,510 --> 01:17:57,280 - Listen. - Please give me a piece. 2319 01:17:57,280 --> 01:17:59,650 - I mean... - This isn't a zoo. 2320 01:17:59,650 --> 01:18:01,450 - I can't believe it. - Seriously, 2321 01:18:01,450 --> 01:18:03,380 - Se Hee, please give me a piece. - I don't know if this is right. 2322 01:18:03,380 --> 01:18:04,620 His age... 2323 01:18:04,620 --> 01:18:06,220 - Se Hee, please give me a piece. - I don't know if this is right. 2324 01:18:06,220 --> 01:18:07,950 - His age... - One, two... 2325 01:18:07,990 --> 01:18:10,260 One, two. Here. 2326 01:18:11,690 --> 01:18:12,730 One, two. Here. 2327 01:18:17,930 --> 01:18:19,370 Is it tasty? What? 2328 01:18:19,370 --> 01:18:20,430 You little... 2329 01:18:22,040 --> 01:18:23,200 Ddochi. 2330 01:18:23,870 --> 01:18:25,510 Are you mocking me? 2331 01:18:26,470 --> 01:18:27,870 It puts me in a bad mood. 2332 01:18:28,710 --> 01:18:29,740 It's so tasty. 2333 01:18:31,850 --> 01:18:33,610 - It'll begin. - Finally, we'll get a test. 2334 01:18:33,610 --> 01:18:35,680 - Finally, I'll become a noble. - This is the last promotion test... 2335 01:18:35,680 --> 01:18:37,720 through which slaves can become nobles. 2336 01:18:37,720 --> 01:18:39,020 It'll be expensive. 2337 01:18:39,020 --> 01:18:41,490 - Slaves. - Pass no matter what. 2338 01:18:41,490 --> 01:18:42,590 That's right. We must move up the social ladder. 2339 01:18:42,590 --> 01:18:45,490 If you don't pass this test, you'll get a penalty. 2340 01:18:45,490 --> 01:18:46,760 - We know that. - Okay. 2341 01:18:47,090 --> 01:18:50,560 If slaves collect money and turn in 15 nyang, 2342 01:18:50,560 --> 01:18:52,270 - they can take a test. - Two, four, five. 2343 01:18:52,270 --> 01:18:54,530 - Turn in 3 coins each. - Let's turn in 3 coins each. 2344 01:18:54,530 --> 01:18:56,270 - Then we'll have 15 coins. - The coins are meaningless, right? 2345 01:18:56,270 --> 01:18:57,400 They're meaningless now. 2346 01:18:57,400 --> 01:18:58,710 - They're meaningless. - They're meaningless now. 2347 01:18:58,710 --> 01:19:00,070 - I'll turn in five. - That's right, Haha. 2348 01:19:00,070 --> 01:19:01,580 - Here. - That's the attitude. 2349 01:19:01,580 --> 01:19:02,740 How many coins do you need to take the test? 2350 01:19:02,740 --> 01:19:03,910 - Fifteen. - Fifteen. 2351 01:19:04,480 --> 01:19:06,280 - Here comes the promotion test. - Let's go. 2352 01:19:06,280 --> 01:19:07,280 Okay. 2353 01:19:07,280 --> 01:19:08,950 I really hope it's something I know. 2354 01:19:09,280 --> 01:19:11,820 - Seok Sam is someone... - Yes. 2355 01:19:11,820 --> 01:19:14,960 who takes pride in his knowledge. 2356 01:19:15,290 --> 01:19:16,920 But I've done very poorly today. 2357 01:19:17,560 --> 01:19:20,030 Please give us a question about the entertainment industry. 2358 01:19:20,190 --> 01:19:22,400 Please let me become a noble. 2359 01:19:22,400 --> 01:19:23,600 Please. 2360 01:19:23,800 --> 01:19:25,400 - Let's go. - Here comes the question. 2361 01:19:25,400 --> 01:19:26,630 Let's see the difficulty level. 2362 01:19:27,030 --> 01:19:29,100 Among the four figures... 2363 01:19:29,100 --> 01:19:31,740 - on Korean banknotes, - Okay. 2364 01:19:32,140 --> 01:19:34,310 who was born the latest? 2365 01:19:34,410 --> 01:19:36,910 What? Four banknotes? Hold on a second. 2366 01:19:37,040 --> 01:19:38,880 Would you tell us who the figures are? 2367 01:19:38,880 --> 01:19:40,580 - Who was born the latest? - Can't you tell us? 2368 01:19:40,610 --> 01:19:42,320 - No. - Please. 2369 01:19:43,880 --> 01:19:44,920 Who are the figures? 2370 01:19:46,190 --> 01:19:47,620 - Yi Hwang. - I think I know. 2371 01:19:48,260 --> 01:19:49,920 Who was born last? 2372 01:19:49,920 --> 01:19:51,530 - Shin Saimdang. - So the youngest one. 2373 01:19:51,960 --> 01:19:53,060 - Who were they? - Are there four? 2374 01:19:53,060 --> 01:19:54,230 Sejong the Great. 2375 01:19:54,230 --> 01:19:55,430 - On the banknotes? - On the banknotes. 2376 01:19:55,830 --> 01:19:56,930 - Is it Shin Saimdang? - On the banknotes... 2377 01:19:57,330 --> 01:19:58,370 Isn't it Shin Saimdang? 2378 01:19:58,700 --> 01:20:00,230 I think it's Shin Saimdang. 2379 01:20:00,830 --> 01:20:02,170 The 50,000-won note is the newest. 2380 01:20:02,670 --> 01:20:03,800 I don't know. 2381 01:20:04,940 --> 01:20:06,570 - Is it this one? Let me change it. - For goodness' sake. 2382 01:20:06,570 --> 01:20:08,910 - No. - Shin Saimdang's son... 2383 01:20:08,910 --> 01:20:11,140 was Yulgok Yi I, so he was born later. 2384 01:20:11,610 --> 01:20:13,780 So it can't be Shin Saimdang. We got Ojukheon earlier. 2385 01:20:14,480 --> 01:20:16,550 - Don't discuss it with us. - I was talking to myself. 2386 01:20:17,450 --> 01:20:19,320 The youngest figure. 2387 01:20:21,120 --> 01:20:23,060 - I'll become a noble. - I'll go with this one. 2388 01:20:24,060 --> 01:20:26,330 - I'll become a noble. - I'll go with this one. 2389 01:20:30,030 --> 01:20:31,030 I don't know this. 2390 01:20:31,030 --> 01:20:32,830 Let me become a noble at least once! 2391 01:20:32,830 --> 01:20:34,770 - Me too. - It's 1 of the 4! 2392 01:20:34,770 --> 01:20:37,040 - Please let me be promoted. - Please! 2393 01:20:37,940 --> 01:20:39,670 It's not easy. 2394 01:20:40,110 --> 01:20:42,210 Five, four, 2395 01:20:42,210 --> 01:20:44,980 three, two, one. 2396 01:20:45,310 --> 01:20:47,080 - Hold up your answer. - Let's go with this! 2397 01:20:47,380 --> 01:20:49,280 - I guessed the answer! - Me too! 2398 01:20:49,620 --> 01:20:50,650 Sejong the Great. 2399 01:20:51,220 --> 01:20:52,720 - Yulgok Yi I. - Please. 2400 01:20:52,720 --> 01:20:53,820 Toegye Yi Hwang. 2401 01:20:53,820 --> 01:20:54,990 Yulgok Yi I. 2402 01:20:54,990 --> 01:20:57,920 Yulgok Yi I. I think it's wrong. 2403 01:20:58,090 --> 01:20:59,730 - The answer is... - Please! 2404 01:20:59,790 --> 01:21:01,390 Sejong the Great. 2405 01:21:01,390 --> 01:21:02,830 Toegye Yi Hwang. 2406 01:21:02,830 --> 01:21:04,560 - Yulgok Yi I. - Yulgok Yi I. 2407 01:21:05,730 --> 01:21:07,970 - I think it's wrong. - The answer is... 2408 01:21:07,970 --> 01:21:09,070 - Please! - Is it Yi Hwang? 2409 01:21:09,300 --> 01:21:10,300 Yulgok Yi I. 2410 01:21:10,300 --> 01:21:12,470 Come on. How... 2411 01:21:18,850 --> 01:21:20,480 - So many got promoted. - We did it! 2412 01:21:20,480 --> 01:21:21,950 - So many got promoted. - It's Yulgok Yi I! 2413 01:21:22,250 --> 01:21:23,420 We did it! 2414 01:21:23,850 --> 01:21:26,090 - So many got promoted. - We did it, Se Chan. 2415 01:21:26,750 --> 01:21:28,590 So many of them got promoted. 2416 01:21:28,590 --> 01:21:30,360 So many got promoted. 2417 01:21:33,890 --> 01:21:36,030 We did it! 2418 01:21:36,030 --> 01:21:37,460 So it's Yulgok Yi I! 2419 01:21:37,500 --> 01:21:38,770 You wrote the answer. 2420 01:21:40,130 --> 01:21:41,570 You wrote the answer, and yet... 2421 01:21:41,570 --> 01:21:43,300 So it's Yulgok Yi I! 2422 01:21:43,300 --> 01:21:45,540 - You were right. - Son of Shin Saimdang. 2423 01:21:45,540 --> 01:21:46,870 Shin Saimdang's son! 2424 01:21:46,870 --> 01:21:48,540 Right. He's Shin Saimdang's son! 2425 01:21:49,440 --> 01:21:51,240 - You don't know that? - I... 2426 01:21:51,240 --> 01:21:54,450 - I thought Yi I was too obvious. - Me too. 2427 01:21:54,450 --> 01:21:55,520 - Me too. - That's why I changed my answer. 2428 01:21:55,520 --> 01:21:57,220 I even said it. 2429 01:21:57,480 --> 01:22:00,620 Seok Jin and Haha are confirmed as slaves now. 2430 01:22:00,620 --> 01:22:02,860 I've never made it to noble status. Not even once. 2431 01:22:03,220 --> 01:22:06,190 - Not even once. - This is frustrating. 2432 01:22:06,230 --> 01:22:08,830 - Se Chan. - You've become a noble. 2433 01:22:09,100 --> 01:22:11,500 - Goodness. - Bow before me! 2434 01:22:12,470 --> 01:22:14,400 He's enjoying the final moments. 2435 01:22:14,400 --> 01:22:17,340 You're going to fail the final noble test. 2436 01:22:17,400 --> 01:22:19,610 Why, these boys. 2437 01:22:19,610 --> 01:22:22,010 Why, these boys. 2438 01:22:22,010 --> 01:22:23,740 You've become a noble as well, Kwang Hee. 2439 01:22:23,740 --> 01:22:25,950 That's right. I've also become a noble. 2440 01:22:25,950 --> 01:22:27,880 I think it's starting to go well at the end. 2441 01:22:29,880 --> 01:22:31,620 Pull it down a little. It leaves a mark on your hair. 2442 01:22:31,620 --> 01:22:35,920 Before the last noble test, you can purchase a pass card. 2443 01:22:35,920 --> 01:22:39,060 - How much is it? - The pass card costs 20 nyang. 2444 01:22:39,630 --> 01:22:41,460 I thought it would cost that much. 2445 01:22:41,460 --> 01:22:43,930 - The pass card costs 20 nyang. - I thought it would cost that much. 2446 01:22:43,930 --> 01:22:45,300 - You don't have that much, right? - I don't. 2447 01:22:45,300 --> 01:22:47,030 - Those who want to purchase it, - I have 19 nyang. 2448 01:22:47,030 --> 01:22:48,030 please hand in your coins. 2449 01:22:48,030 --> 01:22:49,200 - Are you going to get it? - Do you have 20 nyang? 2450 01:22:49,440 --> 01:22:50,540 How much do you have? 2451 01:22:52,140 --> 01:22:53,510 - Are you going to get it? - Do you have 20 nyang? 2452 01:22:53,510 --> 01:22:54,610 - Do you have that much? - Se Hee... 2453 01:22:54,610 --> 01:22:56,980 - I started out as a slave, - Seriously? 2454 01:22:57,610 --> 01:22:59,650 - You have the money? - Seriously... 2455 01:22:59,650 --> 01:23:01,610 - but I'll finish... -You have that much money? 2456 01:23:01,680 --> 01:23:03,250 - as a noble. - Really? 2457 01:23:03,320 --> 01:23:05,750 That's so cool. 2458 01:23:05,750 --> 01:23:08,860 How dare a slave be so rude to a noble? 2459 01:23:08,860 --> 01:23:09,990 How rude. 2460 01:23:10,020 --> 01:23:11,890 - You're quick on your feet. - Can I get a hotteok? 2461 01:23:11,890 --> 01:23:14,230 - Thank you. - Okay. 2462 01:23:14,290 --> 01:23:16,400 The answer is yisun. 2463 01:23:17,930 --> 01:23:19,830 Population, territory, and sovereignty. 2464 01:23:20,570 --> 01:23:22,040 She is educated. 2465 01:23:22,040 --> 01:23:23,100 A noble. 2466 01:23:25,040 --> 01:23:26,140 That's so cool. 2467 01:23:26,370 --> 01:23:28,480 Everything is created by the mind. 2468 01:23:29,010 --> 01:23:30,840 - Ilcheyushimjo. - Goodness. 2469 01:23:30,840 --> 01:23:33,180 - This is... - She's amazing. 2470 01:23:33,850 --> 01:23:35,150 Se Hee is exempted. 2471 01:23:35,150 --> 01:23:36,620 - Se Hee purchased it. - Let's do this! 2472 01:23:36,620 --> 01:23:37,620 Seriously... 2473 01:23:37,620 --> 01:23:38,690 - It's the last test. - I envy her. 2474 01:23:38,690 --> 01:23:40,250 This is where it gets decided. 2475 01:23:40,750 --> 01:23:41,890 It's my first time. 2476 01:23:44,190 --> 01:23:47,460 If you get this final question right, you'll be exempt. 2477 01:23:47,730 --> 01:23:50,600 If you get the final question wrong, you'll be demoted to a slave... 2478 01:23:50,600 --> 01:23:52,400 - This is really... - and given the penalty. 2479 01:23:52,400 --> 01:23:53,930 Come here, all of you. 2480 01:23:54,400 --> 01:23:56,400 - Here's the question. - The test is hard. 2481 01:23:56,400 --> 01:23:57,900 - Okay! - Make it more selective. 2482 01:23:59,040 --> 01:24:01,670 Among the kings of Joseon, 2483 01:24:01,670 --> 01:24:04,780 who reigned the longest? 2484 01:24:04,780 --> 01:24:06,210 I learned this! 2485 01:24:07,310 --> 01:24:09,380 "Reigned the longest?" What does that mean? 2486 01:24:09,650 --> 01:24:11,150 - Not the last king? - One who reigned for a long time. 2487 01:24:11,150 --> 01:24:12,520 The king who held the throne the longest. 2488 01:24:12,520 --> 01:24:14,020 - I learned this yesterday. - Is it a different king... 2489 01:24:14,020 --> 01:24:15,260 from the one who lived the longest? 2490 01:24:15,590 --> 01:24:16,890 I also heard this before. 2491 01:24:17,020 --> 01:24:18,260 I know this. 2492 01:24:18,830 --> 01:24:21,760 I knew this. 2493 01:24:22,300 --> 01:24:23,460 This is hard. 2494 01:24:23,460 --> 01:24:25,530 The king who reigned the longest... 2495 01:24:25,530 --> 01:24:28,070 - I also heard this before. - I know this. 2496 01:24:29,040 --> 01:24:32,040 It's correct. I got it exactly right. 2497 01:24:32,040 --> 01:24:33,170 - You're amazing. - What? 2498 01:24:33,170 --> 01:24:34,310 You're amazing. 2499 01:24:34,840 --> 01:24:36,180 I'm not taking the test when I know the answer. 2500 01:24:36,180 --> 01:24:37,210 This is hard. 2501 01:24:37,210 --> 01:24:38,910 The king who reigned the longest... 2502 01:24:40,950 --> 01:24:42,350 I think it's a different king. 2503 01:24:42,350 --> 01:24:44,120 Join the slave world now. 2504 01:24:44,120 --> 01:24:45,620 Come here, all of you. 2505 01:24:45,650 --> 01:24:47,820 Is it a different king from the one who lived the longest? 2506 01:24:47,920 --> 01:24:49,360 - We can't tell you that. - Right. 2507 01:24:53,730 --> 01:24:55,030 I think I know. 2508 01:24:55,360 --> 01:24:58,230 Surprisingly, I think I can get this right. I think I know it. 2509 01:24:59,130 --> 01:25:00,730 - We'll give you five seconds. - No. 2510 01:25:00,970 --> 01:25:02,600 Four, three, 2511 01:25:02,600 --> 01:25:03,670 - It's hard. - two... 2512 01:25:05,570 --> 01:25:06,610 Okay! 2513 01:25:06,610 --> 01:25:07,640 Five, 2514 01:25:07,970 --> 01:25:09,580 four, three, 2515 01:25:09,610 --> 01:25:12,810 - It's hard. - two, one, raise your answer. 2516 01:25:13,050 --> 01:25:14,750 I wrote down the king who lived the longest. 2517 01:25:14,750 --> 01:25:16,650 - I wasn't sure. - It's King Seongjong. 2518 01:25:17,250 --> 01:25:18,250 Sejong the Great. 2519 01:25:18,520 --> 01:25:19,550 Sejong the Great. 2520 01:25:20,290 --> 01:25:21,320 King Yeongjo. 2521 01:25:21,320 --> 01:25:23,390 King Yeongjo. 2522 01:25:23,560 --> 01:25:24,690 I wrote King Yeongjo. 2523 01:25:25,020 --> 01:25:26,030 King Yeongjo. 2524 01:25:27,130 --> 01:25:28,900 The answer is among what you wrote. 2525 01:25:29,360 --> 01:25:30,430 Did two people get it right? 2526 01:25:30,800 --> 01:25:31,970 The answer is... 2527 01:25:33,970 --> 01:25:35,970 - King Yeongjo! - Yes! 2528 01:25:41,710 --> 01:25:42,710 King Yeongjo... 2529 01:25:43,910 --> 01:25:45,550 - How did you know? - How did you know, Ji Hyo? 2530 01:25:45,550 --> 01:25:47,150 I knew this. 2531 01:25:47,150 --> 01:25:48,850 - Really? - I knew this bit of the history. 2532 01:25:50,320 --> 01:25:51,990 - Crown Prince Sado's father. - Jong Kook, Ji Hyo, 2533 01:25:51,990 --> 01:25:55,260 and Jae Seok are the final nobles and are exempt from the penalty. 2534 01:26:00,160 --> 01:26:02,960 - Look at Ji Ye Eun. - Ji Ye Eun... 2535 01:26:03,130 --> 01:26:04,400 How could you write Sejong the Great like me? 2536 01:26:04,400 --> 01:26:06,700 - Crown Prince Sado's father. - Goodness. 2537 01:26:06,730 --> 01:26:08,470 It's my first time becoming a slave. 2538 01:26:09,740 --> 01:26:12,640 The funny thing about Ye Eun is that at the very end... 2539 01:26:12,640 --> 01:26:14,910 - All along. - She was a noble all along. 2540 01:26:14,910 --> 01:26:16,140 She was a noble all along. 2541 01:26:16,140 --> 01:26:17,810 Your back looks beautiful, Princess. 2542 01:26:17,810 --> 01:26:19,350 - I'm the queen! - Okay. 2543 01:26:19,350 --> 01:26:20,810 We don't know who she is. 2544 01:26:20,810 --> 01:26:22,980 - The queen. - Yes, Your Majesty. She... 2545 01:26:22,980 --> 01:26:25,050 - She doesn't know who she is. - I'm the queen! 2546 01:26:25,220 --> 01:26:27,920 - Every penny matters to us. - The nobles... 2547 01:26:27,920 --> 01:26:29,160 Keep your mouth shut! 2548 01:26:29,460 --> 01:26:30,960 That's right! 2549 01:26:31,060 --> 01:26:34,130 I learned this. 2550 01:26:34,130 --> 01:26:35,300 I really learned this. 2551 01:26:35,300 --> 01:26:36,730 Go now. 2552 01:26:36,830 --> 01:26:38,060 It's my first time. 2553 01:26:39,730 --> 01:26:42,240 The slave... 2554 01:26:43,440 --> 01:26:45,240 Se Chan... 2555 01:26:49,580 --> 01:26:50,580 Seriously. 2556 01:26:50,580 --> 01:26:53,110 - I enjoyed it for three minutes. - It was a brief taste. 2557 01:26:53,150 --> 01:26:56,220 Come to think of it, the only person who wasn't... 2558 01:26:56,220 --> 01:26:58,180 a noble for even a single minute is Seok Sam. 2559 01:26:58,180 --> 01:26:59,520 I'm the only one... 2560 01:26:59,520 --> 01:27:00,650 That's right. 2561 01:27:01,090 --> 01:27:03,790 I've been a slave since birth. 2562 01:27:03,920 --> 01:27:04,920 Born to be... 2563 01:27:05,060 --> 01:27:07,690 The Priceless New World race has come to an end. 2564 01:27:07,690 --> 01:27:09,300 - Okay! - The final nobles... 2565 01:27:09,300 --> 01:27:11,630 are Jong Kook, Se Hee, Ji Hyo, and Jae Seok. 2566 01:27:11,630 --> 01:27:13,100 - Goodness. - Ji Hyo... 2567 01:27:13,100 --> 01:27:14,600 - is amazing. - You're exempt from the penalty. 2568 01:27:15,130 --> 01:27:17,140 - Fair enough. - The five slaves... 2569 01:27:17,140 --> 01:27:19,710 will get a very annoying penalty. 2570 01:27:19,710 --> 01:27:21,310 What is it? 2571 01:27:21,310 --> 01:27:22,810 Then I'll have to use it. 2572 01:27:23,180 --> 01:27:25,240 - You're going to use it now? - Will all the slaves get it? 2573 01:27:25,240 --> 01:27:26,550 - Yes. - All the slaves have to get it. 2574 01:27:30,920 --> 01:27:32,190 Jong Kook... 2575 01:27:35,050 --> 01:27:37,160 I like you. 2576 01:27:37,160 --> 01:27:38,560 I have a transfer card. 2577 01:27:38,560 --> 01:27:40,860 He wouldn't care because he can get back at you. 2578 01:27:41,360 --> 01:27:42,500 Let me see. 2579 01:27:43,200 --> 01:27:44,830 Se Hee gave me some hints. 2580 01:27:44,830 --> 01:27:45,930 That's true. 2581 01:27:45,930 --> 01:27:49,400 But when I wrote "Yulgok" earlier, she laughed at me. 2582 01:27:49,540 --> 01:27:51,340 - I didn't laugh at you. - I got it wrong because of her. 2583 01:27:51,540 --> 01:27:53,240 Watch that part again. 2584 01:27:53,270 --> 01:27:56,310 When I looked at her after writing "Yulgok," she went like this. 2585 01:27:56,310 --> 01:27:57,380 When did I do that? 2586 01:27:57,380 --> 01:27:59,310 Raise your answer. 2587 01:28:00,510 --> 01:28:01,610 I'll go with this. 2588 01:28:01,610 --> 01:28:04,950 - Do I have to write the full name? - Okay! 2589 01:28:08,760 --> 01:28:10,720 - She laughed at me. That's why... - It meant you were doing well. 2590 01:28:10,720 --> 01:28:12,860 I changed the answer to Sejong the Great after seeing her. 2591 01:28:13,160 --> 01:28:14,930 - I think I know... - Did she really do that? 2592 01:28:14,930 --> 01:28:17,100 - It meant he was doing well. - I think I know... 2593 01:28:17,100 --> 01:28:18,800 who it's going to be. 2594 01:28:19,030 --> 01:28:20,900 Maybe Seok Sam can get double the penalty. 2595 01:28:21,200 --> 01:28:23,370 - What? - See? I told you he could do that. 2596 01:28:23,370 --> 01:28:25,470 He's arrogantly crossing his arms. 2597 01:28:25,470 --> 01:28:27,540 - He's a slave, - He's crossing his arms. 2598 01:28:27,540 --> 01:28:29,010 - but he's acting so arrogantly. - Crossing his arms? 2599 01:28:29,010 --> 01:28:31,110 - Why is he crossing his arms? - Crossing his arms? 2600 01:28:31,110 --> 01:28:32,450 Leaning on one leg? 2601 01:28:35,920 --> 01:28:37,820 - No way. - I... 2602 01:28:37,820 --> 01:28:40,550 Then I want Ye Eun, Ji Hyo, 2603 01:28:41,090 --> 01:28:42,120 and Se Hee to play rock-paper-scissors. 2604 01:28:42,120 --> 01:28:43,160 I'll use it on the loser. 2605 01:28:43,160 --> 01:28:44,460 - Even Ye Eun? - Why me? 2606 01:28:44,460 --> 01:28:45,460 She was so bossy... 2607 01:28:45,460 --> 01:28:47,030 - when she was a noble. - That's true. 2608 01:28:47,030 --> 01:28:49,700 - Play rock-paper-scissors. - Look at how happy Jong Kook is. 2609 01:28:49,700 --> 01:28:51,430 - Jong Kook! - Tell him to join. 2610 01:28:51,530 --> 01:28:53,300 At ease. It's okay. 2611 01:28:53,330 --> 01:28:54,600 No, I'm fine. 2612 01:28:55,540 --> 01:28:57,040 - Jong Kook. - He's so annoying. 2613 01:28:57,040 --> 01:28:59,070 - Play rock-paper-scissors. - He doesn't give you any excuse. 2614 01:28:59,210 --> 01:29:00,210 Ready or not... 2615 01:29:00,210 --> 01:29:02,010 - I think Ye Eun should get it. - Ready or not, 2616 01:29:02,010 --> 01:29:03,310 rock-paper-scissors. 2617 01:29:03,510 --> 01:29:04,540 Ready or not... 2618 01:29:04,540 --> 01:29:06,110 - I think Ye Eun should get it. - Ready or not, 2619 01:29:06,110 --> 01:29:09,320 - rock-paper-scissors. - Darn it! 2620 01:29:10,750 --> 01:29:11,850 What did you say? 2621 01:29:12,290 --> 01:29:15,220 I will be a noble. 2622 01:29:15,390 --> 01:29:16,560 It feels like she's our member. 2623 01:29:16,560 --> 01:29:17,960 - Se Hee! - Right. 2624 01:29:17,960 --> 01:29:18,960 The penalty is... 2625 01:29:18,960 --> 01:29:22,130 writing an apology letter on a 3m-long scroll. 2626 01:29:22,960 --> 01:29:24,560 - Oh, no. - One person each? 2627 01:29:24,960 --> 01:29:26,370 - Each. - You write one each. 2628 01:29:26,370 --> 01:29:28,070 - Oh, dear. - That's what I hate the most. 2629 01:29:28,070 --> 01:29:30,770 Even Seo Jang Hoon is 2m tall. 2630 01:29:30,770 --> 01:29:32,740 - On a scroll? - Once you finish the penalty, 2631 01:29:32,740 --> 01:29:33,870 we will wrap up today's race. 2632 01:29:33,870 --> 01:29:35,070 - Okay. - Good work. 2633 01:29:39,210 --> 01:29:41,580 - This is just too long. - It's really long. 2634 01:29:41,580 --> 01:29:43,250 - This is too long. - They made a long scroll. 2635 01:29:43,550 --> 01:29:45,050 - This is too long. - Pen. 2636 01:29:45,050 --> 01:29:46,120 - Seriously? - My goodness. 2637 01:29:46,120 --> 01:29:47,750 - How do we do this? - What did we do wrong? 2638 01:29:47,750 --> 01:29:49,260 Is this a wedding aisle or what? 2639 01:29:49,390 --> 01:29:50,390 I can't believe this. 2640 01:29:50,490 --> 01:29:52,660 Ye Eun, don't try to rush through it just to leave early. 2641 01:29:52,930 --> 01:29:54,960 I need the writers to tell me... 2642 01:29:54,960 --> 01:29:56,400 - when I make any spelling mistakes. - Okay. 2643 01:30:07,340 --> 01:30:08,540 How can I do this? 2644 01:30:08,540 --> 01:30:09,680 This is too long. 2645 01:30:10,340 --> 01:30:13,510 Still, maybe it's because they are slaves, 2646 01:30:13,650 --> 01:30:15,310 they all work hard to finish this. 2647 01:30:15,580 --> 01:30:16,650 I know. 2648 01:30:16,650 --> 01:30:18,450 - I agree. - No one is trying to cut corners. 2649 01:30:18,450 --> 01:30:19,720 Please read it for us. 2650 01:30:19,720 --> 01:30:20,850 "Look." 2651 01:30:20,850 --> 01:30:22,490 "Even before you came along," 2652 01:30:22,490 --> 01:30:24,460 "Bongam Temple was doing just fine." 2653 01:30:24,860 --> 01:30:26,230 "Even without me," 2654 01:30:26,230 --> 01:30:28,800 "the world keeps turning just fine." 2655 01:30:28,800 --> 01:30:30,060 - What is this? - "I hope everyone can let go..." 2656 01:30:30,060 --> 01:30:31,860 "of this heavy burden of responsibility..." 2657 01:30:31,860 --> 01:30:34,470 "and just live in peace." 2658 01:30:34,470 --> 01:30:36,240 - She's not in her right mind. - "Even..." 2659 01:30:36,240 --> 01:30:38,400 - "Even in my absence..." - What is she saying? 2660 01:30:38,400 --> 01:30:39,540 "Even in my absence," 2661 01:30:39,540 --> 01:30:40,770 - "Running Man wishes..." - Are you leaving somewhere far? 2662 01:30:40,770 --> 01:30:42,510 "for everyone's health..." 2663 01:30:42,980 --> 01:30:44,840 "and peace of mind." 2664 01:30:44,840 --> 01:30:45,950 "Everything depends on the mind alone." 2665 01:30:46,850 --> 01:30:48,950 - Well done. - Kwang Hee. 2666 01:30:48,950 --> 01:30:51,750 "I came back to Running Man after a long time." 2667 01:30:51,750 --> 01:30:53,990 "To be honest, I'd succumbed..." 2668 01:30:53,990 --> 01:30:57,090 "to celebrity syndrome and have been arrogant," 2669 01:30:57,090 --> 01:30:59,730 "picking and choosing which TV shows to do." 2670 01:31:00,190 --> 01:31:01,330 "As a result," 2671 01:31:01,330 --> 01:31:03,560 "I failed to do my job right in the beginning..." 2672 01:31:03,560 --> 01:31:06,100 - "and just wandered around." - No. 2673 01:31:06,100 --> 01:31:09,200 "I feel so ashamed and am deeply regretting it." 2674 01:31:11,070 --> 01:31:13,010 "I'm truly sorry for today." 2675 01:31:13,010 --> 01:31:14,240 This is a broadcast of apology. 2676 01:31:14,310 --> 01:31:16,480 "If you give me another chance next time," 2677 01:31:16,480 --> 01:31:17,880 "I'll work hard..." 2678 01:31:17,880 --> 01:31:20,950 "and do my part well as intended." 2679 01:31:23,720 --> 01:31:25,820 This is a real apology letter. 2680 01:31:26,520 --> 01:31:28,250 - This is for real. - He's serious. 2681 01:31:28,250 --> 01:31:30,660 - This is so sad. - Kwang Hee, don't be like that. 2682 01:31:30,660 --> 01:31:31,790 - Thank you. - Thank you. 2683 01:31:31,790 --> 01:31:33,860 You did well today, Kwang Hee. 2684 01:31:33,860 --> 01:31:35,660 - Good work. - It was fun. 2685 01:31:35,660 --> 01:31:37,030 Thank you. 2686 01:31:37,030 --> 01:31:38,130 What is this? What do we do? 2687 01:31:38,130 --> 01:31:40,530 - You guys were successful CEOs, - What is this? 2688 01:31:40,530 --> 01:31:41,630 but now you're just flat-out broke business owners. 2689 01:31:42,070 --> 01:31:44,170 Today is the retreat for the Running Arcade Cooperative. 2690 01:31:44,340 --> 01:31:45,400 What kind of store is he running? 2691 01:31:45,400 --> 01:31:47,340 I'm looking for a place to open a shop now. 2692 01:31:47,340 --> 01:31:49,110 She looks like she lost absolutely everything. 2693 01:31:49,710 --> 01:31:51,380 - She didn't... - Today... 2694 01:31:51,380 --> 01:31:53,750 - have to go this far. - She's immersed in her character. 2695 01:31:53,780 --> 01:31:55,210 - MINNIE! - It's a great song. 2696 01:31:55,210 --> 01:31:56,780 All of i-dle's songs are amazing. 2697 01:31:56,780 --> 01:31:58,480 Please come and visit our resort. 2698 01:31:58,580 --> 01:31:59,850 What? 2699 01:32:00,190 --> 01:32:01,990 - Nice. - You can shoot Running Man there! 2700 01:32:02,490 --> 01:32:04,460 - You're always welcome. - A young and rich idol. 2701 01:32:04,460 --> 01:32:05,960 Isn't MINNIE younger than you? 2702 01:32:08,130 --> 01:32:09,230 What was that? 2703 01:32:09,300 --> 01:32:10,630 We're the same age. 2704 01:32:10,730 --> 01:32:13,200 - What is this place? - Gosh, this is unbelievable. 2705 01:32:13,200 --> 01:32:14,970 Up to 100 dollars. 2706 01:32:15,370 --> 01:32:16,570 - Really? - This is a real 50-dollar bill. 2707 01:32:16,570 --> 01:32:17,640 It will multiply by ten later. 2708 01:32:17,640 --> 01:32:18,740 This is like "Experience, The Scene of Life." 2709 01:32:18,740 --> 01:32:21,110 - Stop eating. - Stop eating and pick some fruit. 2710 01:32:21,110 --> 01:32:22,110 What are you doing? 2711 01:32:22,110 --> 01:32:24,880 - What are you doing? - Seriously, what are you doing? 2712 01:32:24,880 --> 01:32:26,980 - Let's finish this right here. - What is it you're holding? 2713 01:32:27,080 --> 01:32:28,950 - No! - Hey! Don't go. 2714 01:32:28,950 --> 01:32:30,180 - Hey! - Okay! 2715 01:32:30,880 --> 01:32:33,090 - He fell into the water. Hurry! - No! 2716 01:32:33,090 --> 01:32:34,420 Come here!186080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.