All language subtitles for The.mentalist.S04E06.2HD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,681 --> 00:00:15,320 Victim's the local chief of police-- Marnie Green. 2 00:00:15,438 --> 00:00:17,449 Shot twice in the chest, once in the head. 3 00:00:17,898 --> 00:00:20,712 Trucker found the body, called it in just after 5:00. 4 00:00:20,713 --> 00:00:23,336 First responder was a, uh, officer from her department. 5 00:00:23,604 --> 00:00:24,482 Where is he? 6 00:00:24,568 --> 00:00:26,300 Just over here. Clarence Price. 7 00:00:26,301 --> 00:00:28,751 Agent Lisbon with the CBI. My condolences. 8 00:00:29,742 --> 00:00:32,087 Any idea what the chief was doing out here last night? 9 00:00:32,088 --> 00:00:34,224 No, ma'am. Weren't any calls on the radio. 10 00:00:34,721 --> 00:00:36,129 Does she have family around here? 11 00:00:36,619 --> 00:00:39,200 Chief lived alone. Worked pretty much 24/7. 12 00:00:39,201 --> 00:00:41,175 Truly a good-hearted person. 13 00:00:43,830 --> 00:00:46,131 - I'm sorry. - It's okay. Look, we can do this later. 14 00:00:46,132 --> 00:00:48,486 No, no, I'm fine, really. 15 00:00:48,487 --> 00:00:49,646 Were there any casings? 16 00:00:49,751 --> 00:00:51,545 Uh, one, from a .380. 17 00:00:51,884 --> 00:00:53,765 One? But she was shot three times. 18 00:00:54,058 --> 00:00:55,541 Got people looking for the others. 19 00:00:59,137 --> 00:01:00,293 All right. 20 00:01:04,314 --> 00:01:06,106 What kind of crimes do you usually see around here? 21 00:01:06,535 --> 00:01:07,936 There's some drugs going through the valley-- 22 00:01:08,007 --> 00:01:08,683 uh, meth, coke but-- 23 00:01:08,684 --> 00:01:11,467 We deal mostly with vacationers, you know? 24 00:01:11,468 --> 00:01:13,722 Tourists at the resorts for spa vacations and such. 25 00:01:14,367 --> 00:01:15,608 Could be road rage. 26 00:01:15,695 --> 00:01:16,829 Chief gets into a tangle with another car, 27 00:01:16,836 --> 00:01:19,435 there's an accident, driver's got an attitude, a gun. 28 00:01:19,436 --> 00:01:20,424 Maybe. 29 00:01:20,757 --> 00:01:21,715 Not likely. 30 00:01:23,240 --> 00:01:24,230 What are you doing? 31 00:01:25,211 --> 00:01:27,110 I'm checking the chief's height. 32 00:01:27,110 --> 00:01:29,669 She's about 5 or 6 inches shorter than I am. 33 00:01:30,362 --> 00:01:33,338 The driver's seat is set back for someone at least my height. 34 00:01:33,911 --> 00:01:35,431 Maybe she was in the passenger seat. 35 00:01:35,473 --> 00:01:37,679 Passenger air bag didn't go off. Seat was empty. 36 00:01:37,680 --> 00:01:38,542 So where was she? 37 00:01:50,512 --> 00:01:51,620 Ahh. 38 00:01:52,920 --> 00:01:53,857 Blood. 39 00:01:56,302 --> 00:01:59,139 So she was shot somewhere else, 40 00:01:59,178 --> 00:02:00,697 killer thought she was dead, put her in the trunk. 41 00:02:00,833 --> 00:02:04,720 But she's alive, and she opens the escape latch, 44 00:02:08,158 --> 00:02:09,458 She gets out of the trunk, 45 00:02:09,784 --> 00:02:10,731 killer shoots her in the head here. 46 00:02:10,732 --> 00:02:12,269 That's why they only found one casing. 47 00:02:12,270 --> 00:02:13,431 She's not in a uniform, 48 00:02:13,432 --> 00:02:15,219 so chances are she came from home. 49 00:02:15,523 --> 00:02:16,360 Voila. 50 00:02:32,459 --> 00:02:34,413 You start inside. I'll look around the property. 51 00:03:07,391 --> 00:03:08,912 CBI! Don't move. 52 00:03:08,924 --> 00:03:10,182 Whoa! Take it easy. 53 00:03:10,274 --> 00:03:11,922 On your knees. Hands on your head. 54 00:03:11,955 --> 00:03:13,387 - No problem. - Do it now. 55 00:03:15,021 --> 00:03:16,218 Leave him alone! 56 00:03:16,313 --> 00:03:18,035 Annie! Put that down! 57 00:03:18,286 --> 00:03:19,225 Everybody stay calm. 58 00:03:19,601 --> 00:03:21,421 Damn it, Annie, I told you to stay in the car! 59 00:03:21,422 --> 00:03:22,479 Now put that down! 60 00:03:22,695 --> 00:03:24,617 I mean it. Drop it! 61 00:03:24,913 --> 00:03:26,291 Annie, do what I said! 62 00:03:26,656 --> 00:03:27,604 Listen to him. 63 00:03:27,826 --> 00:03:29,368 What the hell's going on?! 64 00:03:32,657 --> 00:03:33,636 Tommy? 65 00:03:34,410 --> 00:03:35,462 Teresa? 66 00:03:36,093 --> 00:03:37,100 Annabeth? 67 00:03:37,441 --> 00:03:38,115 Annie. 68 00:03:38,121 --> 00:03:39,170 What are you doing here? 69 00:03:39,346 --> 00:03:40,439 What are you doing here? 70 00:03:40,440 --> 00:03:41,547 Wait, you know these people? 71 00:03:41,889 --> 00:03:43,626 This is my little brother Tommy. 72 00:03:43,951 --> 00:03:44,978 Hey, how's it going? 73 00:03:45,211 --> 00:03:46,840 And my niece Annabeth. 74 00:03:47,338 --> 00:03:49,562 Annie. It's Annie. 75 00:03:49,563 --> 00:03:51,840 - No one calls me Annabeth. - Put-- put the gun-- put the gun down. 76 00:03:52,520 --> 00:03:53,532 Put it down. 77 00:03:54,902 --> 00:03:57,813 I swear to God Rees, I told her to stay outside. 78 00:04:00,562 --> 00:04:02,150 Sync YYeTs.net, corrected by ilse www.MY-SUBS.com 79 00:04:10,314 --> 00:04:12,731 You could have killed somebody or gotten killed. 80 00:04:12,732 --> 00:04:14,353 Hey, it's a tough business. 81 00:04:14,409 --> 00:04:15,357 Hey, quit that. 82 00:04:15,360 --> 00:04:18,535 She knows not to touch the guns in the field, not ever. 83 00:04:18,574 --> 00:04:19,221 In the field? 84 00:04:19,265 --> 00:04:20,120 Not ever. 85 00:04:20,443 --> 00:04:22,885 Jeez. Sorry for trying to help out. 86 00:04:26,512 --> 00:04:28,359 She is sorry. She just won't admit it. 87 00:04:28,536 --> 00:04:29,729 Who's that remind you of? 88 00:04:30,252 --> 00:04:31,909 What the hell is going on? 89 00:04:31,909 --> 00:04:33,749 Why are you here? What are you doing? 90 00:04:33,766 --> 00:04:34,983 I'm looking for a skip... 91 00:04:35,394 --> 00:04:37,097 A fugitive, someone who skipped bail. 92 00:04:37,160 --> 00:04:38,281 I know what a skip is. 93 00:04:38,282 --> 00:04:39,890 Since when are you a bounty hunter? 94 00:04:40,220 --> 00:04:41,517 I'm a bail enforcement agent. 95 00:04:41,797 --> 00:04:43,211 When I saw you last year, 96 00:04:43,212 --> 00:04:45,497 you were building decks with Eddie Duncan. 97 00:04:45,967 --> 00:04:49,109 Well, nobody wants a deck when the bank's at the door, Rees. 98 00:04:49,356 --> 00:04:52,684 I took a course in April. Tig Muldoon, Margo's cousin? 99 00:04:53,124 --> 00:04:54,703 He's a bondsman. He gave me a shot. 100 00:04:54,839 --> 00:04:57,351 I brought in six guys in the past two months, 101 00:04:57,352 --> 00:04:58,543 made, like, 4 grand. 102 00:04:58,882 --> 00:05:01,026 - Tommy, Tommy... - Oh, don't even start with that. 103 00:05:01,067 --> 00:05:01,822 With what? 104 00:05:01,995 --> 00:05:03,448 Busting my chops like you always do, 105 00:05:03,526 --> 00:05:04,848 like I don't know what I'm doing. 106 00:05:04,849 --> 00:05:05,716 Well, you don't. 107 00:05:06,003 --> 00:05:07,990 I know what I'm doing. I'm a professional. 108 00:05:08,047 --> 00:05:08,744 Oh, right. 109 00:05:08,745 --> 00:05:11,056 Taking your 13-year-old daughter along with you as backup-- 110 00:05:11,060 --> 00:05:12,402 that's very professional. 111 00:05:12,771 --> 00:05:13,822 She's 14, 112 00:05:14,424 --> 00:05:17,330 and that's not fair, because I did not want to bring her. 113 00:05:17,341 --> 00:05:19,820 My psycho ex went to Miami with her boyfriend, 114 00:05:19,821 --> 00:05:21,104 so I got her. 115 00:05:23,261 --> 00:05:26,312 You look good. You... Do something with your hair? 116 00:05:27,536 --> 00:05:30,621 You should be encouraging me. I'm trying here. 117 00:05:32,412 --> 00:05:34,836 Okay. What's the name of your fugitive? 118 00:05:35,025 --> 00:05:38,786 His name's Carmine O'Brien. Jumped bail out of St. Louis. 119 00:05:39,051 --> 00:05:41,611 I found out about three days ago he bought a bus ticket here, 120 00:05:41,629 --> 00:05:43,576 so I called this chief Green 121 00:05:43,690 --> 00:05:46,146 and I asked her to keep an eye out for him until I got here. 122 00:05:46,538 --> 00:05:48,344 Then I heard on my scanner she got shot. 123 00:05:48,440 --> 00:05:51,784 So you think the chief found O'Brien and then he killed her? 124 00:05:52,179 --> 00:05:53,409 Yeah, I don't know, maybe. 125 00:05:53,630 --> 00:05:55,173 Why break into her house? 126 00:05:55,619 --> 00:05:56,650 Door was open. 127 00:05:56,834 --> 00:05:59,347 I just went in to find out what I could about O'Brien, 128 00:05:59,348 --> 00:06:00,086 that's all. 129 00:06:00,152 --> 00:06:01,087 Okay. 130 00:06:01,405 --> 00:06:03,151 When we pick him up, I'll let you know, 131 00:06:03,208 --> 00:06:05,609 but if he had any part in this murder, I can't give him to you. 132 00:06:05,900 --> 00:06:07,723 What makes you think I won't get him first? 133 00:06:07,724 --> 00:06:08,981 Yeah, right. 134 00:06:09,045 --> 00:06:10,381 Oh, you don't think I can do it, huh? 135 00:06:10,388 --> 00:06:11,359 No, I don't. 136 00:06:11,435 --> 00:06:12,573 Fine. We'll see. 137 00:06:13,643 --> 00:06:14,517 Can you watch Annie? 138 00:06:14,918 --> 00:06:17,032 Are you kidding? No. No. 139 00:06:17,571 --> 00:06:19,574 This is really dangerous work I'm doing. 140 00:06:19,650 --> 00:06:22,121 Your office is a lot safer than my van, right? 141 00:06:22,357 --> 00:06:25,036 Besides, she needs some female time. 142 00:06:25,409 --> 00:06:28,566 Her mom's such a freaking wackadoo, and you know, I'm a guy. 143 00:06:31,260 --> 00:06:32,415 Damn it, Tommy. 144 00:06:32,520 --> 00:06:33,664 Annie! 145 00:06:34,404 --> 00:06:36,114 You're spending the day with your aunt Teresa! 146 00:06:36,123 --> 00:06:37,458 Come on! Get your bag! 147 00:06:37,861 --> 00:06:38,832 Cool. 148 00:06:39,392 --> 00:06:42,417 It is on, sis. May the best man win. 149 00:06:45,803 --> 00:06:47,539 Oh, man! 150 00:06:50,893 --> 00:06:51,599 Hey. 151 00:06:52,273 --> 00:06:54,959 Carmine O'Brien is an accountant from St. Louis. 152 00:06:55,324 --> 00:06:57,811 Uh, he was arrested three months ago for embezzlement, 153 00:06:57,812 --> 00:06:59,313 skipped town right before the trial. 154 00:06:59,733 --> 00:07:01,943 Spent summers growing up in Fairmont. 155 00:07:02,018 --> 00:07:03,354 Might explain why he's hiding here. 156 00:07:03,422 --> 00:07:04,807 Any history of violence? 157 00:07:04,857 --> 00:07:06,372 No. Strictly white collar. 158 00:07:06,508 --> 00:07:08,756 Ivy League-educated, no prior arrests. 159 00:07:08,846 --> 00:07:10,337 It's hard to see this guy shooting a cop. 160 00:07:10,338 --> 00:07:11,853 That doesn't mean he didn't do it. 161 00:07:11,854 --> 00:07:14,205 Have Cho go back to Fairmont and ask around. 162 00:07:14,233 --> 00:07:15,770 Run his credit card and phone records, 163 00:07:15,771 --> 00:07:17,030 and have Rigsby put out a BOLO. 164 00:07:17,031 --> 00:07:17,999 All right. 165 00:07:19,835 --> 00:07:22,077 - Officer Price. Hi. - Hi. 166 00:07:22,078 --> 00:07:23,398 Can I help you? 167 00:07:23,866 --> 00:07:25,614 I feel bad about not checking that trunk. 168 00:07:25,803 --> 00:07:27,322 Should have caught that, so, uh, 169 00:07:27,640 --> 00:07:29,064 I went through the chief's files. 170 00:07:31,100 --> 00:07:33,227 She pulled over a D.U.I. day before yesterday-- 171 00:07:33,228 --> 00:07:34,779 Russian guy named Dimitri Zubov. 172 00:07:34,780 --> 00:07:36,236 He's still staying at one of the resorts. 173 00:07:36,243 --> 00:07:37,485 Well, what about him caught your eye? 174 00:07:37,620 --> 00:07:40,105 He blew a 0,076 on a breathalyzer. 175 00:07:40,388 --> 00:07:42,028 0,076? That's under the limit. 176 00:07:42,265 --> 00:07:44,865 He wasn't drunk, but the chief arrested him anyway, 177 00:07:44,961 --> 00:07:45,981 I mean, which is a waste of time, 178 00:07:45,982 --> 00:07:47,031 'cause once it goes to court, 179 00:07:47,032 --> 00:07:48,284 the judge is just gonna throw it out. 180 00:07:48,597 --> 00:07:49,541 That's not like her. 181 00:07:49,962 --> 00:07:51,755 She was a real stickler for details. 182 00:07:52,034 --> 00:07:53,408 Thanks. We'll check it out. 183 00:07:58,495 --> 00:07:59,862 I want to help out any way I can. 184 00:08:00,523 --> 00:08:01,586 I know a lot of the locals, 185 00:08:01,587 --> 00:08:02,900 if I can help out with interviews. 186 00:08:03,470 --> 00:08:04,344 We'll let you know. 187 00:08:09,359 --> 00:08:11,026 Two fingers. Just dip and remove. 188 00:08:11,031 --> 00:08:12,827 No hesitation. Want to give it a try? 189 00:08:13,411 --> 00:08:14,349 Okay. 190 00:08:18,545 --> 00:08:19,239 Did you feel that? 191 00:08:19,240 --> 00:08:20,894 Well, just slightly. Did you feel that? 192 00:08:21,949 --> 00:08:22,906 You're good. 193 00:08:23,813 --> 00:08:26,045 Picking pockets. Nice. 194 00:08:26,046 --> 00:08:27,372 Oh, I promised I'd show her 195 00:08:27,373 --> 00:08:29,515 if she'd tell me her best auntie Rees stories. 196 00:08:29,545 --> 00:08:30,676 Don't you dare. 197 00:08:30,941 --> 00:08:33,202 Of course not. I was just stringing him along. 198 00:08:33,203 --> 00:08:35,218 Oh, you were, were you? I guess I won't give you this, then. 199 00:08:35,636 --> 00:08:36,572 Hey. 200 00:08:37,522 --> 00:08:38,413 Annabeth? 201 00:08:38,414 --> 00:08:39,405 - Annie. - Annie. 202 00:08:39,926 --> 00:08:42,184 Annie, Jane and I have to go to work. 203 00:08:42,202 --> 00:08:43,572 You mind hanging out in my office? 204 00:08:43,818 --> 00:08:44,705 Sure. 205 00:08:45,274 --> 00:08:49,034 Rigsby's a nice, easy mark if you want to keep practicing. 206 00:08:51,050 --> 00:08:53,148 The D.U.I., Zubov? He's an economist. 207 00:08:53,149 --> 00:08:55,523 He's in Fairmont for some sort of trade conference. 208 00:08:55,524 --> 00:08:56,840 He stayed on for vacation. 209 00:08:57,209 --> 00:08:59,514 Fascinating, but not what you really want to talk about. 210 00:08:59,866 --> 00:09:02,476 - I cannot believe my brother's a bounty hunter. - There we go. 211 00:09:02,569 --> 00:09:04,414 All of a sudden he's some sort of tough guy? 212 00:09:04,415 --> 00:09:05,996 Who does he think he's fooling? 213 00:09:05,997 --> 00:09:06,589 Not you. 214 00:09:06,590 --> 00:09:08,453 You know what bugs me? He didn't even tell me. 215 00:09:08,484 --> 00:09:09,987 It's not like we don't talk. 216 00:09:10,092 --> 00:09:11,670 I could have told him this was a bad idea. 217 00:09:11,818 --> 00:09:13,689 All he had to do was pick up the phone and call, 218 00:09:13,690 --> 00:09:15,650 - but instead, nothing. - Wonder why that is-- 219 00:09:15,650 --> 00:09:17,485 I basically raised that punk and his brothers. 220 00:09:17,486 --> 00:09:19,236 It's not my fault if he doesn't communicate. 221 00:09:20,971 --> 00:09:22,279 Oh, you think it is my fault. 222 00:09:22,280 --> 00:09:23,456 No, I didn't say that. You said that. 223 00:09:23,457 --> 00:09:26,699 I say live and let live. You'll all be happier. 224 00:09:26,921 --> 00:09:28,575 Oh, mind your own business. 225 00:09:30,005 --> 00:09:32,196 Last name O'Brien, first name Carmine. 226 00:09:32,219 --> 00:09:33,435 Gonna e-mail you a picture right now. 227 00:09:33,536 --> 00:09:35,943 Let me know if there's any hits. Thanks. Bye. 228 00:09:36,400 --> 00:09:37,666 - Hey. - Hey. 229 00:09:38,129 --> 00:09:40,231 You were just calling in a BOLO for O'Brien, right? 230 00:09:40,350 --> 00:09:41,254 Yep. 231 00:09:41,718 --> 00:09:42,638 Nice. 232 00:09:46,141 --> 00:09:47,090 Can I ask you a question? 233 00:09:47,440 --> 00:09:48,211 Sure. 234 00:09:48,394 --> 00:09:51,705 Your Sig Sauer-- is that a .357, a .40, or the 9-millimeter? 235 00:09:51,909 --> 00:09:52,883 It's a 9-millimeter. 236 00:09:54,573 --> 00:09:55,659 Great gun. 237 00:09:55,792 --> 00:09:56,811 Thank you. 238 00:09:57,469 --> 00:09:58,005 Mm-hmm. Hey. 239 00:09:58,192 --> 00:09:59,369 Forensics just came back. 240 00:09:59,499 --> 00:10:01,073 No prints off Chief Green's Cruiser. 241 00:10:01,081 --> 00:10:02,276 Killer must have wiped the car. 242 00:10:03,039 --> 00:10:05,163 You got anything on O'Brien's family in his file? 243 00:10:05,246 --> 00:10:08,103 Uh, his parents are dead. He's an only child. 244 00:10:09,517 --> 00:10:10,632 You know, if you're looking for leads, 245 00:10:10,633 --> 00:10:12,191 you should check out the ex-girlfriend. 246 00:10:12,463 --> 00:10:14,121 My dad says they have a kid together. 247 00:10:14,246 --> 00:10:16,714 All right. Thanks. We'll look into it. 248 00:10:17,468 --> 00:10:18,547 No problem. 249 00:10:21,334 --> 00:10:22,656 So do you have a girlfriend? 250 00:10:23,779 --> 00:10:25,393 Yes, I do, as it happens. 251 00:10:25,578 --> 00:10:26,859 Are you in love with her? 252 00:10:27,018 --> 00:10:28,302 Oh, good question. 253 00:10:28,303 --> 00:10:30,127 Well, it's hard to say. I mean, it's-- 254 00:10:30,128 --> 00:10:31,253 Is she cute? 255 00:10:31,974 --> 00:10:34,504 You know, maybe you should wait in your aunt Teresa's office. 256 00:10:39,870 --> 00:10:40,881 Hey-- 257 00:10:45,337 --> 00:10:48,344 Mr. Zubov, what can you tell us about your arrest? 258 00:10:51,643 --> 00:10:54,000 I stand charged with a crime I did not commit. 259 00:10:54,496 --> 00:10:56,747 Chief Green insisted I was drunk. 260 00:10:56,883 --> 00:10:59,849 I was not, but she would not listen to reason. 261 00:11:01,336 --> 00:11:03,949 Did you have any contact with Chief Green after your arrest? 262 00:11:03,950 --> 00:11:05,459 Are you sure I cannot get you something to drink? 263 00:11:05,460 --> 00:11:06,267 It's very hot. 264 00:11:06,268 --> 00:11:07,949 No, thank you, Mr. Zubov. 265 00:11:07,950 --> 00:11:10,076 Just answer the question, please. 266 00:11:10,077 --> 00:11:12,559 No. No contact with chief Green. 267 00:11:12,560 --> 00:11:14,106 And where were you last night? 268 00:11:14,416 --> 00:11:16,946 Last night I had something to eat, 269 00:11:16,947 --> 00:11:17,948 I had a drink. 270 00:11:17,949 --> 00:11:21,734 I had a little more to drink, but, uh, heh, no driving. 271 00:11:22,887 --> 00:11:23,958 Mr. Zubov? 272 00:11:24,561 --> 00:11:26,132 Are you ready for your massage? 273 00:11:26,133 --> 00:11:28,238 A new girl. Hello. 274 00:11:29,044 --> 00:11:30,141 Duty calls. Am I done? 275 00:11:30,142 --> 00:11:32,440 Mr. Zubov's gonna have to reschedule. 276 00:11:32,537 --> 00:11:33,604 Of course. 277 00:11:33,961 --> 00:11:35,092 Now it's all very clear. 278 00:11:35,093 --> 00:11:38,587 You're quite the, uh, sex fiend, aren't you? 279 00:11:39,338 --> 00:11:39,986 What do you mean? 280 00:11:39,987 --> 00:11:42,574 Well, you automatically tried to seduce agent Lisbon here, 281 00:11:42,575 --> 00:11:45,311 but it was the masseuse that really got your blood pumping. 282 00:11:45,312 --> 00:11:47,663 You're like an owl watching a mouse. 283 00:11:47,884 --> 00:11:49,277 No. I'm not. 284 00:11:49,278 --> 00:11:50,798 Chief Green thought you'd committed a crime, 285 00:11:50,799 --> 00:11:54,267 but it wasn't drunk driving, was it? What was it, I wonder? 286 00:11:54,268 --> 00:11:55,522 This is ridiculous. 287 00:11:55,523 --> 00:11:58,870 No. You know what's ridiculous? Is this. This, uh, ascot... 288 00:11:58,871 --> 00:12:00,442 - That's ridiculous. - Give me this back. - No. 289 00:12:00,872 --> 00:12:02,005 You mind sharing with us 290 00:12:02,006 --> 00:12:04,005 how you got those scratches on your neck? 291 00:12:04,974 --> 00:12:07,735 I was hiking and boom-- I fell. 292 00:12:08,925 --> 00:12:10,128 Hiking. 293 00:12:10,129 --> 00:12:11,166 Really? 294 00:12:11,277 --> 00:12:12,905 Yes, hiking. 295 00:12:14,089 --> 00:12:16,567 I refuse to discuss this further. 296 00:12:20,239 --> 00:12:22,566 Now all we have to do is find the woman he assaulted. 297 00:12:22,567 --> 00:12:25,538 Well, she's reluctant to make a public accusation. 298 00:12:25,539 --> 00:12:29,311 That's why, uh, Chief hung the D.U.I. on Zubov. 299 00:12:29,500 --> 00:12:33,357 To buy time to convince the victim to testify. It fits. 300 00:12:33,911 --> 00:12:37,456 But without an actual victim, we don't have anything. 301 00:12:37,457 --> 00:12:39,440 I can't even get a search warrant for his room. 302 00:12:39,441 --> 00:12:41,057 Zubov's an opportunist. 303 00:12:41,058 --> 00:12:44,392 The question is, where did he have opportunity? 304 00:12:44,662 --> 00:12:46,210 CBI. 305 00:12:47,566 --> 00:12:49,872 Chad Carmichael, operations manager here, 306 00:12:49,873 --> 00:12:51,095 what I can I do for you? 307 00:12:51,362 --> 00:12:54,328 We're investigating a crime that relates to one of your guests, 308 00:12:54,329 --> 00:12:55,707 Dimitri Zubov. 309 00:12:56,804 --> 00:12:58,063 Oh. What did he do? 310 00:12:58,335 --> 00:13:01,280 We're not at liberty to say, but what we're gonna need is 311 00:13:01,281 --> 00:13:04,534 a list of all of your staff that have been in Mr. Zubov's room 312 00:13:04,535 --> 00:13:06,008 and security camera footage 313 00:13:06,009 --> 00:13:07,793 from the hallway outside his door. 314 00:13:07,794 --> 00:13:12,052 Uh, that's problematic. Mr. Zubov is a valued guest. 315 00:13:12,203 --> 00:13:13,328 It's cold in here. 316 00:13:13,565 --> 00:13:16,973 Is-- is that your, uh, own personal air conditioner? 317 00:13:16,974 --> 00:13:18,378 Uh, yes. 318 00:13:18,556 --> 00:13:21,739 Fancy. A place like this doesn't have central air? 319 00:13:22,592 --> 00:13:24,703 I guess I just like it cold. 320 00:13:26,426 --> 00:13:27,732 What's going on here? 321 00:13:27,733 --> 00:13:30,395 Dad. This is my father, Philip Carmichael. 322 00:13:30,396 --> 00:13:31,814 He owns the resort. 323 00:13:32,232 --> 00:13:33,635 Government people, are you? 324 00:13:34,335 --> 00:13:35,361 These people are with CBI. 325 00:13:35,362 --> 00:13:37,337 They need a permission about a guest. 326 00:13:38,545 --> 00:13:40,536 And you didn't call me? 327 00:13:41,496 --> 00:13:43,438 It is my job. I'm handling it. 328 00:13:44,753 --> 00:13:48,114 We're happy to assist law enforcement at any time, 329 00:13:48,115 --> 00:13:49,731 we just need a search warrant. 330 00:13:49,732 --> 00:13:52,869 I can't give you the details, but Mr. Zubov may be involved 331 00:13:52,870 --> 00:13:56,343 in the murder of Chief Green. This is extremely important. 332 00:13:56,344 --> 00:13:57,086 Oh, my God. Really? 333 00:13:57,087 --> 00:13:58,354 And I sympathize, 334 00:13:58,355 --> 00:14:01,668 but we have to respect the privacy of our guests. 335 00:14:01,669 --> 00:14:05,787 Son, show them out, and next time, call. 336 00:14:11,787 --> 00:14:13,906 Does the old tyrant always talk to you like that? 337 00:14:15,810 --> 00:14:19,416 So you're thinking maybe Zubov killed chief Green? 338 00:14:19,417 --> 00:14:20,831 Yes, possibly. 339 00:14:23,151 --> 00:14:24,722 I'll get the video for you. Wait here. 340 00:14:24,723 --> 00:14:25,793 Thank you, Chad. 341 00:14:25,794 --> 00:14:28,188 Not easy with a father like that, but thank you. 342 00:14:28,189 --> 00:14:29,348 Appreciate it. 343 00:14:37,080 --> 00:14:37,920 Mmm. 344 00:14:37,921 --> 00:14:39,276 - You still in Fairmont? - Yeah. 345 00:14:39,277 --> 00:14:42,214 Go to 787 Elm street. O'Brien's there right now. 346 00:14:42,215 --> 00:14:43,182 How'd you get the address? 347 00:14:43,183 --> 00:14:45,246 His ex has been getting calls from a cell in town. 348 00:14:45,247 --> 00:14:47,754 We accessed that cell's GPS and pulled the location. 349 00:14:47,933 --> 00:14:48,919 Got it. 350 00:15:04,377 --> 00:15:06,744 O'Brien! 351 00:15:07,551 --> 00:15:08,510 O'Brien! CBI! Don't move! 352 00:15:21,880 --> 00:15:22,958 Ow. 353 00:15:23,532 --> 00:15:24,537 You okay?! 354 00:15:34,112 --> 00:15:36,437 They say it's either a sprained muscle in your back 355 00:15:36,438 --> 00:15:37,561 or a ruptured disc. 356 00:15:37,562 --> 00:15:39,287 They'll be able to tell you at the hospital. 357 00:15:39,288 --> 00:15:39,911 I'm fine. 358 00:15:39,912 --> 00:15:41,369 Go to the hospital! 359 00:15:41,812 --> 00:15:43,186 Yeah, okay. 360 00:15:43,451 --> 00:15:44,359 What's up? 361 00:15:44,728 --> 00:15:46,466 I've been going through the security footage, 362 00:15:46,467 --> 00:15:49,824 and I may have found the woman Zubov assaulted. 363 00:15:49,825 --> 00:15:53,739 It's a maid. She's crying, and her uniform is torn. 364 00:15:53,980 --> 00:15:55,527 Work schedule says her name 365 00:15:55,528 --> 00:15:57,066 is Sofia Chavez. 366 00:15:57,078 --> 00:15:59,401 All right. Bring her in. 367 00:15:59,628 --> 00:16:00,723 How's your guy? 368 00:16:00,750 --> 00:16:01,875 He's hurt pretty bad. 369 00:16:01,876 --> 00:16:03,580 Yeah, looked pretty rough. 370 00:16:03,748 --> 00:16:04,715 You shouldn't have been here. 371 00:16:04,716 --> 00:16:06,725 I told you I was going after O'Brien. 372 00:16:06,763 --> 00:16:09,579 I mean, stuff happens when you're chasing guys. 373 00:16:09,580 --> 00:16:11,043 It could have been me that got knocked down. 374 00:16:11,044 --> 00:16:13,091 Your daughter almost got shot this morning, 375 00:16:13,092 --> 00:16:14,886 and I've got a guy going to the hospital 376 00:16:14,887 --> 00:16:16,519 because you don't know what you're doing. 377 00:16:16,520 --> 00:16:18,347 Oh, like hell, I don't. 378 00:16:19,062 --> 00:16:20,610 You know how I got O'Brien? 379 00:16:20,933 --> 00:16:23,324 He's a type 1 diabetic, and I paid the pharmacist 380 00:16:23,325 --> 00:16:25,337 to tell me when he was coming in to buy insulin. 381 00:16:25,338 --> 00:16:27,574 That's skill. Your people think of that? 382 00:16:27,575 --> 00:16:30,260 Somebody could have gotten killed. 383 00:16:30,842 --> 00:16:31,510 Look, I love you, but... 384 00:16:31,511 --> 00:16:33,658 "I love you, but--" "But" what, sis? 385 00:16:33,659 --> 00:16:36,982 "But... you're a loser. You'll always be a loser. Just quit." 386 00:16:36,983 --> 00:16:40,532 I love you, but you and Annabeth need to go home. 387 00:16:41,294 --> 00:16:43,061 Tommy, you should think about going back to school, 388 00:16:43,062 --> 00:16:46,043 learn a trade. You always liked electronics. 389 00:16:46,044 --> 00:16:48,900 Okay, sure. Trade school it is. 390 00:16:48,901 --> 00:16:52,371 - You want me to detail your car for you before I go? - Tommy, come on. 391 00:16:53,657 --> 00:16:55,153 Agent Lisbon, we've set up roadblocks 392 00:16:55,154 --> 00:16:56,960 and we're sending officers to look for O'Brien. 393 00:16:56,961 --> 00:16:57,996 You want to talk to 'em? 394 00:16:58,336 --> 00:16:59,806 We'll finish this later. 395 00:17:07,080 --> 00:17:08,381 I have nothing to say. 396 00:17:08,938 --> 00:17:11,068 I go in room, I clean, I leave. 397 00:17:11,377 --> 00:17:12,389 Wait. 398 00:17:12,439 --> 00:17:15,549 Zubov didn't assault you? Didn't hurt you? 399 00:17:15,550 --> 00:17:16,648 No. 400 00:17:18,653 --> 00:17:21,673 Sofia, I don't work for Immigration. 401 00:17:22,240 --> 00:17:25,612 Nothing's gonna happen to you. I promise. 402 00:17:28,653 --> 00:17:30,121 So this is just us? 403 00:17:31,184 --> 00:17:32,468 No police? 404 00:17:33,998 --> 00:17:35,149 No. 405 00:17:35,545 --> 00:17:36,614 Just us. 406 00:17:39,092 --> 00:17:40,918 I clean room. 407 00:17:41,496 --> 00:17:43,024 I think I alone. 408 00:17:44,448 --> 00:17:46,323 He come out of bathroom. 409 00:17:47,207 --> 00:17:50,059 He put hand on me. He-- 410 00:17:50,297 --> 00:17:53,005 he rip my, um, this. 411 00:17:53,035 --> 00:17:55,234 He ripped your uniform. 412 00:17:56,342 --> 00:17:57,448 Yes. 413 00:17:57,854 --> 00:18:00,178 I scared. I run for door. 414 00:18:00,493 --> 00:18:01,807 He grab me. 415 00:18:02,481 --> 00:18:03,708 I fight. 416 00:18:05,285 --> 00:18:06,350 I get out. 417 00:18:07,953 --> 00:18:09,830 Who told Chief Green about it? 418 00:18:10,907 --> 00:18:12,097 I told. 419 00:18:13,488 --> 00:18:14,976 She was my friend. 420 00:18:17,205 --> 00:18:21,909 She tell me to accuse Zubov, but I say no. 421 00:18:23,001 --> 00:18:26,236 She say she keep him until I change my mind-- 422 00:18:28,555 --> 00:18:30,018 But I no change. 423 00:18:33,970 --> 00:18:35,086 He kill her? 424 00:18:36,159 --> 00:18:37,569 It's a possibility. 425 00:18:38,539 --> 00:18:41,207 That's why it's so important for you to come forward. 426 00:18:42,202 --> 00:18:43,296 Why? 427 00:18:44,803 --> 00:18:47,227 The rich-- they get away with everything. 428 00:18:53,397 --> 00:18:54,772 Any luck finding O'Brien? 429 00:18:54,773 --> 00:18:56,660 - Look-- - We're leaving tomorrow. 430 00:18:57,019 --> 00:18:58,875 I don't know. Maybe you're right. 431 00:18:58,876 --> 00:19:00,272 Maybe I'm not cut out for this. 432 00:19:00,273 --> 00:19:01,111 Really? 433 00:19:01,112 --> 00:19:04,500 Yeah, really. What business do I have bounty hunting? 434 00:19:04,501 --> 00:19:06,773 Truth is, it's not the first time I thought about quitting. 435 00:19:06,774 --> 00:19:07,612 Tommy... 436 00:19:07,613 --> 00:19:09,014 It's probably for the best. 437 00:19:09,015 --> 00:19:12,115 Annabeth will dismember me if we leave without saying good-bye. 438 00:19:12,346 --> 00:19:13,772 You want to get lunch tomorrow? 439 00:19:14,202 --> 00:19:16,516 - Sure. - Yeah. 440 00:19:20,387 --> 00:19:21,260 This is absurd. 441 00:19:21,261 --> 00:19:24,004 There is no victim of an assault. Where is she? 442 00:19:24,005 --> 00:19:26,619 Well, there is a victim-- Sofia Chavez. 443 00:19:26,901 --> 00:19:29,144 Victim? Please. 444 00:19:29,875 --> 00:19:31,071 I ask her to touch me-- 445 00:19:31,072 --> 00:19:33,649 - Dimitri-- - It's okay. It's okay. 446 00:19:33,650 --> 00:19:36,110 I ask. She refuses. That's all. 447 00:19:36,111 --> 00:19:37,442 I only ask her 448 00:19:37,443 --> 00:19:40,602 because my masseuse that day was little bit ugly, you know? 449 00:19:40,603 --> 00:19:43,650 I see. And normally you assault your masseuse? 450 00:19:44,784 --> 00:19:46,660 You make it sound so crude. 451 00:19:47,438 --> 00:19:50,780 I love women. And love is beautiful, no? 452 00:19:50,781 --> 00:19:52,859 All right. Uh, you have no case here, agent. 453 00:19:52,860 --> 00:19:53,957 Unless there's anything else... 454 00:19:53,958 --> 00:19:56,426 Listen, Mr. Zubov, we checked the security footage. 455 00:19:56,427 --> 00:19:58,124 We know that you weren't back in your room until after 12:00 456 00:19:58,125 --> 00:19:59,342 the night that Chief Green was killed. 457 00:19:59,342 --> 00:20:01,625 - Where were you before then? - You don't have to answer that. 458 00:20:01,625 --> 00:20:02,685 Oh, we'll find out where you were. 459 00:20:02,686 --> 00:20:04,147 It's just a question of time. 460 00:20:11,943 --> 00:20:13,355 I went to Chief Green's home. 461 00:20:13,356 --> 00:20:15,582 - Son of a bitch. - To discuss my arrest. 462 00:20:15,583 --> 00:20:18,074 To see if something could be done. 463 00:20:18,159 --> 00:20:21,032 It's starting to become a bit tedious here. 464 00:20:21,190 --> 00:20:22,328 So you went to bribe her? 465 00:20:22,329 --> 00:20:25,238 I was hoping to find a mutual acceptable resolution. 466 00:20:25,239 --> 00:20:28,115 But a friend of the Chief's arrives. 467 00:20:28,543 --> 00:20:29,466 A big woman. 468 00:20:29,467 --> 00:20:32,791 Uh, Jori. Jori, I think her name was. 469 00:20:33,235 --> 00:20:36,609 She was upset. About what?, I don't know. 470 00:20:36,776 --> 00:20:37,962 And I left. 471 00:20:37,972 --> 00:20:38,977 Jori? 472 00:20:39,568 --> 00:20:41,097 Must be Jori Kasser. 473 00:20:41,494 --> 00:20:44,334 Uh, the Russian was with Chief Green when I got there, 474 00:20:44,335 --> 00:20:46,063 but he left right away. 475 00:20:46,064 --> 00:20:48,545 What were you doing that late at the Chief's house, Ms. Kasser? 476 00:20:48,546 --> 00:20:50,530 Chief Green had left a message. 477 00:20:50,531 --> 00:20:52,569 Wanted to know where my son Steven was. 478 00:20:52,570 --> 00:20:54,274 You know why she was looking for him? 479 00:20:55,505 --> 00:20:57,041 Steven has some drug problems. 480 00:20:57,042 --> 00:20:59,114 Knows a bit about Fairmont's seedy side. 481 00:20:59,115 --> 00:21:01,187 Chief would go to him for information from time to time. 482 00:21:01,188 --> 00:21:03,161 Uh, chief Green said that a fugitive 483 00:21:03,162 --> 00:21:05,215 might be hiding out in Fairmont 484 00:21:05,294 --> 00:21:07,600 and wanted to know if Steven had heard anything about him. 485 00:21:07,601 --> 00:21:09,539 Why not call? Why go in person? 486 00:21:10,402 --> 00:21:12,026 I needed to ask a favor. 487 00:21:12,163 --> 00:21:16,014 Um, I'd overheard Steven say 488 00:21:16,201 --> 00:21:18,901 that he was going up to a cabin in the woods. 489 00:21:19,577 --> 00:21:22,282 I know what he does there. He buys drugs. 490 00:21:22,283 --> 00:21:26,043 And I asked the Chief, if that was what he was doing, 491 00:21:26,044 --> 00:21:28,072 to get him into a treatment program. 492 00:21:28,073 --> 00:21:29,536 He really wants to get clean. 493 00:21:29,537 --> 00:21:31,134 Ms. Kasser, we need to speak to your son. 494 00:21:31,135 --> 00:21:32,157 Where is he? 495 00:21:33,836 --> 00:21:35,435 That's the thing. 496 00:21:37,049 --> 00:21:40,148 I haven't heard from Steven since I talked to the Chief. 497 00:21:40,460 --> 00:21:41,656 Steve's missing? 498 00:21:42,343 --> 00:21:43,946 Why didn't you say anything? 499 00:21:45,271 --> 00:21:47,562 I was hoping it was a coincidence. 500 00:21:47,819 --> 00:21:49,833 Sometimes he disappears. 501 00:21:52,255 --> 00:21:53,375 Do you think your son had something to do 502 00:21:53,376 --> 00:21:54,944 with the murder of Chief Green? 503 00:21:57,269 --> 00:21:59,571 No, not if he was sober. 504 00:22:02,677 --> 00:22:03,701 Hey, boss. 505 00:22:04,141 --> 00:22:05,257 Jori Kasser says her son 506 00:22:05,258 --> 00:22:06,496 might have been involved in the murder. 507 00:22:06,497 --> 00:22:08,269 Apparently he was buying drugs up at some cabin. 508 00:22:08,270 --> 00:22:09,352 Price and I are gonna check it out. 509 00:22:09,353 --> 00:22:10,590 Call my cell if you find anything. 510 00:22:10,591 --> 00:22:12,591 I'm gonna be out of the office for a couple hours. 511 00:22:12,592 --> 00:22:14,961 - Anything on Zubov? - Yeah, Van Pelt's on it. 512 00:22:16,547 --> 00:22:17,762 Yeah, thanks. 513 00:22:18,752 --> 00:22:19,729 Problem? 514 00:22:20,031 --> 00:22:22,763 M.E. puts the time of death between 2:00 and 3:00 A.M. 515 00:22:22,764 --> 00:22:24,452 Zubov was in his room from midnight on. 516 00:22:24,453 --> 00:22:25,730 He couldn't be the killer. 517 00:22:27,159 --> 00:22:28,549 He was a non-starter anyhow. 518 00:22:28,550 --> 00:22:30,820 And Sofia Chavez won't testify against him. 519 00:22:30,821 --> 00:22:32,375 We can't even touch this scumbag. 520 00:22:32,376 --> 00:22:34,742 The world's full of scumbags we can't touch. 521 00:22:34,743 --> 00:22:36,321 I know, I know. It's just... 522 00:22:36,322 --> 00:22:38,962 I hear you. It'd soothe your troubled soul 523 00:22:38,963 --> 00:22:41,803 if you could just stick it to this particular scumbag. 524 00:22:41,804 --> 00:22:44,500 Well, yeah. I guess it kind of would. 525 00:22:45,739 --> 00:22:46,714 Shall we? 526 00:22:52,619 --> 00:22:54,635 They're, uh, rental cabins for vacationers. 527 00:22:54,636 --> 00:22:56,305 But they're being renovated now. 528 00:22:57,182 --> 00:22:58,491 Pretty isolated. 529 00:22:58,535 --> 00:22:59,822 Get many drug buys up here? 530 00:22:59,823 --> 00:23:01,224 Heard rumors there were. 531 00:23:02,966 --> 00:23:05,104 Hard to imagine Steve hanging out in these parts. 532 00:23:05,291 --> 00:23:07,202 He's not what you'd call a country boy. 533 00:23:07,410 --> 00:23:09,055 That pile of leaves there. 534 00:23:12,193 --> 00:23:13,913 Who's raking leaves up here? 535 00:23:31,761 --> 00:23:33,019 Steve Kasser? 536 00:23:34,327 --> 00:23:35,595 I better call his mother. 537 00:23:35,596 --> 00:23:36,622 Yeah. 538 00:23:51,768 --> 00:23:52,563 Mr. Zubov? 539 00:23:52,564 --> 00:23:54,156 Are you ready for your massage? 540 00:23:54,500 --> 00:23:56,573 Ah, very nice. 541 00:23:56,574 --> 00:23:58,816 Yes, please. Uh, lead the way. 542 00:24:19,092 --> 00:24:21,131 Rigsby. What's the word? 543 00:24:21,132 --> 00:24:22,192 Lisbon's not answering her phone. 544 00:24:22,193 --> 00:24:23,565 Any idea where she is? 545 00:24:24,182 --> 00:24:25,087 Nope. 546 00:24:25,088 --> 00:24:26,996 We got another vic dead by a rental cabin. 547 00:24:26,997 --> 00:24:28,437 I think it's connected to Chief Green. 548 00:24:28,438 --> 00:24:29,498 Drug thing, looks like. 549 00:24:29,499 --> 00:24:30,415 Cocaine? 550 00:24:30,416 --> 00:24:32,529 Yeah. Victim had about 5 grams on him. 551 00:24:32,530 --> 00:24:34,434 Hmm. Is there just one cabin, 552 00:24:34,435 --> 00:24:35,972 or are others nearby? 553 00:24:36,651 --> 00:24:37,737 There's a few. 554 00:24:37,738 --> 00:24:39,064 No! Wait! 555 00:24:40,219 --> 00:24:43,304 I-I made a mistake! I didn't know that-- 556 00:24:43,305 --> 00:24:46,277 Uh, gotta go. I'll see you up there later. 557 00:24:46,484 --> 00:24:47,865 If I knew... 558 00:24:48,039 --> 00:24:49,019 Wha-- 559 00:24:49,306 --> 00:24:49,877 You're under arrest... 560 00:24:49,878 --> 00:24:51,767 - Oh, look... - For solicitation, 561 00:24:51,768 --> 00:24:54,502 sexual assault, assault on a police officer, 562 00:24:54,503 --> 00:24:55,768 Wait, please... 563 00:24:56,080 --> 00:24:57,394 You have the right to remain silent. 564 00:24:57,395 --> 00:24:59,334 Anything you say can and will be used against you 565 00:24:59,335 --> 00:25:00,587 in a court of law. 566 00:25:08,113 --> 00:25:09,499 Nice shooting. 567 00:25:10,811 --> 00:25:13,013 I practice a lot on the gun range with dad. 568 00:25:13,274 --> 00:25:14,709 You won silver! 569 00:25:14,756 --> 00:25:16,501 It's good that you spend time with your dad, 570 00:25:16,502 --> 00:25:18,325 but you should do other stuff too-- 571 00:25:18,326 --> 00:25:19,317 Kid stuff. 572 00:25:19,318 --> 00:25:21,657 Why? I already know what I wanna do. 573 00:25:21,658 --> 00:25:23,229 Really? What's that? 574 00:25:23,230 --> 00:25:25,422 I wanna be a cop. Like you. 575 00:25:26,131 --> 00:25:28,342 I'm flattered. I am. 576 00:25:28,343 --> 00:25:30,010 But I don't think you really know what you want yet. 577 00:25:30,011 --> 00:25:31,936 You don't have to. It's okay. 578 00:25:32,107 --> 00:25:33,351 Yeah, I do. 579 00:25:34,096 --> 00:25:36,093 I sleep five hours a night. 580 00:25:36,382 --> 00:25:38,208 I haven't been able to get away to see you and your dad 581 00:25:38,209 --> 00:25:40,099 and your uncles in over a year. 582 00:25:40,144 --> 00:25:41,021 That's not what you want. 583 00:25:41,022 --> 00:25:44,557 Aunt Teresa, you get paid to carry a Glock. 584 00:25:44,572 --> 00:25:46,551 You beat up people when they get out of line. 585 00:25:46,552 --> 00:25:48,181 You're totally badass. 586 00:25:48,490 --> 00:25:50,280 My point still stands. 587 00:25:50,780 --> 00:25:51,817 Come on. 588 00:25:51,896 --> 00:25:54,563 Come on. Come on. 589 00:26:02,103 --> 00:26:03,529 You got a text while you were gone. 590 00:26:03,530 --> 00:26:05,030 - I did? - Yeah. 591 00:26:05,197 --> 00:26:06,319 How'd you do? 592 00:26:06,320 --> 00:26:08,575 - I kicked butt. - Yes, she did. 593 00:26:12,235 --> 00:26:13,810 I gotta go back to work. 594 00:26:13,811 --> 00:26:15,268 - Already? - Yeah. 595 00:26:21,520 --> 00:26:22,649 Keep in touch. 596 00:26:22,939 --> 00:26:24,320 Absolutely, Rees. 597 00:26:24,321 --> 00:26:26,085 I'll call you when I learn that trade. 598 00:26:26,546 --> 00:26:27,544 - Bye. - Bye. 599 00:26:31,301 --> 00:26:33,718 Hey, Rigs. I got your text. 600 00:26:34,042 --> 00:26:35,642 Did you find Steve Kasser? 601 00:26:36,014 --> 00:26:38,194 Yeah, looks like he's been dead a couple days. 602 00:26:38,195 --> 00:26:40,109 Damn. What a shame. 603 00:26:40,219 --> 00:26:40,877 - Did the coroner show up? - Nope. 604 00:26:40,878 --> 00:26:42,573 They should be soon. 605 00:26:45,733 --> 00:26:48,209 Steve was shot twice in the back. Killer used a .380. 606 00:26:48,210 --> 00:26:49,527 Same caliber as Chief Green. 607 00:26:49,528 --> 00:26:51,104 Yeah, and there's more blood over there. 608 00:26:51,105 --> 00:26:52,643 Chief Green's, I'm betting. 609 00:26:53,029 --> 00:26:55,530 So chief Green comes here looking for Steve. 610 00:26:55,531 --> 00:26:57,808 Steve's buying coke from a dealer. 611 00:26:57,809 --> 00:26:58,986 The dealer sees the chief, 612 00:26:58,987 --> 00:27:01,044 freaks out and kills both her and Steve. 613 00:27:01,045 --> 00:27:02,674 He dumps Chief Green in her police Cruiser, 614 00:27:02,675 --> 00:27:04,443 but he's too heavy, so he hides him here. 615 00:27:04,444 --> 00:27:05,924 Makes sense, but that scenario 616 00:27:05,925 --> 00:27:08,279 pretty much eliminates O'Brien as a suspect. 617 00:27:08,280 --> 00:27:10,878 And whatever an Ivy League accountant was doing in town, 618 00:27:10,879 --> 00:27:11,887 he wasn't doing coke. 619 00:27:11,888 --> 00:27:13,852 So he's not the killer. That's one off the list. 620 00:27:13,853 --> 00:27:15,208 Why is Philip Carmichael here? 621 00:27:15,209 --> 00:27:16,033 He owns the cabins. 622 00:27:16,034 --> 00:27:17,615 He's here to let us in, see what we can find. 623 00:27:17,616 --> 00:27:19,032 All right. Give a yell if you need anything. 624 00:27:19,033 --> 00:27:20,371 - Okay. - Have you seen Jane? 625 00:27:20,372 --> 00:27:21,872 Says he'll be up here later. 626 00:28:36,842 --> 00:28:38,044 Will this take long? 627 00:28:38,368 --> 00:28:40,209 It'll take as long as it takes. 628 00:28:40,610 --> 00:28:41,714 Hey, check it out. 629 00:28:42,854 --> 00:28:43,758 Someone was staying here. 630 00:28:43,759 --> 00:28:45,285 Yeah. Recently. 631 00:28:45,286 --> 00:28:46,834 Lot of sugar-free stuff. 632 00:28:47,126 --> 00:28:48,659 O'Brien was a diabetic. 633 00:28:48,669 --> 00:28:49,784 He could have been here, right? 634 00:28:49,785 --> 00:28:51,285 How would he end up here? 635 00:28:51,286 --> 00:28:53,284 Well, a lot of people knew these cabins were empty. 636 00:28:53,285 --> 00:28:54,896 Not a bad place to hide out. 637 00:28:56,726 --> 00:28:59,324 - You think he witnessed the murders? - Maybe. 638 00:29:00,454 --> 00:29:01,802 Maybe. 639 00:29:02,692 --> 00:29:05,503 Question is, where is he now? 640 00:29:09,479 --> 00:29:11,553 But the roadblocks are still up, right? 641 00:29:11,896 --> 00:29:13,305 Let us know if you get a hit. 642 00:29:14,449 --> 00:29:15,670 Nothing on O'Brien from the airport, 643 00:29:15,671 --> 00:29:17,460 bus station, or the train station. 644 00:29:18,500 --> 00:29:20,298 Hey. Welcome back. 645 00:29:21,787 --> 00:29:23,443 Doctors say what the problem is? 646 00:29:24,440 --> 00:29:25,443 Yeah. 647 00:29:25,792 --> 00:29:27,067 I got hit by a car. 648 00:29:27,260 --> 00:29:29,060 Hey, Cho. Good to have you back. 649 00:29:29,106 --> 00:29:29,939 Thanks. 650 00:29:29,940 --> 00:29:31,019 I just got a call from a Ranger. 651 00:29:31,020 --> 00:29:33,848 He spotted a man driving down Black Canyon fire road, 652 00:29:33,849 --> 00:29:35,667 30 miles outside of Fairmont. 653 00:29:35,668 --> 00:29:38,036 Caucasian, male, 50s, grey-haired. 654 00:29:38,037 --> 00:29:39,932 Sounds like O'Brien. We're on it. 655 00:29:40,888 --> 00:29:41,889 Uh, Van Pelt, 656 00:29:41,890 --> 00:29:43,829 why don't you go with Rigsby? 657 00:29:52,235 --> 00:29:56,256 Uh, about a mile up ahead turn right onto the fire road. 658 00:29:56,257 --> 00:29:57,181 Okay. 659 00:30:00,368 --> 00:30:02,654 Lisbon's niece-- sharp girl. 660 00:30:02,654 --> 00:30:03,478 Yeah, I guess. 661 00:30:03,510 --> 00:30:05,122 Yeah. Good questions. 662 00:30:05,880 --> 00:30:06,852 Yeah. 663 00:30:07,085 --> 00:30:07,806 Do you love her? 664 00:30:07,807 --> 00:30:08,804 What, Annabeth? 665 00:30:09,342 --> 00:30:10,690 Your girlfriend Sarah. 666 00:30:10,797 --> 00:30:11,858 Oh, right. 667 00:30:13,629 --> 00:30:14,380 So? 668 00:30:15,069 --> 00:30:16,884 I don't see why it matters if I love her or not. 669 00:30:17,240 --> 00:30:18,215 Uh-oh. 670 00:30:18,467 --> 00:30:19,893 Look, we have a good time together, 671 00:30:19,894 --> 00:30:22,258 we enjoy each other's company, I look forward to seeing her. 672 00:30:22,669 --> 00:30:24,629 Isn't that enough? Why worry about it? 673 00:30:24,795 --> 00:30:26,641 Trust me, she's worrying about it. 674 00:30:28,606 --> 00:30:29,857 I just think if you start talking like that, 675 00:30:29,858 --> 00:30:30,919 you're gonna get hurt. 676 00:30:36,065 --> 00:30:37,762 I'm not sure I even know what that means. 677 00:30:38,311 --> 00:30:40,909 "I love you." What does that say, really? 678 00:30:42,589 --> 00:30:43,889 I don't know, Wayne. 679 00:30:44,402 --> 00:30:46,509 My last relationship didn't exactly end well. 680 00:30:46,673 --> 00:30:49,855 I'm probably not the best person to ask right now. 681 00:30:51,897 --> 00:30:53,045 Fair enough. 682 00:30:54,500 --> 00:30:55,543 There's your right. 683 00:30:59,935 --> 00:31:00,885 Get the van! 684 00:31:02,148 --> 00:31:03,077 What the hell! 685 00:31:03,077 --> 00:31:06,768 - I'm not gonna hurt you. Get the back. - Tommy! 686 00:31:07,148 --> 00:31:09,754 Put the gun away, Tommy. Put the weapon away. 687 00:31:10,352 --> 00:31:11,545 Holster it! 688 00:31:19,479 --> 00:31:20,540 Uh, who are you now? 689 00:31:31,537 --> 00:31:32,581 Hey, what's going on? 690 00:31:33,110 --> 00:31:35,142 O'Brien won't tell us what he witnessed. 691 00:31:35,711 --> 00:31:37,319 His lawyer won't be here for a while. 692 00:31:37,320 --> 00:31:39,909 Let him stew. But he's a runner. Keep him on lockdown. 693 00:31:39,910 --> 00:31:40,802 Okay. 694 00:31:42,091 --> 00:31:44,339 Boss? They just put him in your office. 695 00:31:57,574 --> 00:31:58,974 I know how you got O'Brien. 696 00:31:59,221 --> 00:32:02,438 The tech guys did a diagnostic on my phone. 697 00:32:02,866 --> 00:32:04,371 You downloaded spyware 698 00:32:04,372 --> 00:32:06,082 so you could listen to my conversations. 699 00:32:06,835 --> 00:32:07,896 Sorry. 700 00:32:08,368 --> 00:32:11,324 You couldn't get him yourself, so you piggybacked on us. 701 00:32:13,163 --> 00:32:14,488 I'm broke, Rees. 702 00:32:15,469 --> 00:32:18,298 Alimony, rent, friggin' eighth grade prom. 703 00:32:18,299 --> 00:32:19,701 Can you even believe they have that? 704 00:32:20,795 --> 00:32:21,931 I needed this guy. 705 00:32:22,089 --> 00:32:24,616 So you lied and cheated your own sister. 706 00:32:24,663 --> 00:32:25,847 I know how this sounds, 707 00:32:25,848 --> 00:32:28,223 but I would really appreciate it if you just give him to me. 708 00:32:28,224 --> 00:32:29,419 Are you out of your mind? 709 00:32:29,490 --> 00:32:30,528 I need a favor. 710 00:32:31,379 --> 00:32:33,613 Do you honestly think I would give you O'Brien 711 00:32:33,614 --> 00:32:34,740 after what you pulled? 712 00:32:34,800 --> 00:32:36,945 Not to mention the fact that he might be a witness. 713 00:32:37,380 --> 00:32:39,185 Do you even know how hard it is to ask this? 714 00:32:39,400 --> 00:32:42,348 Okay, I am doing you a favor by not arresting you. 715 00:32:42,818 --> 00:32:44,990 Now go do something different with your life. 716 00:32:45,771 --> 00:32:47,193 No, you don't tell me how to live. 717 00:32:48,093 --> 00:32:48,994 Tommy, come on. 718 00:32:48,995 --> 00:32:50,642 I bust my ass every day 719 00:32:50,643 --> 00:32:53,354 to put food on the table for me and my kid by myself. 720 00:32:54,262 --> 00:32:57,521 Hey, maybe I haven't done quite as well as you have, 721 00:32:57,894 --> 00:32:59,467 but I'm doing the best that I can, 722 00:32:59,468 --> 00:33:00,627 so don't tell me how to live. 723 00:33:14,797 --> 00:33:17,059 - I'm sorry. - Excuse me. Sorry. Sorry about that. 724 00:33:27,284 --> 00:33:28,307 Hello. 725 00:33:32,735 --> 00:33:33,531 Where are we going? 726 00:33:33,532 --> 00:33:36,400 Uh, Tommy. He's O'Brien. He's yours. 727 00:33:37,013 --> 00:33:37,651 What? 728 00:33:37,652 --> 00:33:39,935 Go get your bounty. But you have to leave right now. 729 00:33:40,274 --> 00:33:41,311 Please. 730 00:33:41,312 --> 00:33:42,604 Excuse me. I'm very confused. What is going on? 731 00:33:42,605 --> 00:33:45,567 Uh, Annie-- Pick her up at the Ellington Inn in Fairmont. 732 00:33:45,568 --> 00:33:48,341 - Isn't she at the motel? - No, I got her a spa package-- 733 00:33:48,342 --> 00:33:50,590 Facial, massage, the works. She'll be waiting for you. 734 00:33:51,106 --> 00:33:52,350 How do you know my daughter? 735 00:33:52,624 --> 00:33:53,803 Give her my best. 736 00:34:00,654 --> 00:34:01,247 Lisbon. 737 00:34:01,248 --> 00:34:03,184 Are you sure we can't get O'Brien's public defender... 738 00:34:03,185 --> 00:34:04,251 - Lisbon. - here any sooner? 739 00:34:04,495 --> 00:34:05,019 No, I-- 740 00:34:06,236 --> 00:34:08,604 - What are you doing? - We have to leave right now. 741 00:34:08,605 --> 00:34:09,627 I need to talk to O'Brien. 742 00:34:09,628 --> 00:34:10,805 Well, that might be a little difficult 743 00:34:10,806 --> 00:34:11,801 because he's not in the building. 744 00:34:11,802 --> 00:34:12,423 Why not? 745 00:34:12,424 --> 00:34:14,129 Uh, I'll explain to you on the road. 746 00:34:14,130 --> 00:34:16,061 - I know a great shortcut. - Where to? 747 00:34:20,442 --> 00:34:22,449 Chad, it's agent Lisbon from the CBI. 748 00:34:22,789 --> 00:34:23,772 We need your help. 749 00:34:24,488 --> 00:34:25,563 Yeah, sure, of course. 750 00:34:25,613 --> 00:34:27,630 There's a bounty hunter on his way to your hotel 751 00:34:27,631 --> 00:34:29,984 to pick up his daughter. He's traveling with a fugitive. 752 00:34:30,150 --> 00:34:31,549 Carmine O'Brien. 753 00:34:31,660 --> 00:34:33,153 Wait, that guy squatting in our cabin? 754 00:34:33,154 --> 00:34:34,829 - My dad was just mentioning-- - Listen... 755 00:34:34,994 --> 00:34:36,924 Tell your father to get security. 756 00:34:36,925 --> 00:34:38,533 Detain him. We'll be there in 20 minutes. 757 00:34:56,154 --> 00:34:57,924 Well, that was very well played. 758 00:35:02,116 --> 00:35:02,774 Where is he? 759 00:35:02,775 --> 00:35:03,824 Give it a minute. 760 00:35:09,732 --> 00:35:10,756 There he is. 761 00:35:11,999 --> 00:35:13,296 If anything happens to him... 762 00:35:13,861 --> 00:35:16,550 Everyone's safe, so don't worry. 763 00:35:17,340 --> 00:35:19,566 It's all gonna turn out fine. 764 00:35:26,292 --> 00:35:27,271 Shall we? 765 00:35:38,770 --> 00:35:39,710 You're the bounty hunter, right? 766 00:35:39,908 --> 00:35:40,789 Excuse me? 767 00:35:40,790 --> 00:35:42,041 This is about your bounty. 768 00:35:44,727 --> 00:35:45,854 Oh, man. 769 00:35:52,280 --> 00:35:54,007 Hey, I don't have time. 770 00:35:54,160 --> 00:35:57,517 Listen, I just need you to take O'Brien to Mexico 771 00:35:57,612 --> 00:35:58,620 and let him loose. 772 00:35:58,933 --> 00:36:00,423 You do that, whatever they're paying you, I'll double it. 773 00:36:00,424 --> 00:36:01,300 What? 774 00:36:02,141 --> 00:36:04,632 Exactly what I said-- I'll double your bounty. 775 00:36:05,695 --> 00:36:07,050 I don't do that. 776 00:36:07,051 --> 00:36:08,092 Fine, I'll triple it. 777 00:36:09,921 --> 00:36:10,679 Why? 778 00:36:10,693 --> 00:36:13,353 Look, it doesn't matter. Will you do it? 779 00:36:15,237 --> 00:36:17,419 You killed Chief Green and the druggie, didn't you? 780 00:36:18,270 --> 00:36:20,063 You're worried O'Brien can identify you. 781 00:36:21,174 --> 00:36:22,502 Just-- just name your price. 782 00:36:23,226 --> 00:36:24,007 A million bucks. 783 00:36:24,008 --> 00:36:25,365 - Whoa! - Come on. That's not even-- 784 00:36:25,366 --> 00:36:27,183 Might need your daddy's checkbook for that. 785 00:36:28,148 --> 00:36:29,208 Why? What's going on? 786 00:36:29,223 --> 00:36:32,061 O'Brien didn't witness anything. He was nowhere near the cabin. 787 00:36:32,190 --> 00:36:33,553 But you were, weren't you? 788 00:36:34,840 --> 00:36:36,929 No. I-- Why would you say that? 789 00:36:37,153 --> 00:36:39,913 Well, you gave us that videotape so easily. 790 00:36:39,914 --> 00:36:42,844 Practically handed us Zubov as a suspect, 791 00:36:42,845 --> 00:36:43,967 and then there's the drugs. 792 00:36:46,310 --> 00:36:49,028 A little partial to the cocaine, aren't you, Chad? 793 00:36:50,825 --> 00:36:51,634 No, I'm not. 794 00:36:51,879 --> 00:36:53,401 Okay, a lot partial. 795 00:36:53,402 --> 00:36:55,235 Dilated pupils, hyper-alert. 796 00:36:55,815 --> 00:36:56,820 You're burning up. 797 00:36:56,965 --> 00:37:00,147 That's why you have this, uh, personal air conditioner 798 00:37:00,148 --> 00:37:01,622 in an already-cool room. 799 00:37:01,623 --> 00:37:02,751 And when I shook your hand, 800 00:37:02,752 --> 00:37:05,577 your pulse was thumping like a jackhammer, my friend. 801 00:37:05,829 --> 00:37:07,479 Okay. Stay there! 802 00:37:07,665 --> 00:37:08,952 Chad, let him go. 803 00:37:09,361 --> 00:37:10,321 Stay there! 804 00:37:17,245 --> 00:37:18,547 Don't be stupid, Chad. Let him go. 805 00:37:20,613 --> 00:37:21,808 Stay back or I'll shoot him! 806 00:37:22,074 --> 00:37:23,333 I swear to God I'll shoot him! 807 00:37:38,773 --> 00:37:41,206 Nicely done, Lisbon family. 808 00:37:53,137 --> 00:37:54,688 Our attorney will be here soon. 809 00:37:54,769 --> 00:37:55,834 - What's the point? - Son-- 810 00:37:55,933 --> 00:37:56,978 I just wanna be done with it. 811 00:37:59,346 --> 00:38:00,883 When did you start dealing drugs? 812 00:38:01,731 --> 00:38:02,694 A year ago. 813 00:38:04,993 --> 00:38:06,884 Look, he doesn't pay me anything. 814 00:38:08,633 --> 00:38:09,194 Dealing does. 815 00:38:09,195 --> 00:38:10,690 And you were dealing to Steve Kasser 816 00:38:10,691 --> 00:38:12,095 the night of the murders, weren't you? 817 00:38:14,406 --> 00:38:15,365 What happened next? 818 00:38:16,821 --> 00:38:17,977 That's when the cop came by. 819 00:38:20,135 --> 00:38:21,296 She told us to take it easy. 820 00:38:21,989 --> 00:38:23,933 Then she started to talk to Steve about his mother. 821 00:38:24,481 --> 00:38:26,658 All I could think about was how my father was gonna disown me, 822 00:38:26,700 --> 00:38:28,129 how I'm gonna lose everything. 823 00:38:31,357 --> 00:38:32,920 I was so high. 824 00:38:38,219 --> 00:38:40,138 I put Chief Green in her trunk. 825 00:38:42,080 --> 00:38:43,060 I tried to get Steven too, 826 00:38:43,061 --> 00:38:44,770 but he was too heavy, so I left him there. 827 00:38:46,532 --> 00:38:47,674 Look, I didn't wanna kill Steve, okay? 828 00:38:47,675 --> 00:38:49,306 I didn't wanna kill anybody, but I had to. 829 00:38:50,943 --> 00:38:51,967 That has to count for something, right? 830 00:38:54,102 --> 00:38:54,963 No. 831 00:39:03,450 --> 00:39:04,789 - Hey. - Hey. 832 00:39:05,337 --> 00:39:06,846 The kid wanted to say good-bye. 833 00:39:12,933 --> 00:39:14,494 Give me a minute with your aunt, huh? 834 00:39:14,648 --> 00:39:15,453 Yeah. 835 00:39:15,598 --> 00:39:16,586 Love you. 836 00:39:16,925 --> 00:39:17,888 Love you, too. 837 00:39:22,861 --> 00:39:25,253 Listen, do you still want O'Brien? 838 00:39:28,553 --> 00:39:30,585 Well... yeah, sure. 839 00:39:30,769 --> 00:39:32,366 He's downstairs in holding. 840 00:39:32,373 --> 00:39:34,071 I'll have them release him to you. 841 00:39:34,431 --> 00:39:37,206 Wow. Thanks. 842 00:39:38,094 --> 00:39:40,748 This doesn't mean I think what you're doing is right, 843 00:39:40,749 --> 00:39:43,059 but I don't know. Maybe I'm wrong. 844 00:39:44,390 --> 00:39:45,509 You got a great kid there, 845 00:39:45,510 --> 00:39:47,992 so you're obviously doing something right. 846 00:39:51,561 --> 00:39:53,057 I'm proud of you, Tommy. 847 00:39:54,115 --> 00:39:55,652 Maybe even a little envious. 848 00:40:01,083 --> 00:40:02,345 Thanks, Rees. 849 00:40:11,262 --> 00:40:12,732 I love you, Tommy. 850 00:40:14,536 --> 00:40:18,428 And, um, you know that I'm always here for you, right? 851 00:40:21,804 --> 00:40:23,314 Yeah, I know that. 852 00:40:34,162 --> 00:40:35,682 Be careful, Tommy. 853 00:40:40,164 --> 00:40:44,926 Sync YYeTs.net, corrected by ilse www.MY-SUBS.com 60770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.