All language subtitles for Teach You a Lesson - 1x01 - Episode 1.WEB.NF.en-ml

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,224 --> 00:00:17,642 അലാറം 6:00 2 00:00:30,363 --> 00:00:32,657 എല്ലാ രാത്രിയിലും ഞാൻ ഒരേ പ്രാർത്ഥന ചൊല്ലുന്നു. 3 00:00:33,825 --> 00:00:35,994 ദയവായി, ദൈവമേ, എനിക്ക് അസുഖം വരട്ടെ. 4 00:00:38,455 --> 00:00:40,957 ദയവായി എന്നെ രക്ഷിക്കൂ നാളെ സ്കൂളിൽ പോകുന്നതിൽ നിന്ന്. 5 00:00:45,211 --> 00:00:46,963 ദയവായി എന്നെ ഉറങ്ങാൻ അനുവദിക്കൂ 6 00:00:47,047 --> 00:00:49,924 രണ്ടു വർഷത്തിനുള്ളിൽ ഉണരുക ഞാൻ ഇതിനകം ബിരുദം നേടിയിരിക്കുമ്പോൾ. 7 00:00:54,179 --> 00:00:55,889 മരണം എന്നെ ഇനി ഭയപ്പെടുത്തുന്നില്ല. 8 00:00:56,514 --> 00:00:58,266 - സുപ്രഭാതം, മിസ്. - സുപ്രഭാതം. 9 00:00:58,349 --> 00:00:59,684 ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്ന ഒരേയൊരു കാര്യം... 10 00:00:59,768 --> 00:01:01,352 നിങ്ങൾ ഇന്ന് മികച്ചതായി കാണപ്പെടുന്നു. 11 00:01:01,853 --> 00:01:04,189 …നരകത്തിൻ്റെ പേടിസ്വപ്നമാണ് അതാണ് എൻ്റെ സ്കൂൾ. 12 00:01:05,398 --> 00:01:07,233 ഹേയ്, ഡേ-സിയോക്ക്! 13 00:01:07,317 --> 00:01:09,611 - ഹേയ്, ഡേ-സിയോക്ക്! - ഹേയ്, അവിടെ നിന്ന് ഇറങ്ങുക! 14 00:01:09,694 --> 00:01:11,362 - അതാരാണ്? - Dae-seok! 15 00:01:11,446 --> 00:01:13,865 - നിർത്തൂ! അത് ചെയ്യരുത്! - നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 16 00:01:13,948 --> 00:01:14,824 അപകടകരമാണ്! 17 00:01:14,908 --> 00:01:17,410 - ചുറ്റിക്കറങ്ങുന്നത് നിർത്തുക. - ഇത് ചെയ്യരുത്, മനുഷ്യാ. 18 00:01:17,494 --> 00:01:19,412 - താഴേക്ക് വരിക. - പോലീസിനെ വിളിക്കണോ? 19 00:01:19,496 --> 00:01:21,289 - അവരെ വിളിക്കൂ. - ഇറങ്ങുക! 20 00:01:21,372 --> 00:01:24,542 ഇന്നത്തെ കണക്കനുസരിച്ച്, ഡെഹാൻ ഹൈ ഔട്ട്കാസ്റ്റ് ആണ്… 21 00:01:24,626 --> 00:01:26,211 ഡ്രംറോൾ, ദയവായി! 22 00:01:27,545 --> 00:01:29,839 പാർക്ക് ഡേ-സിയോക്ക്! 23 00:01:29,923 --> 00:01:32,300 - അഭിനന്ദനങ്ങൾ! - അഭിനന്ദനങ്ങൾ! 24 00:01:32,383 --> 00:01:35,470 ഇനി നമുക്ക് തുടങ്ങാം പുറത്താക്കപ്പെട്ട വടി ചടങ്ങ് കടന്നുപോകുന്നു. 25 00:01:35,553 --> 00:01:38,306 മുൻ പുറത്താക്കപ്പെട്ട കിം ജിയോങ്-മിൻ, ദയവായി മുന്നോട്ട് പോകുക. 26 00:01:38,389 --> 00:01:39,891 അത് സ്വീകരിക്കാൻ എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കുക. 27 00:01:39,974 --> 00:01:41,810 എഴുനേൽക്കൂ, വിഡ്ഢി. 28 00:01:41,893 --> 00:01:43,937 ഇപ്പോൾ പുറന്തള്ളപ്പെട്ട വടി കൈയെടുക്കൂ! 29 00:01:47,023 --> 00:01:48,900 ഹേയ്, ക്ലാസിൽ ഫോണുകളൊന്നും അനുവദനീയമല്ല. 30 00:01:48,983 --> 00:01:50,652 ...എക്‌സ്‌പോണൻഷ്യൽ ഫംഗ്‌ഷൻ കുറയുന്നു. 31 00:01:50,735 --> 00:01:52,445 ഞാൻ സ്വയം ആവർത്തിക്കില്ല. 32 00:01:52,529 --> 00:01:54,781 മനുഷ്യാ, ഈ വീഡിയോയിൽ നിന്ന് ഞാൻ വളരെയധികം പഠിക്കുന്നു. 33 00:01:55,281 --> 00:01:56,574 അവനെപ്പോലെ ആകാൻ ശ്രമിക്കുക. 34 00:01:58,660 --> 00:02:00,120 എന്നോട് ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കാൻ നിനക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു? 35 00:02:00,203 --> 00:02:02,122 നിങ്ങൾ ഒരു പകരക്കാരൻ മാത്രമാണ്. ഒരു യഥാർത്ഥ അധ്യാപകൻ പോലുമല്ല. 36 00:02:04,874 --> 00:02:07,460 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു യഥാർത്ഥ അധ്യാപകനാകണമെങ്കിൽ, എൻ്റെ അച്ഛന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാനാകും. 37 00:02:07,544 --> 00:02:09,796 ഓ, നിനക്ക് അത് വേണ്ടേ? 38 00:02:09,879 --> 00:02:11,422 അതിനാൽ, നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ, 39 00:02:12,423 --> 00:02:14,259 മോനെ അടച്ച് എന്നെ വെറുതെ വിടൂ. 40 00:02:17,971 --> 00:02:19,681 ഡിക്ക് ഹെഡ്, നിങ്ങൾ കുറച്ച് ബഹുമാനം കാണിക്കുന്നത് എങ്ങനെ? 41 00:02:19,764 --> 00:02:21,808 നീ ഒരു കൊച്ചുകുട്ടി മാത്രമാണ് എപ്പോഴും അച്ഛനെ ആവശ്യമുള്ളവൻ. 42 00:02:24,686 --> 00:02:25,937 ഓ, ഡേ-സിയോക്ക്! 43 00:02:26,020 --> 00:02:28,565 അതിനാൽ, ഡേ-സിയോക്ക്, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു അവൾക്കുവേണ്ടി നിലകൊള്ളണോ? എല്ലാം ശരി! 44 00:02:28,648 --> 00:02:30,483 - ഗ്വാങ്-സു, നിർത്തുക! - എന്താണ് കാര്യം? 45 00:02:30,567 --> 00:02:32,735 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതി ഇതിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടണോ? 46 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 - ടേൺ എറൗണ്ട്. - ആരെങ്കിലും അവനെ സഹായിക്കൂ! 47 00:02:34,946 --> 00:02:38,283 - ഒരു മണ്ടൻ മകനേ. - എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വായ അടയ്ക്കാത്തത്? 48 00:02:38,366 --> 00:02:40,076 എന്തിനാ എല്ലാവരും വെറുതെ നോക്കുന്നത്? 49 00:02:45,582 --> 00:02:46,457 ഔട്ട്കാസ്റ്റ് സ്റ്റിക്ക് 50 00:02:48,251 --> 00:02:51,171 ഞങ്ങൾ ശരിക്കും പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു നിങ്ങൾ എല്ലാം നൽകണമെന്ന്. എല്ലാം ശരി! 51 00:02:51,254 --> 00:02:53,298 ഇപ്പോൾ ചടങ്ങുകൾ അവസാനിച്ചു, 52 00:02:53,381 --> 00:02:55,717 എല്ലാവർക്കും, നമുക്ക് അവനു കൊടുക്കാം ഒരു കരഘോഷം! 53 00:02:58,720 --> 00:02:59,554 ഡേ-സിയോക്ക്, 54 00:03:00,972 --> 00:03:03,683 നിങ്ങൾ പുഞ്ചിരിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നതാണ് നല്ലത്, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിൻ്റെ തല തകർക്കും. 55 00:03:06,060 --> 00:03:07,020 നമുക്ക് നടക്കാൻ പോകാം. 56 00:03:07,896 --> 00:03:10,565 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരാത്തത്, ജിയോങ്-മിൻ? വരിക. 57 00:03:10,648 --> 00:03:11,941 ഞാൻ ഊമയാണ് എൻ്റെ നേരെ ഒരു സ്വൈപ്പ് എടുക്കുക 58 00:03:12,025 --> 00:03:13,401 അതെ! 59 00:03:14,569 --> 00:03:18,531 എല്ലാവരും. ഇന്നത്തെ നിലയിൽ, ഈ തെണ്ടി ഡെഹാൻ ഹൈയുടെ പുതിയ പുറത്താക്കപ്പെട്ടയാളാണ്. 60 00:03:18,615 --> 00:03:19,991 ഹലോ പറയൂ. 61 00:03:21,826 --> 00:03:23,119 ഹലോ എല്ലാവരും. 62 00:03:23,620 --> 00:03:26,331 എൻ്റെ പേര് ഡേ-സിയോക്ക് ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പുതിയ സ്കൂൾ പുറത്താക്കപ്പെടും. 63 00:03:26,831 --> 00:03:28,833 ഞാൻ ഇവിടെ സന്തോഷവാനാണ്. 64 00:03:28,917 --> 00:03:31,002 അദ്ദേഹത്തിന് ഊഷ്മളമായ സ്വാഗതം ആശംസിക്കാം! ഹൂ! 65 00:03:36,716 --> 00:03:38,509 ഓ, ജിയോങ്-മിൻ. എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? 66 00:03:40,011 --> 00:03:41,346 ഓ, ഒന്നുമില്ല. 67 00:03:43,097 --> 00:03:45,975 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എങ്ങനെയുണ്ട് ക്ലാസിലെ കുഴപ്പക്കാരുമായി ഇടപെടണോ? 68 00:03:46,059 --> 00:03:48,519 ഞാൻ ഏറെക്കുറെ ഉപേക്ഷിച്ചു ഈ ചെറ്റകളെ പഠിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 69 00:03:48,603 --> 00:03:51,439 നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഒരേയൊരു കാര്യം അവരുടെ അവസാന ഗ്രേഡുകളിൽ പോയിൻ്റുകൾ കുറയ്ക്കുക എന്നതാണ്. 70 00:03:51,522 --> 00:03:52,690 അത് ഞങ്ങൾക്ക് അവസാനിച്ചു 71 00:03:52,774 --> 00:03:55,735 അവർ നിരോധിച്ച നിമിഷം സ്കൂളുകളിൽ ശാരീരിക ശിക്ഷ. 72 00:03:55,818 --> 00:03:58,905 ഇക്കാലത്ത്, നിങ്ങൾ ഉൾക്കൊള്ളാൻ ശ്രമിക്കുന്ന നിമിഷം ക്ലാസ് മുറിയിൽ അൽപ്പം ബഹുമാനം, 73 00:03:58,988 --> 00:04:01,366 അവർ നിങ്ങളെ നേടാൻ ശ്രമിക്കുന്നു ചില പരിഹാസ്യമായ ബാലപീഡന ആരോപണത്തിൽ. 74 00:04:01,449 --> 00:04:03,034 നമ്മൾ എന്ത് ചെയ്യണമെന്നാണ് അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 75 00:04:03,993 --> 00:04:05,870 അപ്പോൾ വീണ്ടും, നമുക്ക് സ്വയം ഭാഗ്യവാന്മാരായി കണക്കാക്കാം 76 00:04:05,954 --> 00:04:08,164 ഞങ്ങൾ കുത്തിയിട്ടില്ല എന്ന് ഞങ്ങളുടെ വിദ്യാർത്ഥികളിൽ ഒരാളാൽ… 77 00:04:08,248 --> 00:04:10,250 രണ്ട് വർഷം മുമ്പ് ടീച്ചറെ പോലെ. 78 00:04:10,333 --> 00:04:12,252 അത് ഭയാനകമായിരുന്നു. 79 00:04:17,799 --> 00:04:19,425 ഡേ-സിയോക്ക്, ഇറങ്ങുക! 80 00:04:49,706 --> 00:04:50,832 പോലീസുകാർ ഇവിടെയുണ്ട്. 81 00:04:50,915 --> 00:04:53,167 - അവർ എവിടെയാണ്? - കാത്തിരിക്കുക, യഥാർത്ഥത്തിൽ? 82 00:04:53,251 --> 00:04:54,711 ഡേ-സിയോക്കിനായി അവർ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 83 00:04:54,794 --> 00:04:56,379 ആ പയ്യന്മാർ വിഡ്ഢികളാണ്, അല്ലേ? 84 00:04:56,462 --> 00:04:58,256 ഇപ്പോൾ ആരെയാണ് ഭോഗിച്ചത്, അമ്മമാർ? 85 00:04:58,339 --> 00:04:59,882 അത് വീണ്ടും പറയൂ, നിങ്ങൾ ഒരു മണ്ടത്തരമാണ്. 86 00:04:59,966 --> 00:05:02,093 തുറിച്ചുനോക്കുന്നത് അവസാനിപ്പിച്ച് താഴെ ഇരിക്കുക! 87 00:05:14,814 --> 00:05:18,192 നമ്മുടെ പ്രിയപ്പെട്ട പുറത്താക്കപ്പെട്ടവരെ തിരികെ സ്വാഗതം ചെയ്യാം! 88 00:05:18,693 --> 00:05:20,028 ഹൂ-ഹൂ! 89 00:05:20,111 --> 00:05:23,281 നിങ്ങൾ ശരിക്കും മികച്ചതാണ് ഇതിൽ, നിങ്ങളല്ലേ? 90 00:05:23,364 --> 00:05:26,284 നിന്നെ നോക്കൂ, വിഡ്ഢിത്തം. ആ മുഖത്തിന് എന്ത് പറ്റി? 91 00:05:26,909 --> 00:05:28,328 അത് അവസാനിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 92 00:05:28,411 --> 00:05:31,080 നിങ്ങൾ കരുതിയത് കള്ള പോലീസ് ആണെന്നാണ് ഞങ്ങളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യും, ജയിലിലടക്കും 93 00:05:31,164 --> 00:05:33,708 നിങ്ങൾക്ക് പറയാം, കൊള്ളാം, എനിക്ക് സ്കൂളിലെങ്കിലും സ്വതന്ത്രനാകാം. 94 00:05:33,791 --> 00:05:34,876 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിച്ചിരുന്നത്? 95 00:05:36,669 --> 00:05:40,256 ഹോ, ഹോളി ഷിറ്റ്, നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും മനസ്സിലായില്ല, മണ്ടൻ വിഡ്ഢി. 96 00:05:40,757 --> 00:05:42,759 അത് അവസാനിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങൾ എല്ലാവരും കരുതുന്നു ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്കായി, അല്ലേ? 97 00:05:42,842 --> 00:05:44,260 സ്വപ്നം കാണുക. 98 00:05:45,136 --> 00:05:46,346 ഒന്നും മാറിയിട്ടില്ല. 99 00:05:46,929 --> 00:05:48,681 ദയവായി സങ്കടപ്പെടരുത്, അല്ലേ? 100 00:05:48,765 --> 00:05:52,310 നമുക്കെല്ലാവർക്കും സന്തോഷിക്കാം നമ്മുടെ കൊച്ചുകുട്ടി ജിയോങ്-മിൻ തൻ്റെ റോൾ തിരിച്ചെടുത്തു. 101 00:05:52,894 --> 00:05:54,812 പറയട്ടെ, നിങ്ങൾ ആദ്യ പാനീയം കഴിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 102 00:05:54,896 --> 00:05:57,148 വിഷമിക്കേണ്ട, നിങ്ങളുടെ പ്രിയ സുഹൃത്തുക്കളെ, ഞങ്ങൾ അത് മാറ്റും. 103 00:05:57,231 --> 00:06:01,736 - ഓ, അതെ! നമുക്ക് ആസ്വദിക്കാം! - നിങ്ങൾക്ക് നല്ല സമയം ലഭിക്കണമെന്ന് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 104 00:06:01,819 --> 00:06:04,489 നിങ്ങൾ ഒരു മനുഷ്യൻ മാത്രമാണ് ഒരിക്കൽ നിങ്ങൾ ആദ്യത്തെ പാനീയം കഴിച്ചു. 105 00:06:04,572 --> 00:06:06,991 - വരൂ, ഇരിക്കൂ. ഒരു പാനീയം മാത്രം. - വെറുതെ അനങ്ങരുത്. 106 00:06:07,075 --> 00:06:08,201 - ഓ! - എടുക്കുക! 107 00:06:08,284 --> 00:06:10,286 - ഓ, ഹാവൂ! - അങ്ങ് പോയി. അവിടെ നിൽക്കൂ! 108 00:06:11,371 --> 00:06:13,039 എല്ലായിടത്തും മദ്യമുണ്ട്! 109 00:06:18,002 --> 00:06:19,629 എല്ലാവരും, മിണ്ടാതിരിക്കൂ! 110 00:06:58,584 --> 00:07:00,586 അവൻ എൻ്റെ ഷോട്ട് തടയാൻ ശ്രമിച്ചു. 111 00:07:00,670 --> 00:07:02,672 പക്ഷെ അവൻ വരുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു, ഞാൻ അത് ഒഴിച്ചു തന്നു. 112 00:07:02,755 --> 00:07:04,924 ജിയോങ്-മിൻ ഇവിടെയുണ്ട്! അയ്യോ! 113 00:07:06,717 --> 00:07:09,470 ഓ, എൻ്റെ പരിശീലനങ്ങളെല്ലാം എന്നെ ശക്തനാക്കി. അതിൽ ഖേദിക്കുന്നു. 114 00:07:09,554 --> 00:07:12,181 അത്... അത്... 115 00:07:12,265 --> 00:07:15,017 തുഹ്, തുഹ്, തുഹ്, തുഹ്. നിങ്ങൾ ഇടറുന്നു ഒരു മൂകനെപ്പോലെ എന്നെ വഷളാക്കുന്നു. 116 00:07:15,101 --> 00:07:16,686 ഞാൻ നിർത്താം, ക്ഷമിക്കണം. 117 00:07:19,188 --> 00:07:21,482 ഇല്ല, വരൂ, എന്നെ തിരിച്ച് അടിക്കുക. ഹോ? 118 00:07:21,566 --> 00:07:22,984 ഇല്ല, കുഴപ്പമില്ല. 119 00:07:23,067 --> 00:07:25,778 ഇത് എനിക്കുള്ളതാണ്. അല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഞാൻ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തുകയാണെന്ന് എല്ലാവരോടും പറയും. 120 00:07:25,862 --> 00:07:27,530 - ഞാൻ ചെയ്യില്ല. - വെറുതെ എന്നെ അടിക്കുക, പെണ്ണേ. 121 00:07:27,613 --> 00:07:30,450 എന്നെ ഇടിയ്ക്കൂ. ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത് എന്നെ അടിക്കാനാണ്. ചെയ്യൂ! ദൈവമേ! 122 00:07:30,533 --> 00:07:32,243 ഹേയ്. ഹേയ്. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 123 00:07:32,326 --> 00:07:36,414 ഹേയ്. എത്ര തവണ ഞാൻ സ്വയം ആവർത്തിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 124 00:07:36,497 --> 00:07:39,792 വരിക. എന്നെ നോക്കുക. പോകൂ, അതിനായി പോകൂ. വെറുതെ എന്നെ അടിച്ചു. 125 00:07:40,877 --> 00:07:42,712 അമ്മേ, തല ഉയർത്തുക. ഹേയ്. 126 00:07:42,795 --> 00:07:45,381 ഞാൻ നോക്കട്ടെ. ഞാൻ പറഞ്ഞു ഞാൻ നിന്നെ കാണട്ടെ ചേച്ചീ. 127 00:07:46,549 --> 00:07:49,469 അയ്യോ. നിങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു. വരൂ, സുഖമായിരിക്കുന്നു. 128 00:07:49,552 --> 00:07:52,096 ശരി, എഴുന്നേൽക്കൂ. ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. ഞാൻ നിന്നെ പഠിപ്പിക്കട്ടെ. 129 00:07:52,180 --> 00:07:55,224 നിങ്ങൾ ഒരാളെ തല്ലുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ അവരുടെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നേരെ നോക്കുന്നു, ശരി? 130 00:07:56,142 --> 00:07:57,435 പോകൂ. 131 00:08:02,190 --> 00:08:04,442 ശരി, അത് നല്ലതായിരുന്നു. ഒരുതവണ കൂടി. 132 00:08:05,651 --> 00:08:08,654 നിങ്ങൾ സീരിയസ് ആണോ? വരൂ, കരയരുത്. 133 00:08:08,738 --> 00:08:10,281 ശരി, ശരി, ഞാൻ എൻ്റെ കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കാം. 134 00:08:10,781 --> 00:08:13,743 അത് ചെയ്യുക. എന്നെ ഇടിയ്ക്കൂ. ഇത് നിങ്ങളുടെ അവസരമാണ്. 135 00:08:13,826 --> 00:08:16,078 എന്നെ അടിക്കുക! വരൂ, മനുഷ്യാ എഴുന്നേറ്റു! 136 00:08:16,162 --> 00:08:18,789 ഓ, വരൂ, പെണ്ണേ. ചെയ്യൂ, ചെയ്യൂ... 137 00:08:24,962 --> 00:08:27,089 ദൈവമേ. എന്ത് പറ്റി? 138 00:08:27,590 --> 00:08:28,883 ഓ, ശരി, ശരി. 139 00:08:30,384 --> 00:08:32,470 - അതാരാണ്? - അവൻ അവനെ അടിച്ചോ? 140 00:08:33,137 --> 00:08:34,263 ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 141 00:08:43,689 --> 00:08:44,899 നീയാണോ എന്നെ അടിച്ചത്? 142 00:08:47,276 --> 00:08:48,819 ആരാ നീ? 143 00:08:49,403 --> 00:08:50,279 നിങ്ങൾ ഒരു അധ്യാപകനാണോ? 144 00:08:50,363 --> 00:08:51,989 നിങ്ങൾ ശരിക്കും നിങ്ങളുടെ വായ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതുണ്ട്! 145 00:09:01,165 --> 00:09:03,042 എല്ലാം ശരി. 146 00:09:03,626 --> 00:09:04,710 ഓ. 147 00:09:05,253 --> 00:09:06,254 ശരി. 148 00:09:09,632 --> 00:09:10,591 നിങ്ങളെ ഭോഗിക്കുക! 149 00:09:20,184 --> 00:09:22,603 കഷ്ടം. ചിത്രീകരണം നിർത്തൂ! 150 00:09:25,064 --> 00:09:28,568 - നീ… - ഹാളുകളിൽ ഓടുന്നത് നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു. 151 00:09:28,651 --> 00:09:29,527 ഫക്കർ! 152 00:09:42,790 --> 00:09:45,251 ശ്ശ്! 153 00:09:56,220 --> 00:09:59,890 സ്കൂൾ ഗ്രൗണ്ടിൽ, ആകർഷകമാണ് ക്രമരഹിതമായ പെരുമാറ്റം നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു. 154 00:10:05,104 --> 00:10:08,316 - നോക്കൂ, ഇത് ജുൻ-ഹ്യോങ് ആണ്. - അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്. അവൻ എന്ത് ചെയ്യും? 155 00:10:08,399 --> 00:10:10,610 ആ പയ്യൻ ഇപ്പോൾ തീർന്നു. അവൻ മരിച്ചു. 156 00:10:13,446 --> 00:10:15,865 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ആരാണ്? 157 00:10:15,948 --> 00:10:18,242 എന്നെ നിയമിച്ചിരിക്കുന്നു ഇന്ന് സ്കൂളിലേക്ക്. 158 00:10:18,326 --> 00:10:19,952 ഓ, നിങ്ങൾ പുതിയ ആളാണോ? 159 00:10:20,911 --> 00:10:22,788 ടീച്ചർമാർ ഇടാൻ പാടില്ല വിദ്യാർത്ഥികളുടെ മേൽ അവരുടെ കൈകൾ. 160 00:10:22,872 --> 00:10:24,624 - ഹേയ്, ഇത് രേഖപ്പെടുത്തുക. - ശരി. 161 00:10:24,707 --> 00:10:26,375 എല്ലാവരും, നിങ്ങളുടെ ഫോണുകൾ പുറത്തെടുക്കൂ. 162 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 ഹേയ്, നിങ്ങളുടെ ഫോൺ പുറത്തെടുക്കൂ. 163 00:10:34,342 --> 00:10:38,179 എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? നിങ്ങൾക്ക് ക്യാമറകളെ പേടിയാണോ? പോകൂ. ഇപ്പോൾ എന്നെ അടിക്കുക, വൃദ്ധൻ. 164 00:10:38,679 --> 00:10:41,349 എല്ലാം ശരി. എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു. 165 00:10:41,849 --> 00:10:44,727 ഇവിടെ. വരൂ, എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കൂ. 166 00:10:47,521 --> 00:10:48,856 അവന് ഭ്രാന്താണോ? 167 00:10:50,232 --> 00:10:51,651 ഇല്ലേ? ഇല്ലേ? ഇല്ല! 168 00:10:51,734 --> 00:10:53,361 ശരി, നിങ്ങൾ നിർബന്ധിച്ചാൽ. 169 00:10:53,444 --> 00:10:55,363 അവൻ അവനെ വീണ്ടും അടിച്ചു! 170 00:10:58,616 --> 00:11:00,451 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ഒരു കൂൾ ഷോർട്ട് ആക്കിയാലോ? 171 00:11:00,534 --> 00:11:02,119 ഒരു പാഠം പഠിപ്പിക്കുന്നു വിദ്യാർത്ഥി ആക്രമണം 172 00:11:02,203 --> 00:11:03,120 ഗ്രിം റീപ്പർ 173 00:11:03,204 --> 00:11:05,039 വാക്ക്! ഇനിയും തുടങ്ങാനുണ്ട് ത്രില്ലിംഗ്! എരിവ്! 174 00:11:05,122 --> 00:11:06,874 മറ്റൊന്ന് എങ്ങനെ? 175 00:11:06,957 --> 00:11:07,792 സ്ലാപ്പ് 176 00:11:07,875 --> 00:11:09,919 ആരാണ് അധിക്ഷേപിക്കുന്ന അധ്യാപകൻ? സ്ലാപ്പിംഗ് ആർട്ടിസ്റ്റ് 177 00:11:10,711 --> 00:11:12,171 പുഞ്ചിരിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ F***ED നേടുക 178 00:11:12,254 --> 00:11:13,881 എല്ലാവർക്കും ഹായ് പറയൂ. 179 00:11:14,548 --> 00:11:15,383 ചീസ്. 180 00:11:15,466 --> 00:11:17,718 എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക! 181 00:11:18,386 --> 00:11:19,804 - നോക്കൂ. - നിങ്ങൾ ആരാണ്? 182 00:11:20,304 --> 00:11:21,972 ഹേയ്, ഹേയ്. ഹേയ്, ഹേയ്. എന്ത് സംഭവിച്ചു? 183 00:11:22,473 --> 00:11:24,308 ഈ കുട്ടിയെ വേദനിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ പേര് തരൂ! 184 00:11:24,392 --> 00:11:26,102 ശരിയാണ്, ഞാൻ ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. Hm. 185 00:11:26,185 --> 00:11:28,145 എന്ന് അദ്ദേഹം പറയുന്നു അവൻ പുതുതായി നിയമിതനായ ഒരു അധ്യാപകനാണ്. 186 00:11:28,229 --> 00:11:30,898 ഒരു പുതിയ അധ്യാപകൻ? ശരി, ഇത് ഞാൻ ആദ്യമായി കേൾക്കുന്നതാണ്. 187 00:11:30,981 --> 00:11:32,733 മിസ്റ്റർ, നിങ്ങളുടെ പേര് എന്നോട് പറയുക. 188 00:11:32,817 --> 00:11:34,360 ശരിയാണ്, എൻ്റെ പേര്... 189 00:11:37,947 --> 00:11:39,031 ഒരു നിമിഷം, അതെ. 190 00:11:42,243 --> 00:11:44,286 കൊറിയൻ വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണം ബ്യൂറോ ഇൻസ്പെക്ടർ. 191 00:11:44,370 --> 00:11:45,246 ഇൻസ്പെക്ടർ NA HWA-JIN 192 00:11:45,329 --> 00:11:46,455 ബ്യൂറോ! 193 00:11:47,790 --> 00:11:49,291 ന ഹ്വാ-ജിൻ എന്നാണ് എൻ്റെ പേര്. 194 00:11:49,375 --> 00:11:51,627 വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണ ബ്യൂറോ? 195 00:11:52,128 --> 00:11:54,797 - നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഈ കാര്യം കേട്ടിട്ടുണ്ടോ? - ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടില്ല. 196 00:11:54,880 --> 00:11:57,883 ശരി, അത് മനസ്സിലാക്കാവുന്നതേയുള്ളൂ. ഞങ്ങൾ അത് സൃഷ്ടിച്ചതേയുള്ളൂ. 197 00:11:57,967 --> 00:11:59,802 ഈ പ്രൊട്ടക്ഷൻ ബ്യൂറോ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 198 00:11:59,885 --> 00:12:02,722 ഓ, ഇത് ആവേശകരമാണ്. ഞാൻ ആദ്യമായിട്ടാണ് അത് വിശദീകരിക്കുന്നത്. 199 00:12:04,890 --> 00:12:07,852 ഞങ്ങൾ പ്രത്യേക വിദ്യാഭ്യാസ പിന്തുണ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു ചില പ്രശ്നമുള്ള സ്ഥാപനങ്ങളിലേക്ക് 200 00:12:07,935 --> 00:12:11,147 ആരാണ് പോലീസിന് കൈക്കൂലി കൊടുക്കുന്നത് ചില പ്രശ്നങ്ങൾ മറയ്ക്കാൻ. 201 00:12:11,230 --> 00:12:13,399 മരണം പോലെ അവരുടെ വിദ്യാർത്ഥികളിൽ ഒരാളുടെ. 202 00:12:13,482 --> 00:12:14,942 ഒന്നാമതായി, അത് ഒരിക്കലും സംഭവിച്ചില്ല. 203 00:12:15,025 --> 00:12:18,487 എന്നാൽ യഥാർത്ഥ പ്രശ്നം നിങ്ങൾ അവൻ്റെ മേൽ കൈ വയ്ക്കുന്നുണ്ടോ? 204 00:12:18,571 --> 00:12:19,780 അവിടെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റിയത്. 205 00:12:20,406 --> 00:12:23,200 അംഗങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കണം വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണ ബ്യൂറോ 206 00:12:23,284 --> 00:12:24,702 പ്രത്യേക ഡിസ്പെൻസേഷൻ ഉണ്ട്. 207 00:12:24,785 --> 00:12:26,829 നമുക്ക് എന്ത് വേണമെങ്കിലും ചെയ്യാം. അതെ. 208 00:12:27,329 --> 00:12:29,290 ഞങ്ങളുടെ സമീപനം വിദ്യാർത്ഥികളെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു. 209 00:12:29,874 --> 00:12:32,960 നല്ല പെരുമാറ്റമുള്ള എല്ലാ വിദ്യാർത്ഥികളും ബ്യൂറോയുടെ പ്രശംസ ലഭിക്കും. 210 00:12:33,544 --> 00:12:36,922 മോശമായി പെരുമാറുന്ന മറ്റ് വിദ്യാർത്ഥികൾ ബഹുമാനമില്ലായ്കയാൽ തല്ലും. 211 00:12:38,466 --> 00:12:39,759 അതിനാൽ ഇന്നത്തെ നിലയിൽ, 212 00:12:39,842 --> 00:12:43,554 വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണ ബ്യൂറോ ഈ സ്കൂളിൻ്റെ ചുമതല വഹിക്കും. 213 00:12:45,890 --> 00:12:48,350 നിങ്ങളെ ഒരു പാഠം പഠിപ്പിക്കാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു. 214 00:12:55,941 --> 00:12:59,570 നിങ്ങളെ ഒരു പാഠം പഠിപ്പിക്കുക 215 00:12:59,653 --> 00:13:01,322 വിദ്യാഭ്യാസ മന്ത്രാലയം ATTN: സ്കൂൾ പ്രിൻസിപ്പൽ 216 00:13:01,405 --> 00:13:05,493 കൊള്ളാം! ശരി, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു ബ്യൂറോ ശരിക്കും നിലവിലുണ്ട്. 217 00:13:06,577 --> 00:13:09,163 എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പ് നൽകുന്നു, ഞങ്ങളുടെ സ്കൂളിൽ ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല. 218 00:13:09,246 --> 00:13:11,791 ഇവിടെ ശല്യക്കാരില്ല കേട്ടോ. 219 00:13:11,874 --> 00:13:14,919 നിങ്ങൾ പറയുന്ന തരത്തിലുള്ള പെരുമാറ്റം എന്നത് ഇവിടെ അചിന്തനീയമാണ്. 220 00:13:15,002 --> 00:13:17,546 എല്ലാ വിദ്യാർത്ഥികളും ഉയർന്ന നിലവാരമുള്ള പശ്ചാത്തലത്തിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്. 221 00:13:17,630 --> 00:13:20,341 വിദ്യാർത്ഥികളിൽ പലരും പ്രശസ്തരായവരാണ് രാഷ്ട്രീയ, ബിസിനസ് കുടുംബങ്ങൾ. 222 00:13:20,424 --> 00:13:22,259 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു മകൻ പോലും ഉണ്ട് ഒരു പാർലമെൻ്റ് അംഗത്തിൻ്റെ. 223 00:13:22,343 --> 00:13:24,720 പാർക്ക് ഡേ-സിയോക്ക് അഞ്ചാം ക്ലാസ് വിദ്യാർത്ഥിയായിരുന്നു. 224 00:13:24,804 --> 00:13:27,014 ആ ക്ലാസ്സിലെ ഹോംറൂം ടീച്ചർ ഞാനായിരിക്കും ഇനി മുതൽ. 225 00:13:27,097 --> 00:13:28,682 മാതാപിതാക്കൾ ഇത് സമ്മതിക്കില്ല. 226 00:13:28,766 --> 00:13:31,602 അവർ അത് വിലമതിക്കുന്നില്ല പെട്ടെന്ന് അപ്രതീക്ഷിതമായ മാറ്റങ്ങൾ ഉണ്ടാകുമ്പോൾ. 227 00:13:31,685 --> 00:13:32,853 വിദ്യാർത്ഥികളുടെ ഗ്രേഡ് കുറഞ്ഞാൽ, 228 00:13:32,937 --> 00:13:35,397 സ്കൂളിനെതിരെയുള്ള തിരിച്ചടി ഭയങ്കരമായിരിക്കും. 229 00:13:35,898 --> 00:13:38,734 അതിനാണോ നീ പേടിക്കുന്നത്? 230 00:13:39,860 --> 00:13:41,529 അവരുടെ ഗ്രേഡുകൾ? 231 00:13:42,196 --> 00:13:45,407 ശരി, നിങ്ങൾ നോക്കൂ, വിദ്യാർത്ഥികളിൽ ഒരാൾ ഒരു പ്രമുഖ കോൺഗ്രസുകാരൻ്റെ മകനാണ്. 232 00:13:45,491 --> 00:13:46,742 നിങ്ങൾ അവനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 233 00:13:46,826 --> 00:13:48,953 റിയു ഗ്വാങ്-പിൽ, അടുത്ത സ്ഥാനാർത്ഥി പ്രസിഡൻ്റിന് വേണ്ടി? 234 00:13:49,036 --> 00:13:51,205 അവന് നിങ്ങളുടെ ജീവിതം മാറ്റാൻ കഴിയും. 235 00:13:52,289 --> 00:13:55,000 ഞാനും നീയും ഒന്നും നേടില്ല അവൻ്റെ മോശം വശത്ത് നിന്ന്. 236 00:13:57,211 --> 00:13:59,213 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് വളരെ ഭയാനകമാണ്. 237 00:13:59,296 --> 00:14:02,174 ശരി, തീർച്ചയായും, ആരാണ് ഭയപ്പെടാത്തത് ഇത്രയും ശക്തനായ ഒരു മനുഷ്യൻ്റെ? 238 00:14:02,258 --> 00:14:06,303 പ്രിൻസിപ്പൽ കിം, ഒരു ലോകം മുതിർന്നവർ കുട്ടികളെ ഭയക്കുന്നിടത്ത്... 239 00:14:08,389 --> 00:14:10,516 അതിൻ്റെ അന്ത്യത്തോടടുക്കുന്ന ഒരു ലോകമാണ്. 240 00:14:12,393 --> 00:14:16,689 മനുഷ്യാ, എൻ്റെ ചെവി നിലക്കില്ല ഫക്കിംഗ് റിംഗിംഗ്. ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 241 00:14:16,772 --> 00:14:19,066 ഹേയ്. ആ പ്രൊട്ടക്ഷൻ ബ്യൂറോ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 242 00:14:19,149 --> 00:14:21,777 അത് ചെയ്താലും, അവൻ എന്നോട് ഒരു ദ്രോഹവും ചെയ്യില്ല. 243 00:14:21,861 --> 00:14:24,864 അതെ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. എന്തായാലും അവയെല്ലാം നിങ്ങളുടെ അച്ഛനാണ്. 244 00:14:32,788 --> 00:14:34,123 ഹായ്. 245 00:14:34,206 --> 00:14:37,084 നിങ്ങൾ എന്നെ ഓർക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു ഇന്ന് രാവിലെ. ഒരു മുഖവുരയുടെ ആവശ്യമില്ല. 246 00:14:37,167 --> 00:14:38,794 ഇനി മുതൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ടീച്ചറായിരിക്കും. 247 00:14:38,878 --> 00:14:41,088 - കഷ്ടം. - ഓ, ഞങ്ങൾ വല്ലാതെ ചതിക്കപ്പെട്ടു, മനുഷ്യാ. 248 00:14:41,171 --> 00:14:42,840 അത് നോക്കൂ. എന്തൊരു ഊഷ്മളമായ സ്വാഗതം. 249 00:14:42,923 --> 00:14:44,675 ഹാജർ എടുക്കാം. 250 00:14:44,758 --> 00:14:45,676 കോ ഗ്യോങ്-ചാൻ. 251 00:14:45,759 --> 00:14:47,261 - ഇവിടെ. - കിം ഗ്യോങ്-മിൻ. 252 00:14:47,344 --> 00:14:48,345 അവതരിപ്പിക്കുക. 253 00:14:50,264 --> 00:14:52,516 - കിം ഗ്വാങ്-സു. - ഇവിടെത്തന്നെ. 254 00:14:54,101 --> 00:14:56,270 ഓ, ഗ്വാങ്-സു? 255 00:14:56,979 --> 00:14:58,731 - കിം നാ-റേ. - അവതരിപ്പിക്കുക. 256 00:14:58,814 --> 00:14:59,982 റ്യൂ ജുൻ-ഹ്യോങ്. 257 00:15:06,447 --> 00:15:07,323 പാർക്ക് ഡെ-സിയോക്ക്. 258 00:15:12,828 --> 00:15:13,996 ഓ, അതെ. അത് ശരിയാണ്. 259 00:15:14,079 --> 00:15:15,581 Dae-seok മരിച്ചു. 260 00:15:16,665 --> 00:15:19,627 എന്തിനാണ് ആത്മഹത്യ ചെയ്തതെന്ന് ആർക്കെങ്കിലും അറിയാമോ? 261 00:15:19,710 --> 00:15:22,421 ഡേ-സിയോക്ക് ആത്മഹത്യ ചെയ്തതായി ഞാൻ കേട്ടു അവൻ്റെ ഗ്രേഡുകൾക്ക് മുകളിൽ. 262 00:15:22,504 --> 00:15:24,548 ഓ! നിങ്ങൾ അങ്ങനെ കരുതുന്നുണ്ടോ? 263 00:15:25,758 --> 00:15:28,010 ശരി, നിങ്ങളിൽ ചിലർ എന്ന് ഞാൻ കേട്ടു 264 00:15:29,053 --> 00:15:31,138 ദേ-സിയോക്കിനെ നിരന്തരം ഭീഷണിപ്പെടുത്തി. 265 00:15:31,847 --> 00:15:33,390 നിങ്ങൾ അവനെ വളരെയധികം ശല്യപ്പെടുത്തി 266 00:15:34,934 --> 00:15:37,436 ഇനി താങ്ങാൻ പറ്റില്ല എന്ന് ആത്മഹത്യ ചെയ്തു മരിക്കുകയും ചെയ്തു. 267 00:15:37,519 --> 00:15:39,647 അയ്യോ, ഇല്ല. 268 00:15:39,730 --> 00:15:42,691 അവൻ വെറും വിഡ്ഢിയായിരുന്നു എന്ന് കരുതി അവൻ്റെ പ്രശ്നങ്ങൾക്കുള്ള പരിഹാരം ഇതായിരുന്നു... 269 00:15:44,360 --> 00:15:46,028 പിന്നെ അവൻ്റെ എല്ലാ പ്രശ്നങ്ങളും കൂടെ തീരും. 270 00:15:46,111 --> 00:15:47,947 യേശുവേ, നിനക്ക് വായിൽ ഓടാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 271 00:15:48,030 --> 00:15:51,909 - അപ്പോൾ, ഞാൻ നിങ്ങളെ ചില മര്യാദകൾ പഠിപ്പിക്കുന്നതെങ്ങനെ? - കാത്തിരിക്കൂ. 272 00:15:53,827 --> 00:15:55,579 ഓ! 273 00:15:58,666 --> 00:16:00,459 നിങ്ങൾ ശരിക്കും അവിശ്വസനീയമാണ്. 274 00:16:00,542 --> 00:16:03,587 നിങ്ങളെല്ലാവരും ഒത്തുകൂടി ഒരു ക്ലാസ്സിൽ. 275 00:16:03,671 --> 00:16:06,590 നിങ്ങൾ അധ്യാപകരെ വിശ്വസിക്കുന്നു ഭൂമിയിലെ മാലിന്യങ്ങളാണ്. 276 00:16:06,674 --> 00:16:09,051 നിങ്ങൾ അഭിമാനത്തോടെ തുടരുക ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്ന പാരമ്പര്യം. 277 00:16:09,134 --> 00:16:10,427 കുട്ടൻ! 278 00:16:14,348 --> 00:16:15,891 നിങ്ങളുടെ സഹപാഠികളിൽ ഒരാൾ ആത്മഹത്യ ചെയ്യുന്നു, 279 00:16:15,975 --> 00:16:18,811 ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇരിക്കുന്നു ഒന്നും സംഭവിക്കാത്തത് പോലെ അഭിനയിക്കുന്നു. 280 00:16:18,894 --> 00:16:22,231 നിങ്ങൾ ശരിക്കും മറ്റെന്തോ ആണ്. കഷ്ടം. 281 00:16:23,816 --> 00:16:24,984 ആ കുറ്റബോധം നിറഞ്ഞ മുഖങ്ങൾ. 282 00:16:26,193 --> 00:16:28,737 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ക്ലാസ്, കുറ്റബോധം ഒരു ചിന്ത മാത്രമായിരിക്കരുത്. 283 00:16:28,821 --> 00:16:30,364 അത് അനുഭവിക്കണം. 284 00:16:31,281 --> 00:16:33,701 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും, ഇപ്പോൾ പ്ലാങ്ക് പൊസിഷൻ. 285 00:16:34,576 --> 00:16:36,036 ഞാൻ മൂന്നായി മാത്രമേ എണ്ണാൻ പോകുന്നുള്ളൂ. 286 00:16:36,870 --> 00:16:37,871 മൂന്ന്! 287 00:16:41,834 --> 00:16:43,085 ഇരിക്കുക. 288 00:16:46,755 --> 00:16:47,756 ഞാൻ പറഞ്ഞു ഇരിക്കൂ! 289 00:16:55,597 --> 00:16:57,307 ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പരിശീലന പരീക്ഷകൾ ഉടൻ ആരംഭിക്കും. 290 00:16:57,391 --> 00:16:58,767 അതിനാൽ നമുക്ക് അതിൽ മാത്രം ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കാം. 291 00:16:58,851 --> 00:17:01,437 ഒടുവിൽ, ഞങ്ങൾക്ക് നല്ല ഗ്രേഡുകൾ തരേണ്ടത് നിങ്ങളുടെ ജോലിയല്ലേ? 292 00:17:01,520 --> 00:17:03,313 ഞാൻ മൂന്ന് പറഞ്ഞെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 293 00:17:05,858 --> 00:17:08,819 അത് നോക്കൂ. ഈ ഫക്കറുകൾ നിന്നെക്കാൾ എന്നെ ഭയക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു. 294 00:17:08,902 --> 00:17:10,821 ശരി, നിങ്ങൾ അത് പറഞ്ഞതിൽ എനിക്ക് വളരെ സന്തോഷമുണ്ട്. 295 00:17:11,613 --> 00:17:15,659 അതിനർത്ഥം, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ ഭയമുണ്ടെങ്കിൽ, അവരെല്ലാം അത് പിന്തുടരും, അല്ലേ? 296 00:17:16,160 --> 00:17:18,370 നിങ്ങൾ എന്നെ ഭയപ്പെടുത്താത്തതാണ് പ്രശ്നം. 297 00:17:20,497 --> 00:17:22,332 നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 298 00:17:24,293 --> 00:17:27,546 അതിനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട. ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കൊണ്ട് വരുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 299 00:17:34,428 --> 00:17:35,345 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 300 00:17:39,266 --> 00:17:40,768 ഓ, എന്നെ വിടൂ! 301 00:17:44,938 --> 00:17:47,274 ഞാൻ ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ധാരണയുണ്ടോ? 302 00:17:47,357 --> 00:17:49,359 തീർച്ചയായും. നിങ്ങൾ ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയാണ്. 303 00:17:49,443 --> 00:17:50,569 പിന്നെ ഒന്നുമില്ല. 304 00:17:52,738 --> 00:17:54,740 എല്ലാ ദിവസവും ഞാൻ ഉറപ്പാക്കും 305 00:17:56,283 --> 00:17:57,576 ജീവനുള്ള നരകം പോലെ തോന്നുന്നു. 306 00:18:06,460 --> 00:18:08,462 എല്ലാം ശരി. മൂന്ന്! 307 00:18:15,302 --> 00:18:16,595 അവസാനമായി. 308 00:18:19,181 --> 00:18:20,015 മൂന്ന്. 309 00:18:36,990 --> 00:18:39,326 ഡേഹാൻ്റെ 100 മഹത്തായ വർഷങ്ങൾ അത് എന്നെന്നേക്കുമായി അഭിവൃദ്ധിപ്പെടട്ടെ 310 00:18:39,409 --> 00:18:41,954 - നന്ദി. - എന്റെ സന്തോഷം. കുറച്ച് കൂടി വേണോ? 311 00:18:42,037 --> 00:18:44,456 - വളരെ നന്ദി. - തീർച്ചയായും. ഭക്ഷണം ആസ്വദിക്കുക. 312 00:18:44,540 --> 00:18:46,875 ഇന്ന് നിനക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്? 313 00:18:46,959 --> 00:18:49,419 - ശരി, നമുക്ക് പോകാം. - ഓ! 314 00:18:49,503 --> 00:18:51,547 - എൻ്റെ വഴിയിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടൂ. - നിനക്ക് വേണ്ടി മാത്രം. 315 00:18:52,422 --> 00:18:54,591 - ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഭക്ഷണം ആസ്വദിക്കൂ. - നന്ദി. 316 00:18:55,175 --> 00:18:56,593 വളരെ നന്ദി. 317 00:19:01,515 --> 00:19:03,934 കാര്യമായിട്ട് നിനക്ക് നാണമില്ലേ ഒരു തെണ്ടിയായതിൻ്റെ? 318 00:19:05,185 --> 00:19:06,812 ഇത്തരം ചതികളെപ്പോലെ പെരുമാറുന്നത് നിർത്തുക. 319 00:19:08,522 --> 00:19:09,898 ഈ കള്ളൻ. 320 00:19:09,982 --> 00:19:11,441 വരിയുടെ പിൻഭാഗത്തേക്ക് പോകുക. 321 00:19:11,525 --> 00:19:12,901 ആരും പരാതി പറയുന്നതായി കാണുന്നില്ല. 322 00:19:15,737 --> 00:19:19,950 മനുഷ്യാ, ശക്തി ശരിക്കും ഭയപ്പെടുത്തുന്ന കാര്യമാണ്, അല്ലേ? അവരെ നോക്കൂ. 323 00:19:21,660 --> 00:19:23,662 ഒരു വിദ്യാർത്ഥിക്കും ഈ സ്വാധീനം ഉണ്ടാകരുത്. 324 00:19:23,745 --> 00:19:26,623 നിങ്ങൾക്ക് ഇന്ന് ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കണമെങ്കിൽ, വരിയുടെ അവസാനത്തിലേക്ക് മടങ്ങുക. 325 00:19:27,291 --> 00:19:28,292 അല്ലെങ്കിൽ, പുറത്തുകടക്കുക. 326 00:19:35,257 --> 00:19:37,009 അയ്യോ ഇല്ല. അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 327 00:19:46,185 --> 00:19:48,103 നന്ദികെട്ട തെണ്ടി. 328 00:19:49,104 --> 00:19:53,066 ഓ, അതിൽ ക്ഷമിക്കണം. അത് എന്നെ അലോസരപ്പെടുത്തുന്നു ആളുകൾ ഭക്ഷണം പാഴാക്കുമ്പോൾ. അല്ലേ? 329 00:19:53,567 --> 00:19:56,737 ഇതിൽ നമ്മൾ എന്ത് ചെയ്യും? നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങളെല്ലാം വൃത്തികെട്ടതാണ്. 330 00:19:56,820 --> 00:19:59,281 എനിക്കറിയാം നിൻ്റെ അച്ഛൻ്റെത് ധനികനായ ഒരു കോൺഗ്രസുകാരനും അതെല്ലാം, 331 00:19:59,364 --> 00:20:01,825 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും നന്നായി ശ്രദ്ധിക്കണം നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ, അല്ലേ? 332 00:20:01,909 --> 00:20:02,826 ഞാൻ അത് നേടട്ടെ. 333 00:20:02,910 --> 00:20:05,329 ഓ, മനുഷ്യാ, നോക്കൂ, ഇതാണ് കാരണം നിങ്ങൾ ഭക്ഷണവുമായി കളിക്കരുത്. 334 00:20:05,412 --> 00:20:07,164 നിങ്ങൾക്ക് മുഴുവൻ സോസ് ഉണ്ട്. 335 00:20:07,664 --> 00:20:09,583 കാത്തിരിക്കൂ, ഞങ്ങൾ ഇത് നിങ്ങളുടെ തലയിൽ വെച്ചാൽ... 336 00:20:09,666 --> 00:20:12,586 ഓ, എൻ്റെ, ജുൻ-ഹ്യോങ്! നിങ്ങൾ എത്ര സുന്ദരിയാണെന്ന് നോക്കൂ. 337 00:20:13,086 --> 00:20:15,005 ഹേയ്, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കാത്തത് ഇതിൻ്റെയെല്ലാം? 338 00:20:15,088 --> 00:20:17,674 ഇത് ഉണ്ടാക്കുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് ഒരു വലിയ ഷോർട്ട്. ശരിയാണോ? 339 00:20:17,758 --> 00:20:19,718 നമുക്കെല്ലാവർക്കും നമ്മുടെ തരത്തിലുള്ള ജുൻ-ഹ്യോങ്ങിൽ നിന്ന് പഠിക്കാം 340 00:20:19,801 --> 00:20:21,637 ഒപ്പം മനോഹരമായ ഭക്ഷണം ആസ്വദിക്കുക ഇന്ന് വിളമ്പുന്നു. 341 00:20:21,720 --> 00:20:22,846 ശരി? 342 00:20:22,930 --> 00:20:25,265 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ഈ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കിയത് മുതൽ, നീ വൃത്തിയാക്കുക. 343 00:20:26,099 --> 00:20:27,434 മറ്റെല്ലാവരും വരിയിൽ! 344 00:20:27,517 --> 00:20:28,644 ചോവ് സമയം! 345 00:20:41,448 --> 00:20:42,908 നിങ്ങൾ വളരെ ആവേശത്തിലായിരിക്കണം. 346 00:20:44,076 --> 00:20:45,285 ഒരിക്കലുമില്ല. 347 00:20:46,286 --> 00:20:47,162 നീ എന്തുപറഞ്ഞു? 348 00:20:50,874 --> 00:20:52,918 നീയെന്താ ചേട്ടാ പറഞ്ഞത്? 349 00:20:56,255 --> 00:20:57,589 നീ ഒരു കഷണം. 350 00:20:58,465 --> 00:20:59,299 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 351 00:21:00,509 --> 00:21:02,427 ക്ഷമിക്കണം. 352 00:21:10,310 --> 00:21:12,479 പരാജിതൻ. 353 00:21:20,529 --> 00:21:21,488 പ്രണയിനിയോ? 354 00:21:22,572 --> 00:21:23,907 അവൾ എവിടെ പോയി? 355 00:21:28,537 --> 00:21:29,663 ഞാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാമോ, സർ? 356 00:21:29,746 --> 00:21:31,540 ഹേയ്, ക്ഷമിക്കണം, ഇതാണ് താമസസ്ഥലം 357 00:21:31,623 --> 00:21:34,209 മഹാന്മാരുടെയും ശക്തരുടെയും കോൺഗ്രസ് അംഗം റു ഗ്വാങ്-പിൽ? 358 00:21:36,128 --> 00:21:38,922 അത് നോക്കൂ. ഇവ യഥാർത്ഥ പഴങ്ങളാണ്. 359 00:21:39,006 --> 00:21:41,425 അവ അലങ്കാരം മാത്രമല്ല നിങ്ങൾ ചുറ്റും കിടക്കുന്നു. 360 00:21:41,925 --> 00:21:46,930 എനിക്കൊരെണ്ണം കിട്ടിയിട്ട് കാലമേറെയായി. അവയുടെ രുചി എന്തായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ മറന്നു. Mm? 361 00:21:48,807 --> 00:21:50,600 ഓ, ഇവ ശരിക്കും രുചികരമാണ്. 362 00:21:55,355 --> 00:21:56,398 ജുൻ-ഹ്യോങ്. 363 00:21:57,524 --> 00:22:01,862 ഇപ്പോൾ എൻ്റെ മകൻ ഇവിടെയുണ്ട്, ദയവായി ഇന്ന് രാത്രി നിങ്ങളുടെ സന്ദർശനത്തിൻ്റെ കാരണം പങ്കിടണോ? 364 00:22:01,945 --> 00:22:02,946 തീർച്ചയായും. 365 00:22:04,740 --> 00:22:08,327 ശരി, ഇവിടെയുള്ള ചെറിയ ജുൻ-ഹ്യോങ് നേരത്തെ പോയി ക്ലാസ് കഴിഞ്ഞ് വൃത്തിയാക്കിയില്ല. 366 00:22:09,786 --> 00:22:11,788 "വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒന്നായി നിൽക്കുന്നു, 367 00:22:11,872 --> 00:22:14,041 അധ്യാപകൻ എല്ലാറ്റിനുമുപരിയായി നിൽക്കുന്നു. 368 00:22:14,124 --> 00:22:15,375 ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞില്ലേ കുട്ടീ? 369 00:22:16,376 --> 00:22:18,503 എന്നതാണ് വിഷയം അവൻ മുമ്പ് ഇതിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. 370 00:22:18,587 --> 00:22:20,756 പ്രത്യക്ഷത്തിൽ, അവൻ ആരെയും ഭയപ്പെടുന്നില്ല. 371 00:22:23,383 --> 00:22:26,219 നിങ്ങളുടെ അവസാന പ്രചാരണ വേളയിൽ, നിങ്ങൾ മുദ്രാവാക്യവുമായി ഓടി, 372 00:22:26,303 --> 00:22:29,306 "ജനങ്ങൾ ആളുകളായി, രാഷ്ട്രീയം രാഷ്ട്രീയമായി." 373 00:22:29,389 --> 00:22:30,390 അത് ശരിയല്ലേ? 374 00:22:30,974 --> 00:22:32,517 നോക്കൂ, ഞാൻ അതിനോട് യോജിക്കുന്നു. 375 00:22:32,601 --> 00:22:34,561 അധ്യാപകർ അധ്യാപകരെപ്പോലെ പെരുമാറണം. 376 00:22:35,562 --> 00:22:38,857 അതേ കാര്യം വിദ്യാർത്ഥികൾക്കായി പോകുന്നു, നശിച്ച പങ്ക്! 377 00:22:41,443 --> 00:22:44,237 അതിനാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മകനെ കൊണ്ടുപോകും കാര്യങ്ങൾ വൃത്തിയാക്കാൻ. 378 00:22:44,321 --> 00:22:45,405 ഞാൻ അവനോട് പറഞ്ഞതുപോലെ. 379 00:22:45,489 --> 00:22:48,450 അവൻ എന്നെ ലക്ഷ്യമിടുന്നു, അച്ഛാ. 380 00:22:48,533 --> 00:22:50,744 അവൻ എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു ഡേ-സിയോക്കിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു! 381 00:22:57,417 --> 00:22:58,585 നന്ദി. അത് നല്ലതായിരുന്നു. 382 00:22:59,628 --> 00:23:01,797 ശരി, എങ്കിൽ. ഞാൻ അവനെ എൻ്റെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകും. 383 00:23:01,880 --> 00:23:03,924 ഞാൻ ഉറപ്പ് വരുത്തും അവൻ തൻ്റെ പാഠം പഠിക്കുന്നു. നമുക്ക് പോകാം. 384 00:23:05,300 --> 00:23:06,885 നിങ്ങൾ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്യുന്നുവെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 385 00:23:06,968 --> 00:23:09,346 അതെ, തെറ്റുകൾ സംഭവിച്ചു നിങ്ങളുടെ മകൻ്റെ വിദ്യാഭ്യാസത്തിൽ. 386 00:23:09,429 --> 00:23:11,598 - ഞാൻ അവരെ ശരിയാക്കാം. - വാതിലുകൾ അടയ്ക്കുന്നു. 387 00:23:11,681 --> 00:23:14,267 നാശം. എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ ചെയ്തില്ല ബട്ടണിൽ അമർത്തൂ, പങ്കാണോ? 388 00:23:15,727 --> 00:23:17,979 നന്ദി. വിട. അടുത്ത തവണ വരെ. 389 00:23:18,063 --> 00:23:19,606 - അത് പോകട്ടെ! - പ്രവേശന കവാടം എവിടെയാണ്? 390 00:23:19,689 --> 00:23:21,983 - വാതിലുകൾ അടയ്ക്കുന്നു. - ഈ വാതിലുകൾ മന്ദഗതിയിലാണ്. 391 00:23:28,824 --> 00:23:31,159 നോക്കുമോ ബാത്ത്റൂം മുഴുവനും എത്ര വൃത്തിയുള്ളതാണ്. 392 00:23:31,243 --> 00:23:33,036 നിങ്ങൾ വളരെ നല്ല ജോലി ചെയ്തു. 393 00:23:33,870 --> 00:23:35,622 അവിടെ എനിക്ക് എൻ്റെ പ്രതിബിംബം കാണാം. 394 00:23:36,540 --> 00:23:38,625 നിങ്ങൾ ആകാൻ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾ നല്ലവനാണ്. ശരി. 395 00:23:38,708 --> 00:23:41,711 നിങ്ങൾ ഇവിടെ പൂർത്തിയാക്കിക്കഴിഞ്ഞാൽ, വൃത്തിയാക്കൽ ഉപേക്ഷിക്കുക നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയതുപോലെയുള്ള സാധനങ്ങൾ. 396 00:23:41,795 --> 00:23:43,880 എല്ലാം ശരി? 397 00:23:55,267 --> 00:23:57,269 വിദ്യാർത്ഥി റെക്കോർഡ് 398 00:23:57,352 --> 00:24:01,565 വിദ്യാർത്ഥിയുടെ പേര്: പാർക്ക് ഡേ-സിയോക്ക് 399 00:24:06,820 --> 00:24:08,405 ചോയി ഗാംഗ്-സിയോക്ക്. 400 00:24:10,824 --> 00:24:13,076 ഞാൻ പഠിച്ചതേയുള്ളൂ എന്ന് വിദ്യാഭ്യാസ മന്ത്രി 401 00:24:13,160 --> 00:24:14,995 ERPB യുടെ സ്ഥാപകനാണ്. 402 00:24:15,078 --> 00:24:17,247 ഞാനും പഠിച്ചിട്ടുണ്ട് നിങ്ങൾ ലൈസൻസുള്ള അധ്യാപകനല്ലെന്ന്. 403 00:24:17,330 --> 00:24:20,584 എനിക്ക് അദ്ധ്യാപക പദവി ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട് ഞങ്ങളുടെ അന്വേഷണത്തിൻ്റെ അവസാനം വരെ. 404 00:24:20,667 --> 00:24:22,252 എന്നാൽ നിങ്ങൾ അത് നേരത്തെ അറിഞ്ഞിരുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 405 00:24:23,211 --> 00:24:25,505 എന്തോ ഉണ്ട് വ്യക്തമാക്കാൻ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്. 406 00:24:25,589 --> 00:24:27,257 എങ്ങനെയാണ് എൻ്റെ ജുൻ-ഹ്യോങ് അവൻ്റെ തല ചതിച്ചത്? 407 00:24:28,175 --> 00:24:29,551 എന്ത് പറയണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 408 00:24:29,634 --> 00:24:32,554 ഞാൻ അവനോട് പാത്രം വൃത്തിയാക്കാൻ പറഞ്ഞു. പക്ഷേ അവൻ്റെ തല അതിൽ തകർക്കാൻ ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 409 00:24:32,637 --> 00:24:35,891 അവൻ ബോധപൂർവം അടിച്ചേൽപ്പിച്ചതാണോ നിങ്ങൾ പറയുന്നത് നിങ്ങളെ ഫ്രെയിമിലെത്തിക്കാൻ വേണ്ടി സ്വയം ഒരു മുറിവ് പറ്റിയോ? 410 00:24:35,974 --> 00:24:37,726 മറ്റുള്ളവരെ വേദനിപ്പിക്കാൻ അവൻ എളുപ്പമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം, 411 00:24:37,809 --> 00:24:40,103 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കഴിയും സ്വയം ഉപദ്രവിക്കുന്നതിൽ അവൻ എത്രമാത്രം ഭയപ്പെട്ടു? 412 00:24:40,187 --> 00:24:41,646 അവൻ്റെ ആ മുറിവ്, 413 00:24:41,730 --> 00:24:43,273 ഇത് കുറച്ച് സ്റ്റേജ് ആയി കാണുന്നില്ലേ? 414 00:24:52,908 --> 00:24:54,409 നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടാത്ത ആളാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 415 00:24:54,493 --> 00:24:57,120 നമുക്ക് ഒരു ഡോക്ടറെ സങ്കൽപ്പിക്കാം ആരാണ് അവരുടെ രോഗികളെ ഭയപ്പെടുന്നത്. 416 00:24:57,204 --> 00:24:58,663 അവരെ ചികിത്സിക്കാൻ അദ്ദേഹത്തിന് കഴിയുമായിരുന്നില്ല. 417 00:24:59,706 --> 00:25:02,083 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഒരു അഭിഭാഷകനെ സങ്കൽപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ അവരുടെ ഇടപാടുകാരെ ഭയപ്പെടുന്നവർ, 418 00:25:02,167 --> 00:25:03,627 അവന് അവരെ പ്രതിനിധീകരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, അല്ലേ? 419 00:25:04,961 --> 00:25:08,089 അവസാനമായി, ഒരു അധ്യാപകനാണെങ്കിൽ അവരുടെ വിദ്യാർത്ഥികളെ ഭയപ്പെട്ടു, 420 00:25:08,882 --> 00:25:10,926 അവരെ ശരിയായി പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ? 421 00:25:11,009 --> 00:25:12,135 ഓ. 422 00:25:13,678 --> 00:25:15,680 നിങ്ങൾക്ക് നന്നായി അറിയാമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് 423 00:25:16,723 --> 00:25:18,725 അതിൻ്റെ അർത്ഥം ഞാൻ ഇന്ന് ഇവിടെ നിൽക്കുന്നു എന്ന്. 424 00:25:22,062 --> 00:25:24,981 ERPB ഒരു ദേശീയ സംഘടനയാണ്. 425 00:25:26,107 --> 00:25:27,901 നിങ്ങൾ ഒരു വലിയ പോരാട്ടം തിരഞ്ഞെടുക്കും. 426 00:25:27,984 --> 00:25:31,196 - അതാണ് എൻ്റെ വൈദഗ്ധ്യത്തിൻ്റെ മേഖല. - അറിയുന്നത് നല്ലതാണ്. 427 00:25:52,300 --> 00:25:55,095 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തതായി ഞങ്ങൾ കേട്ടു ബ്യൂറോയിലേക്ക്, നീ ഭ്രഷ്ടൻ. 428 00:25:56,012 --> 00:25:58,098 - അത് ഞാനായിരുന്നില്ല. - ഞങ്ങളോട് കള്ളം പറയരുത്. 429 00:25:58,181 --> 00:26:01,142 ജുൻ-ഹ്യോങ്ങിൻ്റെ അച്ഛൻ എത്ര തിരക്കിലാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? നിങ്ങൾ അവനെ ഇവിടെ വരെ എത്തിച്ചു. 430 00:26:01,226 --> 00:26:04,396 ഡേ-സിയോക്കിനെ മോശമായി കാണണോ? - അത് ഞാനല്ലെന്ന് ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു. ഞാൻ അവരെ വിളിച്ചില്ല. 431 00:26:05,313 --> 00:26:07,440 - അമ്മേ. - ഹേയ്, ഹേയ്. 432 00:26:07,524 --> 00:26:09,025 അത് നിങ്ങളായിരുന്നില്ലേ? 433 00:26:09,109 --> 00:26:12,279 നിങ്ങളാണെങ്കിൽ ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല ആയിരുന്നു വിളിച്ചിരുന്നത്. നിങ്ങൾ പണം നൽകും. 434 00:26:13,321 --> 00:26:15,574 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് എന്താണ് ചെയ്തത്, അല്ലേ? നിങ്ങൾ ചെറിയ പങ്കാണ്. 435 00:26:15,657 --> 00:26:16,658 നമുക്ക് പോകാം. 436 00:26:16,741 --> 00:26:17,826 നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുക. 437 00:26:17,909 --> 00:26:20,579 - ഞാൻ പറഞ്ഞു നീങ്ങുക. - നീ വിഡ്ഢിത്തം. 438 00:26:20,662 --> 00:26:23,540 ഹേയ്, തല ഉയർത്തുക, ഫക്കർ. 439 00:26:26,167 --> 00:26:29,004 ഹേയ്, ഹേയ്. വരൂ, നിങ്ങൾ അവരെ വിളിച്ചതായി സമ്മതിക്കുക. 440 00:26:54,446 --> 00:26:56,740 ജീസ്, കുഞ്ഞേ, നിങ്ങൾ ഒരു യഥാർത്ഥ കൈത്താങ്ങാണ്, നിങ്ങളല്ലേ? 441 00:26:56,823 --> 00:26:58,158 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? മുകളിലോ താഴെയോ? 442 00:26:58,241 --> 00:27:00,160 മുകളിലേക്ക്! എന്നെ മുകളിലേക്ക് വലിക്കുക! 443 00:27:00,243 --> 00:27:01,870 ഹേയ്, മാജിക് വാക്ക് ഇപ്പോൾ മറക്കരുത്. 444 00:27:01,953 --> 00:27:05,081 ദയവായി എന്നെ മുകളിലേക്ക് വലിക്കുക! 445 00:27:17,302 --> 00:27:18,720 എനിക്കൊപ്പം വരിക. 446 00:27:25,477 --> 00:27:27,854 അങ്ങനെ തോന്നുന്നു നിങ്ങൾ എപ്പോഴും അടിക്കപ്പെടുന്നു 447 00:27:27,937 --> 00:27:30,273 Ryu Jun-hyeong ഉം അവൻ്റെ ആൺകുട്ടികളും. അതാണോ? 448 00:27:33,193 --> 00:27:36,404 അതിനാൽ, നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം പ്ലാൻ ചെയ്യുന്നു ഭീഷണിപ്പെടുത്തുകയും ഒന്നും ചെയ്യാതിരിക്കുകയും ചെയ്താലോ, കുട്ടി? 449 00:27:38,406 --> 00:27:40,659 എന്നോട് പ്രഭാഷണം നടത്തരുത്. നിങ്ങൾ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. 450 00:27:41,368 --> 00:27:45,330 ഞാൻ തിരിച്ചടിച്ചാൽ എന്ത് മാറ്റമുണ്ടാകുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? ഒന്നുമില്ല. അവർ അത് വീണ്ടും ചെയ്യും. 451 00:27:45,413 --> 00:27:47,123 എപ്പോഴാണ് ഞാൻ നിന്നോട് തിരിച്ചടിക്കാൻ പറഞ്ഞത്? 452 00:27:47,999 --> 00:27:49,084 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഓടാൻ മാത്രമാണ് പറയുന്നത്. 453 00:27:50,377 --> 00:27:52,128 നിങ്ങളോട് ആരെങ്കിലും തിരിച്ചടിക്കാൻ പറഞ്ഞാൽ കേൾക്കൂ. 454 00:27:52,212 --> 00:27:54,839 അപ്പോൾ വ്യക്തമായും അവർ ഒരിക്കലും അടിച്ചിട്ടില്ല മുമ്പ് ഒരു കൂട്ടം ആളുകൾ. 455 00:27:56,216 --> 00:27:57,509 അപ്പോൾ അവർ എന്നെ വീണ്ടും തല്ലും. 456 00:27:57,592 --> 00:27:58,885 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ വീണ്ടും ഓടിപ്പോകുക. 457 00:27:58,968 --> 00:28:00,845 എനിക്ക് എന്നെന്നേക്കുമായി ഓടാൻ കഴിയില്ല. 458 00:28:01,346 --> 00:28:04,015 അത് ശരിയാണ്. വെറുതെ ഓടിപ്പോകാൻ കഴിയില്ല. 459 00:28:04,099 --> 00:28:05,266 അപ്പോൾ, 460 00:28:06,184 --> 00:28:07,602 പോയി മുതിർന്ന ഒരാളോട് സംസാരിക്കുക. 461 00:28:08,228 --> 00:28:09,646 പിന്നെ അത് എന്ത് ഗുണം ചെയ്യും? 462 00:28:09,729 --> 00:28:12,399 നിങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നതുവരെ നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. 463 00:28:14,234 --> 00:28:15,902 അവിടെ നല്ല മുതിർന്നവർ ഉണ്ട്. 464 00:28:20,699 --> 00:28:22,325 അതിനാൽ, ജിയോങ്-മിൻ, ഇപ്പോൾ മുതൽ, 465 00:28:22,826 --> 00:28:25,954 നിങ്ങൾ പഠിക്കാൻ പോകുന്നു കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ ഓടാൻ. 466 00:28:26,621 --> 00:28:28,123 ആ ഫുട്ബോൾ ഗോൾ അവിടെ കണ്ടോ? 467 00:28:28,623 --> 00:28:30,583 തിരിച്ചുവരാൻ നിങ്ങൾക്ക് പത്ത് സെക്കൻഡ് സമയമുണ്ട്. 468 00:28:31,501 --> 00:28:33,044 - സർ? - ഓടുക. 469 00:28:33,128 --> 00:28:35,463 നിങ്ങൾ ബധിരനാണോ? ഓടുക! 470 00:28:35,547 --> 00:28:38,258 വരൂ, അതിനേക്കാൾ വേഗത്തിൽ! ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഓടാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും വേഗതയേറിയതാണോ? 471 00:28:38,758 --> 00:28:40,468 അലസത തുടരുക ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മേൽ നായ്ക്കളെ നിറുത്തും. 472 00:28:40,552 --> 00:28:43,388 - ഇവിടെ ഒരു നായ ഉണ്ടോ? - അതെ, ഞാൻ! ഞാൻ കാട്ടു നായയാണ്. 473 00:28:44,097 --> 00:28:45,432 - വേഗം വരൂ, കുട്ടി! - ശരി! 474 00:28:48,518 --> 00:28:50,520 ഗ്യോങ്-മിൻ, നിങ്ങൾക്ക് നിയന്ത്രിക്കാനാകുമെന്ന് കരുതുക സ്വന്തമായി? 475 00:28:50,603 --> 00:28:53,440 - അതെ, സർ. - ശരിയാണ്. നിനക്ക് മനസ്സിലായി. 476 00:28:54,399 --> 00:28:56,818 നിങ്ങൾ ഇന്ന് ഒരു നല്ല ജോലി ചെയ്തു. വളരെ നന്ദി. 477 00:28:57,902 --> 00:28:59,904 ആ അവതരണം നോക്കൂ. 478 00:28:59,988 --> 00:29:02,532 നിങ്ങൾ പഠിച്ചിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നതിൽ നിന്ന് ഒന്നോ രണ്ടോ കാര്യങ്ങൾ. 479 00:29:03,658 --> 00:29:05,243 അപ്പോ നിങ്ങളും അവരെ പോലെയാണ് സാർ. 480 00:29:05,326 --> 00:29:06,828 അവിടെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റിപ്പോയത്. 481 00:29:06,911 --> 00:29:09,748 അവർ വെറും ശല്യക്കാരാണ്. ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്ന ഒരു അധ്യാപകനാണ്. 482 00:29:12,000 --> 00:29:13,585 എന്നിരുന്നാലും, അവർ വെറും ശല്യക്കാരല്ല. 483 00:29:14,335 --> 00:29:16,296 അവർക്ക് അധികാരവും സ്വാധീനവുമുണ്ട്. 484 00:29:17,922 --> 00:29:19,674 ജുൻ-ഹ്യോങ്ങിൻ്റെ പിതാവിനെ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? 485 00:29:19,758 --> 00:29:21,676 വിനോദത്തിനായി ഒരു കുടുംബത്തെ മുഴുവൻ നശിപ്പിക്കാൻ അവന് കഴിയും. 486 00:29:21,760 --> 00:29:23,803 അവൻ്റെ അച്ഛനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട, ശരിയല്ലേ? 487 00:29:24,804 --> 00:29:26,389 എനിക്ക് എൻ്റേതായ ശക്തരായ സഖ്യകക്ഷികളുണ്ട്. 488 00:29:27,724 --> 00:29:29,684 നിങ്ങൾക്ക് ആശ്രയിക്കാൻ ആളുകൾ ഉണ്ടെന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 489 00:29:31,978 --> 00:29:32,937 ജിയോങ്-മിൻ, 490 00:29:33,980 --> 00:29:36,024 നിങ്ങൾക്കറിയാം, നിങ്ങൾക്കും ഉണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് ആശ്രയിക്കാൻ കഴിയുന്ന ആളുകൾ. 491 00:29:37,734 --> 00:29:38,735 ആരെ പോലെ? 492 00:29:41,571 --> 00:29:42,614 നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 493 00:29:43,698 --> 00:29:45,450 അപ്പോൾ ആരും മനസ്സിൽ വരുന്നില്ലേ? 494 00:29:46,701 --> 00:29:48,536 വരൂ കുട്ടീ. ഒന്നു ചിന്തിക്കൂ. 495 00:29:53,500 --> 00:29:56,503 ജീസ്, നിങ്ങൾ ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയാണ്. ഒറ്റ ഉത്തരമേയുള്ളൂ. അധ്യാപകർ. 496 00:29:57,295 --> 00:29:59,380 നീ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ? നീ നേരത്തെ കേട്ടില്ലേ? 497 00:29:59,881 --> 00:30:01,424 നോക്കൂ, എനിക്ക് വളരെ വിശ്വസനീയനാകാൻ കഴിയും. 498 00:30:02,091 --> 00:30:04,803 - ഞാൻ ഇത് നിനക്കു വേണ്ടി തൊലികളഞ്ഞതാണ്. - ഓ, നന്ദി, സർ. 499 00:30:10,683 --> 00:30:13,520 അതിനാൽ, ജിയോങ്-മിൻ, നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുന്നു നിങ്ങൾ ഹൈസ്കൂൾ മുഴുവൻ പഠിച്ചു 500 00:30:13,603 --> 00:30:15,480 ഒരു സുഹൃത്തിനെ ഉണ്ടാക്കാതെ, അല്ലേ? 501 00:30:18,358 --> 00:30:20,235 ഞാൻ എല്ലായ്‌പ്പോഴും പുറത്താക്കപ്പെട്ടവനല്ല. 502 00:30:23,947 --> 00:30:25,782 നീയെങ്ങനെയാണ് മാതാപിതാക്കളോട് പറയാതിരുന്നത്? 503 00:30:26,324 --> 00:30:28,076 അവർ എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കും എന്നതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ആശങ്കയുണ്ടായിരുന്നോ? 504 00:30:37,043 --> 00:30:43,967 പ്രിയപ്പെട്ട മകൻ നിങ്ങളുടെ ദിവസം ആസ്വദിക്കൂ! 505 00:30:48,638 --> 00:30:50,181 ഹോ, ആർക്കറിയാം? 506 00:30:50,765 --> 00:30:53,226 ചൂടുള്ളപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ റമിയോൺ കഴിക്കുക. 507 00:30:59,232 --> 00:31:00,233 എല്ലാം ശരി. 508 00:31:13,746 --> 00:31:17,041 വിദ്യാഭ്യാസ മന്ത്രാലയം 509 00:31:19,210 --> 00:31:21,796 അയ്യോ, സർ, നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ കയറാൻ കഴിയില്ല! 510 00:31:24,841 --> 00:31:28,678 ഓ. ഞാൻ എന്തിനോടാണ് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് ഈ സന്തോഷം, കോൺഗ്രസുകാരൻ റിയൂ? 511 00:31:28,761 --> 00:31:31,264 ഈ പ്രൊട്ടക്ഷൻ ബ്യൂറോ കാര്യം, 512 00:31:31,347 --> 00:31:33,016 നീയാണ് ഇതിനെല്ലാം പിന്നിൽ എന്നത് സത്യമാണോ? 513 00:31:38,104 --> 00:31:40,148 ശരി, അതെ, ഞാനാണ്. 514 00:31:40,732 --> 00:31:41,983 ഒരു കപ്പ് ചായ എങ്ങനെ? 515 00:31:42,483 --> 00:31:44,485 ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത് നിൻ്റെ കൂടെ ചായ കുടിക്കാനല്ല. 516 00:31:46,946 --> 00:31:49,449 വന്ന് ഇരുന്നാലോ? 517 00:31:52,368 --> 00:31:54,829 മന്ത്രി, നിങ്ങൾക്ക് എന്തിനാണ് ആവശ്യം തോന്നിയത് ഈ കാര്യം സൃഷ്ടിക്കാൻ? 518 00:31:56,414 --> 00:31:59,208 ചെയ്യേണ്ടത് കൊണ്ടാണ് ഞാനത് ചെയ്തത്. 519 00:32:00,209 --> 00:32:02,128 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓർമ്മിപ്പിക്കേണ്ടതില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് 520 00:32:02,754 --> 00:32:05,840 അധ്യാപകൻ്റെ രണ്ട് വർഷം മുമ്പ് കൊലചെയ്യപ്പെട്ട. 521 00:32:05,924 --> 00:32:08,343 ആ അധ്യാപികയെ അവരുടെ വിദ്യാർത്ഥി കൊലപ്പെടുത്തി. 522 00:32:09,052 --> 00:32:11,638 ഞാൻ സൃഷ്ടിച്ച കാരണം വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണ ബ്യൂറോ 523 00:32:11,721 --> 00:32:14,057 ഇത്തരമൊരു ദുരന്തം ഉറപ്പാക്കാനായിരുന്നു പിന്നീടൊരിക്കലും സംഭവിച്ചില്ല. 524 00:32:14,140 --> 00:32:16,017 പക്ഷേ എന്തിനാണ് അവരെ ഡെഹാൻ ഹൈസ്‌കൂളിലേക്ക് അയക്കുന്നത്? 525 00:32:16,100 --> 00:32:19,270 എൻ്റെ മകൻ ഇപ്പോൾ പീഡിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു നിങ്ങളുടെ ഇൻസ്പെക്ടർമാരിൽ ഒരാളാൽ. 526 00:32:19,354 --> 00:32:21,606 എന്നോടാണോ പറയുന്നത് നിങ്ങളുടെ മകൻ ഡെഹാൻ ഹൈസ്കൂളിൽ പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? 527 00:32:23,316 --> 00:32:25,568 എന്തിന്, ഞാൻ അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല. 528 00:32:26,069 --> 00:32:29,030 നിങ്ങളുടെ ഇൻസ്‌പെക്ടർ എന്ന് വിളിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ സ്കൂളിൽ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? 529 00:32:29,113 --> 00:32:31,032 അത് പരസ്യമായാൽ നമ്മളെല്ലാം കുഴപ്പത്തിലാകും. 530 00:32:31,115 --> 00:32:34,243 ഇതിൽ നിന്ന് നല്ലതൊന്നും വരാൻ കഴിയില്ല, അതിനാൽ നമുക്ക് ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നിടത്തോളം ഇത് നിശബ്ദമായി അവസാനിപ്പിക്കുക. 531 00:32:37,121 --> 00:32:40,375 നോക്കൂ, വെറുതെ ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തുടങ്ങിയതേയുള്ളൂ, 532 00:32:40,458 --> 00:32:43,294 ഈ സംഘടന സ്ഥാപിക്കുകയും ചെയ്തു എളുപ്പമുള്ള കാര്യമായിരുന്നില്ല. 533 00:32:43,378 --> 00:32:45,296 ആദ്യം അതിനൊരു അവസരം കൊടുത്താലോ? 534 00:32:45,380 --> 00:32:48,424 മന്ത്രി ഗാംഗ്-സിയോക്ക്, നിങ്ങൾക്കറിയാം ഞാൻ നിന്നെ എത്രമാത്രം ബഹുമാനിക്കുന്നു, അല്ലേ? 535 00:32:49,550 --> 00:32:51,803 ഞാൻ ഇതാണ് പറയുന്നത് ലോകത്തിലെ എല്ലാ കരുതലോടെയും. 536 00:32:51,886 --> 00:32:55,431 നിങ്ങൾ വിരമിക്കുന്നത് ഭയങ്കര നാണക്കേടായിരിക്കും വളരെ ലൗകികമായ എന്തെങ്കിലും മേൽ. 537 00:33:01,562 --> 00:33:03,398 മകനെ സഹായിക്കുന്ന അച്ഛൻ 538 00:33:04,190 --> 00:33:05,817 ഒരിക്കലും നിസ്സാരമായി കാണരുത്. 539 00:33:16,995 --> 00:33:20,248 കോൺഗ്രസുകാരന് സ്വാഗതം റ്യൂ ഗ്വാങ്-പിലിൻ്റെ ഹാപ്പി ഹോപ്പ് പാർട്ടി. 540 00:33:20,331 --> 00:33:22,875 - നിങ്ങളുടെ പിന്തുണയ്ക്ക് നന്ദി. - നിങ്ങളുടെ പിന്തുണയ്ക്ക് നന്ദി. 541 00:33:22,959 --> 00:33:24,877 - എത്രയാണ് സമയം? - ഒരു പുസ്തകം എടുക്കുക. 542 00:33:24,961 --> 00:33:28,131 - അടുത്ത തവണ വരെ. - കുറച്ച് പ്രൊഫഷണലിസം എങ്ങനെ? 543 00:33:28,214 --> 00:33:29,090 അതിൽ ഖേദിക്കുന്നു. 544 00:33:29,173 --> 00:33:31,509 "ജനങ്ങൾ മനുഷ്യരായി, രാഷ്ട്രീയം രാഷ്ട്രീയമായി" 545 00:33:31,592 --> 00:33:32,885 എന്താണിത്? 546 00:33:32,969 --> 00:33:35,054 "വ്യക്തിപരമായ കാര്യങ്ങൾക്ക് സഹായികളെ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടോ?" 547 00:33:35,138 --> 00:33:37,932 വിലപിടിപ്പുള്ള വസ്തുക്കളുടെ കൈക്കൂലി പ്രാദേശിക തിരഞ്ഞെടുപ്പ് നാമനിർദ്ദേശത്തിന് പകരമായി? 548 00:33:38,016 --> 00:33:39,475 ലൈംഗിക അതിക്രമം? 549 00:33:39,559 --> 00:33:42,729 റ്യൂ ഗ്വാങ്-പിൽ! റ്യൂ ഗ്വാങ്-പിൽ! റ്യൂ ഗ്വാങ്-പിൽ! 550 00:33:42,812 --> 00:33:44,731 നന്ദി. താങ്കൾക്ക് സാധിച്ചതിൽ വളരെ സന്തോഷം. 551 00:33:44,814 --> 00:33:47,775 - നിങ്ങൾക്ക് എൻ്റെ വോട്ട് ലഭിച്ചു. - നീ തിരക്കിലാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. വന്നതിന് നന്ദി. 552 00:33:47,859 --> 00:33:50,570 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് പറയാനുള്ളത് കൈക്കൂലി ആരോപണത്തെ കുറിച്ച്? 553 00:33:50,653 --> 00:33:51,988 ഒരു അജ്ഞാത നുറുങ്ങ് ഇപ്പോൾ പുറത്തുവന്നു 554 00:33:52,071 --> 00:33:54,282 നിങ്ങളുടെ ലൈംഗിക പീഡനത്തെക്കുറിച്ച് സ്ത്രീ സഹപ്രവർത്തകരുടെ. 555 00:33:54,365 --> 00:33:57,618 വിവരങ്ങൾ പുറത്തുവിട്ടിട്ടുണ്ട് നിങ്ങളുടെ സർക്കാർ സ്വത്തുക്കളുടെ ഉപയോഗത്തെക്കുറിച്ച്. 556 00:33:57,702 --> 00:33:59,871 എന്താണ് ഇപ്പോൾ നടക്കുന്നത്? 557 00:34:00,955 --> 00:34:02,415 കോൺഗ്രസുകാരൻ ഗ്വാങ്-പിൽ! 558 00:34:02,498 --> 00:34:04,542 നിങ്ങളുടെ പ്രചാരണത്തിന് ഇത് എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 559 00:34:05,126 --> 00:34:06,878 - പിന്നോട്ട് നിൽക്കൂ! മാറി നിൽക്കൂ! - കോൺഗ്രസുകാരൻ ഗ്വാങ്-പിൽ! 560 00:34:09,338 --> 00:34:10,965 ദൈവമേ! 561 00:34:13,426 --> 00:34:14,844 എന്താണ് നരകത്തിൽ നടക്കുന്നത്? 562 00:34:48,419 --> 00:34:51,172 എല്ലാം ശരിയാണോ? എന്താ ആകെ ബഹളം? 563 00:34:51,255 --> 00:34:52,840 വിഷമിക്കേണ്ട. ഇത് ഒന്നുമില്ല. 564 00:34:53,549 --> 00:34:55,551 ഇനി നിങ്ങൾ എന്നോട് ക്ഷമിക്കുമെങ്കിൽ, ഞാൻ പോകണം. 565 00:34:57,303 --> 00:35:01,349 ഞങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട കോൺഗ്രസുകാരൻ റിയൂ അവൻ്റെ അവസ്ഥ പൂർണ്ണമായി മനസ്സിലാക്കാൻ തോന്നുന്നില്ല. 566 00:35:11,859 --> 00:35:13,069 ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ. 567 00:35:14,320 --> 00:35:16,489 നിങ്ങളാണോ ഇതെല്ലാം ചോർത്തിയത്? 568 00:35:16,572 --> 00:35:18,783 എന്തിനാണ് നീ എന്നോട് ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്?! 569 00:35:27,792 --> 00:35:29,836 നിനക്കറിയാമോ എനിക്ക് രണ്ട് വർഷമെടുത്തു 570 00:35:31,420 --> 00:35:33,172 ബ്യൂറോ സ്ഥാപിക്കാൻ. 571 00:35:34,423 --> 00:35:38,386 അത് മാറുകയും ചെയ്യുന്നു രണ്ട് വർഷം കൊണ്ട് ഒരുപാട് പഠിക്കാം എന്ന്. 572 00:35:49,105 --> 00:35:51,607 RYU ഗ്വാങ്-പിൽ അനൗദ്യോഗിക റിപ്പോർട്ട് 573 00:35:53,359 --> 00:35:54,861 ഇരയുടെ അഭിമുഖം റെക്കോർഡിംഗ് 574 00:35:59,115 --> 00:36:01,075 RYU ഗ്വാങ്-പിൽ നാമനിർദ്ദേശം അഴിമതി റിപ്പോർട്ട് 575 00:36:05,163 --> 00:36:08,833 നിനക്ക് ഭ്രാന്തുണ്ടോ? എന്നോട് ഇത് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പാർട്ടിയെ നശിപ്പിക്കും! 576 00:36:09,333 --> 00:36:11,544 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഒരേ പക്ഷത്താണ്! 577 00:36:12,044 --> 00:36:13,379 അവിടെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റിയത്. 578 00:36:13,880 --> 00:36:17,300 വശങ്ങളില്ല നമ്മൾ വിദ്യാഭ്യാസത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ. 579 00:36:17,383 --> 00:36:19,844 എനിക്ക് ഇതറിയാം. തുടക്കം മുതലേ നിങ്ങൾ എന്നെ ലക്ഷ്യമിട്ടിരുന്നു. 580 00:36:19,927 --> 00:36:21,053 ഞാൻ എന്ത് തെറ്റാണ് ചെയ്തത്? 581 00:36:21,137 --> 00:36:23,514 ഈ പാർട്ടിക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ കൂടുതൽ ചെയ്തു മറ്റാരെക്കാളും! 582 00:36:23,598 --> 00:36:25,516 ഇത് പാർട്ടിയുടെ കാര്യമാണെന്ന് നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും കരുതുന്നുണ്ടോ? 583 00:36:26,142 --> 00:36:28,936 നിങ്ങൾ ചെയ്ത തെറ്റിനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, ശരി, അത് വാർത്തകളിൽ നിറയുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 584 00:36:31,647 --> 00:36:33,733 ഇത് ന്യായമല്ല! 585 00:36:33,816 --> 00:36:36,527 ഞാൻ ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല ബാക്കിയുള്ള ഈ മാലിന്യങ്ങളുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ 586 00:36:36,611 --> 00:36:39,030 എന്നിട്ടും നീ എന്തിനാ എന്നോട് ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്? 587 00:36:47,205 --> 00:36:49,332 കാരണം നിങ്ങൾ വീഴേണ്ടതായിരുന്നു 588 00:36:50,458 --> 00:36:51,667 നിങ്ങളുടെ മകന് വേണ്ടി 589 00:36:53,127 --> 00:36:54,754 അവൻ്റെ പാഠം പഠിക്കാൻ. 590 00:37:00,384 --> 00:37:05,181 ശരിക്കും, നിങ്ങൾ ഒരു മികച്ച ജോലി ചെയ്യണമായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ ആ കുട്ടിയെ വളർത്തുന്നതിൽ. 591 00:37:17,026 --> 00:37:18,653 മന്ത്രി. എല്ലാവരും, മുറി ഉണ്ടാക്കുക. 592 00:37:21,614 --> 00:37:22,990 ദൈവമേ! 593 00:37:23,491 --> 00:37:26,202 അത് അവനാണ്, അല്ലേ? 594 00:37:26,786 --> 00:37:30,539 ദേശീയ അസംബ്ലി Ryu Gwang-pil അറസ്റ്റുചെയ്യാനുള്ള ഒരു പ്രമേയം അംഗീകരിച്ചു, 595 00:37:30,623 --> 00:37:34,669 ആരാണ് ബന്ധത്തിൽ അന്വേഷണം നേരിടുന്നത് ഒന്നിലധികം അഴിമതി ആരോപണങ്ങളിലേക്ക്. 596 00:37:34,752 --> 00:37:36,963 ചലനത്തിനുള്ള പിന്തുണ വർദ്ധിച്ചു റിപ്പോർട്ടുകൾക്കിടയിൽ 597 00:37:37,046 --> 00:37:39,799 കോൺഗ്രസ്സുകാരൻ്റെ മകനാണെന്ന് ആരോപിച്ചു ഒരു കുപ്രസിദ്ധ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നയാളായിരുന്നു 598 00:37:39,882 --> 00:37:42,426 ആരുടെ പ്രവർത്തനങ്ങൾ അയാളുടെ ഇരകളിൽ ഒരാളെ പ്രേരിപ്പിച്ചു സ്വന്തം ജീവനെടുക്കാൻ. 599 00:37:42,510 --> 00:37:44,220 ഏതാണ്ട് കുഴിച്ചുമൂടിയ ഈ കേസ്, 600 00:37:44,303 --> 00:37:48,349 ഒരു അന്വേഷണത്തിലൂടെ വെളിപ്പെടുത്തി വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണ ബ്യൂറോ, 601 00:37:48,432 --> 00:37:49,725 പുതുതായി സ്ഥാപിച്ച ഏജൻസി 602 00:37:49,809 --> 00:37:51,936 നേരിട്ടുള്ള അധികാരത്തിന് കീഴിൽ വിദ്യാഭ്യാസ മന്ത്രിയുടെ. 603 00:37:52,019 --> 00:37:55,314 ബ്യൂറോ സ്വതന്ത്രമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു കൂടാതെ റിപ്പോർട്ടുകൾ സ്വീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തരവാദിത്തം, 604 00:37:55,398 --> 00:37:58,234 അന്വേഷണങ്ങൾ നടത്തുന്നു ഒപ്പം പെരുമാറ്റ ലംഘനത്തോട് പ്രതികരിക്കുന്നു. 605 00:38:00,987 --> 00:38:03,489 ഞാൻ ചിന്തിക്കാൻ തുടങ്ങുകയാണ് ഇതൊരു രാഷ്ട്രീയ പ്രശ്നമായി മാറും. 606 00:38:04,240 --> 00:38:05,283 അതൊരു പ്രശ്നമാകുമോ? 607 00:38:05,366 --> 00:38:08,286 അതോർത്ത് നീ വിഷമിക്കണ്ട. ബുള്ളറ്റ് കടിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പാക്കും. 608 00:38:08,869 --> 00:38:10,997 നിങ്ങൾ ജോലി പൂർത്തിയാക്കുന്നതിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക. 609 00:38:12,999 --> 00:38:15,459 നിങ്ങൾ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്, "ഞാൻ ബുള്ളറ്റ് കടിക്കും"? 610 00:38:16,127 --> 00:38:18,671 എന്നിലേക്ക് മടങ്ങുക ഒരിക്കൽ നിങ്ങൾ തീയുടെ നിരയിൽ പെട്ടു. 611 00:38:19,964 --> 00:38:21,674 അതൊരു രൂപകം മാത്രമായിരുന്നു. 612 00:38:23,259 --> 00:38:24,635 ഞാൻ തീയുടെ നിരയിലാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 613 00:38:24,719 --> 00:38:26,387 ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു രൂപകമാണ് ഉപയോഗിച്ചത്. 614 00:38:26,470 --> 00:38:27,763 ഇന്ന് വലിയ ജോലി. 615 00:38:39,817 --> 00:38:42,028 ഹേയ്, ഹേയ്. നിങ്ങൾ ഇത് കണ്ടോ? 616 00:38:42,111 --> 00:38:44,780 ഇന്നത്തെ കണക്കനുസരിച്ച്, ഡെഹാൻ ഹൈ ഔട്ട്കാസ്റ്റ് ആണ് 617 00:38:44,864 --> 00:38:48,576 ഞങ്ങളുടെ ആരാധ്യയായ രാജകുമാരി ജുൻ-ഹ്യോങ്! അഭിനന്ദനങ്ങൾ! 618 00:38:48,659 --> 00:38:51,620 - ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഏറ്റവും അനുയോജ്യമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. - നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 619 00:38:51,704 --> 00:38:53,456 ഓ! ഓ! 620 00:38:54,540 --> 00:38:57,209 ഓ, പ്രിയേ, നീ എവിടെ പോകുന്നു? അല്ലേ? 621 00:38:57,293 --> 00:38:59,712 നിങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ലെന്ന് മറക്കരുത് നിൻ്റെ അച്ഛനില്ലാതെ! 622 00:38:59,795 --> 00:39:01,422 കുപ്പത്തൊട്ടിയുടെ ബാലൻ്റെ പിൻഭാഗം പോലെ തോന്നുന്നു. 623 00:39:02,798 --> 00:39:05,926 ഔട്ട്കാസ്റ്റ് സ്റ്റിക്ക്` 624 00:39:52,431 --> 00:39:54,016 അത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല. 625 00:40:02,942 --> 00:40:04,068 ജിയോങ്-മിൻ. 626 00:40:06,570 --> 00:40:07,947 അത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല. 627 00:40:17,456 --> 00:40:19,834 ഡേ-സിയോക്കിനെ പുറത്താക്കപ്പെട്ടവനായി തിരഞ്ഞെടുത്തപ്പോൾ, 628 00:40:21,127 --> 00:40:22,920 അത് നന്നായി തോന്നി എന്ന് പറയാൻ ലജ്ജിക്കുന്നു. 629 00:40:24,213 --> 00:40:25,506 പിന്നെ, അവൻ മരിച്ചപ്പോൾ, 630 00:40:26,549 --> 00:40:28,342 ഞാൻ ആദ്യം ചെയ്തത് പുഞ്ചിരിക്കുക ആയിരുന്നു. 631 00:40:30,845 --> 00:40:34,515 ഒരു വട്ടം ഞാൻ വിചാരിച്ചു അവസാനം ഞാൻ തന്നെ എന്ന് ഈ സ്ഥലത്ത് നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ കഴിയും. 632 00:40:38,686 --> 00:40:42,481 അവസാനം ഞാനും അങ്ങനെ തന്നെ എല്ലാവരേയും പോലെ. 633 00:40:44,358 --> 00:40:46,068 നീ അവരെപ്പോലെ ഒന്നുമല്ല കുട്ടി. 634 00:40:47,611 --> 00:40:49,989 നിങ്ങൾ ഒരു നിരപരാധിയായിരുന്നു അത് ഉപേക്ഷിച്ചു. 635 00:40:50,573 --> 00:40:52,825 മുതിർന്നവർ ഉപേക്ഷിച്ചു അത് നിങ്ങളുടെ ചുറ്റുമുണ്ടായിരുന്നു 636 00:40:53,451 --> 00:40:55,161 അവർ കൂടെ നിന്നു നിശ്ശബ്ദതയോടെ നിന്നെ നോക്കി 637 00:40:55,244 --> 00:40:57,329 ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നവരെപ്പോലെ നിങ്ങളുടെ ജീവിതം നരകമാക്കി. 638 00:40:57,830 --> 00:41:00,332 അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും വിശ്വസിക്കരുത് 639 00:41:00,833 --> 00:41:02,293 അവരെപ്പോലെയാണ്. 640 00:41:33,240 --> 00:41:34,700 വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക! 641 00:41:35,534 --> 00:41:37,328 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ഇപ്പോഴും ഇത് തമാശയാണെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 642 00:41:37,411 --> 00:41:39,330 - നിർത്തുക! നിനക്ക് ഭ്രാന്താണ്! - അമ്മേ! 643 00:41:39,413 --> 00:41:41,332 തെണ്ടി, നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യുന്നത് ഞാൻ ചിത്രീകരിച്ചു. 644 00:41:41,415 --> 00:41:43,209 - ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും കൊല്ലും. - നിർത്തുക! 645 00:41:43,292 --> 00:41:45,586 - ആരാണ് ഇപ്പോൾ ചിരിക്കുന്നതെന്ന് നോക്കൂ! - ജുൻ-ഹ്യോങ്, നിർത്തുക! 646 00:41:46,170 --> 00:41:48,255 ദയവായി! എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, ജുൻ-ഹ്യോങ്! 647 00:41:50,466 --> 00:41:53,636 നമുക്ക് കാണാം! ഇപ്പോഴും തമാശയാണോ? 648 00:41:58,098 --> 00:41:59,475 ഓ, ഇത് ഇൻസ്പെക്ടറാണ്! 649 00:41:59,558 --> 00:42:00,518 ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ സുഖമാണ്. 650 00:42:01,560 --> 00:42:03,020 നിങ്ങൾക്ക് പഠിക്കാൻ താൽപ്പര്യമില്ല, അല്ലേ? 651 00:42:08,692 --> 00:42:09,860 ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിനക്ക് ഓർമ്മയുണ്ടോ? 652 00:42:09,944 --> 00:42:11,153 കുറ്റബോധം ചിന്തകളല്ല. 653 00:42:11,237 --> 00:42:13,447 യഥാർത്ഥ കുറ്റബോധം എന്തോ ആണ് നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തോട് തോന്നി. 654 00:42:17,451 --> 00:42:18,702 അത് പെട്രോൾ ആണ്. 655 00:42:19,328 --> 00:42:20,329 എന്ത് പറ്റി? 656 00:42:20,412 --> 00:42:21,330 നിനക്ക് പേടിയുണ്ടോ? 657 00:42:25,000 --> 00:42:26,544 ഇതല്ലേ നിങ്ങൾ പ്ലാൻ ചെയ്തിരുന്നത്? 658 00:42:26,627 --> 00:42:28,504 കഷ്ടം. 659 00:43:05,082 --> 00:43:07,793 സർ, ദയവായി എന്നെ സഹായിക്കൂ! ദയവായി, എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റി! 660 00:43:09,670 --> 00:43:13,716 അത് എൻ്റെ തെറ്റായിരുന്നു, ശരി? ദയവായി എന്നെ രക്ഷിക്കൂ! 661 00:43:19,471 --> 00:43:21,140 എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റി! 662 00:43:21,223 --> 00:43:23,475 എനിക്ക് മനസ്സിലായി, ശരി? 663 00:43:23,559 --> 00:43:25,728 ഞാൻ എൻ്റെ പാഠം പഠിച്ചു! 664 00:43:45,456 --> 00:43:48,500 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് ഇത് ചെയ്യുന്നത്? ഞാൻ ഇത് അർഹിക്കുന്നില്ല! എന്തുകൊണ്ട്? 665 00:43:48,584 --> 00:43:50,586 അതേ കാര്യം സ്വയം ചോദിക്കുക. 666 00:43:51,253 --> 00:43:53,547 ഡേ-സിയോക്ക് എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? അങ്ങനെ പരിഗണിക്കപ്പെടാൻ അർഹതയുണ്ടോ? 667 00:44:01,639 --> 00:44:05,225 ഡേ-സിയോക്ക് ഭയപ്പെട്ടു മരിക്കുന്നതും, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? നിന്നെ പോലെ തന്നെ. 668 00:44:07,645 --> 00:44:09,146 എന്നാൽ അവൻ അതിലൂടെ കടന്നുപോയി. 669 00:44:09,647 --> 00:44:12,107 അതും നീ കാരണം, നീ ഒരു കഷണം. 670 00:44:24,620 --> 00:44:27,748 നിങ്ങൾക്ക് ബുദ്ധിമുട്ടാണെങ്കിൽ നിങ്ങളെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്ന നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ, 671 00:44:27,831 --> 00:44:29,458 പിന്നെ നീയെന്താ ട്രാൻസ്ഫർ ചെയ്യാത്തത്? 672 00:44:29,541 --> 00:44:31,919 എന്ത്? എന്തിന് എൻ്റെ മകൻ സ്‌കൂളുകൾ മാറ്റേണ്ടയാളാണോ? 673 00:44:32,002 --> 00:44:32,961 ബുള്ളിക്ക് ശിക്ഷയില്ല 674 00:44:33,045 --> 00:44:35,255 നിങ്ങൾ എന്തുകൊണ്ട് നിർമ്മിക്കുന്നില്ല എൻ്റെ മകനെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നവർ സ്ഥലംമാറ്റം? 675 00:44:35,339 --> 00:44:37,466 ഇരയെ എന്തിന് പോകാൻ നിർബന്ധിക്കണം? 676 00:44:40,219 --> 00:44:43,097 നിൽക്കൂ. നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല നിങ്ങളുടെ ഓർഡറുകൾ ഇപ്പോൾ റദ്ദാക്കുക. 677 00:44:43,597 --> 00:44:46,850 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. എൻ്റെ എല്ലാ കച്ചവടക്കാരും റദ്ദാക്കുകയാണ്. 678 00:44:48,769 --> 00:44:51,730 ഞാൻ കുഴങ്ങി. ദയവായി എൻ്റെ അച്ഛനെ അതിൽ നിന്ന് ഒഴിവാക്കൂ. 679 00:44:51,814 --> 00:44:54,316 - എന്നെ തൊടരുത്. - നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ നിർത്തുക, ഞാൻ നിങ്ങളോട് അപേക്ഷിക്കുന്നു. 680 00:44:54,400 --> 00:44:55,943 നിനക്ക് വേണ്ടത് ഞാൻ ചെയ്തു തരാം. ഞാൻ എന്തും ചെയ്യും. 681 00:44:56,026 --> 00:44:59,238 നിന്നെ നോക്കൂ. ഞാൻ വെറും പരാജിതനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി ആരാണ് എപ്പോഴും അച്ഛനെ ഓർത്ത് കരയുന്നത്? 682 00:44:59,321 --> 00:45:00,698 എനിക്ക് തെറ്റിപ്പോയി, ക്ഷമിക്കണം. 683 00:45:00,781 --> 00:45:02,616 നിങ്ങളോട് അത് പരിഹരിക്കാൻ എനിക്ക് എന്തുചെയ്യാനാകും? 684 00:45:03,200 --> 00:45:04,284 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ഞാൻ ചെയ്യാം. 685 00:45:06,745 --> 00:45:08,163 ഇതിനകം മരിക്കുക. 686 00:45:32,396 --> 00:45:35,357 വിദ്യാർത്ഥികൾ പൂർണ്ണമായി മനസ്സിലാക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നു അവരുടെ പ്രവർത്തനങ്ങളുടെ അനന്തരഫലങ്ങൾ 687 00:45:35,441 --> 00:45:38,944 വിദ്യാർത്ഥികളെ പീഡിപ്പിക്കുന്നതിലൂടെ അവർ മറ്റുള്ളവരെ ജീവിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചു, 688 00:45:39,027 --> 00:45:41,864 അവർ ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 689 00:45:42,364 --> 00:45:44,783 അങ്ങനെയാണ് ബ്യൂറോ വിശ്വസിക്കുന്നത് 690 00:45:46,618 --> 00:45:48,662 യഥാർത്ഥ പാഠങ്ങൾ പഠിക്കണം എന്ന്. 691 00:45:59,423 --> 00:46:01,633 എന്നാൽ എന്ത് പാഠങ്ങളായാലും നീ പഠിച്ചു... 692 00:46:04,303 --> 00:46:06,472 Dae-seok-ന് കഴിയില്ല തിരിച്ചു വരാൻ, അല്ലേ? 693 00:46:08,599 --> 00:46:09,725 നിങ്ങളുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ, 694 00:46:09,808 --> 00:46:12,436 നീ ഭാരം വഹിക്കും നീയാണ് ഇതിന് കാരണക്കാരൻ എന്നറിയുന്നത്. 695 00:46:13,395 --> 00:46:15,397 അതാണ് അവന് കിട്ടുന്ന നീതി. 696 00:46:21,445 --> 00:46:23,238 നിങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ച നരകമാണിത്. 697 00:46:23,822 --> 00:46:24,907 അതിൽ ജീവിക്കുക. 698 00:46:41,215 --> 00:46:43,550 ഡേ-സിയോക്കിൻ്റെ കേസ് പോലീസ് പുനരന്വേഷിച്ചു 699 00:46:43,634 --> 00:46:45,969 ഉടനെ റ്യൂ ജുൻ-ഹ്യോങ്ങിനെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തു അവൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കളും 700 00:46:46,053 --> 00:46:47,721 അവർ ഡേ-സിയോക്കിനോട് ചെയ്തതിന്. 701 00:46:47,805 --> 00:46:49,139 ഊമ മാതാവേ! 702 00:46:49,223 --> 00:46:50,516 ആദ്യമായി, 703 00:46:50,599 --> 00:46:54,353 പ്രിൻസിപ്പൽ കിം ഭയന്നില്ല, എല്ലാത്തിൻ്റെയും ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കുകയും ചെയ്തു. 704 00:46:54,436 --> 00:46:57,481 പ്രിൻസിപ്പൽ കിം! നിങ്ങൾക്ക് ഉണ്ട് മുഴുവൻ സമയവും അവിടെ ഒളിച്ചിരിക്കുകയാണോ? 705 00:46:58,106 --> 00:47:00,067 ഇആർപിബി വെബ്‌സൈറ്റ് 706 00:47:00,150 --> 00:47:02,945 റ്യൂ ജുൻ-ഹ്യോങ്ങിൻ്റെ ഭീഷണി തുറന്നുകാട്ടി എല്ലാവർക്കും കാണുന്നതിനായി. 707 00:47:06,365 --> 00:47:07,449 ലേറ്റ് പാർക്ക് DAE-SEOK 708 00:47:07,533 --> 00:47:13,288 ആ റെക്കോർഡുകൾക്ക് മാത്രമേ കഴിയൂ എന്ന് അവർ പറയുന്നു ഇരകൾ അവരോട് ക്ഷമിച്ചാൽ മായ്ക്കപ്പെടും. 709 00:47:17,543 --> 00:47:20,712 അങ്ങനെയാണ് ബ്യൂറോ ഡെയ്ഹാൻ ഹൈയിലെ അവരുടെ താമസം അവസാനിപ്പിച്ചു. 710 00:47:26,218 --> 00:47:30,097 അതായിരുന്നു അവസാന സമയം ഞങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഇൻസ്പെക്ടറെ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 711 00:48:38,832 --> 00:48:41,627 പരേതനായ ചോയി ഗാ-യുൻ 1995 ജൂലൈ 25 മുതൽ 2024 നവംബർ 27 വരെ 712 00:48:41,710 --> 00:48:44,671 ഞങ്ങൾ മറക്കില്ല 713 00:49:34,930 --> 00:49:36,640 ഞാൻ നിന്നെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു 714 00:49:37,641 --> 00:49:39,685 അതെ, ഞാൻ ചുറ്റും കളിക്കുന്നില്ല 715 00:49:40,435 --> 00:49:41,979 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കിരീടം എടുക്കും 716 00:49:42,062 --> 00:49:44,439 മനുഷ്യാ, ഓടുന്നതാണ് നല്ലത്, നിന്നെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു 717 00:49:45,607 --> 00:49:47,109 ആരാണ് ഏറ്റവും ധൈര്യശാലി? 718 00:49:47,192 --> 00:49:50,529 എത്ര ദൂരം എന്നെ അറിയിക്കൂ നിങ്ങൾക്ക് ഇത് എടുക്കണം 719 00:49:50,612 --> 00:49:52,614 എനിക്ക് വിജയിക്കാനുള്ള സ്വപ്നങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു 720 00:49:52,698 --> 00:49:55,117 എനിക്ക് എന്നെത്തന്നെ കാണാൻ കഴിയും ഒരു ബഹുമാന്യ സ്ഥാനത്ത് 721 00:49:55,200 --> 00:49:57,119 എനിക്ക് ഒരു വിഷമവും ഇല്ല, എനിക്ക് ഭയവും ഉണ്ടായില്ല 722 00:49:57,202 --> 00:49:59,121 എനിക്ക് രക്തവും വിയർപ്പും കണ്ണീരും ലഭിച്ചു എൻ്റെ ബെൽറ്റിന് കീഴിൽ 723 00:49:59,204 --> 00:50:00,497 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഗിയറുകൾ മാറ്റുകയാണ് 724 00:50:00,580 --> 00:50:03,125 ഒപ്പം നിർത്തലില്ല നിങ്ങൾക്ക് ഓപ്‌ഷനുകളൊന്നുമില്ല 725 00:50:03,208 --> 00:50:06,211 ആവശ്യമായ വിധത്തിൽ ഞങ്ങൾ വിജയിക്കുന്നു നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ? 726 00:50:12,050 --> 00:50:14,636 -ഞാൻ നിന്നെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു -നിങ്ങളെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു 727 00:50:14,720 --> 00:50:17,639 -അതെ, ഞാൻ ചുറ്റും കളിക്കുന്നില്ല -ഞാൻ ചുറ്റും കളിക്കുന്നില്ല 728 00:50:17,723 --> 00:50:19,641 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കിരീടം എടുക്കും 729 00:50:19,725 --> 00:50:21,643 മനുഷ്യാ, മികച്ച ഓട്ടം നിങ്ങളെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു 730 00:50:22,394 --> 00:50:24,646 അതെ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി വരുന്നു ഹാനിബാളിനെ പോലെ 731 00:50:24,730 --> 00:50:27,649 ഹോ, ഞാനൊരു കൊലയാളിയാണ്, എന്നെ നരഭോജി എന്ന് വിളിക്കൂ 732 00:50:27,733 --> 00:50:29,651 ഓ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കിരീടം എടുക്കും 733 00:50:29,735 --> 00:50:32,654 മനുഷ്യാ, ഓടുന്നതാണ് നല്ലത്, നിന്നെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു 117309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.