All language subtitles for Super Rupert s01e06 Mind Boggling.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,619 --> 00:00:03,786 (Guitar music begins) 2 00:01:00,590 --> 00:01:02,730 - [Narrator] A dusty frontier saloon, 3 00:01:02,730 --> 00:01:04,623 perfect place for a cold root beer. 4 00:01:06,810 --> 00:01:08,650 Unless that saloon's the stomping ground of 5 00:01:08,650 --> 00:01:10,149 Slippery Scud Slater. 6 00:01:10,149 --> 00:01:11,128 - (Slater burps) 7 00:01:11,128 --> 00:01:13,937 - [Narrator] The sneakiest trading card shark in the west. 8 00:01:13,937 --> 00:01:17,510 (Narrator voicing Slater) "Your cards are mine, suckers!" 9 00:01:17,510 --> 00:01:19,543 No one could stand up to Slippery Scud. 10 00:01:22,410 --> 00:01:25,145 No one that is, except... 11 00:01:25,145 --> 00:01:26,583 Quickdraw Rupert Patterson! 12 00:01:27,761 --> 00:01:28,830 (Narrator voicing Patterson) "Slippery Scud, you best 13 00:01:28,830 --> 00:01:32,170 turn them thar poker cards or there's gonna be trouble. 14 00:01:32,170 --> 00:01:34,270 - [Slater] You want 'em? You got 'em! 15 00:01:34,270 --> 00:01:36,463 - [Patterson] This round's on me! 16 00:01:37,663 --> 00:01:40,413 (window crashes) 17 00:01:43,323 --> 00:01:44,902 (Western music ends) 18 00:01:44,902 --> 00:01:48,297 - Oh! Stupid glasses. Why they gotta make them out of glass? 19 00:01:51,875 --> 00:01:55,499 - You hear there's this big last minute concert downtown? 20 00:01:55,499 --> 00:01:56,690 People have been lining up to get a wristband 21 00:01:56,690 --> 00:01:58,721 so they can buy tickets. 22 00:01:58,721 --> 00:02:00,293 - A concert? Who's playing? 23 00:02:01,730 --> 00:02:05,350 - Some stupid boyband, Pup-E Luv. 24 00:02:05,350 --> 00:02:06,913 - [Rupert] Pup-E Luv? Lame. 25 00:02:07,890 --> 00:02:11,870 - Yeah, what kind of a loser would want to see them? 26 00:02:11,870 --> 00:02:14,300 - Check it out, we're thirteenth in line 27 00:02:14,300 --> 00:02:15,573 for Pup-E Luv tickets! 28 00:02:16,741 --> 00:02:19,690 - We are like so guaranteed front row center! 29 00:02:19,690 --> 00:02:20,523 (Both scream in excitement) 30 00:02:20,523 --> 00:02:22,940 - Ally, you actually like those guys? 31 00:02:22,940 --> 00:02:25,060 - Like 'em? I love 'em! 32 00:02:25,060 --> 00:02:27,650 - Yeah! Their songs, their dancing! 33 00:02:27,650 --> 00:02:29,547 - Oh, and their hair. 34 00:02:31,504 --> 00:02:34,002 - Yeah, Pup-E Luv's like totally groovy! 35 00:02:34,002 --> 00:02:34,835 - Yes! 36 00:02:35,690 --> 00:02:36,523 - Traitor! 37 00:02:37,508 --> 00:02:40,303 - Come on, let's go sit under that Pup-E Luv poster. 38 00:02:42,560 --> 00:02:44,560 - Here's your root beer, and check out 39 00:02:44,560 --> 00:02:45,960 the Pup-E Luv collector cup. 40 00:02:47,100 --> 00:02:49,200 - I don't drink out of Pup-E Luv cups. 41 00:02:49,200 --> 00:02:50,475 - I do. 42 00:02:50,475 --> 00:02:53,025 - ? Aw yeah, uh uh, aw yeah. ? 43 00:02:53,025 --> 00:02:56,023 (Hip-hop instrumental) 44 00:02:56,023 --> 00:02:57,990 - Bog, I need an image change. 45 00:02:57,990 --> 00:03:00,183 - So you want a Pup-E Luv hairdo? 46 00:03:01,240 --> 00:03:03,040 Yeah, the girls are gonna love that. 47 00:03:05,380 --> 00:03:07,450 I'm glad you stopped by, Russ. 48 00:03:07,450 --> 00:03:10,453 As you can see, business has been a little bit slow of late. 49 00:03:12,082 --> 00:03:12,953 I don't know why... 50 00:03:12,953 --> 00:03:14,440 (Mixture in bowl fizzles) 51 00:03:14,440 --> 00:03:18,530 Anyway, important safety tip, 52 00:03:18,530 --> 00:03:21,673 keep your lids locked when I apply this stuff to your head. 53 00:03:23,250 --> 00:03:25,200 'Cause if it gets in your eyes, well... 54 00:03:27,105 --> 00:03:27,938 - Well what? 55 00:03:27,938 --> 00:03:28,771 - You'll go blind. 56 00:03:31,710 --> 00:03:34,600 - [Radio DJ] In the news today, bank robbery in Lindstone, 57 00:03:34,600 --> 00:03:37,950 third in a rash of holdups in the tri-county area. 58 00:03:37,950 --> 00:03:39,815 Witnesses describe the thief as... 59 00:03:39,815 --> 00:03:41,931 (Radio clicks off) 60 00:03:41,931 --> 00:03:43,362 - What did you do that for? 61 00:03:43,362 --> 00:03:48,362 - Oh, I don't like hearing such things. 62 00:03:53,665 --> 00:03:55,230 - Do you smell something burning? 63 00:03:55,230 --> 00:03:59,461 - Oh, no worries mate. That's just your scalp. 64 00:03:59,461 --> 00:04:02,961 (Guitar transition music) 65 00:04:05,680 --> 00:04:08,610 - Gee, there are a lot of banks getting robbed. 66 00:04:08,610 --> 00:04:10,070 - Yeah, super bad! 67 00:04:10,070 --> 00:04:13,150 - Super bad is right, if this bandit robs our bank 68 00:04:13,150 --> 00:04:16,080 in Boxborough we're definitely gonna lose our savings. 69 00:04:16,080 --> 00:04:17,570 - Sweet! 70 00:04:17,570 --> 00:04:20,618 - Sweet? Russ are you even listening? 71 00:04:20,618 --> 00:04:21,451 - Oh yeah! 72 00:04:22,330 --> 00:04:24,770 - Russ, enough with the hair. 73 00:04:24,770 --> 00:04:26,720 We gotta get our money out of the bank. 74 00:04:29,136 --> 00:04:30,720 - Right, mind if we walk? 75 00:04:30,720 --> 00:04:31,939 - Walk? 76 00:04:31,939 --> 00:04:34,312 - Yeah, a helmet will crush my spikes. 77 00:04:34,312 --> 00:04:37,830 (Guitar transition music) 78 00:04:37,830 --> 00:04:41,153 - Well partner, I feel better. You? 79 00:04:41,153 --> 00:04:44,690 - I'm gonna feel a lot better when Alicia sees my new hair. 80 00:04:44,690 --> 00:04:47,520 - Afternoon, ladies. Hope you're withdrawing your money, 81 00:04:47,520 --> 00:04:48,500 we just did. 82 00:04:48,500 --> 00:04:50,790 - Nah, we're depositing our ticket money. 83 00:04:50,790 --> 00:04:51,623 - [Russ Coughs] Hair. 84 00:04:51,623 --> 00:04:54,730 - We babysat three weeks straight for this concert. 85 00:04:54,730 --> 00:04:56,150 - We gotta keep our money safe, 86 00:04:56,150 --> 00:04:58,020 until the tickets go on sale tomorrow. 87 00:04:58,020 --> 00:05:00,360 - The bank's not safe, chances are, 88 00:05:00,360 --> 00:05:03,080 there's a robber heading straight for it. 89 00:05:03,080 --> 00:05:05,273 - Pretty hair raising? 90 00:05:06,245 --> 00:05:08,662 (Ally gasps) 91 00:05:10,330 --> 00:05:11,703 - Wow! 92 00:05:11,703 --> 00:05:13,930 - [Kerry] I don't believe it! 93 00:05:13,930 --> 00:05:16,883 - Brandon got his ears pierced, he's so cute! 94 00:05:16,883 --> 00:05:18,933 - [Kerry] I can't wait for this concert! 95 00:05:23,150 --> 00:05:27,070 - I've been kissing my Pup-E Luv poster so much, 96 00:05:27,070 --> 00:05:29,353 I have paper cuts on my lips. 97 00:05:32,930 --> 00:05:34,357 - Kerr? 98 00:05:34,357 --> 00:05:36,020 - Yeah? 99 00:05:36,020 --> 00:05:37,420 - What if Patterson's right? 100 00:05:38,540 --> 00:05:41,483 - Yeah, we gotta protact our money. 101 00:05:43,070 --> 00:05:45,160 - Let's keep it out of the bank. 102 00:05:45,160 --> 00:05:45,993 - Okay. 103 00:05:47,480 --> 00:05:50,130 - [Ally] This Pup-E Luv headband should keep it safe. 104 00:05:50,130 --> 00:05:54,053 - So, you like Pup-E Luv? Call me. 105 00:05:55,305 --> 00:05:57,320 - Scalpin Scud's ticket touting? 106 00:05:57,320 --> 00:06:01,580 - Yep, I'll be reselling tickets for the show. 107 00:06:01,580 --> 00:06:05,283 Figure I've got the best seats in the house. 108 00:06:06,985 --> 00:06:08,633 I am fourteenth in line. 109 00:06:09,933 --> 00:06:12,250 - [In Unison] We're thirteenth. 110 00:06:12,250 --> 00:06:14,000 - We'll have better seats than you. 111 00:06:19,050 --> 00:06:20,583 - Urg... Scalpin Scud's! 112 00:06:21,560 --> 00:06:23,970 - Now that our money's safe, we owe it to Boxborough 113 00:06:23,970 --> 00:06:25,857 to protect the bank. 114 00:06:25,857 --> 00:06:27,790 - You think I'd look good with earrings? 115 00:06:27,790 --> 00:06:31,130 - Russ, please! We've gotta keep our peepers peeled 116 00:06:31,130 --> 00:06:33,000 for suspicious hombres. 117 00:06:33,000 --> 00:06:35,470 - Bog was acting suspicious when I got my hair done. 118 00:06:35,470 --> 00:06:36,550 - How? 119 00:06:36,550 --> 00:06:38,761 - The robbery was on the radio, 120 00:06:38,761 --> 00:06:41,090 Bog turned it off like, real fast. 121 00:06:41,090 --> 00:06:42,910 But, it was probably nothing. 122 00:06:42,910 --> 00:06:46,542 - Nothing? Russ, did all that hair dye fry your brain? 123 00:06:46,542 --> 00:06:49,280 - No, just my scalp. 124 00:06:49,280 --> 00:06:51,940 - That makes Bog our prime suspect. 125 00:06:51,940 --> 00:06:54,380 - It wasn't his fault, it was the peroxide. 126 00:06:54,380 --> 00:06:56,400 - I'm talking about the radio. 127 00:06:56,400 --> 00:07:00,310 - Oh, yeah. That was suspicious. 128 00:07:00,310 --> 00:07:02,693 - Let's move. We've got a barber to bust. 129 00:07:03,729 --> 00:07:07,479 (Intense guitar music plays) 130 00:07:08,620 --> 00:07:11,230 - Well, well, the long arm of the law 131 00:07:11,230 --> 00:07:13,640 has already reached out and grabbed him. 132 00:07:13,640 --> 00:07:17,450 - Parking ticket? But it's not even my bike. 133 00:07:17,450 --> 00:07:19,210 - Ha! That's what they all say. 134 00:07:19,210 --> 00:07:20,710 Besides, I saw you parking it. 135 00:07:21,750 --> 00:07:23,881 Look, this is just a warning, 136 00:07:23,881 --> 00:07:25,810 make sure it doesn't happen again. 137 00:07:25,810 --> 00:07:28,260 Otherwise, I'll have to throw you in the slammer! 138 00:07:29,406 --> 00:07:32,323 - (Gasp in unison) 139 00:07:34,226 --> 00:07:37,823 - I'm sorry Bog, I forgot. 140 00:07:38,680 --> 00:07:39,954 - Right. 141 00:07:39,954 --> 00:07:44,204 (Intense guitar music plays again) 142 00:07:50,160 --> 00:07:52,860 - Dad, what's the story on Bog, has he been in prison? 143 00:07:52,860 --> 00:07:54,030 - What'd he do? 144 00:07:54,030 --> 00:07:56,930 - What Bog did in the past is done, leave it alone. 145 00:07:56,930 --> 00:07:58,880 - But he's been acting suspicious. 146 00:07:58,880 --> 00:08:00,570 - He could be the bank robber. 147 00:08:00,570 --> 00:08:02,265 - And your evidence of this is? 148 00:08:02,265 --> 00:08:04,110 - Bog's a jailbird! 149 00:08:04,110 --> 00:08:08,253 - Look, Bog's done his time, he's a changed man. 150 00:08:09,900 --> 00:08:11,543 - You think Bog's a changed man? 151 00:08:13,236 --> 00:08:15,666 - [In Southern Accent] Well I reckon it's time to find out. 152 00:08:15,666 --> 00:08:16,947 (Drum Transition music) 153 00:08:16,947 --> 00:08:19,447 (engine revs) 154 00:08:31,190 --> 00:08:35,070 - He's in. Time to test our theory. 155 00:08:35,070 --> 00:08:35,903 Purse me. 156 00:08:38,170 --> 00:08:39,920 What are those things on your ears? 157 00:08:40,840 --> 00:08:43,410 - Clip-ons. Found them in my mom's room with the purse. 158 00:08:43,410 --> 00:08:44,243 You like? 159 00:08:46,663 --> 00:08:47,863 - Just give me the purse Russ. 160 00:08:51,943 --> 00:08:52,870 - Now, if he takes the bait, we'll know 161 00:08:52,870 --> 00:08:54,120 for sure if he's crooked. 162 00:09:01,130 --> 00:09:02,030 - [Russ] Good arm. 163 00:09:08,700 --> 00:09:11,063 - [Rupert] There you go. I knew he'd take it. 164 00:09:13,560 --> 00:09:16,570 That's it! Let the money grubbing fingers do the walking 165 00:09:17,570 --> 00:09:19,923 Russ, we just hit pay dirt. 166 00:09:21,370 --> 00:09:22,480 - Yo, Einstein. 167 00:09:22,480 --> 00:09:24,130 - [Rupert] Hey! 168 00:09:24,130 --> 00:09:26,490 - Thanks to you, we've been robbed. 169 00:09:26,490 --> 00:09:28,540 - Pickpocketed in the park. 170 00:09:31,130 --> 00:09:34,323 171 - Couldn't see his face. He had a motorcycle helmet on. 171 00:09:35,370 --> 00:09:36,914 - [In Unison] Bog! 172 00:09:36,914 --> 00:09:38,293 - Get down, he'll see us. 173 00:09:41,530 --> 00:09:44,674 - [Russ] Pretty eerie, don't you think Ally? 174 00:09:44,674 --> 00:09:46,400 - Don't worry, we'll get him. 175 00:09:46,400 --> 00:09:47,600 - You better. 176 00:09:47,600 --> 00:09:50,803 - And when we do, I'm gonna give him an earful. 177 00:09:54,670 --> 00:09:57,558 - Russ, we've got a robber to rustle. 178 00:09:57,558 --> 00:09:59,810 (Rock transition music) 179 00:09:59,810 --> 00:10:00,643 - Almost ready. 180 00:10:00,643 --> 00:10:01,993 - We need our money. 181 00:10:03,160 --> 00:10:06,830 You know Bog stole it, then just get your dad to arrest him. 182 00:10:06,830 --> 00:10:10,020 - Whoa, chill. First of all, we have to get evidence. 183 00:10:10,020 --> 00:10:12,850 - Well hurry up! Pup-E Luv tickets go on sale 184 00:10:12,850 --> 00:10:15,750 today and we need our money! 185 00:10:15,750 --> 00:10:17,900 - Can't ride out without my posse. 186 00:10:17,900 --> 00:10:19,013 - Your posse? 187 00:10:21,473 --> 00:10:22,560 (Hip-hop music starts) 188 00:10:22,560 --> 00:10:23,393 - Check, check. 189 00:10:30,280 --> 00:10:33,760 Ooh, girl yeah! There's only two things missing 190 00:10:33,760 --> 00:10:35,380 from your life! 191 00:10:35,380 --> 00:10:36,517 Money and me! 192 00:10:38,801 --> 00:10:43,478 - ? Aw aw aw yeah, aw aw aw aw yeah. ? 193 00:10:43,478 --> 00:10:46,730 - Yeah, only two things. Hey there, honey! 194 00:10:46,730 --> 00:10:51,030 Yeah, yeah! Lost your money? Don't cry honey! 195 00:10:51,030 --> 00:10:53,583 I'm gonna catch that crook tonight! Oh yeah, Ooh! 196 00:10:54,950 --> 00:10:57,303 I'm gonna get your bucks back baby. All right! 197 00:10:59,320 --> 00:11:00,420 Two things, me and me! 198 00:11:02,082 --> 00:11:04,396 (Slipping noise) 199 00:11:04,396 --> 00:11:07,539 - ? Aw aw aw yeah, aw yeah. ? 200 00:11:07,539 --> 00:11:08,711 (Hip-hop music ends) 201 00:11:08,711 --> 00:11:10,970 - We picked up the outlaw's trail. 202 00:11:10,970 --> 00:11:12,780 - Heading straight to... 203 00:11:12,780 --> 00:11:14,023 - The local saloon. 204 00:11:19,930 --> 00:11:20,763 There he is. 205 00:11:29,540 --> 00:11:31,103 Let's bag this bandito. 206 00:11:33,690 --> 00:11:35,612 (Spring releases) 207 00:11:35,612 --> 00:11:38,112 (Engine revs) 208 00:11:41,010 --> 00:11:41,843 - Yes! 209 00:11:49,522 --> 00:11:50,840 - [Rupert] Well, lookee here. 210 00:11:50,840 --> 00:11:51,800 - You think this is evidence? 211 00:11:51,800 --> 00:11:53,301 - You better believe it. 212 00:11:53,301 --> 00:11:54,470 (Guitar transition music) 213 00:11:54,470 --> 00:11:56,260 - Oi, what's the meaning of this? 214 00:11:56,260 --> 00:11:58,338 - We'd like to take you in for questioning. 215 00:11:58,338 --> 00:12:00,450 - You mean I'm nicked? What for? 216 00:12:00,450 --> 00:12:02,240 - You're suspected of conspiring to commit 217 00:12:02,240 --> 00:12:03,310 a bank robbery. 218 00:12:03,310 --> 00:12:04,946 - But I didn't do anything. 219 00:12:04,946 --> 00:12:09,100 (Rock transition music) 220 00:12:09,100 --> 00:12:10,250 - What's all this then? 221 00:12:11,300 --> 00:12:14,430 - Incriminating evidence against you. 222 00:12:14,430 --> 00:12:15,923 - You're out of your head, mate. 223 00:12:17,570 --> 00:12:18,620 - Well, explain this. 224 00:12:21,410 --> 00:12:23,673 Blueprints, First Trafalger Bank. 225 00:12:29,570 --> 00:12:30,773 Safe cracking tools. 226 00:12:37,810 --> 00:12:39,853 And, a to-do list. 227 00:12:42,343 --> 00:12:44,723 10:30 A.M., pick up suit at dry cleaning. 228 00:12:46,656 --> 00:12:50,797 11:00 A.M., call Mom. Twelve P.M., rob bank. 229 00:12:52,980 --> 00:12:55,600 Well, Bog what do you have to say in your defense? 230 00:12:55,600 --> 00:12:57,650 - [Bog] Don't I get to ring my solicitor? 231 00:12:59,020 --> 00:13:01,770 - Bog's gonna crack, any minute now he'll confess. 232 00:13:01,770 --> 00:13:04,730 - Man, I hope so. I gotta get Ally her money back. 233 00:13:04,730 --> 00:13:06,130 She's counting on me. 234 00:13:06,130 --> 00:13:07,040 - [Bog] Look, officer... 235 00:13:07,040 --> 00:13:09,980 First of all, this bag, it's not mine. 236 00:13:09,980 --> 00:13:13,890 Check my fingerprints, and as for this note, it's rubbish! 237 00:13:13,890 --> 00:13:16,630 Pick up suit at dry cleaning? 238 00:13:16,630 --> 00:13:18,493 Do I look like I own a suit? 239 00:13:19,890 --> 00:13:22,593 Besides, I wash all my clothing by hand, 240 00:13:23,630 --> 00:13:24,930 I have very delicate skin. 241 00:13:26,340 --> 00:13:30,130 And call Mom? That would be one heck of a long distance 242 00:13:30,130 --> 00:13:31,690 phone call, as me precious Mum's 243 00:13:31,690 --> 00:13:33,660 up hanging with the angels, isn't she? 244 00:13:33,660 --> 00:13:36,590 - But the pickpocketing, what about Ally's money? 245 00:13:36,590 --> 00:13:39,590 - [Bog] So, shall we continue or would 246 00:13:39,590 --> 00:13:41,010 you rather release me now? 247 00:13:41,010 --> 00:13:44,203 - Uh, I'm not through with you yet. 248 00:13:46,620 --> 00:13:48,510 Two girls were pickpocketed by 249 00:13:48,510 --> 00:13:50,110 a guy matching your description. 250 00:13:50,110 --> 00:13:53,210 - Oh, nice! So I'm a pickpocketer now as well, am I? 251 00:13:53,210 --> 00:13:58,210 - Well, you tell me. Yesterday, three P.M., where were you? 252 00:13:58,360 --> 00:14:02,950 - Three o'clock? You've got me, I was at the bank. 253 00:14:02,950 --> 00:14:05,470 - Ah ha! He was casing the joint. 254 00:14:05,470 --> 00:14:07,940 - [Bog] I was applying for a business loan. 255 00:14:07,940 --> 00:14:10,440 For which I was rejected, but don't take 256 00:14:10,440 --> 00:14:14,170 my word for it, ask the bank manager, 257 00:14:14,170 --> 00:14:15,893 here's the old skin flint's card. 258 00:14:20,300 --> 00:14:24,660 - Well Bog, you're free to go. 259 00:14:24,660 --> 00:14:26,261 - Oh yeah! 260 00:14:26,261 --> 00:14:27,984 (Guitar transition music) 261 00:14:27,984 --> 00:14:30,930 - [Rupert] I can't believe it! Why did my dad let him go? 262 00:14:30,930 --> 00:14:33,870 - We'll never get that money, Ally's gonna kill me. 263 00:14:33,870 --> 00:14:35,990 - Russ, pull yourself together, 264 00:14:35,990 --> 00:14:37,970 the desperado's still on the loose, 265 00:14:37,970 --> 00:14:40,620 and he's gonna rob the bank tomorrow at high noon. 266 00:14:40,620 --> 00:14:42,290 - We'll never catch him. 267 00:14:42,290 --> 00:14:46,030 - Oh yes we will. Our posse just needs one more man. 268 00:14:46,030 --> 00:14:47,106 - Who? 269 00:14:47,106 --> 00:14:49,020 (Fast tempo rock music starts playing) 270 00:14:49,020 --> 00:14:49,853 - Bog. 271 00:14:55,960 --> 00:14:59,046 - Tickets! Who needs Pup-E Luv tickets? 272 00:14:59,046 --> 00:15:02,583 Front row! We've got the best seats in the house. 273 00:15:04,570 --> 00:15:07,313 - Look at him. Those tickets should have been ours. 274 00:15:08,551 --> 00:15:10,373 - Well, let's just buy them off him. 275 00:15:11,210 --> 00:15:13,410 - Ally, we don't have any money. 276 00:15:13,410 --> 00:15:15,180 And even if we did, that wiener 277 00:15:15,180 --> 00:15:17,790 is charging double the price! 278 00:15:17,790 --> 00:15:19,870 - Don't worry about it. I know a couple of 279 00:15:19,870 --> 00:15:21,732 guys who owe us big time. 280 00:15:21,732 --> 00:15:23,640 (Transition music) 281 00:15:23,640 --> 00:15:25,280 - No way, I'm not going in there. 282 00:15:25,280 --> 00:15:27,230 - To catch this robber, we need to 283 00:15:27,230 --> 00:15:29,730 understand the criminal mind. 284 00:15:29,730 --> 00:15:32,900 - Are you nuts? Bog will break our legs! 285 00:15:32,900 --> 00:15:35,200 I need my legs, to dance! 286 00:15:35,200 --> 00:15:37,943 - Bog will understand, trust me! 287 00:15:40,420 --> 00:15:44,820 - Thanks to you lot, everyone in town thinks I'm a criminal. 288 00:15:44,820 --> 00:15:47,950 And now, you have the unmitigated goal 289 00:15:47,950 --> 00:15:50,663 to come in here and ask for my help? 290 00:15:51,908 --> 00:15:54,860 (Frightened noises) 291 00:15:54,860 --> 00:15:56,163 - Russ, put me down. 292 00:15:58,070 --> 00:16:02,600 Bog, sorry we suspected you, but can you blame us? 293 00:16:02,600 --> 00:16:05,960 - Oh yeah! What did I ever do to you? 294 00:16:05,960 --> 00:16:08,780 - Well, you kind of took our purse 295 00:16:08,780 --> 00:16:10,333 and went through the money. 296 00:16:12,923 --> 00:16:15,310 - Oh, I was looking for ID. 297 00:16:15,310 --> 00:16:19,160 - Found, lost purse, please call Bog at... 298 00:16:20,480 --> 00:16:23,920 Well, even so, you must have been tempted by all 299 00:16:23,920 --> 00:16:27,309 that money we left in it. 300 00:16:27,309 --> 00:16:30,730 - Eighty-seven cents? Here, take your little purse 301 00:16:30,730 --> 00:16:32,510 and get out of my shop! 302 00:16:32,510 --> 00:16:35,090 - Actually, it's not so much my purse, 303 00:16:35,090 --> 00:16:37,225 it's actually my mom's. 304 00:16:37,225 --> 00:16:38,416 - I said get out! 305 00:16:38,416 --> 00:16:41,166 (Both screaming) 306 00:16:45,800 --> 00:16:47,550 - Safe at last. 307 00:16:47,550 --> 00:16:48,960 - [Ally] Rupert! 308 00:16:48,960 --> 00:16:51,100 - [Rupert] Spoke too soon. 309 00:16:51,100 --> 00:16:52,480 - Well, where have you been? 310 00:16:52,480 --> 00:16:55,600 - We're gonna lose those tickets if you don't get our cash. 311 00:16:55,600 --> 00:17:00,203 - Here, have all my money, just please don't hate me. 312 00:17:09,320 --> 00:17:10,590 - Twelve dollars? 313 00:17:10,590 --> 00:17:11,633 - And 11 cents. 314 00:17:12,900 --> 00:17:15,350 - This is all your money? 315 00:17:15,350 --> 00:17:18,093 - We can't even buy a Pup-E Luv CD with this. 316 00:17:19,430 --> 00:17:21,923 - I promise I'll get your money back, Ally. 317 00:17:22,900 --> 00:17:24,450 We just gotta catch the bandit. 318 00:17:25,487 --> 00:17:27,253 If only I could figure out how. 319 00:17:28,463 --> 00:17:29,546 - Ally, wait. 320 00:17:30,960 --> 00:17:33,879 I have another 87 cents in my purse. 321 00:17:33,879 --> 00:17:35,368 - (Snap in unison) 322 00:17:35,368 --> 00:17:38,785 (Funky transition music) 323 00:17:45,060 --> 00:17:46,580 - Oh, you should have seen the tickets 324 00:17:46,580 --> 00:17:48,350 selling today, like hotcakes. 325 00:17:48,350 --> 00:17:49,490 You want a cup of coffee, hun? 326 00:17:49,490 --> 00:17:50,790 - Oh, just leave me the pot, 327 00:17:50,790 --> 00:17:53,090 now that all of my appointments have canceled. 328 00:17:54,000 --> 00:17:55,840 I have nothing left to do all day but sit around 329 00:17:55,840 --> 00:17:57,560 and suck back java. 330 00:17:57,560 --> 00:17:59,560 - Oh, baby don't let it get you down. 331 00:17:59,560 --> 00:18:01,710 Folks in this town, they only believe what they see 332 00:18:01,710 --> 00:18:03,650 and when they see that robber caught, 333 00:18:03,650 --> 00:18:04,850 your name will be clean. 334 00:18:06,060 --> 00:18:08,253 - Clean, brilliant! 335 00:18:09,600 --> 00:18:12,233 Cheers, darling, you rock! 336 00:18:14,720 --> 00:18:15,553 - Call me. 337 00:18:17,177 --> 00:18:20,030 (Engine revs) 338 00:18:20,030 --> 00:18:22,233 - Russ, it's the bandit. 339 00:18:24,482 --> 00:18:25,430 - Bog? 340 00:18:25,430 --> 00:18:27,350 - You gentlemen are wasting your time, 341 00:18:27,350 --> 00:18:30,823 you want to catch this bloke? Then come with me. 342 00:18:33,875 --> 00:18:35,716 (Engine revs) 343 00:18:35,716 --> 00:18:36,599 (Crashing noise) 344 00:18:36,599 --> 00:18:38,200 - [Russ] Coming through! Make a hole! 345 00:18:38,200 --> 00:18:40,173 I'm fine, don't worry about me. 346 00:18:44,160 --> 00:18:46,170 - Thanks for helping us. 347 00:18:46,170 --> 00:18:47,440 - I'm not doing it for you, Rupe, 348 00:18:47,440 --> 00:18:49,430 I'm doing it for myself. 349 00:18:49,430 --> 00:18:50,860 - But what about the banks, they're 350 00:18:50,860 --> 00:18:52,660 going to be robbed at high noon. 351 00:18:52,660 --> 00:18:55,810 - Not likely, the cops all over this place, 352 00:18:55,810 --> 00:18:58,700 by noon, the robber will have skipped town. 353 00:18:58,700 --> 00:19:02,550 - But, he won't skip town without his laundry. 354 00:19:02,550 --> 00:19:03,967 - You've got it mate. 355 00:19:03,967 --> 00:19:07,190 (engine revs) 356 00:19:07,190 --> 00:19:10,560 - Crikey, he's punctual, I'll give him that. 357 00:19:10,560 --> 00:19:13,443 All right lads, let's take this bad boy to the cleaners. 358 00:19:17,260 --> 00:19:18,960 - Rupert, let's sketch out a plan. 359 00:19:20,410 --> 00:19:23,220 First off, we're gonna confront this bloke where 360 00:19:23,220 --> 00:19:25,463 he least expects it, the dry cleaners. 361 00:19:26,356 --> 00:19:29,580 (Funky music starts) 362 00:19:29,580 --> 00:19:31,893 - [Rupert] Partner, we gotta score to settle. 363 00:19:37,810 --> 00:19:39,480 - [Bog] Don't leave town yet, mate. 364 00:19:39,480 --> 00:19:41,367 You still need your mugshot. 365 00:19:54,670 --> 00:19:56,020 - [Russ] And that's a wrap. 366 00:19:59,635 --> 00:20:00,968 - [Bandit] Whoa! 367 00:20:09,630 --> 00:20:11,770 - What is going on here? 368 00:20:11,770 --> 00:20:14,630 - Arrest him dad, he is the robber 369 00:20:14,630 --> 00:20:16,390 - How? I've got no evidence? 370 00:20:16,390 --> 00:20:18,483 - He's right! You've got nothing on me. 371 00:20:20,240 --> 00:20:22,013 - [Russ] Ally's headband. 372 00:20:22,013 --> 00:20:23,463 Oh yeah, then what's this? 373 00:20:24,749 --> 00:20:25,666 - My money! 374 00:20:27,180 --> 00:20:28,693 - Hey, hey that's mine! 375 00:20:30,320 --> 00:20:31,840 - I guess this is yours too? 376 00:20:31,840 --> 00:20:33,240 - Fresh bank notes, officer. 377 00:20:35,880 --> 00:20:37,300 - That's all the evidence I need. 378 00:20:37,300 --> 00:20:38,973 You are under arrest. 379 00:20:42,470 --> 00:20:45,660 - Well, I got your bucks back, just like I said. 380 00:20:45,660 --> 00:20:46,540 - Thanks Russ. 381 00:20:49,474 --> 00:20:51,309 Pup-E Luv tickets here we come! 382 00:20:51,309 --> 00:20:54,830 (Both scream in excitement) 383 00:20:54,830 --> 00:20:58,330 - Almost eleven, that guy won't be phoning his mom now. 384 00:20:58,330 --> 00:20:59,980 - No, he still has one call to make. 385 00:20:59,980 --> 00:21:01,096 - From jail! 386 00:21:01,096 --> 00:21:02,685 (Both laugh) 387 00:21:02,685 --> 00:21:06,018 (Rock music transition) 388 00:21:10,550 --> 00:21:12,077 - Sold out? 389 00:21:12,077 --> 00:21:13,366 - No way! 390 00:21:13,366 --> 00:21:17,283 - Way, but I've got two front row tickets left. 391 00:21:19,384 --> 00:21:20,540 - [Both] We'll take them! 392 00:21:20,540 --> 00:21:25,540 - Not so fast, the price has tripled. 393 00:21:25,840 --> 00:21:27,100 - Tripled? 394 00:21:27,100 --> 00:21:29,020 - We can't afford that! 395 00:21:29,020 --> 00:21:29,970 - We'll cut a deal, 396 00:21:31,200 --> 00:21:36,140 you can babysit my brother for the next year. 397 00:21:36,140 --> 00:21:38,020 - No, not Scratchy! 398 00:21:38,020 --> 00:21:42,900 - And you, can serve all my detentions. 399 00:21:42,900 --> 00:21:46,040 - Like, I'll have no social life. 400 00:21:46,040 --> 00:21:47,943 - You guys want it or not? 401 00:21:49,565 --> 00:21:50,398 - [Ally] All right. 402 00:21:51,554 --> 00:21:53,200 (car honking) 403 00:21:53,200 --> 00:21:55,960 (Girls shrieking) 404 00:21:55,960 --> 00:21:56,930 - Oh my gosh! 405 00:21:58,402 --> 00:22:01,063 (Both stuttering) 406 00:22:01,063 --> 00:22:02,063 - Pup-E Luv! 407 00:22:06,114 --> 00:22:09,911 - Oh my god! Pup-E Luv! 408 00:22:09,911 --> 00:22:13,538 - Ladies. We've got backstage passes. 409 00:22:13,538 --> 00:22:14,668 - How? 410 00:22:14,668 --> 00:22:16,722 - I cut these kid's hair on tour once. 411 00:22:16,722 --> 00:22:19,261 - [Ally] Oh my god. 412 00:22:19,261 --> 00:22:22,119 I can't believe we're in the same car as Pup-E Luv! 413 00:22:22,119 --> 00:22:23,517 - Aren't you coming? 414 00:22:23,517 --> 00:22:26,410 - Can't, gotta go. Shop's fully booked. 415 00:22:26,410 --> 00:22:28,810 I guess everyone wants their hair cut by a hero. 416 00:22:33,625 --> 00:22:38,208 (Ally and Kerry talk over one another) 417 00:22:50,231 --> 00:22:52,636 - [Ally and Kerry] Bye Scud! 418 00:22:52,636 --> 00:22:56,631 (Hip hop music starts) 419 00:22:56,631 --> 00:22:59,048 (car honks) 420 00:23:01,090 --> 00:23:04,007 (Rock music plays) 421 00:23:04,057 --> 00:23:08,607 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.