Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,090 --> 00:02:33,110
അതുതന്നെ.
2
00:02:34,860 --> 00:02:35,739
കാപ്പി, ജോർജ്?
3
00:02:35,740 --> 00:02:36,740
ഇതിനെ സ്നേഹിക്കുക.
4
00:02:43,220 --> 00:02:44,220
ഹലോ.
5
00:02:51,620 --> 00:02:53,780
എനിക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാനാകുമോ? ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത് ഡോ.
ട്രേസി.
6
00:02:54,220 --> 00:02:55,300
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അപ്പോയിൻ്റ്മെൻ്റ് ഉണ്ടോ?
7
00:02:55,700 --> 00:02:56,638
അതെ, രണ്ട്.
8
00:02:56,640 --> 00:02:57,700
എൻ്റെ പേര് പോൾ ഗാർവിൻ.
9
00:02:59,500 --> 00:03:01,900
ശരി, ഡോക്ടർ ഉടൻ മടങ്ങിവരും.
ദയവായി ഇരിക്കൂ.
10
00:03:02,120 --> 00:03:03,120
നന്ദി.
11
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
ഹലോ, പോൾ.
12
00:03:09,760 --> 00:03:11,480
ജൂലി, സുഖമാണോ? കൊള്ളാം.
13
00:03:11,700 --> 00:03:12,700
കുറച്ച് കാപ്പി എങ്ങനെ?
14
00:03:13,300 --> 00:03:14,300
വേണ്ട, നന്ദി.
15
00:03:14,800 --> 00:03:15,900
സിനിമ എങ്ങനെ വരുന്നു?
16
00:03:16,180 --> 00:03:17,180
ഓ, നന്നായി.
17
00:03:17,440 --> 00:03:19,940
നല്ലത്. കുറച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ ഡോക്ടർ തിരിച്ചെത്തും
മിനിറ്റ്.
18
00:03:20,160 --> 00:03:21,520
നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ അവൻ്റെ ഓഫീസിൽ കാത്തിരിക്കാം.
19
00:03:21,820 --> 00:03:22,820
ഓ, നന്ദി.
20
00:03:35,360 --> 00:03:36,900
നീ ഭാഗ്യവാനാണ്. മോശമല്ല.
21
00:03:37,610 --> 00:03:38,549
നിങ്ങൾ അങ്ങനെ കരുതുന്നുണ്ടോ?
22
00:03:38,550 --> 00:03:40,770
നിങ്ങൾക്കും അങ്ങനെ തന്നെ. ഞാൻ അന്ധനല്ല പ്രിയേ.
23
00:03:43,010 --> 00:03:44,590
എന്തുചെയ്യണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, ജോയ്സ്.
24
00:03:45,350 --> 00:03:47,350
ഞാൻ പാടില്ല എന്ന് എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ ഞാൻ ഡേറ്റിംഗ് നടത്തി
പോൾ.
25
00:03:48,390 --> 00:03:49,470
എനിക്ക് അവനെ ശരിക്കും ഇഷ്ടമാണ്.
26
00:03:49,910 --> 00:03:52,890
എന്ത് ചെയ്താലും ഡോക്ടറെ അനുവദിക്കരുത്
കണ്ടെത്തുക.
27
00:04:05,770 --> 00:04:07,910
നിങ്ങളുടെ രണ്ട് മണിക്കുള്ള അപ്പോയിൻ്റ്മെൻ്റ് കാത്തിരിക്കുന്നു
നിങ്ങളുടെ ഓഫീസിൽ, ഡോക്ടർ.
28
00:04:08,310 --> 00:04:09,310
ഞാൻ വൈകിയോ?
29
00:04:09,410 --> 00:04:10,409
അവൻ നേരത്തെ ആയിരുന്നു.
30
00:04:10,410 --> 00:04:11,410
നന്ദി.
31
00:04:13,250 --> 00:04:14,610
എന്തെങ്കിലും സന്ദേശങ്ങൾ, ജോയ്സ്?
32
00:04:15,010 --> 00:04:16,010
ഇതുവരെ ഇല്ല ഡോക്ടർ.
33
00:04:21,589 --> 00:04:22,590
ഹലോ, പോൾ.
34
00:04:27,490 --> 00:04:28,490
നന്നായി.
35
00:04:31,970 --> 00:04:32,970
ഞങ്ങൾ ഇതാ.
36
00:04:36,040 --> 00:04:37,200
ജോലി എങ്ങനെ വരുന്നു?
37
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
ശരി.
38
00:04:39,320 --> 00:04:41,320
വാസ്തവത്തിൽ, ഞാൻ ഒരു പുതിയ ചിത്രം ആരംഭിച്ചു.
39
00:04:41,920 --> 00:04:43,200
ശരി, അത് പുരോഗതിയാണ്.
40
00:04:47,520 --> 00:04:49,100
പോൾ, പോൾ. എന്താണിത്?
41
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
തുപ്പുക.
42
00:04:52,740 --> 00:04:54,220
വീണ്ടും പേടിസ്വപ്നമാണോ?
43
00:04:54,860 --> 00:04:55,860
മാനെക്വിൻ?
44
00:04:59,220 --> 00:05:01,340
അതെ. അതിനെക്കുറിച്ച് എന്നോട് പറയൂ.
45
00:05:02,660 --> 00:05:05,520
നോക്കൂ, പോൾ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഡോക്ടറാണ്, നിങ്ങളല്ല
കുമ്പസാരക്കാരൻ.
46
00:05:06,060 --> 00:05:10,060
നിങ്ങൾ ആ വാതിലിലൂടെ നടക്കുമ്പോൾ, ഞാൻ
നിങ്ങളുടെ കുറ്റബോധം അത് പോലെ ഉപേക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
47
00:05:10,060 --> 00:05:11,060
മാലിന്യങ്ങളുടെ ലോഡ്.
48
00:05:11,500 --> 00:05:15,520
നിനക്ക് എന്നോട് പറയാൻ പറ്റാത്തതായി ഒന്നുമില്ല.
എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ഞാൻ അത് കേട്ടിരിക്കാം
49
00:05:16,640 --> 00:05:18,440
ശരി, എന്തുകൊണ്ടാണ് എനിക്ക് എന്നെത്തന്നെ നിർത്താൻ കഴിയാത്തത്?
50
00:05:19,380 --> 00:05:22,300
അത് മെച്ചപ്പെടുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുമ്പോൾ,
അത് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു.
51
00:05:24,040 --> 00:05:29,920
എനിക്കെന്തു പറ്റി? നമ്മളെല്ലാവരും, ഞാനും
നമുക്കെല്ലാവർക്കും ആഴമേറിയതും ഇരുണ്ടതുമായ രഹസ്യങ്ങൾ ഉണ്ടെന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്
52
00:05:29,920 --> 00:05:30,920
ഞങ്ങൾ പൂട്ടുന്നു.
53
00:05:31,560 --> 00:05:33,340
എന്നാൽ അവർ പൂട്ടിയിട്ടിരിക്കില്ല.
54
00:05:33,760 --> 00:05:36,140
അസാധാരണമായ വേഷത്തിൽ അവർ രക്ഷപ്പെടുന്നു.
55
00:05:36,460 --> 00:05:42,140
ഇത് ഞങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ് ആണ്, നിങ്ങളുടേതും എൻ്റെയും,
അവരെ കണ്ടെത്താൻ, കീകൾ കണ്ടെത്താൻ
56
00:05:42,140 --> 00:05:44,160
ഈ ഭയങ്കര രഹസ്യങ്ങൾ തുറക്കുക.
57
00:05:44,740 --> 00:05:47,520
അവർ അവിടെയുണ്ട്, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട്
അവരെ.
58
00:05:48,740 --> 00:05:49,740
ശരി?
59
00:05:51,940 --> 00:05:52,940
ശരി.
60
00:05:54,340 --> 00:05:58,180
ഇനി നമുക്ക് ആ പാർട്ടിയിലേക്ക് മടങ്ങാം
വേഷംമാറി.
61
00:05:58,920 --> 00:06:02,800
അതായിരുന്നു ആദ്യമായിട്ടെന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നു
പൂർണ്ണമായും ഒരു സ്ത്രീയുടെ വേഷം ധരിച്ചു.
62
00:06:03,540 --> 00:06:04,540
അതെ.
63
00:06:04,960 --> 00:06:06,040
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ തോന്നി?
64
00:06:09,060 --> 00:06:10,100
ഞാനത് ആസ്വദിച്ചു.
65
00:06:11,340 --> 00:06:16,760
ശരി, വസ്ത്രധാരണം കൊണ്ടല്ല, പക്ഷേ,
ശരി, കാരണം ഞാനായിരുന്നു... എനിക്ക് അങ്ങനെ തോന്നി
66
00:06:16,760 --> 00:06:19,780
ചിലരിൽ നിന്ന് ലോകത്തെ നോക്കുകയായിരുന്നു
അത്ഭുതകരമായ ഒളിത്താവളം.
67
00:06:21,020 --> 00:06:22,500
ശരി, വിശദീകരിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്.
68
00:06:23,360 --> 00:06:25,400
വരിക. പോൾ, പോൾ. അത് പുറത്തു വിടുക.
69
00:06:25,960 --> 00:06:30,220
വളരെ യാദൃശ്ചികമായി, ഞാൻ ഇത് കണ്ടു
പാർട്ടിയിൽ സ്ത്രീ.
70
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
അവൾ ആയിരുന്നു...
71
00:06:34,330 --> 00:06:36,150
പ്രായമേറിയ, ഒരു പുരുഷനെപ്പോലെ വസ്ത്രം ധരിച്ചു.
72
00:06:38,570 --> 00:06:41,230
ഞാൻ എവിടെയാണെന്ന് അവൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമെന്ന് തോന്നി
ചെയ്തത്.
73
00:06:41,630 --> 00:06:44,590
അവൾ എൻ്റെ അടുത്തേക്ക് വന്നു, ഒരിക്കലും ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല
വാക്ക്.
74
00:06:45,650 --> 00:06:51,010
വെറുതെ എൻ്റെ കൈ പിടിച്ച് എന്നെ അവിടെ നിന്നും അകറ്റി
ആ പാർട്ടി.
75
00:06:53,610 --> 00:06:58,810
ഞങ്ങൾ എൻ്റെ അപ്പാർട്ട്മെൻ്റിലേക്ക് പോയി, അതിനായി
എൻ്റെ ജീവിതത്തിൽ ആദ്യമായി എനിക്ക് ജീവനുള്ളതായി തോന്നി.
76
00:07:05,480 --> 00:07:12,200
എൻ്റെ ഞരമ്പുകൾ അത് കുതിച്ചുയരാൻ ഊർജ്ജം പകരുന്നതായി തോന്നി
ഏതോ മാന്ത്രികശക്തി കൈക്കലാക്കി
77
00:07:12,200 --> 00:07:15,780
എൻ്റെ ശരീരത്തിന് മുകളിലൂടെ പൊട്ടിത്തെറിക്കാൻ പോകുകയായിരുന്നു
എൻ്റെ കാലുകൾക്കിടയിൽ
78
00:07:15,780 --> 00:07:31,100
ഐ
79
00:07:31,100 --> 00:07:33,420
എല്ലായ്പ്പോഴും സ്ത്രീകളാൽ ഭയപ്പെട്ടിരുന്നു
80
00:07:34,670 --> 00:07:39,350
ലൈംഗിക പരാജയത്തിൻ്റെ ഭയാനകമായ ഭൂതം
ചത്ത വിരലുകളാൽ എന്നെ പറ്റിച്ചു.
81
00:07:40,210 --> 00:07:46,770
എന്നാൽ ലിസയുടെ അത്ഭുതകരമായ ഉപേക്ഷിക്കൽ, അവളെ
സ്നേഹത്തിനായുള്ള സ്വാഭാവിക, സന്തോഷകരമായ വിശപ്പ്,
82
00:07:46,950 --> 00:07:53,870
തൊടാനും തൊടാനും അവളുടെ വേദന, അവൾ
നോക്കൂ, അവൾ നീങ്ങിയ വഴി,
83
00:07:54,190 --> 00:08:00,130
അവളുടെ മുഴുവൻ സത്തയും അതിനായി ക്രമീകരിച്ചു
സ്നേഹപ്രകടനം എൻ്റെ അഭിനിവേശത്തെ എൻ്റെ അപ്പുറം തൂത്തുവാരി
84
00:08:00,130 --> 00:08:02,330
ഭയം, എൻ്റെ ബോധത്തിനപ്പുറം.
85
00:08:03,440 --> 00:08:04,720
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചു.
86
00:08:05,660 --> 00:08:07,560
ദൈവമേ, ഞാൻ എങ്ങനെ പ്രതികരിച്ചു.
87
00:09:23,480 --> 00:09:25,140
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
88
00:09:26,380 --> 00:09:27,420
ഓ,
89
00:09:30,700 --> 00:09:31,700
പോൾ.
90
00:09:31,880 --> 00:09:32,920
ഓ,
91
00:09:34,100 --> 00:09:36,700
പോൾ. ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
92
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
ഓ, അതെ.
93
00:10:52,210 --> 00:10:53,210
ഞാൻ അവളെ സ്നേഹിച്ചു.
94
00:11:08,360 --> 00:11:09,360
ഞാൻ അവളുടേതായിരുന്നു.
95
00:11:09,940 --> 00:11:11,140
എനിക്ക് ഭ്രാന്തായിരുന്നു.
96
00:11:13,920 --> 00:11:17,680
പിന്നെ നീ ആദ്യമായിട്ടായിരുന്നു
ഒരു സ്ത്രീയെ പ്രണയിച്ചോ?
97
00:11:18,000 --> 00:11:21,500
അതെ. പിന്നെ എനിക്കുള്ള ഒരേയൊരു സ്ത്രീ അവളാണ്
എന്നെങ്കിലും സ്നേഹിച്ചു.
98
00:11:22,560 --> 00:11:24,340
പിന്നെ എപ്പോഴാണ് അവളെ അവസാനമായി കണ്ടത്?
99
00:11:24,580 --> 00:11:25,600
മൂന്ന് വർഷം മുമ്പ്.
100
00:11:27,740 --> 00:11:28,740
അവൾ മരിച്ചു.
101
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
ഓട്ടോമൊബൈൽ അപകടം.
102
00:11:33,760 --> 00:11:35,140
പിന്നെ മുതൽ?
103
00:11:37,390 --> 00:11:38,410
ആരുമില്ല, ശരിക്കും.
104
00:11:39,850 --> 00:11:40,850
ശരി, ഞാൻ ശ്രമിച്ചു.
105
00:11:43,270 --> 00:11:44,270
ഞാൻ ശ്രമിച്ചു.
106
00:11:44,970 --> 00:11:45,970
ശരി, പോൾ.
107
00:11:46,770 --> 00:11:48,490
ഞങ്ങൾ അത് വെള്ളിയാഴ്ച ഇവിടെ നിന്ന് എടുക്കും.
108
00:11:49,290 --> 00:11:50,290
ഒരേ സമയം.
109
00:11:50,890 --> 00:11:51,890
ഒരേ സമയം.
110
00:11:58,150 --> 00:12:00,310
വിട. ഈ രാത്രിയിൽ ഇപ്പോഴും കുഴപ്പമുണ്ടോ?
111
00:12:00,910 --> 00:12:01,910
ഓ, തീർച്ചയായും.
112
00:12:02,330 --> 00:12:03,730
ജോലി കഴിഞ്ഞ് ഞാൻ നിന്നെ പിക്ക് ചെയ്യാം.
113
00:12:04,110 --> 00:12:05,110
വിലാസം ഓർക്കുക.
114
00:12:05,470 --> 00:12:06,470
ഞാൻ എങ്ങനെ മറക്കും?
115
00:12:06,940 --> 00:12:07,940
ഞാൻ പിന്നെ കാണാം.
116
00:12:11,900 --> 00:12:14,200
നീ മുട്ടത്തോടിനു മുകളിലൂടെ നടക്കുന്നു, തേനേ.
117
00:12:19,960 --> 00:12:21,760
ഗുഡ് ആഫ്റ്റർനൂൺ, ഡോ. ട്രേസിയുടെ ഓഫീസ്.
118
00:12:22,140 --> 00:12:23,140
ശരി, അതെങ്ങനെ, കുഞ്ഞേ?
119
00:12:23,580 --> 00:12:25,100
ഈ രാത്രിയിലെ പ്രകടനത്തിന് ശേഷം നിങ്ങൾക്ക് വിഷമമുണ്ടോ?
120
00:12:25,580 --> 00:12:28,540
ഇന്ന് രാത്രി അല്ല. ക്ഷമിക്കണം, ആൻഡി. ഞങ്ങൾ കരുതി
എല്ലാം സജ്ജമായിരുന്നു.
121
00:12:29,780 --> 00:12:30,840
എനിക്ക് ഇപ്പോൾ സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല.
122
00:12:31,220 --> 00:12:32,220
ഇന്ന് രാത്രി എന്നെ വിളിക്കൂ.
123
00:12:32,340 --> 00:12:34,260
ഒരു താരത്തോട് ഇങ്ങനെയാണോ സംസാരിക്കുന്നത്?
124
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
ഇന്ന് രാത്രി.
125
00:12:36,430 --> 00:12:37,470
ഇന്ന് രാത്രി ഞാൻ നിന്നോട് സംസാരിക്കാം.
126
00:12:40,630 --> 00:12:42,810
ഹേയ്, ആൻ്റി, ഇങ്ങോട്ട് വാ.
127
00:12:44,850 --> 00:12:46,810
ഹേയ്, ആൻഡി, നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവരിക.
128
00:12:53,450 --> 00:12:53,930
അത്
129
00:12:53,930 --> 00:13:00,890
ആയിരുന്നു
130
00:13:00,890 --> 00:13:01,890
ജൂലി, അല്ലേ?
131
00:13:03,760 --> 00:13:06,040
യേശുവേ, അവൾ നിൻ്റെ മേൽ നിൽക്കുകയാണ്
തല.
132
00:13:08,660 --> 00:13:09,660
ഫക്ക് ഓഫ്.
133
00:13:12,180 --> 00:13:13,420
ഭ്രാന്തനാകരുത്, പ്രിയേ.
134
00:13:14,200 --> 00:13:18,660
ഞാൻ ഉള്ളിടത്തോളം കാലം നിങ്ങൾ ആരെ ഭോഗിക്കുന്നു എന്നത് എനിക്ക് പ്രശ്നമല്ല
എൻ്റേത് നേടുക.
135
00:13:22,900 --> 00:13:25,840
ഹേയ്, ഇത് ഒരു ആകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി
നാലുപേർ.
136
00:13:28,200 --> 00:13:29,940
ഇവിടെ ധാരാളം കഴിക്കാൻ ഉണ്ട്.
137
00:15:43,920 --> 00:15:45,340
നിൻ്റെ മനസ്സ് ഇപ്പോഴും എന്നെ ഏറ്റെടുക്കുന്നുണ്ടോ, പൂസി?
138
00:15:46,580 --> 00:15:51,020
നിങ്ങളുടെ സമയത്തേക്കാൾ എനിക്കിത് അവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്
കാമുകി ജൂലിയ അവളെ സൂക്ഷിക്കുന്നു.
139
00:15:52,280 --> 00:15:53,520
ഇപ്പോൾ, എന്താണ് അർത്ഥമാക്കേണ്ടത്?
140
00:15:53,840 --> 00:15:56,180
വിചിത്രനായ പോൾ ഹോവാർഡ് എന്നാണ് ഇതിനർത്ഥം.
141
00:15:56,920 --> 00:15:58,860
ആഴ്ചകളായി അവൾ ആ ഇഴച്ചിൽ കാണുന്നു.
142
00:15:59,320 --> 00:16:00,320
അവളല്ലേ, ജാക്ക്?
143
00:16:00,420 --> 00:16:01,420
അതാണ് ശ്രുതി.
144
00:16:01,660 --> 00:16:03,480
എന്തായാലും, എന്നെ ഇടപെടരുത്, അല്ലേ?
145
00:16:03,760 --> 00:16:06,220
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ അവരെ വിഡ്ഢികളാക്കുന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നു
സിനിമകൾ നിങ്ങളുടെ തലച്ചോറിനെ മയപ്പെടുത്തി.
146
00:18:47,150 --> 00:18:48,150
നന്ദി.
147
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
അതെ.
148
00:23:32,520 --> 00:23:33,840
പോളിൻ്റെ കൂടെയുള്ളത് എനിക്ക് ഇഷ്ടമായിരുന്നു.
149
00:23:34,080 --> 00:23:36,420
അവൻ വളരെ രസകരവും ഒപ്പം ആയിരിക്കാൻ വളരെ എളുപ്പവുമായിരുന്നു.
150
00:23:36,740 --> 00:23:40,760
ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും വിഡ്ഢികളോട് ചിരിക്കുന്നതായി തോന്നി
കാര്യങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നുമില്ല.
151
00:23:41,180 --> 00:23:46,260
അവൻ്റെ മുഖം, ഇളം തവിട്ട് നിറമുള്ള കണ്ണുകൾ എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു
അത് എൻ്റെ ഹൃദയത്തെ വലയം ചെയ്യുകയും കുളിർക്കുകയും ചെയ്തു.
152
00:23:46,820 --> 00:23:49,680
കളിയാക്കിയ പാതി പുഞ്ചിരി ഒരിക്കലും ഉണ്ടായിട്ടില്ല
ദയയില്ലാത്ത.
153
00:23:50,440 --> 00:23:53,760
എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അവൻ ഏറ്റവും സുന്ദരനായിരുന്നു
എപ്പോഴെങ്കിലും കണ്ടുമുട്ടിയിരുന്നു.
154
00:23:54,220 --> 00:23:55,760
എന്നിട്ടും എന്തോ ഉണ്ടായിരുന്നു.
155
00:23:56,400 --> 00:23:59,240
അവൻ ഏതാണ്ട് വളരെ സൗമ്യനായിരുന്നു, വളരെ നിഷ്ക്രിയനായിരുന്നു.
156
00:24:00,560 --> 00:24:04,640
ഇപ്പോൾ എല്ലാറ്റിലുമുപരിയായി, ഞാൻ അവനെ ആഗ്രഹിച്ചു
എന്നെ ശക്തമായി സ്നേഹിക്കാൻ എന്നെ എടുക്കൂ
157
00:24:04,760 --> 00:24:07,920
ബലമായി. അവനിൽ മുങ്ങാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
അഭിനിവേശം.
158
00:24:08,800 --> 00:24:11,660
പക്ഷേ, ഞാൻ സമീപിച്ചപ്പോഴെല്ലാം അയാൾ പിൻവാങ്ങി.
159
00:24:13,180 --> 00:24:14,940
വേദന വളരെ കൂടുതലായിരുന്നു.
160
00:24:15,360 --> 00:24:18,160
ഈ രാത്രി ആകാൻ ഞാൻ വളരെ കഠിനമായി പ്രാർത്ഥിച്ചു
വ്യത്യസ്തമായ.
161
00:24:36,270 --> 00:24:39,470
ഞാൻ അവൻ്റെ അടുത്തേക്ക് എത്തുമ്പോഴെല്ലാം, വാതിൽ
അടയ്ക്കുന്നു.
162
00:24:40,850 --> 00:24:42,190
എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
163
00:24:44,030 --> 00:24:47,870
എനിക്ക് വല്ലാത്ത വേദനയും ദേഷ്യവും തോന്നുന്നു.
164
00:25:00,210 --> 00:25:01,290
ഹലോ, ആൻഡി.
165
00:25:02,410 --> 00:25:03,690
നീ എവിടെ ആണ്?
166
00:25:12,410 --> 00:25:14,810
ശരി. വരൂ.
167
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
ഹേയ്, ജൂലി, പ്രിയേ?
168
00:25:45,380 --> 00:25:46,960
കേൾക്കൂ, ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ ഉണ്ടാക്കാൻ പോകുന്നു
കുടിക്കുക.
169
00:25:47,160 --> 00:25:48,160
നിങ്ങൾക്ക് ഒരെണ്ണം ഇഷ്ടമാണോ?
170
00:25:48,540 --> 00:25:50,240
നന്ദി. എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്.
171
00:25:50,660 --> 00:25:51,660
എല്ലാം ശരി.
172
00:26:42,460 --> 00:26:43,480
ശരി, ഇത് സമയമായി.
173
00:26:44,140 --> 00:26:46,840
ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നത്
എനിക്ക് മതിയായില്ല എന്ന മട്ടിൽ കുടിക്കുകയാണോ?
174
00:26:48,320 --> 00:26:51,360
നിങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ വന്നതിൽ എനിക്ക് നീരസമുണ്ട്
തുറന്ന് പറക്കുക.
175
00:26:52,160 --> 00:26:53,560
ശരി, അപ്പോൾ എന്താണ്? അതുകൊണ്ട് ഞാൻ സത്യസന്ധനാണ്.
176
00:26:53,920 --> 00:26:57,500
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ഞാൻ വ്യക്തമാണെങ്കിൽ എനിക്ക് സഹായിക്കാൻ കഴിയില്ല,
നിങ്ങൾക്കറിയാം. ഞാൻ എല്ലാം ഹാംഗ് ഔട്ട് ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചു.
177
00:26:58,940 --> 00:27:00,260
നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും ചെയ്യും.
178
00:27:01,020 --> 00:27:02,680
ഓ, ഇങ്ങോട്ട് വാ, ഇങ്ങോട്ട് വാ.
179
00:27:03,240 --> 00:27:04,640
നിങ്ങളെ ചിരിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
180
00:27:06,560 --> 00:27:10,500
ഓ, ജൂലി, കുഞ്ഞേ, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എനിക്ക് സഹായിക്കാൻ കഴിയില്ല
നിങ്ങൾക്ക് എൻ്റെ ശൈലി ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ലെങ്കിൽ, പക്ഷേ
181
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
നിങ്ങൾക്കറിയാം.
182
00:27:13,399 --> 00:27:17,800
ഇതിൽ ആരുമില്ല, ആരുമില്ല
നിങ്ങളെപ്പോലെ എന്നെ തിരിയുന്ന ലോകം.
183
00:28:21,610 --> 00:28:22,830
ജൂലി, കുഞ്ഞ്.
184
00:28:24,350 --> 00:28:25,990
എൻ്റെ കുഞ്ഞ്.
185
00:28:31,490 --> 00:28:35,290
ഈ ലോകത്ത് ആരും എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
എൻ്റെ... ജൂലി.
186
00:28:37,570 --> 00:28:38,890
നമുക്ക് കിടപ്പുമുറിയിലേക്ക് പോകാം.
187
00:33:39,310 --> 00:33:43,210
ഞാൻ ഒരിക്കലും ലെസ്ബിയൻമാരെ കുറിച്ച് സിനിമ ചെയ്തിട്ടില്ല.
തീം എപ്പോഴും ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും
188
00:33:43,210 --> 00:33:44,210
എന്നെ ആകർഷിച്ചു.
189
00:33:45,330 --> 00:33:51,370
യുടെ ഗുണമേന്മയാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നി
അവരുടെ സ്നേഹം വ്യത്യസ്തവും ആഴമേറിയതും കൂടുതൽ ആയിരുന്നു
190
00:33:51,370 --> 00:33:52,370
ശൃംഗാരം.
191
00:33:53,110 --> 00:33:59,210
ഒരു സ്ത്രീയുടെ പ്രണയത്തിൻ്റെ രഹസ്യം
സ്ത്രീ, അതിൻ്റെ ആഴം, അഭിനിവേശം,
192
00:33:59,530 --> 00:34:04,730
അതിൻ്റെ നിവൃത്തി മനുഷ്യൻ്റെ മുഖങ്ങളായിരുന്നു
എനിക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ പോലും കഴിയാത്ത അവസ്ഥ.
193
00:34:06,050 --> 00:34:12,560
അപ്പോഴും ആ സ്വകാര്യതയുടെ നിഗൂഢത
ലോകം, എന്നെ ഉത്തേജിപ്പിച്ചു, അപൂർവ്വമായി മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ
194
00:34:12,560 --> 00:34:15,400
ലൈംഗിക പ്രകടനങ്ങൾ വളരെ ആവേശകരമാണെന്ന് തെളിയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
195
00:36:09,610 --> 00:36:10,610
എന്താ കാര്യം, സ്റ്റെഫാനി?
196
00:36:14,190 --> 00:36:16,310
കുറഞ്ഞത് നിങ്ങൾക്ക് വിളിക്കാമായിരുന്നു.
197
00:36:16,610 --> 00:36:21,570
ഒരു മനുഷ്യൻ കളിക്കുന്നത് എനിക്ക് മനസ്സിലാകും
ഇതുപോലെ, എന്നാൽ ഒരു സ്ത്രീ അങ്ങനെ ആകരുത്
198
00:36:21,570 --> 00:36:22,570
വക്രമായ.
199
00:36:26,470 --> 00:36:28,290
വിളിച്ചോ? എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
200
00:36:30,490 --> 00:36:33,410
ഓ, നിങ്ങൾ അത്താഴം പാകം ചെയ്തു. സ്റ്റെഫാനി, ഞാൻ
ക്ഷമിക്കണം.
201
00:36:33,610 --> 00:36:34,610
ശരിക്കും, ഞാനാണ്.
202
00:36:34,810 --> 00:36:37,150
ഞാൻ മറന്നുപോയി. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
203
00:36:37,500 --> 00:36:39,620
ശരി, എനിക്ക് അത് ലഭിക്കാൻ പാടില്ല
വഴി.
204
00:36:40,400 --> 00:36:42,120
നിങ്ങൾ അത്താഴത്തിന് പുറത്ത് പോയോ?
205
00:36:42,720 --> 00:36:44,580
അതെ, ഡീ ഡീക്കും ജെയിംസ് ഹീത്തിനും ഒപ്പം.
206
00:36:45,200 --> 00:36:46,380
ഒരു കോക്ടെയ്ൽ ശ്രദ്ധിക്കണോ?
207
00:36:47,700 --> 00:36:48,700
ഇല്ല, ഇപ്പോഴില്ല.
208
00:36:49,340 --> 00:36:50,340
ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്.
209
00:36:50,940 --> 00:36:53,140
ഞാൻ കുളിച്ചിട്ട് പോകാം എന്ന് തോന്നുന്നു
കിടക്ക.
210
00:37:13,710 --> 00:37:16,210
എൻ്റെ പ്രതീക്ഷകൾ ഉയർന്നിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
211
00:37:17,410 --> 00:37:23,250
ജെയിംസ് വളരെ നല്ലവനായിരുന്നു, ഞാൻ അവനെ ആഗ്രഹിച്ചു
വരൂ, പക്ഷേ അവൻ നിരസിച്ചു.
212
00:37:26,770 --> 00:37:28,650
ഇപ്പോൾ എനിക്ക് ചെറിയ നിരാശ തോന്നുന്നു.
213
00:37:31,290 --> 00:37:37,450
അതിനാൽ, ഞാൻ കുളിക്കാം, ഞാൻ പോകാം
കിടക്ക.
214
00:38:09,160 --> 00:38:10,480
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ട്.
215
00:38:49,400 --> 00:38:51,460
ലിൻ, എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സ്തനങ്ങൾ ഇഷ്ടമാണ്.
216
00:38:52,500 --> 00:38:55,640
ഞാൻ ചെയ്യുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ മുലക്കണ്ണുകൾ ജീവനോടെ വരുന്ന രീതി
അവരെ തൊടുക.
217
00:38:57,320 --> 00:38:59,280
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി ഒരു അറ്റം എടുക്കാം.
218
00:39:03,620 --> 00:39:05,320
ഞാൻ നിങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിക്കാം.
219
00:39:08,000 --> 00:39:09,080
എന്നെ ശ്രമിക്കാൻ അനുവദിക്കുമോ?
220
00:41:28,910 --> 00:41:31,430
പിന്നെയും ഞാൻ ആ പരിചിതനെ നോക്കി
അപരിചിതൻ.
221
00:41:33,710 --> 00:41:39,810
യുടെ ചിത്രങ്ങൾ കൊണ്ട് എൻ്റെ മനസ്സ് ജ്വലിച്ചു
അവരുടെ മാംസത്തിൻ്റെ തീകൊണ്ട് സിനിമ.
222
00:42:00,520 --> 00:42:03,300
ആ തീയിൽ എൻ്റെ ശരീരം വെന്തുരുകണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
223
00:42:04,360 --> 00:42:09,380
ആ ചുണ്ടുകൾ വേർപെടുത്താനും നാവുകൾ വേർപെടുത്താനും ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
എൻ്റെ മാംസം കീറാൻ തീ.
224
00:42:10,300 --> 00:42:13,980
അടുപ്പത്തുവെച്ചു കഴിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
അവരുടെ രഹസ്യ ലൈംഗികത.
225
00:42:33,260 --> 00:42:34,260
പോൾ ഇവിടെ ഉണ്ടോ?
226
00:42:34,420 --> 00:42:35,460
അതെ, അവൻ അകത്തുണ്ട്.
227
00:42:36,600 --> 00:42:37,600
കഷ്ടം.
228
00:42:38,120 --> 00:42:41,300
ആ ആൻ്റി, ഒരു കൂടെ ഊണു കഴിക്കുന്ന പോലെ
ശതാബ്ദി.
229
00:42:41,560 --> 00:42:42,940
അവൻ സുന്ദരനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
230
00:42:43,160 --> 00:42:46,360
കേൾക്കൂ, നിങ്ങൾ എപ്പോഴൊക്കെ കഴിയുമ്പോഴും
അവൻ, അവൻ നിങ്ങളുടേതാണ്.
231
00:42:46,660 --> 00:42:47,660
ദയവായി.
232
00:42:48,240 --> 00:42:49,240
പോൾ വ്യത്യസ്തനാണോ?
233
00:42:49,940 --> 00:42:53,080
വ്യത്യസ്തമോ? ദൈവമേ, പോൾ മറ്റൊരാളിൽ നിന്നുള്ളതാണ്
ഗ്രഹം.
234
00:42:54,360 --> 00:42:58,400
സൗമ്യമായ, പരിഗണനയുള്ള. ആൻഡിക്ക് ഒരിക്കലും അവൻ്റെ കിട്ടില്ല
അവൻ്റെ നാഭിക്ക് മുകളിൽ മനസ്സ്.
235
00:42:58,860 --> 00:43:00,120
മുട്ടരുത്, കുഞ്ഞേ.
236
00:43:01,710 --> 00:43:04,390
ഹേയ്, എനിക്കൊരു ആശയമുണ്ട്. നിങ്ങൾ ഞായറാഴ്ച തിരക്കിലാണോ?
237
00:43:05,470 --> 00:43:06,550
പ്രത്യേകിച്ച് അല്ല.
238
00:43:07,250 --> 00:43:09,350
ശനിയാഴ്ച രാത്രി താമസിച്ചാൽ എങ്ങനെ?
239
00:43:09,570 --> 00:43:10,610
എന്തുകൊണ്ട്? എന്തുണ്ട് വിശേഷം?
240
00:43:11,910 --> 00:43:12,910
കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല.
241
00:43:13,150 --> 00:43:14,370
എനിക്കൊരു ഐഡിയ കിട്ടി.
242
00:43:17,890 --> 00:43:19,670
ശരി. എന്നെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തൂ.
243
00:43:26,610 --> 00:43:27,610
പോൾ പോൾ.
244
00:43:30,570 --> 00:43:36,830
അതിനുശേഷം, ഞാൻ വളരെ ഇടപെടുന്നു
എനിക്ക് എല്ലാം നഷ്ടപ്പെടുന്ന മാനെക്വിൻ ഉപയോഗിച്ച്
245
00:43:36,830 --> 00:43:38,010
യഥാർത്ഥ ലോകത്തോടൊപ്പം.
246
00:43:40,270 --> 00:43:46,850
ആ കാഠിന്യം, മിനുസമാർന്ന മുഖം അനുഭവപ്പെടുമ്പോൾ, ഞാൻ
ആയിത്തീരുന്നു
247
00:43:46,850 --> 00:43:47,850
ആവേശഭരിതനായി.
248
00:43:49,390 --> 00:43:55,970
അത് എന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുത്തണം, എന്നെ പിടിക്കണം,
249
00:43:56,150 --> 00:43:58,230
എന്നെ ചുംബിക്കുക.
250
00:44:01,640 --> 00:44:06,920
എന്നിട്ടും എനിക്കറിയാം അതിന് കഴിയില്ലെന്ന്. ചെയ്യുന്നു
ഒരു ചുംബിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചോ സ്നേഹിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചോ ചിന്തിച്ചു
251
00:44:06,920 --> 00:44:09,260
വ്യക്തിയോ പുരുഷനോ സ്ത്രീയോ നിങ്ങളെ എപ്പോഴെങ്കിലും ആവേശം കൊള്ളിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
252
00:44:10,520 --> 00:44:13,900
അത് എന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നു. അത് നിങ്ങളെ പിന്തിരിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ?
253
00:44:14,520 --> 00:44:15,720
അത് എന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നു.
254
00:44:16,540 --> 00:44:20,860
എൻ്റെ നെഞ്ച് വലിഞ്ഞു മുറുകുന്നതും കൈകൾ പിടയുന്നതും എനിക്ക് അനുഭവപ്പെടുന്നു
വിയർപ്പ്.
255
00:44:21,740 --> 00:44:23,640
ഞാൻ അതിനെ ചെറുക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു, പക്ഷേ പ്രയോജനമില്ല.
256
00:44:24,080 --> 00:44:28,300
ഈ യുവതി നിങ്ങളോടൊപ്പം പുറത്തായിരുന്നു
മറ്റൊരു രാത്രി, നിങ്ങൾക്ക് അസ്വസ്ഥതയുണ്ടോ?
257
00:44:28,300 --> 00:44:30,220
അവളെ? ഇല്ല, ഇല്ല.
258
00:44:31,540 --> 00:44:33,300
അവസാനം വരെ അല്ല.
259
00:44:34,500 --> 00:44:39,300
എന്നിട്ട് ഞാൻ... ഞാൻ വെറുതെ ഗുഡ് നൈറ്റ് പറഞ്ഞു
അവളെ അവിടെ നിർത്തി.
260
00:44:40,340 --> 00:44:43,800
അവൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കേണ്ടതെന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
261
00:44:44,200 --> 00:44:46,640
അവളെ വീണ്ടും കാണാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുണ്ടോ? എനിക്ക് ഇത് വേണം
വരെ.
262
00:44:47,480 --> 00:44:48,480
വളരെ.
263
00:44:50,720 --> 00:44:57,200
ഞാൻ ആകൃഷ്ടനായ ആദ്യത്തെ പെൺകുട്ടി അവളാണ്
മുതൽ... മുതൽ, ഓ...
264
00:45:00,490 --> 00:45:01,790
ഞാൻ അവളെ വീണ്ടും കാണണമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
265
00:45:02,270 --> 00:45:04,570
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ ചെയ്യണം എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
ചെയ്യുക.
266
00:45:05,290 --> 00:45:12,130
ഇപ്പോൾ, വീണ്ടും ആ ഫാൻ്റസിയിലേക്ക് മടങ്ങുന്നു,
അതെന്തുകൊണ്ടെന്നോ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്നോ എനിക്കറിയില്ല,
267
00:45:12,210 --> 00:45:16,890
എന്നാൽ അതിൽ പോളിയുടെ ചില വാക്കോ നോട്ടമോ
സിനിമ എന്നെ പ്രേരിപ്പിച്ചു.
268
00:45:17,630 --> 00:45:18,870
എന്നിട്ട് അത് തുടങ്ങുന്നു.
269
00:45:20,670 --> 00:45:22,750
യാഥാർത്ഥ്യം... അതെങ്ങനെ വിശദീകരിക്കും?
270
00:45:23,810 --> 00:45:30,260
സ്ലോ മോഷനിലുള്ള റിയാലിറ്റി ശകലങ്ങളും
എൻ്റെ... ഇരുണ്ട സ്വപ്നങ്ങളിലേക്ക് ഊർജം പകരുന്നു,
271
00:45:30,520 --> 00:45:34,660
അപ്പോൾ എൻ്റെ ഫാൻ്റസി ജീവൻ പ്രാപിക്കുന്നു.
272
00:47:05,680 --> 00:47:06,680
വൗ.
273
00:51:33,610 --> 00:51:34,610
ഓ അതെ.
274
00:52:36,140 --> 00:52:38,540
ഞാൻ അതിൽ നിന്ന് പുറത്തു വന്നപ്പോൾ എനിക്ക് അസുഖമായിരുന്നു.
275
00:52:39,880 --> 00:52:40,880
ശാരീരിക അസ്വാസ്ഥ്യം.
276
00:52:41,900 --> 00:52:42,940
ഒപ്പം പേടിച്ചു.
277
00:52:44,540 --> 00:52:46,220
അതെല്ലാം വളരെ യഥാർത്ഥമായിരുന്നു.
278
00:52:48,240 --> 00:52:50,120
ഈയിടെയായി അത് മോശമാവുകയാണ്.
279
00:52:51,200 --> 00:52:53,620
കാരണം നമ്മൾ ഞരമ്പിൻ്റെ അടുത്ത് വരുന്നു.
280
00:52:54,740 --> 00:52:59,380
തെറാപ്പി റോസ് ഗാർഡനല്ല, പോൾ. അത്
രക്തവും വിയർപ്പും കഠിനമായ അധ്വാനവും.
281
00:53:00,220 --> 00:53:01,920
ആ താക്കോലുകൾ ഓർത്താൽ മതി.
282
00:53:02,420 --> 00:53:03,520
ഞങ്ങൾ അവരെ കണ്ടെത്തും.
283
00:53:04,730 --> 00:53:05,730
ശരി, പോൾ.
284
00:53:06,830 --> 00:53:08,390
ഞങ്ങൾ അത് വെള്ളിയാഴ്ച ഇവിടെ നിന്ന് എടുക്കും.
285
00:53:09,510 --> 00:53:10,510
ഒരേ സമയം.
286
00:53:11,570 --> 00:53:12,570
ഒരേ സമയം.
287
00:53:17,050 --> 00:53:18,050
ഹായ്.
288
00:53:18,450 --> 00:53:22,410
ഹായ്. എൻ്റെ പദ്ധതികളിൽ നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടോ?
ഈ ഞായറാഴ്ചയോ?
289
00:53:23,210 --> 00:53:26,490
ആകൃഷ്ടനായി. നിങ്ങളോടൊപ്പം ദിവസം ചെലവഴിക്കുക. കഴിയും
നീ ഉണ്ടാക്കുമോ?
290
00:53:26,750 --> 00:53:28,130
നിങ്ങൾ എന്നെ ലഭ്യമാണെന്ന് പിടികൂടി.
291
00:53:28,830 --> 00:53:29,830
എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
292
00:53:29,950 --> 00:53:30,950
ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കാം.
293
00:55:53,580 --> 00:55:54,580
ഹായ്, ഗംഭീരം.
294
00:55:56,060 --> 00:56:00,180
ഒരിക്കൽ സെൻ്റ് പോൾസിൽ നിന്നുള്ള ഒരാൾ ഉണ്ടായിരുന്നു
തനിക്ക് ഒരു പന്ത് മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂവെന്ന് അവകാശപ്പെട്ടു.
295
00:56:00,600 --> 00:56:04,740
ആ കുട്ടൻ അവൻ്റെ താഴേക്ക് വലിച്ചു
ബ്രിട്ടീഷുകാർ അവനിൽ ഒന്നുമില്ലെന്ന് കണ്ടെത്തി.
296
00:56:05,000 --> 00:56:07,400
ഷിറ്റ്. പക്ഷെ അവസാനം എനിക്ക് നിന്നെ കിട്ടി എന്ന് ഞാൻ കരുതി.
297
00:56:08,920 --> 00:56:10,000
ഓ, രാജകുമാരി എവിടെ?
298
00:56:10,380 --> 00:56:11,379
പുറത്ത്.
299
00:56:11,380 --> 00:56:12,380
നിങ്ങൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, പുറത്ത്?
300
00:56:12,460 --> 00:56:13,600
അവൾ പുറത്തു നിൽക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
301
00:56:14,740 --> 00:56:18,480
ഞങ്ങൾ പുറത്തു പോകേണ്ടതായിരുന്നു. ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ചെയ്തു
അവൾ എന്തെങ്കിലും സന്ദേശം അയച്ചിട്ടുണ്ടോ? ഞാൻ പോലും
302
00:56:18,480 --> 00:56:19,480
എൻ്റെ ക്യാമറ കൊണ്ടുവന്നു.
303
00:56:28,910 --> 00:56:29,910
ഇത് വായിക്കൂ.
304
00:56:31,670 --> 00:56:34,290
പ്രിയപ്പെട്ട ജോയ്സ്, ഒരു നേരത്തെ ഡേറ്റിംഗ് നടത്തൂ
പോൾ.
305
00:56:34,630 --> 00:56:36,610
ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സർപ്രൈസ് ഉണ്ട്,
ജൂലി.
306
00:56:37,950 --> 00:56:38,950
എന്താണ് ആശ്ചര്യം?
307
00:56:39,530 --> 00:56:40,670
നിങ്ങളാണ്, ഞാൻ കരുതുന്നു.
308
00:56:42,490 --> 00:56:43,490
എനിക്കത് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
309
00:56:43,990 --> 00:56:46,790
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, അത് അവളെപ്പോലെയല്ല. അവൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ
തീയതി തകർക്കാൻ, അവൾ ചെയ്യേണ്ടത് എല്ലാം
310
00:56:46,790 --> 00:56:47,689
എന്നെ വിളിക്കുക എന്നതാണ്.
311
00:56:47,690 --> 00:56:50,410
അത് അവളെപ്പോലെയല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ അവൾക്കറിയാം
അവൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്.
312
00:56:50,770 --> 00:56:51,770
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പാനീയം വേണോ?
313
00:56:54,470 --> 00:56:55,470
അതെ.
314
00:56:56,230 --> 00:56:57,230
ഞാൻ കുടിക്കാം.
315
00:57:11,930 --> 00:57:12,930
നന്ദി, ജെസ്.
316
00:57:14,370 --> 00:57:17,710
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ വളരെ സുന്ദരിയായ ഒരു പെൺകുട്ടിയാണ്.
317
00:57:19,310 --> 00:57:21,790
അവർ നിങ്ങളുടെ ആ സങ്കോചം ഒഴിവാക്കിയാൽ,
ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്ക്രീൻ ടെസ്റ്റ് നടത്തിയേക്കാം.
318
00:57:22,110 --> 00:57:24,650
അതെ, പ്യൂബിക്കിൽ ഹോണി ഹാരിയ്ക്കൊപ്പം
പ്രൊഡക്ഷൻസ്.
319
00:57:25,130 --> 00:57:26,009
വേണ്ട, നന്ദി.
320
00:57:26,010 --> 00:57:27,010
ഇല്ല, ഇല്ല, നിയമാനുസൃതം.
321
00:57:27,570 --> 00:57:28,570
എൻ്റെ ക്യാമറ കയ്യിലുണ്ട്.
322
00:57:28,690 --> 00:57:30,090
ഇരിക്കുക. ഞാൻ കുറച്ച് ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കട്ടെ.
323
00:57:31,110 --> 00:57:32,690
നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടത് മനോഹരമായി കാണപ്പെടും.
324
00:57:40,360 --> 00:57:42,120
ഞാൻ ഇത് നിങ്ങളിൽ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ.
325
00:57:42,960 --> 00:57:44,300
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇത് ചെയ്യുന്നത്?
326
00:57:45,400 --> 00:57:50,660
ഞാൻ നിന്നെക്കാൾ ഭ്രാന്തനാണ്. വരൂ, ശരി
പന്തിൽ കയറി. ഞാൻ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നു.
327
00:57:51,340 --> 00:57:52,740
അങ്ങനെയാണോ നിങ്ങൾ വിളിക്കുന്നത്?
328
00:57:54,740 --> 00:57:56,760
എൻ്റെ ക്രിയേറ്റീവ് ജ്യൂസ് ഒരു തലയിലേക്ക് വരുന്നു.
329
00:57:57,980 --> 00:58:00,020
എനിക്കും തോന്നുന്നു.
330
00:58:11,950 --> 00:58:12,950
എല്ലാം ശരി.
331
00:58:15,510 --> 00:58:16,510
അത്രയേയുള്ളൂ.
332
00:58:19,130 --> 00:58:24,550
വരൂ, ആ കൈകൾ ഇപ്പോൾ മുകളിലേക്ക് എറിയൂ. എനിക്ക് വേണം
നിങ്ങൾ സ്വതന്ത്രരായിരിക്കുക. പ്രകടിപ്പിക്കാനുള്ള സ്വാതന്ത്ര്യം
333
00:58:24,550 --> 00:58:25,550
സ്വയം. അവരെ എറിയുക.
334
00:58:28,330 --> 00:58:29,330
ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ.
335
00:58:30,330 --> 00:58:31,510
ഓ, നിങ്ങൾ അഫ്രോഡൈറ്റ് ആണ്.
336
00:58:33,930 --> 00:58:34,930
ഹലോ, ട്രോയ്.
337
00:58:35,570 --> 00:58:36,570
നിനക്ക് ഭ്രാന്താണ്.
338
00:58:36,910 --> 00:58:37,910
ഓ, നിങ്ങൾ ശുക്രനാണ്.
339
00:58:52,940 --> 00:58:53,940
ഓഹ്.
340
01:02:36,490 --> 01:02:41,210
ഞങ്ങൾ പലപ്പോഴും പാർക്കിൽ പോയി, ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു
അത്. ഡേവി ദിവസങ്ങൾ, ഞാൻ അവരെ വിളിച്ചു. മധുരവും
341
01:02:41,210 --> 01:02:45,930
സന്തോഷം. പോൾ എപ്പോഴും അവസാനിപ്പിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു
ഒരു വണ്ടി സവാരി എപ്പോഴും ഒരേ പോലെ
342
01:02:45,930 --> 01:02:46,930
ഡ്രൈവർ.
343
01:02:47,090 --> 01:02:51,190
സാന്ദ്ര പോളിൻ്റെ പഴയ സുഹൃത്തായിരുന്നു, എ
അവൻ ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ ഉപയോഗിച്ച മോഡൽ.
344
01:02:51,650 --> 01:02:55,450
അവൾ സുന്ദരിയായിരുന്നു, പോൾ അതിലും കൂടുതലായി തോന്നി
അല്പം ആകർഷകമായ.
345
01:02:56,170 --> 01:03:00,330
പിന്നെ എന്തുകൊണ്ട്? അവൾ അനായാസമായി ലൈംഗികത തുടച്ചു
സ്വാഭാവിക കൃപയും.
346
01:03:01,090 --> 01:03:05,050
ഒന്നിലധികം തവണ എനിക്ക് പോൾ അവളിലേക്ക് ആകർഷിക്കപ്പെട്ടു
എൻ്റെ അസൂയയോട് പോരാടേണ്ടി വന്നു.
347
01:03:05,770 --> 01:03:10,450
എന്നാൽ പിന്നീട് ഞങ്ങൾ തിരിച്ചും പോളും
ചിരിക്കും, ഞാൻ ചിരിക്കും
348
01:03:10,450 --> 01:03:12,250
ലോകം വീണ്ടും ഒരു ഡെയ്സിയായി മാറും.
349
01:03:47,470 --> 01:03:48,470
ഞാൻ കടിക്കില്ല.
350
01:03:48,670 --> 01:03:50,150
കുറഞ്ഞത്, ഇതുവരെ ഇല്ല.
351
01:03:52,930 --> 01:03:55,590
എനിക്ക് ശരിക്കും താമസിക്കാൻ കഴിയില്ല, ജൂലി. തീർച്ചയായും
നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും.
352
01:03:56,910 --> 01:03:59,170
ഞങ്ങളെല്ലാം ഒറ്റയ്ക്കാണ്, എല്ലാം ശരിയാണ്
ലോകം.
353
01:03:59,870 --> 01:04:02,650
ഓ, പോൾ, എനിക്ക് നിന്നെ വളരെ ഇഷ്ടമാണ്.
354
01:04:03,770 --> 01:04:05,670
എനിക്ക് ഒരു ആപ്പിൾ പൈ മുഴുവൻ കഴിക്കാം.
355
01:04:22,540 --> 01:04:23,540
എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്.
356
01:04:25,640 --> 01:04:26,800
ദൈവമേ!
357
01:04:28,780 --> 01:04:30,520
എനിക്ക് തെറ്റി, നിങ്ങൾ അത് കാണുന്നില്ലേ?
358
01:04:31,040 --> 01:04:32,040
നിങ്ങൾ മണ്ടനാണോ?
359
01:04:34,580 --> 01:04:35,580
എനിക്ക് തെറ്റി.
360
01:05:02,450 --> 01:05:04,170
ആണ്ടി. ആണ്ടി!
361
01:05:06,810 --> 01:05:09,090
ആണ്ടി! ആണ്ടി!
362
01:05:12,010 --> 01:05:15,170
നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
363
01:05:15,510 --> 01:05:16,510
ഓ, കുട്ടി.
364
01:05:18,650 --> 01:05:19,730
ജോയ്സ് എവിടെ?
365
01:05:20,970 --> 01:05:22,590
ഓ, അവൾ പോയി.
366
01:05:23,950 --> 01:05:26,510
നീയെന്താ ഇപ്പോഴും ഇവിടെ?
367
01:05:33,680 --> 01:05:34,680
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു തീയതി ഉണ്ടായിരുന്നു, ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
368
01:05:35,000 --> 01:05:36,320
ഞാൻ പുറത്താണെന്ന് ജോയ്സ് പറഞ്ഞില്ലേ?
369
01:05:38,280 --> 01:05:39,158
ഓ, അതെ.
370
01:05:39,160 --> 01:05:40,800
ആ വിചിത്രതയോടെ, പോൾ.
371
01:05:42,120 --> 01:05:45,400
ഓ, നിങ്ങൾക്ക് അസുഖമാണ്. നിങ്ങൾ അതിനുള്ളിൽ മരിച്ചുപോകും
ഒരു മിനിറ്റ്. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ പോകാത്തത്?
372
01:05:48,160 --> 01:05:49,160
കാരണം എനിക്ക് ഭ്രാന്തായിരുന്നു.
373
01:05:49,560 --> 01:05:50,780
കാരണം നിങ്ങൾ എന്നെ എഴുന്നേൽപ്പിച്ചു.
374
01:05:51,380 --> 01:05:54,140
പിന്നെ നീ എന്നിൽ നിന്ന് ഒരു വിഡ്ഢിത്തം ഉണ്ടാക്കുന്നു,
എനിക്ക് ഇത് വേണ്ട.
375
01:05:54,640 --> 01:05:56,060
ശുദ്ധവായു സഹായിക്കും.
376
01:05:57,780 --> 01:05:58,780
പുറത്തുപോകുക!
377
01:05:59,040 --> 01:06:00,440
ഓ, മിണ്ടാതിരിക്കൂ. ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്...
378
01:06:00,650 --> 01:06:03,130
എന്താ തിരക്ക്? നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത് ഞങ്ങളുടെ
ക്രീപ്പോ തിരികെ?
379
01:06:15,250 --> 01:06:16,250
പുറത്തുപോകുക.
380
01:06:17,830 --> 01:06:19,430
എന്തായാലും നിനക്കും ആ വിഡ്ഢിക്കും എന്തു പറ്റി?
381
01:06:21,170 --> 01:06:22,450
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അവൻ വിചിത്രനാണ്.
382
01:06:22,850 --> 01:06:23,850
അവൻ വിചിത്രനാണ്.
383
01:06:24,830 --> 01:06:26,590
ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം രണ്ട് സിനിമകളിൽ പ്രവർത്തിച്ചിട്ടുണ്ട്, എനിക്കറിയാം.
384
01:06:28,430 --> 01:06:32,610
മേക്കപ്പ് റൂമിൽ വെച്ച് ഞാൻ അവനെ പിടിച്ചു
അവൻ്റെ മുഖത്തേക്ക് ഓടുന്ന മാസ്കര. അവൻ
385
01:06:32,610 --> 01:06:33,269
കരയുകയായിരുന്നു.
386
01:06:33,270 --> 01:06:35,490
നിങ്ങളെ കൊണ്ടുവരാൻ ഞാൻ വാതിൽപ്പടിക്കാരനെ വിളിക്കേണ്ടതുണ്ടോ?
പുറത്ത്?
387
01:06:36,470 --> 01:06:37,470
എല്ലാം ശരി.
388
01:06:38,870 --> 01:06:40,090
ഞാൻ പോകുന്നുണ്ട്. എല്ലാം ശരി.
389
01:06:41,050 --> 01:06:42,630
നിനക്കറിയാമല്ലോ ഈ ലോകം മുഴുവൻ
ഭ്രാന്താണോ?
390
01:06:43,990 --> 01:06:44,990
നിങ്ങൾ.
391
01:06:45,750 --> 01:06:46,750
ഒപ്പം ഞാനും.
392
01:06:47,050 --> 01:06:48,050
ജോയ്സ്.
393
01:06:48,450 --> 01:06:49,450
എല്ലാവരും.
394
01:06:51,010 --> 01:06:53,790
പക്ഷേ, കുഞ്ഞേ, ഞാൻ നിന്നോട് ഒരു കാര്യം പറയട്ടെ.
395
01:06:55,010 --> 01:06:56,010
ആ പോൾ...
396
01:06:57,580 --> 01:06:58,580
അവൻ വേറിട്ടു നിൽക്കുന്നു.
397
01:06:59,840 --> 01:07:01,500
ഇടയിൽ പോലും
398
01:07:56,780 --> 01:07:58,600
സാന്ദ്രയുടെ ചിത്രം വിട്ടുമാറിയില്ല.
399
01:07:59,360 --> 01:08:01,820
അവളുടെ സിഗ്നലുകൾ ഉച്ചത്തിലും വ്യക്തവുമായിരുന്നു.
400
01:08:02,680 --> 01:08:06,980
നോട്ടം, പുഞ്ചിരി, ചലനങ്ങൾ.
401
01:08:07,780 --> 01:08:10,460
വളരെ മനഃപൂർവ്വം, അതിനാൽ അറിയുന്നു.
402
01:08:11,640 --> 01:08:14,340
അവൾ ഒരു സ്വിച്ച് ഓൺ ചെയ്തു, അവൾ അറിഞ്ഞു
അത്.
403
01:08:15,000 --> 01:08:16,220
എനിക്ക് അവളെ വേണമായിരുന്നു.
404
01:08:16,760 --> 01:08:19,160
മനസ്സിലാവുന്നതിനും അപ്പുറം എനിക്ക് അവളെ വേണമായിരുന്നു.
405
01:08:20,080 --> 01:08:23,760
കിണറ്റിലേക്ക് ആകർഷിക്കപ്പെടാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
അവളുടെ മെലിഞ്ഞ തുടകൾ.
406
01:08:24,490 --> 01:08:28,550
എൻ്റെ ലൈംഗികത ശക്തമായി ആകർഷിക്കാൻ,
ഞരമ്പുകളുള്ള ശരീരം.
407
01:08:30,010 --> 01:08:31,010
ഇപ്പോൾ.
408
01:08:31,450 --> 01:08:33,090
എനിക്കിപ്പോൾ അവളെ വേണമായിരുന്നു.
409
01:08:34,830 --> 01:08:35,830
സാന്ദ്ര.
410
01:10:14,920 --> 01:10:15,920
ഹും.
411
01:11:35,630 --> 01:11:36,630
അത് വളരെ നല്ലതാണ്.
412
01:11:36,730 --> 01:11:37,830
അത് വളരെ നല്ലതാണ്.
413
01:12:30,520 --> 01:12:33,320
ഓ, അതെ.
414
01:12:39,240 --> 01:12:40,240
ആമേൻ.
415
01:13:26,830 --> 01:13:27,830
ഓ.
416
01:14:28,169 --> 01:14:29,970
ജൂലി, കുഞ്ഞേ, അതെന്താണ്?
417
01:14:31,210 --> 01:14:32,730
വരൂ, ജോയ്സിയോട് പറയൂ.
418
01:14:35,310 --> 01:14:37,930
ഓ, ജോയ്സ്, എനിക്ക് എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് അറിയില്ല.
419
01:14:39,410 --> 01:14:42,810
എന്തുചെയ്യണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. ആണോ
പോൾ?
420
01:14:43,070 --> 01:14:44,830
അവനും അങ്ങനെ തന്നെ തോന്നുന്നില്ലേ?
421
01:14:45,570 --> 01:14:47,270
അത്രയേ ഉള്ളൂ. അവൻ ചെയ്യുന്നു.
422
01:14:47,590 --> 01:14:48,710
അവൻ ചെയ്യുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
423
01:14:48,930 --> 01:14:49,930
പിന്നെ ഞാൻ അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
424
01:14:51,070 --> 01:14:52,430
ഒന്നും സംഭവിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.
425
01:14:54,370 --> 01:14:55,590
കഴിഞ്ഞ ദിവസം രാത്രി...
426
01:14:56,780 --> 01:15:00,160
ഞാൻ അവൻ്റെ നേരെ എറിഞ്ഞു, അവൻ തിരിഞ്ഞു
ഞാൻ ഒരുതരം രാക്ഷസനെപ്പോലെയാണ്.
427
01:15:01,800 --> 01:15:03,840
അവൻ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ എന്നിൽ നിന്ന് ഓടിപ്പോയി.
428
01:15:05,940 --> 01:15:09,080
ആൻഡി എല്ലാത്തരം ഭയാനകങ്ങളെയും സൂചിപ്പിച്ചു
പോളിനെക്കുറിച്ചുള്ള കാര്യങ്ങൾ.
429
01:15:09,340 --> 01:15:10,340
അവൻ സ്വവർഗ്ഗാനുരാഗി ആണെന്നാണോ നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
430
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
ഇല്ല.
431
01:15:13,900 --> 01:15:16,380
വിചിത്രമായ, വിചിത്രമായ കാര്യങ്ങൾ. എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല കാര്യങ്ങൾ
മനസ്സിലാക്കുക പോലും.
432
01:15:18,420 --> 01:15:20,300
ആൻഡി കള്ളം പറഞ്ഞിരിക്കാം. എനിക്കറിയില്ല.
433
01:15:20,760 --> 01:15:23,520
നിങ്ങൾ ആരംഭിച്ചപ്പോൾ തന്നെ അപകടസാധ്യത നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നു
അവനെ കാണുക.
434
01:15:23,740 --> 01:15:25,100
അത്രയേ ഉള്ളൂ. എനിക്കറിയില്ല.
435
01:15:25,960 --> 01:15:28,780
അവൻ്റെ പ്രശ്നം എന്താണെന്നോ എന്താണെന്നോ എനിക്കറിയില്ല
റിസ്ക് ആണ്.
436
01:15:29,700 --> 01:15:33,240
എനിക്കറിയാമായിരുന്നെങ്കിൽ, എനിക്ക് അവനെ സഹായിക്കാമായിരുന്നു.
അത് ഡോക്ടറുടെ ജോലിയാണ് കുഞ്ഞേ.
437
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
സമയം തരൂ.
438
01:15:34,980 --> 01:15:39,840
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. നോക്കൂ, ഇത് ഏതാണ്ട് കഴിഞ്ഞു
അഞ്ച് മണി. വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ. ഞാൻ പൂർത്തിയാക്കും
439
01:15:39,840 --> 01:15:42,520
ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നു. അല്ല, ജോയ്സ്.
440
01:15:42,960 --> 01:15:44,340
നന്ദി, പക്ഷേ ഞാൻ ഏതാണ്ട് പൂർത്തിയാക്കി.
441
01:15:47,120 --> 01:15:48,200
എനിക്ക് സുഖമാണ്, ശരിക്കും.
442
01:15:49,360 --> 01:15:52,880
ശരി, നിങ്ങൾക്ക് ബ്ലൂസികൾ ലഭിക്കുകയാണെങ്കിൽ അല്ലെങ്കിൽ എന്നെ വിളിക്കൂ
ബോംബെറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഞാൻ ചെയ്യും.
443
01:15:53,140 --> 01:15:54,720
വാഗ്ദാനം? ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു.
444
01:17:43,500 --> 01:17:44,500
നന്ദി.
445
01:19:30,570 --> 01:19:32,910
എൻ്റെ ഉള്ളിൽ ഒരിക്കലും ഇതിലൊന്ന് ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
446
01:19:33,150 --> 01:19:35,130
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് ആനന്ദം ലഭിക്കും?
447
01:19:36,770 --> 01:19:43,710
നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൻ്റെ വികാരം. ഞങ്ങളുടെ മുലകൾ
സ്പർശിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ കഠിനമായ മുലക്കണ്ണുകൾ സ്പർശിക്കുന്നു
448
01:19:43,930 --> 01:19:46,550
നിങ്ങൾക്ക് സന്തോഷം നൽകുന്നതിൽ സംതൃപ്തി.
449
01:24:28,010 --> 01:24:31,010
ചില അവ്യക്തമായ കാരണങ്ങളാൽ, ഇപ്പോൾ സിനിമ
എന്നെ വിഷാദിപ്പിച്ചു.
450
01:24:31,790 --> 01:24:33,590
എനിക്ക് ഭയങ്കര ഏകാന്തത തോന്നി.
451
01:24:34,550 --> 01:24:37,390
ഞാൻ അത് ഒഴിവാക്കാൻ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല
കുലുക്കുക.
452
01:24:52,850 --> 01:24:54,650
എൻ്റെ മനസ്സ് ജൂലിയിലായിരുന്നു.
453
01:24:55,690 --> 01:25:00,910
അവളെ ഒന്ന് കാണണം എന്ന് എനിക്ക് തോന്നി,
ഊഷ്മളതയിൽ എന്നെത്തന്നെ നഷ്ടപ്പെടുത്താനും
454
01:25:00,910 --> 01:25:02,090
അവളുടെ സ്നേഹത്തിൻ്റെ ആർദ്രത.
455
01:25:03,470 --> 01:25:09,310
പക്ഷെ എനിക്ക് അവളെ വിളിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല,
അവളെ വീണ്ടും വേദനിപ്പിക്കാൻ.
456
01:25:12,170 --> 01:25:14,730
ജൂലിയോടുള്ള എൻ്റെ ആവശ്യം എന്നെ കീറിമുറിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
457
01:25:15,410 --> 01:25:18,730
അത് എൻ്റെ ഉള്ളിൽ ആഴ്ന്നിറങ്ങുന്നതായി തോന്നി.
458
01:25:37,450 --> 01:25:43,010
അവളുടെ ജീവനും ഊഷ്മളതയും തുടിക്കുന്നത് എനിക്ക് അനുഭവപ്പെട്ടു.
പെർഫ്യൂമിൻ്റെ ഗന്ധം പോലും.
459
01:25:44,110 --> 01:25:45,830
ഞാൻ പൂർണ്ണമായും ഭ്രാന്തനായിരുന്നോ?
460
01:25:46,810 --> 01:25:48,550
എൻ്റെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കൂ, പോൾ.
461
01:25:49,670 --> 01:25:52,430
എൻ്റെ സ്നേഹമേ, എൻ്റെ ആത്മാവിനെ കാണുക.
462
01:25:53,930 --> 01:25:55,550
അവളുടെ ശ്വാസം എനിക്ക് അനുഭവപ്പെടുന്നു.
463
01:25:56,710 --> 01:25:58,290
അവളുടെ മൃദുത്വം പിടിക്കുക.
464
01:25:59,750 --> 01:26:02,750
പോൾ, പ്രിയ പോൾ, ഇത് ഞാനാണെന്ന് അറിയുക.
465
01:26:03,690 --> 01:26:05,190
ജീവനുള്ള, സ്നേഹമുള്ള.
466
01:26:06,590 --> 01:26:07,590
അവനെ വേണം.
467
01:26:08,390 --> 01:26:10,450
ഓ, ദയവായി യഥാർത്ഥമായിരിക്കൂ.
468
01:26:11,470 --> 01:26:13,810
ദൈവമേ, ദയവായി യാഥാർത്ഥ്യമാകൂ.
469
01:27:06,490 --> 01:27:08,250
ഓ. ഓ.
470
01:27:11,070 --> 01:27:12,470
ഓ.
471
01:27:36,190 --> 01:27:37,190
ഓ.
472
01:27:38,130 --> 01:27:39,130
ഓ.
473
01:28:09,090 --> 01:28:12,230
ഓ. ഓ.
474
01:28:12,770 --> 01:28:14,510
ഓ. ഓ.
475
01:30:12,970 --> 01:30:17,210
ഞാൻ പോളിനെയും ജൂലിയെയും കണ്ട സമയം
എൻ്റെ ഇടയ്ക്കിടെ പാർക്കിൽ നടക്കാറുണ്ട്.
476
01:30:18,430 --> 01:30:23,570
അവർ അണ്ണാൻമാർക്ക് പരിപ്പ് തീറ്റുകയായിരുന്നു,
അവരെ നോക്കിയപ്പോൾ എനിക്കും തോന്നി
477
01:30:23,570 --> 01:30:28,910
സന്തോഷിച്ചു. സത്യം പറഞ്ഞാൽ ഞാനായിരുന്നു
എടുത്തതിന് ഒരു പെണ്ണിൻ്റെ മകനോട് ദേഷ്യം
478
01:30:28,910 --> 01:30:31,210
എനിക്ക് ഉണ്ടായിരുന്ന ഏറ്റവും മികച്ച സെക്രട്ടറി.
479
01:30:32,990 --> 01:30:39,950
എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, ഒരു നല്ല അധ്യാപകനെന്ന നിലയിൽ
അവൻ്റെ വിദ്യാർത്ഥികളിൽ നിന്ന് പഠിക്കുന്നു, വളരെ നല്ലത്
480
01:30:39,950 --> 01:30:41,390
അവൻ്റെ രോഗികളിൽ നിന്ന് പഠിക്കുന്നു.
481
01:30:42,440 --> 01:30:46,160
പോളിയിൽ നിന്ന് ഞാൻ പഠിച്ച കാര്യങ്ങൾക്കായി, ഞാൻ ചെയ്യും
നിത്യമായി നന്ദിയുള്ളവരായിരിക്കുക.
68308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.