All language subtitles for Segurista.1996-tt0117594-WD-bs.hr.bs-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- Za najnovija izdanja posjetite web stranicu moviesnipipay 2 00:02:17,805 --> 00:02:19,608 Samo uvijek zapamti ovo, 3 00:02:20,441 --> 00:02:23,311 u prodaji osiguranja, 4 00:02:23,978 --> 00:02:25,513 Upornost je važna. 5 00:02:26,014 --> 00:02:26,748 Upornost! 6 00:02:27,416 --> 00:02:30,519 Kako kažu stari ljudi, – Ako ustraješ, možeš sve postići. 7 00:02:31,328 --> 00:02:32,629 A ako si vrijedan, 8 00:02:33,430 --> 00:02:35,866 i ako ste stvarno entuzijastični, 9 00:02:36,513 --> 00:02:38,733 možete postati član klub milijunaša. 10 00:02:39,122 --> 00:02:40,824 Znate li što je to? klub milijunaša? 11 00:02:41,899 --> 00:02:46,557 To je ekskluzivna organizacija. od najboljih osiguravajućih agenata 12 00:02:46,582 --> 00:02:49,275 diljem svijeta koji je zaradio milijun. 13 00:02:50,698 --> 00:02:52,300 Kao naš glavni agent ovdje. 14 00:02:54,859 --> 00:02:56,861 Dozvolite mi da vas sve predstavim. 15 00:02:56,861 --> 00:03:00,565 vodeći prodavač Azijsko-pacifička osiguravajuća kompanija, 16 00:03:00,565 --> 00:03:02,333 Gospođa Karen Fernandez. 17 00:03:04,702 --> 00:03:05,703 Ona je zaista dobra. 18 00:03:05,728 --> 00:03:09,958 Ne vjerujte, gospođo Librada, Ona te samo vara. 19 00:03:09,983 --> 00:03:12,942 Zapravo, Karen još nije. član Kluba milionera. 20 00:03:13,664 --> 00:03:15,958 Ona dozvoljava samo milionerski dolar, 21 00:03:16,620 --> 00:03:18,650 ali ako ima lokalni pandan, 22 00:03:19,208 --> 00:03:25,042 Siguran sam da Karen može biti naš kandidat. za tu čast. 23 00:03:25,708 --> 00:03:30,000 Onaj koji je najvjerovatniji zaraditi milion pezosa ove godine. 24 00:03:30,025 --> 00:03:31,083 - Vau! - I siguran sam, 25 00:03:31,108 --> 00:03:35,900 Razlog zašto je ona ovdje je taj što ona mora podnijeti novu polisu životnog osiguranja. 26 00:03:36,759 --> 00:03:38,761 - Ona je sretna. - Molim vas, prihvatite me u ovome. 27 00:03:38,786 --> 00:03:40,875 - Da, gospođo. - Ne zaboravi. 28 00:03:41,310 --> 00:03:45,781 U svakoj prezentaciji, Naš borbeni poklič je POLJUBAC 29 00:03:48,200 --> 00:03:50,625 Jednostavno, glupo. 30 00:03:51,333 --> 00:03:52,835 Zapamti tu skraćenicu, u redu? 31 00:03:52,860 --> 00:03:53,827 Da, gospođo. 32 00:03:54,005 --> 00:03:54,917 Naravno. 33 00:03:55,190 --> 00:03:58,756 Ali prije nego što smo stigli U KISS-u, moramo... 34 00:03:58,781 --> 00:04:00,770 O, Bože, Karen, tako sam ponosna na tebe. 35 00:04:00,770 --> 00:04:01,625 Ja. 36 00:04:02,271 --> 00:04:04,473 - Zaista. - Samo radim ono što si rekao/rekla. 37 00:04:04,473 --> 00:04:06,609 Samo pojednostavi, idiote. 38 00:04:07,051 --> 00:04:09,417 Zaista, Karen, dobra si. Prodajni razgovor. 39 00:04:09,442 --> 00:04:11,708 Zamislite, prošlo je samo pola mjeseca, 40 00:04:11,733 --> 00:04:14,083 to bi mogao biti mjesec ponovo vrhunski proizvođač. 41 00:04:22,869 --> 00:04:25,833 Dolazim! Dolazim! Polako! 42 00:04:29,367 --> 00:04:30,542 Knjiga, Ruby! 43 00:04:31,035 --> 00:04:32,042 Zaboravio/la si. 44 00:04:32,067 --> 00:04:33,237 - Da. - Opet tvoji ključevi, zar ne? 45 00:04:34,372 --> 00:04:35,840 Bože, zakasnili smo! 46 00:04:35,840 --> 00:04:37,500 Požuri! Brzo! 47 00:04:37,528 --> 00:04:41,250 Bože, budi brz. Leti, Darna! Leti! 48 00:04:42,891 --> 00:04:44,820 Bože moj. 49 00:04:47,125 --> 00:04:48,193 Remy. 50 00:04:50,297 --> 00:04:51,465 U redu, normalna veličina, 51 00:04:51,465 --> 00:04:52,600 105! 52 00:04:52,600 --> 00:04:53,567 - Hvala vam. - 104. 53 00:04:54,001 --> 00:04:55,302 - Remy. - Monique. 54 00:04:55,728 --> 00:04:56,833 Da vidimo. 55 00:05:03,978 --> 00:05:05,145 Dobro jutro. 56 00:05:05,145 --> 00:05:07,781 Dobro jutro! 57 00:05:25,499 --> 00:05:26,600 Zakasnićemo. 58 00:05:26,600 --> 00:05:28,535 Baš kao što si rekao, dakle ja— 59 00:05:28,535 --> 00:05:30,537 Jeste li vidjeli lice gospodina Akire? 60 00:05:30,771 --> 00:05:32,840 Ne može vjerovati da smo poranili. 61 00:05:45,319 --> 00:05:46,320 Staviću to ovdje. 62 00:05:47,621 --> 00:05:50,157 Ko je zaključao moje stvari ovdje? 63 00:05:52,159 --> 00:05:53,358 Halo? 64 00:05:55,629 --> 00:06:01,168 Samo nastavi vježbati, Aeko. Mina, povedi je sa sobom. 65 00:06:01,565 --> 00:06:05,903 Rina, koliko imaš kilograma? 66 00:06:05,928 --> 00:06:07,875 - Samo ću skinuti naušnice. - U redu. 67 00:06:11,390 --> 00:06:12,167 U redu. 68 00:06:12,379 --> 00:06:13,792 112. 69 00:06:13,914 --> 00:06:16,067 Ruby ima 112 godina. 70 00:06:16,192 --> 00:06:17,167 Vrlo dobro. 71 00:06:18,919 --> 00:06:20,721 Vježbe s Rubyjem. 72 00:06:20,721 --> 00:06:21,689 Ja. 73 00:06:21,889 --> 00:06:22,890 Da, tačno. 74 00:06:23,597 --> 00:06:25,167 U redu, Karen. 75 00:06:25,730 --> 00:06:27,428 Mogu li zadržati svoje cipele? 76 00:06:27,428 --> 00:06:29,096 U redu, to ćemo odbaciti. 77 00:06:43,316 --> 00:06:44,500 Pad! 78 00:06:44,584 --> 00:06:49,375 Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset! 79 00:06:50,290 --> 00:06:51,358 ruku u stranu, 80 00:06:51,558 --> 00:06:52,250 podići! 81 00:06:54,809 --> 00:06:55,900 Pažnja! 82 00:06:56,237 --> 00:06:57,458 Parada, praznik! 83 00:06:58,004 --> 00:06:59,083 Pažnja! 84 00:06:59,230 --> 00:07:00,233 Broj! 85 00:07:00,267 --> 00:07:02,435 Jedan! Dva! Tri! Četiri! Pet! Šest! Sedam! 86 00:07:02,435 --> 00:07:04,042 Osam! Posljednji broj, gospodine! 87 00:07:04,968 --> 00:07:06,167 O licu! 88 00:07:07,386 --> 00:07:09,125 U redu, pjevat ćemo našu himnu. 89 00:07:09,150 --> 00:07:10,375 Jedan, dva, spremni, pjevajte! 90 00:07:23,099 --> 00:07:24,667 O licu! 91 00:07:25,855 --> 00:07:26,917 Parada, praznik! 92 00:07:27,056 --> 00:07:28,125 Pažnja! 93 00:07:28,224 --> 00:07:29,708 - Otpušten! - Da, gospodine! 94 00:07:29,951 --> 00:07:31,400 Kapetane, preuzmite, molim vas! 95 00:07:39,808 --> 00:07:41,400 Dragulji, ustanite, molim vas. 96 00:07:46,291 --> 00:07:47,459 Dobro jutro! 97 00:07:47,625 --> 00:07:49,761 Dobro jutro! 98 00:07:49,786 --> 00:07:51,042 Dragulji, molim vas sjednite. 99 00:07:51,213 --> 00:07:52,548 Hvala vam. 100 00:07:54,503 --> 00:07:56,018 Pa, dobro veče svima vama. 101 00:07:56,043 --> 00:07:58,000 moje drage kolege, 102 00:07:58,258 --> 00:07:59,583 i drago mi je, 103 00:07:59,857 --> 00:08:02,375 jer u onome što sam vidio, savršeno, 104 00:08:02,817 --> 00:08:05,333 Savršeni smo i 100 posto. 105 00:08:05,465 --> 00:08:06,867 prisustvovati večeras. 106 00:08:07,324 --> 00:08:09,326 Čak i naši uvijek kasne, 107 00:08:09,326 --> 00:08:11,250 Karen i Ruby, 108 00:08:11,494 --> 00:08:12,829 Danas su na vrijeme. 109 00:08:12,962 --> 00:08:14,764 Oh, kakvo prijatno iznenađenje. 110 00:08:14,877 --> 00:08:15,750 danas, 111 00:08:15,899 --> 00:08:19,442 Neću te zvati 'kasnim' Karen i Ruby. 112 00:08:20,470 --> 00:08:24,240 Kao službenik za odnose s gostima vrhunski filipinski klub, 113 00:08:24,329 --> 00:08:26,442 Pozvat ćemo GRO 114 00:08:26,676 --> 00:08:29,636 Pročitajte i recitirajte GRO smjernice. 115 00:08:29,661 --> 00:08:30,847 pa ovaj put, 116 00:08:30,872 --> 00:08:32,615 Želio bih pozvati Ruby. 117 00:08:32,640 --> 00:08:36,410 Molimo vas da nas kontaktirate. i recitirajte GRO smjernice. 118 00:08:36,435 --> 00:08:37,292 Molim te. 119 00:08:37,317 --> 00:08:38,775 Razumijem. 120 00:08:41,154 --> 00:08:42,042 Nastavi. 121 00:08:44,152 --> 00:08:45,320 Dobro jutro! 122 00:08:45,320 --> 00:08:47,088 Dobro jutro! 123 00:08:47,288 --> 00:08:48,857 Molim vas, pogledajte GRO smjernice. 124 00:08:48,890 --> 00:08:50,025 Ja! 125 00:08:51,926 --> 00:08:54,462 Pokušaću da ne kasnim ili da ne odsustvujem. 126 00:08:54,629 --> 00:08:56,998 Pokušaću da ne kasnim ili da ne odsustvujem. 127 00:08:57,023 --> 00:09:00,994 Obećavam da ću se zagrijati uz disko muziku. nakon ovog sastanka prije riječi. 128 00:09:01,036 --> 00:09:04,539 Obećavam da ću se zagrijati uz disko muziku. nakon ovog sastanka prije riječi. 129 00:09:04,539 --> 00:09:06,808 Neću ogovarati svoje kolege. 130 00:09:06,808 --> 00:09:09,000 Neću ogovarati svoje kolege! 131 00:09:09,025 --> 00:09:13,333 Oduševljeno ću aplaudirati. tokom predstave ili karaoka. 132 00:09:13,358 --> 00:09:17,052 Oduševljeno ću aplaudirati tokom predstave ili karaoka. 133 00:09:17,826 --> 00:09:19,708 Da, hvala vam puno, gospođo Ruby! 134 00:09:26,279 --> 00:09:28,481 Dragulji! Jeste li spremni za rad? 135 00:09:28,548 --> 00:09:29,649 Da, gospodine! 136 00:09:29,674 --> 00:09:30,792 U redu, jesmo. 137 00:09:30,914 --> 00:09:35,418 ZBOR Chorus Line je svjetski broj jedan! 138 00:09:41,505 --> 00:09:42,329 Grijanje! 139 00:09:42,354 --> 00:09:43,556 Ja! 140 00:09:56,753 --> 00:09:57,858 Uđite, molim vas! 141 00:09:58,754 --> 00:10:00,054 Uđite, molim vas! 142 00:10:00,724 --> 00:10:02,358 Uđite, molim vas! Uđite! 143 00:10:04,728 --> 00:10:05,858 Dobro veče, gospodine. 144 00:10:06,029 --> 00:10:09,507 Vlasnik je Japanac, pa pozdravljamo na japanskom. 145 00:10:09,532 --> 00:10:10,467 Razumijem. 146 00:10:10,467 --> 00:10:11,983 Jesi li prvi put ovdje? 147 00:10:12,769 --> 00:10:13,983 Ona je također i gatara. 148 00:10:15,004 --> 00:10:16,483 Usput, koji je tvoj trik ovdje? 149 00:10:16,606 --> 00:10:18,733 Uđi i vidjet ćeš. 150 00:10:19,209 --> 00:10:21,578 Inače, ja sam Brian, 151 00:10:21,644 --> 00:10:22,942 a evo i moje karte. 152 00:10:24,547 --> 00:10:25,233 Brian. 153 00:10:25,401 --> 00:10:26,416 Brian je. 154 00:10:26,416 --> 00:10:27,900 Inače, ja sam Sonny. 155 00:10:28,051 --> 00:10:29,108 - G. Sonny. - On mi je prijatelj. 156 00:10:29,319 --> 00:10:30,320 - Ovo je Caloy. - G. Caloy. 157 00:10:30,320 --> 00:10:31,354 - I meni je drago. - Ovo je Joemar. 158 00:10:31,488 --> 00:10:32,630 G. Joemar. 159 00:10:32,655 --> 00:10:33,389 Briane, 160 00:10:33,890 --> 00:10:35,733 Zašto koristiš muško ime? 161 00:10:35,969 --> 00:10:38,900 Ako vaša žena pronađe moja kartica u tvom džepu, 162 00:10:39,462 --> 00:10:41,598 Neće biti sumnjičava ni ljuta. 163 00:10:41,598 --> 00:10:43,032 Brian je dobar. 164 00:10:43,032 --> 00:10:44,776 - Dobro! - Ona nije samo proricateljica sudbine, 165 00:10:44,801 --> 00:10:46,511 Ona je također dobra u kontroli štete. 166 00:10:46,536 --> 00:10:49,317 Inače, imam otvoreno radno mjesto. za izvršnog sekretara. 167 00:10:49,539 --> 00:10:51,316 To jest, ako ste zainteresovani. 168 00:10:51,341 --> 00:10:54,611 Dakle, ako imate ponudu Ono što ne mogu odbiti, zašto ne? 169 00:10:54,644 --> 00:10:55,645 U redu! 170 00:10:56,713 --> 00:10:57,881 Hajde, uđi unutra. 171 00:10:57,914 --> 00:10:58,775 Naravno. 172 00:10:59,849 --> 00:11:01,084 Ovdje izgleda dobro. 173 00:11:17,200 --> 00:11:18,468 Mogla bi tamo biti diskoteka, 174 00:11:18,601 --> 00:11:19,936 plesanje u plesnoj dvorani, 175 00:11:19,936 --> 00:11:21,004 šta god želiš. 176 00:11:21,037 --> 00:11:21,800 U redu. 177 00:11:21,825 --> 00:11:24,294 Imamo i mikrofon i video. 178 00:11:24,738 --> 00:11:25,983 za pjevanje. 179 00:11:31,948 --> 00:11:33,067 Ovo je plesni podij. 180 00:11:33,283 --> 00:11:34,450 Dobro je tamo plesati, 181 00:11:34,475 --> 00:11:35,560 Moraš to probati. 182 00:11:35,585 --> 00:11:38,655 A ovo, imamo još jednu sobu tamo... 183 00:11:38,655 --> 00:11:39,689 Gdje su djevojke? 184 00:11:39,917 --> 00:11:42,286 Previše si nestrpljiv, dođi ovamo. 185 00:11:42,311 --> 00:11:44,194 Dakle, ovo je soba za gledanje? 186 00:11:44,394 --> 00:11:45,528 To je to! 187 00:12:26,443 --> 00:12:29,479 Ko je djevojka koja čita časopis? Ko izgleda snobovski. 188 00:12:36,686 --> 00:12:39,942 Ona je Karen, simpatična je. 189 00:12:40,908 --> 00:12:44,444 Ona se dobro zabavlja i slatka je. 190 00:12:45,051 --> 00:12:48,404 Ona je među 20 najboljih jedan od najtraženijih ovdje. 191 00:12:48,451 --> 00:12:50,119 - Ona uopšte nije snob. - U redu. 192 00:12:50,119 --> 00:12:52,233 Ali ja želim snobovskog tipa. 193 00:12:54,620 --> 00:12:57,233 Znaš šta, ona je pravi snob. 194 00:12:58,094 --> 00:13:00,363 Ona čak i našeg šefa ignoriše. 195 00:13:00,363 --> 00:13:01,233 Nemoj je birati. 196 00:13:01,721 --> 00:13:03,083 Ko je pored nje? 197 00:13:03,108 --> 00:13:05,275 Ko izgleda kao flert? pokušavajući izgledati seksi. 198 00:13:07,474 --> 00:13:08,633 To je Rubi. 199 00:13:09,104 --> 00:13:10,692 Znaš šta, ona je zabavna, 200 00:13:11,249 --> 00:13:12,567 i mnogo se šali. 201 00:13:13,883 --> 00:13:15,483 Radila je u Japanu. 202 00:13:16,385 --> 00:13:17,917 Gospođa Japayuki... 203 00:13:18,425 --> 00:13:20,650 Mora dobro da se rve. 204 00:13:23,823 --> 00:13:25,458 Šta je s vama dvojicom? 205 00:13:30,474 --> 00:13:35,108 Briane, molim te, daj mi djevojka koja je neiskusna. 206 00:13:35,313 --> 00:13:40,192 Ona koja još uvijek ima mlijeka na usnama, djevojka poput Ish. 207 00:13:40,718 --> 00:13:41,625 Posao? 208 00:13:41,650 --> 00:13:44,525 Ne znaš Išu? Radiš u klubu. 209 00:13:44,650 --> 00:13:45,542 Posao... 210 00:13:45,756 --> 00:13:49,193 Šesnaest, sedamnaest i tako dalje. 211 00:13:49,325 --> 00:13:50,792 Kradljivac kolijevke. 212 00:13:51,028 --> 00:13:51,896 Pedofil! 213 00:13:54,802 --> 00:13:55,958 Šta kažeš na onu u crvenom? 214 00:13:56,621 --> 00:13:58,500 Na desnoj strani trećeg reda. 215 00:13:58,963 --> 00:14:00,250 Ona je nova ovdje. 216 00:14:00,688 --> 00:14:02,000 Devetnaest godina. 217 00:14:02,686 --> 00:14:03,750 Čovječe, ona izgleda... 218 00:14:04,131 --> 00:14:05,499 Izgleda zgodno! 219 00:14:06,178 --> 00:14:11,216 Izgleda nevino, ali pohotno, Kako se zove? 220 00:14:11,750 --> 00:14:12,751 April. 221 00:14:15,669 --> 00:14:19,792 Zanima me zašto si to uradio/uradila. odabrati ime April? 222 00:14:19,792 --> 00:14:22,261 Znaš, moje pravo ime je Maj, 223 00:14:22,328 --> 00:14:24,697 ali kada sam došao ovdje... 224 00:14:24,797 --> 00:14:28,033 Već su uzeli ime, tako su mi dali ime April. 225 00:14:28,033 --> 00:14:28,867 ja… 226 00:14:28,867 --> 00:14:30,235 Odgovara ti. 227 00:14:34,881 --> 00:14:35,833 Bog. 228 00:14:36,475 --> 00:14:38,978 Ti, Rubi? Imate li korisničko ime? 229 00:14:39,558 --> 00:14:42,608 Imam, u stvarnom životu, Moje ime je Esmeralda Dimagiba. 230 00:14:42,815 --> 00:14:45,718 Ali ime Esmeralda To je kao Emerald, zar ne? 231 00:14:46,085 --> 00:14:48,988 I moja ličnost je tako topla, 232 00:14:48,988 --> 00:14:50,942 Dakle, ime Ruby mi bolje odgovara. 233 00:14:53,192 --> 00:14:54,026 A ti? 234 00:14:54,353 --> 00:14:55,817 Istina ili posljedica? 235 00:14:56,395 --> 00:14:58,030 Karen je zaista moje ime. 236 00:14:58,631 --> 00:15:00,150 O, Karen. 237 00:15:01,066 --> 00:15:01,934 Karen. 238 00:15:02,301 --> 00:15:03,135 U redu. 239 00:15:03,377 --> 00:15:05,983 Prvi nadimak koji su mi dali bio je 240 00:15:06,490 --> 00:15:07,491 chivas... 241 00:15:08,107 --> 00:15:09,842 Bilo je čudno svaki put kada bi me zvali, 242 00:15:09,842 --> 00:15:13,567 "Chivas! Chivas!" zvučalo je kao da su tražili piće. 243 00:15:16,048 --> 00:15:18,584 I zato što Karen govori istinu, 244 00:15:18,684 --> 00:15:20,653 Navijajmo za to! 245 00:15:20,653 --> 00:15:22,821 Živjeli! Živjeli! 246 00:15:22,821 --> 00:15:24,356 Čekaj, čekaj, čekaj! 247 00:15:24,523 --> 00:15:26,392 - Šta piješ? - Prosuće se. 248 00:15:27,064 --> 00:15:28,065 Ledeni čaj, ledeni čaj. 249 00:15:28,327 --> 00:15:31,497 Čekaj, hajde da dodamo malo viskija za... 250 00:15:31,997 --> 00:15:35,034 - da ti bude zabavnije. - Ne, nije dozvoljeno. 251 00:15:35,034 --> 00:15:36,502 Ako nas uhvate, to je kazna. 252 00:15:36,702 --> 00:15:40,239 i srećan/sretna sam, čak i ako me ne napiješ. 253 00:15:40,639 --> 00:15:41,974 Šta je sve ovo? 254 00:15:42,505 --> 00:15:45,474 Prvo, ne smiješ pušiti, 255 00:15:46,345 --> 00:15:49,848 onda ne možeš piti. Šta je ovo, manastir? 256 00:15:49,882 --> 00:15:53,218 Bože, Karen zapravo ne pije. 257 00:15:53,419 --> 00:15:57,856 Sad, ako me pitate o puno pića. 258 00:15:58,791 --> 00:16:00,492 Hajdemo van, nakon mog posla ovdje, 259 00:16:00,767 --> 00:16:03,570 Vidimo se sutra. Vidjet ćemo možeš li me napiti. 260 00:16:03,595 --> 00:16:04,563 U redu, slažem se. 261 00:16:04,563 --> 00:16:05,597 U redu. 262 00:16:05,864 --> 00:16:07,533 Naš dogovor je, 263 00:16:07,966 --> 00:16:09,668 Karen će poći s nama. 264 00:16:10,202 --> 00:16:12,071 Ne mogu se pridružiti. 265 00:16:12,271 --> 00:16:14,907 Jer idem direktno kući. Poslije posla. 266 00:16:15,841 --> 00:16:17,910 Idi kući, spavaj, to je zaista ona. 267 00:16:19,011 --> 00:16:21,747 Dom? Spavanje? Šta je to? 268 00:16:23,048 --> 00:16:26,018 Ne izlaziš iz kuće. 269 00:16:27,319 --> 00:16:29,288 Ne izlaziš... 270 00:16:30,789 --> 00:16:31,790 dobro... 271 00:16:32,499 --> 00:16:35,836 Ovo nije manastir. Šta je ovo? Gradski zatvor? 272 00:16:35,861 --> 00:16:37,396 Kucam na vrata neba. 273 00:16:39,031 --> 00:16:41,100 Maši, Joemar, maši! 274 00:16:47,356 --> 00:16:50,793 ♪ Pitaš me volim li te ♪ 275 00:16:51,082 --> 00:16:55,025 - ♪ I gušim se u svom odgovoru ♪ - Da! 276 00:16:55,583 --> 00:16:59,087 ♪ Radije bih te iskreno povrijedio/la ♪ 277 00:16:59,112 --> 00:17:02,949 ♪ Onda te vara lažima ♪ 278 00:17:03,254 --> 00:17:06,891 ♪ A ko sam ja da te osuđujem ♪ 279 00:17:07,222 --> 00:17:10,125 ♪ O tome šta kažeš ili uradiš ♪ 280 00:17:10,150 --> 00:17:13,906 - Ako želite vrijeme za ručak. - ♪ Tek sam počeo/počela ♪ 281 00:17:13,931 --> 00:17:14,967 Ručak? 282 00:17:15,300 --> 00:17:16,602 - ♪ Da vidim pravog sebe ♪ - Jeste li osigurani? 283 00:17:16,602 --> 00:17:19,792 - ♪ Da vidim pravog sebe ♪ - Čekaj. 284 00:17:19,817 --> 00:17:21,607 Šta znači osiguranje? 285 00:17:21,607 --> 00:17:24,400 - Ima li to ikakve veze s ovim? - ♪ Ponekad kada se dodirnemo ♪ 286 00:17:24,969 --> 00:17:27,839 - Moram priznati. - ♪ Iskrenost je previše ♪ 287 00:17:27,864 --> 00:17:30,633 - Ovaj posao mi je samo dodatni posao. - ♪ I moram zatvoriti ♪ 288 00:17:30,658 --> 00:17:32,860 - Ja sam agent osiguranja. - ♪ moje oči i sakriti se ♪ 289 00:17:32,885 --> 00:17:36,155 - Moja specijalnost je životno osiguranje. - ♪ moje oči i sakriti se ♪ 290 00:17:36,621 --> 00:17:38,923 - U redu, dakle, ako si zainteresovan/a, - ♪ Želim izdržati dok ne umrem ♪ 291 00:17:39,142 --> 00:17:40,343 - Mogao bih dizajnirati. - ♪ Želim izdržati dok ne umrem ♪ 292 00:17:40,368 --> 00:17:42,733 finansijski paket za vas. - ♪ Dok se oboje ne slomimo i ne zaplačemo ♪ 293 00:17:44,897 --> 00:17:46,932 - Naći ćemo se na ručku. - ♪ Želim te zagrliti ♪ 294 00:17:46,932 --> 00:17:51,333 - U bilo koje vrijeme, više volim dan. - ♪ dok strah u meni ne nestane ♪ 295 00:17:51,358 --> 00:17:53,627 Samo mi dajte jedan sat vašeg vremena, 296 00:17:53,652 --> 00:17:55,250 za moju prezentaciju. 297 00:17:55,347 --> 00:17:56,208 Je li to u redu? 298 00:17:57,692 --> 00:17:58,893 Ti si drugačiji/a! 299 00:18:02,587 --> 00:18:07,858 ♪ Romantika je u svakoj strategiji To me ostavlja u borbi sa mojim ponosom ♪ 300 00:18:08,977 --> 00:18:12,648 ♪ Ali tokom godina, sigurnost ♪ 301 00:18:12,673 --> 00:18:16,377 ♪ Neka nježnost traje ♪ 302 00:18:17,184 --> 00:18:20,687 ♪ Ja sam samo još jedan pisac ♪ 303 00:18:20,712 --> 00:18:24,516 ♪ Još uvijek zarobljena u svojoj istini ♪ 304 00:18:24,823 --> 00:18:28,494 ♪ Nevoljni bokser ♪ 305 00:18:28,598 --> 00:18:33,870 ♪ Još uvijek zarobljen u svojoj mladosti ♪ 306 00:18:35,008 --> 00:18:38,412 ♪ Ponekad kada se dodirnemo ♪ 307 00:18:38,769 --> 00:18:41,572 ♪ Iskrenost je previše ♪ 308 00:18:42,581 --> 00:18:43,949 Izlaze. 309 00:18:43,974 --> 00:18:45,142 Evo ih. 310 00:18:55,261 --> 00:18:56,096 U redu, brate. 311 00:18:56,096 --> 00:18:57,063 Ne, ona je moja redovna mušterija. 312 00:18:57,330 --> 00:18:58,932 Na mene je red. 313 00:18:59,199 --> 00:19:00,467 Ona je moja redovna mušterija, seli se. 314 00:19:00,467 --> 00:19:02,402 Čovječe, ona je Pepeova djevojka. 315 00:19:02,435 --> 00:19:05,238 daj mu to, Neka provode vrijeme zajedno. 316 00:19:12,489 --> 00:19:13,524 Sačekajte malo. 317 00:19:14,137 --> 00:19:16,792 Tvoj prijatelj zaista ne dolazi? 318 00:19:18,071 --> 00:19:20,692 Nisi njen tip, osiguran/a si. 319 00:19:23,819 --> 00:19:27,442 ♪ Dok strah u meni ne nestane ♪ 320 00:19:32,125 --> 00:19:33,894 Ruby ovaj put nije s tobom. 321 00:19:34,801 --> 00:19:36,136 Znaš kakva je ona. 322 00:20:11,058 --> 00:20:12,233 Iznenađenje! 323 00:20:12,393 --> 00:20:15,396 Dostava na kućnu adresu, jeste li naručili? Piletina, gospođo? 324 00:20:15,463 --> 00:20:19,433 Evo ga, vruće je. i zglobove prstiju dobro! 325 00:20:20,101 --> 00:20:23,504 Ruby, pet je ujutro. Šta se dešava? 326 00:20:23,504 --> 00:20:25,573 Nemoj mi reći da ne možeš spavati? 327 00:20:25,606 --> 00:20:28,843 Jer opet gubim razum. 328 00:20:29,377 --> 00:20:31,275 Opet sam zaljubljen/a. 329 00:20:32,547 --> 00:20:34,949 Ko je to, onaj gost od sinoć? 330 00:20:34,949 --> 00:20:35,816 br. 331 00:20:35,983 --> 00:20:37,485 Mogao bi mi biti otac. 332 00:20:37,652 --> 00:20:39,487 Pobjegla sam od njega, nije moj tip. 333 00:20:40,688 --> 00:20:42,957 KO? Je li to onda moj gost? 334 00:20:43,791 --> 00:20:44,892 Sin? 335 00:20:45,560 --> 00:20:50,125 On mene ne želi, ti mu se sviđaš. 336 00:20:50,298 --> 00:20:52,266 Nazvat će te jednog od ovih dana, 337 00:20:52,266 --> 00:20:53,768 Opet će imati osiguranje kod vas. 338 00:20:55,036 --> 00:20:55,942 Nije loše. 339 00:20:56,437 --> 00:20:58,483 Pa u koga si zaljubljen/a? 340 00:20:58,673 --> 00:21:00,274 otišli smo na jedno mjesto, 341 00:21:00,341 --> 00:21:01,650 plesanje u balskoj dvorani. 342 00:21:01,742 --> 00:21:07,048 Jedan od instruktora plesa bio je zgodan. i ona veoma dobro pleše. 343 00:21:07,148 --> 00:21:08,983 Samo me je pratio na putu kući. 344 00:21:09,383 --> 00:21:12,150 Zaista bi se zaljubila u njega! 345 00:21:12,486 --> 00:21:14,150 Evo ga opet. 346 00:21:14,855 --> 00:21:16,724 Zašto? Je li loše biti zaljubljen? 347 00:21:17,491 --> 00:21:18,259 br. 348 00:21:18,326 --> 00:21:20,025 Ali si drugačiji kada si zaljubljen. 349 00:21:20,194 --> 00:21:21,862 Zašto? Kakav sam kada sam zaljubljen? 350 00:21:22,163 --> 00:21:23,531 Ludiš. 351 00:21:23,998 --> 00:21:27,435 kada si zaljubljen/a, Voliš se igrati šećerne mame. 352 00:21:28,035 --> 00:21:29,570 Bože, nikad se ne naučiš. 353 00:21:29,837 --> 00:21:31,372 Šta se desilo sa posljednjim? 354 00:21:31,472 --> 00:21:32,773 Pank roker? 355 00:21:33,174 --> 00:21:36,877 On želi tvoj novac, i ostavio te u suzama. 356 00:21:37,078 --> 00:21:40,281 Zarađujete iz Japana, kao da je pušten u toalet. 357 00:21:41,349 --> 00:21:42,483 Drugačije je. 358 00:21:42,850 --> 00:21:44,318 To je prava ljubav. 359 00:21:45,019 --> 00:21:45,853 Prava ljubav? 360 00:21:46,120 --> 00:21:48,756 Samo recite, to su prave laži. 361 00:21:49,190 --> 00:21:51,158 Zašto si ovakav/a? Ubij džoja... 362 00:21:51,859 --> 00:21:53,694 Samo sam sretan/sretna. 363 00:21:53,828 --> 00:21:56,364 Zaljubljen/a sam i sretan/na! 364 00:21:56,631 --> 00:22:00,234 Ruby, ne dozvoli da te slabosti savladaju. 365 00:22:00,534 --> 00:22:02,458 - Koristi glavu. - Šta se desilo? 366 00:22:04,171 --> 00:22:06,641 Pa šta da radim ako sam ovoliko lud? 367 00:22:09,830 --> 00:22:10,733 Ovo. 368 00:22:22,766 --> 00:22:24,902 Šta, čovječe, nisi? vidjeti na probnoj vožnji? 369 00:22:25,490 --> 00:22:26,891 Tako je glatko. 370 00:22:26,891 --> 00:22:29,160 ne možeš to osjetiti, čak i ako napravimo 120. 371 00:22:29,260 --> 00:22:31,996 Zaista je dobro za ustajanje. akciona zvezda poput tebe. 372 00:22:31,996 --> 00:22:33,498 Samo ga kupi, nije toliko skupo. 373 00:22:33,731 --> 00:22:35,466 Čini mi se malo, 374 00:22:35,600 --> 00:22:37,817 i to je isto kao i ono Raymark to ima, zar ne? 375 00:22:38,403 --> 00:22:39,537 O, razumijem. 376 00:22:39,704 --> 00:22:42,525 Pokazat ću ti šta Sharon Cuneta vozi, Evo, to je kamion. 377 00:22:43,174 --> 00:22:45,275 - To je Dodge. - Ovo mi odgovara. 378 00:22:45,777 --> 00:22:47,145 Zaista elegantno. 379 00:22:47,412 --> 00:22:49,280 U redu, šta se desilo? 380 00:22:50,315 --> 00:22:51,282 Mogu li vam platiti čekom? 381 00:22:51,282 --> 00:22:52,450 Da, sigurno. 382 00:22:52,684 --> 00:22:54,552 ako je to menadžerov ček. Ako je u pitanju lični ček, 383 00:22:54,619 --> 00:22:57,121 Prvo moramo očistiti. Vaš ček prije nego što vam pustimo auto. 384 00:22:57,188 --> 00:22:58,957 Nema problema, provjera menadžera. 385 00:22:58,957 --> 00:23:00,158 U redu. To je dogovor! 386 00:23:00,258 --> 00:23:01,726 Čekaj, ja ću to uraditi. 387 00:23:06,197 --> 00:23:07,098 Zdravo! 388 00:23:07,899 --> 00:23:09,300 Imaš li ga? 389 00:23:16,241 --> 00:23:18,076 Dakle, da rezimiramo... 390 00:23:18,657 --> 00:23:20,726 Iako je istina da je zadužbina je veći, 391 00:23:20,726 --> 00:23:22,361 premija police osiguranja za doživotni kapital, 392 00:23:22,361 --> 00:23:24,129 već obična životna politika. 393 00:23:24,296 --> 00:23:27,900 Ali pogodnosti koje možete dobiti Redovna polisa životnog osiguranja je mnogo veća. 394 00:23:28,233 --> 00:23:31,608 Jer nakon svakog mandata, na kraju svakog mandata, 395 00:23:31,703 --> 00:23:34,039 prinos na njegovu nominalnu vrijednost je... 396 00:23:34,039 --> 00:23:34,673 Karen. 397 00:23:34,807 --> 00:23:35,525 Karen, 398 00:23:36,008 --> 00:23:37,609 Ne moraš više objašnjavati. 399 00:23:39,111 --> 00:23:44,216 Čak i ako prodajete automobil bez motora ili ima pet kotača, 400 00:23:44,516 --> 00:23:45,384 Kupit ću to. 401 00:23:46,618 --> 00:23:47,733 Već sam se složio s tobom, zar ne? 402 00:23:48,253 --> 00:23:50,322 Također si me natjerao/la da se podvrgnem ljekarskom pregledu. 403 00:23:51,690 --> 00:23:53,650 Dakle, sve što sada trebamo uraditi je samo... 404 00:23:54,026 --> 00:23:56,233 Znaš, stavi papire tamo. I ja ću to potpisati. 405 00:23:57,563 --> 00:23:58,197 Odlično! 406 00:23:59,307 --> 00:24:00,192 To je to. 407 00:24:00,399 --> 00:24:03,202 Dakle, gdje da potpišem? 408 00:24:03,859 --> 00:24:04,629 Tamo. 409 00:24:07,157 --> 00:24:08,442 - Gdje drugdje? - Evo. 410 00:24:11,691 --> 00:24:12,992 I naravno, 411 00:24:16,307 --> 00:24:17,150 provjeri. 412 00:24:33,415 --> 00:24:37,358 Čestitam, samo primio pet miliona- 413 00:24:38,138 --> 00:24:40,192 dodatnu zaštitu za vašu porodicu. 414 00:24:40,217 --> 00:24:41,118 Ne samo to, 415 00:24:41,143 --> 00:24:43,279 ali si osigurao budućnost tvoja supruga. 416 00:24:43,450 --> 00:24:46,275 I kontinuirano obrazovanje tvoja djeca. 417 00:24:46,879 --> 00:24:50,816 I u svakom slučaju, nesreća Želiš li ti se? 418 00:25:19,453 --> 00:25:20,542 Evo računa. 419 00:25:20,728 --> 00:25:21,796 Hoće li to biti još dugo? 420 00:25:21,821 --> 00:25:24,090 Samo minut, dolazi posjetilac. 421 00:26:28,732 --> 00:26:30,534 Zaista si me impresionirala, Karen. 422 00:26:31,135 --> 00:26:33,570 Ti si zaista broj jedan. u prodaji osiguranja. 423 00:26:34,279 --> 00:26:35,814 Ti si zvjezdani agent. 424 00:26:35,839 --> 00:26:36,740 Karen, 425 00:26:36,982 --> 00:26:39,818 molim vas podijelite svoje poslovne tajne. 426 00:26:39,843 --> 00:26:41,178 O, Bože, slatkiši, 427 00:26:41,178 --> 00:26:43,580 Ako želiš biti na Kareninom nivou, 428 00:26:43,681 --> 00:26:45,516 počni s plastičnom hirurgijom. 429 00:26:45,762 --> 00:26:48,331 Zašto, samo naizgled? 430 00:26:48,356 --> 00:26:49,400 Naravno. 431 00:26:49,954 --> 00:26:52,525 Znam, moram naporno raditi. 432 00:26:56,739 --> 00:26:58,641 Dakle, gospođo Librada, 433 00:26:58,864 --> 00:27:00,999 samo me nazovi kada moja provizija bude spremna. 434 00:27:01,277 --> 00:27:03,012 Nema problema, samo nastavi dalje. 435 00:27:03,467 --> 00:27:05,703 I ne zaboravite na održavanje. 436 00:27:07,126 --> 00:27:11,197 Podsjetite svoje klijente o rokovima dospijeća njihove premije. 437 00:27:11,479 --> 00:27:13,347 Jer možete dobiti kontinuiranu proviziju. 438 00:27:13,372 --> 00:27:14,792 - Uradiću to. U redu. - U redu? 439 00:27:16,064 --> 00:27:17,699 Zaista ti se divim, Karen. 440 00:27:19,100 --> 00:27:22,567 Usvaja najmanje dvije politike sedmica. 441 00:27:23,821 --> 00:27:27,691 Samo sam sretan/sretna što imam prijatelji koji mi daju kontakte, 442 00:27:27,725 --> 00:27:29,426 koji mi pomažu s mojim izgledima. 443 00:27:30,414 --> 00:27:32,149 Siguran sam. 444 00:27:33,536 --> 00:27:35,538 Karen, neko te traži. 445 00:27:35,563 --> 00:27:38,983 u prijemnoj sobi, Zove se Sonny, sladak je. 446 00:27:39,498 --> 00:27:40,732 Bit ću tamo za trenutak. 447 00:27:41,408 --> 00:27:43,310 Idem sada, gospođo Librada. 448 00:27:43,335 --> 00:27:44,302 - U redu, draga. - U redu. 449 00:27:44,402 --> 00:27:45,136 slatkiši, 450 00:27:45,637 --> 00:27:47,672 Ostani slatka kakva jesi, ćao! 451 00:27:50,275 --> 00:27:52,477 Candida, tvoja velika usta! 452 00:27:53,278 --> 00:27:56,192 Ako si zavidan, zašto ne bi mogao? samo naporno raditi? 453 00:27:56,781 --> 00:28:00,352 Umjesto da sjediš tamo i profit od tuđih poslova. 454 00:28:03,247 --> 00:28:06,016 Gospodine Reyes, upravo smo potpisali vašu polisu. 455 00:28:06,523 --> 00:28:07,901 Postoji li problem? 456 00:28:07,926 --> 00:28:09,567 Jesu li radovi koje sam tražio/la završeni? 457 00:28:09,592 --> 00:28:11,727 Znaš šta, Karen, već mi nedostaješ. 458 00:28:13,140 --> 00:28:14,508 Ti si stvarno šaljivdžija. 459 00:28:15,862 --> 00:28:18,358 Zapravo, želim te pozvati. ovog vikenda. 460 00:28:23,308 --> 00:28:26,108 Svaki vikend idem kući u Pampangu. 461 00:28:27,149 --> 00:28:28,717 Možeš li izuzev ovog vikenda? 462 00:28:29,786 --> 00:28:33,590 Žao mi je, Soni. Možemo li to uraditi drugi put? 463 00:28:34,748 --> 00:28:37,918 U redu, ovaj put ću provjeriti kišu. 464 00:28:38,790 --> 00:28:41,693 Ali nadam se da ćeš uspjeti sljedeće sedmice. 465 00:28:42,756 --> 00:28:44,607 Ideš li kući? 466 00:28:45,153 --> 00:28:46,154 Odvest ću te kući? 467 00:28:46,998 --> 00:28:49,601 Još imam posla, samo naprijed. 468 00:28:50,393 --> 00:28:51,749 U redu. 469 00:28:51,774 --> 00:28:52,508 Vidimo se kasnije. 470 00:30:02,948 --> 00:30:04,082 Ustali smo. 471 00:30:05,143 --> 00:30:06,144 Ima nas toliko mnogo. 472 00:30:19,917 --> 00:30:21,250 Mama! 473 00:30:21,523 --> 00:30:22,667 Knjiga, Karen! 474 00:30:23,425 --> 00:30:24,608 Kako si? 475 00:30:25,663 --> 00:30:26,442 Težak/a si. 476 00:30:26,929 --> 00:30:30,567 - Moje dijete opet miriše na blato. - Bolje da se navikneš. 477 00:30:31,099 --> 00:30:32,250 Gdje je Edi? 478 00:30:32,668 --> 00:30:36,198 On je u tvojoj staroj kući, Pazi na kurac. 479 00:30:36,223 --> 00:30:38,926 Izgleda kao da to želi. organizovati borbu pijetlova u blatu. 480 00:30:41,515 --> 00:30:43,192 Hajde da vidimo tvog tatu. 481 00:30:43,383 --> 00:30:44,400 Da, mama. 482 00:30:44,780 --> 00:30:45,614 Dođi. 483 00:30:46,682 --> 00:30:47,775 Hajde, hajde! 484 00:30:52,955 --> 00:30:55,991 Tata, mama je ovdje. 485 00:31:11,481 --> 00:31:14,751 Lijepo ako, ali bilo je Uvijek miriše na znoj. 486 00:31:15,788 --> 00:31:16,923 Miriše na znoj! 487 00:31:17,323 --> 00:31:18,150 od? 488 00:31:18,724 --> 00:31:19,858 Isto je. 489 00:31:22,428 --> 00:31:23,429 Idemo. 490 00:31:25,097 --> 00:31:25,898 Ovo su dolari. 491 00:31:26,999 --> 00:31:28,601 Ups, evo. 492 00:31:35,241 --> 00:31:39,011 Choleng, već ga imam. Šta si tražio/tražila? 493 00:31:39,045 --> 00:31:40,646 Sapun za izbjeljivanje. 494 00:31:40,713 --> 00:31:42,548 Hvala vam. 495 00:31:42,615 --> 00:31:45,451 Ovo je ono što je moj unuk tražio. 496 00:31:45,518 --> 00:31:47,486 Zadirkuju je. Zovem je "crnkinja". 497 00:31:48,187 --> 00:31:51,023 Da sam na tvom mjestu, ne bih joj dozvolio da ga koristi. 498 00:31:51,257 --> 00:31:55,094 Šta nije u redu s tim? Većina Filipinaca ima smeđu kožu. 499 00:31:55,828 --> 00:31:58,339 Mama, ima li šta za mene? 500 00:31:58,364 --> 00:32:00,083 Za mene? 501 00:32:00,199 --> 00:32:03,569 Ovo je za Winnie! 502 00:32:03,603 --> 00:32:05,171 - Vau, to je lijepo. - Vau! 503 00:32:05,171 --> 00:32:06,858 Mama, prelijepo je! 504 00:32:07,173 --> 00:32:08,541 Naravno. 505 00:32:08,541 --> 00:32:11,983 Prekrasna lutka za moju ljepoticu. I ima još toga. 506 00:32:12,278 --> 00:32:13,913 Ti jesi. 507 00:32:19,752 --> 00:32:23,923 Hvala ti, mama. Hvala ti. Hvala ti, hvala ti! Volim te! 508 00:32:25,758 --> 00:32:27,860 Kada je Zvijer otkrivena 509 00:32:28,494 --> 00:32:30,025 i ljudi vide, 510 00:32:30,463 --> 00:32:32,265 bili su uplašeni. 511 00:32:32,798 --> 00:32:34,600 Svi su vrištali. 512 00:32:35,234 --> 00:32:37,003 Tada se Gaston naljutio. 513 00:32:41,807 --> 00:32:43,042 Ona spava. 514 00:33:27,414 --> 00:33:30,450 Upravo sam dostigao/la svoj cilj štednje. 515 00:33:33,719 --> 00:33:36,689 Zavidim ti, znaš uštedjeti novac. 516 00:33:37,502 --> 00:33:39,871 Nisam imao sreće u borbama pijetlova. 517 00:33:40,822 --> 00:33:43,725 Naša večera je bila od 518 00:33:44,427 --> 00:33:46,262 naš najbolji teksaški pijetao. 519 00:33:49,432 --> 00:33:52,568 samo malo vremena, Mogu ostati ovdje zauvijek. 520 00:33:53,569 --> 00:33:59,609 Konačno ćemo kupiti prodavnicu u Betisu. 521 00:34:01,277 --> 00:34:03,045 Za mene je to sramotno. 522 00:34:03,980 --> 00:34:07,450 Moraš ići i raditi u Manili. 523 00:34:08,918 --> 00:34:11,942 Previše se brineš, tačno je. 524 00:34:12,321 --> 00:34:16,559 Da samo nije došlo do eruptiranja vulkana Pinatubo. 525 00:34:19,133 --> 00:34:20,401 Evo ga opet. 526 00:34:21,497 --> 00:34:24,934 Uspjeli smo uštedjeti nešto novca. 527 00:34:26,068 --> 00:34:27,525 Uspjet ćemo. 528 00:34:28,438 --> 00:34:29,872 Izvući ćemo se iz ovoga. 529 00:34:40,568 --> 00:34:42,983 Eto, već si gore! 530 00:35:15,496 --> 00:35:17,732 Nisam ih probudio, Choleng. 531 00:35:18,132 --> 00:35:20,201 Ne brini, ja ću se brinuti o tvojoj porodici. 532 00:35:22,770 --> 00:35:28,909 Možda će samo krov ostati tamo kad se vratim biti ono što je ostalo od tetke Glorije. 533 00:35:29,844 --> 00:35:31,712 Ne budi kao tvoj muž. 534 00:35:31,812 --> 00:35:35,483 Kaže da su polja bila prekrasna. 535 00:35:35,650 --> 00:35:39,720 Prije nego što je vulkan eruptirao, prije blatnih tokova. 536 00:35:39,787 --> 00:35:44,792 kada sunce sija, polja su ih pretvarala u zlato. 537 00:35:45,092 --> 00:35:45,993 Bože moj. 538 00:35:46,627 --> 00:35:49,530 On kaže, koji je grijeh grad počinio? 539 00:35:49,530 --> 00:35:51,699 da Bog to tako kažnjava? 540 00:35:53,200 --> 00:35:54,468 Dosta je toga. 541 00:35:54,535 --> 00:35:58,439 Budi jak/a i Bog nas nikada neće napustiti. 542 00:35:59,774 --> 00:36:02,343 Ne plači, dosta je ove drame. 543 00:36:02,877 --> 00:36:05,680 U redu, samo naprijed. 544 00:38:21,941 --> 00:38:22,842 Karen? 545 00:38:22,942 --> 00:38:23,576 Ja? 546 00:38:24,577 --> 00:38:26,483 Samo prestani raditi kao GRO. 547 00:38:27,580 --> 00:38:29,025 Možemo živjeti zajedno. 548 00:38:37,790 --> 00:38:39,400 Želiš li da živim s tobom? 549 00:38:41,181 --> 00:38:42,749 Da, šta god kažete. 550 00:38:43,462 --> 00:38:46,567 Nije me briga kako to zoveš, ono što je važno jeste, 551 00:38:47,220 --> 00:38:51,491 Ne želim da te vidim kako flertuješ. sa raznim momcima u klubu, 552 00:38:53,506 --> 00:38:56,067 Želim da budeš samo moja. 553 00:38:57,289 --> 00:39:00,025 Stalno, bilo kada. 554 00:39:02,281 --> 00:39:04,025 Još me ne poznaješ, Sonny. 555 00:39:07,920 --> 00:39:11,358 Karen, poznajem te. 556 00:39:43,586 --> 00:39:45,488 Karen, mogu li posuditi tvoj parfem? 557 00:39:56,014 --> 00:39:58,182 Zašto praviš poker facu? 558 00:40:05,184 --> 00:40:06,952 Da li ponovo razmišljaš o svom djetetu? 559 00:40:09,859 --> 00:40:10,817 Ko je to? 560 00:40:12,277 --> 00:40:13,442 Tvoj muž? 561 00:40:16,829 --> 00:40:17,900 Sin? 562 00:40:20,780 --> 00:40:21,914 Je li to Sonny? 563 00:40:22,381 --> 00:40:24,617 Zašto? Je li mu ček odbijen? 564 00:40:25,762 --> 00:40:26,596 br. 565 00:40:28,774 --> 00:40:29,975 Ne znam, Rubi. 566 00:40:33,101 --> 00:40:34,369 To je loše. 567 00:40:35,069 --> 00:40:36,403 Jesi li imala seks s njim? 568 00:40:37,051 --> 00:40:38,953 Koliko ja znam, oboje ste to uradili. 569 00:40:39,180 --> 00:40:39,880 Idiote! 570 00:40:39,905 --> 00:40:41,406 Je li dobar u krevetu? 571 00:40:42,042 --> 00:40:43,143 Crni pojas? 572 00:40:43,811 --> 00:40:46,080 Lud si, to je opasno. 573 00:40:46,413 --> 00:40:48,248 Možda je on uticao na tvoje srce. 574 00:40:49,438 --> 00:40:53,442 Luda si, Ruby. Obuci se. ili ćemo zakasniti u klub. Hajde. 575 00:40:54,621 --> 00:40:55,789 Glupo! 576 00:40:56,623 --> 00:41:00,094 Koristi glavu, ne koristi njegove slabosti. 577 00:41:01,128 --> 00:41:02,129 Zdravo! 578 00:41:04,398 --> 00:41:05,199 Šta nije u redu s tobom? 579 00:41:05,466 --> 00:41:08,135 - Čekaj, samo jedan. - Dođi ovamo, uštipnut ću te za gaćice. 580 00:41:08,402 --> 00:41:11,372 - Uštipnut ću te. - Nemoj! Dosta. 581 00:41:18,406 --> 00:41:19,880 Dobro jutro! 582 00:41:19,880 --> 00:41:20,848 Dobro jutro! 583 00:41:31,594 --> 00:41:35,131 Bože, i moj gost je bio preaktivan prema mašini. 584 00:41:35,156 --> 00:41:38,626 Zavidim ti, imaš gosta. Nemam nijedan, nula. 585 00:41:43,442 --> 00:41:45,442 Razumiješ li japanski? 586 00:41:45,442 --> 00:41:46,242 Mjesto. 587 00:41:50,078 --> 00:41:51,245 Kako se zoveš? 588 00:41:51,934 --> 00:41:53,025 April. 589 00:41:53,149 --> 00:41:57,854 Bože, nemoj mi ovo uraditi, tvoj japanski stil. 590 00:41:57,954 --> 00:41:58,755 dobro... 591 00:41:58,755 --> 00:41:59,589 Ti si lud/a. 592 00:41:59,589 --> 00:42:00,557 Dosta s tim. 593 00:42:03,984 --> 00:42:05,795 Imaš samo 19 godina, zar ne? 594 00:42:05,895 --> 00:42:07,931 Znam da 19 godina nije dozvoljeno u Japanu. 595 00:42:08,498 --> 00:42:12,102 Regruter kaže da su oni koji će se brinuti o mom pasošu i... 596 00:42:12,435 --> 00:42:17,107 To je takva vrsta regrutera. dovest će te u opasnost. 597 00:42:17,205 --> 00:42:18,608 Ovo će vas dovesti u opasnost. 598 00:42:20,276 --> 00:42:22,946 I ništa ti se tamo neće desiti. 599 00:42:22,946 --> 00:42:26,275 Pogledajte mene, bio sam u Japanu tri puta. ali i dalje sam GRO. 600 00:42:26,950 --> 00:42:29,419 Ali već jeste. Vaš kozmetički salon u provinciji? 601 00:42:29,419 --> 00:42:32,922 Da, to je jedino što sam uspio uraditi. napraviti. Ali sam ga dao svojoj majci. 602 00:42:32,948 --> 00:42:35,858 Ona je bankrotirala, ja sam gubitnik. 603 00:42:36,493 --> 00:42:38,762 - Jesi li siguran/sigurna? - Jesi li zaista imao/imala 19 godina? 604 00:42:38,828 --> 00:42:40,597 Zapravo, nisam. 605 00:42:40,597 --> 00:42:44,868 Upravo sam to rekao/rekla, da imam dozvolu u gradskoj vijećnici. 606 00:42:44,893 --> 00:42:46,862 Ti i Karen starite. 607 00:42:47,076 --> 00:42:49,445 Današnji trend je Ish. 608 00:42:49,445 --> 00:42:51,213 pa kad bih bio na tvom mjestu, 609 00:42:51,213 --> 00:42:54,583 samo se povuci i probudi se menadžer sprata kao ja. 610 00:42:54,608 --> 00:42:57,744 Lud si, stari karabao. 611 00:42:57,983 --> 00:43:01,520 April, da sam na tvom mjestu, zaboravite na Japan. 612 00:43:01,545 --> 00:43:03,625 Postat ćeš previše ambiciozan/a. 613 00:43:03,847 --> 00:43:05,683 Budi kao Karen, 614 00:43:05,846 --> 00:43:08,782 Bogata je kada ode u penziju. 615 00:43:08,807 --> 00:43:10,643 Opet me uznemiravaš. 616 00:43:10,668 --> 00:43:13,003 Maltretiranje? To je zaista istina. 617 00:43:13,028 --> 00:43:17,266 O, draga April, da sam na tvom mjestu, da bude agent za osiguranje. 618 00:43:17,419 --> 00:43:19,042 Ima novca unutra, zar ne, Karen? 619 00:43:19,399 --> 00:43:21,525 Ne uključuj me u svoj chat. 620 00:43:22,238 --> 00:43:26,709 Bože, do sada, Moj prijatelj ima ludu glavu. 621 00:43:27,309 --> 00:43:29,778 Pričamo samo o godinama, Već je loše volje. 622 00:43:29,803 --> 00:43:31,071 Samo se opusti, sestro. 623 00:43:31,389 --> 00:43:35,250 Pođi sa mnom kasnije, nakon našeg posla. 624 00:43:35,275 --> 00:43:36,777 Tražiš zabavu. 625 00:43:37,332 --> 00:43:41,042 I želim da znaš moj novi dečko. 626 00:43:41,443 --> 00:43:43,000 Instruktor plesa. 627 00:43:43,025 --> 00:43:45,083 Gdje se nalaziš mogu vježbati ples. 628 00:43:45,373 --> 00:43:47,075 Pet, šest, sedam, osam. 629 00:43:55,083 --> 00:43:56,584 Hajde, požuri. Budi brz. 630 00:43:56,584 --> 00:43:58,119 Kako to? Samo ćemo potpisati? 631 00:43:59,020 --> 00:44:00,288 On je ovdje, siguran sam u to. 632 00:44:00,288 --> 00:44:01,823 - Šta tražiš? - Tamo! 633 00:44:06,761 --> 00:44:07,562 Gdje? 634 00:44:07,729 --> 00:44:08,530 Tamo! 635 00:44:08,797 --> 00:44:09,998 Onaj koji je visok, vidiš. 636 00:44:10,633 --> 00:44:11,434 Ja. 637 00:44:17,468 --> 00:44:19,136 Hajde, Karen, požuri. 638 00:44:21,778 --> 00:44:22,983 Hajde. 639 00:44:25,880 --> 00:44:26,981 Gdje je on? 640 00:44:26,981 --> 00:44:27,716 Džejk! 641 00:44:27,782 --> 00:44:29,484 Samo sjedi, sjedi. 642 00:44:31,271 --> 00:44:32,020 Jake! 643 00:44:32,053 --> 00:44:33,188 Jake! 644 00:44:33,888 --> 00:44:34,856 Ovdje! 645 00:44:47,426 --> 00:44:48,567 Jake! 646 00:44:49,404 --> 00:44:50,505 Knjiga, Ruby! 647 00:44:51,773 --> 00:44:53,274 Bok, Jake! 648 00:44:53,775 --> 00:44:54,776 Jeste li slobodni? 649 00:44:55,143 --> 00:44:56,845 Mogu li te oteti? 650 00:44:56,870 --> 00:44:57,737 Mi. 651 00:44:58,546 --> 00:45:00,648 Jake, ovo je moja prijateljica Karen. 652 00:45:00,673 --> 00:45:02,909 Karen, ovo je Jake. On je naš povjerenik. 653 00:45:02,934 --> 00:45:03,969 Povjerenik? 654 00:45:04,531 --> 00:45:05,699 komesar... 655 00:45:06,971 --> 00:45:08,138 To je novo. 656 00:45:08,163 --> 00:45:10,565 Ne, ti to tako zoveš. instruktor plesa ovdje. 657 00:45:10,987 --> 00:45:13,623 Prije nego što postanete odvjetnik, ali tamo sam već diplomirao. 658 00:45:13,735 --> 00:45:16,037 Za dame, znate što? Zoveš ih? Doktor… 659 00:45:18,648 --> 00:45:19,749 igrajmo se 660 00:45:20,035 --> 00:45:23,272 Čekaj... ne mogu plesati. 661 00:45:23,272 --> 00:45:24,407 Hajde, naučit ću te. 662 00:45:24,974 --> 00:45:26,315 Pobrinuću se za tebe, dođi. 663 00:45:26,475 --> 00:45:29,445 Ne zovi me, Ti i Ruby prvo. 664 00:46:20,596 --> 00:46:24,042 - To je lako. - Bože, ne znam, čak i da mi je platio. 665 00:46:24,099 --> 00:46:25,782 Pošto ste spremni da platite veća premija, 666 00:46:25,807 --> 00:46:28,567 Siguran sam da bih mogao dizajnirati Veoma poseban paket samo za vas. 667 00:46:29,308 --> 00:46:31,843 Siguran sam da je paket veoma privlačan. 668 00:46:32,735 --> 00:46:36,305 I ne zaboravite dodatne pogodnosti. 669 00:46:36,439 --> 00:46:38,741 Nakon što završite svoje detaljan ljekarski pregled, 670 00:46:38,975 --> 00:46:42,011 O dodatnim pogodnostima možemo razgovarati kasnije. 671 00:46:42,011 --> 00:46:44,313 To sam i očekivao, svaka čast! 672 00:46:44,614 --> 00:46:45,458 Živjeli! 673 00:46:47,884 --> 00:46:49,118 Onda se okreni. 674 00:46:51,521 --> 00:46:52,608 Možeš sagnuti glavu. 675 00:47:22,046 --> 00:47:24,115 Zašto trebate imati dozvola tvoje supruge 676 00:47:24,115 --> 00:47:26,017 prije nego što uzmete životno osiguranje? 677 00:47:26,417 --> 00:47:27,733 Šta ako ona kaže ne? 678 00:47:28,019 --> 00:47:30,121 Onda neće imati nikakvu zaštitu. 679 00:47:30,622 --> 00:47:34,626 A ako se ona složi, možda biste pomislili... Ona želi da umreš. 680 00:47:38,932 --> 00:47:43,804 Možda bi bilo najbolje da nadogradite svoju polisu. 681 00:47:44,550 --> 00:47:47,019 Recimo... dva miliona. 682 00:47:47,671 --> 00:47:52,025 Vaš prihod je porastao. Pošto si sada podsekretar, zar ne? 683 00:48:05,942 --> 00:48:06,943 Čoleng? 684 00:48:07,577 --> 00:48:09,413 Choleng, čuješ li me? 685 00:48:09,413 --> 00:48:10,380 Halo, Karen? 686 00:48:10,647 --> 00:48:12,049 Kako si tamo? 687 00:48:12,082 --> 00:48:14,418 O, draga moja, ne brini, 688 00:48:14,551 --> 00:48:16,086 Blato je daleko od nas. 689 00:48:16,086 --> 00:48:17,358 Hvala Bogu. 690 00:48:17,521 --> 00:48:20,757 Mislio sam na ponavljanje. šta se dogodilo u Balocoru prošle godine. 691 00:48:21,958 --> 00:48:23,527 Šta je s mojom porodicom? 692 00:48:23,593 --> 00:48:25,429 Ne brini, dobro su. 693 00:48:25,462 --> 00:48:28,131 Tvoja kćerka je sada sa mnom, Želiš li razgovarati s njom? 694 00:48:28,198 --> 00:48:29,199 Stavi to. 695 00:48:30,465 --> 00:48:31,733 Zdravo, mama! 696 00:48:32,116 --> 00:48:33,818 Winnie, moje dijete. 697 00:48:34,688 --> 00:48:36,023 Jesi li bila dobra djevojka? 698 00:48:36,048 --> 00:48:36,949 Ja. 699 00:48:36,974 --> 00:48:37,909 Stvarno? 700 00:48:39,424 --> 00:48:42,260 Samo budi dobar, u redu? Čuvaj tatu. 701 00:48:42,285 --> 00:48:43,192 Da, mama. 702 00:48:43,822 --> 00:48:45,890 U redu, i ja tebe volim. 703 00:48:47,357 --> 00:48:48,245 Doviđenja. 704 00:48:54,958 --> 00:48:56,525 Kada će se vratiti? 705 00:49:03,077 --> 00:49:04,545 Molim te, reci joj, zvao je Sonny. 706 00:49:07,586 --> 00:49:08,770 A ko je išao kod Karen? 707 00:49:08,795 --> 00:49:09,329 Šta? 708 00:49:10,884 --> 00:49:12,042 O čemu pričaš? 709 00:49:14,635 --> 00:49:16,270 Ne pravi me budalom, Sonny. 710 00:49:27,481 --> 00:49:29,116 Čuo sam te za produžetke. 711 00:49:33,520 --> 00:49:35,817 čak i moj agent za osiguranje, Postaješ li ljubomoran/ljubomorna? 712 00:49:37,725 --> 00:49:39,483 Karen je moj agent za osiguranje. 713 00:49:40,494 --> 00:49:41,650 Agent osiguranja? 714 00:49:42,396 --> 00:49:43,497 To je novo! 715 00:49:47,442 --> 00:49:48,710 Agent osiguranja. 716 00:49:51,708 --> 00:49:53,317 Grace, ako sumnjaš u mene, To je u redu. 717 00:49:53,777 --> 00:49:55,733 Vi ste korisnik od mojih pet miliona. 718 00:49:56,741 --> 00:49:58,242 Zašto mi ovo govoriš? 719 00:49:59,377 --> 00:50:01,512 Mogao bih te ubiti za novac. 720 00:50:01,721 --> 00:50:03,150 Grace, jesmo li opet počeli s ovim? 721 00:50:03,761 --> 00:50:05,362 Umoran sam od toga, Sonny. 722 00:50:06,430 --> 00:50:08,525 Umoran sam od tvojih plejbojskih navika. 723 00:50:09,780 --> 00:50:11,025 znaš u prošlosti, 724 00:50:11,918 --> 00:50:13,400 Rekao sam sebi, 725 00:50:13,575 --> 00:50:15,650 "U redu je, šta ima." Flertovao je s mnogim djevojkama." 726 00:50:16,086 --> 00:50:18,067 "U svakom slučaju, dođi kući kod mene." 727 00:50:19,798 --> 00:50:20,765 Ali sada, 728 00:50:23,822 --> 00:50:25,233 i ovih proteklih nekoliko dana, 729 00:50:27,000 --> 00:50:28,650 Čudno se ponašaš. 730 00:50:28,825 --> 00:50:29,793 Šta je drugačije? 731 00:50:33,521 --> 00:50:34,589 Nemiran/a si. 732 00:50:36,905 --> 00:50:39,341 Ponekad, kada razgovaram s tobom, 733 00:50:39,900 --> 00:50:41,568 Izgleda da me ne čuješ. 734 00:50:43,231 --> 00:50:46,334 Znate, žene imaju moćne radare. 735 00:50:48,901 --> 00:50:50,269 Mislio sam, 736 00:50:52,587 --> 00:50:54,556 da si bio previše pohotan. 737 00:50:55,283 --> 00:50:56,417 To je previše za mene. 738 00:50:58,287 --> 00:51:01,105 Zato imaš i druge žene, 739 00:51:04,528 --> 00:51:05,796 ali ja sam i dalje njegova žena. 740 00:51:08,713 --> 00:51:09,914 I ja sam tako razmišljao/razmišljala. 741 00:51:13,703 --> 00:51:15,304 Racionalizirao sam to. 742 00:51:19,036 --> 00:51:20,150 Ali sada je drugačije, 743 00:51:27,247 --> 00:51:28,733 Pričaš u snu! 744 00:51:29,962 --> 00:51:30,896 Jeste li to znali? 745 00:51:37,607 --> 00:51:40,543 Ovo nije prvi put. da sam čula ime Karen. 746 00:51:44,951 --> 00:51:46,085 Pazi na tu kartu. 747 00:51:46,550 --> 00:51:47,651 Moglo bi biti Tong-its. 748 00:51:47,676 --> 00:51:48,244 Tvoj red. 749 00:51:51,483 --> 00:51:52,750 Prijatelju, imam parove. 750 00:51:54,837 --> 00:51:55,838 Evo, vaša karta! 751 00:51:57,652 --> 00:51:58,520 Brate, šta nije u redu? 752 00:52:03,807 --> 00:52:05,041 Na tebe je red, brate. 753 00:52:06,982 --> 00:52:08,208 To je Tong-its! 754 00:52:09,543 --> 00:52:10,211 Halo? 755 00:52:11,846 --> 00:52:12,442 Halo? 756 00:52:13,748 --> 00:52:14,582 Karen? 757 00:52:15,364 --> 00:52:18,801 Samo minut, Zašto mi sve ovo pokazuješ? 758 00:52:18,868 --> 00:52:20,336 Želite li da bude osigurano? 759 00:52:20,968 --> 00:52:21,757 br. 760 00:52:24,440 --> 00:52:27,009 Umoran/a sam od traženja. motel kada se sretnemo. 761 00:52:29,045 --> 00:52:32,715 Umoran/a sam od napuštanja tebe. u vašoj kancelariji ili u klubu nakon toga. 762 00:52:33,983 --> 00:52:37,553 Dakle, kupio sam ovaj uređaj. imati stalno mjesto. 763 00:52:38,955 --> 00:52:40,223 Napusti posao. 764 00:52:42,325 --> 00:52:45,328 Ne želim, Sonny, Ne mogu to uraditi. 765 00:52:47,163 --> 00:52:48,150 Hajde da živimo zajedno. 766 00:52:49,165 --> 00:52:50,333 Ostavljam svoju ženu. 767 00:52:52,502 --> 00:52:53,903 Ne, Soni. 768 00:52:55,738 --> 00:52:58,400 Ne želim biti razlog za raspad porodice. 769 00:52:59,168 --> 00:53:00,317 Koja porodica? 770 00:53:01,344 --> 00:53:03,446 Naše dvoje djece je sa njihova baka u Sjedinjenim Američkim Državama. 771 00:53:03,813 --> 00:53:06,015 Grace i ja samo razgovaramo. kada želimo svađu. 772 00:53:08,117 --> 00:53:11,087 Karen, nema porodice. s kojim raskidaš. 773 00:53:13,493 --> 00:53:14,828 Jer smo već slomljeni. 774 00:53:22,637 --> 00:53:24,372 Ne želim o ovome pričati. 775 00:53:24,605 --> 00:53:26,473 Gospođo, ovo je gospodin Fernandez. 776 00:53:27,741 --> 00:53:29,376 Jeste li vi Karenin muž? 777 00:53:29,487 --> 00:53:30,252 Ja. 778 00:53:30,277 --> 00:53:33,180 Samo pogledajte Karen, Mislio sam da je još uvijek sama. 779 00:53:33,814 --> 00:53:35,233 Ne krivim te. 780 00:53:35,916 --> 00:53:38,285 Ona je zaista dobra. brinući se o svom tijelu. 781 00:53:38,493 --> 00:53:39,583 Baš kao slobodna žena. 782 00:53:40,756 --> 00:53:42,417 Molim vas, sjednite. 783 00:53:42,579 --> 00:53:45,083 - Kafa, čaj ili bezalkoholna pića? - Hvala vam. 784 00:53:45,393 --> 00:53:47,694 Lory, možeš li dobiti gospodina Fernandeza? nešto za piće. 785 00:53:47,694 --> 00:53:49,029 Ne, ne brini. 786 00:53:49,029 --> 00:53:50,397 Samo ću sačekati Karen. 787 00:53:50,397 --> 00:53:52,065 Šta? Ima poziv od klijenta, 788 00:53:52,065 --> 00:53:55,102 ali obično, ona dolazi u ovo vrijeme. 789 00:53:55,127 --> 00:53:56,067 Žao mi je. 790 00:53:59,206 --> 00:54:01,608 - Dođi ovamo. - Divimo se vašoj supruzi, gospodine Fernandez. 791 00:54:02,266 --> 00:54:04,817 Ona je jedna od naših najboljih producenata ovdje. kompanija. 792 00:54:06,532 --> 00:54:07,867 Da li te ona očekuje? 793 00:54:08,380 --> 00:54:10,749 Ne gospođo, ovo je iznenađujuće putovanje. 794 00:54:11,071 --> 00:54:14,007 Moram kupiti lijek. za mog ljubimca. 795 00:54:14,603 --> 00:54:15,971 Nema na zalihama kod kuće. 796 00:54:15,996 --> 00:54:17,431 Imate li živinu? 797 00:54:17,659 --> 00:54:18,760 To je samo za borbe pijetlova. 798 00:54:19,780 --> 00:54:21,281 Ali pošto sam već ovdje, 799 00:54:21,475 --> 00:54:23,577 Samo sam svratio da podsjetim Karen. 800 00:54:23,602 --> 00:54:26,150 o zlatnoj godišnjici njena tetka. 801 00:54:26,175 --> 00:54:30,246 Njena tetka želi cijelu porodicu. biti prisutan/prisutna. 802 00:54:30,888 --> 00:54:32,389 Znaš, u provincijama. 803 00:54:34,464 --> 00:54:35,465 Ne dolazi. 804 00:54:35,490 --> 00:54:37,108 U redu je, ne žurim se. 805 00:54:41,548 --> 00:54:45,525 Karen je učiteljica u osnovnoj školi. kada smo se vjenčali, 806 00:54:46,047 --> 00:54:47,215 Morao sam je zaustaviti, 807 00:54:47,999 --> 00:54:52,442 i pomogao mi je da se snađem naš posao mljevenja riže. 808 00:54:52,601 --> 00:54:56,772 Ali onda je naš grad bio zatrpan klizištima. 809 00:54:57,354 --> 00:55:00,224 Zato je odlučila ostati ovdje u Manili. 810 00:55:04,183 --> 00:55:05,251 Nisam imao izbora. 811 00:55:06,113 --> 00:55:07,448 Nisam je mogao zaustaviti. 812 00:55:09,250 --> 00:55:11,018 Nema ništa, moj posao je propao. 813 00:55:14,386 --> 00:55:16,955 Nisam to znao/la, samo pogledaj. 814 00:55:17,901 --> 00:55:21,071 Karen je zaista misteriozna, Ona je Škorpija. 815 00:55:21,571 --> 00:55:22,372 Žao mi je. 816 00:55:23,540 --> 00:55:27,110 Ali ona priča o tome. ti i kancelarija. 817 00:55:29,413 --> 00:55:31,081 Ne tražim je mnogo. 818 00:55:31,248 --> 00:55:32,816 Doviđenja! 819 00:55:33,547 --> 00:55:34,848 Hvala za ručak. 820 00:55:35,764 --> 00:55:38,967 Zašto me stalno šalješ? Šta izbjegavaš? 821 00:55:40,201 --> 00:55:42,637 Karen, već poznajem sve tvoje kolege, 822 00:55:43,414 --> 00:55:44,782 Ne moraš me skrivati. 823 00:55:45,696 --> 00:55:48,365 Ljudi mašu jezicima. 824 00:55:56,199 --> 00:55:58,969 Dok je Karen još bila učiteljica, 825 00:55:59,325 --> 00:56:01,500 prodatih memorijalnih parkova. 826 00:56:02,752 --> 00:56:04,421 Ona je dobra u prodaji. 827 00:56:05,727 --> 00:56:07,729 Karen, šta je s našom Subicom? 828 00:56:08,368 --> 00:56:09,369 Je li ovo vrijeme? 829 00:56:09,716 --> 00:56:11,618 Dogovorili smo se da idemo kod Šubića, je li tako? 830 00:56:12,120 --> 00:56:13,121 Vidjet ćemo. 831 00:56:13,683 --> 00:56:15,752 Karen, samo rezerviraj svoj vikend besplatno. 832 00:56:16,452 --> 00:56:17,352 Molim te. 833 00:56:18,347 --> 00:56:19,348 Na tebi je. 834 00:56:21,774 --> 00:56:23,475 Karen je zaista misteriozna. 835 00:56:23,802 --> 00:56:26,071 Dakle, ona je po profesiji nastavnica. 836 00:56:28,269 --> 00:56:32,840 Zdravo, gospodine Reyes. Došli ste na vrijeme. Pođi sa mnom. 837 00:56:33,319 --> 00:56:35,922 Čekao/la sam te. 838 00:56:35,947 --> 00:56:40,052 Postoji klijent, koji je menadžer… upravnik banke dolje. 839 00:56:40,269 --> 00:56:44,674 Gospodine Reyes, uđite, menadžer želi Mercedes, banka će se zatvoriti. 840 00:56:44,699 --> 00:56:48,769 Želi auto, samo razgovaraj s njim. Dakle, on može kupiti auto od tebe. 841 00:56:48,794 --> 00:56:51,097 Molim vas, dođite, brzo! 842 00:56:51,161 --> 00:56:53,764 Dakle, gospođo, ja ću nastaviti. 843 00:56:54,275 --> 00:56:55,209 U redu. 844 00:56:57,217 --> 00:56:59,419 Samo reci Karen da sam navratio/la. 845 00:56:59,619 --> 00:57:00,854 Hvala vam puno. 846 00:57:03,657 --> 00:57:04,458 Doviđenja! 847 00:57:09,635 --> 00:57:10,525 Zdravo! 848 00:57:12,039 --> 00:57:13,674 Šta te dovodi ovdje? 849 00:57:15,019 --> 00:57:16,020 Uđite. 850 00:57:23,844 --> 00:57:25,312 Živjeli mladenci! 851 00:57:30,152 --> 00:57:31,754 Toliko je zabave u njima. 852 00:57:31,779 --> 00:57:36,584 Zavidim im, nisu izgubili svoju ljubav. Obnavljaju svoje bračne zavjete nakon 50 godina! 853 00:57:36,609 --> 00:57:39,612 Karen, šta ti misliš? Hoćemo li imati istu sudbinu? 854 00:57:40,045 --> 00:57:44,717 Ne znam za tvoje, znam za Eddiejevo. i imat ću još 42 godine pred sobom. 855 00:57:44,750 --> 00:57:47,686 Šta kažete na to? Da li se viđate samo vikendom? 856 00:57:47,820 --> 00:57:49,121 - Šta onda? - Šta sad? 857 00:57:50,155 --> 00:57:54,793 Mislim, od ponedjeljka do petka, Tvoj muž je slobodan. 858 00:57:55,160 --> 00:57:56,562 Znaš kakvi su muškarci. 859 00:57:56,662 --> 00:58:01,367 Ovako, korak jedan, dva, tri, četiri, u redu? 860 00:58:01,367 --> 00:58:03,702 Pet, šest, sedam, osam. 861 00:58:09,375 --> 00:58:11,125 Svi ste dobri. 862 00:58:11,150 --> 00:58:12,067 Više! Više! 863 00:58:13,612 --> 00:58:18,217 Čak i najveće klizište Neće to stići tako daleko. 864 00:58:20,452 --> 00:58:21,653 Da, ali... 865 00:58:21,820 --> 00:58:24,790 Bit će teško prodati. tamošnji drvorezbari. 866 00:58:25,090 --> 00:58:26,825 Tržište ne izgleda dobro. 867 00:58:27,159 --> 00:58:30,942 Dobro je ako je u Megamolu, 868 00:58:31,580 --> 00:58:33,281 Tamo ima još galerija. 869 00:58:34,086 --> 00:58:35,858 Ne možeš me natjerati da se preselim u Manilu. 870 00:58:36,389 --> 00:58:38,567 Ovdje sam odrastao, ovdje se moj um razvio. 871 00:58:38,991 --> 00:58:42,929 Osim toga… sa situacijom naš grad sada, 872 00:58:43,095 --> 00:58:44,400 Ovdje sam potrebniji/potrebnija. 873 00:58:45,431 --> 00:58:48,275 Govoriš kao političar. 874 00:58:49,469 --> 00:58:52,358 to nam je u krvi, Moj otac je ranije bio gradonačelnik. 875 00:58:52,772 --> 00:58:55,108 A moj djed je bio odbornik. 876 00:58:55,842 --> 00:58:56,733 Bilo je, 877 00:58:56,943 --> 00:59:00,358 nikad ne ulazi u politiku, ako ne želiš da se svađaš. 878 00:59:01,047 --> 00:59:03,249 Ko ti je rekao da ću se baviti politikom? 879 00:59:04,250 --> 00:59:07,483 Sve ćeš to baciti. borili smo se da spasimo. 880 00:59:08,287 --> 00:59:09,192 Bože moj… 881 00:59:16,729 --> 00:59:21,300 Novac koji uštedim je za nas. da kupim ovo zemljište i tu radnju. 882 00:59:21,300 --> 00:59:24,136 I da kupim poklon za rođendan. 883 00:59:24,136 --> 00:59:28,875 Ne zaboravi da mi je rođendan. sljedeće subote. 884 00:59:29,008 --> 00:59:32,211 Naravno, kakav poklon Želiš li to za svoj rođendan? 885 00:59:32,512 --> 00:59:34,447 Mama, vokmen. 886 00:59:34,614 --> 00:59:35,314 Vokmen. 887 00:59:35,314 --> 00:59:38,217 Opet je to vrijeme, Winnie. Tražite luksuz. 888 00:59:38,671 --> 00:59:42,374 Walkman, imat ćeš walkman kad se vratim u subotu. 889 00:59:42,803 --> 00:59:45,138 Uvijek je razmaziš, 890 00:59:45,318 --> 00:59:46,817 jer si uvijek odsutan/odsutna. 891 00:59:47,690 --> 00:59:50,900 Izgleda kao da se trudiš. da kupim njenu ljubav. 892 00:59:52,835 --> 00:59:55,704 Kad bih kupio ljubav moju kćerku, jer imam novca. 893 00:59:55,729 --> 00:59:57,297 Šta nije u redu s tobom? 894 00:59:57,803 --> 01:00:00,506 Sve što radiš je da zuriš. na tvojoj blatom opustošenoj farmi. 895 01:00:02,380 --> 01:00:05,383 Spremaš se da odeš, a mi se svađamo... 896 01:00:06,788 --> 01:00:08,289 - Žao mi je. - Tvoja je krivica. 897 01:00:08,664 --> 01:00:15,137 Mama, mama, molim te, nemoj ići, Samo ostani ovdje. 898 01:00:17,003 --> 01:00:20,407 Ne brini, dušo, uradiću to uskoro. 899 01:00:21,385 --> 01:00:24,608 Biću ovdje u subotu, na tvoj rođendan, u redu? 900 01:00:25,288 --> 01:00:26,323 U redu, poljubac. 901 01:00:28,506 --> 01:00:29,407 Zdravo. 902 01:01:36,587 --> 01:01:38,156 - Nedostaje ti? - Mogu li vidjeti još jednu? 903 01:01:39,090 --> 01:01:39,775 Ovo? 904 01:01:40,658 --> 01:01:41,459 Pokaži mi. 905 01:01:56,384 --> 01:01:57,818 O, Bože, Ruby! 906 01:02:03,755 --> 01:02:04,889 Rubin! 907 01:02:06,085 --> 01:02:07,442 Ovdje sam! 908 01:02:11,911 --> 01:02:12,833 Rubin? 909 01:02:14,686 --> 01:02:15,500 Rubin! 910 01:02:21,377 --> 01:02:22,845 Rubi, šta se desilo? 911 01:02:26,770 --> 01:02:28,233 Šta ti se desilo? 912 01:02:31,144 --> 01:02:33,447 Kako je! 913 01:02:36,403 --> 01:02:37,337 Jebem ti tog Džejka! 914 01:02:37,950 --> 01:02:39,619 Upravo sam ti rekao/rekla. 915 01:02:43,183 --> 01:02:45,185 Upravo sam ti rekao/rekla. 916 01:02:55,470 --> 01:02:56,705 Kako je bilo na putovanju? 917 01:03:02,768 --> 01:03:04,436 Nemaš samo radar... 918 01:03:05,904 --> 01:03:07,706 Vaša obavještajna mreža je također dobra. 919 01:03:09,592 --> 01:03:12,428 Ne ponašaj se prema meni kao prema budali, Sonny. 920 01:03:12,990 --> 01:03:13,724 Znaš šta? 921 01:03:14,889 --> 01:03:18,360 Uzmite svoj prtljag. i izađi iz moje kuće. 922 01:03:18,385 --> 01:03:20,587 - Izlazi! - Milost, milost, milost. 923 01:03:20,993 --> 01:03:22,495 Ovo je bračna imovina. 924 01:03:22,847 --> 01:03:25,016 Ne možeš me natjerati da odem. ako ne želim. 925 01:03:26,176 --> 01:03:27,611 To je bio poklon od mog tate. 926 01:03:27,885 --> 01:03:29,654 Njegov poklon meni! 927 01:03:30,046 --> 01:03:31,147 Samo za mene! 928 01:03:31,819 --> 01:03:34,253 Titula je na moje ime, zato izlazi. 929 01:03:34,278 --> 01:03:36,005 - Milost. - Izlazi, Soni! 930 01:03:36,030 --> 01:03:37,699 Grace, ako nastaviš ovako, 931 01:03:38,422 --> 01:03:40,291 Promijenit ću korisnika. moje osiguranje. 932 01:03:40,904 --> 01:03:43,373 Ne zanima me tvoj korisnik. 933 01:03:43,421 --> 01:03:46,958 - Dovoljno. - Idi živjeti sa svojom jadnom ženom! 934 01:03:46,983 --> 01:03:48,317 pili smo, 935 01:03:48,570 --> 01:03:51,333 onda se našalio. 936 01:03:51,864 --> 01:03:53,566 Pitao me je da li je u redu sa mnom ako... 937 01:03:53,766 --> 01:03:54,434 Idi! 938 01:03:55,368 --> 01:03:56,736 Ako je otišao u krevet s tobom. 939 01:03:58,204 --> 01:03:59,105 Njegov razlog je bio… 940 01:04:00,940 --> 01:04:02,341 On je to rekao? 941 01:04:03,076 --> 01:04:05,812 Rekao je da je fantazirao o tebi. 942 01:04:07,013 --> 01:04:09,982 On poznaje nekoga ko kupio osiguranje od vas, 943 01:04:10,316 --> 01:04:11,818 Pričao je kao da si smeće, Karen. 944 01:04:12,285 --> 01:04:13,986 Rekao je, dobro si uradio/la test! 945 01:04:14,721 --> 01:04:15,942 Rekao je da imaš debelu... 946 01:04:17,529 --> 01:04:20,233 Rekla sam mu: „Ona mi je prijateljica, "Nemoj se zaprljati od toga." 947 01:04:20,905 --> 01:04:22,407 Rekao je, ti si kurva. 948 01:04:22,911 --> 01:04:24,313 Nasrnuo sam na njega! 949 01:04:24,813 --> 01:04:26,081 Zaista sam poludio/la. 950 01:04:26,949 --> 01:04:28,617 Rekao sam da je kurva, 951 01:04:29,485 --> 01:04:30,853 jebena muha. 952 01:04:31,420 --> 01:04:33,188 Vi ljudi ste kučkini sinovi! 953 01:04:33,656 --> 01:04:36,759 Onda me je pretukao. 954 01:04:44,825 --> 01:04:45,692 Karen? 955 01:04:47,813 --> 01:04:48,847 Žao mi je, 956 01:04:50,285 --> 01:04:52,400 Nisam te namjeravao povrijediti. 957 01:04:53,978 --> 01:04:54,979 Žao mi je. 958 01:05:19,702 --> 01:05:20,411 Gdje je Karen? 959 01:05:20,436 --> 01:05:21,692 Samo sačekajte ovdje, gospodine Reyes. 960 01:05:22,705 --> 01:05:23,942 Moram razgovarati s njom. 961 01:05:23,967 --> 01:05:25,983 Samo sačekajte ovdje, gospodine Reyes. 962 01:05:26,008 --> 01:05:27,710 - Pusti me. - Izgleda da će uskoro biti gotovi. 963 01:05:27,789 --> 01:05:29,292 Onda ću je i ja pozvati za svoj stol. 964 01:05:29,317 --> 01:05:31,150 Ovdje je dozvoljeno. U stilu leptira, zar ne? 965 01:05:33,379 --> 01:05:36,650 - Karen! - Marko. 966 01:05:37,453 --> 01:05:39,042 Karen, hajde da razgovaramo. 967 01:05:39,134 --> 01:05:40,333 Napusti ovo mjesto! 968 01:05:40,358 --> 01:05:42,667 Daj otkaz, GRO, Karen! 969 01:05:43,384 --> 01:05:44,167 Karen! 970 01:05:44,192 --> 01:05:44,982 Šta se desilo? 971 01:05:50,325 --> 01:05:53,161 Izgleda da se naš prijatelj zaljubio u tebe. 972 01:05:54,158 --> 01:05:55,759 Znao sam to. 973 01:05:56,577 --> 01:05:58,779 Zaista je teško boriti se protiv ljubavi. 974 01:05:59,797 --> 01:06:02,100 Izgleda kao dobar naslov za film. 975 01:06:02,890 --> 01:06:05,067 Ako postoji neko ko pretvoriće moj život u film, 976 01:06:05,267 --> 01:06:07,369 To je naslov koji želim. 977 01:06:07,893 --> 01:06:09,895 "Teško je boriti se protiv ljubavi." 978 01:06:12,012 --> 01:06:13,442 Odustajem, Ruby. 979 01:06:15,443 --> 01:06:16,261 Odustajem. 980 01:06:16,286 --> 01:06:18,188 Dakle, hajde da smislimo još jedan naslov. 981 01:06:20,431 --> 01:06:21,400 Šta misliš? 982 01:06:22,009 --> 01:06:23,010 Da li odustaješ? 983 01:06:23,570 --> 01:06:24,437 Koga? 984 01:06:25,244 --> 01:06:26,111 Gdje? 985 01:06:31,002 --> 01:06:32,203 U laži... 986 01:06:33,112 --> 01:06:35,248 Šta je sve ovo glupost? 987 01:06:35,273 --> 01:06:36,983 Jake je u pravu, Ruby. 988 01:06:39,157 --> 01:06:40,292 Ja sam kurva. 989 01:06:41,286 --> 01:06:44,489 Glupane, zašto razmišljaš? Je li taj gad ozbiljan? 990 01:06:45,081 --> 01:06:46,816 Znaš li ko su prave kurve? 991 01:06:47,737 --> 01:06:50,240 Ljudi koji nas ovdje zajebavaju. 992 01:06:50,541 --> 01:06:52,609 Kao vaš prijatelj, podsekretaru. 993 01:06:52,634 --> 01:06:55,250 On radi sve što mu se kaže. 994 01:06:55,275 --> 01:06:57,243 Iz straha da ne izgubim posao. 995 01:06:57,317 --> 01:06:58,685 To je prostitucija! 996 01:06:58,710 --> 01:06:59,511 Što se mene tiče - 997 01:07:00,018 --> 01:07:01,786 Jake je u pravu, Ruby! 998 01:07:06,633 --> 01:07:09,402 Jake je glupi gad, Karen. 999 01:07:09,427 --> 01:07:13,559 Misliš li tako? Jebeš ih zbog njihovog novca? 1000 01:07:14,114 --> 01:07:15,115 Sranje! 1001 01:07:15,315 --> 01:07:17,884 Radim to jer želim. 1002 01:07:17,918 --> 01:07:20,654 to nije prostitucija, jer ja to želim. 1003 01:07:20,821 --> 01:07:22,856 Sad, ako mi daju novac, 1004 01:07:22,856 --> 01:07:25,392 Pa, hvala vam! 1005 01:07:26,159 --> 01:07:29,329 Ali ako mi se taj momak ne sviđa, čak i ako ponudi novac, 1006 01:07:29,463 --> 01:07:32,032 Reći ću: "Ne, hvala." 1007 01:07:32,032 --> 01:07:33,900 Idi se trljaj o zid. 1008 01:07:35,769 --> 01:07:38,071 Ne radim to zato što mi se sviđa, 1009 01:07:40,607 --> 01:07:43,643 Radim to da bih prodavao osiguranje. 1010 01:07:44,062 --> 01:07:45,263 Šta sam onda ja? 1011 01:07:46,035 --> 01:07:47,470 Poslovna žena. 1012 01:07:48,155 --> 01:07:51,759 To je kao prodaja. osiguranje, sa bonusom. 1013 01:07:52,123 --> 01:07:55,293 Baš kao pasta za zube besplatna četkica za zube. 1014 01:07:56,043 --> 01:07:57,044 I dalje je pogrešno. 1015 01:07:57,155 --> 01:08:00,292 Ne znam, Karen, Cijela ova priča me zbunjuje. 1016 01:08:03,881 --> 01:08:05,816 Samo želim uspjeti. 1017 01:08:07,834 --> 01:08:10,470 Želim osigurati budućnost svoje kćerke. 1018 01:08:12,019 --> 01:08:13,254 Vidi, Karen, 1019 01:08:13,449 --> 01:08:15,985 samo recite svojim klijentima, 1020 01:08:16,010 --> 01:08:17,811 Ništa nije sigurno na ovom svijetu. 1021 01:08:17,860 --> 01:08:19,228 Prekosutra, 1022 01:08:19,745 --> 01:08:22,347 dok izlaziš iz kuće, Držač bi ga mogao ubosti nožem. 1023 01:08:22,372 --> 01:08:23,372 ili možda, 1024 01:08:24,129 --> 01:08:26,765 moglo bi te pogoditi avion koji se srušio. 1025 01:08:26,828 --> 01:08:30,531 Ili jednog dana, kada se probudiš, Već je mogao biti mrtav. 1026 01:08:31,177 --> 01:08:33,112 - Bože, ne znam. - Lud si. 1027 01:08:33,307 --> 01:08:35,509 Kako se možeš probuditi ako si mrtav? 1028 01:08:35,861 --> 01:08:37,062 Samo. 1029 01:08:37,670 --> 01:08:38,637 Međutim. 1030 01:08:38,662 --> 01:08:41,799 Čekaj, da te pitam, šta je sa Sonnyjem? 1031 01:08:42,354 --> 01:08:47,058 Radiš li ovo zbog osiguranja? ili zato što ti se sviđa? 1032 01:08:51,200 --> 01:08:55,004 I tebi se sviđa, zar ne? Samo priznaj, idiote. 1033 01:08:55,029 --> 01:08:57,999 Muškarci se rijetko zaljubljuju u djevojke poput nas. 1034 01:08:58,664 --> 01:09:00,199 u ovoj vrsti posla. 1035 01:09:00,224 --> 01:09:04,528 Ne dozvoli mu da pobjegne. Prihvati njegovu ponudu da živite zajedno. 1036 01:09:08,318 --> 01:09:09,085 Zdravo! 1037 01:09:09,419 --> 01:09:13,856 Vas dvoje... dosta je. vaš Viva Drama Special. 1038 01:09:14,274 --> 01:09:16,009 I još uvijek imam ljude. intervju ovdje. 1039 01:09:27,499 --> 01:09:29,801 Shirley? Je li to ime? Hoćeš li ga koristiti? 1040 01:09:29,826 --> 01:09:30,794 Da, gospodine. 1041 01:09:33,152 --> 01:09:36,222 Shirley, prvo pravilo ovdje, 1042 01:09:37,038 --> 01:09:43,011 "Bez prekrštenih ruku, bez prekrštenih nogu, i bez mahanja nogama." 1043 01:09:43,208 --> 01:09:44,309 Oprostite, gospodine. 1044 01:10:02,980 --> 01:10:03,708 Zdravo. 1045 01:10:04,214 --> 01:10:06,750 Šta se ti tamo motaš okolo? 1046 01:10:07,484 --> 01:10:08,652 Nazad u akvarijum. 1047 01:10:10,387 --> 01:10:11,789 U redu, vratit ćemo se. 1048 01:10:15,893 --> 01:10:16,694 Uši! 1049 01:10:35,224 --> 01:10:36,092 Rubin! 1050 01:10:39,962 --> 01:10:40,930 Duša! 1051 01:10:41,330 --> 01:10:44,567 - Žao mi je, dušo. Oprosti mi. - Bože moj, Jake. 1052 01:10:44,700 --> 01:10:45,935 Molim te, dušo. 1053 01:10:45,935 --> 01:10:48,071 Samo idi ili ću zvati policiju. 1054 01:10:48,504 --> 01:10:50,807 - Molim te, dušo! - Pepe, idemo. 1055 01:10:50,807 --> 01:10:52,742 Draga, molim te. 1056 01:10:53,276 --> 01:10:55,511 Hej, prokleti vozaču! 1057 01:10:55,945 --> 01:10:57,246 - Kučkinov. - Pepe, nemoj. 1058 01:10:57,246 --> 01:10:59,315 Ne, Pepe, nemoj. 1059 01:11:00,883 --> 01:11:02,952 Draga, smiluj se na mene. 1060 01:11:03,386 --> 01:11:05,555 - Ne mogu to uraditi bez tebe. - Džejk, prekasno je. 1061 01:11:05,588 --> 01:11:07,123 Pogledaj šta si uradio/uradila? 1062 01:11:07,123 --> 01:11:09,325 - Prošlo je pet dana, ali još uvijek je tu. - Žao mi je. 1063 01:11:09,325 --> 01:11:11,094 Je li ti dovoljno žao? 1064 01:11:13,262 --> 01:11:14,530 Šta želiš? 1065 01:11:15,240 --> 01:11:17,909 Želiš li me udariti? Hajde, udari me. 1066 01:11:17,934 --> 01:11:21,204 Možeš me zadaviti. Hajde, uradi to. 1067 01:11:22,380 --> 01:11:23,548 Hajde, povredi me. 1068 01:11:23,573 --> 01:11:26,342 Hajde, udari me. Hajde, uradi to sada! 1069 01:11:26,342 --> 01:11:29,145 Molim te, osveti se, da mi oprostiš. 1070 01:11:29,712 --> 01:11:30,713 Molim te. 1071 01:11:31,848 --> 01:11:33,608 Bože, stvarno si loš/a. 1072 01:11:36,085 --> 01:11:37,086 Tako otrcano. 1073 01:11:37,286 --> 01:11:38,454 Jesi li mi oprostio/oprostila? 1074 01:11:38,821 --> 01:11:39,775 Očigledno. 1075 01:11:47,430 --> 01:11:48,531 Dozvolite mi da to uzmem. 1076 01:11:49,565 --> 01:11:50,650 Dozvolite mi da ovo uzmem. 1077 01:11:51,134 --> 01:11:52,368 Tako si jeftin/a. 1078 01:11:56,205 --> 01:11:57,733 Žao mi je, Karen. 1079 01:11:59,675 --> 01:12:01,442 - Nema problema. - Nastavi. 1080 01:12:08,451 --> 01:12:09,858 Nastavi. 1081 01:12:13,393 --> 01:12:14,442 Karen, 1082 01:12:16,459 --> 01:12:17,317 Žao mi je. 1083 01:12:18,294 --> 01:12:19,317 Neće se ponoviti. 1084 01:12:23,533 --> 01:12:24,500 Karen, 1085 01:12:25,601 --> 01:12:26,983 Molim te, oprosti mu, 1086 01:12:27,603 --> 01:12:29,105 Uradi to za mene. 1087 01:12:31,507 --> 01:12:33,376 Nikad ne naučiš. 1088 01:12:37,833 --> 01:12:39,535 Moramo slaviti! 1089 01:12:40,049 --> 01:12:41,851 Hajdemo van, u diskoteku. 1090 01:12:41,948 --> 01:12:43,125 Naravno. 1091 01:12:43,370 --> 01:12:44,638 Idem kući. 1092 01:12:45,199 --> 01:12:48,269 Treba mi čuvar, želim biti siguran. 1093 01:12:50,905 --> 01:12:53,274 Nisam raspoložena, Ruby, u redu? 1094 01:12:53,622 --> 01:12:55,290 Previše problema se dešava večeras. 1095 01:12:55,522 --> 01:12:57,791 U redu, odvest ću Jakea kući, 1096 01:12:57,816 --> 01:13:00,858 i zabavit ćemo se u stanu, u redu? 1097 01:13:02,146 --> 01:13:04,449 Šta ako poludi? nazad u naš stan? 1098 01:13:04,727 --> 01:13:08,497 To se neće desiti, on je sada dobar dečko. Je li tako, dušo? Dođi ovamo. 1099 01:13:11,308 --> 01:13:14,278 Molim te, Karen, uradi to za mene. 1100 01:13:16,967 --> 01:13:17,834 Molim te. 1101 01:13:20,231 --> 01:13:21,108 Idemo. 1102 01:13:30,182 --> 01:13:31,817 Opet si zaboravio/la ključeve. 1103 01:13:31,842 --> 01:13:32,977 Hajde, Džejk, brzo. 1104 01:13:39,507 --> 01:13:41,250 Zaglavio mi se patentni zatvarač. 1105 01:13:50,426 --> 01:13:51,127 Hajde. 1106 01:13:51,152 --> 01:13:51,953 Halo? 1107 01:13:52,697 --> 01:13:53,298 Zdravo. 1108 01:13:53,323 --> 01:13:54,167 Sin? 1109 01:13:54,452 --> 01:13:55,750 Samo trenutak, u redu? 1110 01:13:57,343 --> 01:13:58,750 Karen, ovo je Sonny. 1111 01:14:03,636 --> 01:14:05,972 Još uvijek nije raspoložena, Sonny. 1112 01:14:07,748 --> 01:14:09,083 Samo razgovaraj s njim. 1113 01:14:11,760 --> 01:14:13,028 Ako ne želiš, ja hoću. 1114 01:14:22,722 --> 01:14:23,567 Knjiga, Karen. 1115 01:14:26,040 --> 01:14:27,241 Napustio sam svoju ženu. 1116 01:14:29,777 --> 01:14:31,812 Rekao sam ti da to ne radiš. 1117 01:14:32,580 --> 01:14:35,149 Karen, sada sam ovdje u stanu. 1118 01:14:36,384 --> 01:14:39,387 Spakuj kofere, doći ću po tebe. 1119 01:14:39,858 --> 01:14:40,859 Koja je vaša adresa? 1120 01:14:40,884 --> 01:14:42,152 Ti si lud/a. 1121 01:14:42,177 --> 01:14:44,213 Želite li se preseliti u zoru? 1122 01:14:44,939 --> 01:14:46,541 Nikad se nisam složio/la s tobom. 1123 01:14:47,759 --> 01:14:48,760 Karen... 1124 01:14:50,935 --> 01:14:53,070 Tvoja usta jednostavno ne mogu izaći. 1125 01:14:54,709 --> 01:14:58,847 Ali znam gdje ti je otkucalo srce... 1126 01:15:00,411 --> 01:15:01,179 Ja. 1127 01:15:02,052 --> 01:15:02,920 Ja. 1128 01:15:03,430 --> 01:15:04,226 Ja. 1129 01:15:06,818 --> 01:15:07,719 sine... 1130 01:15:08,609 --> 01:15:09,576 Sonny, žao mi je. 1131 01:15:10,006 --> 01:15:11,941 Sranje, Karen! 1132 01:15:12,133 --> 01:15:13,935 Ne možeš li reći ništa drugo osim "žao mi je"? 1133 01:15:14,491 --> 01:15:16,927 Ili ću morati nabaviti još jedno uvjeravanje da ćeš biti sa mnom? 1134 01:15:18,668 --> 01:15:19,970 Jako mi je žao. 1135 01:15:21,914 --> 01:15:22,615 Karen? 1136 01:15:22,948 --> 01:15:25,251 Halo? Halo, halo, Karen! 1137 01:15:38,074 --> 01:15:39,008 Karen? 1138 01:15:51,769 --> 01:15:53,237 - Hoću. - Tamo. 1139 01:16:00,481 --> 01:16:01,349 Za tebe. 1140 01:16:10,313 --> 01:16:11,614 Ne odgovaraj na taj poziv. 1141 01:16:28,763 --> 01:16:29,464 Zdravo. 1142 01:16:29,611 --> 01:16:30,302 Halo? 1143 01:16:32,962 --> 01:16:33,708 Klop! 1144 01:16:39,310 --> 01:16:40,192 Bang! Bang! Bang! 1145 01:17:02,392 --> 01:17:03,460 Idem samo u kupatilo. 1146 01:17:05,162 --> 01:17:06,764 Odlučila sam se, Ruby! 1147 01:17:10,400 --> 01:17:11,635 Napuštam klub. 1148 01:17:12,024 --> 01:17:12,858 Šta? 1149 01:17:14,438 --> 01:17:16,840 Hoćete li se fokusirati na svoje osiguranje? 1150 01:17:18,413 --> 01:17:19,442 br. 1151 01:17:21,738 --> 01:17:23,740 I to ću ostaviti. 1152 01:17:27,447 --> 01:17:28,448 Zašto? 1153 01:17:29,098 --> 01:17:32,201 Jesi li ostvario/la svoj cilj? jedan milion? 1154 01:17:32,226 --> 01:17:33,160 Još ne. 1155 01:17:36,274 --> 01:17:38,376 Ali imam nešto ušteđevine. 1156 01:17:42,082 --> 01:17:44,751 Dovoljno je za pokretanje biznisa. 1157 01:17:50,144 --> 01:17:51,858 Osim toga, ne volim Gotovo je, Ruby. 1158 01:17:59,630 --> 01:18:01,332 Zanemarila sam svoje dijete. 1159 01:18:09,352 --> 01:18:10,319 Jake! 1160 01:18:11,665 --> 01:18:13,400 Karen odlazi, 1161 01:18:13,818 --> 01:18:15,687 Ona će jednostavno ostati u provinciji. 1162 01:18:30,345 --> 01:18:31,114 Trebaš- 1163 01:18:31,114 --> 01:18:32,649 Dakle, ovo je oproštajna zabava, 1164 01:18:33,148 --> 01:18:34,983 onda imamo više razloga za slavlje. 1165 01:18:35,319 --> 01:18:37,554 - Ali nemamo više piva. - Imamo... 1166 01:18:37,810 --> 01:18:38,677 evo ga… 1167 01:18:39,823 --> 01:18:40,757 Što je to? 1168 01:18:40,757 --> 01:18:41,958 Div! 1169 01:18:41,983 --> 01:18:42,650 Gdje? 1170 01:18:42,675 --> 01:18:45,678 Brzo, uhvati ga. Molim. 1171 01:18:51,296 --> 01:18:52,230 dosta mi je. 1172 01:18:54,930 --> 01:18:55,931 idem u krevet 1173 01:19:07,843 --> 01:19:09,792 Nije navikla piti, ali ona previše pije. 1174 01:19:09,849 --> 01:19:12,852 Jake, pomozi mi. Odvedite je u njezinu sobu na katu. 1175 01:19:17,887 --> 01:19:19,789 - Vaš prijatelj je početnik u alkoholizmu. - Što se dogodilo? 1176 01:19:30,134 --> 01:19:31,135 Što se dogodilo? 1177 01:19:36,826 --> 01:19:37,942 Ja to mogu. 1178 01:19:38,517 --> 01:19:39,718 Ja to mogu! 1179 01:19:39,743 --> 01:19:41,311 Možeš li? U redu. 1180 01:19:43,913 --> 01:19:44,983 Možeš, ha? 1181 01:19:47,540 --> 01:19:49,109 Karen me ostavlja. 1182 01:19:49,783 --> 01:19:51,518 Ostavit će me na miru. 1183 01:19:52,488 --> 01:19:55,983 - Karen? Ovdje sam. - Karen, nedostajat ćeš mi. 1184 01:19:56,559 --> 01:19:58,567 I tvoj dio naše kirije. 1185 01:19:58,995 --> 01:20:02,067 To će mi zaista nedostajati. 1186 01:20:23,889 --> 01:20:24,667 Ovdje. 1187 01:20:26,508 --> 01:20:27,443 Požuri. 1188 01:20:32,528 --> 01:20:33,562 Bože moj. 1189 01:20:34,497 --> 01:20:38,100 previše piješ, ali ne možeš to podnijeti. 1190 01:20:41,589 --> 01:20:42,983 O, Bože, Karen. 1191 01:20:45,541 --> 01:20:47,143 Šta radiš, Džejk? 1192 01:20:48,912 --> 01:20:50,347 Napaljen/a si. 1193 01:20:56,218 --> 01:20:59,989 Šta nije u redu? Smiri se. 1194 01:21:01,023 --> 01:21:02,591 Baš me pališ. 1195 01:21:11,455 --> 01:21:12,623 Šta je ovo? 1196 01:21:12,796 --> 01:21:13,964 Čekaj. 1197 01:23:05,328 --> 01:23:06,363 Idi! 1198 01:23:15,655 --> 01:23:16,589 Zašto? 1199 01:23:21,546 --> 01:23:22,983 Jesi li završio, Jake? 1200 01:24:19,200 --> 01:24:20,233 Džejk! 1201 01:24:23,554 --> 01:24:24,755 Dosta! 1202 01:24:27,277 --> 01:24:28,678 Dosta! 1203 01:24:29,473 --> 01:24:30,708 Džejk! 1204 01:24:43,777 --> 01:24:44,858 Dosta! 1205 01:24:50,522 --> 01:24:51,589 Dosta! 1206 01:24:52,582 --> 01:24:54,250 Kloni se ovoga, ili ću te prebiti. 1207 01:24:58,668 --> 01:25:00,378 Dosta je bilo, Jake! 1208 01:25:04,996 --> 01:25:06,708 - Dosta! - Ti si kurva! 1209 01:25:18,222 --> 01:25:19,657 Dosta je bilo, Jake! 1210 01:25:24,480 --> 01:25:26,982 Dosta je bilo, Jake! 1211 01:25:49,171 --> 01:25:52,442 Ti si kurva! 1212 01:25:53,781 --> 01:25:54,782 Jake! 1213 01:25:54,807 --> 01:25:56,108 Karen! 1214 01:26:00,283 --> 01:26:01,418 Jake! 1215 01:26:01,845 --> 01:26:02,650 Jake! 1216 01:26:07,407 --> 01:26:08,942 Dovoljno! 1217 01:26:14,857 --> 01:26:16,817 - Kamo ideš? - Dosta. 1218 01:26:17,673 --> 01:26:18,608 Gdje? 1219 01:26:41,401 --> 01:26:42,525 Karen, ulazi! 1220 01:26:45,860 --> 01:26:47,275 Karen! 1221 01:26:57,381 --> 01:26:58,358 Pažnja! 1222 01:27:08,713 --> 01:27:10,292 - Dobro došli! - Jesi li dobio Karen? 1223 01:27:10,317 --> 01:27:12,208 - Ona je odsutna. - Što je s Ruby? 1224 01:27:12,233 --> 01:27:14,125 - Ona je na odmoru. - Gdje žive? 1225 01:27:14,150 --> 01:27:17,253 Žao mi je, ne mogu vam to dati. adresu naših GRO-ova. 1226 01:27:17,278 --> 01:27:17,945 Što se dogodilo? 1227 01:27:17,970 --> 01:27:19,833 - Čovječe, nemoj ovdje praviti scenu. - Što? Samo objašnjavam. 1228 01:27:20,108 --> 01:27:21,167 Samo opusti se brate. 1229 01:27:21,192 --> 01:27:22,750 Znaš šta, reći ću ti šefe, 1230 01:27:23,458 --> 01:27:26,461 Ne igraj grubo, jer je ovdje na Filipinima. 1231 01:27:27,010 --> 01:27:27,875 Šta se desilo? 1232 01:27:28,620 --> 01:27:31,250 Njegov otac je iz imigrantske zajednice. Mogu ga deportovati. 1233 01:27:32,284 --> 01:27:33,285 Samo budi kul, u redu? 1234 01:27:33,553 --> 01:27:35,021 Samo objašnjavam ovdje. 1235 01:27:35,526 --> 01:27:36,427 Lažljivci! 1236 01:27:36,991 --> 01:27:37,658 Nastavi. 1237 01:27:39,422 --> 01:27:41,442 Šta? Koga će deportovati? 1238 01:27:52,761 --> 01:27:54,458 - Jesi li dobila Karen? - Ona nije ovdje. 1239 01:27:55,650 --> 01:27:57,218 Rekao sam ti da nije ovdje. 1240 01:27:58,213 --> 01:28:00,942 Znao/la si da će doći. kući svakog vikenda. 1241 01:28:03,822 --> 01:28:05,023 Šta sad? 1242 01:28:06,183 --> 01:28:07,650 Već je ponedjeljak, zašto je nema ovdje? 1243 01:28:07,818 --> 01:28:08,819 Ne znam? 1244 01:28:14,277 --> 01:28:15,358 Šta se ovdje dogodilo? 1245 01:28:28,403 --> 01:28:29,275 Sjednite. 1246 01:28:38,368 --> 01:28:39,192 Ko je ovo? 1247 01:28:41,756 --> 01:28:42,900 To je njena porodica. 1248 01:28:45,432 --> 01:28:46,608 Da li Karen ima porodicu? 1249 01:28:49,342 --> 01:28:50,483 To je njen muž. 1250 01:28:55,519 --> 01:28:56,567 Je li ona udata? 1251 01:29:00,772 --> 01:29:02,025 Baš kao i ti. 1252 01:29:05,607 --> 01:29:07,776 Kučko! 1253 01:29:13,568 --> 01:29:15,169 Samo čekaj, dolazim. 1254 01:29:22,972 --> 01:29:23,911 Halo? 1255 01:29:24,731 --> 01:29:26,700 Molim vas, govorite glasnije, Zvuk je ovdje slab. 1256 01:29:27,292 --> 01:29:29,728 Da li moja mama živi tamo? 1257 01:29:29,728 --> 01:29:30,596 TKATI? 1258 01:29:30,886 --> 01:29:34,590 Zašto nije došla na moj rođendan? 1259 01:29:39,436 --> 01:29:41,138 Gospodine Sonny, nisam je pustio unutra. 1260 01:29:41,138 --> 01:29:42,373 - Gospodine! - Nastavi. 1261 01:29:42,373 --> 01:29:43,567 - Gospodine! - Ja ću se pobrinuti za ovo. 1262 01:29:53,338 --> 01:29:54,692 Besramna si, Ruby. 1263 01:29:55,795 --> 01:29:56,596 Sin. 1264 01:29:57,224 --> 01:29:58,425 Pomozi mi. 1265 01:29:59,393 --> 01:30:01,329 Karen nije u Pampangi. 1266 01:30:01,626 --> 01:30:03,161 Kada si je zadnji put vidio/vidjela? 1267 01:30:03,186 --> 01:30:04,488 Prije tri dana. 1268 01:30:04,865 --> 01:30:06,375 Kada se nije vratila, 1269 01:30:06,498 --> 01:30:08,767 Mislio sam da je otišla u Pampangu. 1270 01:30:11,838 --> 01:30:12,858 Šta misliš, brate? 1271 01:30:14,572 --> 01:30:15,775 Moguće je, brate. 1272 01:30:17,953 --> 01:30:20,275 Jesi li znao/la ime? vaše redovne vožnje taksijem? 1273 01:30:20,578 --> 01:30:21,478 Moreno. 1274 01:30:21,834 --> 01:30:22,942 Pepe Moreno. 1275 01:31:14,532 --> 01:31:15,302 Tamo! 1276 01:31:16,178 --> 01:31:16,900 Stani! 1277 01:31:19,576 --> 01:31:20,310 Stani! 1278 01:31:34,727 --> 01:31:36,295 Stani! Stani tu! 1279 01:31:36,763 --> 01:31:37,964 To su dolari! 1280 01:31:38,578 --> 01:31:39,413 Mora! 1281 01:31:40,933 --> 01:31:42,001 Brzo, stavi mu lisice. 1282 01:31:43,194 --> 01:31:44,167 Brzo! 1283 01:31:45,311 --> 01:31:46,067 Tvoja ruka. 1284 01:31:46,306 --> 01:31:48,942 - Tvrdoglav/a si. - Gospodine, ja zaista ništa ne znam. 1285 01:31:48,967 --> 01:31:51,613 Upravo sam je odveo kući u San Fernando, zatim se vratio u Manilu. 1286 01:31:51,638 --> 01:31:53,608 Jer mi je smjena završena. 1287 01:31:53,775 --> 01:31:55,310 Gospodine, vjerujte mi. 1288 01:31:55,335 --> 01:31:56,970 - Govorim istinu. - Glupan/glupa! 1289 01:31:56,995 --> 01:31:58,150 Lažljivci. 1290 01:32:00,061 --> 01:32:01,062 Ova kučka. 1291 01:32:01,461 --> 01:32:02,250 Ovo. 1292 01:32:03,057 --> 01:32:04,250 Znaš li šta je ovo? 1293 01:32:05,653 --> 01:32:06,542 Metalna cijev, gospodine. 1294 01:32:06,941 --> 01:32:08,250 Tvoje je, zar ne? 1295 01:32:08,885 --> 01:32:10,125 Ne znam, gospodine. 1296 01:32:10,352 --> 01:32:12,025 Trebam li to koristiti na tvojoj glavi? 1297 01:32:13,759 --> 01:32:15,494 On nam nije od koristi. 1298 01:32:15,519 --> 01:32:17,087 Hajde da ga se riješimo. 1299 01:32:17,274 --> 01:32:18,417 Hajde da to bacimo tamo. 1300 01:32:18,442 --> 01:32:19,708 - Gospodine, nemojte. - Hajde da to bacimo tamo. 1301 01:32:19,733 --> 01:32:21,083 - Smiluj se nada mnom. - Hajde da to bacimo tamo. 1302 01:32:21,219 --> 01:32:22,750 U redu, dokrajči ga. 1303 01:32:22,775 --> 01:32:23,458 Ustani. 1304 01:32:23,724 --> 01:32:24,583 Ustani! 1305 01:32:24,608 --> 01:32:25,743 Gospodine, ja ne znam ništa. 1306 01:32:25,768 --> 01:32:26,458 Ustani. 1307 01:32:27,314 --> 01:32:28,750 Gospodine, ja zaista ništa ne znam. 1308 01:32:29,552 --> 01:32:30,292 Gospodine. 1309 01:32:31,322 --> 01:32:33,375 Gospodine, gospodine! 1310 01:32:33,504 --> 01:32:34,639 - Dođi. - Gospodine, nemojte. 1311 01:32:34,664 --> 01:32:35,583 Gospodine! 1312 01:32:35,848 --> 01:32:37,750 Prošle sedmice smo poslali nekoga ovdje. 1313 01:32:38,715 --> 01:32:41,518 - Gospodine, smiluj mi se. - Tijelo mu se srušilo. 1314 01:32:41,665 --> 01:32:43,333 Kosti su mu slomljene. 1315 01:32:44,442 --> 01:32:45,810 Želiš li biti sljedeći/sljedeća? 1316 01:32:46,477 --> 01:32:47,345 - Ne. - Šta? 1317 01:32:47,345 --> 01:32:48,246 Ne gospodine! 1318 01:32:48,850 --> 01:32:49,792 Bilo je. 1319 01:32:53,772 --> 01:32:55,607 Gospodine, smiluj se - 1320 01:32:56,319 --> 01:32:57,775 Gospodine, šta ćete uraditi? 1321 01:33:00,597 --> 01:33:01,708 Gospodine. 1322 01:33:01,879 --> 01:33:03,333 Gospodine, molim vas, nemojte. 1323 01:33:07,108 --> 01:33:08,542 dokrajči ga, završi to! 1324 01:33:15,774 --> 01:33:16,942 Imaj sažaljenja. 1325 01:33:25,042 --> 01:33:25,983 Žao mi je, Pepe... 1326 01:33:27,094 --> 01:33:28,900 Pravimo se da vješamo saksije. 1327 01:33:30,603 --> 01:33:31,917 Ako nas udariš... 1328 01:33:32,895 --> 01:33:33,917 Osvojili ste džekpot. 1329 01:33:35,017 --> 01:33:36,442 Idi, hodaj! 1330 01:33:37,610 --> 01:33:38,625 Hodajte! 1331 01:33:39,209 --> 01:33:40,250 Hodajte! 1332 01:33:40,810 --> 01:33:42,208 Samo hodajte! 1333 01:33:42,328 --> 01:33:43,663 - Gospodine. - Idi, hodaj! 1334 01:33:43,861 --> 01:33:44,528 Prošetajte. 1335 01:33:45,172 --> 01:33:46,525 - Idi pravo. - Hodajte! 1336 01:33:48,308 --> 01:33:49,009 Bilo je. 1337 01:33:50,010 --> 01:33:50,711 Hodajte! 1338 01:33:52,027 --> 01:33:52,875 Bilo je. 1339 01:33:53,022 --> 01:33:55,023 - Bilo je. - Gospodine, smilujte se, ovdje je litica. 1340 01:33:55,048 --> 01:33:56,016 Rekao sam hodaj. 1341 01:33:56,149 --> 01:33:57,900 Molim te, imaj milosti. 1342 01:33:58,552 --> 01:33:59,286 Prošetajte. 1343 01:34:00,713 --> 01:34:01,442 Bilo je. 1344 01:34:10,906 --> 01:34:13,309 Gospodine, imajte milosti. 1345 01:34:13,689 --> 01:34:15,733 Reći ću istinu. 1346 01:34:17,938 --> 01:34:19,640 Reći ću da... 1347 01:34:42,412 --> 01:34:43,833 Karen! 1348 01:34:44,774 --> 01:34:45,817 Šta se desilo? 1349 01:34:47,610 --> 01:34:48,817 Je li te povrijedio? 1350 01:34:53,453 --> 01:34:54,414 Kuda idemo? 1351 01:34:56,185 --> 01:34:58,621 Bilo gdje, samo da je daleko. 1352 01:34:59,288 --> 01:35:00,525 Želiš li Baguio? 1353 01:35:02,558 --> 01:35:04,427 Odvedi me u Pampangu, 1354 01:35:04,427 --> 01:35:05,695 Idem kući. 1355 01:35:05,895 --> 01:35:08,931 U Pampangi? Jesi li ozbiljan/ozbiljna? 1356 01:35:10,933 --> 01:35:12,969 Nisam ponio/la svoju bankomatsku karticu, ali— 1357 01:35:13,202 --> 01:35:15,304 Platiću ti kad dođem kući. 1358 01:35:15,571 --> 01:35:16,505 Popravit ću te. 1359 01:35:17,506 --> 01:35:19,809 Da, samo za tebe, bit ću na usluzi. 1360 01:35:22,817 --> 01:35:24,952 Samo trenutak, Pepe. 1361 01:35:26,223 --> 01:35:28,592 Prvo idemo u crkvu. 1362 01:36:43,795 --> 01:36:45,192 Gdje smo mi? 1363 01:36:52,503 --> 01:36:53,817 Zašto smo stali? 1364 01:37:03,265 --> 01:37:04,099 Karen, 1365 01:37:05,208 --> 01:37:06,333 Ne boj se. 1366 01:37:06,655 --> 01:37:08,117 Neću te povrijediti. 1367 01:37:14,663 --> 01:37:16,375 Karen, neću te povrijediti. 1368 01:37:19,022 --> 01:37:20,233 - Karen. - Med. 1369 01:37:23,393 --> 01:37:24,250 Karen. 1370 01:37:25,261 --> 01:37:26,958 Ti nisi takva osoba. 1371 01:37:29,392 --> 01:37:33,108 Znaš šta, Karen? Moji putnici me mnogo zadirkuju. 1372 01:37:34,064 --> 01:37:35,358 Kažu da si mi djevojka. 1373 01:37:36,706 --> 01:37:38,333 Kažem im: "Ne, ona je samo moja mušterija." 1374 01:37:38,942 --> 01:37:39,817 Dijete. 1375 01:37:40,977 --> 01:37:42,358 Ali, ne znam, Karen... 1376 01:37:43,079 --> 01:37:44,080 Duboko u meni... 1377 01:37:48,433 --> 01:37:49,233 Nemoj. 1378 01:37:50,246 --> 01:37:51,881 I u mojim snovima svake noći. 1379 01:37:52,611 --> 01:37:54,079 Volio bih da je to istina. 1380 01:37:54,747 --> 01:37:58,251 Volio bih da si mi djevojka. Onda bih imao sreće. 1381 01:37:58,956 --> 01:38:00,583 Pepe, nemoj. 1382 01:38:05,563 --> 01:38:06,931 Dijete! 1383 01:38:15,558 --> 01:38:16,417 Karen! 1384 01:38:20,633 --> 01:38:21,375 Karen. 1385 01:38:22,702 --> 01:38:25,958 Nisam ništa tražio/tražila, koje ne možete dati drugom ljudskom biću. 1386 01:38:26,437 --> 01:38:28,875 Ako ne želiš da se povrijediš, Molim vas, predajte se. 1387 01:38:29,389 --> 01:38:30,917 Samo ovaj put, Karen. 1388 01:38:33,695 --> 01:38:35,250 Onda si takav/takva. 1389 01:38:36,439 --> 01:38:37,553 Samo jednom! 1390 01:39:22,117 --> 01:39:23,875 Nema na čemu! 1391 01:39:27,205 --> 01:39:29,333 Bolje ti je da se sakriješ u paklu! 1392 01:39:30,473 --> 01:39:33,817 Kunem se, poslat ću policiju na tebe. 1393 01:39:49,204 --> 01:39:50,983 Nemoj! 1394 01:40:23,129 --> 01:40:24,797 Kako je vaše dijete? 1395 01:40:24,830 --> 01:40:26,932 - Odrasla je. - Mogu li te nešto pitati? 1396 01:40:28,934 --> 01:40:30,608 Gdje je Edi? 1397 01:40:31,370 --> 01:40:34,273 Choleng, traže Eddieja. 1398 01:40:41,113 --> 01:40:42,692 - Prekrasno je. - Elegantno je. 1399 01:41:17,550 --> 01:41:19,185 Humanitarna pomoć je ovdje. 1400 01:41:19,585 --> 01:41:20,553 U redu. 1401 01:41:22,488 --> 01:41:23,756 Ne budi u gomili. 1402 01:41:43,025 --> 01:41:44,858 Ja sam Ruby, Eddie. 1403 01:41:45,322 --> 01:41:47,190 Sa Karen sam u stanu. 1404 01:41:47,812 --> 01:41:50,358 Nisam siguran da li ti je spomenula mene. 1405 01:41:51,470 --> 01:41:53,572 Karen nikad nije mnogo pričala. 1406 01:41:55,359 --> 01:41:58,129 Nije htjela da posjetim tvoj stan. 1407 01:41:58,704 --> 01:42:03,233 Rekla je da joj je soba na spratu. bio je prilično mali. 1408 01:42:04,176 --> 01:42:07,817 I možda mi je žao zbog nje i spriječiti ga u radu. 1409 01:42:09,245 --> 01:42:10,442 Jesi li i ti iz osiguranja? 1410 01:42:11,661 --> 01:42:12,733 Nekako. 1411 01:42:13,817 --> 01:42:16,025 Ovo je moj prijatelj, Sonny. 1412 01:42:17,154 --> 01:42:18,067 Saučešće. 1413 01:42:18,282 --> 01:42:19,250 Hvala vam. 1414 01:42:19,589 --> 01:42:21,825 Hvala vam što ste došli čak dovde. Sjednite. 1415 01:42:22,408 --> 01:42:23,458 Želiš li kafu? 1416 01:42:23,793 --> 01:42:26,563 Poslaću Kareninu odjeću. i stvari. 1417 01:42:28,235 --> 01:42:31,004 Prvo sam ponio važne dokumente. 1418 01:42:32,065 --> 01:42:33,066 Samo te je to uznemirilo. 1419 01:42:35,894 --> 01:42:37,817 Ovo je njen bankomat i štedna knjižica. 1420 01:42:38,314 --> 01:42:40,150 Postoji znatna količina. 1421 01:42:40,773 --> 01:42:42,675 Već sam razgovarao s bankom i 1422 01:42:42,700 --> 01:42:46,275 Moraš ići tamo da, usred dokumenata. 1423 01:42:46,912 --> 01:42:48,781 A evo i Karenine police osiguranja. 1424 01:42:49,264 --> 01:42:52,033 Imala je životno osiguranje za sebe, 1425 01:42:52,493 --> 01:42:54,228 a korisnik si ti, Eddie. 1426 01:42:54,253 --> 01:42:55,988 Imat ćeš milion. 1427 01:42:56,382 --> 01:42:57,500 Jedan milion. 1428 01:42:57,829 --> 01:42:59,025 Trenutno nisam u fokusu. 1429 01:42:59,539 --> 01:43:02,317 Možda ću ovo riješiti drugi put. 1430 01:43:03,135 --> 01:43:07,608 Žao mi je, Edi. Ostavit ću ih s tobom. 1431 01:43:11,477 --> 01:43:12,733 Winnie, dijete moje, dođi ovamo. 1432 01:43:13,477 --> 01:43:14,745 Zašto, tata? 1433 01:43:16,197 --> 01:43:17,000 Dođi ovamo. 1434 01:43:19,725 --> 01:43:23,483 Želim te upoznati. prijateljice tvoje mame. 1435 01:43:24,145 --> 01:43:26,747 Ovo je tetka Ruby, a ovo je... 1436 01:43:26,818 --> 01:43:27,667 Sin. 1437 01:43:28,045 --> 01:43:29,046 Ujak Sonny. 1438 01:43:29,595 --> 01:43:30,228 Pozdrav. 1439 01:43:30,228 --> 01:43:31,317 Zdravo! 1440 01:43:32,297 --> 01:43:33,765 Dakle, ti si Winnie. 1441 01:43:34,533 --> 01:43:37,275 Mama ti je ovo kupila za rođendan. 1442 01:43:39,037 --> 01:43:40,358 Vokmen! 1443 01:43:41,006 --> 01:43:42,207 Pa, to je tvoja mama. 1444 01:43:42,474 --> 01:43:45,525 To je njeno obećanje meni. 1445 01:43:47,460 --> 01:43:50,017 Šta ćeš reći tetki Ruby? 1446 01:43:51,852 --> 01:43:54,055 Hvala ti, tetka Ruby. 1447 01:45:13,360 --> 01:45:14,583 Berte, kako si? 1448 01:45:15,400 --> 01:45:16,835 Sutra počinjemo sa plafonom. 1449 01:45:17,769 --> 01:45:18,970 U redu, idemo dalje. 1450 01:45:22,074 --> 01:45:23,008 Winnie! 1451 01:45:24,642 --> 01:45:26,711 Winnie, dijete moje, hajde. 98051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.