Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:29,580 --> 00:04:30,040
Cut!
2
00:04:32,230 --> 00:04:32,940
Jamal...
- Sir...
3
00:04:33,160 --> 00:04:34,870
Instead of "what is it beautiful girl?"
4
00:04:35,120 --> 00:04:37,690
Try singing "what is it dear girl?"
5
00:04:37,830 --> 00:04:39,640
"what is it dear girl?"
fine...
6
00:04:40,700 --> 00:04:43,660
Moin brother, is it fine to change the lyric?
7
00:04:44,290 --> 00:04:47,540
No, Priyesh has already informed me about it.
- Oh, I see...
8
00:04:47,710 --> 00:04:50,370
And director can be creative in these things.
- Yeah.
9
00:04:50,490 --> 00:04:53,290
It's his work of art.
- Yes, yes.
10
00:04:53,410 --> 00:04:56,450
Moreover, Auteur theory is more important in this situation.
11
00:05:00,620 --> 00:05:01,270
Rolling...
12
00:05:04,790 --> 00:05:08,090
Priyesh is a very talented person!
- "What is it my dear girl?"
13
00:05:08,330 --> 00:05:11,080
And likewise our antagonist- Vijith Kakkodi!
- "Why is my dear so late?"
14
00:05:11,190 --> 00:05:13,500
Vijith, the other one...
- Which one?
15
00:05:13,760 --> 00:05:16,190
He'll surely go places in films.
16
00:05:21,290 --> 00:05:26,540
From the movie "Varshangal Poyathariyathe" we present the song
"Ela kozhiyum shishirathil"...
17
00:05:26,760 --> 00:05:31,870
In 2012, we took midnight train to ernakulam...
18
00:05:32,080 --> 00:05:34,500
in search of a hero for Priyesh's script.
19
00:05:35,040 --> 00:05:38,360
In White Fort hotel, we met Fahad Faasil.
20
00:05:38,910 --> 00:05:41,200
It was during the shoot of "Chaapa Kurishu" (movie)
21
00:05:42,750 --> 00:05:45,910
When I started observing him, after Priyesh's narration...
22
00:05:46,250 --> 00:05:48,410
I thought that he was really interested.
23
00:05:49,120 --> 00:05:50,910
When Priyesh returned, he thought the movie was green lit and...
24
00:05:51,000 --> 00:05:54,900
posted a thanks note to his parents and relatives.
25
00:05:55,000 --> 00:05:56,620
Thus the whole village knew about it.
26
00:05:56,830 --> 00:05:59,870
Then his movies like Diamond Necklace and 22FK released.
27
00:06:00,290 --> 00:06:01,250
That was an omen.
28
00:06:01,370 --> 00:06:06,620
After that I saw Fahad Faasil was during
the inauguration of a garment showroom in the market.
29
00:06:08,120 --> 00:06:11,000
There is a big list of stars, producers etc.
30
00:06:11,450 --> 00:06:15,440
to whom we narrated the story.
However nothing clicked.
31
00:06:16,250 --> 00:06:21,700
So enraged at Fahad, we partnered with
our album producer and started this barber shop.
32
00:06:23,410 --> 00:06:24,230
lower the volume.
33
00:07:09,530 --> 00:07:10,410
You're here?
34
00:07:10,500 --> 00:07:11,790
You don't have song competition today?
35
00:07:12,370 --> 00:07:14,750
Why didn't you attend, if you were aware of it?
36
00:07:14,910 --> 00:07:16,540
It was a grand success.
- Please don't bother me.
37
00:07:16,750 --> 00:07:17,110
Promise.
38
00:07:21,120 --> 00:07:21,910
Jyotsna!?
39
00:07:22,000 --> 00:07:24,160
Yeah, your junior in college.
40
00:07:24,500 --> 00:07:26,520
April 8th is her marriage.
41
00:07:26,700 --> 00:07:28,450
You don't bother and be casual about it!
42
00:07:50,750 --> 00:07:51,450
Where is he?
43
00:07:51,660 --> 00:07:53,650
He went with his friend Sangharsh after having breakfast.
44
00:07:53,720 --> 00:07:55,120
It's almost lunch time, he'll be here soon.
45
00:08:31,590 --> 00:08:32,840
No...
- Shit!
46
00:08:33,500 --> 00:08:35,920
The worst time for a power outage!
47
00:08:36,290 --> 00:08:37,540
It was a fight scene.
48
00:08:39,290 --> 00:08:42,030
Let me go home, mom already called me for lunch.
49
00:08:42,200 --> 00:08:43,230
Shall we have from here?
50
00:08:43,950 --> 00:08:47,440
No need. Mom will scold me for roaming around
and eating in other's house.
51
00:08:50,810 --> 00:08:52,060
Shall we start?
- Yes.
52
00:08:53,330 --> 00:08:55,200
Hey, are you coming to Elliot's?
53
00:08:55,950 --> 00:08:59,910
They have a new gaming arcade called Smash.
54
00:09:00,060 --> 00:09:04,700
It has a full blown, latest version of Ford.
55
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
No. I'm not coming.
56
00:09:07,820 --> 00:09:10,080
Ian, they're calling you.
You can go ahead.
57
00:09:10,660 --> 00:09:12,200
No mom, I'm not going anywhere.
58
00:09:18,860 --> 00:09:19,720
Ian...
59
00:09:20,230 --> 00:09:21,190
Ian...
60
00:09:33,790 --> 00:09:37,100
Mr Sangharsh, I have a doubt.
- This guy!
61
00:09:37,370 --> 00:09:40,370
Look Mr Sravana Naguli...
my name is S N Harsh
62
00:09:40,540 --> 00:09:42,660
Sankarathuveetil Nishchal's son Harsh!
63
00:09:42,790 --> 00:09:44,080
and not Sangharsh.
64
00:09:44,250 --> 00:09:45,790
However this sounds convenient.
65
00:09:45,890 --> 00:09:47,450
However my query is not that.
- Then?
66
00:09:47,870 --> 00:09:50,620
Why is Ian often watching this 'Minnal Murali' (movie)?
67
00:09:50,780 --> 00:09:51,990
I'll explain it to you on the way.
68
00:09:53,950 --> 00:09:55,500
His dad was woking in middle East
69
00:09:55,790 --> 00:09:58,470
It was during his birthday that his dad returned on leave.
70
00:09:58,740 --> 00:10:01,410
They went out for dinner, in his dad bike.
71
00:10:01,620 --> 00:10:04,790
On the way, they got into an accident with a lorry.
72
00:10:04,950 --> 00:10:07,330
His dad passed away on the spot.
73
00:10:07,500 --> 00:10:10,120
Though his mom survived, she couldn't walk again.
74
00:10:10,410 --> 00:10:12,410
He didn't had any injuries.
75
00:10:12,580 --> 00:10:17,750
Then?
- This was the last movie that they watched together.
76
00:10:19,290 --> 00:10:22,200
When he watches the movie,
he feels the presence of his dad.
77
00:10:22,290 --> 00:10:25,040
That's why he often watches the movie.
78
00:10:25,330 --> 00:10:28,450
So after that incident, he became so dull.
- Yeah.
79
00:10:29,040 --> 00:10:31,660
Poor boy, he is morally down.
- Okay...
80
00:10:32,250 --> 00:10:34,360
I was not aware of this incident.
81
00:10:34,450 --> 00:10:38,250
That's because you only come here during vacation.
82
00:10:45,050 --> 00:10:46,580
These are all from that movie.
83
00:10:50,560 --> 00:10:53,300
See, after 26th he hasn't posted anything.
84
00:11:05,320 --> 00:11:06,630
Grandma...
- Yes...
85
00:11:06,740 --> 00:11:11,080
Two years back, when I came here, we had a dog right?
- Yeah.
86
00:11:11,170 --> 00:11:12,370
Keshu!
- Yes...
87
00:11:12,660 --> 00:11:15,200
When he died, why did you call mom and started crying?
88
00:11:16,040 --> 00:11:17,410
That's because I was sad.
89
00:11:17,540 --> 00:11:19,250
You'll be sad if a dog died?
90
00:11:19,500 --> 00:11:22,080
Yeah, not only in the case of dog...
91
00:11:22,330 --> 00:11:27,290
If our close ones dies, whom we used to see daily,
we'll obviously get sad.
92
00:11:27,500 --> 00:11:28,450
It will be unbearable.
93
00:11:28,790 --> 00:11:30,510
What if we buy another dog?
94
00:11:30,580 --> 00:11:31,820
How will that do any good?
95
00:11:32,130 --> 00:11:33,460
Can a new one replace the old one?
96
00:11:33,700 --> 00:11:36,410
He was with us since he was a puppy.
97
00:11:36,500 --> 00:11:38,150
It won't make sense to you.
98
00:11:38,620 --> 00:11:40,040
You go ahead and enjoy your play time.
99
00:11:46,000 --> 00:11:47,080
Hey, where are you off to?
100
00:11:47,200 --> 00:11:48,250
I want to go home.
101
00:11:48,410 --> 00:11:49,420
I have something to do.
102
00:11:49,820 --> 00:11:51,000
Where are you going, tell me.
103
00:11:55,430 --> 00:11:57,290
Hey, where are you going?
I should leave now.
104
00:11:57,840 --> 00:12:02,480
You mentioned about Ian not being his old self,
he's depressed etc.
105
00:12:02,760 --> 00:12:04,220
I have an idea.
- What is it?
106
00:12:04,370 --> 00:12:07,080
Something that can help him recover.
107
00:12:08,120 --> 00:12:12,160
When I was studing in 6th grade,
there was a kid named Aravind TK...
108
00:12:13,000 --> 00:12:15,660
He was also very pleasant like Ian.
109
00:12:15,950 --> 00:12:18,870
He didn't have a mom.
Then something happened to his elder sister.
110
00:12:19,330 --> 00:12:22,290
Then he totally changed.
He was livid with everyone.
111
00:12:23,040 --> 00:12:23,860
Like a psycho.
112
00:12:25,040 --> 00:12:26,580
Then he left my school.
113
00:12:27,080 --> 00:12:30,000
I tried to contact him however no use.
114
00:12:32,410 --> 00:12:35,190
I don't want another Aravind TK among our friends.
115
00:12:36,040 --> 00:12:36,480
Come with me.
116
00:12:53,820 --> 00:12:54,600
Come...
- To where?
117
00:12:55,180 --> 00:12:55,800
Come on man.
118
00:13:03,320 --> 00:13:04,570
I told you I'm coming with you guys.
119
00:13:04,700 --> 00:13:05,540
It's not about that.
120
00:13:06,140 --> 00:13:07,570
Do you want to make a
movie like Minnal Murali.
121
00:13:09,540 --> 00:13:10,840
Did you fell from the cycle?
122
00:13:11,910 --> 00:13:13,250
Hey, I'm serious...
123
00:13:13,430 --> 00:13:14,500
Have you heard about "Indiana Jones"?
- Ian!
124
00:13:15,680 --> 00:13:16,950
Come and finish your lunch.
- I'm coming...
125
00:13:17,530 --> 00:13:19,670
Come with us.
You have your lunch later.
126
00:13:19,830 --> 00:13:21,540
It's a bit sensitive idea.
127
00:13:21,750 --> 00:13:24,340
So I need some privacy to discuss it.
Come with me.
128
00:13:37,950 --> 00:13:41,500
Ok, have you heard about a movie called "Indiana Jones"?
129
00:13:42,200 --> 00:13:42,610
Yeah.
130
00:13:43,500 --> 00:13:45,020
It has a fan made version.
131
00:13:45,290 --> 00:13:46,900
A scene by scene adaptation.
132
00:13:47,040 --> 00:13:50,620
Even there is a documentary in Netflix about it.
- Don't brag, Puli.
133
00:13:50,990 --> 00:13:53,070
Promise, you can check in Google also.
134
00:13:55,620 --> 00:13:56,830
It looks like a waste of time.
135
00:13:57,540 --> 00:13:58,350
Listen carefully.
136
00:13:59,040 --> 00:14:03,730
It was in '81/'82 that Indian Jones got released.
137
00:14:03,870 --> 00:14:08,130
In '89, three kids made a fan made version of the movie.
138
00:14:08,340 --> 00:14:11,820
Same story, same dialogues and similar locations...
139
00:14:11,900 --> 00:14:14,590
and that too, only with what was available to them.
140
00:14:14,750 --> 00:14:16,950
Three kids, just like us.
- So?
141
00:14:17,290 --> 00:14:20,830
So, since he's so attached to Minnal Murali...
142
00:14:21,120 --> 00:14:22,870
So, I just thought of asking.
143
00:14:24,120 --> 00:14:25,990
Minnal Murali already got released, right?
144
00:14:26,290 --> 00:14:28,600
Hey, this Minnal Murali is our version.
145
00:14:30,660 --> 00:14:31,430
Hey, Puli...
146
00:14:33,030 --> 00:14:38,000
Making a movie's not a child play,
we should have money, technicians etc.
147
00:14:39,160 --> 00:14:42,960
You don't worry about those things.
I have a perfect person for the job!
148
00:14:43,160 --> 00:14:44,810
Who's that?
- Just come with me.
149
00:14:50,540 --> 00:14:52,280
Uncle, shall I ask you something?
150
00:14:53,000 --> 00:14:53,750
Go ahead...
151
00:14:54,620 --> 00:14:57,950
When I was in school, my friends used to
call me SVK Priyesh.
152
00:14:58,370 --> 00:15:00,080
"Sarva Vignana Kosham" (Encyclopedia) Priyesh!
153
00:15:02,430 --> 00:15:03,910
Are you capable of making a movie?
154
00:15:05,820 --> 00:15:08,430
Then, making 12 albums and 2 home movies is no joke!
155
00:15:11,540 --> 00:15:12,980
Can you make us a film?
156
00:15:13,700 --> 00:15:16,130
"us" as in?
- Me, Ian and Sangharsh.
157
00:15:17,180 --> 00:15:20,250
We want to adapt Minnal Murali!
158
00:15:20,350 --> 00:15:21,850
Minnal Murali?
- Yes!
159
00:15:22,000 --> 00:15:23,890
A scene by scene version.
160
00:15:24,370 --> 00:15:27,070
Everything will be same however we'll be acting in it.
161
00:15:34,340 --> 00:15:35,780
I can't laugh while having food.
162
00:15:35,870 --> 00:15:36,700
So you can't?
163
00:15:36,830 --> 00:15:39,290
I'm not crazy, to participate in your child's play.
164
00:15:45,280 --> 00:15:46,660
Seems like you don't want it.
165
00:15:48,120 --> 00:15:50,280
Grandma, I want fish.
- I served everything on the table.
166
00:15:55,330 --> 00:15:58,550
Did he totally rejected our proposal?
- Yeah.
167
00:15:59,330 --> 00:16:01,700
Will your uncle agree, if we offer some money?
168
00:16:01,950 --> 00:16:04,950
As far as I know him...
169
00:16:05,750 --> 00:16:09,130
if we offer cash, he might agree.
170
00:16:09,250 --> 00:16:12,920
How will we arrange the money?
- Shall we check with Mehfil?
171
00:16:13,620 --> 00:16:16,410
Mehfil!?
- Mehfil is actually very rich.
172
00:16:16,790 --> 00:16:19,440
His father is working in a big company in Bombay.
173
00:16:19,740 --> 00:16:22,250
He usually gets a good amount as pocket money itself.
174
00:16:23,080 --> 00:16:26,290
Have you seen his watch, it's G-shock!
175
00:16:26,500 --> 00:16:27,720
Let's try him once.
176
00:16:29,930 --> 00:16:33,720
If I gave 10,000 then I'm only left with 50,000.
177
00:16:34,870 --> 00:16:36,370
Then it's just 2,500 Rs.
178
00:16:37,520 --> 00:16:39,350
How will run the business?
179
00:16:42,660 --> 00:16:44,620
Hey, which model is your G-shock?
180
00:16:44,990 --> 00:16:47,580
This is not G-shock, it's C-shock!
181
00:16:47,770 --> 00:16:49,790
It has more features compared to G-shock.
182
00:16:49,970 --> 00:16:52,410
Did you notice it's colors?
It has two colors.
183
00:16:52,840 --> 00:16:55,450
Then it's strap is in spider-man theme.
184
00:16:55,580 --> 00:16:57,660
Does anyone still buy G-shock?
185
00:16:57,710 --> 00:16:59,490
It is outdated guys!
186
00:17:00,000 --> 00:17:01,950
Here onwards, C-shock will be the trend!
187
00:17:03,410 --> 00:17:05,000
Can you lend us the money or not?
188
00:17:05,430 --> 00:17:07,510
That's what I told you, I have the money...
189
00:17:08,010 --> 00:17:10,150
which I kept aside to buy a playstation.
190
00:17:10,750 --> 00:17:14,110
Its for a noble cause.
Okay, I will arrange.
191
00:17:18,220 --> 00:17:20,770
Will he agree?
- He might!
192
00:17:26,920 --> 00:17:29,040
Okay, so if it's done in a professional way...
193
00:17:29,370 --> 00:17:31,160
with a decent pay...
194
00:17:32,210 --> 00:17:32,960
I'll consider it.
195
00:17:33,660 --> 00:17:34,350
Yes...
196
00:17:35,910 --> 00:17:38,860
Then, he's our producer.
197
00:17:39,250 --> 00:17:40,810
Mehfil Imthiyas Khan.
198
00:17:44,880 --> 00:17:47,040
His father is in Bombay.
199
00:17:47,160 --> 00:17:48,450
He's a bigshot.
200
00:17:48,550 --> 00:17:50,340
You don't have to boast about it.
201
00:17:55,160 --> 00:17:55,680
Then...
202
00:17:57,520 --> 00:17:58,770
how much are you offering?
203
00:17:59,000 --> 00:18:00,130
We'll give you...
204
00:18:02,320 --> 00:18:03,400
an amount of 2500 Rs!
205
00:18:07,730 --> 00:18:09,390
Look, he's surely in!
- Get lost you...
206
00:18:11,450 --> 00:18:13,710
Dear, for 2500 Rs instead of shooting a movie...
207
00:18:14,010 --> 00:18:15,670
you can't go to theater with your family,
with that amount.
208
00:18:16,290 --> 00:18:19,230
You guys will eat popcorn for 1000 Rs!
- Get lost!
209
00:18:19,310 --> 00:18:21,160
Uncle!
- 2500 bucks, my foot!
210
00:18:22,410 --> 00:18:23,120
Hey, watch...
211
00:18:23,500 --> 00:18:24,210
and smash
212
00:18:28,260 --> 00:18:29,550
Vijith, you can't play as you wish!
213
00:18:29,640 --> 00:18:32,330
You start to follow ground rules and
get hold of your dhoti after stepping out.
214
00:18:33,100 --> 00:18:34,620
Your bloody ground rules!
215
00:18:34,810 --> 00:18:35,890
Hey...
- Go and bring it.
216
00:18:35,950 --> 00:18:37,400
Go ahead and bring it.
- My foot!
217
00:18:37,450 --> 00:18:38,180
Then let's stop the play.
218
00:18:39,110 --> 00:18:39,730
Heck!
219
00:18:42,380 --> 00:18:44,060
I've seen his tantrums.
- Yeah.
220
00:18:44,510 --> 00:18:45,710
He'll bring it now.
221
00:18:48,830 --> 00:18:49,750
Hurry up man!
222
00:18:53,450 --> 00:18:55,510
Will you or won't you?
- I won't!
223
00:18:59,160 --> 00:19:03,040
If you add 2000 Rs to your current plan.
- That's what...
224
00:19:04,870 --> 00:19:08,030
In order to extend the subscription...
- Yeah...
225
00:19:08,230 --> 00:19:11,520
I didn't get a single "like" for the past six months.
- Oh...
226
00:19:11,680 --> 00:19:14,650
And for the "like"s that I gave, I'm not getting any response.
227
00:19:14,680 --> 00:19:15,710
Sir, it's not like that...
228
00:19:15,790 --> 00:19:17,200
What was your name?
- Srilakshmi...
229
00:19:17,370 --> 00:19:18,430
Srilakshmi, okay...
230
00:19:18,690 --> 00:19:23,500
Srilakshmi, I've searched every profile in
your matrimonial site.
231
00:19:23,740 --> 00:19:26,320
I can tell you the count of your total profiles.
232
00:19:26,340 --> 00:19:28,260
Sir, we have some new profiles in the site now.
233
00:19:28,330 --> 00:19:30,200
Listen, Srilakshmi...
- Tell me sir...
234
00:19:30,460 --> 00:19:33,380
It feels good to talk to you.
- Thank you sir.
235
00:19:33,580 --> 00:19:34,460
Are you married?
236
00:19:38,330 --> 00:19:38,750
Hello...
237
00:19:42,400 --> 00:19:44,210
Will you?
- I won't!
238
00:19:57,840 --> 00:19:58,390
Hello sir...
239
00:19:58,560 --> 00:20:00,940
Hello Priyesh, I've been trying to reach you
for a long time.
240
00:20:00,990 --> 00:20:02,070
Oh, sir I was sleeping.
241
00:20:02,210 --> 00:20:02,820
Okay, sorry.
242
00:20:03,610 --> 00:20:05,180
That barn in front of the house...
243
00:20:06,510 --> 00:20:08,190
That barn in front of my house!?
244
00:20:08,580 --> 00:20:10,830
Yeah, that should be relocated to
back side of the house.
245
00:20:12,160 --> 00:20:12,640
backside!?
246
00:20:13,950 --> 00:20:15,780
Will do sir.
- Okay
247
00:20:15,870 --> 00:20:17,040
Why do you want it?
248
00:20:17,540 --> 00:20:21,290
For the climax fight, this seems to be convenient.
249
00:20:21,950 --> 00:20:23,450
Fight?
- Yes.
250
00:20:24,160 --> 00:20:27,750
Also, change the ventilator color
from red to light blue.
251
00:20:30,370 --> 00:20:32,330
Sir, I think you dialled the wrong number.
252
00:20:33,370 --> 00:20:37,370
I'm the Priyesh who called for a meeting
to narrate a story.
253
00:20:38,000 --> 00:20:40,350
So you're not art director Priyesh Chavakad?
254
00:20:41,680 --> 00:20:42,180
No.
255
00:20:42,790 --> 00:20:44,250
So you should've told it earlier itself.
256
00:20:45,180 --> 00:20:45,930
I...
257
00:20:54,790 --> 00:20:56,210
Uncle...
- My god!
258
00:20:57,830 --> 00:20:59,660
You shouldn't follow me to every nook and corner.
259
00:20:59,910 --> 00:21:01,420
Then what else should I do?
260
00:21:03,950 --> 00:21:06,370
Listen, it's not as easy as it looks.
261
00:21:06,790 --> 00:21:08,630
A lot of things should fall in place.
262
00:21:09,170 --> 00:21:12,100
It'll need a lot of money, camera, technicians etc.
263
00:21:12,500 --> 00:21:13,950
Then there are a lot more things.
264
00:21:14,160 --> 00:21:17,950
That why I left that and opted to only be a writer.
265
00:21:18,120 --> 00:21:20,660
Uncle, you can do it!
- My dear Puli!
266
00:21:21,170 --> 00:21:22,470
You better drop this idea.
267
00:21:22,910 --> 00:21:24,500
Else your dad is asking you to come over, right?
268
00:21:24,580 --> 00:21:26,500
You better go there and give me some peace of mind.
- Uncle!
269
00:21:26,700 --> 00:21:27,230
WHAT?
270
00:21:27,290 --> 00:21:31,160
When Jeethu Jospeh called you by mistake
you were disappointed, right?
271
00:21:31,580 --> 00:21:34,660
Is that the same way we feel,
when you reject us?
272
00:21:35,720 --> 00:21:38,690
Uncle, before Ian's dad passed away...
273
00:21:38,730 --> 00:21:40,680
the last movie they watched together was Minnal Murali.
274
00:21:40,950 --> 00:21:43,260
That's why we wanted to make it's adaptation.
275
00:21:46,030 --> 00:21:48,850
And in movies, you're the only person we know.
276
00:21:50,760 --> 00:21:53,600
Then about me not going to my dad,
is because you're here.
277
00:21:54,040 --> 00:21:55,710
You're more a jolly person than my dad.
278
00:21:56,160 --> 00:21:59,140
Though I never told you.
- Are you guys not sleeping, it's really late!
279
00:21:59,340 --> 00:22:01,070
Let others sleep.
280
00:22:02,110 --> 00:22:03,820
Now you go to bed.
We'll think about it.
281
00:22:04,540 --> 00:22:05,320
Are you thinking about it?
282
00:22:07,000 --> 00:22:08,410
Let's see.
Now go and sleep.
283
00:22:12,640 --> 00:22:15,770
What we primarily need is a good producer!
284
00:22:18,080 --> 00:22:20,560
Guys, what I said on that day is not entirely true.
285
00:22:20,840 --> 00:22:23,330
I have 10,000 Rs with me.
- Sit down!
286
00:22:25,450 --> 00:22:26,750
It's not easy as you think.
287
00:22:27,040 --> 00:22:28,790
A sum of 10,000 Rs means nothing.
288
00:22:29,120 --> 00:22:29,950
It'll be in lakhs.
289
00:22:30,320 --> 00:22:31,340
Can you guys arrange it?
290
00:22:33,700 --> 00:22:34,450
And about me!
291
00:22:35,500 --> 00:22:39,250
I'm dealing with my own financial trouble.
292
00:22:39,410 --> 00:22:41,620
Hey, can't you ask your uncle?
293
00:22:41,830 --> 00:22:45,710
Yes, let's ask our Dhamal uncle!
- That won't work.
294
00:22:45,780 --> 00:22:48,100
Priyesh, you should put aside your ego.
295
00:22:48,460 --> 00:22:49,650
Can't you atleast try once?
296
00:22:49,750 --> 00:22:52,290
Ego, my foot!
Even his kids don't like him
297
00:22:53,360 --> 00:22:54,360
He's not a nice person!
298
00:22:54,500 --> 00:22:56,450
You only think about starting our movie.
299
00:23:03,170 --> 00:23:05,850
You consume it with milk, honey or ghee.
300
00:23:06,560 --> 00:23:10,440
I usually have my saffron flower mixed in milk.
301
00:23:10,750 --> 00:23:13,020
Let's try this the same way.
302
00:23:14,200 --> 00:23:17,880
And company has two new limited edition products.
303
00:23:18,570 --> 00:23:21,200
Stimulus-2000, Pulsar-750
304
00:23:21,410 --> 00:23:23,640
I don't want those.
Let it be natural.
305
00:23:24,720 --> 00:23:25,910
Hello...
- Give it to him
306
00:23:27,060 --> 00:23:27,680
Hi...
307
00:23:29,540 --> 00:23:30,540
I don't want this.
308
00:23:30,670 --> 00:23:33,350
Get me a glass of hot milk.
- Okay, sure.
309
00:23:33,500 --> 00:23:36,340
Enough, this is enough. (in Hindi)
- What?
310
00:23:36,990 --> 00:23:39,230
She's not North India.
311
00:23:39,580 --> 00:23:40,790
She's from Armenia.
- Oh!
312
00:23:41,000 --> 00:23:46,250
There are two Russians also.
They went out for shopping.
313
00:23:48,120 --> 00:23:49,890
Actually, how old are you?
314
00:23:50,250 --> 00:23:53,140
You got your payment of 7000 Rs, right?
- Yeah.
315
00:23:53,330 --> 00:23:54,060
Then you can leave.
316
00:23:57,750 --> 00:23:58,300
Christy
- Yes...
317
00:23:59,080 --> 00:24:00,910
Somebody is outside.
- Yeah.
318
00:24:10,490 --> 00:24:12,280
Is Damodaran uncle at home?
- Who?
319
00:24:12,620 --> 00:24:15,040
Damodaran uncle!
320
00:24:15,200 --> 00:24:16,690
Uncle?
You mean Daman?
321
00:24:16,770 --> 00:24:20,740
Yes, he's our uncle.
- Oh, he looks so cute.
322
00:24:20,910 --> 00:24:22,410
Christy, let them in.
323
00:24:22,790 --> 00:24:24,620
Okay.
- She'll telling to come in.
324
00:24:25,540 --> 00:24:25,850
Hello...
325
00:24:26,720 --> 00:24:32,580
So you remember the way to this humble abode
of your uncle, dear nephew...
326
00:24:33,830 --> 00:24:36,460
So, what's the reason for your visit?
- Speak up.
327
00:24:36,570 --> 00:24:40,400
It's actually, we're planning to make a movie
328
00:24:40,500 --> 00:24:41,080
So we want...
329
00:24:41,810 --> 00:24:44,430
Movie as in cinema?
- Yes...
330
00:24:44,620 --> 00:24:46,730
Are you capable of making a movie?
331
00:24:47,700 --> 00:24:49,960
Oh, now I get it.
332
00:24:50,080 --> 00:24:52,370
So now you need is a producer.
333
00:24:52,410 --> 00:24:54,100
Correct, he read our minds!
334
00:24:54,190 --> 00:24:57,210
And also you're interested in movies...
335
00:24:57,330 --> 00:24:59,930
No, I'm not at all interested in movies.
336
00:25:00,330 --> 00:25:04,900
The last movie that I saw was Bahubali or something.
337
00:25:05,080 --> 00:25:07,980
Uncle, this will be more awesome than Bahubali
338
00:25:08,330 --> 00:25:10,600
Still...
He's directing, right?
339
00:25:11,180 --> 00:25:12,260
A washed up album director!
340
00:25:14,330 --> 00:25:18,900
Even though I not interested, however
you travelled till here...
341
00:25:19,430 --> 00:25:23,040
You go ahead and book Rashmika Mandhana
as heroine and...
342
00:25:23,420 --> 00:25:28,620
then I will invest 10 lakhs or 10 Crores.
- That can be done.
343
00:25:29,610 --> 00:25:32,270
This is a low budget movie, only with kids.
344
00:25:32,570 --> 00:25:33,440
Then do one thing.
345
00:25:33,790 --> 00:25:37,600
Book Jhanvi Kapoor, she looks like a
carved out sculpture.
346
00:25:37,710 --> 00:25:39,650
Then we'll fix that girl.
- Come on man.
347
00:25:39,750 --> 00:25:40,190
You don't want to?
348
00:25:41,190 --> 00:25:44,910
Oh, did you get offended?
Then do one thing...
349
00:25:45,320 --> 00:25:50,040
You make a movie on your own and
spend the rest of the wealth that your father made.
350
00:25:51,060 --> 00:25:53,250
He's set out to make a movie.
Useless!
351
00:25:53,710 --> 00:25:56,100
Uncle!
- Are you happy now?
352
00:25:56,180 --> 00:25:59,210
He might've lost it momentarily.
- Shut up, you're also involved in this.
353
00:26:05,000 --> 00:26:07,370
Ian, I'm also sad about your father's death.
354
00:26:07,660 --> 00:26:09,870
However I don't know any magic tricks
bring back the dead.
355
00:26:10,450 --> 00:26:11,940
Make peace with the fact that he's no more.
356
00:26:12,450 --> 00:26:14,100
And also stop watching that movie so often,
357
00:26:30,790 --> 00:26:32,810
Ian, are you feeling cold?
358
00:26:33,200 --> 00:26:34,450
A bit...
- A bit, right?
359
00:26:35,250 --> 00:26:38,450
So think about Spider-man and Superman
who are only in their briefs.
360
00:26:38,700 --> 00:26:40,470
Papa, don't mock me.
361
00:26:41,170 --> 00:26:43,910
Hey, my dear Ian...
- Yeah...
362
00:26:44,250 --> 00:26:48,080
Imagine if this Superman and Spider-man
are not cartoons characters and...
363
00:26:48,270 --> 00:26:50,640
real human beings like us.
- Okay...
364
00:26:51,190 --> 00:26:55,530
And you're thick friends with these superheroes...
365
00:26:56,370 --> 00:26:59,570
Then one day, they understand about your craze and...
366
00:27:01,140 --> 00:27:02,110
one of the superhero...
367
00:27:03,270 --> 00:27:05,590
for a day, only for one day...
368
00:27:06,830 --> 00:27:08,320
if he passes his superpowers to you...
369
00:27:09,300 --> 00:27:10,010
what will you do?
370
00:27:11,110 --> 00:27:12,530
I will...
371
00:27:14,160 --> 00:27:16,850
Then I would only like to have the power to teleport...
372
00:27:17,830 --> 00:27:20,160
Teleport?
Okay, then...
373
00:27:20,620 --> 00:27:25,200
then I'll bunk my classes and teleport myself
to where ever you are.
374
00:27:25,850 --> 00:27:26,700
That doesn't sound good.
375
00:27:27,120 --> 00:27:28,160
Don't you want to study?
376
00:27:28,270 --> 00:27:30,460
I want to however only when you're around.
377
00:27:32,750 --> 00:27:34,850
You'll only use the super powers to meet dad?
378
00:27:35,330 --> 00:27:36,590
No...
- Then?
379
00:27:37,260 --> 00:27:40,420
I will take dad and mom to superheroes planet and...
380
00:27:40,640 --> 00:27:42,520
then I'll play with them.
- Oh!
381
00:27:42,670 --> 00:27:46,370
Then I want to test the lightsaber of Darth vader.
382
00:27:46,700 --> 00:27:47,580
What is that?
383
00:27:49,640 --> 00:27:50,390
No need, you continue...
384
00:27:50,420 --> 00:27:55,750
Then I'll take you both around
the outerspace and planets...
385
00:27:55,980 --> 00:27:57,480
and then return by night.
386
00:27:58,310 --> 00:28:01,520
Then?
- If we have time, I'll visit Groot also.
387
00:28:02,370 --> 00:28:06,100
Like we used to visit our grandma and
grandpa during vacation.
388
00:28:06,530 --> 00:28:07,870
Nice!
389
00:28:11,700 --> 00:28:13,530
Mom is calling for her superhero.
390
00:28:15,410 --> 00:28:15,780
Hello...
391
00:28:16,470 --> 00:28:18,310
Where are you both?
- We're in outerspace.
392
00:28:18,660 --> 00:28:20,630
We're going to teleport.
- So you don't need lunch?
393
00:28:20,700 --> 00:28:22,260
Isn't it?
- Come soon.
394
00:28:23,540 --> 00:28:24,880
Over, over.
- Over, over.
395
00:29:14,910 --> 00:29:16,140
Priyesh, stop there.
396
00:29:16,620 --> 00:29:17,960
It was you who took him today.
397
00:29:18,140 --> 00:29:20,110
So it's your responsibility to drop him here.
398
00:29:20,360 --> 00:29:21,570
You left him on the road.
399
00:29:22,070 --> 00:29:23,630
He was not alone.
400
00:29:23,980 --> 00:29:26,000
Yeah, poor boy and it was a unknown place.
401
00:29:26,530 --> 00:29:27,820
He took an auto to get here.
402
00:29:27,910 --> 00:29:29,690
Then it's fine.
He's not a toddler anymore.
403
00:29:33,890 --> 00:29:34,890
Can't you stop this?
404
00:29:34,910 --> 00:29:36,690
Always watching vintage actors
Prem Nazir and Jayabharathi!
405
00:29:37,280 --> 00:29:39,870
I'm watching in my phone, right?
406
00:29:40,210 --> 00:29:41,590
Then what's the problem?
407
00:29:42,850 --> 00:29:46,010
Not only Prem Nazir, I'll watch Sathyan sir as well.
408
00:29:46,040 --> 00:29:47,290
You mind your own business.
409
00:29:50,750 --> 00:29:52,110
Where is 200 Rs, that I kept here.
410
00:29:52,340 --> 00:29:53,680
We paid it for the auto fare.
411
00:29:58,070 --> 00:29:58,660
Priyesh...
412
00:30:01,710 --> 00:30:03,670
I told you not to follow me.
413
00:30:03,780 --> 00:30:06,030
Stella ma'am has asked to meet you.
- Huh!?
414
00:30:06,340 --> 00:30:07,270
Ian's mom!
415
00:30:07,510 --> 00:30:09,670
You spoke to him bit rudely today.
416
00:30:11,020 --> 00:30:12,390
I didn't speak anything rudely.
417
00:30:12,590 --> 00:30:13,340
No, you did!
418
00:30:13,610 --> 00:30:18,320
"I don't know any magic tricks to
bring back his dead dad and then..."
419
00:30:18,570 --> 00:30:21,750
"that his dad died and he should start
living his life." that's what you told.
420
00:30:21,860 --> 00:30:25,210
Idiot, is this the way you speak with kids?
421
00:30:25,600 --> 00:30:28,450
It's because of their curse that you're still a bachelor.
422
00:30:29,160 --> 00:30:32,070
Mom, I didn't... intend it in that way.
423
00:30:32,220 --> 00:30:33,250
You better come with me.
424
00:30:34,380 --> 00:30:36,420
No, today is Tuesday...
425
00:30:37,370 --> 00:30:40,660
Tomorrow is Wednesday, right?
We'll go tomorrow.
426
00:30:40,920 --> 00:30:44,860
Hey, this is not some function that should
be done on auspicious time.
427
00:30:45,170 --> 00:30:48,320
You should immediately go and
apologise to the kid and his mom.
428
00:30:48,350 --> 00:30:49,060
Yeah, correct.
429
00:31:02,740 --> 00:31:04,160
What you did was not right!
430
00:31:05,690 --> 00:31:06,870
I got a bit carried away...
431
00:31:07,310 --> 00:31:08,760
You shouldn't give false hope to kids.
432
00:31:09,410 --> 00:31:12,280
Ian is not normal since Alex left.
433
00:31:13,520 --> 00:31:15,000
He's not the old jovial kid.
434
00:31:16,590 --> 00:31:19,010
Even he only smiles while watching that movie.
435
00:31:21,200 --> 00:31:22,930
He was too attached to the movie.
436
00:31:26,350 --> 00:31:29,890
He started changing when he knew that
you were making that movie.
437
00:31:38,890 --> 00:31:40,000
I'm not sure if this will suffice.
438
00:31:40,940 --> 00:31:42,590
You should make that movie.
439
00:31:44,260 --> 00:31:46,380
I want my kid to be his old self.
440
00:31:47,910 --> 00:31:48,450
Here...
441
00:31:50,690 --> 00:31:52,950
I'm giving it whole heartedly.
Please take it.
442
00:31:54,110 --> 00:31:55,740
No, I can't...
443
00:31:56,540 --> 00:32:00,590
Priyesh, I'm living with this paraplegic body only for him.
444
00:32:01,790 --> 00:32:05,200
When he's with you guys,
I get a feeling that... he'll recover.
445
00:32:09,510 --> 00:32:11,030
You should make that movie for me too.
446
00:32:11,870 --> 00:32:12,540
Take it.
447
00:32:22,710 --> 00:32:23,830
Now, we can start the shoot.
448
00:32:41,520 --> 00:32:42,320
Sorry.
449
00:32:43,990 --> 00:32:47,520
Even I'm aware that the dead won't return.
450
00:32:48,400 --> 00:32:50,690
Still, I can't forget my papa.
451
00:32:52,300 --> 00:32:53,710
He was my best friend.
452
00:33:03,300 --> 00:33:05,900
Ian, cinema is magic.
453
00:33:08,030 --> 00:33:09,200
What we can't do in real life...
454
00:33:10,080 --> 00:33:11,560
can be done in cinema.
455
00:33:13,860 --> 00:33:14,610
We'll see...
456
00:33:15,370 --> 00:33:16,690
how can we weave the magic.
457
00:33:18,480 --> 00:33:18,900
Okay.
458
00:33:26,470 --> 00:33:30,660
The moment she called him,
I knew it was something good.
459
00:33:31,720 --> 00:33:33,050
Yeah, even I also felt so.
460
00:33:33,330 --> 00:33:36,470
I have told you that he'll make it.
- Yeah.
461
00:33:38,090 --> 00:33:41,720
This is box made by our forefathers.
462
00:33:42,160 --> 00:33:46,250
During that time, it was full of gold and money.
- Oh shit.
463
00:33:47,190 --> 00:33:48,970
See these are old souls.
464
00:33:51,960 --> 00:33:53,950
It might've fallen off from the poor soul's wallet.
465
00:33:54,290 --> 00:33:56,670
Hey, stop with your jokes.
466
00:34:00,420 --> 00:34:01,670
O my dear god!
467
00:34:03,810 --> 00:34:05,690
Dear god, look after us.
468
00:34:08,510 --> 00:34:09,490
Bless us!
469
00:34:55,020 --> 00:34:58,810
Since album song didn't work, I moved to middle east.
470
00:34:59,760 --> 00:35:03,430
It went fine as my family was happy.
471
00:35:03,670 --> 00:35:06,480
However an artist's heart always beat for art.
- Yeah.
472
00:35:06,750 --> 00:35:10,070
And when I couldn't control my heartbeat, I retuned home.
473
00:35:10,610 --> 00:35:11,240
Ok...
474
00:35:11,990 --> 00:35:12,540
Now?
475
00:35:13,230 --> 00:35:15,340
Now I'm sitting idle, ever since I returned.
476
00:35:16,230 --> 00:35:18,330
So the heart beat is a bit slow.
477
00:35:18,440 --> 00:35:21,710
After that song, even I tried
looking around for some work...
478
00:35:22,210 --> 00:35:23,290
I couldn't find any.
479
00:35:24,350 --> 00:35:27,780
Truth to be told, if I couldn't make it by the age of 30...
480
00:35:28,100 --> 00:35:29,350
I thought of committing suicide.
481
00:35:29,720 --> 00:35:31,760
I even bought the rope.
- Then what happened?
482
00:35:32,630 --> 00:35:36,530
Then at 30, dad had dues for bank loan
and we recieved an eviction notice.
483
00:35:36,840 --> 00:35:38,340
Dad made use of that rope.
484
00:35:38,870 --> 00:35:42,100
Then I thought of avoiding
multiple suicide in same household...
485
00:35:42,410 --> 00:35:43,690
and dropped the idea.
486
00:35:43,760 --> 00:35:46,270
That was a good decision else
there would've been an ego clash.
487
00:35:46,460 --> 00:35:46,960
Yeah.
488
00:35:47,210 --> 00:35:48,790
Are you acting in this movie?
489
00:35:48,960 --> 00:35:51,660
No, I'm not acting.
I'm just assisting him...
490
00:35:52,060 --> 00:35:53,410
since it's a team work.
491
00:35:54,570 --> 00:35:55,410
Script is ready.
492
00:35:56,590 --> 00:35:58,710
Makeup will be done by Vijith.
493
00:35:59,710 --> 00:36:01,200
Then costume, your dresses...
494
00:36:01,780 --> 00:36:03,900
that we'll get from your homes.
- Yeah.
495
00:36:04,100 --> 00:36:08,410
We'll get the superhero costume from Ani's tailor shop.
496
00:36:08,450 --> 00:36:09,950
Fine.
- Okay.
497
00:36:11,580 --> 00:36:12,210
Get down.
498
00:36:12,640 --> 00:36:13,520
So pre-production has started.
499
00:36:15,480 --> 00:36:16,490
Hi Priyesh...
500
00:36:17,250 --> 00:36:18,910
So this is our cameraman.
501
00:36:19,010 --> 00:36:19,950
Hi guys...
502
00:36:20,100 --> 00:36:21,140
Hi uncle!
- Hi uncle...
503
00:36:22,160 --> 00:36:24,420
I'm not old enough to be an uncle!
504
00:36:24,630 --> 00:36:27,390
You can call me "brother", "buddy" etc.
505
00:36:27,420 --> 00:36:28,330
Okay uncle.
- Okay uncle!
506
00:36:28,590 --> 00:36:29,240
No use!
507
00:36:29,520 --> 00:36:33,020
Now what's most important is locations.
- Yes.
508
00:36:33,720 --> 00:36:38,260
Because of budget constraints, we don't
want to shift to different locations.
509
00:36:38,430 --> 00:36:40,940
If we wrap it up in a single location
that will be great.
510
00:36:41,070 --> 00:36:42,940
My friend's friend has a place.
511
00:36:43,100 --> 00:36:45,020
Like you mentioned, it's a huge space.
512
00:36:45,540 --> 00:36:48,120
There are buildings that are about to collapse.
513
00:36:48,270 --> 00:36:49,730
It's some old factory.
514
00:36:50,310 --> 00:36:51,320
Factory!?
Where is it?
515
00:36:51,790 --> 00:36:52,950
It's nearby.
516
00:36:53,050 --> 00:36:56,580
Priyesh, this is not an amateur work
like our album.
517
00:36:57,050 --> 00:36:58,450
We need to take permission,
since it's a movie.
518
00:36:58,530 --> 00:37:01,090
That won't be a problem,
He's my close friend.
519
00:37:01,580 --> 00:37:03,310
Then let's check it out.
- Let's go then.
520
00:37:03,430 --> 00:37:04,270
Come...
- Okay.
521
00:37:08,250 --> 00:37:09,330
This is the place!
522
00:37:09,810 --> 00:37:12,190
The whole place belongs to them
How's my selection?
523
00:37:13,420 --> 00:37:15,580
There is more space on the other side.
- Let's check the interior first.
524
00:37:17,090 --> 00:37:17,610
This is it.
525
00:37:19,100 --> 00:37:21,430
This is good.
Apt for the climax fight.
526
00:37:21,490 --> 00:37:22,890
It's really good.
- It has a good ambience.
527
00:37:23,040 --> 00:37:24,860
It'll give very good frames for the movie.
528
00:37:25,250 --> 00:37:26,620
How do you know about this place?
529
00:37:27,180 --> 00:37:29,670
I already told you, it's my friend's friend's place.
530
00:37:29,790 --> 00:37:31,390
This whole place belongs to them.
- Good lord!
531
00:37:31,530 --> 00:37:33,000
Awesome!
- Two movies can be simultaneously shot here.
532
00:37:33,670 --> 00:37:35,500
Dear, thanks!
533
00:37:36,010 --> 00:37:37,760
Why are you being formal about it?
534
00:37:37,860 --> 00:37:40,250
This place needs to be properly lit.
- Anyways it's a awesome place.
535
00:37:40,370 --> 00:37:40,950
Hello...
536
00:37:45,480 --> 00:37:46,170
Who are you?
537
00:38:06,860 --> 00:38:08,870
Ani brother, we're here.
538
00:38:09,240 --> 00:38:10,660
What?
- Are you here for short film?
539
00:38:10,900 --> 00:38:12,280
We'll meet by evening.
- No. I'm actually...
540
00:38:12,370 --> 00:38:13,250
It's a movie.
541
00:38:14,100 --> 00:38:15,320
Yeah, it's a movie.
- He still didn't give it?
542
00:38:15,350 --> 00:38:17,520
Do you have permission?
- We have permission.
543
00:38:18,160 --> 00:38:18,750
Permission...
544
00:38:19,600 --> 00:38:21,570
He got the approval.
- Yes.
545
00:38:21,770 --> 00:38:23,100
By the by, who are you sister?
546
00:38:23,220 --> 00:38:26,030
Yes, who are you sister?
I mean, ma'am...
547
00:38:26,380 --> 00:38:28,240
I'm...
- Priyesh, tailor Ani called...
548
00:38:28,510 --> 00:38:30,220
You didn't take the measurements for the costumes?
549
00:38:31,250 --> 00:38:32,490
There's still time for that.
550
00:38:32,790 --> 00:38:34,970
He is about to close the shop and
attend a marriage.
551
00:38:36,250 --> 00:38:38,210
Is it really important now?
552
00:38:39,280 --> 00:38:40,040
Isn't it?
553
00:38:40,750 --> 00:38:43,790
He's asking for a response, what should I tell?
- Tell that... we're on our way.
554
00:38:44,780 --> 00:38:47,560
We'll be there shortly.
Wait for us.
555
00:38:49,750 --> 00:38:52,940
Did you notice the photos hung on the wall?
556
00:38:53,440 --> 00:38:56,350
Did you see the cloth on leader's shoulder?
557
00:38:56,770 --> 00:39:00,230
When he came here for public meeting,
I stitched it for him.
558
00:39:00,950 --> 00:39:04,710
I was the most busy tailor during that time,
particularly with bombay dyeing materials.
559
00:39:05,610 --> 00:39:08,250
When the owner of bombay dyeing
came to know about it...
560
00:39:08,420 --> 00:39:12,390
Nesli Wadia sent me these posters.
561
00:39:13,250 --> 00:39:15,720
For such a veteran like me...
562
00:39:15,780 --> 00:39:19,670
you given this much clothes and
asked to stitch costumes.
563
00:39:20,250 --> 00:39:22,140
And that too colorful clothes.
564
00:39:22,540 --> 00:39:23,830
What is this called?
565
00:39:24,250 --> 00:39:25,870
This is superhero costume.
566
00:39:26,250 --> 00:39:29,910
The name sounds good however
this fabric won't work.
567
00:39:30,550 --> 00:39:32,450
The stitches will come off soon.
568
00:39:33,000 --> 00:39:34,490
Don't worry, I have a solution.
569
00:39:36,660 --> 00:39:37,830
I orderered this.
570
00:39:39,220 --> 00:39:42,240
It's bombay dyeing and good quality material.
571
00:39:42,480 --> 00:39:44,880
This fabric and stitching cost will be around 7.5K
572
00:39:45,250 --> 00:39:45,660
What!?
573
00:39:46,040 --> 00:39:47,670
Come again...
- 7500 Rs!
574
00:39:48,800 --> 00:39:51,590
That's way beyond our budget.
575
00:39:52,910 --> 00:39:54,200
I also thought so.
576
00:39:56,710 --> 00:39:58,410
You pay me 3000 Rs now.
577
00:39:58,510 --> 00:40:02,040
Rest you can keep as contribution of Century Tailors
to your movie.
578
00:40:02,450 --> 00:40:03,330
Sounds good?
579
00:40:05,160 --> 00:40:06,040
Come here.
580
00:40:13,550 --> 00:40:16,060
Actually, I need 5000 Rs.
- Huhn!?
581
00:40:16,220 --> 00:40:19,060
I got the money for return ticket
from the chit fund.
582
00:40:19,320 --> 00:40:19,920
I have an emi to pay.
583
00:40:20,140 --> 00:40:22,160
A chit fund to arrange flight ticket?
- Yeah.
584
00:40:22,620 --> 00:40:24,250
KSFE's bhagya shreyas.
585
00:40:31,870 --> 00:40:32,750
Let me pay him first.
586
00:40:33,790 --> 00:40:36,000
Today's total expense is around 8536 Rs.
587
00:40:36,440 --> 00:40:38,910
Tomorrow we have the shop's rent and
electricity bill as well.
588
00:40:39,230 --> 00:40:40,550
Don't be restless man.
589
00:40:41,090 --> 00:40:42,840
We have bundles of cash here.
590
00:40:43,450 --> 00:40:44,540
That's the only relief.
591
00:40:45,960 --> 00:40:47,290
Hello, when did you arrive?
592
00:40:47,530 --> 00:40:48,500
It's been a long time...
593
00:40:49,500 --> 00:40:51,170
Hello...
- Dear, the money that I asked for?
594
00:40:52,050 --> 00:40:52,760
Let me go.
- Wait here...
595
00:40:54,010 --> 00:40:55,290
When did grandfather came?
596
00:40:56,010 --> 00:40:58,570
Sanal dropped him in the evening.
597
00:40:58,960 --> 00:41:01,120
He's attending a marriage nearby.
598
00:41:01,590 --> 00:41:03,720
Why did open the cupboard?
Are you going to take the cash?
599
00:41:03,880 --> 00:41:05,550
Yeah, I need to pay advance to a lot of people.
600
00:41:06,010 --> 00:41:07,780
Today Vijith paid on my behalf.
I should return it.
601
00:41:07,950 --> 00:41:09,770
It's already late dear...
602
00:41:10,080 --> 00:41:12,190
It's for a good cause, right?
We'll pay him tomorrow morning.
603
00:41:14,600 --> 00:41:16,750
Vijith, shall I pay you tomorrow?
- What!?
604
00:41:17,490 --> 00:41:19,200
Shall I pay you tomorrow?
- Tomorrow?
605
00:41:20,600 --> 00:41:22,830
You'll pay in the morning itself?
I'll drop by in the morning.
606
00:41:27,870 --> 00:41:32,630
Dears, the all kerala barbers association of Malabar's
annual anniversary program..
607
00:41:33,250 --> 00:41:34,450
is scheduled for 7th of next month.
608
00:41:42,910 --> 00:41:43,790
Dear Priyesh...
609
00:41:45,620 --> 00:41:46,410
Aren't you getting up?
610
00:41:46,750 --> 00:41:48,370
Do you want tea or coffee?
611
00:41:49,930 --> 00:41:50,470
Tea.
612
00:41:50,610 --> 00:41:52,970
There is no tea or breakfast.
Vijith uncle is here.
613
00:41:55,080 --> 00:41:56,660
It's you!?
- Then?
614
00:41:57,820 --> 00:41:59,390
What did you call me- "Dear"?
615
00:41:59,580 --> 00:42:00,950
No, I called you uncle.
616
00:42:05,190 --> 00:42:06,070
Ask him to wait.
617
00:42:06,580 --> 00:42:07,580
I'll freshen up and come.
618
00:42:14,160 --> 00:42:14,990
That's comfortable!
619
00:42:15,620 --> 00:42:16,250
Vijith!
620
00:42:17,450 --> 00:42:17,870
Yes...
621
00:42:22,110 --> 00:42:23,750
Chandrappan love Bhanumathi.
622
00:42:24,220 --> 00:42:25,620
Hey...
- Yeah, coming...
623
00:42:28,400 --> 00:42:30,320
First time I'm taking out the money
and that too, for you!
624
00:42:30,720 --> 00:42:31,880
Hey, I'm a lucky charm!
625
00:42:32,290 --> 00:42:36,120
When you did our album "Enchanting Fathima"
I was the first one to receive advance.
626
00:42:36,280 --> 00:42:37,530
And that was a super hit.
627
00:42:37,740 --> 00:42:39,280
Then there was no looking back for them.
628
00:42:39,600 --> 00:42:41,560
They made numerous albums.
629
00:42:42,000 --> 00:42:43,070
"Her bright eyes"
630
00:42:43,620 --> 00:42:44,700
"Enticer Zubeida"
631
00:42:45,040 --> 00:42:46,140
"Mujeeb's love"
632
00:42:46,500 --> 00:42:47,940
Everything was a hit.
633
00:42:49,360 --> 00:42:51,170
Now it's your time dear!
634
00:42:51,850 --> 00:42:52,440
Yes man.
635
00:42:54,950 --> 00:42:55,390
What happened?
636
00:43:02,540 --> 00:43:04,870
"The Quill that sings alone"
637
00:43:10,190 --> 00:43:11,840
Apart from that, anyone else came?
638
00:43:12,040 --> 00:43:12,900
No dear.
639
00:43:13,010 --> 00:43:16,660
Shobha and Chithra from ADS were supposed to come
however they also didn't arrive.
640
00:43:18,120 --> 00:43:19,130
When did grandfather leave?
641
00:43:19,410 --> 00:43:22,410
I already told you, Sanal took grandfather in the morning.
642
00:43:22,480 --> 00:43:23,520
Did Sanal enter the house?
643
00:43:24,090 --> 00:43:24,620
No.
644
00:43:26,440 --> 00:43:30,510
While I was watching 'Kadathanatu Maakam' (movie)
he may have...
645
00:43:31,940 --> 00:43:34,150
No... No... No... he came after that.
646
00:43:34,220 --> 00:43:35,580
Then why is Sanal not picking up my calls.
647
00:43:36,210 --> 00:43:37,650
Ever since I know him, he's a crooked guy.
648
00:43:37,990 --> 00:43:40,860
He took my school fees and
went on a trip to goa.
649
00:43:41,840 --> 00:43:44,050
His visit during odd hours and...
650
00:43:44,070 --> 00:43:45,760
the pick up and drop of grandfather...
- Stop your blabbering.
651
00:43:46,370 --> 00:43:47,760
You watch these vintage movies and
regurgitate your memories...
652
00:43:47,790 --> 00:43:48,560
Why are you blaming me?
653
00:43:48,590 --> 00:43:51,650
Even if an elephant walks into the house, you'll be unaware.
- I have other jobs too...
654
00:43:51,670 --> 00:43:54,480
I need to take care of the kids, grand father.
- What happened mom?
655
00:43:54,670 --> 00:43:55,670
Is grandfather fine?
656
00:43:55,750 --> 00:43:57,460
It's not about him.
- Preethi, he's gone nuts.
657
00:43:59,680 --> 00:44:01,010
Why are you holding the box?
658
00:44:01,120 --> 00:44:02,930
So you took the money, right?
- What!
659
00:44:03,020 --> 00:44:06,950
You told that this box is full of bugs...
So I took it to temple to get it blessed.
660
00:44:07,010 --> 00:44:08,260
Along with the cash?
661
00:44:08,300 --> 00:44:10,250
Hey, I've kept the cash under your pillow.
662
00:44:11,230 --> 00:44:12,380
Why didn't you inform me?
663
00:44:12,410 --> 00:44:14,430
Yeah, you wake up only at around 10 am.
664
00:44:14,620 --> 00:44:15,910
I thought of returning by then.
665
00:44:15,940 --> 00:44:17,470
Still you should have some manners...
666
00:44:20,360 --> 00:44:21,220
Hello sir.
- Hello...
667
00:44:21,750 --> 00:44:22,270
Tell me sir.
668
00:44:22,940 --> 00:44:24,860
We're not shooting the bar scene today.
669
00:44:25,180 --> 00:44:26,810
Instead we'll shoot at the police station.
670
00:44:27,170 --> 00:44:30,370
Get the properties arranged.
- Sir, you called the wrong person.
671
00:44:30,680 --> 00:44:31,150
Shit!
672
00:44:33,510 --> 00:44:34,380
Still you should have some...
673
00:44:34,970 --> 00:44:37,480
Uncle, nobody's there.
Everyone left.
674
00:44:38,250 --> 00:44:41,080
Next time when you throw tantrums
you should do it one go.
675
00:44:43,160 --> 00:44:45,410
I tried calling Jose, he's not responding.
- Might be busy.
676
00:44:45,930 --> 00:44:48,960
While home cinema was thriving, he was a busy person.
- Yeah.
677
00:44:49,280 --> 00:44:50,870
If Bahubali was given to him...
678
00:44:51,540 --> 00:44:53,410
he would've finished the set work in 10 days
and collected the payment.
679
00:44:53,580 --> 00:44:54,450
He's very talented.
680
00:44:55,790 --> 00:44:57,030
Oh no, what happened?
681
00:45:00,240 --> 00:45:01,070
What happened uncle?
682
00:45:05,180 --> 00:45:07,690
Come, let's brag while pushing the bike.
683
00:45:08,440 --> 00:45:11,370
If we brag and push, will the bike start?
684
00:45:12,450 --> 00:45:13,500
From where did you...
685
00:45:13,900 --> 00:45:14,900
get such marvelous doubts?
686
00:45:17,570 --> 00:45:19,120
That's Dhamal uncle!
687
00:45:20,170 --> 00:45:21,040
Are trying to kill us?
688
00:45:21,160 --> 00:45:24,510
Sorry guys, my vision got blurred momentarily.
689
00:45:25,360 --> 00:45:29,740
Hey, weren't you planning to make a movie or serial?
- He looks damn good.
690
00:45:29,920 --> 00:45:30,550
What happened?
691
00:45:31,720 --> 00:45:34,010
Even though you flipped,
we have others to help us.
692
00:45:34,150 --> 00:45:34,520
Oh!
693
00:45:34,640 --> 00:45:36,500
In a way, it's better that you're not the producer.
694
00:45:37,040 --> 00:45:39,080
Else that bad reputation would've stuck
with me for life.
695
00:45:40,210 --> 00:45:40,720
Cool...
696
00:45:41,810 --> 00:45:45,410
Ok, did you fix the heroine?
697
00:45:46,290 --> 00:45:46,910
This guy...
698
00:45:48,870 --> 00:45:50,610
Tell me if somebody wants a lift to town?
699
00:45:50,630 --> 00:45:51,540
I'm coming!
- No!
700
00:45:51,610 --> 00:45:54,000
Hey, we should meet Jose...
701
00:45:54,040 --> 00:45:55,600
I have some work in Chathan Kandam.
702
00:45:55,690 --> 00:45:58,620
So you guys go ahead
I'll join later.
703
00:45:59,150 --> 00:45:59,890
Hop in.
704
00:46:01,260 --> 00:46:02,400
Get in, my dear.
705
00:46:03,680 --> 00:46:06,180
Uncle, if I sit near the window
I might get dizzy and vomit.
706
00:46:06,460 --> 00:46:07,410
Can I sit in the middle?
707
00:46:09,000 --> 00:46:09,470
Honey...
- Yes...
708
00:46:09,870 --> 00:46:11,970
He wants to sit in the middle.
- Yes...
709
00:46:12,030 --> 00:46:13,940
Ok, get in.
- Ok...
710
00:46:15,890 --> 00:46:17,400
Honey mam, give me a small way.
711
00:46:17,600 --> 00:46:18,720
Let me fit in...
712
00:46:22,690 --> 00:46:23,570
Dear, bye then...
713
00:46:27,410 --> 00:46:29,040
So now we can brag and push, right?
714
00:46:32,100 --> 00:46:32,580
Come...
715
00:46:38,350 --> 00:46:39,390
Dear...
- Yes...
716
00:46:39,760 --> 00:46:40,600
Don't touch, ok?
717
00:46:40,770 --> 00:46:41,510
I'll try...
718
00:46:45,640 --> 00:46:47,830
Hi, what's your name?
719
00:46:48,370 --> 00:46:51,190
They don't know malayalam.
- That's fine. I know it very well.
720
00:46:52,020 --> 00:46:52,570
Where's you home?
- What?
721
00:46:52,600 --> 00:46:55,880
Actually, who's helping him?
- They're actually bigshots!
722
00:46:56,450 --> 00:46:57,450
However they short of money.
723
00:46:57,640 --> 00:47:00,520
How can "bigshots" be short of money?
724
00:47:00,670 --> 00:47:02,250
They told that they'll get it done.
725
00:47:02,930 --> 00:47:04,930
From where?
From the sky?
726
00:47:12,750 --> 00:47:14,710
Priyesh, things won't go as planned.
727
00:47:14,980 --> 00:47:15,640
We can still try...
728
00:47:16,160 --> 00:47:17,040
However the budget will shoot up.
729
00:47:20,410 --> 00:47:23,060
What about plan-B?
About relying on flex and...
730
00:47:23,250 --> 00:47:23,900
We can try that too.
731
00:47:24,510 --> 00:47:26,880
Then you mentioned about a temple or church etc.
732
00:47:27,190 --> 00:47:28,900
If you want to get a sense of originality...
733
00:47:29,200 --> 00:47:32,540
we should check that old Speilberg movie... Jurassic park!
734
00:47:33,040 --> 00:47:34,790
We'll built a "small" set like that.
735
00:47:35,450 --> 00:47:38,990
Jose sir, don't make me cuss you.
- Hey, don't! The kid is here.
736
00:47:41,770 --> 00:47:42,970
Have you even seen Jurassic park?
737
00:47:43,110 --> 00:47:46,020
No, however I've read the synopsis in a magazine.
Isn't that enough?
738
00:47:46,100 --> 00:47:48,670
Jose...
- Hey, you're here!
739
00:47:49,080 --> 00:47:51,580
Since it's this late, I thought you folks won't come.
740
00:47:51,770 --> 00:47:53,030
We got caught up.
741
00:47:54,160 --> 00:47:56,410
It's Gandhiji!
- 1000, 1500...
742
00:47:56,570 --> 00:47:57,000
This one!?
743
00:47:57,370 --> 00:47:58,190
Here...
744
00:48:01,000 --> 00:48:01,410
Here you go.
745
00:48:01,590 --> 00:48:03,590
It'll look like it's alive.
How is it?
746
00:48:03,830 --> 00:48:05,950
It won't break, right?
- No, it's fumigated.
747
00:48:06,510 --> 00:48:07,640
Take it.
- Fine.
748
00:48:08,040 --> 00:48:09,710
We shall leave then.
- Ok
749
00:48:10,740 --> 00:48:11,870
So what I was telling was that...
750
00:48:12,190 --> 00:48:15,190
for it to look real, we should erect a set.
751
00:48:15,880 --> 00:48:18,960
We can get it done for 3 lakhs.
I give you my word.
752
00:48:19,950 --> 00:48:20,710
Hold that thought.
753
00:48:21,650 --> 00:48:24,040
I've seen that sculpture's face somewhere...
754
00:48:25,640 --> 00:48:27,650
Hey, don't stress your brains...
755
00:48:28,020 --> 00:48:30,810
During the grand procession of January
we saw Sree Narayana guru, right?
756
00:48:31,150 --> 00:48:32,220
It's the same historical figure.
757
00:48:32,870 --> 00:48:36,250
When I removed his beard and placed a goggles
it's Gandhiji!
758
00:48:36,420 --> 00:48:37,370
Real Gandhiji!
759
00:48:38,010 --> 00:48:41,370
Thing is we don't want that level of real
in our project...
760
00:48:41,850 --> 00:48:43,220
we'll stick with the flex set up.
761
00:48:43,280 --> 00:48:46,370
I already told them Gandhi's sculpture
will be 5000 Rs.
762
00:48:46,620 --> 00:48:47,670
However they could manage only 2000 Rs.
763
00:48:48,080 --> 00:48:49,540
For 2000 Rs, this will suffice.
764
00:48:50,100 --> 00:48:51,620
And for flex set up you're asking for...
765
00:48:52,070 --> 00:48:54,650
even for that, it'll cost atleast 25000 Rs.
766
00:48:56,860 --> 00:48:59,900
Then let me try other options.
767
00:49:00,560 --> 00:49:04,200
I meant for the whole movie,
art work will be 25000 Rs only.
768
00:49:05,070 --> 00:49:06,670
Shall we start, he might've reached.
- Yeah.
769
00:49:08,020 --> 00:49:10,950
Let me check the location.
We'll set it up.
770
00:49:11,190 --> 00:49:13,760
We don't want to erect a "set".
We just need the flex.
771
00:49:15,030 --> 00:49:18,030
I meant I'll come there and we'll work it out.
- Oh, okay.
772
00:49:18,500 --> 00:49:19,060
We'll get it done.
773
00:49:19,460 --> 00:49:20,720
Ok fine.
- Ok.
774
00:49:25,580 --> 00:49:28,910
We're planning to start the first shot at 8 am
and continue till night.
775
00:49:29,120 --> 00:49:32,010
Till night, that means we're relying on small lights.
776
00:49:32,170 --> 00:49:38,220
Do one thing, let's chart interior at night
and exterior in the day.
777
00:49:38,300 --> 00:49:43,830
So if we stick with this plan, we can complete
the shoot without relying on anyone.
778
00:49:45,320 --> 00:49:48,440
If everyone is in sync, I'll get it done quickly.
779
00:49:50,340 --> 00:49:54,510
Hey, getting things done quickly
shouldn't affect the quality.
780
00:49:54,910 --> 00:49:56,960
I'm not ready to technically compromise
on anything.
781
00:49:57,080 --> 00:49:59,080
I'll get the quality.
Is the costume ready?
782
00:49:59,540 --> 00:50:01,120
Vijith is supervising it.
783
00:50:37,150 --> 00:50:39,420
This much scenes should be covered in day.
784
00:50:41,520 --> 00:50:43,550
Hey, we need a spot editor.
- Spot?
785
00:50:44,850 --> 00:50:48,430
Nooha is the editor.
We don't need anyone else.
786
00:50:48,570 --> 00:50:50,010
Else the work won't catch speed.
787
00:50:50,390 --> 00:50:51,830
Moreover, I can't handle everything.
788
00:50:52,160 --> 00:50:52,970
I'll sit in the final edit.
789
00:50:53,140 --> 00:50:55,200
Still our budget is very tight...
790
00:50:55,610 --> 00:50:57,060
You don't have to worry.
791
00:50:57,360 --> 00:50:59,080
I have a friend, he's very budget friendly.
792
00:50:59,570 --> 00:51:00,900
When the shoot's over pay him, whatever you can.
793
00:51:02,440 --> 00:51:03,310
Priyesh...
794
00:51:54,890 --> 00:51:57,830
We're taking the scene where hero gets
the super power from solar eclipse, right?
795
00:51:58,310 --> 00:51:59,100
How will it make sense?
796
00:51:59,210 --> 00:52:01,010
In 'Minnal Murali' he gets the power
from Minnal (lightning).
797
00:52:01,110 --> 00:52:03,500
We can't make a scene by scene copy of that movie.
798
00:52:03,840 --> 00:52:05,090
We're actually adapting...
799
00:52:05,680 --> 00:52:06,750
There are lots of changes here.
800
00:52:06,920 --> 00:52:09,710
That's how revolver came into the script
along with the new characters.
801
00:52:09,880 --> 00:52:10,480
Ok.
802
00:52:11,590 --> 00:52:12,710
He'll be holding the film like this, then...
803
00:52:12,940 --> 00:52:16,450
What you should do is,
remove a tile from the roof and...
804
00:52:16,750 --> 00:52:20,960
and when I give instructions, use this mirror
and reflect the light on his face. Got it?
805
00:52:21,230 --> 00:52:21,700
You go ahead.
806
00:52:22,630 --> 00:52:25,580
What we need is a backshot of him
looking through this.
807
00:52:25,930 --> 00:52:28,460
Shall we start?
- Will the light come at the right moment?
808
00:52:30,030 --> 00:52:31,410
It will... definitely come.
809
00:52:32,290 --> 00:52:34,440
Then you can adjust it in DI.
810
00:52:34,600 --> 00:52:35,680
We have budget for DI!?
811
00:52:35,980 --> 00:52:36,600
Why not?
812
00:52:37,790 --> 00:52:38,980
Let's go, ready.
- Ok.
813
00:52:39,140 --> 00:52:39,830
You hold this.
814
00:52:40,280 --> 00:52:41,440
Should I give him the glasses now?
815
00:52:41,510 --> 00:52:43,760
No, they might lose it.
816
00:52:43,810 --> 00:52:44,440
You move aside.
817
00:52:44,500 --> 00:52:45,430
You hold on to this for now.
818
00:52:45,470 --> 00:52:47,320
I might misplace it.
- I'll show your position.
819
00:52:47,350 --> 00:52:47,580
Ok.
820
00:52:52,800 --> 00:52:55,800
Stand here and look at the roof tile.
821
00:52:56,580 --> 00:52:57,980
Stretch it while holding.
822
00:52:59,160 --> 00:53:01,160
And look through this.
823
00:53:01,200 --> 00:53:02,710
At that point, through this.
824
00:53:05,670 --> 00:53:08,720
What we need is a backshot from here.
825
00:53:09,220 --> 00:53:10,350
Fine?
- Ok.
826
00:53:11,890 --> 00:53:12,600
Are you ready?
- Ok.
827
00:53:12,830 --> 00:53:13,650
Ok.
828
00:53:17,820 --> 00:53:18,650
Start camera.
829
00:53:21,750 --> 00:53:22,620
Action.
830
00:53:29,310 --> 00:53:30,230
Hey, cut... cut.
831
00:53:33,770 --> 00:53:37,380
Noha, can you make the camera move smoothly?
- Ok.
832
00:53:41,130 --> 00:53:44,450
Brother, can you slowly centre the mirror light.
- Yeah.
833
00:53:48,150 --> 00:53:48,730
Ok...
834
00:53:53,220 --> 00:53:53,760
Cut it.
835
00:53:54,970 --> 00:53:56,160
Ok. Nice!
836
00:53:56,940 --> 00:53:58,100
We'll move to next shot.
- Ok.
837
00:54:02,900 --> 00:54:03,340
It was superb.
838
00:54:04,140 --> 00:54:06,250
Now what we need is a
top angle, of him watching.
839
00:54:06,440 --> 00:54:07,140
How will we take it?
840
00:54:07,510 --> 00:54:08,930
That's why we arranged the ladder.
841
00:54:11,220 --> 00:54:12,160
Babu, keep it here.
842
00:54:14,080 --> 00:54:15,500
Yeah, that's it.
- Ok.
843
00:54:17,390 --> 00:54:18,760
Hope it won't trip.
844
00:54:19,090 --> 00:54:21,160
Babu will hold the ladder,
you don't worry.
845
00:54:22,490 --> 00:54:23,340
Give it to me.
846
00:54:29,940 --> 00:54:30,570
That's set.
847
00:54:31,460 --> 00:54:32,910
Ian don't move your hand.
- Ok.
848
00:54:35,570 --> 00:54:37,380
Ok.
Cut it.
849
00:54:37,760 --> 00:54:39,450
Guys superb.
- Thank you.
850
00:54:40,310 --> 00:54:42,420
Priyesh, there's a small problem.
851
00:54:42,870 --> 00:54:44,270
We're in urgent need of a hard disk.
852
00:54:44,960 --> 00:54:45,850
I already gave you.
853
00:54:45,870 --> 00:54:47,710
That won't work, it was used in album song.
854
00:54:51,240 --> 00:54:51,700
Hello...
855
00:54:51,900 --> 00:54:54,730
Haven't you informed grand
father about your debut movie?
856
00:54:55,630 --> 00:54:58,160
No.
- He's creating a big fuss here.
857
00:54:58,250 --> 00:55:03,160
For the time being.
- That was not good, he's an elder person in this family.
858
00:55:03,350 --> 00:55:05,660
Can we get a new harddisk?
- You could've told him, when you started in the morning.
859
00:55:06,080 --> 00:55:09,210
For that he has to wake up.
Then only I can inform him.
860
00:55:09,450 --> 00:55:12,050
He was adamant of coming to your shoot.
861
00:55:12,080 --> 00:55:15,330
Then I told him that he can't sleep during the shoot.
- You'll consider, right?
862
00:55:15,420 --> 00:55:17,270
Then he calmed down.
- Switch on the lights.
863
00:55:17,550 --> 00:55:19,260
I'll come in the evening.
- WHO ARE YOU PEOPLE?
864
00:55:19,400 --> 00:55:20,540
What's going on here?
865
00:55:20,560 --> 00:55:22,500
Who gave you permission to enter my property.
866
00:55:23,060 --> 00:55:25,990
This is not a place for trespassers.
867
00:55:26,180 --> 00:55:29,090
We're shooting sir.
- Heck with your shooting.
868
00:55:29,130 --> 00:55:30,160
Get lost.
869
00:55:30,190 --> 00:55:32,880
His bloody lights and this setup!
870
00:55:33,330 --> 00:55:34,350
Brother, what's the problem?
871
00:55:34,380 --> 00:55:36,020
Brother?
Who's brother?
872
00:55:36,050 --> 00:55:38,840
Who gave you permission to shoot in my property.
873
00:55:38,860 --> 00:55:40,220
We have taken the permission.
874
00:55:40,400 --> 00:55:42,280
He has arranged permission.
875
00:55:42,310 --> 00:55:43,160
Speak up, kid.
876
00:55:43,370 --> 00:55:44,320
Tell him!
877
00:55:44,440 --> 00:55:45,110
Tell him!
878
00:55:45,870 --> 00:55:47,100
Who gave you the permission?
879
00:55:48,710 --> 00:55:49,210
Who is it?
880
00:55:49,230 --> 00:55:51,470
Priyesh brother, run for your life.
881
00:55:51,540 --> 00:55:52,280
Run for my life!?
882
00:55:52,610 --> 00:55:56,230
Let me be very clear.
Pack up everything and leave immediately.
883
00:55:57,450 --> 00:55:59,170
Bloody shooting!
- Oh no, camera.
884
00:55:59,340 --> 00:56:01,910
We'll work out things amicably. Please...
885
00:56:01,940 --> 00:56:04,130
You're calling me as "brother" for sometime now.
886
00:56:04,160 --> 00:56:06,560
Who are you?
How are you related to me?
887
00:56:06,770 --> 00:56:07,950
Dad?
- I...
888
00:56:08,090 --> 00:56:09,050
What is it?
- Dad, come here.
889
00:56:09,340 --> 00:56:11,690
What is it?
- I'll tell you, come with me.
890
00:56:11,990 --> 00:56:14,850
I'm warning you.
Leave immediately.
891
00:56:15,650 --> 00:56:16,840
He and his bloody...
892
00:56:17,600 --> 00:56:18,340
to piss me off.
893
00:56:18,670 --> 00:56:19,740
LEAVE ME!
894
00:56:20,820 --> 00:56:22,590
Shit, I called him "brother".
895
00:56:24,390 --> 00:56:25,480
I should've called him as "dad".
896
00:56:25,510 --> 00:56:27,590
We don't have permission?
- That's fine.
897
00:56:27,610 --> 00:56:29,640
The lens is damaged.
- Don't worry.
898
00:56:29,990 --> 00:56:30,880
Will it be an issue?
- I don't know.
899
00:56:31,370 --> 00:56:33,310
But you caught it before it fell.
900
00:56:33,390 --> 00:56:35,850
How can I?
Your bloody father-in-law...
901
00:56:36,190 --> 00:56:37,310
"Father-in-law"!?
902
00:56:38,090 --> 00:56:39,450
How did you guessed it?
903
00:56:39,530 --> 00:56:43,500
Put aside your romance and give me a solution.
It costs around 16000 Rs!
904
00:56:43,770 --> 00:56:46,160
Can't you use your contacts and arrange a spare lens?
905
00:56:46,190 --> 00:56:48,660
What about the cost of this?
- You don't worry.
906
00:56:49,090 --> 00:56:50,990
This Priyesh will arrange it somehow.
907
00:56:51,130 --> 00:56:52,840
You better do.
- Hello...
908
00:56:53,520 --> 00:56:55,310
You can continue your shoot here.
909
00:56:55,660 --> 00:56:57,560
However don't go to that part of the property.
910
00:56:57,980 --> 00:56:58,910
That area belongs to my dad.
911
00:56:59,080 --> 00:57:01,910
We've dumped few of our family house's antiques there.
912
00:57:02,200 --> 00:57:03,850
This is his brother's portion.
913
00:57:03,980 --> 00:57:07,450
There is legal case going for this property.
No other issues apart from that.
914
00:57:08,150 --> 00:57:08,730
Fine?
915
00:57:11,190 --> 00:57:12,190
Thanks.
- Ok.
916
00:57:12,220 --> 00:57:12,740
Fine...
917
00:57:16,200 --> 00:57:17,890
A well mannered girl!
918
00:57:20,470 --> 00:57:21,420
Come let's shoot.
919
00:57:21,470 --> 00:57:23,470
That won't happen.
I have to check if its working or not.
920
00:57:23,980 --> 00:57:24,930
We'll see tomorrow morning.
921
00:57:37,240 --> 00:57:38,600
Harsh and Puli come in...
- Call them.
922
00:57:39,070 --> 00:57:41,130
Come quickly and check Ian's condition.
- Hey Ringo...
923
00:57:41,180 --> 00:57:43,010
Hey Ringo...
- Wake up...
924
00:57:43,040 --> 00:57:44,730
What happened to him?
- Cut it.
925
00:57:44,750 --> 00:57:46,850
Hey, help him get up.
- We got wide shot, right?
926
00:57:46,880 --> 00:57:48,130
Yes, earlier.
927
00:57:48,670 --> 00:57:50,510
Oh, I placed it after the wide shot.
928
00:57:56,800 --> 00:58:01,210
Nooha, let me tell you a truth.
This is best food I had in the industry.
929
00:58:01,350 --> 00:58:03,800
There a lot of items in here.
It will cost us.
930
00:58:04,830 --> 00:58:06,040
Hey, take this.
931
00:58:08,390 --> 00:58:08,860
Listen...
932
00:58:11,910 --> 00:58:12,740
Sorry!
933
00:58:14,030 --> 00:58:15,890
My dad behaved a bit erratically yesterday.
934
00:58:15,920 --> 00:58:17,810
I let it go that moment itself.
935
00:58:21,250 --> 00:58:23,690
Will you have lunch?
- No, I had.
936
00:58:24,380 --> 00:58:26,670
How the shoot going?
- It's fine.
937
00:58:27,380 --> 00:58:29,140
And with people like you around...
938
00:58:29,220 --> 00:58:29,820
Get lost!
939
00:58:34,200 --> 00:58:36,090
You've done an album for city channel?
940
00:58:36,210 --> 00:58:39,050
That was long back.
- Nice...
941
00:58:39,220 --> 00:58:40,100
Myself Varsha.
942
00:58:40,380 --> 00:58:43,370
"Varsham" (Year) I think was 2006-2008.
943
00:58:43,500 --> 00:58:44,100
It was around that time.
944
00:58:44,230 --> 00:58:46,380
No, I meant my name is Varsha.
945
00:58:48,320 --> 00:58:49,020
Nice.
946
00:58:49,740 --> 00:58:50,380
Cute name.
947
00:58:50,920 --> 00:58:52,370
I'm Priyesh.
948
00:58:52,410 --> 00:58:53,700
Myself Priyesh!
949
00:58:53,730 --> 00:58:57,510
Actually, uncle is a bit weak in english.
950
00:58:57,590 --> 00:58:58,700
Hey, no... no...
951
00:58:58,990 --> 00:59:02,050
Priyesh often happens to be
in Style n Style salon, right?
952
00:59:02,200 --> 00:59:03,860
I think, I've seen you there.
953
00:59:03,880 --> 00:59:06,520
I've also seen you a couple of times.
954
00:59:07,090 --> 00:59:09,880
Not only you, he simp at every girl
passing through that area.
955
00:59:10,560 --> 00:59:12,940
Just a minute, come with me...
- What is it?
956
00:59:14,940 --> 00:59:15,940
What are you up to?
957
00:59:16,090 --> 00:59:18,580
You're mocking me for sometime.
Don't try to act oversmart.
958
00:59:18,610 --> 00:59:20,700
I was telling the truth.
- Is it...
959
00:59:20,830 --> 00:59:22,730
Why are you scolding the kid?
960
00:59:22,760 --> 00:59:25,870
I was just...
- Uncle always scolds me.
961
00:59:26,150 --> 00:59:27,040
What!?
When?
962
00:59:31,250 --> 00:59:33,290
Just a minute...
- Ok, I'll leave then...
963
00:59:34,720 --> 00:59:37,090
What time will you reach home in the evening?
964
00:59:37,610 --> 00:59:39,610
Dhamal, are we going to goa this time?
965
00:59:39,630 --> 00:59:41,820
Hey, no... no...
No goa!
966
00:59:42,200 --> 00:59:45,170
Goa is the place for kids and pensioners.
967
00:59:46,270 --> 00:59:49,700
Let's go to Miami or Hawai this time.
968
00:59:49,950 --> 00:59:51,480
Hawai, US?
Really?
969
00:59:51,720 --> 00:59:53,040
Yes darling, yes.
970
00:59:53,560 --> 00:59:55,840
Oh damn, that's awesome.
971
00:59:57,000 --> 00:59:59,450
You're already making us excited.
972
01:00:02,250 --> 01:00:05,490
Hawai is the best place for...
- Dear god!
973
01:00:08,950 --> 01:00:10,120
Hey Dhamal...
- Hey Dhamal, what's happening?
974
01:00:10,140 --> 01:00:11,260
Hey Dhamal.
- Hey, what's wrong?
975
01:00:11,280 --> 01:00:12,290
Dhamal.
- Dhamal, are you ok?
976
01:00:13,440 --> 01:00:16,270
Dhamal?
- Are you ok?
977
01:00:25,250 --> 01:00:27,050
Dear, don't cry...
- Don't cry, ok?
978
01:00:27,460 --> 01:00:29,530
Baby, don't cry.
- We're almost done.
979
01:00:30,340 --> 01:00:31,820
Hey, don't cry...
980
01:00:31,940 --> 01:00:32,560
We're almost done.
981
01:00:32,590 --> 01:00:34,190
And we're done.
982
01:00:34,210 --> 01:00:36,130
We've almost done.
983
01:00:39,920 --> 01:00:41,810
Priyesh, Dhamal uncle had
an accident and is in the ICU.
984
01:00:41,830 --> 01:00:43,290
We should start immediately.
985
01:00:43,890 --> 01:00:44,680
You better hurry up.
986
01:00:45,830 --> 01:00:47,370
To where?
- To hospital.
987
01:00:47,640 --> 01:00:48,300
Why?
988
01:00:48,950 --> 01:00:52,500
Since he's a millionaire, the place
will be filled with well wishers.
989
01:00:53,140 --> 01:00:54,590
I'm not going to such a place.
990
01:00:54,800 --> 01:00:57,590
He's our own uncle.
- I'm not coming.
991
01:00:58,130 --> 01:00:59,160
You guys go ahead.
992
01:00:59,810 --> 01:01:02,320
I can't go there and wait,
just to see that man's face.
993
01:01:03,370 --> 01:01:04,080
Preethi.
994
01:01:08,630 --> 01:01:10,190
He's our own blood.
995
01:01:10,580 --> 01:01:13,280
Visiting him at the hospital
will not be the end of the world.
996
01:01:15,280 --> 01:01:17,130
You are of his son's age.
997
01:01:17,410 --> 01:01:19,120
You should stand by him in these tough times.
998
01:01:20,130 --> 01:01:21,840
You don't have anything to say?
999
01:01:21,870 --> 01:01:24,440
We should finish these scenes before breakfast.
- Priyesh!
1000
01:01:24,640 --> 01:01:27,210
If something happens to him,
you should be doing the rituals.
1001
01:01:27,370 --> 01:01:29,000
Why are you adamant
about visiting him?
1002
01:01:30,440 --> 01:01:31,100
Hey!
1003
01:01:31,180 --> 01:01:32,900
If something happens,
I'll do the rituals.
1004
01:01:33,410 --> 01:01:34,280
Will that be enough?
1005
01:01:34,540 --> 01:01:35,740
Now please keep quiet.
1006
01:01:35,970 --> 01:01:37,300
Oh my dear god!
1007
01:01:38,370 --> 01:01:38,790
Priyesh...
1008
01:01:40,350 --> 01:01:41,630
Should we wait till the rituals?
1009
01:01:41,880 --> 01:01:42,790
We'll see him tomorrow itself.
1010
01:01:43,240 --> 01:01:45,040
Those foreigners will be there.
1011
01:01:46,500 --> 01:01:47,820
It's this scene, right?
1012
01:01:48,450 --> 01:01:49,500
Don't you have nothing else to do?
1013
01:01:49,720 --> 01:01:50,520
This scene, right?
1014
01:01:50,640 --> 01:01:51,690
We'll shoot it tomorrow.
1015
01:01:52,240 --> 01:01:53,060
Then I shall take a leave.
1016
01:01:53,440 --> 01:01:55,830
Oh god, those foreigners will be orphaned.
1017
01:02:15,270 --> 01:02:19,100
Uncle, why is grandfather always sleeping?
1018
01:02:20,360 --> 01:02:22,510
Long back, he went to a kumbh mela in Uttarakhand.
1019
01:02:22,530 --> 01:02:26,910
Grandmother came to know about his love affair
with Bhanumathi, who was a daily worker.
1020
01:02:27,780 --> 01:02:30,840
People say that out of depression
he tried to have something and goofed up.
1021
01:02:31,110 --> 01:02:33,030
After that, he like this- sleeping beauty!
1022
01:02:33,310 --> 01:02:37,910
Even if he wakes up and speak,
he'll mostly blabber.
1023
01:02:40,310 --> 01:02:44,240
Hey, you first visit your uncle and
then only go to shoot.
1024
01:02:46,800 --> 01:02:47,510
STOP IT!
1025
01:02:49,340 --> 01:02:52,000
If he's not interested,
don't force him.
1026
01:02:52,940 --> 01:02:55,410
Dad, he's alone in the hospital.
1027
01:02:55,910 --> 01:03:01,360
if he doesn't visit his uncle, his wealth-
worth millions, will be taken by someone else
1028
01:03:01,520 --> 01:03:03,800
Who need the money that he conned from people.
1029
01:03:04,230 --> 01:03:07,400
Priyesh is extraordinarily talented artist.
1030
01:03:07,520 --> 01:03:13,650
Only when an artist is happy at heart,
he can properly use his artistry.
1031
01:03:14,230 --> 01:03:16,410
You don't pester him with such things.
1032
01:03:16,600 --> 01:03:18,140
He's a kid at heart.
1033
01:03:18,160 --> 01:03:19,080
Blabber?
1034
01:03:19,950 --> 01:03:21,250
No, this is his true self.
1035
01:03:26,490 --> 01:03:27,660
So what you told earlier...
1036
01:03:27,960 --> 01:03:29,530
Kumbh mela, Bhanumathi...
1037
01:03:30,830 --> 01:03:31,740
You better sit.
1038
01:04:09,140 --> 01:04:11,770
" A silver hill of wishes "
1039
01:04:12,370 --> 01:04:14,310
" Bathed in the moonlight of love "
1040
01:04:14,660 --> 01:04:19,410
" Upon it, a fig-leaf cottage, where dreams are gently woven "
1041
01:04:20,190 --> 01:04:25,060
" On the shimmering slope, a stream flows "
1042
01:04:25,740 --> 01:04:30,120
" Its crystal ripples breaking softly "
1043
01:04:31,320 --> 01:04:36,270
" We, with eagle eyes, take flight here... "
1044
01:04:36,850 --> 01:04:41,730
" A band in rhythm, stumbling to the beat "
1045
01:04:42,350 --> 01:04:47,060
" O dear, O dear… "
" a comic strip of sorrow, frame by frame. "
1046
01:05:22,170 --> 01:05:22,730
Shot ok!
1047
01:05:26,670 --> 01:05:31,930
" Two hearts, inseparable... "
1048
01:05:32,250 --> 01:05:35,450
" sharing the same dream, the same dear dream. "
1049
01:05:37,790 --> 01:05:42,420
" Two hearts, inseparable... "
1050
01:05:43,080 --> 01:05:47,010
" sharing the same dream, the same dear dream. "
1051
01:05:48,160 --> 01:05:53,000
" In the sky of tender love, two stars shine bright. "
1052
01:05:53,490 --> 01:05:58,410
" Like weaverbirds, lost in longing. "
1053
01:05:59,770 --> 01:06:01,640
" They need no words. "
1054
01:06:02,240 --> 01:06:04,750
" For the heart hums its own tune. "
1055
01:06:05,040 --> 01:06:08,660
" The butterfly yearns for a rain of blossoms. "
1056
01:06:16,130 --> 01:06:17,930
No sir, it won't suffice.
1057
01:06:19,190 --> 01:06:20,940
I'll looking at other options as well.
1058
01:06:22,490 --> 01:06:24,830
A silver hill of wishes
1059
01:06:25,240 --> 01:06:27,410
" Bathed in the moonlight of love "
1060
01:06:27,620 --> 01:06:32,400
" Upon it, a fig-leaf cottage, where dreams are gently woven. "
1061
01:06:33,140 --> 01:06:38,450
" On the shimmering slope, a stream flows "
1062
01:06:38,740 --> 01:06:41,430
Is that a JCB?
Will our continuity be gone?
1063
01:06:41,490 --> 01:06:43,260
That came to clean up the
neighbouring property
1064
01:06:44,210 --> 01:06:49,370
" We, with eagle eyes, take flight here "
1065
01:06:49,760 --> 01:06:54,380
" A band in rhythm, "
" stumbling to the beat. "
1066
01:06:55,330 --> 01:07:00,390
" O dear, O dear… "
" A comic strip of sorrow, frame by frame. "
1067
01:07:01,860 --> 01:07:04,590
Nooha, we'll get the crane shot
that I discussed earlier.
1068
01:07:05,110 --> 01:07:09,040
Crane shot, go pro, helicam, jimmy jib.
1069
01:07:09,410 --> 01:07:12,720
Only your budget had run out,
not your creativity!
1070
01:07:12,920 --> 01:07:15,320
You don't have to worry.
I have a solution.
1071
01:07:34,850 --> 01:07:35,530
Nero!
1072
01:07:37,090 --> 01:07:39,200
We got our super powers from the same sun.
1073
01:07:39,410 --> 01:07:39,910
True.
1074
01:07:40,470 --> 01:07:42,250
However I was in the dark side then!
1075
01:07:42,500 --> 01:07:44,160
Now, only one of us should exist.
1076
01:07:44,190 --> 01:07:44,700
We'll take one more.
1077
01:07:45,000 --> 01:07:45,900
We'll try one more time.
- Ok.
1078
01:07:46,050 --> 01:07:48,150
You should be a bit more furious.
1079
01:07:48,720 --> 01:07:52,100
You should come with a great force
and then jump.
1080
01:07:52,500 --> 01:07:52,960
Ok!
1081
01:07:53,090 --> 01:07:54,230
Did you get it?
1082
01:07:55,630 --> 01:07:56,430
Ok?
- Ready?
1083
01:07:56,600 --> 01:07:57,400
Action.
1084
01:08:05,660 --> 01:08:06,410
Mom!
1085
01:08:06,510 --> 01:08:07,170
Mom!
1086
01:08:10,580 --> 01:08:11,910
Oh dear!
1087
01:08:34,510 --> 01:08:35,970
Uncle, the doctor is coming.
1088
01:08:36,410 --> 01:08:36,910
Doctor...
1089
01:08:39,030 --> 01:08:40,230
He's stable now.
1090
01:08:40,730 --> 01:08:42,400
His right hand has been dislocated.
1091
01:08:42,960 --> 01:08:44,540
There is slight fracture on the palm as well.
1092
01:08:44,920 --> 01:08:46,920
Dislocation can be corrected, we just need
to adjust the position...
1093
01:08:47,070 --> 01:08:50,700
however, for the fracture in the palm...
it will need a minor surgery.
1094
01:08:50,910 --> 01:08:52,160
Surgery?
- Yeah.
1095
01:08:52,930 --> 01:08:54,980
A wire needs to placed in the finger joint.
That's all.
1096
01:08:55,080 --> 01:08:58,030
Since he's a kid, that's the only way
to overcome the fracture in his palm.
1097
01:08:58,140 --> 01:09:00,730
It's Krishnan wire, isn't it?
- Yes, K-wire.
1098
01:09:03,690 --> 01:09:05,190
It's minor surgery, right?
- Yes...
1099
01:09:05,280 --> 01:09:07,350
So he can leave by evening?
1100
01:09:07,760 --> 01:09:10,450
And monitoring can be done from home, right?
1101
01:09:10,650 --> 01:09:11,500
Yes, that'll do.
1102
01:09:12,250 --> 01:09:13,700
Then you can pay the bill amount.
1103
01:09:13,930 --> 01:09:15,560
Just mention it in the counter.
- Ok.
1104
01:09:19,760 --> 01:09:21,260
How do you know about all this?
1105
01:09:21,640 --> 01:09:24,120
It's becaue of the kid's doctor show in youtube.
1106
01:09:26,200 --> 01:09:27,750
Ok, kid's doctor show...
1107
01:09:28,190 --> 01:09:29,810
You shouldn't get addicted to youtube.
1108
01:09:30,990 --> 01:09:32,240
It'll misguide you.
1109
01:09:32,350 --> 01:09:33,770
Are you jealous?
1110
01:09:33,790 --> 01:09:36,720
Joseph's daughter got in trouble
because of such videos.
1111
01:09:36,880 --> 01:09:38,590
30,370 Rs.
1112
01:09:40,440 --> 01:09:40,910
Come again!?
1113
01:09:42,860 --> 01:09:43,440
How much?
1114
01:09:44,080 --> 01:09:45,930
Thirty thousand three hundred and seventy rupees.
1115
01:09:46,830 --> 01:09:48,750
For a small piece of wire?
1116
01:09:49,230 --> 01:09:51,060
Even the wiring a entire house will cost less.
1117
01:09:52,990 --> 01:09:54,700
Are you sure, it's our bill amount?
1118
01:09:55,710 --> 01:09:57,200
30370!
1119
01:09:57,220 --> 01:09:58,950
Is it some kind of recording?
1120
01:10:01,410 --> 01:10:02,860
30,370!!
1121
01:10:08,050 --> 01:10:09,490
That's the amount kept aside for camera.
1122
01:10:09,580 --> 01:10:10,290
It's 10,000 Rs.
1123
01:10:13,000 --> 01:10:13,580
Give it.
1124
01:10:15,370 --> 01:10:15,910
Hey...
1125
01:10:16,230 --> 01:10:17,600
Dear nephew!
1126
01:10:18,390 --> 01:10:20,330
Dear nephew, it's me...
1127
01:10:20,700 --> 01:10:22,280
Dear, look...
1128
01:10:27,140 --> 01:10:27,760
What happened?
1129
01:10:35,960 --> 01:10:37,200
Now I get it!
1130
01:10:38,010 --> 01:10:39,180
These days kids watch these videos and...
1131
01:10:39,370 --> 01:10:41,780
no longer revere our opinions.
1132
01:10:42,500 --> 01:10:45,230
Yeah, since I don't even have a beard grown.
1133
01:10:45,550 --> 01:10:47,240
That's a major issue!
1134
01:10:50,380 --> 01:10:51,430
That's what you're concerned about?
1135
01:10:51,870 --> 01:10:53,700
I'll arrange some beard oil in that case.
1136
01:10:54,460 --> 01:10:57,430
It'll take 3-4 weeks to get the wiring or cable removed.
1137
01:10:58,040 --> 01:10:59,120
Already I'm out of money.
1138
01:10:59,920 --> 01:11:01,360
I'm clueless about tomorrow.
1139
01:11:01,580 --> 01:11:02,460
Are you even bothered?
1140
01:11:02,820 --> 01:11:04,010
What can I do?
1141
01:11:04,150 --> 01:11:04,820
He should be there.
1142
01:11:05,090 --> 01:11:05,700
Heroine should be there.
1143
01:11:05,870 --> 01:11:08,050
Even if we have a heroine,
the combination scenes are with Mehfil.
1144
01:11:08,850 --> 01:11:10,430
Why is he livid with me?
1145
01:11:14,230 --> 01:11:15,820
Do they really have beard oil?
1146
01:11:16,560 --> 01:11:17,620
My...
- It's not there?
1147
01:11:18,830 --> 01:11:19,290
No need.
1148
01:11:22,700 --> 01:11:23,290
Hello
1149
01:11:23,850 --> 01:11:25,250
Is this Priyesh?
- Yes...
1150
01:11:25,430 --> 01:11:27,280
I've been searching your number
for sometime now.
1151
01:11:28,310 --> 01:11:29,790
You better watchout.
1152
01:11:30,890 --> 01:11:32,940
Who's this?
Did you dialled a wrong number?
1153
01:11:33,570 --> 01:11:34,620
I'm Mehfil's dad.
1154
01:11:34,790 --> 01:11:36,530
Oh... sir!
1155
01:11:37,060 --> 01:11:38,100
Sorry sir, I was...
1156
01:11:38,400 --> 01:11:40,570
I don't want to listen to anything.
- I...
1157
01:11:40,760 --> 01:11:42,170
If anything happens to Mehfil...
1158
01:11:42,710 --> 01:11:44,930
I'll butcher you into pieces and
feed you to the dogs.
1159
01:11:45,250 --> 01:11:47,230
I think, you've mistaken me.
1160
01:11:47,630 --> 01:11:49,120
You don't have to
be furious about it.
1161
01:11:49,220 --> 01:11:50,560
It's just a minor surgery...
1162
01:11:50,590 --> 01:11:53,620
He was born after years of our treatment.
1163
01:11:54,070 --> 01:11:55,330
He's the apple of our eyes!
1164
01:11:55,450 --> 01:11:58,080
You're the only reason for his condition...
1165
01:11:58,280 --> 01:11:59,830
and you're justifying your actions?
1166
01:11:59,910 --> 01:12:02,310
Sir, it's not actually what happened.
1167
01:12:02,650 --> 01:12:06,630
Since you're in Bombay,
you're getting it all wrong.
1168
01:12:06,660 --> 01:12:08,970
If you see him in person.
You'll get the idea.
1169
01:12:09,140 --> 01:12:10,830
He's the same old Mehfil!
1170
01:12:11,350 --> 01:12:12,230
Look out, you fool!
1171
01:12:12,360 --> 01:12:13,460
When did...
1172
01:12:14,300 --> 01:12:14,920
Outside?
1173
01:12:24,300 --> 01:12:25,610
What language is this?
1174
01:12:26,080 --> 01:12:27,980
*
- Marathi!
1175
01:12:28,090 --> 01:12:29,980
the 7th noble language!
- Yeah, that's it.
1176
01:12:30,000 --> 01:12:32,350
*
- If it was hindi I would've known...
1177
01:12:32,470 --> 01:12:34,260
I have a certification in hindi language.
1178
01:12:34,280 --> 01:12:38,380
Picking the kids who mind their own business and
making them do risky stunts...
1179
01:12:38,730 --> 01:12:40,290
scolding you won't be enough.
1180
01:12:40,430 --> 01:12:41,960
You should get a good beating.
1181
01:12:42,410 --> 01:12:44,180
It's night time, don't you open the gate.
1182
01:12:45,710 --> 01:12:47,370
Sir, my mother and sister are at home...
1183
01:12:48,010 --> 01:12:49,380
Sir, please don't...
- Please...
1184
01:12:50,780 --> 01:12:52,230
Please forgive me this time.
1185
01:12:53,310 --> 01:12:54,350
Please don't pester me.
1186
01:12:54,430 --> 01:12:56,550
It won't happen again, please.
1187
01:12:56,810 --> 01:12:58,380
I'm not considering your mother and sister...
1188
01:12:58,650 --> 01:13:04,110
Before I started, Mehfil begged me
not to harm you.
1189
01:13:04,580 --> 01:13:05,640
You bloody dog.
1190
01:13:08,670 --> 01:13:09,290
Ok sir.
1191
01:13:11,500 --> 01:13:15,000
You better get some ayurvedic oil along with beard oil.
1192
01:13:16,900 --> 01:13:18,060
In current circumstances...
1193
01:13:18,660 --> 01:13:21,180
ayurvedic oil will be more useful than beard oil.
1194
01:13:26,320 --> 01:13:27,070
Dosa!
1195
01:13:32,830 --> 01:13:33,570
Thick chutney...
1196
01:13:33,740 --> 01:13:35,030
So this will be sambhar.
1197
01:13:35,550 --> 01:13:36,570
Normal chutney!
1198
01:13:39,760 --> 01:13:41,240
This seems to have something special.
1199
01:13:41,680 --> 01:13:45,250
I think it's a mix of sambhar and fritter.
1200
01:13:48,200 --> 01:13:49,330
Again chutney?
1201
01:13:50,070 --> 01:13:52,820
Who's so fond of chutney here?
It's everywhere!
1202
01:13:55,260 --> 01:13:56,070
What happened?
1203
01:13:56,090 --> 01:13:58,180
Nothing, the taste of homely food.
1204
01:13:58,200 --> 01:13:59,450
The same taste of my home food.
1205
01:14:00,050 --> 01:14:00,910
Are you going to have breakfast?
1206
01:14:02,470 --> 01:14:04,770
- Let me ask some curry from the green house.
- Priyesh...
1207
01:14:05,330 --> 01:14:07,410
- That aunty will definitely give some curry.
- What's the plan after 3 scenes?
1208
01:14:07,990 --> 01:14:09,320
Mehfil should be there in everything else.
1209
01:14:09,690 --> 01:14:11,220
Even I'm clueless.
1210
01:14:11,910 --> 01:14:13,960
We'll manage to shoot with
whomever we have.
1211
01:14:14,350 --> 01:14:15,070
What about tomorrow?
1212
01:14:17,330 --> 01:14:18,960
What if we get a dupe for Mehfil?
1213
01:14:19,560 --> 01:14:21,350
We'll get the backshot and wideshot with him.
1214
01:14:21,940 --> 01:14:23,200
We can take the closeup later.
1215
01:14:23,470 --> 01:14:25,850
Hey, did Mehfil's mom call you?
- No...
1216
01:14:26,190 --> 01:14:27,680
She asked for your contact in the morning.
1217
01:14:28,120 --> 01:14:30,180
Oh no, will she start now?
1218
01:14:56,770 --> 01:14:57,480
Shubha...
1219
01:14:59,690 --> 01:15:02,190
With every knock on the room door, I thought...
1220
01:15:03,370 --> 01:15:05,840
I hoped it will be my little sister.
1221
01:15:07,390 --> 01:15:08,750
If anything happened to me...
1222
01:15:09,580 --> 01:15:12,930
I gave your name as the nominee in the hospital.
1223
01:15:13,460 --> 01:15:16,630
I wanted to come however he didn't agree.
1224
01:15:17,270 --> 01:15:20,560
When kids are grown, they don't value
their parents words.
1225
01:15:22,370 --> 01:15:23,000
Leave it!
1226
01:15:23,390 --> 01:15:25,080
How's your health?
1227
01:15:26,200 --> 01:15:28,120
I can't sit like this for a long time.
1228
01:15:28,900 --> 01:15:33,680
Now, I think I won't be around for long.
1229
01:15:34,530 --> 01:15:37,080
Both my kidneys are damaged.
1230
01:15:37,910 --> 01:15:40,910
They're functioning at 30-35% only.
1231
01:15:41,710 --> 01:15:44,500
Soon I should do a kidney transplant.
1232
01:15:45,960 --> 01:15:48,390
I've been receiving lots of calls from donors.
1233
01:15:48,700 --> 01:15:50,790
However, nothing is a match.
1234
01:15:51,580 --> 01:15:55,160
For a healthy person, one kidney is enough...
1235
01:15:55,900 --> 01:15:58,540
to live a totally normal life for years.
1236
01:15:59,940 --> 01:16:01,920
25 lakhs is the asking rate.
1237
01:16:02,170 --> 01:16:04,410
I'm willing to pay even more.
1238
01:16:05,260 --> 01:16:08,660
However, nothing is a match!
1239
01:16:14,200 --> 01:16:18,700
Yesterday Priyesh went to hospital
after some kid's hand got fractured?
1240
01:16:18,890 --> 01:16:20,920
It happened while shooting.
1241
01:16:21,000 --> 01:16:21,640
What happened brother?
1242
01:16:22,460 --> 01:16:25,340
He donated blood in the hospital.
1243
01:16:26,700 --> 01:16:30,620
Doctor told that his blood group and mine are a match.
1244
01:16:32,350 --> 01:16:35,880
Considering your current situation...
1245
01:16:37,170 --> 01:16:39,780
Instead of 25, I'll pay you 35 lakhs!
1246
01:16:41,260 --> 01:16:44,010
Can Shubha talk with Priyesh?
1247
01:16:44,350 --> 01:16:44,980
About what?
1248
01:16:45,120 --> 01:16:46,580
Kidney.
- Huhn!?
1249
01:16:46,860 --> 01:16:49,190
He's young and healthy too...
1250
01:16:50,750 --> 01:16:51,910
you'll get 35 lakhs and
1251
01:16:53,140 --> 01:16:55,850
all your problems will be over.
1252
01:17:02,740 --> 01:17:06,920
It's a major surgery and should be done immediately.
1253
01:17:07,180 --> 01:17:10,190
Brother told that both his kidneys are gone.
- That's great!
1254
01:17:10,930 --> 01:17:13,120
He should've thought about it
while getting high on booze and narcotics.
1255
01:17:13,650 --> 01:17:17,530
And now he wants my kidney that
I'm taking good care of.
1256
01:17:17,920 --> 01:17:20,010
He told that he'll survive with even one.
1257
01:17:20,530 --> 01:17:22,660
He wish, and how did you respond?
1258
01:17:22,990 --> 01:17:23,980
How can I respond...
1259
01:17:24,430 --> 01:17:28,960
I told that you only have your body left
and I won't agree to damage it.
1260
01:17:31,450 --> 01:17:32,870
Don't troll your children!
1261
01:17:34,410 --> 01:17:36,290
Did you took a loan from anyone?
1262
01:17:36,710 --> 01:17:38,380
If so, are you going to pay the installments?
1263
01:17:38,700 --> 01:17:41,570
Even after pledging my bangle, you took
a loan again?
1264
01:17:42,270 --> 01:17:43,390
It's a personal loan.
1265
01:17:43,410 --> 01:17:47,180
The money lender called me and
spoke to me very rudely.
1266
01:17:47,380 --> 01:17:48,710
Why did you gave my contact?
1267
01:17:49,430 --> 01:17:52,440
I cannot handle these issues that you create.
1268
01:17:52,630 --> 01:17:55,320
Let me be very clear.
Whether you pay the loan or not...
1269
01:17:55,420 --> 01:17:56,450
that's your issue to deal with.
1270
01:17:56,590 --> 01:17:57,640
They shouldn't call me.
1271
01:17:57,770 --> 01:17:59,540
I haven't shared your contact.
- Then?
1272
01:17:59,710 --> 01:18:01,890
I might've been unreachable.
So they contacted you...
1273
01:18:03,010 --> 01:18:04,630
I'll talk to them tomorrow.
1274
01:18:04,720 --> 01:18:07,150
What about the bangle you pledged?
When are you returning it?
1275
01:18:07,660 --> 01:18:10,440
It's been days, I'll have to tell my husband.
1276
01:18:10,550 --> 01:18:12,520
Then, you know the consequences.
1277
01:18:13,370 --> 01:18:16,220
It's just 4 sovereign not 400 sovereign...
I'll give it soon.
1278
01:18:16,320 --> 01:18:16,980
When?
1279
01:18:18,160 --> 01:18:19,290
I told that I'll give it you.
1280
01:18:19,580 --> 01:18:20,930
Can't you give me some peace.
1281
01:18:21,960 --> 01:18:24,090
While collecting you mentioned that
you'll get it back immediately.
1282
01:18:24,110 --> 01:18:25,080
Now it's been days!
1283
01:18:26,270 --> 01:18:28,320
Please be quiet for sometime.
Let him have his food.
1284
01:18:28,450 --> 01:18:29,240
Yeah, continue.
1285
01:18:29,450 --> 01:18:30,450
It's of no use.
1286
01:18:31,200 --> 01:18:32,340
I'm done.
- Here you go...
1287
01:18:32,620 --> 01:18:36,100
This is your favourite fish fry.
1288
01:18:36,120 --> 01:18:37,450
Have it.
1289
01:19:36,290 --> 01:19:37,330
What happened?
- Did he attend?
1290
01:19:37,570 --> 01:19:38,360
He's not attending.
1291
01:19:39,510 --> 01:19:41,690
Is it ringing?
- It is however he's not picking it up.
1292
01:19:41,970 --> 01:19:43,680
Shall we go to Mehfil's house?
1293
01:19:43,940 --> 01:19:45,240
No. That won't be a good idea.
1294
01:19:45,520 --> 01:19:46,810
Are you afraid of his dad?
1295
01:19:47,200 --> 01:19:47,910
Nothing like that!
1296
01:19:48,080 --> 01:19:51,050
If I stalk the artist, director won't have any value.
1297
01:20:00,320 --> 01:20:01,040
My baby boy...
1298
01:20:04,100 --> 01:20:06,990
Is your fued with me over?
1299
01:20:08,010 --> 01:20:11,750
When you were a kid, we called you baby boy.
1300
01:20:14,020 --> 01:20:16,600
I went to your house.
Didn't your mom mention?
1301
01:20:18,110 --> 01:20:20,530
Why are you both not wearing helmet?
1302
01:20:20,890 --> 01:20:22,150
How danger it is!
1303
01:20:22,690 --> 01:20:24,080
We should buy two hemets, today itself.
1304
01:20:24,560 --> 01:20:25,640
Black cats...
- Boss!
1305
01:20:27,080 --> 01:20:30,080
Then, regarding funding...
1306
01:20:30,690 --> 01:20:32,860
I've done all the arrangements.
1307
01:20:33,110 --> 01:20:35,410
You can cast a heroine of your choice.
1308
01:20:35,700 --> 01:20:38,250
Even if there's no heroine, I have no issues.
1309
01:20:40,290 --> 01:20:42,080
Take your hands of the head light.
1310
01:20:43,200 --> 01:20:43,700
Dear...
1311
01:20:44,410 --> 01:20:45,910
I'm well aware of your intentions.
1312
01:20:46,540 --> 01:20:47,410
I'm not well.
1313
01:20:50,070 --> 01:20:50,820
It won't work.
1314
01:20:50,890 --> 01:20:52,810
You can think about it again.
1315
01:20:53,650 --> 01:20:56,000
If needed, I can increase the amount.
1316
01:21:03,150 --> 01:21:08,340
Butterfly, flower, flying birds,
blue sky, snake, crane etc.
1317
01:21:08,500 --> 01:21:10,840
even the breeze that caresses the lake has been shot.
1318
01:21:12,000 --> 01:21:13,080
That thing in the east- Sunrise?
1319
01:21:13,210 --> 01:21:15,330
That and even the sunset has been shot.
1320
01:21:20,320 --> 01:21:22,650
Without them, there is no way forward.
1321
01:21:27,250 --> 01:21:27,870
Hello...
1322
01:21:28,620 --> 01:21:31,570
Ok... ok...
This month I'm totally busy.
1323
01:21:32,910 --> 01:21:33,870
Are you not shooting?
1324
01:21:36,160 --> 01:21:36,870
After some time...
1325
01:21:38,230 --> 01:21:38,750
Ok...
1326
01:21:39,200 --> 01:21:39,830
Bye...
1327
01:21:41,770 --> 01:21:43,940
Brother, coffee...
1328
01:21:44,330 --> 01:21:44,910
Have it.
1329
01:21:45,400 --> 01:21:47,790
The tea boy is not around,
atlast I prepared it on my own.
1330
01:21:49,700 --> 01:21:51,280
Did you contacted him?
1331
01:21:52,090 --> 01:21:53,580
We tried, he didn't pick up.
1332
01:21:53,910 --> 01:21:55,540
So shall I leave?
1333
01:21:56,110 --> 01:21:57,650
I have to buy ration for my home.
1334
01:21:57,920 --> 01:21:59,670
Now the yellow card has 2kgs of extra rice.
1335
01:22:01,140 --> 01:22:02,000
Shall I...
1336
01:22:04,590 --> 01:22:05,120
Good God!
- Vijith...
1337
01:22:05,700 --> 01:22:07,620
We won't get it.
Our's is white card.
1338
01:22:08,910 --> 01:22:10,200
What will I do with this...
1339
01:22:11,150 --> 01:22:12,380
You tell everyone to disperse.
1340
01:22:12,980 --> 01:22:13,420
Then...
1341
01:22:15,160 --> 01:22:16,640
Tell them... that we'll inform in a few days.
1342
01:22:17,080 --> 01:22:19,140
If we do so, we have to settle their balance amount.
1343
01:22:19,900 --> 01:22:20,790
How much will that be?
1344
01:22:21,070 --> 01:22:22,550
Around 45,000 to 50,000 Rs.
1345
01:22:23,310 --> 01:22:25,120
45,000 to 50,000 Rs?
- Yeah.
1346
01:22:55,700 --> 01:22:58,620
You don't have to worry.
Dad returned to Bombay.
1347
01:22:58,930 --> 01:23:01,640
Now he comes every two months.
1348
01:23:01,850 --> 01:23:02,990
Nothing else to worry about.
1349
01:23:03,540 --> 01:23:05,450
What is your dad, in Bombay?
1350
01:23:05,760 --> 01:23:08,260
It's something related to outsourcing.
1351
01:23:08,750 --> 01:23:11,120
Their movements are very secretive...
1352
01:23:11,870 --> 01:23:14,000
They have tie ups with lots of finance companies.
1353
01:23:15,540 --> 01:23:16,870
In this condition, will you be...
1354
01:23:17,240 --> 01:23:18,980
I can move it a little bit.
1355
01:23:19,500 --> 01:23:20,620
We only need your face.
1356
01:23:20,760 --> 01:23:22,410
We'll do as we
planned in the morning.
1357
01:23:23,560 --> 01:23:24,350
Hold on a moment.
1358
01:23:25,020 --> 01:23:27,540
Did you inform any one about coming here?
- I told my mom...
1359
01:23:27,630 --> 01:23:29,090
She gave me permission.
1360
01:23:29,660 --> 01:23:31,390
She told that she tried to inform you...
1361
01:23:31,580 --> 01:23:33,350
However you didn't pick up the call.
- I was busy...
1362
01:23:33,970 --> 01:23:35,860
So we'll start immediately.
1363
01:23:35,910 --> 01:23:38,620
You call your cousin and ask her to come quickly.
- Huhn!?
1364
01:23:38,680 --> 01:23:40,410
I'll get those ready.
1365
01:23:40,830 --> 01:23:41,910
Uncle...
- Get the light ready.
1366
01:23:43,040 --> 01:23:44,060
There is a minor issue.
1367
01:23:45,540 --> 01:23:46,470
She flipped.
1368
01:23:47,080 --> 01:23:48,500
She told that she's having some exams.
1369
01:23:51,060 --> 01:23:52,790
Without heroine, there won't be any shoot.
1370
01:23:56,190 --> 01:23:58,240
Uncle, shall we call Peechi?
1371
01:23:58,810 --> 01:24:00,410
Peechi?
Who's that?
1372
01:24:00,520 --> 01:24:03,290
She's the daughter of dad's superior in office.
1373
01:24:03,560 --> 01:24:04,150
Pallavi.
1374
01:24:05,040 --> 01:24:05,420
Oh no!
1375
01:24:05,690 --> 01:24:08,620
Bringing someone from Bombay...
our budget is not...
1376
01:24:08,750 --> 01:24:10,430
No. She's here only.
1377
01:24:10,810 --> 01:24:11,730
Staying with her grandmother.
1378
01:24:11,780 --> 01:24:13,660
Then it's fine.
Call her immediately.
1379
01:24:17,240 --> 01:24:18,700
Chathamangalam... Chathamangalam...
1380
01:24:19,630 --> 01:24:21,740
Get down... Get down...
- Hi...
1381
01:24:21,840 --> 01:24:22,300
Hi...
1382
01:24:24,960 --> 01:24:27,440
Is this the cinema director you spoke about?
- Yes.
1383
01:24:27,820 --> 01:24:29,160
Hi uncle...
- Hi...
1384
01:24:29,370 --> 01:24:32,470
Did you get a car to take us?
1385
01:24:33,380 --> 01:24:34,530
Car... is not available.
1386
01:24:34,750 --> 01:24:36,020
If we cross this steps and...
1387
01:24:36,250 --> 01:24:39,220
once we cross the steps on other side...
1388
01:24:39,630 --> 01:24:41,500
It's just around 1 km.
1389
01:24:42,910 --> 01:24:43,370
Please come...
1390
01:24:44,000 --> 01:24:44,700
Shall we go?
- Yes.
1391
01:24:48,890 --> 01:24:52,460
My left leg's knee is not well.
Can you get an auto...
1392
01:24:52,490 --> 01:24:56,000
We can enjoy these scenic nature and
reach there in no time.
1393
01:24:56,110 --> 01:24:57,520
You won't even notice.
1394
01:24:58,470 --> 01:25:00,900
Mehfil has told about the poverty in this project.
1395
01:25:01,720 --> 01:25:02,300
Please come.
1396
01:25:10,450 --> 01:25:11,440
Switch on the generator.
1397
01:25:16,220 --> 01:25:18,840
Priyesh, how much more?
- Just half an hour more...
1398
01:25:18,910 --> 01:25:19,740
then you can leave.
1399
01:25:19,770 --> 01:25:21,270
If it gets late, I'll lose my job.
1400
01:25:21,930 --> 01:25:23,760
This is the only bus service in this route.
1401
01:25:23,840 --> 01:25:26,450
Please be calm. This is will done in no time.
- Whatever!
1402
01:25:26,550 --> 01:25:27,090
Vijith...
1403
01:25:28,940 --> 01:25:32,160
Even after telling that I'll repay the amount
they still continue to pester.
1404
01:25:32,970 --> 01:25:35,360
What happened?
- They won't let me work peacefully.
1405
01:25:35,680 --> 01:25:36,790
You teach Pallavi her dialogues.
1406
01:25:36,970 --> 01:25:37,720
Camera ready...
1407
01:25:37,770 --> 01:25:38,360
Wait a minute...
1408
01:25:38,720 --> 01:25:40,770
Are you taking Nero's entry via the window?
- Yeah.
1409
01:25:40,800 --> 01:25:41,830
Do you need weapons?
1410
01:25:42,830 --> 01:25:45,490
Yes, we have only around 5-8 scenes left.
1411
01:25:45,680 --> 01:25:47,070
Why are you so confused?
1412
01:25:47,180 --> 01:25:48,020
I don't have any confusion.
1413
01:25:48,310 --> 01:25:50,700
We wrote the scene as showcasing
his superpower in this bus...
1414
01:25:50,770 --> 01:25:52,580
How can we showcase?
This is a small bus...
1415
01:25:52,840 --> 01:25:55,730
The script mentions - Bharath Benz, 50 seater, Intercity bus.
1416
01:25:56,370 --> 01:25:59,950
While writing, I hoped that a rich producer will fund it.
1417
01:26:01,260 --> 01:26:03,990
Now we'll showcase with whatever we have.
- Ok then...
1418
01:26:04,060 --> 01:26:05,370
Then I'll be active...
- You speed things up.
1419
01:26:05,540 --> 01:26:06,590
Let all artists be ready.
1420
01:26:06,700 --> 01:26:08,130
Are the junior artists in the bus ready?
1421
01:26:08,190 --> 01:26:10,730
Bindu from ADS will come,
from "Ayalkootam" (neighbour's collective)
1422
01:26:11,070 --> 01:26:11,770
Ok... ok...
1423
01:26:12,020 --> 01:26:13,750
The weapon you asked for, is ready.
1424
01:26:15,630 --> 01:26:18,480
You took this from mixy's jar?
- That's this one.
1425
01:26:18,670 --> 01:26:19,930
The other two, I made it.
1426
01:26:20,320 --> 01:26:25,140
If you throw this at your enemies,
it'll just slit their throats.
1427
01:26:25,590 --> 01:26:28,160
If it doesn't. Supehero should manually get it back.
1428
01:26:28,450 --> 01:26:31,910
As per the story, once he throws it...
it should come back to him.
1429
01:26:31,950 --> 01:26:34,380
That we can manage it with manja rope.
1430
01:26:34,460 --> 01:26:36,350
No need. I'll do it in graphics.
1431
01:26:36,570 --> 01:26:39,730
You get another 6-7 pieces of these.
- 6-7?
1432
01:26:40,880 --> 01:26:42,420
Where will I find another 6-7 mixies?
1433
01:26:48,600 --> 01:26:51,440
Priyesh, I already told you not to get loan
from unknown people.
1434
01:26:52,140 --> 01:26:52,980
What's the problem?
1435
01:26:53,010 --> 01:26:55,770
You money lender's are at home.
They're creating nuisance since morning.
1436
01:26:55,910 --> 01:26:57,240
What all are they saying?
1437
01:26:57,380 --> 01:26:59,870
Till now, nothing of this sorts happened in the house.
1438
01:27:00,240 --> 01:27:02,860
Anyways, you're only bothered about yourself.
1439
01:27:03,130 --> 01:27:05,230
Switch-off the phone and you're free of everything.
1440
01:27:05,380 --> 01:27:07,290
Let the family suffer. You're always the same!
1441
01:27:07,430 --> 01:27:09,120
Why did you choose to do so?
1442
01:27:09,410 --> 01:27:11,340
To make life difficult for your family who's at home.
1443
01:27:11,850 --> 01:27:13,310
Are you out of words?
1444
01:27:15,240 --> 01:27:17,520
"Aayilyam Finance
What you're borrowing is money, not pride"
1445
01:27:37,450 --> 01:27:37,910
Get up!
1446
01:27:39,360 --> 01:27:40,980
There is a limit to hooliganism.
1447
01:27:41,870 --> 01:27:43,510
You can't enter someone's house
and do as you wish.
1448
01:27:43,660 --> 01:27:46,660
I have borrowed money from you.
I never told that I won't return it.
1449
01:27:47,070 --> 01:27:47,750
I'll pay it when I have it.
1450
01:27:48,350 --> 01:27:50,760
That doesn't mean you can cuss
the ladies in the family.
1451
01:27:51,040 --> 01:27:51,940
That's bad behaviour.
1452
01:27:52,740 --> 01:27:53,370
Get out...
1453
01:27:54,710 --> 01:27:55,160
I told you to go out.
1454
01:27:55,340 --> 01:27:55,930
I'm telling you to go...
1455
01:27:58,500 --> 01:28:01,080
It not me, but you who took the loan from me.
1456
01:28:01,370 --> 01:28:02,780
So don't try to be over smart.
1457
01:28:05,470 --> 01:28:06,430
The repayment has lapsed.
1458
01:28:06,790 --> 01:28:07,620
The interest is not payed.
1459
01:28:08,400 --> 01:28:11,000
Don't think that you can con Shiju.
1460
01:28:11,510 --> 01:28:12,560
I'll come chasing you.
1461
01:28:13,280 --> 01:28:15,080
So your name is Shiju?
1462
01:28:16,050 --> 01:28:19,040
Shiju bro, I need some time.
1463
01:28:19,160 --> 01:28:21,130
I just need two weeks.
1464
01:28:21,250 --> 01:28:24,180
By then my movie will be done.
1465
01:28:25,100 --> 01:28:26,370
Please give me that much time.
1466
01:28:27,330 --> 01:28:30,290
One week, only one week.
- Ok.
1467
01:28:30,770 --> 01:28:32,400
There won't be any more leniency.
1468
01:28:33,100 --> 01:28:35,670
I want a total sum of 2 lakhs.
1469
01:28:35,800 --> 01:28:37,610
I'll return in exactly a week.
1470
01:28:38,250 --> 01:28:40,540
Did you get it, Priyush?
1471
01:28:42,330 --> 01:28:43,830
Heck with his bike.
1472
01:28:50,060 --> 01:28:51,290
Bloody swine...
1473
01:28:51,570 --> 01:28:52,520
Let's go.
1474
01:28:53,120 --> 01:28:54,950
He messed up my reel, I can't stand it.
1475
01:28:58,070 --> 01:28:59,330
Priyesh, we're losing the day light.
1476
01:28:59,890 --> 01:29:01,990
If you're late, our schedule will get messed up.
1477
01:29:02,190 --> 01:29:02,970
We won't even finish by tomorrow.
1478
01:29:03,510 --> 01:29:04,600
You better hurry up.
1479
01:29:11,410 --> 01:29:12,930
Sathish brother, I've been trying for sometime.
1480
01:29:14,100 --> 01:29:15,770
Is it because of low payment?
1481
01:29:16,140 --> 01:29:17,800
But we didn't pay them anything.
1482
01:29:17,830 --> 01:29:20,200
I don't know.
- We've started shooting...
1483
01:29:20,910 --> 01:29:24,000
Uncle...
- So we had a shortage of funds.
1484
01:29:24,530 --> 01:29:26,330
He waited for around 15 mins.
1485
01:29:26,750 --> 01:29:28,330
Then he left by mentioning
that he has route service.
1486
01:29:30,010 --> 01:29:31,880
You don't have to worry...
1487
01:29:32,170 --> 01:29:33,260
give me sometime.
1488
01:29:33,650 --> 01:29:36,520
I'll set something like a bus' window.
1489
01:29:37,270 --> 01:29:39,530
You only need a feel, right?
- Yes...
1490
01:29:40,190 --> 01:29:42,830
You get on with your work.
I'll get it ready.
1491
01:29:43,710 --> 01:29:45,670
Then we'll go with the interior first.
- Dear, if your making tea. Get me a cup.
1492
01:29:45,750 --> 01:29:47,680
You only have this one thing to tell me?
1493
01:29:47,770 --> 01:29:48,560
Always tea!
1494
01:29:49,920 --> 01:29:52,290
I got him.
Sathish took the call.
1495
01:29:52,820 --> 01:29:54,910
When I told about our situation,
he told that he'll call back.
1496
01:29:55,620 --> 01:29:58,100
So only when I'm calling, he's busy.
1497
01:29:58,330 --> 01:30:00,370
I contacted all our album producers.
1498
01:30:00,580 --> 01:30:02,390
I'm not finding any other way to arrange the funds.
1499
01:30:05,810 --> 01:30:07,440
Can we pledge your barber shop?
1500
01:30:07,960 --> 01:30:10,050
No. The shop is under partnership deal.
1501
01:30:11,010 --> 01:30:14,350
My first album's producer and us are the partners.
1502
01:30:15,500 --> 01:30:17,500
He has done 80% of the funding.
1503
01:30:17,940 --> 01:30:19,760
After he passed away, his wife is looking after it.
1504
01:30:20,100 --> 01:30:21,000
She won't agree.
1505
01:30:21,470 --> 01:30:22,720
She don't has any other source of income.
1506
01:30:23,020 --> 01:30:24,320
You should make her agree.
1507
01:30:24,770 --> 01:30:26,090
Tell her that she'll be a co-producer.
1508
01:30:27,200 --> 01:30:29,210
What about asking your Amal Arabi?
1509
01:30:29,560 --> 01:30:33,370
Yeah, when I took some
money for travel expense.
1510
01:30:33,450 --> 01:30:34,580
He filed a complaint against me.
1511
01:30:34,770 --> 01:30:35,970
Then he fired me.
1512
01:30:36,210 --> 01:30:37,320
I can't even go there.
1513
01:30:37,580 --> 01:30:39,040
So you came back because you stole his money?
1514
01:30:40,140 --> 01:30:42,120
We're losing light, shall we do a rehearsal?
1515
01:30:49,610 --> 01:30:51,000
Everyone is a fraud!
1516
01:31:04,610 --> 01:31:05,580
Why are you late?
1517
01:31:06,490 --> 01:31:09,330
Someone came to location mentioning
that Ian's mom got a fix.
1518
01:31:09,470 --> 01:31:13,640
Is it?
- Then I took him to hospital and it got late.
1519
01:31:15,630 --> 01:31:17,800
Where is elder sister?
- She went to her in-laws home.
1520
01:31:18,140 --> 01:31:19,080
I tried my best...
1521
01:31:19,410 --> 01:31:21,850
She's adamant that she'll return only
after you cleared your loans.
1522
01:31:23,190 --> 01:31:23,960
What about Puli?
1523
01:31:24,570 --> 01:31:26,920
He didn't want to leave and made a lot of noise.
1524
01:31:27,290 --> 01:31:29,350
I tried to reason with her, but who listens to me?
1525
01:31:29,520 --> 01:31:31,860
He told that he'll make it somehow tomorrow.
1526
01:31:34,900 --> 01:31:36,210
What about dinner?
- I don't want.
1527
01:31:36,880 --> 01:31:37,730
Priyesh...
1528
01:31:42,100 --> 01:31:42,490
Take it...
1529
01:31:43,790 --> 01:31:48,010
Sell it or pledge it... but get your debts cleared.
1530
01:31:48,440 --> 01:31:51,330
This is all that's left with you mom, to give you.
1531
01:32:11,500 --> 01:32:13,250
My dialogue is...
- With these 3 scenes we're done.
1532
01:32:13,870 --> 01:32:15,960
I have asked Nooha uncle to keep the camera
as per my instructions.
1533
01:32:16,030 --> 01:32:16,530
Hey, it's true.
1534
01:32:16,640 --> 01:32:18,270
Hello...
- Everything is fine, right?
1535
01:32:19,370 --> 01:32:22,540
Today is our last day of shoot.
1536
01:32:23,530 --> 01:32:26,450
During the start I never expected us
to reach this day.
1537
01:32:27,250 --> 01:32:27,800
Somehow we made it.
1538
01:32:27,830 --> 01:32:28,270
What we discussed...
1539
01:32:29,330 --> 01:32:31,530
We only have to shoot 3 more scenes.
1540
01:32:32,330 --> 01:32:34,580
So we should all work together and...
1541
01:32:34,870 --> 01:32:36,930
get it done quickly.
- Ok.
1542
01:32:37,140 --> 01:32:39,760
If by any reason, the shooting get stopped...
1543
01:32:41,010 --> 01:32:42,370
Then our movie doesn't exist.
- This too...
1544
01:32:44,200 --> 01:32:47,750
So, everyone should be ready and extremely active.
1545
01:32:48,000 --> 01:32:48,580
OK?
1546
01:32:48,950 --> 01:32:50,080
Yes...
- Yes...
1547
01:32:50,320 --> 01:32:51,490
Hey, it's ready.
- This should be the continuity.
1548
01:32:52,120 --> 01:32:55,780
Let's go...
- Hey, ask that toothless grandmother to behave.
1549
01:32:56,000 --> 01:32:58,780
I'm the art director of this movie.
Not a servant.
1550
01:32:58,930 --> 01:32:59,960
It's a cross on my back...
1551
01:32:59,990 --> 01:33:02,890
I'm going to climb a hill,
if you're interested tag along.
1552
01:33:02,920 --> 01:33:04,340
He seems to be pissed.
- It's Shiju.
1553
01:33:06,700 --> 01:33:09,290
So you can attend my calls, good!
1554
01:33:09,790 --> 01:33:11,950
So you have six more days.
1555
01:33:15,200 --> 01:33:18,250
You pledge that chain and pay him off.
1556
01:33:18,870 --> 01:33:20,270
That won't work.
1557
01:33:21,750 --> 01:33:23,660
Mom is too attached to the chain.
1558
01:33:24,330 --> 01:33:26,660
That's the only sovenier that she has
that belongs to dad.
1559
01:33:27,660 --> 01:33:29,980
Even if she agrees, I don't want to give it away.
1560
01:33:31,130 --> 01:33:32,730
Let it be safe in her box.
1561
01:33:34,570 --> 01:33:35,570
Yeah, this is correct.
1562
01:33:36,120 --> 01:33:36,810
We'll see.
1563
01:33:37,230 --> 01:33:38,270
The shoot is about to wrap.
1564
01:33:39,110 --> 01:33:40,210
God will show us a way.
1565
01:33:40,700 --> 01:33:41,370
Let's go...
1566
01:33:44,430 --> 01:33:45,640
Again, sorry Dhamal...
1567
01:33:45,930 --> 01:33:47,470
Not even one out of the 30 is a match.
1568
01:33:48,040 --> 01:33:49,040
We're running out of time.
1569
01:33:49,360 --> 01:33:50,730
There is only one thing that we can do...
1570
01:33:51,290 --> 01:33:52,170
find someone that we know...
1571
01:33:52,820 --> 01:33:55,310
or find a blood relative who is willing to donate.
1572
01:33:56,580 --> 01:33:58,270
Dhamal, try to think again...
1573
01:33:58,910 --> 01:34:00,970
Did you missed out on anyone in the family?
1574
01:34:01,910 --> 01:34:03,870
Someone whom you missed out completely.
1575
01:34:15,620 --> 01:34:16,780
Black cats!
1576
01:34:17,500 --> 01:34:18,730
"Chandrappan loves Bhanumathi"
1577
01:34:31,790 --> 01:34:33,010
So this is it!
1578
01:34:34,910 --> 01:34:36,360
It has very low fuel.
1579
01:34:36,830 --> 01:34:38,620
We should fix the target and...
1580
01:34:38,750 --> 01:34:43,450
Light this part, aim at the target and
throw with full force.
1581
01:34:43,640 --> 01:34:45,160
There will a blast. Any doubts?
1582
01:34:45,330 --> 01:34:48,450
Uncle, is it safe to use it?
1583
01:34:48,950 --> 01:34:49,990
Even small kids can...
1584
01:34:50,080 --> 01:34:52,830
We'll take the close-up shots with this one.
1585
01:34:53,090 --> 01:34:55,900
For the kids to use, we need a dummy.
I've already told you.
1586
01:34:56,160 --> 01:34:58,000
Dummy to dummy, you mean dummy!
1587
01:34:58,040 --> 01:34:59,120
We should make a exact dummy.
1588
01:34:59,290 --> 01:35:01,310
Yeah, sure. We can get it ready.
1589
01:35:01,410 --> 01:35:02,040
Ok.
- Ok.
1590
01:35:02,060 --> 01:35:03,900
Should I use petrol in dummy too?
1591
01:35:04,000 --> 01:35:06,000
Shall we...
- Shoot this sequence first?
1592
01:35:06,120 --> 01:35:06,850
We can wrap up quickly.
1593
01:35:06,910 --> 01:35:08,940
Once this is thrown, you should run immediately.
1594
01:35:09,200 --> 01:35:11,660
Ok?
- Uncle, since they're running. Shouldn't I also run?
1595
01:35:11,760 --> 01:35:12,670
Obviously, you should.
1596
01:35:13,290 --> 01:35:14,160
Everyone should run.
1597
01:35:14,250 --> 01:35:16,160
Camera is ready.
- Ok. I'm also ready.
1598
01:35:16,290 --> 01:35:19,070
Uncle, we it's thrown how long should we run?
1599
01:35:19,260 --> 01:35:21,780
We've already covered your running portion.
1600
01:35:22,080 --> 01:35:25,460
Now what I need is just an initial body movement.
1601
01:35:25,600 --> 01:35:27,870
Then, even if we throw it there won't be much fire.
1602
01:35:28,250 --> 01:35:31,290
We'll add that in the graphics.
You guys don't worry.
1603
01:35:31,370 --> 01:35:32,260
Are you afraid?
- No.
1604
01:35:32,540 --> 01:35:33,450
Mehfil?
- No.
1605
01:35:33,700 --> 01:35:35,120
You?
- I'm the one throwing it.
1606
01:35:35,260 --> 01:35:37,130
Yeah, so you don't have to be afraid.
1607
01:35:37,260 --> 01:35:38,210
Ok.
- Done.
1608
01:35:38,330 --> 01:35:41,530
Hey, you handover that dummy to Pallavi.
1609
01:35:42,000 --> 01:35:46,120
Dear, the dummy is over there. Take it.
I'm a bit caught up.
1610
01:35:51,600 --> 01:35:52,770
Ready, let's go.
1611
01:35:54,340 --> 01:35:56,040
Keep an eye on the kids continuity.
1612
01:35:56,140 --> 01:35:58,200
Please confirm the continuity.
- Ok.
1613
01:35:59,040 --> 01:35:59,530
Are you ready?
1614
01:36:00,040 --> 01:36:01,040
I will sit here.
1615
01:36:01,210 --> 01:36:02,750
Ready?
- Yes, ok.
1616
01:36:03,500 --> 01:36:04,930
Dear, light it.
- Ok...
1617
01:36:09,500 --> 01:36:10,370
Throw it...
1618
01:36:11,160 --> 01:36:12,960
Throw it in a straight line.
- Ok.
1619
01:36:23,000 --> 01:36:24,410
Ok, cut it.
1620
01:36:25,460 --> 01:36:27,050
Ok, let's go.
1621
01:36:57,400 --> 01:36:58,480
Dad, don't go there.
1622
01:36:59,890 --> 01:37:00,830
His bloody shoot...
- DAD!
1623
01:37:00,860 --> 01:37:01,890
My child!
1624
01:37:05,010 --> 01:37:05,680
Dad...
1625
01:37:07,640 --> 01:37:08,430
My child...
1626
01:37:11,250 --> 01:37:14,780
Look at this, my eyes are intact because I was lucky.
1627
01:37:15,830 --> 01:37:17,710
I can let go of my wound...
1628
01:37:18,790 --> 01:37:19,930
Did you notice her arm?
1629
01:37:20,500 --> 01:37:22,990
She blocked a wodden log that
was about to hit me, with her arm.
1630
01:37:23,580 --> 01:37:26,350
Imagine if it hit her face.
1631
01:37:26,860 --> 01:37:28,740
I'm in no mood to spare that idiot.
1632
01:37:29,410 --> 01:37:31,310
I want to register a case against him.
1633
01:37:32,410 --> 01:37:36,490
But because you asked, I'm willing to compromise.
1634
01:37:38,200 --> 01:37:42,160
I've told them in the begining, not to shoot there.
1635
01:37:42,580 --> 01:37:44,150
Still they want to shoot at any cost.
1636
01:37:47,500 --> 01:37:48,570
What did Jose tell you?
1637
01:37:48,600 --> 01:37:49,850
He told that his asthma came back.
1638
01:37:55,220 --> 01:37:55,930
Sir is here.
1639
01:37:56,970 --> 01:37:59,530
Sir, who readied the bomb?
1640
01:37:59,760 --> 01:38:01,050
Sir, it's not bomb.
1641
01:38:01,160 --> 01:38:02,960
Original got switched with dummy.
1642
01:38:03,700 --> 01:38:06,580
Dummy was prepared by our art director, Jose.
1643
01:38:06,870 --> 01:38:07,670
Then where is he?
1644
01:38:07,830 --> 01:38:09,040
He went to swallow a fish.
- Huhn!?
1645
01:38:09,150 --> 01:38:10,530
He's an asthma patient.
1646
01:38:10,620 --> 01:38:13,220
So he went to his aunt's house
to swallow some fish.
1647
01:38:15,200 --> 01:38:18,790
He's asking for a compensation of 10 lakhs.
1648
01:38:18,910 --> 01:38:20,290
10 lakhs!?
1649
01:38:20,460 --> 01:38:21,720
He's really furious.
1650
01:38:21,850 --> 01:38:23,100
Else he'll go for legal action.
1651
01:38:23,580 --> 01:38:25,200
Then your movie won't come out.
1652
01:38:25,910 --> 01:38:28,400
A wodden log has injured her arm.
1653
01:38:28,500 --> 01:38:30,000
It will affect her future.
1654
01:38:30,200 --> 01:38:31,870
You think this is a joke?
1655
01:38:32,660 --> 01:38:34,680
Sir, they already like each other.
1656
01:38:35,250 --> 01:38:38,580
Isn't it?
- Yeah. We sort of like each other.
1657
01:38:39,790 --> 01:38:44,940
The bruise on her arm won't affect her future.
1658
01:38:45,500 --> 01:38:47,950
Because that's not an issue for me.
1659
01:38:48,780 --> 01:38:52,500
Then, I don't have that kind of money with me.
1660
01:38:53,000 --> 01:38:56,760
Even if I arrange it and give it to her dad...
1661
01:38:57,000 --> 01:38:59,480
it will return to my hands only.
1662
01:38:59,790 --> 01:39:01,120
What if they don't agree?
1663
01:39:01,810 --> 01:39:04,800
That I'll pinch her cheeks and make her agree.
1664
01:39:05,160 --> 01:39:07,540
I didn't knew that you liked each other.
1665
01:39:07,660 --> 01:39:09,960
Then you've could've talked it out among yourselves.
1666
01:39:10,290 --> 01:39:13,350
Let me speak with that girl.
- Wait, I...
1667
01:39:13,540 --> 01:39:15,150
Everything's fine now.
1668
01:39:15,650 --> 01:39:16,430
Yeah. It's all good.
1669
01:39:19,000 --> 01:39:21,370
Aren't you in love with that person?
- Huhn!?
1670
01:39:21,500 --> 01:39:24,580
Huh!?
- Then why were you wasting our time?
1671
01:39:24,940 --> 01:39:27,600
Then you've could've talked it out among yourselves.
1672
01:39:28,910 --> 01:39:31,370
Who told you that we're in love?
1673
01:39:32,050 --> 01:39:33,090
What was his name?
1674
01:39:33,640 --> 01:39:35,400
Priyesh...
- Hey, you!
1675
01:39:37,090 --> 01:39:38,460
Are we in love?
1676
01:39:38,790 --> 01:39:40,200
When did I tell you so?
1677
01:39:41,150 --> 01:39:42,650
Just because I spoke with you means...
1678
01:39:42,910 --> 01:39:43,980
Do you have any shame?
1679
01:39:44,700 --> 01:39:46,200
Some bloody movie guy!
1680
01:39:46,700 --> 01:39:49,640
You tried to kill my dad and now
you want to marry me?
1681
01:39:49,660 --> 01:39:50,330
Idiot!
1682
01:39:54,500 --> 01:39:55,340
10 lakhs!
1683
01:39:59,660 --> 01:40:03,820
Uncle, it's better not to have any girlfriends.
1684
01:40:04,700 --> 01:40:09,530
That means we'll have you for ourselves and
you'll always be available.
1685
01:40:09,870 --> 01:40:12,000
So, you shouldn't get married too.
1686
01:40:12,160 --> 01:40:15,280
Shit, then I should suffer like this for a lifetime!
1687
01:40:16,120 --> 01:40:19,410
Already I'm not getting an alliance
because of barbershop, cinema etc.
1688
01:40:19,580 --> 01:40:21,570
Now he's enlighting me with philosophy!
1689
01:40:23,040 --> 01:40:27,220
Even though your mom didn't graduate she got an educated groom
That's not the case with men, understood?
1690
01:40:28,040 --> 01:40:32,140
At the age of 12, he decided that I shouldn't get married.
- Hey, no...
1691
01:40:32,290 --> 01:40:33,410
Hey don't create a fuss there.
1692
01:40:33,650 --> 01:40:35,050
I'll give you 2 days time.
1693
01:40:35,330 --> 01:40:38,200
Else your movie's harddisk will be in my custody.
1694
01:40:38,610 --> 01:40:39,280
Did you get me?
1695
01:40:40,370 --> 01:40:41,630
How will we arrange 10 lakhs?
1696
01:40:58,490 --> 01:40:59,160
Where are you off to?
1697
01:41:00,050 --> 01:41:00,750
Move aside...
1698
01:41:06,530 --> 01:41:07,280
I agree!
1699
01:41:11,410 --> 01:41:13,950
Atleast now you had this noble thought!
1700
01:41:14,620 --> 01:41:16,290
On one condition.
- What is it?
1701
01:41:16,620 --> 01:41:18,070
That 35 lakhs won't be enough.
1702
01:41:19,060 --> 01:41:21,800
I need... 1 Crore Rupees.
1703
01:41:24,450 --> 01:41:26,240
Ok. I'll give it.
1704
01:41:26,700 --> 01:41:28,840
I need that before the operation.
1705
01:41:29,870 --> 01:41:31,570
Then only I'll enter the operation theatre.
1706
01:41:33,660 --> 01:41:35,550
If you ask suddenly...
1707
01:41:37,750 --> 01:41:40,160
Then leave it.
- Ok, I'll arrange.
1708
01:41:40,700 --> 01:41:41,250
You come here...
1709
01:41:42,190 --> 01:41:42,690
Closer...
1710
01:41:45,790 --> 01:41:48,850
I'll give the money and transfer it to your account.
1711
01:41:49,500 --> 01:41:50,530
But on one condition.
1712
01:41:51,120 --> 01:41:53,510
That... you shouldn't get out.
1713
01:41:54,000 --> 01:41:55,550
Black cats!
- Boss!
1714
01:41:58,680 --> 01:42:00,980
My dear son, please listen to me.
1715
01:42:01,370 --> 01:42:02,790
We don't want such money.
1716
01:42:02,870 --> 01:42:03,970
You come back home.
1717
01:42:04,740 --> 01:42:07,990
Mom donating a kidney won't harm me in any way.
1718
01:42:08,250 --> 01:42:09,420
That may be true!
1719
01:42:09,540 --> 01:42:12,930
However we brought you up not
to donate your kidney to your uncle.
1720
01:42:13,780 --> 01:42:14,950
You sell that gold chain.
1721
01:42:15,080 --> 01:42:16,870
We'll finish off the debt
one way or the other.
1722
01:42:17,390 --> 01:42:18,960
Else we'll sell the house.
1723
01:42:19,400 --> 01:42:20,610
That won't enough.
1724
01:42:21,250 --> 01:42:22,990
I'm stuck in a vortex of problems.
1725
01:42:23,740 --> 01:42:25,370
I don't have any other option left.
1726
01:42:26,570 --> 01:42:27,700
You please wait outside.
1727
01:42:27,910 --> 01:42:29,060
Give me some peace of mind.
1728
01:42:55,700 --> 01:42:56,870
One crore!
1729
01:43:30,420 --> 01:43:31,300
Nurse!
1730
01:43:33,000 --> 01:43:36,080
Are you hearing a dialogue from
Prem Nazir's movie, from outside?
1731
01:43:37,540 --> 01:43:40,000
I'm not hearing anything.
- But I'm able to!
1732
01:43:40,910 --> 01:43:42,150
That might be my mother!
1733
01:43:42,700 --> 01:43:45,170
Ask her to lower the volume.
1734
01:43:45,540 --> 01:43:47,850
I'm not able to concentrate.
1735
01:43:48,160 --> 01:43:48,930
Don't worry...
1736
01:43:49,540 --> 01:43:51,000
That's because of anesthesia.
1737
01:43:51,410 --> 01:43:52,680
You'll fall asleep now.
1738
01:44:46,170 --> 01:44:49,050
Look, the operation got cancelled.
1739
01:44:50,290 --> 01:44:54,110
Before starting the procedure,
your uncle had a cardiac arrest.
1740
01:44:54,660 --> 01:44:56,280
We couldn't do anything.
1741
01:44:57,710 --> 01:44:59,380
Then, Dhamal uncle?
1742
01:44:59,580 --> 01:45:00,520
Please don't be sad.
1743
01:45:01,160 --> 01:45:03,840
Priyesh's uncle, passed away.
- Huhn!?
1744
01:45:09,330 --> 01:45:11,730
We were waiting for your waning of sedation.
1745
01:45:17,230 --> 01:45:18,780
Can you hand over my phone.
1746
01:45:36,650 --> 01:45:38,360
Why are you crying?
1747
01:45:38,870 --> 01:45:43,200
Uncle told me that he'll take me to Miami
after the operation.
1748
01:45:53,000 --> 01:45:55,680
Nooha, for completing the climax...
1749
01:45:55,820 --> 01:45:58,030
including the camera, art etc.
how much time do we need?
1750
01:45:58,230 --> 01:45:59,820
I don't think we can do it.
1751
01:46:02,160 --> 01:46:02,660
Why?
1752
01:46:02,790 --> 01:46:03,930
You got discharged?
- Yes...
1753
01:46:04,180 --> 01:46:04,830
Then come here.
1754
01:46:14,500 --> 01:46:16,500
When you were frightened and standing aside?
1755
01:46:17,250 --> 01:46:19,490
I got a feeling that someone is telling something to me.
1756
01:46:20,000 --> 01:46:22,190
"It's a golden opportunity!"
1757
01:46:22,760 --> 01:46:24,460
"You should do something different."
1758
01:46:25,130 --> 01:46:26,680
Then I thought of nothing else.
1759
01:46:28,150 --> 01:46:30,670
Then the idea suddenly hit me.
1760
01:46:31,060 --> 01:46:34,000
See I moved the camera from tripod to my shoulder.
1761
01:46:36,160 --> 01:46:38,790
Look at visuals.
1762
01:46:39,290 --> 01:46:41,080
Yes, really good.
1763
01:46:41,390 --> 01:46:42,020
That's it!
1764
01:46:42,870 --> 01:46:45,160
I'm no longer that "Enticer Zubeida" camerman!
1765
01:46:45,580 --> 01:46:46,750
My craft has improved.
1766
01:46:47,240 --> 01:46:48,340
Move a bit backwards.
1767
01:46:58,370 --> 01:46:59,500
We only shot till here.
1768
01:47:00,200 --> 01:47:02,000
Sir, please note how the fire spreads
from here onwards...
1769
01:47:02,330 --> 01:47:04,370
It's like lighting up with gun powder.
1770
01:47:05,790 --> 01:47:08,500
We only kept cardboard box and pieces of sack.
1771
01:47:08,660 --> 01:47:12,780
For it to blast like this, he might've
hidden some explosives there.
1772
01:47:16,440 --> 01:47:17,670
Ok. So that's how it is!
1773
01:47:19,160 --> 01:47:22,090
You called us under the pretense of compromise and
paying the money and now...
...
1774
01:47:22,620 --> 01:47:23,750
you're embarrasing us?
1775
01:47:24,790 --> 01:47:27,460
I won't even pay you 10 penny.
1776
01:47:28,470 --> 01:47:30,150
Then we'll meet in court.
1777
01:47:30,290 --> 01:47:31,550
I make you pay for it.
1778
01:47:32,080 --> 01:47:33,070
Move aside, let me ask you...
1779
01:47:33,160 --> 01:47:34,830
Sir, he's lying.
1780
01:47:35,080 --> 01:47:36,990
I'm the victim here.
You should know that.
1781
01:47:37,200 --> 01:47:38,320
Move aside, you bloody!
1782
01:47:39,410 --> 01:47:41,020
After submitting the video, you can leave.
1783
01:47:41,170 --> 01:47:43,520
If I need you, I'll call you.
- Thank you sir.
1784
01:47:43,830 --> 01:47:44,320
Ok...
1785
01:47:55,710 --> 01:47:56,790
Priyesh...
- Yes
1786
01:47:57,000 --> 01:47:58,960
As per your suggestion, I've informed the media.
1787
01:47:59,250 --> 01:48:02,870
However since it's a low budget film
nobody seems to be interested.
1788
01:48:03,800 --> 01:48:05,720
We're running out of time
1789
01:48:05,860 --> 01:48:10,110
So I thought of creating some buzz...
- That should be done by the audience
1790
01:48:10,310 --> 01:48:13,850
Then one more thing, I'll only give an honest review!
1791
01:48:18,450 --> 01:48:19,660
Show is about to start.
1792
01:48:21,080 --> 01:48:23,120
Come on, let's start the show.
1793
01:48:23,440 --> 01:48:25,020
They exhibit other films after ours, hurry up.
1794
01:48:25,190 --> 01:48:26,870
Come on, hurry up.
1795
01:48:27,450 --> 01:48:29,370
It's about time and audience are waiting.
1796
01:48:43,050 --> 01:48:44,500
The story I'm going to tell is not about..
1797
01:48:45,450 --> 01:48:48,800
a superhero like spiderman
who got his powers from a spider...
1798
01:48:49,530 --> 01:48:52,950
or about a superhero like captain America
who got his powers from a super serum.
1799
01:48:53,790 --> 01:48:59,410
It's about a boy and his toy gun, who tried to protect a crystal ball...
1800
01:48:59,750 --> 01:49:02,620
which is reason for his village's prosperity.
1801
01:49:04,640 --> 01:49:08,680
I'm not sure if anyone remembers
the solar eclipse of last week.
1802
01:49:09,520 --> 01:49:13,620
Actually this happens once in every 144 years
1803
01:49:14,160 --> 01:49:16,710
where four planets come in a rare alignment.
1804
01:49:17,790 --> 01:49:21,390
However there were warnings on
not to observe this event.
1805
01:49:21,420 --> 01:49:22,640
Special news announcement...
1806
01:49:22,660 --> 01:49:23,450
However...
1807
01:49:23,540 --> 01:49:25,100
please avoid exposing your eyes to today's eclipse...
1808
01:49:25,330 --> 01:49:27,500
a 12 year kid named Ringo was curious...
1809
01:49:28,410 --> 01:49:30,000
to watch the eclipse.
1810
01:49:31,410 --> 01:49:33,040
Though he used an x-ray film...
1811
01:49:33,080 --> 01:49:39,080
Watching the eclipse without special eclipse glasses
or a camera with solar filters...
1812
01:49:40,290 --> 01:49:45,040
it couldn't stop him getting exposed to uv rays.
1813
01:49:46,290 --> 01:49:50,370
Because the explosion of ROSARS-1 spaceship of Russia...
1814
01:49:50,830 --> 01:49:54,080
the rays will pass through the radio action fuel and-
1815
01:49:54,160 --> 01:49:56,430
Ringo..
- Hey Ringo...
1816
01:49:56,580 --> 01:50:00,750
Ringo, get up.
- His breathing stopped and as his heart started to slow down...
1817
01:50:01,280 --> 01:50:03,440
Though his friends tried to wake him up, it was of no use.
1818
01:50:04,400 --> 01:50:06,660
Everyone thought that its all over!
1819
01:50:08,740 --> 01:50:12,910
However, because of that eclipse...
1820
01:50:13,640 --> 01:50:16,480
he got limitless superpower!
1821
01:50:16,790 --> 01:50:20,210
He became powerful enough
to save the crystal ball of his village.
1822
01:50:20,780 --> 01:50:24,030
When his friends realised his and his toy gun's super power...
1823
01:50:24,620 --> 01:50:28,000
they started to call him "Revolver Ringo"
1824
01:50:29,520 --> 01:50:34,050
However, Ringo was not the only one
who got super powers that day.
1825
01:51:12,200 --> 01:51:14,000
Ringo, it's over.
1826
01:51:14,330 --> 01:51:16,650
You don't have any other choice.
1827
01:52:36,700 --> 01:52:37,580
Ringo...
1828
01:52:40,790 --> 01:52:41,500
Ringo...
1829
01:52:43,240 --> 01:52:44,200
Wake up...
1830
01:52:49,890 --> 01:52:50,680
Alan...
1831
01:52:54,700 --> 01:52:55,550
Dad!
1832
01:52:57,510 --> 01:52:58,930
Dad, I can't do it.
1833
01:52:59,790 --> 01:53:01,000
It's like I'm all lonely.
1834
01:53:01,290 --> 01:53:03,870
I'm done with lonely life.
1835
01:53:05,000 --> 01:53:07,640
I'm not finding peace in anything here.
1836
01:53:08,830 --> 01:53:11,290
I want to be with you!
1837
01:53:12,540 --> 01:53:15,710
Ringo, your journey has just started.
1838
01:53:15,880 --> 01:53:17,880
You're destined to do great things!
1839
01:53:20,500 --> 01:53:22,700
Papa, you were my hero!
1840
01:53:24,010 --> 01:53:26,750
Why did you leave me alone?
1841
01:53:27,460 --> 01:53:29,340
I didn't leave you in the middle...
1842
01:53:30,750 --> 01:53:33,540
I'm always there with you, as your friend!
1843
01:53:34,870 --> 01:53:37,960
I caress you as the gentle breeze, as your mom.
1844
01:53:38,750 --> 01:53:39,680
I'm always there with you.
1845
01:53:41,750 --> 01:53:43,700
You're the keeper of my dreams.
1846
01:53:44,080 --> 01:53:46,330
I know you won't give up and will march forward.
1847
01:53:48,410 --> 01:53:49,450
Because you're a fighter!
1848
01:53:49,970 --> 01:53:50,890
A brave boy.
1849
01:53:51,390 --> 01:53:52,190
You're my hero!
1850
01:53:52,500 --> 01:53:54,750
And after a while, you'll love this journey.
1851
01:53:55,370 --> 01:53:58,150
In this journey, I'm with you.
1852
01:54:00,960 --> 01:54:02,250
Ringo...
- Papa...
1853
01:54:02,790 --> 01:54:05,550
May only good things happen to you
on the paths you choose.
1854
01:54:10,910 --> 01:54:14,130
And remember Ringo, I'm always with you.
1855
01:54:17,620 --> 01:54:18,960
Love you.
- Papa?
1856
01:54:19,740 --> 01:54:20,530
Papa...
1857
01:54:21,350 --> 01:54:22,140
Papa...
1858
01:54:44,080 --> 01:54:45,000
NERO!
1859
01:54:51,250 --> 01:54:51,840
RINGO!
1860
01:54:52,620 --> 01:54:54,040
Today, you'll be done.
1861
01:54:54,430 --> 01:54:55,480
Your friends are gone.
1862
01:54:56,340 --> 01:54:58,480
And I bid farewell to you too.
1863
01:54:58,510 --> 01:55:01,020
Nero, we got our super powers from the same sun.
1864
01:55:01,080 --> 01:55:01,580
True.
1865
01:55:02,030 --> 01:55:03,850
However I was in the dark side then!
1866
01:55:04,140 --> 01:55:05,880
Now, only one of us should exist.
1867
01:56:03,500 --> 01:56:04,500
RINGO!
1868
01:56:32,850 --> 01:56:34,620
Good bye, Nero.
1869
01:56:36,040 --> 01:56:37,780
No Ringo, please listen to me.
1870
01:56:39,380 --> 01:56:40,500
Ringo, no!
1871
01:57:06,910 --> 01:57:09,390
I've sent you the One lakh rupees that
I lended from you.
1872
01:57:09,680 --> 01:57:12,080
You've already collected enough from me
mentioning as interest.
1873
01:57:12,280 --> 01:57:14,110
With this, we're done.
1874
01:57:14,580 --> 01:57:17,060
Hey, you can't just decide that it's over.
1875
01:57:20,800 --> 01:57:21,510
You're right.
1876
01:57:22,540 --> 01:57:24,340
I forgot to settle something.
- What is it?
1877
01:57:28,220 --> 01:57:29,130
You bloody!
1878
01:57:30,070 --> 01:57:31,190
Big brother!
1879
01:57:47,330 --> 01:57:48,070
Why are you here?
1880
01:57:50,420 --> 01:57:53,690
He's not an average guy,
he's my special friend!
1881
01:57:54,190 --> 01:57:55,280
Yeah, as you said!
1882
01:57:58,540 --> 01:57:59,850
SHIJU!
- Big brother, I'm coming...
1883
01:58:04,580 --> 01:58:06,200
That was fantastic!
1884
01:58:06,440 --> 01:58:06,900
Very good film.
1885
01:58:07,590 --> 01:58:10,250
I gave suggestion for the fight scenes.
- It was very good.
1886
01:58:10,870 --> 01:58:12,910
Yeah, I had a great time.
1887
01:58:13,000 --> 01:58:15,620
Brother, it was nice.
- Uncle, it was good.
1888
01:58:17,250 --> 01:58:18,850
Okay, thank you!
1889
01:58:20,330 --> 01:58:21,720
We did it buddy!
1890
01:58:28,870 --> 01:58:32,380
What people often discard as child's play...
1891
01:58:32,500 --> 01:58:35,330
is something that Priyesh took seriously...
1892
01:58:35,440 --> 01:58:38,060
and made such a low budget movie with a bunch of kids.
1893
01:58:38,160 --> 01:58:40,530
So what is inspiration behind making this movie?
1894
01:58:41,330 --> 01:58:44,190
Ian, the hero in this film...
1895
01:58:44,630 --> 01:58:46,640
lost his dad recently.
1896
01:58:46,870 --> 01:58:49,500
I was able to relate with his loss.
1897
01:58:50,000 --> 01:58:52,850
Because I also lost my dad at a young age.
1898
01:58:53,950 --> 01:58:56,590
So I was able to see myself in him.
1899
01:58:57,850 --> 01:59:01,210
So I thought that I will able to help him recover and...
1900
01:59:02,500 --> 01:59:04,500
I can do it better that anyone else.
1901
01:59:20,370 --> 01:59:22,330
I don't know how to express my gratitude.
1902
01:59:22,870 --> 01:59:24,020
Today is Ian's birthday.
1903
01:59:25,080 --> 01:59:26,900
It's also the anniversay of Alex.
1904
01:59:28,740 --> 01:59:32,480
Even though he's not with us,
I see this film as his father's gift.
1905
01:59:35,450 --> 01:59:36,840
This wouldn't have been possible without you.
1906
01:59:37,950 --> 01:59:40,770
You're the reason for Ian's happiness.
1907
01:59:56,120 --> 01:59:56,780
What is it?
1908
01:59:57,200 --> 01:59:59,200
When my dad visited me last time...
1909
01:59:59,620 --> 02:00:01,660
he asked me to gift it to my best friend.
1910
02:00:05,700 --> 02:00:07,130
Shall we move?
- Okay.
1911
02:00:45,180 --> 02:00:46,940
My phone's also constantly buzzing.
1912
02:00:50,920 --> 02:00:51,550
Attend it.
1913
02:00:52,290 --> 02:00:54,580
Hello Priyesh, I called to...
- Sir, I think you mistakenly dialled me.
1914
02:00:54,830 --> 02:00:56,630
No, this time it's not a mistake.
1915
02:00:57,160 --> 02:00:58,980
I saw the reviews about your film.
1916
02:00:59,740 --> 02:01:02,270
Congrats for your effort and hardwork.
1917
02:01:02,790 --> 02:01:04,830
I wish the film to be a great success!
- Thank you sir.
1918
02:01:05,010 --> 02:01:07,790
You'll definitely go places.
- Thank you sir, thank you!
1919
02:01:08,090 --> 02:01:10,750
And once you're free, give me a call.
1920
02:01:11,000 --> 02:01:14,040
We'll discuss a project, okay?
- Thank you sir, sure.
1921
02:01:19,670 --> 02:01:21,450
Jeethu sir!
- Then what's next?
1922
02:01:24,620 --> 02:01:25,450
Come.
1923
02:01:29,590 --> 02:01:32,060
Priyesh, I can understand that this journey...
1924
02:01:32,490 --> 02:01:34,390
is to narrate a story and make a movie.
1925
02:01:34,580 --> 02:01:36,370
Then what is Puli doing here?
1926
02:01:36,780 --> 02:01:39,620
For a long time, you were bragging about making a movie.
1927
02:01:40,170 --> 02:01:42,160
Only when I joined you, your efforts turned fruitful.
1928
02:01:42,300 --> 02:01:42,850
Yeah, that's true!
1929
02:01:42,900 --> 02:01:44,660
So from here onwards, I'll be also there with you folks.
1930
02:01:44,680 --> 02:01:46,850
Oh, like that!
- My god!
144866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.